A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
001 are hit by a bomb or weapon that is fired by their own side  Are hit by a bomb or weapon that is fired by their own side  sont touchés par une bombe ou d'une arme qui est déclenché par leur propre côté Sont touchés par une bombe ou d'une arme qui est déclenché par leur propre côté 通过由自家人发射炸弹或武器被击中 Tōngguò yóu zìjiā rén fà shè zhàdàn huò wǔqì bèi jí zhòng                                          
002 (战争中)误伤己方的  (zhànzhēng zhōng) wùshāng jǐfāng de  (战争 中) 误伤 己方 的 (zhànzhēng zhōng) wùshāng jǐfāng de (战争中)误伤己方的 (zhànzhēng zhōng) wùshāng jǐfāng de                                          
003 一 compare FRIENDLY FIRE yī compare FRIENDLY FIRE 一 comparer FIRE FRIENDLY yī comparer FIRE FRIENDLY 一比较误伤 yī bǐjiào wùshāng
004 blue pages blue pages pages bleues pages bleues 蓝页 lán yè
005  [plural.] (in the US) the blue pages in a TELEPHONE DIRECTORY that give a list of government departments and their telephone numbers  [plural.] (In the US) the blue pages in a TELEPHONE DIRECTORY that give a list of government departments and their telephone numbers   [Pluriel.] (Aux États-Unis) les pages bleues de l'annuaire téléphonique qui donnent une liste des ministères et de leurs numéros de téléphone  [Pluriel.] (Aux États-Unis) les pages bleues de l'annuaire téléphonique qui donnent une liste des ministères et de leurs numéros de téléphone  [复数](在美国)在电话簿蓝页,让政府部门的名单和他们的电话号码  [fùshù](zài měiguó) zài diànhuà bù lán yè, ràng zhèngfǔ bùmén de míngdān hé tāmen de diànhuà hàomǎ
006 (美国列出政府部门及电话号码的)电话蓝页 (měiguó liè chū zhèngfǔ bùmén jí diànhuà hàomǎ de) diànhuà lán yè (美国 列出 政府 部门 及 电话 号码 的) 电话 蓝 页 (měiguó liè chū zhèngfǔ bùmén jí diànhuà hàomǎ de) diànhuà lán yè (美国列出政府部门及电话号码的)电话蓝页 (měiguó liè chū zhèngfǔ bùmén jí diànhuà hàomǎ de) diànhuà lán yè                                          
007 Blue Peter  Blue Peter  blue Peter blue Peter 蓝彼得 lán bǐdé
008 a blue flag with a white square in the centre, which is raised by a ship that is about to leave a port a blue flag with a white square in the centre, which is raised by a ship that is about to leave a port un drapeau bleu avec un carré blanc au centre, qui est soulevée par un navire qui est sur le point de quitter un port un drapeau bleu avec un carré blanc au centre, qui est soulevée par un navire qui est sur le point de quitter un port 蓝旗一个白色的矩形的中心,这是一条船即将离开港口募集 lán qí yīgè báisè de jǔxíng de zhōngxīn, zhè shì yītiáo chuán jíjiāng líkāi gǎngkǒu mùjí
009 开船旗;出航旗 kāi chuán qí; chūháng qí 开船 旗; 出航 旗 kāi chuán qí; chūháng qí 开船旗;出航旗 kāi chuán qí; chūháng qí                                          
010 blue print blue print plan plan 蓝图 lántú
011 1 a PHOTOGRAPHIC print of a plan for a building or a machine, with white lines on a blue background 1 a PHOTOGRAPHIC print of a plan for a building or a machine, with white lines on a blue background 1 un tirage photographique d'un plan d'un bâtiment ou d'une machine, avec des lignes blanches sur fond bleu 1 un tirage photographique d'un plan d'un bâtiment ou d'une machine, avec des lignes blanches sur fond bleu 1建筑物或装置的俯视的照片打印,与白线在蓝色背景 1 jiànzhú wù huò zhuāngzhì de fǔshì de zhàopiàn dǎyìn, yǔ bái xiàn zài lán sè bèijǐng
012  (建筑、机器等的)蓝图 (jiànzhú, jīqì děng de) lántú  (建筑, 机器 等 的) 蓝图  (jiànzhú, jīqì děng de) lántú  (建筑,机器等的)蓝图  (jiànzhú, jīqì děng de) lántú                                          
013 2〜(for sth) a plan which shows what can be achieved and how it. can be achieved  2〜(for sth) a plan which shows what can be achieved and how it. Can be achieved  2~ (pour qch) un plan qui montre ce qui peut être réalisé et comment elle. peut être atteint 2~ (pour qch) un plan qui montre ce qui peut être réalisé et comment elle. Peut être atteint 2~(某事物)计划,显示可以实现什么,以及它如何。可以实现 2~(mǒu shìwù) jìhuà, xiǎnshì kěyǐ shíxiàn shénme, yǐjí tā rúhé. Kěyǐ shíxiàn
014 行动方案;,计划蓝图 xíngdòng fāng'àn;, jìhuà lántú 行动 方案;, 计划 蓝图 xíngdòng fāng'àn;, jìhuà lántú 行动方案;,计划蓝图 xíngdòng fāng'àn;, jìhuà lántú                                          
015 a blueprint for the privarization of health care  a blueprint for the privarization of health care  un plan pour le privarization des soins de santé un plan pour le privarization des soins de santé 医疗保健的privarization蓝图 yīliáo bǎojiàn de privarization lántú
016 医疗保健的私有化蓝图 yīliáo bǎojiàn de sīyǒu huà lántú 医疗 保健 的 私有化 蓝图 yīliáo bǎojiàn de sīyǒu huà lántú 医疗保健的私有化蓝图 yīliáo bǎojiàn de sīyǒu huà lántú                                          
017  3 (technical ) the pattern in every living cell, which decides how the plant, animal or person will develop and what it will look like 3 (technical) the pattern in every living cell, which decides how the plant, animal or person will develop and what it will look like  3 (technique) du motif dans chaque cellule vivante, qui décide comment la plante, animal ou une personne développera et ce qu'elle va ressembler  3 (technique) du motif dans chaque cellule vivante, qui décide comment la plante, animal ou une personne développera et ce qu'elle va ressembler  3(技术)中每一个活细胞模式,这决定了植物,动物或人将如何发展,它会是什么样子  3(jìshù) zhōng měi yīgè huó xìbāo móshì, zhè juédìngle zhíwù, dòngwù huò rén jiàng rúhé fāzhǎn, tā huì shì shénme yàngzi
018  (生物细胞的)模型,型板 (shēngwù xìbāo de) móxíng, xíng bǎn  (生物 细胞 的) 模型, 型板  (shēngwù xìbāo de) móxíng, xíng bǎn  (生物细胞的)模型,型板  (shēngwù xìbāo de) móxíng, xíng bǎn                                          
019 DNA carries the genetic blueprint which tells any organism how to build itself DNA carries the genetic blueprint which tells any organism how to build itself ADN porte l'empreinte génétique qui raconte tout organisme comment se construire ADN porte l'empreinte génétique qui raconte tout organisme comment se construire DNA携带的遗传蓝图,它告诉任何生物体如何建立自己 DNA xiédài de yíchuán lántú, tā gàosù rènhé shēngwù tǐ rúhé jiànlì zìjǐ
020 脱氧核糖核酸带有决定有机体形成*式的遗传型板。 tuōyǎng hétáng hésuān dài yǒu juédìng yǒujītǐ xíngchéng*shì de yíchuán xíng bǎn. 脱氧核糖核酸 带有 决定 有机体 形成 * 式 的 遗传 型板. tuōyǎng hétáng hésuān dài yǒu juédìng yǒujītǐ xíngchéng* shì de yíchuán xíng bǎn. 脱氧核糖核酸带有决定有机体形成*式的遗传型板。 tuōyǎng hétáng hésuān dài yǒu juédìng yǒujītǐ xíngchéng*shì de yíchuán xíng bǎn.                                          
