A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
001 blinder of a game Blinder of a game blinder d'un jeu Blinder d'un jeu 游戏的布林德 Yóuxì de bù lín dé                                          
002 比赛中的精彩表现 bǐsài zhōng de jīngcǎi biǎoxiàn 比赛 中 的 精彩 表现 bǐsài zhōng de jīngcǎi biǎoxiàn 比赛中的精彩表现 bǐsài zhōng de jīngcǎi biǎoxiàn                                          
003 2 blinders [plural]  = blinker 2 blinders [plural] = blinker 2 oeillères [pluriel] = blinker 2 oeillères [pluriel] = blinker 2一叶障目[复数] =信号灯 2 yīyèzhàngmù [fùshù] =xìnhàodēng
004 something that is put over sb'’s eyes so they cannot see something that is put over sb'’s eyes so they cannot see quelque chose qui est mis sur les yeux de qn 'ils ne peuvent pas voir quelque chose qui est mis sur les yeux de qn'ils ne peuvent pas voir 东西是放完了某人的眼睛,让他们看不到 dōngxī shì fàng wánliǎo mǒu rén de yǎnjīng, ràng tāmen kàn bù dào
005 障眼物;眼罩 zhàng yǎn wù; yǎnzhào 障 眼 物; 眼罩 zhàng yǎn wù; yǎnzhào 障眼物;眼罩 zhàng yǎn wù; yǎnzhào                                          
006  to cover sb's eyes with a piece of cloth or other covering so that they cannot see to cover sb's eyes with a piece of cloth or other covering so that they cannot see  pour couvrir les yeux de sb avec un morceau de tissu ou tout autre revêtement de sorte qu'ils ne peuvent pas voir  pour couvrir les yeux de sb avec un morceau de tissu ou tout autre revêtement de sorte qu'ils ne peuvent pas voir  覆盖用一块布或其它覆盖某人的眼睛,使他们看不到  fùgài yòng yīkuài bù huò qítā fùgài mǒu rén de yǎnjīng, shǐ tāmen kàn bù dào
007 (用布等)蒙住…的眼睛 (yòng bù děng) méng zhù…de yǎnjīng (用 布 等) 蒙住 ... 的 眼睛 (yòng bù děng) méng zhù... De yǎnjīng (用布等)蒙住...的眼睛 (yòng bù děng) méng zhù... De yǎnjīng                                          
008 the hostages were tied up and blinfolded the hostages were tied up and blinfolded les otages ont été ligotés et blinfolded les otages ont été ligotés et blinfolded 人质被捆绑起来,并blinfolded rénzhì bèi kǔnbǎng qǐlái, bìng blinfolded
009 人质被捆绑起来并蒙上了眼睛。 rénzhì bèi kǔnbǎng qǐlái bìng méng shàngle yǎnjīng. 人质 被 捆绑 起来 并 蒙上 了 眼睛. rénzhì bèi kǔnbǎng qǐlái bìng méng shàngle yǎnjīng. 人质被捆绑起来并蒙上了眼睛。 rénzhì bèi kǔnbǎng qǐlái bìng méng shàngle yǎnjīng.                                          
010  (also blindfolded with the eyes covered (Also blindfolded with the eyes covered  (Également les yeux bandés avec les yeux couverts  (Également les yeux bandés avec les yeux couverts  (也蒙住与覆盖的眼睛  (Yě méng zhù yǔ fùgài de yǎnjīng
011  被蒙住眼睛的(地) bèi méng zhù yǎnjīng de (de)  被 蒙住 眼睛 的 (地)  bèi méng zhù yǎnjīng de (de)  被蒙住眼睛的(地)  bèi méng zhù yǎnjīng de (de)                                          
012 the reporter was taken blindfolded to a secret location the reporter was taken blindfolded to a secret location le journaliste a été pris les yeux bandés dans un lieu secret le journaliste a été pris les yeux bandés dans un lieu secret 记者被蒙上眼睛带到一个秘密地点 jìzhě bèi méng shàng yǎnjīng dài dào yīgè mìmì dìdiǎn
013 那位记者被蒙着眼睛带到了一处秘密的地方 nà wèi jìzhě bèi méng zhuóyǎnjīng dài dàole yī chù mìmì dì dìfāng 那位 记者 被 蒙着 眼睛 带到 了 一 处 秘密 的 地方 nà wèi jìzhě bèi méng zhuóyǎnjīng dài dàole yī chù mìmì de dìfāng 那位记者被蒙着眼睛带到了一处秘密的地方 nà wèi jìzhě bèi méng zhuóyǎnjīng dài dàole yī chù mìmì dì dìfāng                                          
014 I knew the way home blindfold  (= because it was so familiar). I knew the way home blindfold (= because it was so familiar). Je savais que le bandeau de chemin de la maison (= parce qu'il était si familier). Je savais que le bandeau de chemin de la maison (= parce qu'il était si familier). 我知道回家的路上眼罩(=因为它是如此熟悉)。 wǒ zhīdào huí jiā de lùshàng yǎnzhào (=yīnwèi tā shì rúcǐ shúxī).
