A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | AA | |
ENGLISH | PINYIN | FRENCH | PINYIN | CHINESE | PINYIN | GERMAN | PINYIN | PORTUGUESE | PINYIN | ITALIAN | PINYIN | SPANISH | PINYIN | POLISH | PINYIN | RUSSIAN | PHONETIC | PINYIN | JAPANESE | PINYIN | KOREAN | PINYIN | ARABIC | PINYIN | HINDI | PINYIN | |
001 | The differences between art and life seem to have blurred | The differences between art and life seem to have blurred | Les différences entre l'art et la vie semblent avoir brouillé |
Les
différences entre l'art et la vie semblent avoir brouillé |
艺术与生活之间的区别似乎已经模糊 | Yìshù yǔ shēnghuó zhī jiān de qūbié sìhū yǐjīng móhú | |||||||||||||||||||||
002 | 艺术和生活之间的差别似乎已变得模糊不清 | yìshù hé shēnghuó zhī jiān de chābié sìhū yǐbiàn dé móhú bù qīng | 艺术 和 生活 之间 的 差别 似乎 已 变得 模糊不清 | yìshù hé shēnghuó zhī jiān de chābié sìhū yǐbiàn dé móhú bù qīng | 艺术和生活之间的差别似乎已变得模糊不清 | yìshù hé shēnghuó zhī jiān de chābié sìhū yǐbiàn dé móhú bù qīng | |||||||||||||||||||||
003 | [VN] She tends to blur the distinction between her friends and her colleagues | [VN] She tends to blur the distinction between her friends and her colleagues | [VN] Elle tend à brouiller la distinction entre ses amis et ses collègues | [VN] Elle tend à brouiller la distinction entre ses amis et ses collègues | [VN]她往往模糊了她的朋友和她的同事们之间的区别 | [VN] tā wǎngwǎng móhúle tā de péngyǒu hé tā de tóngshìmen zhī jiān de qūbié | |||||||||||||||||||||
004 | 她往往将朋友和同事混淆起来 | tā wǎngwǎng jiāng péngyǒu hé tóngshì hùnxiáo qǐlái | 她 往往 将 朋友 和 同事 混淆 起来 | tā wǎngwǎng jiāng péngyǒu hé tóngshì hùnxiáo qǐlái | 她往往将朋友和同事混淆起来 | tā wǎngwǎng jiāng péngyǒu hé tóngshì hùnxiáo qǐlái | |||||||||||||||||||||
005 | blurb | blurb | blurb | blurb | 导语 | dǎoyǔ | |||||||||||||||||||||
006 | a short description of a book, a new product, etc., written by the people who have produced it, that is intended to attract your atten- tion and make you want to buy it | a short description of a book, a new product, etc., Written by the people who have produced it, that is intended to attract your atten- tion and make you want to buy it | une brève description d'un livre, d'un nouveau produit, etc., écrit par les personnes qui l'ont produit, qui vise à attirer votre attention et vous voulez l'acheter | une brève description d'un livre, d'un nouveau produit, etc., Écrit par les personnes qui l'ont produit, qui vise à attirer votre attention et vous voulez l'acheter | 一本书,一个新产品,等等,由谁制作它的人写的简短描述,这是为了吸引你的注意力化,让你想购买它 | yī běn shū, yīgè xīn chǎnpǐn, děng děng, yóu shuí zhìzuò tā de rén xiě de jiǎnduǎn miáoshù, zhè shì wèile xīyǐn nǐ de zhùyì lì huà, ràng nǐ xiǎng gòumǎi tā | |||||||||||||||||||||
007 | (书籍封面的)简介;(生产商等的)产品推介 | (shūjí fēngmiàn de) jiǎnjiè;(shēngchǎn shāng děng de) chǎnpǐn tuījiè | (书籍 封面 的) 简介; (生产 商 等 的) 产品 推介 | (shūjí fēngmiàn de) jiǎnjiè; (shēngchǎn shāng děng de) chǎnpǐn tuījiè | (书籍封面的)简介;(生产商等的)产品推介 | (shūjí fēngmiàn de) jiǎnjiè;(shēngchǎn shāng děng de) chǎnpǐn tuījiè | |||||||||||||||||||||
008 | blurred | blurred | flou | flou | 模糊 | móhú | |||||||||||||||||||||
009 | 1 not clear; without a clear outline or shape | 1 not clear; without a clear outline or shape | 1 pas clair; sans un aperçu clair ou la forme | 1 pas clair; sans un aperçu clair ou la forme | 1不清晰;没有一个清晰的轮廓和形状 | 1 bù qīngxī; méiyǒu yīgè qīngxī de lúnkuò hé xíngzhuàng | |||||||||||||||||||||
010 | 模糊不 清 的 | móhú bù qīng de | 模糊 不 清 的 | móhú bù qīng de | 模糊不清的 | móhú bù qīng de | |||||||||||||||||||||
011 | She suffered from dizziness and blurred vision | She suffered from dizziness and blurred vision | Elle a souffert de vertiges et une vision trouble | Elle a souffert de vertiges et une vision trouble | 她头晕和视力模糊遭遇 | tā tóuyūn hé shìlì móhú zāoyù | |||||||||||||||||||||
012 | 她饱受失晕目运之苦 | tā bǎo shòu shī yūn mù yùn zhī kǔ | 她 饱受 失 晕 目 运 之 苦 | tā bǎo shòu shī yūn mù yùn zhī kǔ | 她饱受失晕目运之苦 | tā bǎo shòu shī yūn mù yùn zhī kǔ | |||||||||||||||||||||
013 | a blurred image/picture | a blurred image/picture | une image / image floue | une image/ image floue | 模糊的图像/图片 | móhú de túxiàng/túpiàn | |||||||||||||||||||||
014 | 模糊的形秦 / 照片 | móhú de xíng qín/ zhàopiàn | 模糊 的 形 秦 / 照片 | móhú de xíng qín/ zhàopiàn | 模糊的形秦/照片 | móhú de xíng qín/zhàopiàn | |||||||||||||||||||||
015 | 2 difficult to remember clearly | 2 difficult to remember clearly | 2 difficile de se rappeler clairement | 2 difficile de se rappeler clairement | 2很难记清楚 | 2 hěn nán jì qīngchǔ | |||||||||||||||||||||
016 | 记不清的 | jì bù qīng de | 记不清 的 | jì bù qīng de | 记不清的 | jì bù qīng de | |||||||||||||||||||||
017 | blurred memories | blurred memories | souvenirs flous | souvenirs flous | 模糊的记忆 | móhú de jìyì | |||||||||||||||||||||
018 | 模糊的记忆 | móhú de jìyì | 模糊 的 记忆 | móhú de jìyì | 模糊的记忆 | móhú de jìyì | |||||||||||||||||||||
019 | 3 difficult to distinguish, so that differences are not clear | 3 difficult to distinguish, so that differences are not clear | 3 difficile de distinguer, de sorte que les différences ne sont pas claires | 3 difficile de distinguer, de sorte que les différences ne sont pas claires | 3难以区分,以便区别并不明确 | 3 nányǐ qūfēn, yǐbiàn qūbié bìng bù míngquè | |||||||||||||||||||||
020 | 难以区分的;模*两可的 | nányǐ qūfēn de; mó*liǎng kě de | 难以 区分 的; 模 * 两 可 的 | nányǐ qūfēn de; mó* liǎng kě de | 难以区分的;模*两可的 | nányǐ qūfēn de; mó*liǎng kě de | |||||||||||||||||||||
021 | 难以区分,以便区别并不明确 | nányǐ qūfēn, yǐ biàn qūbié bìng bù míngquè | 难以 区分, 以便 区别 并不 明确 | nányǐ qūfēn, yǐ biàn qūbié bìng bù míngquè | 难以区分,以便区别并不明确 | nányǐ qūfēn, yǐ biàn qūbié bìng bù míngquè | |||||||||||||||||||||
022 | blurred distinctions/boundaries | blurred distinctions/boundaries | floues distinctions / limites | floues distinctions/ limites | 模糊区分/界限 | móhú qūfēn/jièxiàn | |||||||||||||||||||||
023 | 含混不清的区别/界线 | hánhùn bù qīng de qūbié/jièxiàn | 含混不清 的 区别 / 界线 | hánhùn bù qīng de qūbié/ jièxiàn | 含混不清的区别/界线 | hánhùn bù qīng de qūbié/jièxiàn | |||||||||||||||||||||
024 | blurry | blurry | floue | floue | 模糊 | móhú | |||||||||||||||||||||
025 | (informal) without a clear outline; not clear | (informal) without a clear outline; not clear | (Informel) sans un aperçu clair; pas clair | (Informel) sans un aperçu clair; pas clair | (非正式)没有一个清晰的轮廓;不清楚 | (fēi zhèngshì) méiyǒu yīgè qīngxī de lúnkuò; bù qīngchǔ | |||||||||||||||||||||
026 | 模糊不清的 | móhú bù qīng de | 模糊不清 的 | móhú bù qīng de | 模糊不清的 | móhú bù qīng de | |||||||||||||||||||||
027 | blurry, distorted photographs | blurry, distorted photographs | floues, les photos déformées | floues, les photos déformées | 模糊,扭曲的照片 | móhú, niǔqū de zhàopiàn | |||||||||||||||||||||
028 | 模糊走样的照片 | móhú zǒuyàng de zhàopiàn | 模糊 走样 的 照片 | móhú zǒuyàng de zhàopiàn | 模糊走样的照片 | móhú zǒuyàng de zhàopiàn | |||||||||||||||||||||
029 | (figurative) a blurry policy | (figurative) a blurry policy | (Figurative) une politique floue | (Figurative) une politique floue | (喻)一个模糊政策 | (yù) yīgè móhú zhèngcè | |||||||||||||||||||||
030 | 不明确的政策 | bù míngquè de zhèngcè | 不 明确 的 政策 | bù míngquè de zhèngcè | 不明确的政策 | bù míngquè de zhèngcè | |||||||||||||||||||||
031 | blurt | blurt | lâcher | lâcher | 脱口而出 | tuōkǒu'érchū | |||||||||||||||||||||
032 | 〜sth (out) to say sth suddenly and without thinking carefully enough | 〜sth (out) to say sth suddenly and without thinking carefully enough | ~sth (out) dire qqch soudainement et sans penser avec suffisamment d'attention | ~sth (out) dire qqch soudainement et sans penser avec suffisamment d'attention | ~sth(出)说某事突然不假思索不够仔细 | ~sth(chū) shuō mǒu shì túrán bùjiǎsīsuǒ bùgòu zǐxì | |||||||||||||||||||||
033 | 脱口而出 | tuōkǒu'érchū | 脱口而出 | tuōkǒu'érchū | 脱口而出 | tuōkǒu'érchū | |||||||||||||||||||||
034 | :[VN] She blurted it out before I could stop her. | :[VN] She blurted it out before I could stop her. | : [VN] Elle a lâché dehors avant que je puisse l'arrêter. | : [VN] Elle a lâché dehors avant que je puisse l'arrêter. | :[V]她脱口而出出来之前,我不能阻止她。 | :[V] tā tuōkǒu'érchū chūlái zhīqián, wǒ bùnéng zǔzhǐ tā. | |||||||||||||||||||||
035 | 我还没来得及制止,她已脱口而出 | Wǒ hái méi láidéjí zhìzhǐ, tā yǐ tuōkǒu'érchū | 我 还没 来得及 制止, 她 已 脱口而出 | Wǒ hái méi láidéjí zhìzhǐ, tā yǐ tuōkǒu'érchū | 我还没来得及制止,她已脱口而出 | Wǒ hái méi láidéjí zhìzhǐ, tā yǐ tuōkǒu'érchū | |||||||||||||||||||||
036 | [V speech] ‘She’s pregnant.Jack blurted | [V speech] ‘She’s pregnant.Jack blurted | [Discours V] 'pregnant.Jack de Elle a lâché | [Discours V]'pregnant.Jack de Elle a lâché | [V言论]“她的pregnant.Jack脱口而出 | [V yánlùn]“tā de pregnant.Jack tuōkǒu'érchū | |||||||||||||||||||||