021 DNA携带的基因蓝图,告诉一个有机体如何建立自己 DNA xiédài de jīyīn lántú, gàosù yīgè yǒujītǐ rúhé jiànlì zìjǐ ADN 携带 的 基因 蓝图, 告诉 一个 有机体 如何 建立 自己 ADN xiédài de jīyīn lántú, gàosù yīgè yǒujītǐ rúhé jiànlì zìjǐ DNA携带的基因蓝图,告诉一个有机体如何建立自己 DNA xiédài de jīyīn lántú, gàosù yīgè yǒujītǐ rúhé jiànlì zìjǐ                                          
022 blue riband blue riband cordon bleu cordon bleu 蓝丝带 lán sīdài
023  (also blue ribbon )an honour (sometimes in the form of a blue RIBBON) given to the winner of the first prize in a competition (also blue ribbon)an honour (sometimes in the form of a blue RIBBON) given to the winner of the first prize in a competition  (Également ruban bleu) un honneur (parfois sous la forme d'un ruban bleu) remis au gagnant du premier prix d'un concours  (Également ruban bleu) un honneur (parfois sous la forme d'un ruban bleu) remis au gagnant du premier prix d'un concours  在比赛中给一等奖获得者(也蓝带)的荣誉(有时在蓝丝带的形式)  zài bǐsài zhōng gěi yī děng jiǎng huòdé zhě (yě lán dài) de róngyù (yǒushí zài lán sīdài de xíngshì)
024 冠军荣誉,优胜者称号(有时以蓝绶带形式授予冠军得主 guànjūn róngyù, yōushèng zhě chēnghào (yǒushí yǐ lán shòudài xíngshì shòuyǔ guànjūn dézhǔ 冠军 荣誉, 优胜者 称号 (有时 以 蓝 绶带 形式 授予 冠军 得主 guànjūn róngyù, yōushèng zhě chēnghào (yǒushí yǐ lán shòudài xíngshì shòuyǔ guànjūn dézhǔ 冠军荣誉,优胜者称号(有时以蓝绶带形式授予冠军得主 guànjūn róngyù, yōushèng zhě chēnghào (yǒushí yǐ lán shòudài xíngshì shòuyǔ guànjūn dézhǔ                                          
025 a blue-riband event (= a very important one) a blue-riband event (= a very important one) un événement bleu-riband (= très important) un événement bleu-riband (= très important) 蓝丝带活动(=一个非常重要的) lán sīdài huódòng (=yīgè fēicháng zhòngyào de)
026 重大事件 zhòngdà shìjiàn 重大事件 zhòngdà shìjiàn 重大事件 zhòngdà shìjiàn                                          
027 blues blues bleus bleus 蓝调 lándiào
028 1 (often the blues) a type of slow sad music with strong rhythms,developed African American musicians in the southern US 1 (often the blues) a type of slow sad music with strong rhythms,developed African American musicians in the southern US 1 (souvent le blues) un type de musique triste lente avec des rythmes forts, a développé des musiciens afro-américains dans le sud des États-Unis 1 (souvent le blues) un type de musique triste lente avec des rythmes forts, a développé des musiciens afro-américains dans le sud des États-Unis 1(通常是蓝色)一个类型缓慢忧伤的音乐具有很强的节奏,开发在美国南部的非洲裔音乐家 1(tōngchángshì lán sè) yīgè lèixíng huǎnmàn yōushāng de yīnyuè jùyǒu hěn qiáng de jiézòu, kāifā zài měiguó nánbù de fēizhōu yì yīnyuè jiā
029  布鲁斯音乐,蓝调(源于美国南部黑人,节奏感强、缓慢忧郁) bùlǔsī yīnyuè, lándiào (yuán yú měiguó nánbù hēirén, jiézòu gǎn qiáng, huǎnmàn yōuyù)  布鲁斯 音乐, 蓝调 (源于 美国 南部 黑人, 节奏 感 强, 缓慢 忧郁)  bùlǔsī yīnyuè, lándiào (yuán yú měiguó nánbù hēirén, jiézòu gǎn qiáng, huǎnmàn yōuyù)  布鲁斯音乐,蓝调(源于美国南部黑人,节奏感强,缓慢忧郁)  bùlǔsī yīnyuè, lándiào (yuán yú měiguó nánbù hēirén, jiézòu gǎn qiáng, huǎnmàn yōuyù)                                          
030 a blues band/singer a blues band/singer un groupe de blues / chanteur un groupe de blues/ chanteur 一个布鲁斯乐队/歌手 yīgè bùlǔsī yuèduì/gēshǒu
031 布鲁斯乐队 / 歌手 bùlǔsī yuèduì/ gēshǒu 布鲁斯 乐队 / 歌手 bùlǔsī yuèduì/ gēshǒu 布鲁斯乐队/歌手 bùlǔsī yuèduì/gēshǒu                                          
032  2 (plural blues) a blues song 2 (plural blues) a blues song  2 (bleus pluriel) une chanson de blues  2 (bleus pluriel) une chanson de blues  2(复数蓝色)蓝调歌曲  2(fùshù lán sè) lándiào gēqǔ
033 布鲁斯畝曲;蓝调歌曲 bùlǔsī mǔ qū; lándiào gēqǔ 布鲁斯 畝 曲; 蓝调 歌曲 bùlǔsī mǔ qū; lándiào gēqǔ 布鲁斯亩曲;蓝调歌曲 bùlǔsī mǔ qū; lándiào gēqǔ                                          
034 3 the blues [plural] feelings of sadness  3 the blues [plural] feelings of sadness  3 les bleus [pluriel] sentiments de tristesse 3 les bleus [pluriel] sentiments de tristesse 悲伤的3蓝调[复数]感情 bēishāng de 3 lándiào [fùshù] gǎnqíng
035 忧郁;.患為;沮丧 yōuyù;. Huàn wèi; jǔsàng 忧郁;. 患 為; 沮丧 yōuyù;. Huàn wèi; jǔsàng 忧郁;患为;沮丧 yōuyù; huàn wèi; jǔsàng                                          
036 the Monday morning blues the Monday morning blues le blues du lundi matin le blues du lundi matin 周一上午蓝调 zhōuyī shàngwǔ lándiào
037 星期一卓晨的郁闷情结 xīngqí yī zhuō chén de yùmèn qíngjié 星期一 卓 晨 的 郁闷 情结 xīngqí yī zhuō chén de yùmèn qíngjié 星期一卓晨的郁闷情结 xīngqí yī zhuō chén de yùmèn qíngjié                                          
038 一see also BABY BLUES yī see also BABY BLUES 一 voir aussi BLUES BABY yī voir aussi BLUES BABY 一见BABY BLUES yī jiàn BABY BLUES
039 blue sky  blue sky  ciel bleu ciel bleu 蓝天 lántiān
040  [only before noun] involving new and interesting ideas which are not yet possible or practical [only before noun] involving new and interesting ideas which are not yet possible or practical  [Seulement avant noun] impliquant des idées nouvelles et intéressantes qui ne sont pas encore possible ou pratique  [Seulement avant noun] impliquant des idées nouvelles et intéressantes qui ne sont pas encore possible ou pratique  [名词只有前]涉及新的和有趣的想法这是没有可能的或实际的  [míngcí zhǐyǒu qián] shèjí xīn de hé yǒuqù de xiǎngfǎ zhè shì méiyǒu kěnéng de huò shíjì de
041  新颖而未可行的;木能付诸实行 xīnyǐng ér wèi kěxíng de; mù néng fù zhū shíxíng  新颖 而未 可行 的; 木 能 付诸 实行  xīnyǐng ér wèi kěxíng de; mù néng fù zhū shíxíng  新颖而未可行的;木能付诸实行  xīnyǐng ér wèi kěxíng de; mù néng fù zhū shíxíng                                          
042 The government has been doing some blue sky thinking on how to improve school standards The government has been doing some blue sky thinking on how to improve school standards Le gouvernement a fait un certain ciel bleu réflexion sur la façon d'améliorer les normes scolaires Le gouvernement a fait un certain ciel bleu réflexion sur la façon d'améliorer les normes scolaires 政府一直在做一些蓝天思考如何提高学校的水平 zhèngfǔ yīzhí zài zuò yīxiē lántiān sīkǎo rúhé tígāo xuéxiào de shuǐpíng