015 我蒙着眼都能走到家 Wǒ méng zhuó yǎn dōu néng zǒu dàojiā 我 蒙 着眼 都能 走到 家 Wǒ méng zhuó yǎn dōu néng zǒu dàojiā 我蒙着眼都能走到家 Wǒ méng zhuó yǎn dōu néng zǒu dàojiā                                          
016 I could do that blindfold (=very easily , with no problems)。 I could do that blindfold (=very easily, with no problems). Je pourrais le faire les yeux bandés (= très facilement, sans aucun problème). Je pourrais le faire les yeux bandés (= très facilement, sans aucun problème). 我能做到这一点眼罩(=很容易,没有问题)。 wǒ néng zuò dào zhè yīdiǎn yǎnzhào (=hěn róngyì, méiyǒu wèntí).
017 我做这事易如反掌 Wǒ zuò zhè shì yìrúfǎnzhǎng 我 做这事 易如反掌 Wǒ zuò zhè shì yìrúfǎnzhǎng 我做这事易如反掌 Wǒ zuò zhè shì yìrúfǎnzhǎng                                          
018 blinding  [usually before noun]  blinding [usually before noun]  aveuglante [habituellement avant noun] aveuglante [habituellement avant noun] 致盲[一般名词前] zhì máng [yībān míngcí qián]
019 1 very bright; so strong that you cannot see  1 very bright; so strong that you cannot see  1 très lumineux; si fort que vous ne pouvez pas voir 1 très lumineux; si fort que vous ne pouvez pas voir 1非常明亮;如此强大,你不能看到 1 fēicháng míngliàng; rúcǐ qiángdà, nǐ bùnéng kàn dào
020 雪亮的;刺眼的; 使人视线模糊的 xuěliàng de; cìyǎn de; shǐ rén shìxiàn móhú de 雪亮 的; 刺眼 的; 使人 视线 模糊 的 xuěliàng de; cìyǎn de; shǐ rén shìxiàn móhú de 雪亮的,刺眼的;使人视线模糊的 xuěliàng de, cìyǎn de; shǐ rén shìxiàn móhú de                                          
021 a blinding flash of light a blinding flash of light un éclair aveuglant de lumière un éclair aveuglant de lumière 光致盲闪光 guāng zhì máng shǎnguāng
022 令人目眩的闪光 lìng rén mùxuàn de shǎnguāng 令人 目眩 的 闪光 lìng rén mùxuàn de shǎnguāng 令人目眩的闪光 lìng rén mùxuàn de shǎnguāng                                          
023 (figurative) a blinding (= very bad) headache (figurative) a blinding (= very bad) headache (Figurative) un aveuglement (= très mauvais) maux de tête (Figurative) un aveuglement (= très mauvais) maux de tête (喻)致盲(=非常不好)头痛 (yù) zhì máng (=fēicháng bù hǎo) tóutòng
024 *人 两眼昏念的头痛 *rén liǎng yǎn hūn niàn de tóutòng * 人 两眼 昏 念 的 头痛 * rén liǎng yǎn hūn niàn de tóutòng *人两眼昏念的头痛 *rén liǎng yǎn hūn niàn de tóutòng                                          
025 (喻)致盲(=非常不好)头痛  (yù) zhì máng (=fēicháng bù hǎo) tóutòng  (喻) 致盲 (= 非常 不好) 头痛 (yù) zhì máng (= fēicháng bù hǎo) tóutòng (喻)致盲(=非常不好)头痛 (yù) zhì máng (=fēicháng bù hǎo) tóutòng                                          
026 2 (informal) very good or enjoyable 2 (informal) very good or enjoyable 2 (informel) très bon ou agréable 2 (informel) très bon ou agréable 2(非正式)非常好过瘾 2(fēi zhèngshì) fēicháng hǎo guòyǐn
027  绝妙的;精彩的 juémiào de; jīngcǎi de  绝妙 的; 精彩 的  juémiào de; jīngcǎi de  绝妙的;精彩的  juémiào de; jīngcǎi de                                          
028 blindingly very; extremely ; blindingly very; extremely; aveuglante même; extrêmement; aveuglante même; extrêmement; 非常眩目;极; fēicháng xuàn mù; jí;
029 *,极其 *, jíqí * 极其 * jíqí *,极其 *, jíqí                                          