037 | “她怀孕了。”杰克脱口 说出 | “tā huáiyùnle.” Jiékè tuōkǒu shuō chū | 她 怀孕 了. 杰克 脱口 说出 | "tā huáiyùnle." Jiékè tuōkǒu shuō chū | “她怀孕了。”杰克脱口说出 | “tā huáiyùnle.” Jiékè tuōkǒu shuō chū | |||||||||||||||||||||
038 | [also V that, V wh ] | [also V that, V wh] | [Également V qui, V wh] | [Également V qui, V wh] | [还信息v,V WH] | [hái xìnxī v,V WH] | |||||||||||||||||||||
039 | onote at call | onote at call | ôRemarque à l'appel | ôRemarque à l'appel | O注在呼叫 | O zhù zài hūjiào | |||||||||||||||||||||
040 | blush | blush | rougir | rougir | 脸红 | liǎnhóng | |||||||||||||||||||||
041 | 1 ~ (with sth) (at sth) to become red in the face because you are embarrassed or ashamed | 1 ~ (with sth) (at sth) to become red in the face because you are embarrassed or ashamed | 1 ~ (avec qch) (à qqch) pour devenir rouge dans le visage parce que vous êtes gênés ou honteux | 1 ~ (avec qch) (à qqch) pour devenir rouge dans le visage parce que vous êtes gênés ou honteux | 1〜(与某物)(某事)的脸,因为你是不好意思或羞愧变成红色 | 1〜(yǔ mǒu wù)(mǒu shì) de liǎn, yīnwèi nǐ shì bù hǎoyìsi huò xiūkuì biàn chéng hóngsè | |||||||||||||||||||||
042 | (因尴尬或害羞)脸红,涨红了脸 | (yīn gāngà huò hàixiū) liǎnhóng, zhǎng hóngle liǎn | (因 尴尬 或 害羞) 脸红, 涨 红了脸 | (yīn gāngà huò hàixiū) liǎnhóng, zhǎng hóngle liǎn | (因尴尬或害羞)脸红,涨红了脸 | (yīn gāngà huò hàixiū) liǎnhóng, zhǎng hóngle liǎn | |||||||||||||||||||||
043 | synonyme go red | synonyme go red | synonyme aller rouge | synonyme aller rouge | synonyme去红 | synonyme qù hóng | |||||||||||||||||||||
044 | [V] to blush with embarrassment/shame | [V] to blush with embarrassment/shame | [V] à rougir d'embarras / honte | [V] à rougir d'embarras/ honte | [V]与尴尬/羞愧脸红 | [V] yǔ gāngà/xiūkuì liǎnhóng | |||||||||||||||||||||
045 | 馗尬/羞愧得面颊绯红 | kuí gà/xiūkuì dé miànjiá fēihóng | 馗 尬 / 羞愧得 面颊 绯红 | kuí gà/ xiūkuì dé miànjiá fēihóng | 馗尬/羞愧得面颊绯红 | kuí gà/xiūkuì dé miànjiá fēihóng | |||||||||||||||||||||
046 | She blushed furiously at the memory of the conversation. | She blushed furiously at the memory of the conversation. | Elle rougit furieusement à la mémoire de la conversation. | Elle rougit furieusement à la mémoire de la conversation. | 她在谈话的记忆气得满脸通红。 | tā zài tánhuà de jìyì qì dé mǎn liǎn tōnghóng. | |||||||||||||||||||||
047 | 她 —想起那次谈话就气得满脸通红 | Tā —xiǎngqǐ nà cì tánhuà jiù qì dé mǎn liǎn tōnghóng | 她 - 想起 那次 谈话 就 气得 满脸 通红 | Tā - xiǎngqǐ nà cì tánhuà jiù qì dé mǎn liǎn tōnghóng | 她 - 想起那次谈话就气得满脸通红 | Tā - xiǎngqǐ nà cì tánhuà jiù qì dé mǎn liǎn tōnghóng | |||||||||||||||||||||
048 | 她在谈话的记忆气得满脸通红。。 | tā zài tánhuà de jìyì qì dé mǎn liǎn tōnghóng.. | 她 在 谈话 的 记忆 气得 满脸 通红 .. | tā zài tánhuà de jìyì qì dé mǎn liǎn tōnghóng.. | 她在谈话的记忆气得满脸通红.. | tā zài tánhuà de jìyì qì dé mǎn liǎn tōnghóng.. | |||||||||||||||||||||
049 | [V-ADj] He scarlet at the thought. | [V-ADj] He scarlet at the thought. | [V-ADj] Il écarlate à la pensée. | [V-ADj] Il écarlate à la pensée. | [V-ADJ]他在猩红的想法。 | [V-ADJ] tā zài xīnghóng de xiǎngfǎ. | |||||||||||||||||||||
050 | 他想起那事便面红耳赤 | Tā xiǎngqǐ nà shì biàn miànhóng'ěrchì | 他 想起 那 事 便 面红耳赤 | Tā xiǎngqǐ nà shì biàn miànhóng'ěrchì | 他想起那事便面红耳赤 | Tā xiǎngqǐ nà shì biàn miànhóng'ěrchì | |||||||||||||||||||||
051 | [also V-N] 2 [V to inf] to be ashamed or embarrassed about sth | [also V-N] 2 [V to inf] to be ashamed or embarrassed about sth | [Aussi V-N] 2 [V inf] à avoir honte ou embarrassé au sujet de qqch | [Aussi V-N] 2 [V inf] à avoir honte ou embarrassé au sujet de qqch | [还有V-N] 2 [V为inf]感到羞愧或感到尴尬某事 | [hái yǒu V-N] 2 [V wèi inf] gǎndào xiūkuì huò gǎndào gāngà mǒu shì | |||||||||||||||||||||
052 | (因某事)羞愧,馗尬 | (yīn mǒu shì) xiūkuì, kuí gà | (因 某 事) 羞愧, 馗 尬 | (yīn mǒu shì) xiūkuì, kuí gà | (因某事)羞愧,馗尬 | (yīn mǒu shì) xiūkuì, kuí gà | |||||||||||||||||||||
053 | I blush to admit it, but I quite like her music. | I blush to admit it, but I quite like her music. | Je rougis de l'admettre, mais je tout à fait comme sa musique. | Je rougis de l'admettre, mais je tout à fait comme sa musique. | 我羞愧地承认,但我很喜欢她的音乐。 | wǒ xiūkuì de chéngrèn, dàn wǒ hěn xǐhuān tā de yīnyuè. | |||||||||||||||||||||
054 | 不好意思,但我得承认我很喜欢她的音乐。 | Bù hǎoyìsi, dàn wǒ dé chéngrèn wǒ hěn xǐhuān tā de yīnyuè. | 不好意思, 但 我 得 承认 我 很 喜欢 她 的 音乐. | Bù hǎoyìsi, dàn wǒ dé chéngrèn wǒ hěn xǐhuān tā de yīnyuè. | 不好意思,但我得承认我很喜欢她的音乐。 | Bù hǎoyìsi, dàn wǒ dé chéngrèn wǒ hěn xǐhuān tā de yīnyuè. | |||||||||||||||||||||
055 | 1 the red colour that spreads over your face when you are embarrassed or ashamed | 1 The red colour that spreads over your face when you are embarrassed or ashamed | 1 la couleur rouge qui se répand sur votre visage quand vous êtes gênés ou honteux | 1 La couleur rouge qui se répand sur votre visage quand vous êtes gênés ou honteux | 1红的颜色,遍及你的脸时,你都不好意思或羞愧 | 1 Hóng de yánsè, biànjí nǐ de liǎn shí, nǐ dōu bù hǎoyìsi huò xiūkuì | |||||||||||||||||||||
056 | (因_堪、羞愧)面 部泛起的红晕 | (yīn_kān, xiūkuì) miànbù fàn qǐ de hóngyùn | (因 _ 堪, 羞愧) 面 部 泛起 的 红晕 | (yīn _ kān, xiūkuì) miànbù fàn qǐ de hóngyùn | (因_堪,羞愧)面部泛起的红晕 | (yīn_kān, xiūkuì) miànbù fàn qǐ de hóngyùn | |||||||||||||||||||||
057 | 红的颜色,遍及你的脸时,你都不好意思或羞愧 | hóng de yánsè, biànjí nǐ de liǎn shí, nǐ dōu bù hǎoyìsi huò xiūkuì | 红 的 颜色, 遍及 你 的 脸 时, 你 都 不好意思 或 羞愧 | hóng de yánsè, biànjí nǐ de liǎn shí, nǐ dōu bù hǎoyìsi huò xiūkuì | 红的颜色,遍及你的脸时,你都不好意思或羞愧 | hóng de yánsè, biànjí nǐ de liǎn shí, nǐ dōu bù hǎoyìsi huò xiūkuì | |||||||||||||||||||||
058 | She felt a warm blush rise to her cheeks. | She felt a warm blush rise to her cheeks. | Elle sentit une rougeur montée chaude à ses joues. | Elle sentit une rougeur montée chaude à ses joues. | 她感到温暖的脸红引起她的脸颊。 | tā gǎndào wēnnuǎn de liǎnhóng yǐnqǐ tā de liǎnjiá. | |||||||||||||||||||||
059 | 她感到双颊热辣辣的 | Tā gǎndào shuāng jiá rèlàlà de | 她 感到 双颊 热辣辣 的 | Tā gǎndào shuāng jiá rèlàlà de | 她感到双颊热辣辣的 | Tā gǎndào shuāng jiá rèlàlà de | |||||||||||||||||||||
060 | 她感到温暖的脸红引起她的脸颊 | tā gǎndào wēnnuǎn de liǎnhóng yǐnqǐ tā de liǎnjiá | 她 感到 温暖 的 脸红 引起 她 的 脸颊 | tā gǎndào wēnnuǎn de liǎnhóng yǐnqǐ tā de liǎnjiá | 她感到温暖的脸红引起她的脸颊 | tā gǎndào wēnnuǎn de liǎnhóng yǐnqǐ tā de liǎnjiá | |||||||||||||||||||||
061 | He turned away to hide his blushes. | He turned away to hide his blushes. | Il se détourna pour cacher sa rougeur. | Il se détourna pour cacher sa rougeur. | 他转过身去掩饰自己的脸红。 | tā zhuǎnguò shēn qù yǎnshì zìjǐ de liǎnhóng. | |||||||||||||||||||||
062 | 他转过身去,不让人看见他脸红 | Tā zhuǎnguò shēn qù, bù ràng rén kànjiàn tā liǎnhóng | 他 转过身 去, 不 让人 看见 他 脸红 | Tā zhuǎnguò shēn qù, bù ràng rén kànjiàn tā liǎnhóng | 他转过身去,不让人看见他脸红 | Tā zhuǎnguò shēn qù, bù ràng rén kànjiàn tā liǎnhóng | |||||||||||||||||||||
063 | see spare | see spare | voir rechange | voir rechange | 看到备用 | kàn dào bèiyòng | |||||||||||||||||||||
064 | blusher | blusher | fard à joues | fard à joues | 腮红 | sāi hóng | |||||||||||||||||||||
065 | (also blush) | (also blush) | (Rougir aussi) | (Rougir aussi) | (也脸红) | (yě liǎnhóng) | |||||||||||||||||||||
066 | a coloured cream or powder that some people put on their cheeks to give diem more colour | a coloured cream or powder that some people put on their cheeks to give diem more colour | une couleur crème ou de poudre que certaines personnes mis sur leurs joues pour donner plus de couleur diem | une couleur crème ou de poudre que certaines personnes mis sur leurs joues pour donner plus de couleur diem | 彩色奶油或粉末,有些人把自己的脸颊给行乐更多的色彩 | cǎisè nǎiyóu huò fěnmò, yǒuxiē rén bǎ zìjǐ de liǎnjiá gěi xínglè gèng duō de sècǎi | |||||||||||||||||||||
067 | 腮红(也脸红) | sāi hóng (yě liǎnhóng) | 腮红 (也 脸红) | sāi hóng (yě liǎnhóng) | 腮红(也脸红) | sāi hóng (yě liǎnhóng) | |||||||||||||||||||||
068 | 彩色奶油或粉末,有些人把自己的脸颊给行乐更多的色彩 | cǎisè nǎiyóu huò fěnmò, yǒuxiē rén bǎ zìjǐ de liǎnjiá gěi xínglè gèng duō de sècǎi | 彩色 奶油 或 粉末, 有些 人 把 自己 的 脸颊 给 行乐 更多 的 色彩 | cǎisè nǎiyóu huò fěnmò, yǒuxiē rén bǎ zìjǐ de liǎnjiá gěi xínglè gèng duō de sècǎi | 彩色奶油或粉末,有些人把自己的脸颊给行乐更多的色彩 | cǎisè nǎiyóu huò fěnmò, yǒuxiē rén bǎ zìjǐ de liǎnjiá gěi xínglè gèng duō de sècǎi | |||||||||||||||||||||
069 | 胭 * | yān* | 胭 * | yān* | 胭* | yān* | |||||||||||||||||||||
070 | bluster | bluster | fulminer | fulminer | 气焰 | qìyàn | |||||||||||||||||||||
071 | 1 to talk in an aggressive or threatening way, but with little effect | 1 to talk in an aggressive or threatening way, but with little effect | 1 pour parler de façon agressive ou menaçante, mais avec peu d'effet | 1 pour parler de façon agressive ou menaçante, mais avec peu d'effet | 1交谈中积极的或威胁的方式,但效果不大 | 1 jiāotán zhōng jījí de huò wēixié de fāngshì, dàn xiàoguǒ bù dà | |||||||||||||||||||||