043 就如何提高学校的水平,政府仍*在作一些漫无边的构想。 jiù rúhé tígāo xuéxiào de shuǐpíng, zhèngfǔ réng*zài zuò yīxiē màn wúbiān de gòuxiǎng. 就 如何 提高 学校 的 水平, 政府 仍 * 在 作 一些 漫无 边 的 构想. jiù rúhé tígāo xuéxiào de shuǐpíng, zhèngfǔ réng* zài zuò yīxiē màn wúbiān de gòuxiǎng. 就如何提高学校的水平,政府仍*在作一些漫无边的构想。 jiù rúhé tígāo xuéxiào de shuǐpíng, zhèngfǔ réng*zài zuò yīxiē màn wúbiān de gòuxiǎng.                                          
044 政府一直在做一些蓝天思考如何提高学校的水平 Zhèngfǔ yīzhí zài zuò yīxiē lántiān sīkǎo rúhé tígāo xuéxiào de shuǐpíng 政府 一直 在 做 一些 蓝天 思考 如何 提高 学校 的 水平 Zhèngfǔ yīzhí zài zuò yīxiē lántiān sīkǎo rúhé tígāo xuéxiào de shuǐpíng 政府一直在做一些蓝天思考如何提高学校的水平 Zhèngfǔ yīzhí zài zuò yīxiē lántiān sīkǎo rúhé tígāo xuéxiào de shuǐpíng
045 blue stocking blue stocking bas-bleu bas-bleu 蓝色长袜 lán sè zhǎng wà
046 (old fashioned- , sometimes (old fashioned- , sometimes disapproving) a well-educated woman who is more interested in ideas and studying than in traditionally FEMININE things  (Ancienne fashioned-, parfois désapprobateur) une femme bien éduquée qui est plus intéressé par les idées et l'étude que dans les choses traditionnellement FÉMININES (Ancienne fashioned-, parfois désapprobateur) une femme bien éduquée qui est plus intéressé par les idées et l'étude que dans les choses traditionnellement FÉMININES (老fashioned-,有时不赞成),受过良好教育的女人谁比传统FEMININE的东西更感兴趣的是思想和学习 (lǎo fashioned-, yǒushí bù zànchéng), shòuguò liánghǎo jiàoyù de nǚrén shuí bǐ chuántǒng FEMININE de dōngxī gèng gǎn xìngqù de shì sīxiǎng hé xuéxí
047 女才子丨受过相当教育,不喜芩传统女详生哮) nǚ cáizǐ gǔn shòuguò xiāngdāng jiàoyù, bù xǐ qín chuántǒng nǚ xiáng shēng xiāo) 女 才子 丨 受过 相当 教育, 不 喜 芩 传统 女 详 生 哮) nǚ cáizǐ gǔn shòuguò xiāngdāng jiàoyù, bù xǐ qín chuántǒng nǚ xiáng shēng xiāo) 女才子丨受过相当教育,不喜芩传统女详生哮) nǚ cáizǐ gǔn shòuguò xiāngdāng jiàoyù, bù xǐ qín chuántǒng nǚ xiáng shēng xiāo)                                          
048 bluesy  bluesy  bluesy bluesy 布鲁斯 bùlǔsī
049 having the slow strong rhythms and sad mood of blues music having the slow strong rhythms and sad mood of blues music ayant les rythmes forts et lents humeur triste de la musique blues, ayant les rythmes forts et lents humeur triste de la musique blues, 具有较强的慢节奏和蓝调音乐的悲伤的情绪 jùyǒu jiào qiáng de màn jiézòu hé lándiào yīnyuè de bēishāng de qíngxù
050 布鲁斯音乐的;有希鲁斯音乐情调的;蓝调的 bùlǔsī yīnyuè de; yǒuxī lǔ sī yīnyuè qíngdiào de; lándiào de 布鲁斯 音乐 的; 有 希鲁斯 音乐 情调 的; 蓝调 的 bùlǔsī yīnyuè de; yǒuxī lǔ sī yīnyuè qíngdiào de; lándiào de 布鲁斯音乐的;有希鲁斯音乐情调的;蓝调的 bùlǔsī yīnyuè de; yǒuxī lǔ sī yīnyuè qíngdiào de; lándiào de                                          
051 a bluesy sound voice a bluesy sound voice une voix sonore bluesy une voix sonore bluesy 一个健全的布鲁斯乐的声音 yīgè jiànquán de bùlǔsī lè de shēngyīn
052 希鲁斯音乐*格/歌声 xī lǔ sī yīnyuè*gé/gēshēng 希鲁斯 音乐 * 格 / 歌声 xī lǔ sī yīnyuè* gé/ gēshēng 希鲁斯音乐·格/歌声 xī lǔ sī yīnyuè·gé/gēshēng                                          
053 一个健全的布鲁斯乐的声音 yīgè jiànquán de bùlǔsī lè de shēngyīn 一个 健全 的 布鲁斯 乐 的 声音 yīgè jiànquán de bùlǔsī lè de shēngyīn 一个健全的布鲁斯乐的声音 yīgè jiànquán de bùlǔsī lè de shēngyīn                                          
054 blue tit  a small European bird of the TIT family, with a blue head, wings and tail and yellow parts underneath blue tit a small European bird of the TIT family, with a blue head, wings and tail and yellow parts underneath Mésange bleue un petit oiseau européen de la famille de TIT, avec une tête bleue, les ailes et la queue jaune et pièces en dessous Mésange bleue un petit oiseau européen de la famille de TIT, avec une tête bleue, les ailes et la queue jaune et pièces en dessous 蓝针锋相对的TIT族的一个小的欧洲鸟,有蓝色的头,翅膀和尾巴和黄色部分的下面 lán zhēnfēngxiāngduì de TIT zú de yīgè xiǎo de ōuzhōu niǎo, yǒu lán sè de tóu, chìbǎng hé wěibā hé huángsè bùfèn de xiàmiàn
055 蓝山雀(欧洲小山雀,头顶、两翼及尾部皇蓝色,胸腹部黄色) lán shānquè (ōuzhōu xiǎo shānquè, tóudǐng, liǎngyì jí wěibù huáng lán sè, xiōng fùbù huángsè) 蓝 山雀 (欧洲 小 山雀, 头顶, 两翼 及 尾部 皇 蓝色, 胸腹 部 黄色) lán shānquè (ōuzhōu xiǎo shānquè, tóudǐng, liǎngyì jí wěibù huáng lán sè, xiōng fùbù huángsè) 蓝山雀(欧洲小山雀,头顶,两翼及尾部皇蓝色,胸腹部黄色) lán shānquè (ōuzhōu xiǎo shānquè, tóudǐng, liǎngyì jí wěibù huáng lán sè, xiōng fùbù huángsè)                                          
056 Bluetooth/ Bluetooth/ Bluetooth/ Bluetooth/ 蓝牙/ lányá/
057 a radio technology that makes it possible for mobile phones/cellphones, computers and other electronic devices to be linked over short distances, without needing to be connected by wires a radio technology that makes it possible for mobile phones/cellphones, computers and other electronic devices to be linked over short distances, without needing to be connected by wires une technologie radio qui permet aux téléphones mobiles / téléphones portables, les ordinateurs et autres appareils électroniques à lier sur de courtes distances, sans avoir besoin d'être connecté par des fils une technologie radio qui permet aux téléphones mobiles/ téléphones portables, les ordinateurs et autres appareils électroniques à lier sur de courtes distances, sans avoir besoin d'être connecté par des fils 的无线电技术,它使移动电话/蜂窝电话,计算机和短距离要被链接的其它电子设备,而不需要通过导线被连接 de wúxiàndiàn jìshù, tā shǐ yídòng diànhuà/fēngwō diànhuà, jìsuànjī hé duǎn jùlí yào bèi liànjiē de qítā diànzǐ shèbèi, ér bù xūyào tōngguò dǎoxiàn bèi liánjiē
058 蓝牙(用于移动电话、计算机等电子设备的短距离无线连接技术) lányá (yòng yú yídòng diànhuà, jìsuànjī děng diànzǐ shèbèi de duǎn jùlí wúxiàn liánjiē jìshù) 蓝牙 (用于 移动 电话, 计算机 等 电子 设备 的 短 距离 无线 连接 技术) lányá (yòng yú yídòng diànhuà, jìsuànjī děng diànzǐ shèbèi de duǎn jùlí wúxiàn liánjiē jìshù) 蓝牙(用于移动电话,计算机等电子设备的短距离无线连接技术) lányá (yòng yú yídòng diànhuà, jìsuànjī děng diànzǐ shèbèi de duǎn jùlí wúxiàn liánjiē jìshù)                                          
059 Bluetooth-enabled devices Bluetooth-enabled devices Les périphériques Bluetooth activé Les périphériques Bluetooth activé 蓝牙功能的设备 lányá gōngnéng de shèbèi
060 蓝牙技术支持的设备 lányá jìshù zhīchí de shèbèi 蓝牙 技术 支持 的 设备 lányá jìshù zhīchí de shèbèi 蓝牙技术支持的设备 lányá jìshù zhīchí de shèbèi                                          
061 blue whale blue whale baleine bleue baleine bleue 蓝鲸 lán jīng
062 a type of WHALE that is the largest known living animal a type of WHALE that is the largest known living animal un type de WHALE qui est le plus grand animal vivant connu un type de WHALE qui est le plus grand animal vivant connu 一类鲸鱼,它是已知最大的动物生活 yī lèi jīngyú, tā shì yǐ zhī zuìdà de dòngwù shēnghuó