030 非常眩目; 非常 fēicháng xuàn mù; fēicháng 非常 眩目;非常 fēicháng xuàn mù; fēicháng 非常眩目;非常 fēicháng xuàn mù; fēicháng                                          
031 The reason is blindingly obvious The reason is blindingly obvious La raison en est une évidence aveuglante La raison en est une évidence aveuglante 原因是言自明 yuányīn shì yán zìmíng
032 原因十*明显 yuányīn shí*míngxiǎn 原因 十 * 明显 yuányīn shí* míngxiǎn 原因十*明显 yuányīn shí*míngxiǎn                                          
033 原因是言自明 yuányīn shì yán zìmíng 原因 是 言 自明 yuányīn shì yán zìmíng 原因是言自明 yuányīn shì yán zìmíng                                          
034 The latest computers can work at a blindingly fast speed. The latest computers can work at a blindingly fast speed. Les derniers ordinateurs peuvent fonctionner à une vitesse ultra rapide. Les derniers ordinateurs peuvent fonctionner à une vitesse ultra rapide. 最新的计算机可以在一个瞬息万变的速度工作。 zuìxīn de jìsuànjī kěyǐ zài yīgè shùnxīwànbiàn de sùdù gōngzuò.
035  最新的计算机能达到极高的运行速度 Zuìxīn de jìsuànjī néng dádào jí gāo de yùnxíng sùdù  最新 的 计算机 能 达到 极高 的 运行 速度  Zuìxīn de jìsuànjī néng dádào jí gāo de yùnxíng sùdù  最新的计算机能达到极高的运行速度  Zuìxīn de jìsuànjī néng dádào jí gāo de yùnxíng sùdù                                          
036 blindly  blindly  aveuglément aveuglément 盲目地 mángmùde
037 1 without being able to see what you are doing  1 without being able to see what you are doing  1 sans être en mesure de voir ce que vous faites 1 sans être en mesure de voir ce que vous faites 1不能够看到你在做什么 1 bùnénggòu kàn dào nǐ zài zuò shénme
038 摸黑地;在黑暗中 mōhēi dì; zài hēi'àn zhōng 摸黑 地; 在 黑暗 中 mōhēi de; zài hēi'àn zhōng 摸黑地;在黑暗中 mōhēi dì; zài hēi'àn zhōng                                          
039 She groped blindingly for the She groped blindingly for the Elle chercha à tâtons aveuglante pour la Elle chercha à tâtons aveuglante pour la 她摸索着眩目的 tā mōsuǒzhe xuàn mùdì
040 她在黑暗的房间里摸索电灯开关 tā zài hēi'àn de fángjiān lǐ mōsuǒ diàndēng kāiguān 她 在 黑暗 的 房间 里 摸索 电灯 开关 tā zài hēi'àn de fángjiān lǐ mōsuǒ diàndēng kāiguān 她在黑暗的房间里摸索电灯开关 tā zài hēi'àn de fángjiān lǐ mōsuǒ diàndēng kāiguān                                          
041 2 without thinking about what you are doing  2 without thinking about what you are doing  2 sans penser à ce que vous faites 2 sans penser à ce que vous faites 2,而不用考虑你在做什么 2, ér bùyòng kǎolǜ nǐ zài zuò shénme
042 不*思考地;盲:目地 bù*sīkǎo de; máng: Mùde 不 * 思考 地; 盲: 目 地 bù* sīkǎo de; máng: Mùde 不*思考地;盲:目地 bù*sīkǎo de; máng: Mù de                                          
043 不假思索,你在做什么 bùjiǎsīsuǒ, nǐ zài zuò shénme 不假思索, 你 在 做 什么 bùjiǎsīsuǒ, nǐ zài zuò shénme 不假思索,你在做什么 bùjiǎsīsuǒ, nǐ zài zuò shénme                                          
044 he wanted to decide for himself instead of blindly following his parents, advice. he wanted to decide for himself instead of blindly following his parents, advice. il voulait décider lui-même au lieu de suivre aveuglément ses parents, des conseils. il voulait décider lui-même au lieu de suivre aveuglément ses parents, des conseils. 他想自己决定,而不是盲目跟随他的父母,咨询。 tā xiǎng zìjǐ juédìng, ér bùshì mángmù gēnsuí tā de fùmǔ, zīxún.