072 | 气势汹汹地说话,咄咄逼人,威吓(但效果不大 | qìshìxiōngxiōng de shuōhuà, duōduōbīrén, wēihè (dàn xiàoguǒ bù dà | 气势汹汹 地 说话, 咄咄逼人, 威吓 (但 效果 不大 | qìshìxiōngxiōng de shuōhuà, duōduōbīrén, wēihè (dàn xiàoguǒ bù dà | 气势汹汹地说话,咄咄逼人,威吓(但效果不大 | qìshìxiōngxiōng de shuōhuà, duōduōbīrén, wēihè (dàn xiàoguǒ bù dà | |||||||||||||||||||||
073 | [Vspeech]I don’t know what you're talking about,' he blustered. | [Vspeech]I don’t know what you're talking about,' he blustered. | [Vspeech] Je ne sais pas ce que vous parlez », at-il tempêté. | [Vspeech] Je ne sais pas ce que vous parlez», at-il tempêté. | [Vspeech]我不知道你在说什么,“他气势汹汹。 | [Vspeech] wǒ bù zhīdào nǐ zài shuō shénme,“tā qìshìxiōngxiōng. | |||||||||||||||||||||
074 | 我不知道你到底在说什么! ”他气势汹汹地说 | Wǒ bù zhīdào nǐ dàodǐ zài shuō shénme! ” Tā qìshìxiōngxiōng de shuō | 我 不 知道 你 到底 在 说 什么! "他 气势汹汹 地 说 | Wǒ bù zhīdào nǐ dàodǐ zài shuō shénme! "Tā qìshìxiōngxiōng de shuō | 我不知道你到底在说什么!“他气势汹汹地说 | Wǒ bù zhīdào nǐ dàodǐ zài shuō shénme!“Tā qìshìxiōngxiōng de shuō | |||||||||||||||||||||
075 | a blustering bully | a blustering bully | un tyran fanfaronne | un tyran fanfaronne | 一个叫嚷着欺负 | yīgè jiàorǎngzhe qīfù | |||||||||||||||||||||
076 | **逼人的恶霸 | **bī rén de èbà | ** 逼人 的 恶霸 | ** bī rén de èbà | **逼人的恶霸 | **bī rén de èbà | |||||||||||||||||||||
077 | 一个叫嚷着欺负 | yīgè jiàorǎngzhe qīfù | 一个 叫嚷 着 欺负 | yīgè jiàorǎngzhe qīfù | 一个叫嚷着欺负 | yīgè jiàorǎngzhe qīfù | |||||||||||||||||||||
078 | 2 [V] (of the wind风)to blow violently | 2 [V] (of the wind fēng)to blow violently | 2 [V] (du vent 风) pour souffler violemment | 2 [V] (du vent fēng) pour souffler violemment | 2 [V](风风)猛烈地吹 | 2 [V](fēng fēng) měngliè de chuī | |||||||||||||||||||||
079 | 狂吹;** | kuáng chuī;** | 狂吹; ** | kuáng chuī; ** | 狂吹; ** | kuáng chuī; ** | |||||||||||||||||||||
080 | 风风)猛烈地吹 | fēng fēng) měngliè de chuī | 风风) 猛烈 地 吹 | fēng fēng) měngliè de chuī | 风风)猛烈地吹 | fēng fēng) měngliè de chuī | |||||||||||||||||||||
081 | bluster | bluster | fulminer | fulminer | 气焰 | qìyàn | |||||||||||||||||||||
082 | I wasn't frightened by what he said—i't was all bluster. | I wasn't frightened by what he said—i't was all bluster. | Je n'effrayé par ce qu'il a dit-i't était fanfaronnades. | Je n'effrayé par ce qu'il a dit-i't était fanfaronnades. | 我没有被他说的话,i't吓坏了所有的咆哮。 | wǒ méiyǒu bèi tā shuō dehuà,i't xià huàile suǒyǒu de páoxiāo. | |||||||||||||||||||||
083 | 我没有被他的话吓倒—那不过是在吓唬人 | Wǒ méiyǒu bèi tā dehuà xià dào—nà bùguò shì zài xiàhǔ rén | 我 没有 被 他 的 话 吓倒 - 那 不过 是 在 吓唬 人 | Wǒ méiyǒu bèi tā dehuà xià dào - nà bùguò shì zài xiàhǔ rén | 我没有被他的话吓倒 - 那不过是在吓唬人 | Wǒ méiyǒu bèi tā dehuà xià dào - nà bùguò shì zài xiàhǔ rén | |||||||||||||||||||||
084 | blustery | blustery | de tempête | de tempête | 大风 | dàfēng | |||||||||||||||||||||
085 | of weather 夫'气)with strong winds | of weather fū'qì)with strong winds | de la météo 夫 '气) avec des vents forts | de la météo fū'qì) avec des vents forts | 天气夫'气)与强风 | tiānqì fū'qì) yǔ qiángfēng | |||||||||||||||||||||
086 | 狂风大作的 | kuángfēng dàzuò de | 狂风 大作 的 | kuángfēng dàzuò de | 狂风大作的 | kuángfēng dàzuò de | |||||||||||||||||||||
087 | blustery winds/conditions | blustery winds/conditions | vents violents / conditions | vents violents/ conditions | 呼啸/条件 | hūxiào/tiáojiàn | |||||||||||||||||||||
088 | 狂风; 大风天气 | kuángfēng; dàfēng tiānqì | 狂风; 大风 天气 | kuángfēng; dàfēng tiānqì | 狂风;大风天气 | kuángfēng; dàfēng tiānqì | |||||||||||||||||||||
089 | The day was cold and blustery | The day was cold and blustery | Le jour était froid et venteux | Le jour était froid et venteux | 这一天是寒冷和大风 | zhè yītiān shì hánlěng hé dàfēng | |||||||||||||||||||||
090 | 日间天气寒 冷,狂风呼啸 | rì jiān tiānqì hánlěng, kuángfēng hūxiào | 日间 天气 寒 冷, 狂风 呼啸 | rì jiān tiānqì hánlěng, kuángfēng hūxiào | 日间天气寒冷,狂风呼啸 | rì jiān tiānqì hánlěng, kuángfēng hūxiào | |||||||||||||||||||||
091 | 这一天是寒冷和大风 | zhè yītiān shì hánlěng hé dàfēng | 这 一天 是 寒冷 和 大风 | zhè yītiān shì hánlěng hé dàfēng | 这一天是寒冷和大风 | zhè yītiān shì hánlěng hé dàfēng | |||||||||||||||||||||
092 | a blue sticky material used to attach paper to walls | a blue sticky material used to attach paper to walls | un matériau collant bleu utilisé pour fixer le papier sur les murs | un matériau collant bleu utilisé pour fixer le papier sur les murs | 用一个蓝色的粘性材料纸附着在墙上 | yòng yīgè lán sè de niánxìng cáiliào zhǐ fùzhuó zài qiáng shàng | |||||||||||||||||||||
093 | 蓝丁政 | lán dīng zhèng | 蓝 丁 政 | lán dīng zhèng | 蓝丁政 | lán dīng zhèng | |||||||||||||||||||||
094 | Blvd. (used in written addresses 用于书写地址) BOULEVARD | Blvd. (Used in written addresses yòng yú shūxiě dìzhǐ) BOULEVARD | Blvd. (Utilisé dans les adresses écrites 用于 书写 地址) BOULEVARD | Blvd. (Utilisé dans les adresses écrites yòng yú shūxiě dìzhǐ) BOULEVARD | 大道。 (书面地址用于用于书写地址)大道 | dàdào. (Shūmiàn dìzhǐ yòng yú yòng yú shūxiě dìzhǐ) dàdào | |||||||||||||||||||||
095 | 要道;大街 | yào dào; dàjiē | 要道; 大街 | yào dào; dàjiē | 要道;大街 | yào dào; dàjiē | |||||||||||||||||||||
096 | BMOC | BMOC | BMOC | BMOC | BMOC | BMOC | |||||||||||||||||||||
097 | Big Man on Campus | Big Man on Campus | Big Man on Campus | Big Man on Campus | 校园大男人 | xiàoyuán dà nánrén | |||||||||||||||||||||
098 | B movie (also B picture) noun a film/movie which is made cheaply and is not very good | B movie (also B picture) noun a film/movie which is made cheaply and is not very good | film B (également image B) nom d'un film / film qui est fait à bon marché et est pas très bon | film B (également image B) nom d'un film/ film qui est fait à bon marché et est pas très bon | B级片(也B图片)名词电影/电影是廉价制成,不是很好 | B jí piàn (yě B túpiàn) míngcí diànyǐng/diànyǐng shì liánjià zhì chéng, bùshì hěn hǎo | |||||||||||||||||||||
099 | 二流电影;劣质电影 | èrliú diànyǐng; lièzhì diànyǐng | 二流 电影; 劣质 电影 | èrliú diànyǐng; lièzhì diànyǐng | 二流电影;劣质电影 | èrliú diànyǐng; lièzhì diànyǐng | |||||||||||||||||||||
100 | a B movie actress | a B movie actress | une actrice de film B | une actrice de film B | A B电影演员 | A B diànyǐng yǎnyuán | |||||||||||||||||||||
101 | —个二*电影女演员 | —gè èr*diànyǐng nǚ yǎnyuán | - 个 二 * 电影 女 演员 | - gè èr* diànyǐng nǚ yǎnyuán | - 个二*电影女演员 | - gè èr*diànyǐng nǚ yǎnyuán | |||||||||||||||||||||
102 | a B电影演员 | a B diànyǐng yǎnyuán | un 电影 B 演员 | un diànyǐng B yǎnyuán | A B电影演员 | A B diànyǐng yǎnyuán | |||||||||||||||||||||
103 | BMX | BMX | BMX | BMX | BMX | BMX | |||||||||||||||||||||
104 | 1 a strong bicycle which can be used for riding on rough ground | 1 a strong bicycle which can be used for riding on rough ground | 1 une bicyclette forte qui peut être utilisé pour rouler sur un terrain accidenté | 1 une bicyclette forte qui peut être utilisé pour rouler sur un terrain accidenté | 1,它可以用于骑在粗糙的地面强烈的自行车 | 1, tā kěyǐ yòng yú qí zài cūcāo dì dìmiàn qiángliè de zìxíngchē | |||||||||||||||||||||
105 | 小轮车;越野自行车 | xiǎo lún chē; yuèyě zìxíngchē | 小 轮车; 越野 自行车 | xiǎo lún chē; yuèyě zìxíngchē | 小轮车,越野自行车 | xiǎo lún chē, yuèyě zìxíngchē | |||||||||||||||||||||
106 | 2 (also BMXing) the sport of racing BMX bicycles on rough ground | 2 (also BMXing) the sport of racing BMX bicycles on rough ground | 2 (également bmx) le sport de course vélos BMX sur terrain accidenté | 2 (également bmx) le sport de course vélos BMX sur terrain accidenté | 2(也BMXing)赛车BMX自行车在粗糙的地面运动 | 2(yě BMXing) sàichē BMX zìxíngchē zài cūcāo dì dìmiàn yùndòng | |||||||||||||||||||||
107 | 小私车越野赛 | xiǎo sī chē yuèyě sài | 小 私车 越野赛 | xiǎo sī chē yuèyě sài | 小私车越野赛 | xiǎo sī chē yuèyě sài | |||||||||||||||||||||
108 | bn abbr(in writing 书写形式) | bn abbr(in writing shūxiě xíngshì) | bn abbr (par écrit 书写 形式) | bn abbr (par écrit shūxiě xíngshì) | BN简称(书面书写形式) | BN jiǎnchēng (shūmiàn shūxiě xíngshì) | |||||||||||||||||||||
109 | billion | billion | milliard | milliard | 十亿 | shí yì | |||||||||||||||||||||
110 | 十亿 | shí yì | 十亿 | shí yì | 十亿 | shí yì | |||||||||||||||||||||
111 | the BNP | the BNP | la BNP | la BNP | BNP的 | BNP de | |||||||||||||||||||||
112 | abbr. the British National Party (a small British political party on the extreme right) | abbr. The British National Party (a small British political party on the extreme right) | abbr. le British National Party (un petit parti politique britannique à l'extrême droite) | abbr. Le British National Party (un petit parti politique britannique à l'extrême droite) | 缩写。英国国家党(最右边的小英国政党) | suōxiě. Yīngguó guójiā dǎng (zuì yòubiān de xiǎo yīngguó zhèngdǎng) | |||||||||||||||||||||
113 | 英国国家党(极右派小政党) | yīngguó guójiā dǎng (jí yòupài xiǎo zhèngdǎng) | 英国 国家 党 (极 右派 小 政党) | yīngguó guójiā dǎng (jí yòupài xiǎo zhèngdǎng) | 英国国家党(极右派小政党) | yīngguó guójiā dǎng (jí yòupài xiǎo zhèngdǎng) | |||||||||||||||||||||