063  蓝鲸 lán jīng  蓝 鲸  lán jīng  蓝鲸  lán jīng                                          
064 bluff  bluff  bluffer bluffer 虚张声势 xūzhāngshēngshì
065 to try to make sb believe that you will do sth that you do not really intend to do, or that you know sth that you do not really know to try to make sb believe that you will do sth that you do not really intend to do, or that you know sth that you do not really know pour essayer de faire sb croire que vous allez faire qqch que vous avez vraiment l'intention de ne pas faire, ou que vous connaissez qqch que vous ne savez pas vraiment pour essayer de faire sb croire que vous allez faire qqch que vous avez vraiment l'intention de ne pas faire, ou que vous connaissez qqch que vous ne savez pas vraiment 要尽量使某人相信你会做......你真的不打算这样做,或者说,你知道某事,你真的不知道 yào jǐnliàng shǐ mǒu rén xiāngxìn nǐ huì zuò...... Nǐ zhēn de bù dǎsuàn zhèyàng zuò, huòzhě shuō, nǐ zhīdào mǒu shì, nǐ zhēn de bù zhīdào
066  虚张声势;唬人;吹牛 xūzhāngshēngshì; hǔ rén; chuīniú  虚张声势; 唬人; 吹牛  xūzhāngshēngshì; hǔ rén; chuīniú  虚张声势,唬人;吹牛  xūzhāngshēngshì, hǔ rén; chuīniú                                          
067  [V] I don’t think he'll shoot—I think he’s just bluffing [V] I don’t think he'll shoot—I think he’s just bluffing  [V] Je ne pense pas qu'il va tirer, je pense qu'il est juste bluffant  [V] Je ne pense pas qu'il va tirer, je pense qu'il est juste bluffant  [V]我不认为他会投篮,我觉得他只是虚张声势  [V] wǒ bù rènwéi tā huì tóulán, wǒ juédé tā zhǐshì xūzhāngshēngshì
068 我认为他不会开枪——我想他不过是在吓唬人 wǒ rènwéi tā bù huì kāi qiāng——wǒ xiǎng tā bùguò shì zài xiàhǔ rén 我 认为 他 不会 开枪 - 我 想 他 不过 是 在 吓唬 人 wǒ rènwéi tā bù huì kāi qiāng - wǒ xiǎng tā bùguò shì zài xiàhǔ rén 我认为他不会开枪 - 我想他不过是在吓唬人 wǒ rènwéi tā bù huì kāi qiāng - wǒ xiǎng tā bùguò shì zài xiàhǔ rén                                          
069 bluff sb into doing sth to make sb do sth by tricking them, especially by pretending you have more experience,knowledge, etc. than you really, have bluff sb into doing sth to make sb do sth by tricking them, especially by pretending you have more experience,knowledge, etc. Than you really, have sb bluff en faisant sth faire sb faire qc en les incitant, en particulier en prétendant que vous avez plus d'expérience, de connaissances, etc. que vous avez vraiment, ont sb bluff en faisant sth faire sb faire qc en les incitant, en particulier en prétendant que vous avez plus d'expérience, de connaissances, etc. Que vous avez vraiment, ont 虚张声势某人进入做某事使某人通过欺骗他们,做某事特别是假装你有更多的经验,知识等方面比你真的有 xūzhāngshēngshì mǒu rén jìnrù zuò mǒu shì shǐ mǒu rén tōngguò qīpiàn tāmen, zuò mǒu shì tèbié shì jiǎzhuāng nǐ yǒu gèng duō de jīngyàn, zhīshì děng fāngmiàn bǐ nǐ zhēn de yǒu
070  靠吹牛哄人 kào chuīniú hǒng rén  靠 吹牛 哄 人  kào chuīniú hǒng rén  靠吹牛哄人  kào chuīniú hǒng rén                                          
071 bluff it out to get out of a difficult situation by continuing to tell lies, especially when they suspect you are not being honest bluff it out to get out of a difficult situation by continuing to tell lies, especially when they suspect you are not being honest bluffer dehors pour sortir d'une situation difficile en continuant à dire des mensonges, surtout quand ils soupçonnent que vous n'êtes pas honnête bluffer dehors pour sortir d'une situation difficile en continuant à dire des mensonges, surtout quand ils soupçonnent que vous n'êtes pas honnête 虚张声势它通过继续说谎走出困难局面,尤其是当他们怀疑你是不是诚实 xūzhāngshēngshì tā tōngguò jìxù shuōhuǎng zǒuchū kùnnán júmiàn, yóuqí shì dāng tāmen huáiyí nǐ shì bùshì chéngshí
072  (受到病疑后)继续蒙混过关,靠说谎摆脱困境, (shòudào bìng yí hòu) jìxù ménghùn guòguān, kào shuōhuǎng bǎituō kùnjìng,  (受到 病 疑 后) 继续 蒙混 过关, 靠 说谎 摆脱 困境,  (shòudào bìng yí hòu) jìxù ménghùn guòguān, kào shuōhuǎng bǎituō kùnjìng,  (受到病疑后)继续蒙混过关,靠说谎摆脱困境,  (shòudào bìng yí hòu) jìxù ménghùn guòguān, kào shuōhuǎng bǎituō kùnjìng,                                          
073 bluff your way in/out/'through ,bluff your way into/out of/through sth bluff your way in/out/'through,bluff your way into/out of/through sth bluffer votre chemin in / out / 'à travers, bluffer votre chemin dans / sur / par qqch bluffer votre chemin in/ out/ 'à travers, bluffer votre chemin dans/ sur/ par qqch 虚张声势的输入/输出/'通过的方式,通过某事吓唬自己的方式进入/离开/ xūzhāngshēngshì de shūrù/shūchū/'tōngguò de fāngshì, tōngguò mǒu shì xiàhǔ zìjǐ de fāngshì jìnrù/líkāi/
074  to succeed in dealing witli a difficult situation by making other people believe sth which is not true to succeed in dealing witli a difficult situation by making other people believe sth which is not true  pour réussir à faire face witli une situation difficile en faisant d'autres personnes croient qqch qui est faux  pour réussir à faire face witli une situation difficile en faisant d'autres personnes croient qqch qui est faux  在通过其他人打交道wit​​li困难的情况下取得成功相信某事是不是真的  zài tōngguò qítā rén dǎjiāodào wit​​li kùnnán de qíngkuàng xià qǔdé chénggōng xiāngxìn mǒu shì shì bùshì zhēn de
075  蒙混过关 ménghùn guòguān  蒙混 过关  ménghùn guòguān  蒙混过关  ménghùn guòguān                                          
076 She successfully bluffed her way through the interview. She successfully bluffed her way through the interview. Elle bluffe avec succès son chemin à travers l'interview. Elle bluffe avec succès son chemin à travers l'interview. 她通过面试成功地吓唬她的方式。 tā tōngguò miànshì chénggōng de xiàhǔ tā de fāngshì.
077 她胡乱吹嘘,成功地通过了面试。 Tā húluàn chuīxū, chénggōng de tōngguòle miànshì. 她 胡乱 吹嘘, 成功 地 通过 了 面试. Tā húluàn chuīxū, chénggōng de tōngguòle miànshì. 她胡乱吹嘘,成功地通过了面试。 Tā húluàn chuīxū, chénggōng de tōngguòle miànshì.                                          