045 他想自己拿主意,而不是盲目听从他父母的意见。 Tā xiǎng zìjǐ ná zhǔyì, ér bùshì mángmù tīngcóng tā fùmǔ de yìjiàn. 他 想 自己 拿主意, 而 不是 盲目 听从 他 父母 的 意见. Tā xiǎng zìjǐ ná zhǔyì, ér bùshì mángmù tīngcóng tā fùmǔ de yìjiàn. 他想自己拿主意,而不是盲目听从他父母的意见。 Tā xiǎng zìjǐ ná zhǔyì, ér bùshì mángmù tīngcóng tā fùmǔ de yìjiàn.                                          
046  o note at blind O note at blind  o note à aveugles  O note à aveugles  在盲目O注  Zài mángmù O zhù
047 blind man’s buff  blind man’s buff  colin maillard colin maillard 瞎子的BUFF xiāzi de BUFF
048 blind man’s bluff blind man’s bluff le bluff de l'aveugle le bluff de l'aveugle 盲人的虚张声势 mángrén de xūzhāngshēngshì
049  a children's game in which a player whose eyes are covered with a piece of cloth tries to catch and identify the other players  a children's game in which a player whose eyes are covered with a piece of cloth tries to catch and identify the other players   un jeu d'enfants dans lequel un joueur dont les yeux sont recouverts d'un morceau de tente en tissu pour attraper et identifier les autres joueurs  un jeu d'enfants dans lequel un joueur dont les yeux sont recouverts d'un morceau de tente en tissu pour attraper et identifier les autres joueurs  一个儿童游戏,玩家的眼睛都覆盖着一块布的尝试来捕捉和识别其他玩家  yīgè er tóng yóuxì, wánjiā de yǎnjīng dōu fùgàizhe yīkuài bù de chángshì lái bǔzhuō hé shìbié qítā wánjiā
050 捉迷藏(游戏)' zhuōmícáng (yóuxì)' 捉迷藏 (游戏) ' zhuōmícáng (yóuxì)' 捉迷藏(游戏)“ zhuōmícáng (yóuxì)“                                          
051 blind side a direction in which sb cannot see very much, especially approaching danger  blind side a direction in which sb cannot see very much, especially approaching danger  côté aveugle une direction dans laquelle sb ne peut pas voir beaucoup, surtout un danger imminent côté aveugle une direction dans laquelle sb ne peut pas voir beaucoup, surtout un danger imminent 盲端在某人无法看到非常多的方向,尤其是临近的危险 máng duān zài mǒu rén wúfǎ kàn dào fēicháng duō de fāngxiàng, yóuqí shì línjìn de wéixiǎn
052 (尤指接近危险时)看不清的一侧,未加防备的一侧  (yóu zhǐ jiējìn wéixiǎn shí) kàn bù qīng de yī cè, wèi jiā fángbèi de yī cè  (尤 指 接近 危险 时) 看 不清 的 一侧, 未 加 防备 的 一侧 (yóu zhǐ jiējìn wéixiǎn shí) kàn bù qīng de yī cè, wèi jiā fángbèi de yī cè (尤指接近危险时)看不清的一侧,未加防备的一侧 (yóu zhǐ jiējìn wéixiǎn shí) kàn bù qīng de yī cè, wèi jiā fángbèi de yī cè                                          
053 blind side blind side côté aveugle côté aveugle 弱点 ruòdiǎn
054 1 to attack sb from the direction where they cannot see you coming  1 to attack sb from the direction where they cannot see you coming  1 pour attaquer sb de la direction où ils ne peuvent pas vous voir venir 1 pour attaquer sb de la direction où ils ne peuvent pas vous voir venir 1,从方向攻击某人,他们看不到你来 1, cóng fāngxiàng gōngjí mǒu rén, tāmen kàn bù dào nǐ lái
055 攻其不备;出其不意地袭击 gōngqíbùbèi; chūqíbùyì dì xíjí 攻其不备; 出其不意 地 袭击 gōngqíbùbèi; chūqíbùyì de xíjí 攻其不备,出其不意地袭击 gōngqíbùbèi, chūqíbùyì dì xíjí                                          