114 | BO | BO | BO | BO | BO | BO | |||||||||||||||||||||
115 | an unpleasant smell from a person’s body, especially of sweat (the abbreviation for ‘body odour’) | an unpleasant smell from a person’s body, especially of sweat (the abbreviation for ‘body odour’) | une odeur désagréable du corps d'une personne, en particulier de la sueur (l'abréviation de «odeur corporelle») | une odeur désagréable du corps d'une personne, en particulier de la sueur (l'abréviation de «odeur corporelle») | 从一个人的身上难闻的气味,尤其是汗(英文缩写为“狐臭”) | cóng yīgèrén de shēnshang nán wén de qìwèi, yóuqí shì hàn (yīngwén suōxiě wèi “húchòu”) | |||||||||||||||||||||
116 | 汗臭,体臭(全写为 | hàn chòu, tǐchòu (quán xiě wèi | 汗臭, 体臭 (全 写 为 | hàn chòu, tǐchòu (quán xiě wèi | 汗臭,体臭(全写为 | hàn chòu, tǐchòu (quán xiě wèi | |||||||||||||||||||||
117 | body odour | body odour | odeur corporelle | odeur corporelle | 狐臭 | húchòu | |||||||||||||||||||||
118 | 身体的气味,尤指汗味 | shēntǐ de qìwèi, yóu zhǐ hàn wèi | 身体 的 气味, 尤 指 汗味 | shēntǐ de qìwèi, yóu zhǐ hàn wèi | 身体的气味,尤指汗味 | shēntǐ de qìwèi, yóu zhǐ hàn wèi | |||||||||||||||||||||
119 | She’s got BO | She’s got BO | Elle a BO | Elle a BO | 她有BO | tā yǒu BO | |||||||||||||||||||||
120 | 她有狐臭 | tā yǒu húchòu | 她 有 狐臭 | tā yǒu húchòu | 她有狐臭 | tā yǒu húchòu | |||||||||||||||||||||
121 | boa | boa | boa | boa | 蟒蛇 | mǎngshé | |||||||||||||||||||||
122 | 1 = boa constrictor | 1 = boa constrictor | 1 = boa constrictor | 1 = boa constrictor | 1 =蟒蛇 | 1 =mǎngshé | |||||||||||||||||||||
123 | 2 = FEATHER BOA | 2 = FEATHER BOA | 2 = FEATHER BOA | 2 = FEATHER BOA | 2 =羽毛 | 2 =yǔmáo | |||||||||||||||||||||
124 | boa constrictor | boa constrictor | Boa constrictor | Boa constrictor | 蟒蛇 | mǎngshé | |||||||||||||||||||||
125 | (also boa) | (also boa) | (Boa aussi) | (Boa aussi) | (也BOA) | (yě BOA) | |||||||||||||||||||||
126 | a large S American snake that kills animals for food by winding its long body around them and crushing them | a large S American snake that kills animals for food by winding its long body around them and crushing them | un grand serpent S américain qui tue les animaux pour l'alimentation en enroulant son long corps autour d'eux et de les écraser | un grand serpent S américain qui tue les animaux pour l'alimentation en enroulant son long corps autour d'eux et de les écraser | 通过缠绕在他们周围的长身体,粉碎他们杀死动物为食,大S的美国蛇 | tōngguò chánrào zài tāmen zhōuwéi de cháng shēntǐ, fěnsuì tāmen shā sǐ dòngwù wèi shí, dà S dì měiguó shé | |||||||||||||||||||||
127 | 巨蚺(南美鱗,捕食时把猎物缢死 | jù rán (nánměi lín, bǔshí shí bǎ lièwù yì sǐ | 巨 蚺 (南美 鱗, 捕食 时 把 猎物 缢 死 | jù rán (nánměi lín, bǔshí shí bǎ lièwù yì sǐ | 巨蚺(南美鳞,捕食时把猎物缢死 | jù rán (nánměi lín, bǔshí shí bǎ lièwù yì sǐ | |||||||||||||||||||||
128 | boar | boar | sanglier | sanglier | 公猪 | gōng zhū | |||||||||||||||||||||
129 | (plural. boar or boars) | (plural. Boar or boars) | (Pluriel. Sanglier ou de sanglier) | (Pluriel. Sanglier ou de sanglier) | (复数形式。野猪公猪或) | (fùshù xíngshì. Yězhū gōng zhū huò) | |||||||||||||||||||||
130 | 1 (also wild boar) a wild pig | 1 (also wild boar) a wild pig | 1 (également sanglier) un cochon sauvage | 1 (également sanglier) un cochon sauvage | 1(也野猪)一个野猪 | 1(yě yězhū) yīgè yězhū | |||||||||||||||||||||
131 | 野猪 | yězhū | 野猪 | yězhū | 野猪 | yězhū | |||||||||||||||||||||
132 | 2 a male pig that has not been castrated | 2 a male pig that has not been castrated | 2 un porc mâle qui n'a pas été castrés | 2 un porc mâle qui n'a pas été castrés | 2还没有被阉割雄性猪 | 2 hái méiyǒu bèi yāngē xióngxìng zhū | |||||||||||||||||||||
133 | 未阉的公猪 | wèi yān de gōng zhū | 未 阉 的 公猪 | wèi yān de gōng zhū | 未阉的公猪 | wèi yān de gōng zhū | |||||||||||||||||||||
134 | 一compare hog,sow | yī compare hog,sow | 一 comparer porc, truie | yī comparer porc, truie | 一比较生猪,母猪 | yī bǐjiào shēngzhū, mǔ zhū | |||||||||||||||||||||
135 | board | board | planche | planche | 板 | bǎn | |||||||||||||||||||||
136 | PIECE OF WOOD ETC. | PIECE OF WOOD ETC. | PIECE DE BOIS ETC. | PIECE DE BOIS ETC. | 一块木板等。 | yīkuài mùbǎn děng. | |||||||||||||||||||||
137 | 木板等 | Mùbǎn děng | 木板 等 | Mùbǎn děng | 木板等 | Mùbǎn děng | |||||||||||||||||||||
138 | 1 a long thin piece of strong hard material, especially wood, used, for example, for making floors, building walls and roofs and making boats | 1 a long thin piece of strong hard material, especially wood, used, for example, for making floors, building walls and roofs and making boats | 1 un long morceau mince de matériau solide dur, en particulier le bois, utilisé, par exemple, pour la fabrication de planchers, les murs et les toits de construction et de fabrication de bateaux | 1 un long morceau mince de matériau solide dur, en particulier le bois, utilisé, par exemple, pour la fabrication de planchers, les murs et les toits de construction et de fabrication de bateaux | 1长薄片强的硬质材料,特别是木材,使用,例如,用于制造地板,建筑物的墙壁和屋顶,使船 | 1 zhǎng bópiàn qiáng de yìng zhì cáiliào, tèbié shì mùcái, shǐyòng, lìrú, yòng yú zhìzào dìbǎn, jiànzhú wù de qiángbì hé wūdǐng, shǐ chuán | |||||||||||||||||||||
139 | 板;(尤邊 木板 | bǎn;(yóu biān mùbǎn | 板; (尤 邊 木板 | bǎn; (yóu biān mùbǎn | 板;(尤边木板 | bǎn;(yóu biān mùbǎn | |||||||||||||||||||||
140 | He had ripped up the carpet, leaving only the bare boards | He had ripped up the carpet, leaving only the bare boards | Il avait arraché le tapis, ne laissant que les planches nues | Il avait arraché le tapis, ne laissant que les planches nues | 他撕掉了地毯,只剩下裸板 | tā sī diàole dìtǎn, zhǐ shèng xià luǒ bǎn | |||||||||||||||||||||
141 | 他用力*去了地毯,只剩卡裸露的地板 | tā yònglì*qùle dìtǎn, zhǐ shèng kǎ luǒlù dì dìbǎn | 他 用力 * 去 了 地毯, 只剩 卡 裸露 的 地板 | tā yònglì* qùle dìtǎn, zhǐ shèng kǎ luǒlù de dìbǎn | 他用力*去了地毯,只剩卡裸露的地板 | tā yònglì*qùle dìtǎn, zhǐ shèng kǎ luǒlù dì dìbǎn | |||||||||||||||||||||
142 | 他撕掉了地毯,只剩下裸板 | tā sī diàole dìtǎn, zhǐ shèng xià luǒ bǎn | 他 撕掉 了 地毯, 只剩 下 裸 板 | tā sī diàole dìtǎn, zhǐ shèng xià luǒ bǎn | 他撕掉了地毯,只剩下裸板 | tā sī diàole dìtǎn, zhǐ shèng xià luǒ bǎn | |||||||||||||||||||||
143 | 一see also chipboard, floorboard, HARDBOARD, SKIRTING BOARD | yī see also chipboard, floorboard, HARDBOARD, SKIRTING BOARD | 一 voir aussi chipboard, floorboard, HARDBOARD, plinthe | yī voir aussi chipboard, floorboard, HARDBOARD, plinthe | 一见纤维板,地板,硬质纤维板,踢脚板 | yī jiàn xiānwéibǎn, dìbǎn, yìng zhí xiānwéibǎn, tījiǎobǎn | |||||||||||||||||||||
144 | 2 (especially in compounds 尤用于构成复合词)a piece of wood, or other strong material, that is used for a special purpose | 2 (especially in compounds yóu yòng yú gòuchéng fùhécí)a piece of wood, or other strong material, that is used for a special purpose | 2 (en particulier dans les composés 尤 用于 构成 复合 词) un morceau de bois, ou tout autre matériau solide, qui est utilisé à des fins particulières | 2 (en particulier dans les composés yóu yòng yú gòuchéng fùhécí) un morceau de bois, ou tout autre matériau solide, qui est utilisé à des fins particulières | 2(特别是在化合物尤用于构成复合词)一块木材或其它强的材料制成,是用于特殊目的 | 2(tèbié shì zài huàhéwù yóu yòng yú gòuchéng fùhécí) yīkuài mùcái huò qítā qiáng de cáiliào zhì chéng, shì yòng yú tèshū mùdì | |||||||||||||||||||||
145 | …用木板(或板材) | …yòng mùbǎn (huò bǎncái) | ... 用 木板 (或 板材) | ... Yòng mùbǎn (huò bǎncái) | ...用木板(或板材) | ... Yòng mùbǎn (huò bǎncái) | |||||||||||||||||||||
146 | a blackboard | a blackboard | Un tableau | Un tableau | 一个黑板 | yīgè hēibǎn | |||||||||||||||||||||
147 | 黑板 | hēibǎn | 黑板 | hēibǎn | 黑板 | hēibǎn | |||||||||||||||||||||
148 | I'll write it up on the board | I'll write it up on the board | Je vais l'écrire sur le tableau | Je vais l'écrire sur le tableau | 我将它写在黑板上 | wǒ jiāng tā xiě zài hēibǎn shàng | |||||||||||||||||||||
149 | 我会把它写在黑板上 | wǒ huì bǎ tā xiě zài hēibǎn shàng | 我 会把 它 写 在 黑板 上 | wǒ huì bǎ tā xiě zài hēibǎn shàng | 我会把它写在黑板上 | wǒ huì bǎ tā xiě zài hēibǎn shàng | |||||||||||||||||||||
150 | 我将它写在黑板上 | wǒ jiāng tā xiě zài hēibǎn shàng | 我 将 它 写 在 黑板 上 | wǒ jiāng tā xiě zài hēibǎn shàng | 我将它写在黑板上 | wǒ jiāng tā xiě zài hēibǎn shàng | |||||||||||||||||||||
151 | a notice- board | a notice- board | un conseil préavis- | un conseil préavis- | 一个通知书板 | yīgè tōngzhī shū bǎn | |||||||||||||||||||||
152 | 布告牌 | bùgào pái | 布告 牌 | bùgào pái | 布告牌 | bùgào pái | |||||||||||||||||||||
153 | a bulletini board | a bulletini board | un conseil bulletini | un conseil bulletini | 一个bulletini板 | yīgè bulletini bǎn | |||||||||||||||||||||
154 | 布告牌 | bùgào pái | 布告 牌 | bùgào pái | 布告牌 | bùgào pái | |||||||||||||||||||||
155 | the exam resists went up on the board | the exam resists went up on the board | les agents de résistance aux examens montèrent sur la carte | les agents de résistance aux examens montèrent sur la carte | 考试光刻胶又在黑板上 | kǎoshì guāng kē jiāo yòu zài hēibǎn shàng | |||||||||||||||||||||