078 1  an attempt to trick sb by making them believe that you will do sth when you really have no intention of doing it, or that you know sth when you do not,in fact, know it 1 An attempt to trick sb by making them believe that you will do sth when you really have no intention of doing it, or that you know sth when you do not,in fact, know it 1 une tentative pour tromper qn en leur faisant croire que vous allez faire qqch lorsque vous avez vraiment pas l'intention de le faire, ou que vous connaissez qqch quand vous, en fait, pas le savoir 1 Une tentative pour tromper qn en leur faisant croire que vous allez faire qqch lorsque vous avez vraiment pas l'intention de le faire, ou que vous connaissez qqch quand vous, en fait, pas le savoir 1企图使它们相信你会做某事时,你真的没有这样做的意图,或者说,你知道某事时,你不,其实,知道它欺骗某人 1 Qìtú shǐ tāmen xiāngxìn nǐ huì zuò mǒu shì shí, nǐ zhēn de méiyǒu zhèyàng zuò de yìtú, huòzhě shuō, nǐ zhīdào mǒu shì shí, nǐ bù, qíshí, zhīdào tā qīpiàn mǒu rén
079 虚张声势的做法;唬人 xūzhāngshēngshì de zuòfǎ; hǔ rén 虚张声势 的 做法; 唬人 xūzhāngshēngshì de zuòfǎ; hǔ rén 虚张声势的做法;唬人 xūzhāngshēngshì de zuòfǎ; hǔ rén                                          
080 It was just a game of bluff  It was just a game of bluff  Il était juste un jeu de bluff Il était juste un jeu de bluff 这只是虚张声势的游戏 zhè zhǐshì xūzhāngshēngshì de yóuxì
081 那只不过是唬人的把戏 nà zhǐ bùguò shì hǔ rén de bǎxì 那 只不过 是 唬人 的 把戏 nà zhǐ bùguò shì hǔ rén de bǎxì 那只不过是唬人的把戏 nà zhǐ bùguò shì hǔ rén de bǎxì                                          
082 He said he would resign if he didn't get more money, but it was a bluff He said he would resign if he didn't get more money, but it was a bluff Il a dit qu'il démissionnerait s'il n'a pas obtenu plus d'argent, mais il était un bluff Il a dit qu'il démissionnerait s'il n'a pas obtenu plus d'argent, mais il était un bluff 他说,如果他没有得到更多的钱,他会辞职,但它是一个虚张声势 tā shuō, rúguǒ tā méiyǒu dédào gèng duō de qián, tā huì cízhí, dàn tā shì yīgè xūzhāngshēngshì
083 他说如果不给他加薪他就辞职,但那不过是虚也声势*已 tā shuō rúguǒ bù gěi tā jiā xīn tā jiù cízhí, dàn nà bùguò shì xū yě shēngshì*yǐ 他 说 如果 不 给 他 加薪 他 就 辞职, 但那 不过 是 虚 也 声势 * 已 tā shuō rúguǒ bù gěi tā jiā xīn tā jiù cízhí, dàn nà bùguò shì xū yě shēngshì* yǐ 他说如果不给他加薪他就辞职,但那不过是虚也声势*已 tā shuō rúguǒ bù gěi tā jiā xīn tā jiù cízhí, dàn nà bùguò shì xū yě shēngshì*yǐ                                          
084 他说,如果他没有得到更多的钱,他会辞职,但它是一个虚张声势 tā shuō, rúguǒ tā méiyǒu dédào gèng duō de qián, tā huì cízhí, dàn tā shì yīgè xūzhāngshēngshì 他 说, 如果 他 没有 得到 更多 的 钱, 他 会 辞职, 但 它 是 一个 虚张声势 tā shuō, rúguǒ tā méiyǒu dédào gèng duō de qián, tā huì cízhí, dàn tā shì yīgè xūzhāngshēngshì 他说,如果他没有得到更多的钱,他会辞职,但它是一个虚张声势 tā shuō, rúguǒ tā méiyǒu dédào gèng duō de qián, tā huì cízhí, dàn tā shì yīgè xūzhāngshēngshì                                          
085 一see also DOUBLE BLUFF yī see also DOUBLE BLUFF 一 voir aussi DOUBLE BLUFF yī voir aussi DOUBLE BLUFF 一见DOUBLE布拉夫 yī jiàn DOUBLE bù lāfū
086  2 a steep CLIFF or slope, especially by the sea or a river 2 a steep CLIFF or slope, especially by the sea or a river  2 a CLIFF ou pente raide, en particulier par la mer ou une rivière  2 a CLIFF ou pente raide, en particulier par la mer ou une rivière  2陡峭的山崖或斜坡,尤其是在海边或河边  2 dǒuqiào de shānyá huò xiépō, yóuqí shì zài hǎibiān huò hé biān
087  (尤指邊边或河边的)峭壁,陡岸 (yóu zhǐ biān biān huò hé biān de) qiàobì, dǒu àn  (尤 指 邊边 或 河边 的) 峭壁, 陡 岸  (yóu zhǐ biān biān huò hé biān de) qiàobì, dǒu àn  (尤指边边或河边的)峭壁,陡岸  (yóu zhǐ biān biān huò hé biān de) qiàobì, dǒu àn                                          
088 see CALL  see CALL  voir APPEL voir APPEL 看到CALL kàn dào CALL
089 (of people or their manner 人或态度)very direct and cheerful, with good intentions, although not always very polite (of people or their manner rén huò tàidù)very direct and cheerful, with good intentions, although not always very polite (De personnes ou de leur manière 人 或 态度) très directes et gaies, avec de bonnes intentions, mais pas toujours très poli (De personnes ou de leur manière rén huò tàidù) très directes et gaies, avec de bonnes intentions, mais pas toujours très poli (人或他们的方式人或态度)非常直接和开朗,有良好的愿望,但并不总是很有礼貌 (rén huò tāmen de fāngshì rén huò tàidù) fēicháng zhíjiē hé kāilǎng, yǒu liánghǎo de yuànwàng, dàn bìng bù zǒng shì hěn yǒu lǐmào
090 直率豪爽的(尽管有时不够礼貌) zhíshuài háoshuǎng de (jǐnguǎn yǒushí bùgòu lǐmào) 直率 豪爽 的 (尽管 有时 不够 礼貌) zhíshuài háoshuǎng de (jǐnguǎn yǒushí bùgòu lǐmào) 直率豪爽的(尽管有时不够礼貌) zhíshuài háoshuǎng de (jǐnguǎn yǒushí bùgòu lǐmào)                                          
091 Beneath his bluff exterior he was a sensitive man Beneath his bluff exterior he was a sensitive man Sous son extérieur de bluff, il était un homme sensible Sous son extérieur de bluff, il était un homme sensible 他之下虚张声势外表,他是一个敏感的人 tā zhī xià xūzhāngshēngshì wàibiǎo, tā shì yīgè mǐngǎn de rén
092 他外表 大大咧咧,但其实是个敏感的人 tā wàibiǎo dàdaliēliě, dàn qíshí shìgè mǐngǎn de rén 他 外表 大大咧咧, 但 其实 是 个 敏感 的 人 tā wàibiǎo dàdaliēliě, dàn qíshí shìgè mǐngǎn de rén 他外表大大咧咧,但其实是个敏感的人 tā wàibiǎo dàdaliēliě, dàn qíshí shìgè mǐngǎn de rén                                          
093 bluish  bluish  bleuâtre bleuâtre 偏蓝 piān lán
094 fairly blue in colour  fairly blue in colour  assez de couleur bleue assez de couleur bleue 颜色还算蓝色 yánsè hái suàn lán sè
095 带蓝色的;有点蓝的 dài lán sè de; yǒudiǎn lán de 带 蓝色 的; 有点 蓝 的 dài lán sè de; yǒudiǎn lán de 带蓝色的,有点蓝的 dài lán sè de, yǒudiǎn lán de                                          
096 a  bluish-green carpet a bluish-green carpet un tapis bleu-vert un tapis bleu-vert 一个蓝绿色的地毯 yīgè lán lǜsè dì dìtǎn
097 绿中带蓝的地毯 lǜ zhōng dài lán dì dìtǎn 绿 中 带 蓝 的 地毯 lǜ zhōng dài lán de dìtǎn 绿中带蓝的地毯 lǜ zhōng dài lán dì dìtǎn                                          
098 blunder blunder gaffe gaffe 错误 cuòwù
099 a stupid or careless mistake a stupid or careless mistake une erreur stupide ou négligent une erreur stupide ou négligent 一个愚蠢的或不小心的错误 yīgè yúchǔn de huò bù xiǎoxīn de cuòwù
100  愚蠢(或粗心)的错误 yúchǔn (huò cūxīn) de cuòwù  愚蠢 (或 粗心) 的 错误  yúchǔn (huò cūxīn) de cuòwù  愚蠢(或粗心)的错误  yúchǔn (huò cūxīn) de cuòwù                                          
101 to make a terrible blunder to make a terrible blunder de faire une terrible erreur de faire une terrible erreur 做一个可怕的错误 zuò yīgè kěpà de cuòwù
102  犯大错 fàn dà cuò  犯 大 错  fàn dà cuò  犯大错  fàn dà cuò                                          
103 a series of political blunders a series of political blunders une série de gaffes politiques une série de gaffes politiques 一系列政治失误 yī xìliè zhèngzhì shīwù