056 2 [usually passive] to give sb an unpleasant surprise  2 [usually passive] to give sb an unpleasant surprise  2 [généralement passive] pour donner sb une surprise désagréable 2 [généralement passive] pour donner sb une surprise désagréable 2 [通常被动]给某人一个令人不快的意外 2 [tōngcháng bèidòng] gěi mǒu rén yīgè lìng rén bùkuài de yìwài
057 使遭受意外的打击 shǐ zāoshòu yìwài de dǎjí 使 遭受 意外 的 打击 shǐ zāoshòu yìwài de dǎjí 使遭受意外的打击 shǐ zāoshòu yìwài de dǎjí                                          
058 Just when it seemed life was going well, she was blindsided by a devastating illness  Just when it seemed life was going well, she was blindsided by a devastating illness  Juste au moment où il semblait que la vie allait bien, elle a été désagréablement surpris par une maladie dévastatrice Juste au moment où il semblait que la vie allait bien, elle a été désagréablement surpris par une maladie dévastatrice 只是当它似乎生活都很顺利,她被一个毁灭性的疾病傻了眼 zhǐshì dāng tā sìhū shēnghuó dōu hěn shùnlì, tā bèi yīgè huǐmiè xìng de jíbìng shǎle yǎn
059 正当生洁似乎一帆风顺的时候,她出人意料地得了一场重病 zhèngdàng shēng jié sìhū yīfānfēngshùn de shíhòu, tā chūrényìliào dì déliǎo yī chǎng zhòngbìng 正当 生 洁 似乎 一帆风顺 的 时候, 她 出人意料 地 得了 一场 重病 zhèngdàng shēng jié sìhū yīfānfēngshùn de shíhòu, tā chūrényìliào de déliǎo yī chǎng zhòngbìng 正当生洁似乎一帆风顺的时候,她出人意料地得了一场重病 zhèngdàng shēng jié sìhū yīfānfēngshùn de shíhòu, tā chūrényìliào dì déliǎo yī chǎng zhòngbìng                                          
060 blind spot 1 an area that sb cannot see, espe- cially an area of the road when they are driving a car  blind spot 1 an area that sb cannot see, espe- cially an area of the road when they are driving a car  tache aveugle 1 une zone sb ne peut pas voir, spéciale- ment une zone de la route quand ils conduisent une voiture tache aveugle 1 une zone sb ne peut pas voir, spéciale- ment une zone de la route quand ils conduisent une voiture 盲点1的SB看不到,埃斯佩cially的道路范围,当他们开车的区域 mángdiǎn 1 de SB kàn bù dào, āi sī pèi cially de dàolù fànwéi, dāng tāmen kāichē de qūyù
061 视线盲区(尤指车辆驾驶员看不见的路段) shìxiàn mángqū (yóu zhǐ chēliàng jiàshǐ yuán kàn bùjiàn de lùduàn) 视线 盲区 (尤 指 车辆 驾驶员 看不见 的 路段) shìxiàn mángqū (yóu zhǐ chēliàng jiàshǐ yuán kàn bùjiàn de lùduàn) 视线盲区(尤指车辆驾驶员看不见的路段) shìxiàn mángqū (yóu zhǐ chēliàng jiàshǐ yuán kàn bùjiàn de lùduàn)                                          
062 2 if sb has a blind spot about sth, they ignore it or they are unwilling or unable to understand it  2 if sb has a blind spot about sth, they ignore it or they are unwilling or unable to understand it  2 si qn a une tache aveugle au sujet de qqch, ils l'ignorer ou ils sont réticents ou incapables de le comprendre 2 si qn a une tache aveugle au sujet de qqch, ils l'ignorer ou ils sont réticents ou incapables de le comprendre 2,如果某人有大约某物的盲点,他们忽视它,或者他们不愿意或无法理解 2, rúguǒ mǒu rén yǒu dàyuē mǒu wù de mángdiǎn, tāmen hūshì tā, huòzhě tāmen bù yuànyì huò wúfǎ lǐjiě
063 无视;没有认识  wúshì; méiyǒu rènshí  无视; 没有 认识 wúshì; méiyǒu rènshí 无视;没有认识 wúshì; méiyǒu rènshí                                          