156 | 考试成绩张贴在布告牌上 | kǎoshì chéngjī zhāngtiē zài bùgào pái shàng | 考试 成绩 张贴 在 布告 牌 上 | kǎoshì chéngjī zhāngtiē zài bùgào pái shàng | 考试成绩张贴在布告牌上 | kǎoshì chéngjī zhāngtiē zài bùgào pái shàng | |||||||||||||||||||||
157 | a diving board 跳水板 | a diving board tiàoshuǐ bǎn | un conseil de plongée 跳水 板 | un conseil de plongée tiàoshuǐ bǎn | 跳板跳水板 | tiàobǎn tiàoshuǐ bǎn | |||||||||||||||||||||
158 | She jumped off the top board | She jumped off the top board | Elle a sauté de la planche supérieure | Elle a sauté de la planche supérieure | 她跳下顶板 | tā tiào xià dǐngbǎn | |||||||||||||||||||||
159 | 她从高层跳板上跳了下来 | tā cóng gāocéng tiàobǎn shàng tiàole xiàlái | 她 从 高层 跳板 上 跳 了 下来 | tā cóng gāocéng tiàobǎn shàng tiàole xiàlái | 她从高层跳板上跳了下来 | tā cóng gāocéng tiàobǎn shàng tiàole xiàlái | |||||||||||||||||||||
160 | a chessboard | a chessboard | un échiquier | un échiquier | 棋盘 | qípán | |||||||||||||||||||||
161 | 棋盘 | qípán | 棋盘 | qípán | 棋盘 | qípán | |||||||||||||||||||||
162 | He removed the figure from the board | He removed the figure from the board | Il a enlevé le chiffre de la carte | Il a enlevé le chiffre de la carte | 他扳开板图 | tā bān kāi bǎn tú | |||||||||||||||||||||
163 | 他从黑板上抹去了那个数字 | tā cóng hēibǎn shàng mǒ qùle nàgè shùzì | 他 从 黑板 上 抹去 了 那个 数字 | tā cóng hēibǎn shàng mǒ qùle nàgè shùzì | 他从黑板上抹去了那个数字 | tā cóng hēibǎn shàng mǒ qùle nàgè shùzì | |||||||||||||||||||||
164 | see also message board | see also message board | voir aussi babillard | voir aussi babillard | 又见留言板 | yòu jiàn liúyán bǎn | |||||||||||||||||||||
165 | IN WATER SPORTS | IN WATER SPORTS | DANS LES SPORTS D'EAU | DANS LES SPORTS D'EAU | 水上运动 | shuǐshàng yùndòng | |||||||||||||||||||||
166 | 水上运动 | shuǐshàng yùndòng | 水上 运动 | shuǐshàng yùndòng | 水上运动 | shuǐshàng yùndòng | |||||||||||||||||||||
167 | 3 = BODYBOARD,SAILBOARD, SURFBOARD | 3 = BODYBOARD,SAILBOARD, SURFBOARD | 3 = BODYBOARD, VOILE, SURF | 3 = BODYBOARD, VOILE, SURF | 3 =身体冲浪板,帆板,冲浪板 | 3 =shēntǐ chōnglàng bǎn, fān bǎn, chōnglàng bǎn | |||||||||||||||||||||
168 | GROUP OF PEOPLE | GROUP OF PEOPLE | GROUPE DE PERSONNES | GROUPE DE PERSONNES | 一群人 | yīqún rén | |||||||||||||||||||||
169 | 班子 | bānzi | 班子 | bānzi | 班子 | bānzi | |||||||||||||||||||||
170 | 4 [C+sing./pl‘ V.] a group of people who have power to make decisions and control a company or other organization | 4 [C+sing./Pl‘V.] A group of people who have power to make decisions and control a company or other organization | 4 [C + chanter. / Pl 'V.] un groupe de personnes qui ont le pouvoir de prendre des décisions et de contrôler une entreprise ou une autre organisation | 4 [C + chanter. / Pl'V.] Un groupe de personnes qui ont le pouvoir de prendre des décisions et de contrôler une entreprise ou une autre organisation | 4 [C +唱歌。/ PL'五]一群人谁有权做出决策和控制的公司或其他组织 | 4 [C +chànggē./ PL'wǔ] yīqún rén shuí yǒu quán zuò chū juécè hé kòngzhì de gōngsī huò qítā zǔzhī | |||||||||||||||||||||
171 | (公司或其他机构的) 董事会,委员会,理事会 | (gōngsī huò qítā jīgòu de) dǒngshìhuì, wěiyuánhuì, lǐshì huì | (公司 或 其他 机构 的) 董事会, 委员会, 理事会 | (gōngsī huò qítā jīgòu de) dǒngshìhuì, wěiyuánhuì, lǐshì huì | (公司或其他机构的)董事会,委员会,理事会 | (gōngsī huò qítā jīgòu de) dǒngshìhuì, wěiyuánhuì, lǐshì huì | |||||||||||||||||||||
172 | She has a seat on the board of directors. | She has a seat on the board of directors. | Elle dispose d'un siège au conseil d'administration. | Elle dispose d'un siège au conseil d'administration. | 她对董事会的一个席位。 | tā duì dǒngshìhuì de yīgè xíwèi. | |||||||||||||||||||||
173 | 她是童事会成员 | Tā shì tóng shì huì chéngyuán | 她 是 童 事 会 成员 | Tā shì tóng shì huì chéngyuán | 她是童事会成员 | Tā shì tóng shì huì chéngyuán | |||||||||||||||||||||
174 | the board is/are unhappy about falling sales | the board is/are unhappy about falling sales | le conseil d'administration est / sont mécontents de la baisse des ventes | le conseil d'administration est/ sont mécontents de la baisse des ventes | 董事会是/是不满意的销量下跌 | dǒngshìhuì shì/shì bùmǎnyì de xiāoliàng xiàdié | |||||||||||||||||||||
175 | 董事去对销售额下降感到不满 | dǒngshì qù duì xiāoshòu é xiàjiàng gǎndào bùmǎn | 董事 去 对 销售额 下降 感到 不满 | dǒngshì qù duì xiāoshòu é xiàjiàng gǎndào bùmǎn | 董事去对销售额下降感到不满 | dǒngshì qù duì xiāoshòu é xiàjiàng gǎndào bù mǎn | |||||||||||||||||||||
176 | 董事会是/是不满意的销量下跌 | dǒngshìhuì shì/shì bù mǎnyì de xiāoliàng xiàdié | 董事会 是 / 是 不满意 的 销量 下跌 | dǒngshìhuì shì/ shì bù mǎnyì de xiāoliàng xiàdié | 董事会是/是不满意的销量下跌 | dǒngshìhuì shì/shì bù mǎnyì de xiāoliàng xiàdié | |||||||||||||||||||||
177 | members of the board | members of the board | membres du conseil d'administration | membres du conseil d'administration | 董事会成员 | dǒngshìhuì chéngyuán | |||||||||||||||||||||
178 | 董事会成员 | dǒngshìhuì chéngyuán | 董事会 成员 | dǒngshìhuì chéngyuán | 董事会成员 | dǒngshìhuì chéngyuán | |||||||||||||||||||||
179 | **** | **** | **** | **** | **** | **** | |||||||||||||||||||||
180 | discussions at board level | discussions at board level | discussions au niveau du conseil d'administration | discussions au niveau du conseil d'administration | 在董事会层面讨论 | zài dǒngshìhuì céngmiàn tǎolùn | |||||||||||||||||||||
181 | 董事会讨论 | dǒngshìhuì tǎolùn | 董事会 讨论 | dǒngshìhuì tǎolùn | 董事会讨论 | dǒngshìhuì tǎolùn | |||||||||||||||||||||
182 | the academic board (= for example, of a British university) | the academic board (= for example, of a British university) | le conseil scolaire (= par exemple, d'une université britannique) | le conseil scolaire (= par exemple, d'une université britannique) | 学术委员会(=例如,一所英国大学的) | xuéshù wěiyuánhuì (=lìrú, yī suǒ yīngguó dàxué de) | |||||||||||||||||||||
183 | 高等学校教务委员会 | gāoděng xuéxiào jiàowù wěiyuánhuì | 高等学校 教务 委员会 | gāoděng xuéxiào jiàowù wěiyuánhuì | 高等学校教务委员会 | gāoděng xuéxiào jiàowù wěiyuánhuì | |||||||||||||||||||||
184 | the Board of Education (= a group of elected officials who are in charge of all the public schools in a particular area) | the Board of Education (= a group of elected officials who are in charge of all the public schools in a particular area) | le Conseil de l'éducation (= un groupe d'élus qui sont en charge de toutes les écoles publiques dans un domaine particulier) | le Conseil de l'éducation (= un groupe d'élus qui sont en charge de toutes les écoles publiques dans un domaine particulier) | 教育委员会(=一组民选官员谁主管,谁所有的公立学校在某一特定领域的) | jiàoyù wěiyuánhuì (=yī zǔ mínxuǎn guānyuán shuí zhǔguǎn, shuí suǒyǒu de gōnglì xuéxiào zài mǒu yī tèdìng lǐngyù de) | |||||||||||||||||||||
185 | 管理地方公立学校的教育委员会 | guǎnlǐ dìfāng gōnglì xuéxiào de jiàoyù wěiyuánhuì | 管理 地方 公立 学校 的 教育 委员会 | guǎnlǐ dìfāng gōnglì xuéxiào de jiàoyù wěiyuánhuì | 管理地方公立学校的教育委员会 | guǎnlǐ dìfāng gōnglì xuéxiào de jiàoyù wěiyuánhuì | |||||||||||||||||||||
186 | ORGANIZATION | ORGANIZATION | ORGANISATION | ORGANISATION | 组织 | zǔzhī | |||||||||||||||||||||
187 | 机构 | jīgòu | 机构 | jīgòu | 机构 | jīgòu | |||||||||||||||||||||
188 | 5 used in the name of some organizations | 5 used in the name of some organizations | 5 utilisé dans le nom de certaines organisations | 5 utilisé dans le nom de certaines organisations | 在一些组织的名称中使用5 | zài yīxiē zǔzhī de míngchēng zhōng shǐyòng 5 | |||||||||||||||||||||
189 | 用于桃构名称 | yòng yú táo gòu míngchēng | 用于 桃 构 名称 | yòng yú táo gòu míngchēng | 用于桃构名称 | yòng yú táo gòu míngchēng | |||||||||||||||||||||
190 | the welsh Tourist Board (=responsible for giving tourist information) | the welsh Tourist Board (=responsible for giving tourist information) | l'Office du tourisme welsh (= chargé de donner des informations touristiques) | l'Office du tourisme welsh (= chargé de donner des informations touristiques) | 威尔士旅游局(=负责提供旅游信息) | wēi'ěrshì lǚyóu jú (=fùzé tígōng lǚyóuxìnxī) | |||||||||||||||||||||
191 | 威尔士旅游局 | wēi'ěrshì lǚyóu jú | 威尔士 旅游 局 | wēi'ěrshì lǚyóu jú | 威尔士旅游局 | wēi'ěrshì lǚyóu jú | |||||||||||||||||||||
192 | MEALS | MEALS | REPAS | REPAS | 膳食 | shànshí | |||||||||||||||||||||
193 | 膳食 | shànshí | 膳食 | shànshí | 膳食 | shànshí | |||||||||||||||||||||
194 | 6 the meals that are provided when you stay in a hotel, guest house, etc,; what you pay for the meals | 6 the meals that are provided when you stay in a hotel, guest house, etc,; what you pay for the meals | 6 les repas qui sont fournis lorsque vous séjournez dans un hôtel, maison d'hôtes, etc ,; ce que vous payez pour les repas | 6 les repas qui sont fournis lorsque vous séjournez dans un hôtel, maison d'hôtes, etc,; ce que vous payez pour les repas | 6所,当你在酒店,宾馆等提供停留在吃饭,;你支付什么样的饭菜 | 6 suǒ, dāng nǐ zài jiǔdiàn, bīnguǎn děng tígōng tíngliú zài chīfàn,; nǐ zhīfù shénmeyàng de fàncài | |||||||||||||||||||||