104 —连串政治失误 —lián chuàn zhèngzhì shīwù #NOME? - lián chuàn zhèngzhì shīwù #NOME? - lián chuàn zhèngzhì shīwù                                          
105 to make a stupid or careless mistake to make a stupid or careless mistake de faire une erreur stupide ou négligente de faire une erreur stupide ou négligente 做一个愚蠢的或不小心的错误 zuò yīgè yúchǔn de huò bù xiǎoxīn de cuòwù
106 * 愚蠢的 (或舍心的)错误 * yúchǔn de (huò shě xīn de) cuòwù * 愚蠢 的 (或 舍 心 的) 错误 * yúchǔn de (huò shě xīn de) cuòwù *愚蠢的(或舍心的)错误 *yúchǔn de (huò shě xīn de) cuòwù                                          
107 做一个愚蠢的或不小心的错误 zuò yīgè yúchǔn de huò bù xiǎoxīn de cuòwù 做 一个 愚蠢 的 或 不 小心 的 错误 zuò yīgè yúchǔn de huò bù xiǎoxīn de cuòwù 做一个愚蠢的或不小心的错误 zuò yīgè yúchǔn de huò bù xiǎoxīn de cuòwù                                          
108 the government had blundered in its handling of the affair the government had blundered in its handling of the affair le gouvernement avait gaffé dans son traitement de l'affaire le gouvernement avait gaffé dans son traitement de l'affaire 政府已在其对此事的处理失蹄 zhèngfǔ yǐ zài qí duì cǐ shì de chǔlǐ shī tí
109 政府在这件事的处理上犯了大错。 zhèngfǔ zài zhè jiàn shì de chǔlǐ shàng fànle dà cuò. 政府 在 这 件事 的 处理 上 犯 了 大 错. zhèngfǔ zài zhè jiàn shì de chǔlǐ shàng fànle dà cuò. 政府在这件事的处理上犯了大错。 zhèngfǔ zài zhè jiàn shì de chǔlǐ shàng fànle dà cuò.                                          
110 blunder about, arounds etc. to move around in an awkward way, knocking into things, as if you cannot see where you are going  Blunder about, arounds etc. To move around in an awkward way, knocking into things, as if you cannot see where you are going  gaffe à propos, arounds etc. pour se déplacer de façon maladroite, frapper dans les choses, comme si vous ne pouvez pas voir où vous allez Gaffe à propos, arounds etc. Pour se déplacer de façon maladroite, frapper dans les choses, comme si vous ne pouvez pas voir où vous allez 跌跌撞撞一下,变通等方面处于一种尴尬的方式走动,敲到的东西,因为如果你不能看到你要去哪里 Diédiézhuàngzhuàng yīxià, biàntōng děng fāngmiàn chǔyú yī zhǒng gāngà de fāngshì zǒudòng, qiāo dào de dōngxī, yīnwèi rúguǒ nǐ bùnéng kàn dào nǐ yào qù nǎlǐ
111 跌跌撞撞 diédiézhuàngzhuàng 跌跌撞撞 diédiézhuàngzhuàng 跌跌撞撞 diédiézhuàngzhuàng                                          
112 跌跌撞撞一下,变通等方面处于一种尴尬的方式走动,敲到的东西,因为如果你不能看到你要去哪里 diédiézhuàngzhuàng yīxià, biàntōng děng fāngmiàn chǔyú yī zhǒng gāngà de fāngshì zǒudòng, qiāo dào de dōngxī, yīnwèi rúguǒ nǐ bùnéng kàn dào nǐ yào qù nǎlǐ 跌跌撞撞一下,变通等方面处于一种尴尬的方式走动,敲到的东西,因为如果你不能看到你要去哪里 diédiézhuàngzhuàng yīxià, biàntōng děng fāngmiàn chǔyú yī zhǒng gāngà de fāngshì zǒudòng, qiāo dào de dōngxī, yīnwèi rúguǒ nǐ bùnéng kàn dào nǐ yào qù nǎlǐ 跌跌撞撞一下,变通等方面处于一种尴尬的方式走动,敲到的东西,因为如果你不能看到你要去哪里 diédiézhuàngzhuàng yīxià, biàntōng děng fāngmiàn chǔyú yī zhǒng gāngà de fāngshì zǒudòng, qiāo dào de dōngxī, yīnwèi rúguǒ nǐ bùnéng kàn dào nǐ yào qù nǎlǐ                                          
113 blunder into sth  blunder into sth  gaffe en sth gaffe en sth 机缘进入某事 jīyuán jìnrù mǒu shì
114 1 to knock into sth because you are awkward or are not able to see  1 to knock into sth because you are awkward or are not able to see  1 à frapper dans sth parce que vous êtes maladroit ou n'êtes pas en mesure de voir 1 à frapper dans sth parce que vous êtes maladroit ou n'êtes pas en mesure de voir 1敲成某事,因为你是尴尬还是无法看到 1 qiāo chéng mǒu shì, yīnwèi nǐ shì gāngà háishì wúfǎ kàn dào
115 (因笨拙或看不见)攛上某物 (yīn bènzhuō huò kàn bùjiàn) cuān shàng mǒu wù (因 笨拙 或 看不见) 攛 上 某物 (yīn bènzhuō huò kàn bùjiàn) cuān shàng mǒu wù (因笨拙或看不见)撺上某物 (yīn bènzhuō huò kàn bùjiàn) cuān shàng mǒu wù                                          
116 to find yourself in a difficult or unpleasant situation by accident to find yourself in a difficult or unpleasant situation by accident pour se retrouver dans une situation difficile ou désagréable par accident pour se retrouver dans une situation difficile ou désagréable par accident 发现自己意外困难或不愉快的局面 fāxiàn zìjǐ yìwài kùnnán huò bùyúkuài de júmiàn
117 无意中陷入(困境 wúyì zhōng xiànrù (kùnjìng ǒurán yù dào (gāngà shì) 无意中 陷入 (困境 偶然 遇到 (尴尬 事) wúyì zhōng xiànrù (kùnjìng ǒurán yù dào (gāngà shì) 无意中陷入(困境偶然遇到(尴尬事) wúyì zhōng xiànrù (kùnjìng ǒurán yù dào (gāngà shì)                                          
118 blunder on to continue doing sth in a careless or stupid way  blunder on to continue doing sth in a careless or stupid way  gaffe à continuer à faire qqch d'une manière imprudente ou stupide gaffe à continuer à faire qqch d'une manière imprudente ou stupide 跌跌撞撞的继续不慎或笨的办法做某事 diédiézhuàngzhuàng de jìxù bù shèn huò bèn de bànfǎ zuò mǒu shì
119 —再粗心(或荒唐)地做某事 一错再错 —zài cūxīn (huò huāngtáng) de zuò mǒu shì yī cuò zài cuò #NOME? - zài cūxīn (huò huāngtáng) de zuò mǒu shì yī cuò zài cuò #NOME? - zài cūxīn (huò huāngtáng) de zuò mǒu shì yī cuò zài cuò                                          
120 blunderbuss blunderbuss tromblon tromblon chòng
121 chòng chòng chòng
122 an old type of gun with a wide end an old type of gun with a wide end un vieux type de pistolet avec une extrémité large un vieux type de pistolet avec une extrémité large 用广角端的旧型枪 yòng guǎngjiǎo duāndì jiùxíng qiāng
123  (老式)大口 *枪;喇机枪 (lǎoshì) dàkǒu*qiāng; lǎ jīqiāng  (老式) 大 口 * 枪; 喇 机枪  (lǎoshì) dàkǒu* qiāng; lǎ jīqiāng  (老式)大口*枪;喇机枪  (lǎoshì) dàkǒu*qiāng; lǎ jīqiāng                                          
124 用广角端的旧型枪 yòng guǎngjiǎo duāndì jiùxíng qiāng 用 广角 端 的 旧 型 枪 yòng guǎngjiǎo duān de jiùxíng qiāng 用广角端的旧型枪 yòng guǎngjiǎo duāndì jiùxíng qiāng                                          
125 blunt  (blunter, bluntest)  blunt (blunter, bluntest)  émoussée (émoussée, plus brutale) émoussée (émoussée, plus brutale) 钝(钝,bluntest) dùn (dùn,bluntest)
126 1 without a sharp edge or point 1 without a sharp edge or point 1 sans arête ou pointe acérée 1 sans arête ou pointe acérée 1无锐边或点 1 wú ruì biān huò diǎn
127 不锋利的;钝的 bù fēnglì de; dùn de 不 锋利 的; 钝 的 bù fēnglì de; dùn de 不锋利的,钝的 bù fēnglì de, dùn de                                          
128 a blunt knife a blunt knife un couteau émoussé un couteau émoussé 钝刀 dùn dāo
129 钝刀子 dùn dāozi 钝刀 子 dùn dāozi 钝刀子 dùn dāozi                                          