064 3 the part of the retina in the eye that is not sensitive to light  3 the part of the retina in the eye that is not sensitive to light  3, la partie de la rétine de l'œil qui ne soit pas sensible à la lumière 3, la partie de la rétine de l'œil qui ne soit pas sensible à la lumière 3在眼睛视网膜的部分不是对光敏感 3 zài yǎnjīng shìwǎngmó de bùfèn bùshì duì guāng mǐngǎn
065 (视网膜的)盲点 (shìwǎngmó de) mángdiǎn (视网膜 的) 盲点 (shìwǎngmó de) mángdiǎn (视网膜的)盲点 (shìwǎngmó de) mángdiǎn                                          
066  4 an area where a radio signal cannot be received  4 an area where a radio signal cannot be received   4 une zone où un signal radio ne peut pas être reçu  4 une zone où un signal radio ne peut pas être reçu  4,其中不能被接收的无线电信号的区域  4, qízhōng bù néng bèi jiēshōu de wúxiàndiàn xìnhào de qūyù
067 (无线电) 盲区,静区 (wúxiàndiàn) mángqū, jìng qū (无线电) 盲区, 静 区 (wúxiàndiàn) mángqū, jìng qū (无线电)盲区,静区 (wúxiàndiàn) mángqū, jìng qū                                          
068 blind test a way of deciding which product out of a number of competing products is the best or most popular, or how a new product compares with others. People are asked to try the different products and to say which ones they prefer, but they are not told the names of the products• blind test a way of deciding which product out of a number of competing products is the best or most popular, or how a new product compares with others. People are asked to try the different products and to say which ones they prefer, but they are not told the names of the products• blind test, un moyen de décider quel produit à partir d'un certain nombre de produits concurrents est le meilleur ou le plus populaire, ou comment un nouveau produit se compare avec les autres. Les gens sont invités à essayer les différents produits et de dire quels sont ceux qu'ils préfèrent, mais ils ne sont pas informés des noms des produits • blind test, un moyen de décider quel produit à partir d'un certain nombre de produits concurrents est le meilleur ou le plus populaire, ou comment un nouveau produit se compare avec les autres. Les gens sont invités à essayer les différents produits et de dire quels sont ceux qu'ils préfèrent, mais ils ne sont pas informés des noms des produits• 盲测决定哪些产品出了一些竞争产品的一种方式是最好的或最流行的,不然怎么一个新的产品与别人比较。人们被要求尝试不同的产品,并说他们更喜欢哪一个,但他们并没有被告知产品的名称• máng cè juédìng nǎxiē chǎnpǐn chūle yīxiē jìngzhēng chǎnpǐn de yī zhǒng fāngshì shì zuì hǎo de huò zuì liúxíng de, bùrán zěnme yīgè xīn de chǎnpǐn yǔ biérén bǐjiào. Rénmen bèi yāoqiú chángshì bùtóng de chǎnpǐn, bìng shuō tāmen gèng xǐhuān nǎ yīgè, dàn tāmen bìng méiyǒu bèi gàozhī chǎnpǐn de míngchēng•
069 盲测(比较产品质量或受欢迎程度,参加者不知道产品名称) máng cè (bǐjiào chǎnpǐn zhí liàng huò shòu huānyíng chéngdù, cānjiā zhě bùzhīdào chǎnpǐn míngchēng) 盲 测 (比较 产品 质量 或 受欢迎 程度, 参加 者 不 知道 产品 名称) máng cè (bǐjiào chǎnpǐn zhìliàng huò shòu huānyíng chéngdù, cānjiā zhě bùzhīdào chǎnpǐn míngchēng) 盲测(比较产品质量或受欢迎程度,参加者不知道产品名称) máng cè (bǐjiào chǎnpǐn zhí liàng huò shòu huānyíng chéngdù, cānjiā zhě bùzhīdào chǎnpǐn míngchēng)                                          