195 | (旅馆、招待所等提供的)伙食,膳食;膳食费用 | (lǚguǎn, zhāodàisuǒ děng tígōng de) huǒshí, shànshí; shànshí fèiyòng | (旅馆, 招待所 等 提供 的) 伙食, 膳食; 膳食 费用 | (lǚguǎn, zhāodàisuǒ děng tígōng de) huǒshí, shànshí; shànshí fèiyòng | (旅馆,招待所等提供的)伙食,膳食,膳食费用 | (lǚguǎn, zhāodàisuǒ děng tígōng de) huǒshí, shànshí, shànshí fèiyòng | |||||||||||||||||||||
196 | He pays £90 a week board and lodging | He pays £90 a week board and lodging | Il paie 90 £ un conseil de la semaine et l'hébergement | Il paie 90 £ un conseil de la semaine et l'hébergement | 他支付£90一周的食宿 | tā zhīfù £90 yīzhōu de shí sù | |||||||||||||||||||||
197 | 他每周的膳宿花费为 90 英镑 | tā měi zhōu de shàn sù huāfèi wèi 90 yīngbàng | 他 每周 的 膳宿 花费 为 90 英镑 | tā měi zhōu de shàn sù huāfèi wèi 90 yīngbàng | 他每周的膳宿花费为90英镑 | tā měi zhōu de shàn sù huāfèi wèi 90 yīngbàng | |||||||||||||||||||||
198 | 一see also BED AND BOARD, FULL BOARD, HALF BOARD | yī see also BED AND BOARD, FULL BOARD, HALF BOARD | 一 voir aussi BED ET PENSION, PENSION COMPLETE, DEMI-PENSION | yī voir aussi BED ET PENSION, PENSION COMPLETE, DEMI-PENSION | 一见食宿,全食宿,半食宿 | yī jiàn shí sù, quán shí sù, bàn shí sù | |||||||||||||||||||||
199 | EXAMS | EXAMS | EXAMENS | EXAMENS | EXAMS | EXAMS | |||||||||||||||||||||
200 | 考试 | kǎoshì | 考试 | kǎoshì | 考试 | kǎoshì | |||||||||||||||||||||
201 | 7 boards [plural] | 7 boards [plural] | 7 conseils [pluriel] | 7 conseils [pluriel] | 7板[复数] | 7 bǎn [fùshù] | |||||||||||||||||||||
202 | exams that you take when you apply to go to college in the US | exams that you take when you apply to go to college in the US | les examens que vous prenez lorsque vous appliquez pour aller au collège aux États-Unis | les examens que vous prenez lorsque vous appliquez pour aller au collège aux États-Unis | 当你申请去上大学,在美国,你参加考试 | dāng nǐ shēnqǐng qù shàng dàxué, zài měiguó, nǐ cānjiā kǎoshì | |||||||||||||||||||||
203 | (美国大学的)入学考试 | (měiguó dàxué de) rùxué kǎoshì | (美国 大学 的) 入学考试 | (měiguó dàxué de) rùxué kǎoshì | (美国大学的)入学考试 | (měiguó dàxué de) rùxué kǎoshì | |||||||||||||||||||||
204 | IN THEATRE | IN THEATRE | EN THEATRE | EN THEATRE | 戏剧 | xìjù | |||||||||||||||||||||
205 | 戏剧 | xìjù | 戏剧 | xìjù | 戏剧 | xìjù | |||||||||||||||||||||
206 | the boards [plural] (old-fashioned, informal) the stage in a theatre | the boards [plural] (old-fashioned, informal) the stage in a theatre | les planches [pluriel] (old-fashioned, informelle) la scène dans un théâtre | les planches [pluriel] (old-fashioned, informelle) la scène dans un théâtre | 板[复数](老式的,非正式的)的在戏剧舞台 | bǎn [fùshù](lǎoshì de, fēi zhèngshì de) de zài xìjù wǔtái | |||||||||||||||||||||
207 | 舞台 | wǔtái | 舞台 | wǔtái | 舞台 | wǔtái | |||||||||||||||||||||
208 | His play is on the boards on Broadway | His play is on the boards on Broadway | Son jeu est sur les planches à Broadway | Son jeu est sur les planches à Broadway | 他的剧本是在百老汇板 | tā de jùběn shì zài bǎilǎohuì bǎn | |||||||||||||||||||||
209 | 他的戏剧瘢上了百老汇的舞台 | tā de xìjù bān shàng liǎo bǎilǎohuì de wǔtái | 他 的 戏剧 瘢 上 了 百老汇 的 舞台 | tā de xìjù bān shàng liǎo bǎilǎohuì de wǔtái | 他的戏剧瘢上了百老汇的舞台 | tā de xìjù bān shàng liǎo bǎilǎohuì de wǔtái | |||||||||||||||||||||
210 | She's treading the boards (= working as an actress). | She's treading the boards (= working as an actress). | Elle est sur les planches (= travail en tant qu'actrice). | Elle est sur les planches (= travail en tant qu'actrice). | 她当演员(=作为一个演员的工作)。 | tā dāng yǎnyuán (=zuòwéi yīgè yǎnyuán de gōngzuò). | |||||||||||||||||||||
211 | 她当占了演员。 | Tā dāng zhànle yǎnyuán. | 她 当 占 了 演员. | Tā dāng zhànle yǎnyuán. | 她当占了演员。 | Tā dāng zhànle yǎnyuán. | |||||||||||||||||||||
212 | ICE HOCKEY | ICE HOCKEY | HOCKEY SUR GLACE | HOCKEY SUR GLACE | 冰球 | Bīngqiú | |||||||||||||||||||||
213 | 冰球运动 | bīngqiú yùndòng | 冰球 运动 | bīngqiú yùndòng | 冰球运动 | bīngqiú yùndòng | |||||||||||||||||||||
214 | 9 the boards [plural】the low wooden wall surrounding the area where a game of ice hockey is played | 9 the boards [plural]the low wooden wall surrounding the area where a game of ice hockey is played | 9 conseils [pluriel】 le mur bas en bois entourant la zone où un jeu de hockey sur glace est joué | 9 conseils [pluriel] le mur bas en bois entourant la zone où un jeu de hockey sur glace est joué | 9篮板[复数】周围,其中冰球的游戏的玩法是该地区的低木墙 | 9 lánbǎn [fùshù] zhōuwéi, qízhōng bīngqiú de yóu xì de wánfǎ shì gāi dìqū de dīmù qiáng | |||||||||||||||||||||
215 | (冰球场周围的)界墙 | (bīngqiúchǎng zhōuwéi de) jiè qiáng | (冰 球场 周围 的) 界 墙 | (bīngqiúchǎng zhōuwéi de) jiè qiáng | (冰球场周围的)界墙 | (bīngqiúchǎng zhōuwéi de) jiè qiáng | |||||||||||||||||||||
216 | The puck went wide, hitting the boards. | The puck went wide, hitting the boards. | La rondelle est sorti large, frappant les planches. | La rondelle est sorti large, frappant les planches. | 冰球宽了,击中板。 | bīngqiú kuānle, jí zhòng bǎn. | |||||||||||||||||||||
217 | 泳球击*了,打在了界墙上 | Yǒng qiú jī*le, dǎ zàile jiè qiáng shàng | 泳 球 击 * 了, 打 在 了 界 墙上 | Yǒng qiú jī* le, dǎ zàile jiè qiáng shàng | 泳球击*了,打在了界墙上 | Yǒng qiú jī*le,dǎ zàile jiè qiáng shàng | |||||||||||||||||||||
218 | 冰球宽了,击中板 | bīng qiú kuānle, jí zhòng bǎn | 冰球 宽 了, 击中 板 | bīng qiú kuānle, jí zhòng bǎn | 冰球宽了,击中板 | bīng qiú kuānle, jí zhòng bǎn | |||||||||||||||||||||
219 | There are many other compounds ending in board. You will find them at their place in the alphabet. | There are many other compounds ending in board. You will find them at their place in the alphabet. | Il y a beaucoup d'autres composés se terminant en conseil. Vous les trouverez à leur place dans l'alphabet. | Il y a beaucoup d'autres composés se terminant en conseil. Vous les trouverez à leur place dans l'alphabet. | 还有在船上结束许多其他化合物。你会在他们的字母表中的地方找到他们。 | hái yǒu zài chuánshàng jiéshù xǔduō qítā huàhéwù. Nǐ huì zài tāmen de zìmǔ biǎo zhōng dì dìfāng zhǎodào tāmen. | |||||||||||||||||||||
220 | 以 | Yǐ | 以 | Yǐ | 以 | Yǐ | |||||||||||||||||||||
221 | board | board | planche | planche | 板 | bǎn | |||||||||||||||||||||
222 | 结尾的复合词还有很多,可在各字母中的适当位置查到 | jiéwěi de fùhécí hái yǒu hěnduō, kě zài gè zìmǔ zhōng de shìdàng wèizhì chá dào | 结尾 的 复合 词 还有 很多, 可 在 各 字母 中 的 适当 位置 查到 | jiéwěi de fùhécí hái yǒu hěnduō, kě zài gè zìmǔ zhōng de shìdàng wèizhì chá dào | 结尾的复合词还有很多,可在各字母中的适当位置查到 | jiéwěi de fùhécí hái yǒu hěnduō, kě zài gè zìmǔ zhōng de shìdàng wèizhì chá dào | |||||||||||||||||||||
223 | across the board involving everyone or everything in a company, an industry, etc. | across the board involving everyone or everything in a company, an industry, etc. | à travers le conseil d'administration impliquant tout le monde ou tout dans une entreprise, une industrie, etc. | à travers le conseil d'administration impliquant tout le monde ou tout dans une entreprise, une industrie, etc. | 全线涉及每个人都还是在一个公司,一个行业,等等。 | quánxiàn shèjí měi gè rén dōu háishì zài yīgè gōngsī, yīgè hángyè, děng děng. | |||||||||||||||||||||
224 | 全体;整体;全面 | Quántǐ; zhěngtǐ; quánmiàn | 全体; 整体; 全面 | Quántǐ; zhěngtǐ; quánmiàn | 全体,整体,全面 | Quántǐ, zhěngtǐ, quánmiàn | |||||||||||||||||||||
225 | The industry needs more investment across the board | The industry needs more investment across the board | L'industrie a besoin de plus d'investissements dans tous les domaines | L'industrie a besoin de plus d'investissements dans tous les domaines | 这个行业需要全线更多投资 | zhège hángyè xūyào quánxiàn gèng duō tóuzī | |||||||||||||||||||||
226 | 这一行业需要全面增加投资 | zhè yī hángyè xūyào quánmiàn zēngjiā tóuzī | 这一 行业 需要 全面 增加 投资 | zhè yī hángyè xūyào quánmiàn zēngjiā tóuzī | 这一行业需要全面增加投资 | zhè yī hángyè xūyào quánmiàn zēngjiā tóuzī | |||||||||||||||||||||
227 | an across the board wage increase | an across the board wage increase | un autre côté de la hausse des salaires du conseil d'administration | un autre côté de la hausse des salaires du conseil d'administration | 全线工资增长的 | quánxiàn gōngzī zēngzhǎng de | |||||||||||||||||||||
228 | 包括全体人员的加薪 | bāokuò quántǐ rényuán de jiā xīn | 包括 全体 人员 的 加薪 | bāokuò quántǐ rényuán de jiā xīn | 包括全体人员的加薪 | bāokuò quántǐ rényuán de jiā xīn | |||||||||||||||||||||
229 | go by the board | go by the board | échouer | échouer | 由董事会去 | yóu dǒngshìhuì qù | |||||||||||||||||||||
230 | (of plans or principles 计知或*则) | (of plans or principles jì zhī huò*zé) | (Des plans ou des principes 计 知 或 * 则) | (Des plans ou des principes jì zhī huò* zé) | (计划或原则计知或*则) | (jìhuà huò yuánzé jì zhī huò*zé) | |||||||||||||||||||||