130 this pencil's blunt this pencil's blunt La émoussée de ce crayon La émoussée de ce crayon 这个铅笔的钝 zhège qiānbǐ de dùn
131 这支铅笔不來了! zhè zhī qiānbǐ bù láile! 这支 铅笔 不 來 了! zhè zhī qiānbǐ bù láile! 这支铅笔不来了! zhè zhī qiānbǐ bù láile!                                          
132 这种铅笔钝  Zhè zhǒng qiānbǐ dùn  这种 铅笔 钝 Zhè zhǒng qiānbǐ dùn 这种铅笔钝 Zhè zhǒng qiānbǐ dùn                                          
133 the police said he had been hit with a blunt instrument the police said he had been hit with a blunt instrument la police a dit qu'il avait été frappé avec un instrument contondant la police a dit qu'il avait été frappé avec un instrument contondant 警方说,他被击中钝器 jǐngfāng shuō, tā bèi jí zhòng dùn qì
134 警方说他遭到了钝器袭击 jǐngfāng shuō tā zāo dàole dùn qì xíjí 警方 说 他 遭到 了 钝器 袭击 jǐngfāng shuō tā zāo dàole dùn qì xíjí 警方说他遭到了钝器袭击 jǐngfāng shuō tā zāo dàole dùn qì xíjí                                          
135 警方说,他被击中钝器 jǐngfāng shuō, tā bèi jí zhòng dùn qì 警方 说, 他 被 击中 钝器 jǐngfāng shuō, tā bèi jí zhòng dùn qì 警方说,他被击中钝器 jǐngfāng shuō, tā bèi jí zhòng dùn qì                                          
136 opposé SHARP opposé SHARP Opposé SHARP Opposé SHARP 反对SHARP fǎnduì SHARP
137  2 (of a person or remark人或 说.话) 2 (of a person or remark rén huò shuō. Huà)  2 (d'une personne ou remarque 人 或 说. 话)  2 (d'une personne ou remarque rén huò shuō. Huà)  2(指人或言论人或说。话)  2(zhǐ rén huò yánlùn rén huò shuō. Huà)
138 very direct; saying exactly what you think without trying to be polite very direct; saying exactly what you think without trying to be polite très directe; dire exactement ce que vous pensez sans essayer d'être poli très directe; dire exactement ce que vous pensez sans essayer d'être poli 非常直接的;究竟在说什么你觉得没有试图要有礼貌 fēicháng zhíjiē de; jiùjìng zài shuō shénme nǐ juédé méiyǒu shìtú yào yǒu lǐmào
139  嘴直的;直言的 zuǐzhí de; zhíyán de  嘴 直 的; 直言 的  zuǐzhí de; zhíyán de  嘴直的,直言的  zuǐzhí de, zhíyán de                                          
140 She has a reputation for blunt speaking She has a reputation for blunt speaking Elle a la réputation de parler franc Elle a la réputation de parler franc 她有不客气的讲信誉 tā yǒu bù kèqì de jiǎng xìnyù
141 她说话出了名的直截了当。 tā shuōhuà chūle míng de zhíjiéliǎodāng. 她 说话 出 了 名 的 直截了当. tā shuōhuà chūle míng de zhíjiéliǎodāng. 她说话出了名的直截了当。 tā shuōhuà chūle míng de zhíjiéliǎodāng.                                          
142 to be blunt, your work is apalling To be blunt, your work is apalling pour être franc, votre travail est apalling Pour être franc, votre travail est apalling 说白了,你的工作是apalling Shuōbáile, nǐ de gōngzuò shì apalling
143 坦率地说,你的活干得糟透了, tǎnshuài de shuō, nǐ de huó gàn dé zāo tòule, 坦率 地 说, 你 的 活 干得 糟透了, tǎnshuài de shuō, nǐ de huó gàn dé zāo tòule, 坦率地说,你的活干得糟透了, tǎnshuài de shuō, nǐ de huó gàn dé zāo tòule,                                          
144 note at HONEST note at HONEST Attention à HONNÊTE Attention à HONNÊTE 注意在诚实 zhùyì zài chéngshí
145  bluntness bluntness  manque de tranchant  manque de tranchant  钝  dùn
146 dùn dùn dùn
147 verb [VN] 1 to make sth weaker or less effective  verb [VN] 1 to make sth weaker or less effective  verbe [VN] 1 pour faire qqch plus faible ou moins efficace verbe [VN] 1 pour faire qqch plus faible ou moins efficace 动词[V] 1使某物较弱或事倍功半 dòngcí [V] 1 shǐ mǒu wù jiào ruò huò shìbèigōngbàn
148 使减弱;使*低效应 shǐ jiǎnruò; shǐ*dī xiàoyìng 使 减弱; 使 * 低 效应 shǐ jiǎnruò; shǐ* dī xiàoyìng 使减弱,使*低效应 shǐ jiǎnruò, shǐ*dī xiàoyìng                                          
149 动词[V1使某物较弱或事倍功半 dòngcí [V1 shǐ mǒu wù jiào ruò huò shìbèigōngbàn 动词 [V1 使 某物 较弱 或 事倍功半 dòngcí [V1 shǐ mǒu wù jiào ruò huò shìbèigōngbàn 动词[V1使某物较弱或事倍功半 dòngcí [V1 shǐ mǒu wù jiào ruò huò shìbèigōngbàn                                          
150 age hadn’t blunted his passion for adventure age hadn’t blunted his passion for adventure l'âge n'a pas émoussé sa passion pour l'aventure l'âge n'a pas émoussé sa passion pour l'aventure 年龄并没有减弱他对冒险的激情 niánlíng bìng méiyǒu jiǎnruò tā duì màoxiǎn de jīqíng
151 **没有冲淡他的冒险激情。 **méiyǒu chōngdàn tā de màoxiǎn jīqíng. ** 没有冲淡 他 的 冒险 激情. ** méiyǒu chōngdàn tā de màoxiǎn jīqíng. **没有冲淡他的冒险激情。 **méiyǒu chōngdàn tā de màoxiǎn jīqíng.                                          
152 年龄并没有减弱他对冒险的激情 Niánlíng bìng méiyǒu jiǎnruò tā duì màoxiǎn de jīqíng 年龄 并 没有 减弱 他 对 冒险 的 激情 Niánlíng bìng méiyǒu jiǎnruò tā duì màoxiǎn de jīqíng 年龄并没有减弱他对冒险的激情 Niánlíng bìng méiyǒu jiǎnruò tā duì màoxiǎn de jīqíng                                          
153 2 to make a point or an edge less sharp 2 to make a point or an edge less sharp 2 pour faire un point ou une arête moins vive 2 pour faire un point ou une arête moins vive 2,使一个点或一个边缘锋利的少 2, shǐ yīgè diǎn huò yīgè biānyuán fēnglì de shǎo
154  使(尖端、刃)变钝 shǐ (jiānduān, rèn) biàn dùn  使 (尖端, 刃) 变 钝  shǐ (jiānduān, rèn) biàn dùn  使(尖端,刃)变钝  shǐ (jiānduān, rèn) biàn dùn                                          
155 bluntly  bluntly  carrément carrément 直言 zhíyán
156 直言 zhíyán 直言 zhíyán 直言 zhíyán                                          
157 in a very direct way, without trying to be polite or kind in a very direct way, without trying to be polite or kind d'une manière très directe, sans essayer d'être poli ou en nature d'une manière très directe, sans essayer d'être poli ou en nature 在一个非常直接的方式,没有试图要有礼貌和种类 zài yīgè fēicháng zhíjiē de fāngshì, méiyǒu shìtú yào yǒu lǐmào hé zhǒnglèi
158 直言地;单刀直入* zhíyán de; dāndāozhírù* 直言 地; 单刀直入 * zhíyán de; dāndāozhírù* 直言地;单刀直入* zhíyán de; dāndāozhírù*                                          
159 在一个非常直接的方式,但不尝试保持礼貌和亲切 zài yīgè fēicháng zhíjiē de fāngshì, dàn bù chángshì bǎochí lǐmào hé qīnqiè 在 一个 非常 直接 的 方式, 但 不 尝试 保持 礼貌 和 亲切 zài yīgè fēicháng zhíjiē de fāngshì, dàn bù chángshì bǎochí lǐmào hé qīnqiè 在一个非常直接的方式,但不尝试保持礼貌和亲切 zài yīgè fēicháng zhíjiē de fāngshì, dàn bù cháng shì bǎochí lǐmào hé qīnqiè                                          
160 To put it bluntly,I want a divorce. To put it bluntly,I want a divorce. Pour parler franchement, je veux divorcer. Pour parler franchement, je veux divorcer. 说穿了,我要离婚。 shuōchuānle, wǒ yào líhūn.
161 坦白地说,我要离婚。 Tǎnbái dì shuō, wǒ yào líhūn. 坦白 地 说, 我 要 离婚. Tǎnbái de shuō, wǒ yào líhūn. 坦白地说,我要离婚。 Tǎnbái dì shuō, wǒ yào líhūn.                                          
162 Is she dead?’ he asKed bluntly Is she dead?’ He asKed bluntly Est-elle morte? »Il demanda brusquement Est-elle morte? »Il demanda brusquement 她死了?“他直截了当地问 Tā sǐle?“Tā zhíjiéliǎodāng dì wèn
163 她死了吗?他脱口 而出 tā sǐle ma? Tā tuōkǒu'érchū 她 死 了 吗? 他 脱口 而出 tā sǐle ma? Tā tuōkǒu'érchū 她死了吗?他脱口而出 tā sǐle ma? Tā tuōkǒu'érchū                                          
164 blur blur flou flou 模糊 móhú
165 [usually sing.] 1 a shape that you cannot see clearly, often because it is moving too fast [usually sing.] 1 A shape that you cannot see clearly, often because it is moving too fast [Habitude de chanter.] 1 une forme que vous ne pouvez pas voir clairement, souvent parce qu'il se déplace trop rapidement [Habitude de chanter.] 1 Une forme que vous ne pouvez pas voir clairement, souvent parce qu'il se déplace trop rapidement [通常唱] 1的形状,你不能看得很清楚,往往是因为它的速度太快 [tōngcháng chàng] 1 de xíngzhuàng, nǐ bùnéng kàn dé hěn qīngchǔ, wǎngwǎng shì yīnwèi tā de sùdù tài kuài
166  (移动的)模糊把状 (yídòng de) móhú bǎ zhuàng  (移动 的) 模糊 把 状  (yídòng de) móhú bǎ zhuàng  (移动的)模糊把状  (yídòng de) móhú bǎ zhuàng                                          
167 His arm was a rapid blur of movement as he struck His arm was a rapid blur of movement as he struck Son bras était un flou rapide de mouvement comme il a frappé Son bras était un flou rapide de mouvement comme il a frappé 他的手臂运动的快速模糊,因为他打 tā de shǒubì yùndòng de kuàisù móhú, yīnwèi tā dǎ
168 他出击时胳膊快速一晃,令人眼花缭乱 tā chūjí shí gēbó kuàisù yīhuàng, lìng rén yǎnhuāliáoluàn 他 出击 时 胳膊 快速 一晃, 令人 眼花缭乱 tā chūjí shí gēbó kuàisù yīhuàng, lìng rén yǎnhuāliáoluàn 他出击时胳膊快速一晃,令人眼花缭乱 tā chūjí shí gēbó kuàisù yīhuàng, lìng rén yǎnhuāliáoluàn                                          
169 everything is a blur when I take my glasses  everything is a blur when I take my glasses  tout est flou quand je prends mes lunettes tout est flou quand je prends mes lunettes 一切的时候,我把我的眼镜模糊 yīqiè de shíhòu, wǒ bǎ wǒ de yǎnjìng móhú
170 我摘掉眼镜什么都变得模糊不清 wǒ zhāi diào yǎnjìng shénme dōu biàn dé móhú bù qīng 我 摘掉 眼镜 什么 都 变得 模糊不清 wǒ zhāi diào yǎnjìng shénme dōu biàn dé móhú bù qīng 我摘掉眼镜什么都变得模糊不清 wǒ zhāi diào yǎnjìng shénme dōu biàn dé móhú bù qīng                                          
171 2 something that you cannot remember clearly  2 something that you cannot remember clearly  2 quelque chose que vous ne pouvez pas me souviens très bien 2 quelque chose que vous ne pouvez pas me souviens très bien 2东西,你可以不记得清楚 2 dōngxī, nǐ kěyǐ bù jìdé qīngchǔ
172 模糊的记忆 móhú de jìyì 模糊 的 记忆 móhú de jìyì 模糊的记忆 móhú de jìyì                                          
173 The events of that day were just a blur The events of that day were just a blur Les événements de ce jour-là étaient juste un flou Les événements de ce jour-là étaient juste un flou 那一天发生的事件只是一个模糊 nà yītiān fāshēng de shìjiàn zhǐshì yīgè móhú
174 那天发生的事只剩一片模糊的记忆 nèitiān fāshēng de shì zhǐ shèng yīpiàn móhú de jìyì 那天 发生 的 事 只剩 一片 模糊 的 记忆 nèitiān fāshēng de shì zhǐ shèng yīpiàn móhú de jìyì 那天发生的事只剩一片模糊的记忆 nèitiān fāshēng de shì zhǐ shèng yīpiàn móhú de jìyì                                          
175 verb (-rr-) 1 if the shape or outline of sth blurs, or if sth blurs it, it becomes less clear and sharp verb (-rr-) 1 if the shape or outline of sth blurs, or if sth blurs it, it becomes less clear and sharp verbe (-rr-) 1 si la forme ou le contour des flous sth, ou si qqch brouille, il devient moins claire et nette verbe (-rr-) 1 si la forme ou le contour des flous sth, ou si qqch brouille, il devient moins claire et nette 动词(-rr-)1,如果形状或某事物模糊的轮廓,或者如果某事物模糊,它变得越来越清晰锐利 dòngcí (-rr-)1, rúguǒ xíngzhuàng huò mǒu shìwù móhú de lúnkuò, huòzhě rúguǒ mǒu shìwù móhú, tā biàn dé yuè lái yuè qīngxī ruìlì
176  (使)变得模糊不清 (shǐ) biàn dé móhú bù qīng  (使) 变得 模糊不清  (shǐ) biàn dé móhú bù qīng  (使)变得模糊不清  (shǐ) biàn dé móhú bù qīng                                          
177 the writing blurred and danced before his eyes the writing blurred and danced before his eyes l'écriture floue et dansait devant ses yeux l'écriture floue et dansait devant ses yeux 文字模糊,并在他眼前跳舞 wénzì móhú, bìng zài tā yǎnqián tiàowǔ
178 字迹变得一片模糊,在他眼前晃动 zìjì biàn dé yīpiàn móhú, zài tā yǎnqián huàngdòng 字迹 变得 一片 模糊, 在 他 眼前 晃动 zìjì biàn dé yīpiàn móhú, zài tā yǎnqián huàngdòng 字迹变得一片模糊,在他眼前晃动 zìjì biàn dé yīpiàn móhú, zài tā yǎnqián huàngdòng                                          
179 The mist blurred the edges of the buildings The mist blurred the edges of the buildings La brume floue les bords des bâtiments La brume floue les bords des bâtiments 雾气模糊了建筑的边缘 wùqì móhúle jiànzhú de biānyuán
180 .建筑*在薄雾中若隐若现 . Jiànzhú*zài bó wù zhōng ruòyǐnruòxiàn . 建筑 * 在 薄雾 中 若隐若现 . Jiànzhú* zài bó wù zhōng ruòyǐnruòxiàn 。建筑*在薄雾中若隐若现 . Jiànzhú*zài bó wù zhōng ruòyǐnruòxiàn                                          
181 雾气模糊了建筑的边缘 wùqì móhúle jiànzhú de biānyuán 雾气 模糊 了 建筑 的 边缘 wùqì móhúle jiànzhú de biānyuán 雾气模糊了建筑的边缘 wùqì móhúle jiànzhú de biānyuán                                          
182 2 if sth blurs your eyes or VISION, or your eyes or vision blur, you cannot see things clearly 2 if sth blurs your eyes or VISION, or your eyes or vision blur, you cannot see things clearly 2 si qqch brouille vos yeux ou VISION, ou vos yeux ou vision flou, vous ne pouvez pas voir les choses clairement 2 si qqch brouille vos yeux ou VISION, ou vos yeux ou vision flou, vous ne pouvez pas voir les choses clairement 2,如果某物模糊你的眼睛或视力,或你的眼睛或视力模糊,你不能看东西清楚 2, rúguǒ mǒu wù móhú nǐ de yǎnjīng huò shìlì, huò nǐ de yǎnjīng huò shìlì móhú, nǐ bùnéng kàn dōngxī qīngchǔ
183  (使)视线模糊;(使)看不清: (shǐ) shìxiàn móhú;(shǐ) kàn bù qīng:  (使) 视线 模糊; (使) 看 不清:  (shǐ) shìxiàn móhú; (shǐ) kàn bù qīng:  (使)视线模糊;(使)看不清:  (shǐ) shìxiàn móhú;(shǐ) kàn bù qīng:                                          
184 如果某物模糊你的眼睛或视力,或你的眼睛或视力模糊,你不能看东西清楚 Rúguǒ mǒu wù móhú nǐ de yǎnjīng huò shìlì, huò nǐ de yǎnjīng huò shìlì móhú, nǐ bùnéng kàn dōngxī qīngchǔ 如果 某物 模糊 你 的 眼睛 或 视力, 或 你 的 眼睛 或 视力 模糊, 你 不能 看 东西 清楚 Rúguǒ mǒu wù móhú nǐ de yǎnjīng huò shìlì, huò nǐ de yǎnjīng huò shìlì móhú, nǐ bùnéng kàn dōngxī qīngchǔ 如果某物模糊你的眼睛或视力,或你的眼睛或视力模糊,你不能看东西清楚 Rúguǒ mǒu wù móhú nǐ de yǎnjīng huò shìlì, huò nǐ de yǎnjīng huò shìlì móhú, nǐ bùnéng kàn dōngxī qīngchǔ                                          
185 [VN] Tears blurred her eyes [VN] Tears blurred her eyes [VN] Les larmes brouillent ses yeux [VN] Les larmes brouillent ses yeux [VN]泪水模糊了她的眼睛 [VN] lèishuǐ móhúle tā de yǎnjīng
186 泪水畲糊了她的视线 lèishuǐ shē húle tā de shìxiàn 泪水 畲 糊 了 她 的 视线 lèishuǐ shē húle tā de shìxiàn 泪水畲糊了她的视线 lèishuǐ shē húle tā de shìxiàn                                          
187 [also V] 3 to become or make sth become difficult to distinguish clearly [also V] 3 to become or make sth become difficult to distinguish clearly [Également V] 3 de devenir ou de faire prendre qqch difficile de distinguer clairement [Également V] 3 de devenir ou de faire prendre qqch difficile de distinguer clairement [也V] 3成为或使某事物变得难以区分清楚 [yě V] 3 chéngwéi huò shǐ mǒu shìwù biàn dé nányǐ qūfēn qīngchǔ
188  (使)难以区分: (shǐ) nányǐ qūfēn:  (使) 难以 区分:  (shǐ) nányǐ qūfēn:  (使)难以区分:  (shǐ) nányǐ qūfēn:                                          
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308