231 | 由董事会去 | yóu dǒngshìhuì qù | 由 董事会 去 | yóu dǒngshìhuì qù | 由董事会去 | yóu dǒngshìhuì qù | |||||||||||||||||||||
232 |
Les
différences Entre l'art et la vie semblent Avoir brouillé |
||||||||||||||||||||||||||
233 | La différence entre l'art et la vie semble être devenue floue | ||||||||||||||||||||||||||
234 | [VN] Elle tend à brouiller la distinction Entre ses amis et ses Collègues | ||||||||||||||||||||||||||
235 | Ses amis et collègues ont tendance à confondre | ||||||||||||||||||||||||||
236 | blurb | ||||||||||||||||||||||||||
237 | juin Description brève d'Un livre, d'Un nouveau produit, etc., écrit par les personnes Qui l'Ontario produit, Qui étau à Attirer votre attention et vous Voulez l'acheter | ||||||||||||||||||||||||||
238 | (Couvertures) Présentation; (fabricant, etc.) des lancements de produits | ||||||||||||||||||||||||||
239 | Flou | ||||||||||||||||||||||||||
240 | 1 pas; Clair sans overview non Clair ou La toucheurs | ||||||||||||||||||||||||||
241 | Fuzzy pas clair | ||||||||||||||||||||||||||
242 | Elle a souffert de vertiges et juin vision trouble | ||||||||||||||||||||||||||
243 | Elle a souffert de la perte de projets de transport nimbe | ||||||||||||||||||||||||||
244 | Une image / image floue | ||||||||||||||||||||||||||
245 | Qin vague forme / photo | ||||||||||||||||||||||||||
246 | 2 difficile de se RAPPELER Clairement | ||||||||||||||||||||||||||
247 | Je ne me souviens | ||||||||||||||||||||||||||
248 | souvenirs Flous | ||||||||||||||||||||||||||
249 | Mémoire Fuzzy | ||||||||||||||||||||||||||
250 | 3 difficile de Distinguer, de Sorte Que les différences ne are pas claires | ||||||||||||||||||||||||||
251 | Indiscernable; moule peut être de deux * | ||||||||||||||||||||||||||
252 | Difficile de distinguer, la distinction est pas si clair | ||||||||||||||||||||||||||
253 | distinctions floues / Limites | ||||||||||||||||||||||||||
254 | La différence entre vague / Boundary | ||||||||||||||||||||||||||
255 | Floue | ||||||||||||||||||||||||||
256 | (Informel) sans overview non clair; pas clair | ||||||||||||||||||||||||||
257 | Blurry | ||||||||||||||||||||||||||
258 | floués, les photos déformées | ||||||||||||||||||||||||||
259 | images floues aliasing | ||||||||||||||||||||||||||
260 | (Figuratif) Une politique floue | ||||||||||||||||||||||||||
261 | Aucune politique claire | ||||||||||||||||||||||||||
262 | lâcher | ||||||||||||||||||||||||||
263 | ~ Sth (out) dire qqch soudainement et sans Penser avec suffisamment d'attention | ||||||||||||||||||||||||||
264 | lâchai | ||||||||||||||||||||||||||
265 | : [VN] Elle a lâché dehors avant que je te puisse l'Arrêter. | ||||||||||||||||||||||||||
266 | Avant que je puisse arrêter, elle a lâché | ||||||||||||||||||||||||||
267 | [Discours V] 'pregnant.Jack de Elle a lâché | ||||||||||||||||||||||||||
268 | "Elle était enceinte.» Jack a lâché | ||||||||||||||||||||||||||
269 | [V Also Qui, V wh] | ||||||||||||||||||||||||||
270 | ôRemarque à l'appel | ||||||||||||||||||||||||||
271 | rougir | ||||||||||||||||||||||||||
272 | 1 ~ (qch with) (à qqch) verser Devenir rouge Dans le visage Parce Que vous ÊTES Genès ous honteux | ||||||||||||||||||||||||||
273 | (En raison de l'embarras ou la timidité) rougir, rougir | ||||||||||||||||||||||||||
274 | rouge synonyme aller | ||||||||||||||||||||||||||
275 | [V] à rougir d'embarras / honte | ||||||||||||||||||||||||||
276 | Kui embarrassé / humilié rose | ||||||||||||||||||||||||||
277 | Elle rougit furieusement à la mémoire de la conversation. | ||||||||||||||||||||||||||
278 | Elle - pense de cette conversation ferait face rouge de colère | ||||||||||||||||||||||||||
279 | Sa mémoire de la conversation rougit de colère .. | ||||||||||||||||||||||||||
280 | [V-ADj] Il écarlate à la pensée. | ||||||||||||||||||||||||||
281 | Il se souvint qu'ils sont venus à rougir | ||||||||||||||||||||||||||
282 | [Also V-N] 2 [V inf] à Avoir honte au sujet ous embarrassé de qqch | ||||||||||||||||||||||||||
283 | (Sth) honte, embarrassé Kui | ||||||||||||||||||||||||||
284 | Je rougis de l'Admettre, Mais je tout à fait comme sa musique. | ||||||||||||||||||||||||||
285 | Je suis désolé, mais je dois admettre que je l'aimais la musique. | ||||||||||||||||||||||||||
286 | 1 la couleur rouge Qui se répand sur Votre visage Quand vous ÊTES Genès ous honteux | ||||||||||||||||||||||||||
287 | (En raison de _ en effet, la honte) portion de surface de la chasse | ||||||||||||||||||||||||||
288 | La couleur rouge, sur votre visage, vous êtes gênés ou honteux | ||||||||||||||||||||||||||
289 | Elle Sentit juin rougeur montée chaude à des ses joues. | ||||||||||||||||||||||||||
290 | Elle se sentait joues flamboyant | ||||||||||||||||||||||||||
291 | Elle sentit une rougeur chaude a causé sa joue | ||||||||||||||||||||||||||
292 | Il se détourna verser sa rougeur cacher. | ||||||||||||||||||||||||||
293 | Il se tourna pour aller, de ne pas laisser voir rougir | ||||||||||||||||||||||||||
294 | voir rechange | ||||||||||||||||||||||||||
295 | Fard à joues | ||||||||||||||||||||||||||
296 | (Rougir also) | ||||||||||||||||||||||||||
297 | Une couleur crème ous de poudre Qué CERTAINES personnes mis sur their joues verser Donner, plus de couleur diem | ||||||||||||||||||||||||||
298 | Blush (rougir aussi) | ||||||||||||||||||||||||||
299 | couleur crème ou de poudre, certaines personnes mettent leurs joues pour jeter plus de couleurs | ||||||||||||||||||||||||||
300 | Rouge * | ||||||||||||||||||||||||||
301 | fulminer | ||||||||||||||||||||||||||
302 | 1 Pour parler de Façon agressive ous menaçante, but with peu d'effet | ||||||||||||||||||||||||||
303 | Parlez agressif, agressif et intimidant (mais avec peu d'effet | ||||||||||||||||||||||||||
304 | [Vspeech] je ne pas de ISC Ce que vous speak », TEMPETE at-il. | ||||||||||||||||||||||||||
305 | Je ne sais pas quoi dire à la fin! "Il a dit d'une manière menaçante | ||||||||||||||||||||||||||
306 | non Tyran fanfaronne | ||||||||||||||||||||||||||
307 | ** intimidateurs menaçants | ||||||||||||||||||||||||||
308 | Un intimidateur criant | ||||||||||||||||||||||||||
2 [V] (du vent vent) versez violemment souffler | |||||||||||||||||||||||||||
Bluster; ** | |||||||||||||||||||||||||||
amortisseur de l'air) de coup violent | |||||||||||||||||||||||||||
fulminer | |||||||||||||||||||||||||||
CE par de Djé Qu'il a dit-I't fanfaronnades de ÉTAIT. | |||||||||||||||||||||||||||
Je n'étais pas intimidé par ses paroles - il a été tout simplement bluffant | |||||||||||||||||||||||||||
de tempête | |||||||||||||||||||||||||||
de la météo gaz mari) avec des vents forts | |||||||||||||||||||||||||||
bravache | |||||||||||||||||||||||||||
évents / conditions Violents | |||||||||||||||||||||||||||
Vent, temps venteux | |||||||||||||||||||||||||||
Le jour et Était froid venteux | |||||||||||||||||||||||||||
temps froid à froid pendant la journée, le vent a soufflé | |||||||||||||||||||||||||||
Le jour était froid et venteux | |||||||||||||||||||||||||||
non Matériau collant bleu used versez le fixateur le papier sur les murs | |||||||||||||||||||||||||||
Bleu Ding Zheng | |||||||||||||||||||||||||||
Blvd. (UTILISE DANS LES Ecrites adresses pour écrire l'adresse) BOULEVARD | |||||||||||||||||||||||||||
Artères; Rue | |||||||||||||||||||||||||||
BMOC | |||||||||||||||||||||||||||
Big Man on Campus | |||||||||||||||||||||||||||
le film B (l'image also B) du film nom d'en un / le film Qui est fait à bon marché et is pas très bon | |||||||||||||||||||||||||||
deuxième film de taux; film de faible qualité | |||||||||||||||||||||||||||
Une actrice de films B | |||||||||||||||||||||||||||
- Une actrice de cinéma bis * | |||||||||||||||||||||||||||
non B acteur de cinéma | |||||||||||||||||||||||||||
BMX | |||||||||||||||||||||||||||
1 juin Bicyclette forte Qui can be used verser sur un terrain non rouler accidenté | |||||||||||||||||||||||||||
BMX, VTT | |||||||||||||||||||||||||||
2 (also bmx) le sport vélos de cours BMX sur terrain accidenté | |||||||||||||||||||||||||||
Les petites voitures privées cross-country | |||||||||||||||||||||||||||
bn abbr (in writing forme écrite) | |||||||||||||||||||||||||||
milliard | |||||||||||||||||||||||||||
Un milliard | |||||||||||||||||||||||||||
la BNP | |||||||||||||||||||||||||||
abbr. le British National Party (un petit parti politique britannique à l'extrême droite) | |||||||||||||||||||||||||||
British National Party (extrême-droite de petits partis) | |||||||||||||||||||||||||||
BO | |||||||||||||||||||||||||||
Une odeur désagréable du corps d'Une personne, en Particulier de la sueur (l'abréviation de «odeur corporelle») | |||||||||||||||||||||||||||
Odeur, odeur corporelle (toutes écrites en | |||||||||||||||||||||||||||
odeur corporelle | |||||||||||||||||||||||||||
L'odeur corporelle, en particulier la sueur | |||||||||||||||||||||||||||
Elle a BO | |||||||||||||||||||||||||||
Elle a une odeur de corps | |||||||||||||||||||||||||||
boa | |||||||||||||||||||||||||||
1 = boa constrictor | |||||||||||||||||||||||||||
2 = FEATHER BOA | |||||||||||||||||||||||||||
constricteur | |||||||||||||||||||||||||||
(Boa also) | |||||||||||||||||||||||||||
Un grand serpent S américain Qui les animaux tue Pour l'alimentation en enroulant fils à long corps Autour D'eux et de les écraser | |||||||||||||||||||||||||||
Géant Anaconda (échelles en Amérique du Sud, quand prédateur proie pendu | |||||||||||||||||||||||||||
Sanglier | |||||||||||||||||||||||||||
(Pluriel. Sanglier OÜ de sanglier) | |||||||||||||||||||||||||||
1 (also sanglier) un cochon sauvage | |||||||||||||||||||||||||||
verrat | |||||||||||||||||||||||||||
2 non porc mâle Qui n'a pas was CASTRES | |||||||||||||||||||||||||||
sanglier Non castré | |||||||||||||||||||||||||||
Un comparateur de porc, truie | |||||||||||||||||||||||||||
planche | |||||||||||||||||||||||||||
PIECE DE BOIS ETC. | |||||||||||||||||||||||||||
Bois et autres | |||||||||||||||||||||||||||
1 Un long morceau mince de Matériau solide dur, en le bois Particulier, used, par exemple, Pour la fabrication de planchers, les murs et les toits de la construction et de la fabrication de bateaux | |||||||||||||||||||||||||||
Conseil; (planche esp côté | |||||||||||||||||||||||||||
IL Avait ARRACHE LE TAPIS, ne laissant Que Les Planches Nues | |||||||||||||||||||||||||||
Il est allé dur * tapis, seules les cartes de sol nu | |||||||||||||||||||||||||||
Il déchira le tapis, seul carte nue | |||||||||||||||||||||||||||
A chipboard voir aussi, floorboard, HARDBOARD, plinthe | |||||||||||||||||||||||||||
2 (en Particulier Dans les compounds utilisés en particulier dans des mots composés) un morceau de bois, ous tout Autre Matériau solide, Qui est used à des nageoires Particulières | |||||||||||||||||||||||||||
... Avec le bois (ou plaque) | |||||||||||||||||||||||||||
Un tableau | |||||||||||||||||||||||||||
tableau noir | |||||||||||||||||||||||||||
Je vais l'sur le tableau d'Écrire | |||||||||||||||||||||||||||
Je vais écrire sur le tableau noir | |||||||||||||||||||||||||||
Je vais écrire sur le tableau noir | |||||||||||||||||||||||||||
Un conseil préavis- | |||||||||||||||||||||||||||
panneau d'affichage | |||||||||||||||||||||||||||
Un conseil bulletini | |||||||||||||||||||||||||||
panneau d'affichage | |||||||||||||||||||||||||||
agents les de résistance aux Examens montèrent sur la carte | |||||||||||||||||||||||||||
Les résultats des tests sont affichés sur le babillard | |||||||||||||||||||||||||||
Un conseil de plongée plongeoir | |||||||||||||||||||||||||||
Elle a sauté de la planche supérieure | |||||||||||||||||||||||||||
Elle sauta du tremplin haut | |||||||||||||||||||||||||||
non échiquier | |||||||||||||||||||||||||||
damier | |||||||||||||||||||||||||||
Il a enleve le chiffre de la carte | |||||||||||||||||||||||||||
Il a effacé ce numéro du tableau noir | |||||||||||||||||||||||||||
voir aussi babillard | |||||||||||||||||||||||||||
DANS LES SPORTS D'EAU | |||||||||||||||||||||||||||
sports nautiques | |||||||||||||||||||||||||||
3 = BODYBOARD, VOILE, SURF | |||||||||||||||||||||||||||
GROUPE DE PERSONNES | |||||||||||||||||||||||||||
équipe | |||||||||||||||||||||||||||
4 un groupe de personnes Qui Ont Le Pouvoir de Prendre des décisions et de CONTROLER juin ENTREPRISE OU organisation de juin Autre [/ Pl 'V. C + chanter.] | |||||||||||||||||||||||||||
Conseil d'administration (entreprise ou autre organisation), la Commission, le Conseil | |||||||||||||||||||||||||||
Elle disposer d'au non siège conseil d'administration. | |||||||||||||||||||||||||||
Elle est membre du Conseil des enfants | |||||||||||||||||||||||||||
le conseil d'administration est / are de la mécontents Baisse des ventes | |||||||||||||||||||||||||||
Directeur des ventes est tombé à malheureuse | |||||||||||||||||||||||||||
Le Conseil est / sont les ventes insatisfaisantes ont chuté | |||||||||||||||||||||||||||
Membres du Conseil d'administration | |||||||||||||||||||||||||||
Les membres du conseil | |||||||||||||||||||||||||||
**** | |||||||||||||||||||||||||||
discussions au niveau du conseil d'administration | |||||||||||||||||||||||||||
Le Conseil a discuté | |||||||||||||||||||||||||||
le conseil scolaire (= par exemple, D'une université britannique) | |||||||||||||||||||||||||||
Conseil académique des collèges | |||||||||||||||||||||||||||
le Conseil de l'éducation (= un groupe d'élus Qui sont en frais de Toutes les Ecoles Publiques Dans un domaine Particulier) | |||||||||||||||||||||||||||
Conseil de gestion de l'éducation des écoles publiques locales | |||||||||||||||||||||||||||
ORGANISATION | |||||||||||||||||||||||||||
agence | |||||||||||||||||||||||||||
5 organisations used in the nom de CERTAINES | |||||||||||||||||||||||||||
Nom Peach pour la configuration | |||||||||||||||||||||||||||
l'Office du tourisme welsh (= chargé de donner ou des Informations Touristiques) | |||||||||||||||||||||||||||
Office de Tourisme du Pays de Galles | |||||||||||||||||||||||||||
REPAS | |||||||||||||||||||||||||||
repas | |||||||||||||||||||||||||||
6 les repas Qui sont Fournis when vous séjournez Dans un hotel, maison d'hôtes, etc ,; Ce que vous Payez verser les repas | |||||||||||||||||||||||||||
(Hôtels, chambres d'hôtes, etc. fournis) alimentaire, diététique; Conseil | |||||||||||||||||||||||||||
Il PAIE £ 90 Un conseil de la semaine et l'hébergement | |||||||||||||||||||||||||||
Son coût de l'hébergement hebdomadaire £ 90 | |||||||||||||||||||||||||||
A voir aussi BED ET PENSION COMPLETE DE RETRAITE, demi-pension | |||||||||||||||||||||||||||
EXAMENS | |||||||||||||||||||||||||||
exam | |||||||||||||||||||||||||||
7 conseils [pluriel] | |||||||||||||||||||||||||||
les Examens Que vous Prenez when vous appliquez Pour aller au collège aux États-Unis | |||||||||||||||||||||||||||
(American University) Examen d'entrée | |||||||||||||||||||||||||||
EN THEATRE | |||||||||||||||||||||||||||
théâtre | |||||||||||||||||||||||||||
les planches [pluriel] (old-fashioned, informelle) la scène Dans Theatre non | |||||||||||||||||||||||||||
arène | |||||||||||||||||||||||||||
Son JEU Est-sur les planches Broadway | |||||||||||||||||||||||||||
Ses pièces marquent sur la scène de Broadway | |||||||||||||||||||||||||||
Elle Est-sur les planches (= travail en im- qu'actrice). | |||||||||||||||||||||||||||
Quand elle a représenté l'acteur. | |||||||||||||||||||||||||||
HOCKEY SUR GLACE | |||||||||||||||||||||||||||
hockey | |||||||||||||||||||||||||||
9 conseils [pluriel] le mur bas en bois entourant la zone where Un jeu de hockey sur glace sur is Joué | |||||||||||||||||||||||||||
(Ice autour du terrain de golf) de mur d'enceinte | |||||||||||||||||||||||||||
La rondelle est Couleur SORTI grande, Frappant les planches. | |||||||||||||||||||||||||||
* Plage a frappé la balle, et a frappé le mur d'enceinte | |||||||||||||||||||||||||||
Puck large, frappant la plaque | |||||||||||||||||||||||||||
Il y a beaucoup d'Autres compounds se terminant en conseil. Vous les trouverez à their endroit Dans l'alphabet. | |||||||||||||||||||||||||||
avec | |||||||||||||||||||||||||||
planche | |||||||||||||||||||||||||||
mot composé, à la fin, il y a beaucoup, peut être trouvée dans la lettre à l'emplacement approprié | |||||||||||||||||||||||||||
A travers le conseil d'administration involving tout le monde ous tout Dans Une entreprise, industrie juin, etc. | |||||||||||||||||||||||||||
Tous, ensemble, complète | |||||||||||||||||||||||||||
L'industrie a Besoin de plus de d'Investissements Dans Tous Les Domaines | |||||||||||||||||||||||||||
L'industrie a besoin d'une augmentation globale de l'investissement | |||||||||||||||||||||||||||
Un autre côté de la Hausse des Wages du conseil d'administration | |||||||||||||||||||||||||||
Y compris le salaire de tous les employés | |||||||||||||||||||||||||||
échouer | |||||||||||||||||||||||||||
(Plans Des OÜ des Principes mètre est connu ou *) | |||||||||||||||||||||||||||
Être abandonné | |||||||||||||||||||||||||||
Suggérer une modification
|