070 blind trust blind trust confiance aveugle confiance aveugle 盲目信任 mángmù xìnrèn
071 a type of trust that takes care of sb’s investments, without the person knowing how their money is being invested. It is used by politicians, for example, so that their private business does not influence their political decisions a type of trust that takes care of sb’s investments, without the person knowing how their money is being invested. It is used by politicians, for example, so that their private business does not influence their political decisions un type de confiance qui prend soin des investissements sb, sans que la personne de savoir comment leur argent est investi. Il est utilisé par les hommes politiques, par exemple, de sorte que leur entreprise privée n'a pas d'influence leurs décisions politiques un type de confiance qui prend soin des investissements sb, sans que la personne de savoir comment leur argent est investi. Il est utilisé par les hommes politiques, par exemple, de sorte que leur entreprise privée n'a pas d'influence leurs décisions politiques 一种信任的照顾SB投资的,不知道如何他们的钱是投资的人。它是由政治家使用,例如,让他们的私事不会影响他们的政治决定 yī zhǒng xìnrèn de zhàogù SB tóuzī de, bùzhīdào rúhé tāmen de qián shì tóuzī de rén. Tā shì yóu zhèngzhì jiā shǐyòng, lìrú, ràng tāmen de sīshì bù huì yǐngxiǎng tāmen de zhèngzhì juédìng
072 *权信托,保密委托 (信托人对投资方式不知情,如从政者为避免*身的业务影响其政策决定而采用) *quán xìntuō, bǎomì wěituō (xìntuō rén duì tóuzī fāngshì bùzhī qíng, rú cóngzhèng zhě wéi bìmiǎn*shēn de yèwù yǐngxiǎng qí zhèngcè juédìng ér cǎiyòng) * 权 信托, 保密 委托(信托人对投资方式不知情,如从政者为避免*身的业务影响其政策决定而采用) * quán xìntuō, bǎomì wěituō (xìntuō rén duì tóuzī fāngshì bùzhī qíng, rú cóngzhèng zhě wéi bìmiǎn*shēn de yèwù yǐngxiǎng qí zhèngcè juédìng ér cǎiyòng) *权信托,保密委托(信托人对投资方式不知情,如从政者为避免*身的业务影响其政策决定而采用) *quán xìntuō, bǎomì wěituō (xìntuō rén duì tóuzī fāngshì bù zhī qíng, rú cóngzhèng zhě wéi bìmiǎn*shēn de yèwù yǐngxiǎng qí zhèngcè juédìng ér cǎiyòng)                                          
073 盲目信任 mángmù xìnrèn 盲目 信任 mángmù xìnrèn 盲目信任 mángmù xìnrèn                                          
074 一种信任的照顾SB投资的,不知道如何他们的钱是投资的人。它是由政治家使用,例如,让他们的私事不会影响他们的政治决定 yī zhǒng xìnrèn de zhàogù SB tóuzī de, bù zhīdào rúhé tāmen de qián shì tóuzī de rén. Tā shì yóu zhèngzhì jiā shǐyòng, lìrú, ràng tāmen de sīshì bù huì yǐngxiǎng tāmen de zhèngzhì juédìng 一种信任的照顾SB投资的,不知道如何他们的钱是投资的人。它是由政治家使用,例如,让他们的私事不会影响他们的政治决定 yī zhǒng xìnrèn de zhàogù SB tóuzī de, bù zhīdào rúhé tāmen de qián shì tóuzī de rén. Tā shì yóu zhèngzhì jiā shǐyòng, lìrú, ràng tāmen de sīshì bù huì yǐngxiǎng tāmen de zhèngzhì juédìng 一种信任的照顾SB投资的,不知道如何他们的钱是投资的人。它是由政治家使用,例如,让他们的私事不会影响他们的政治决定 yī zhǒng xìnrèn de zhàogù SB tóuzī de, bù zhīdào rúhé tāmen de qián shì tóuzī de rén. Tā shì yóu zhèngzhì jiā shǐyòng, lìrú, ràng tāmen de sīshì bù huì yǐngxiǎng tāmen de zhèngzhì juédìng                                          
075 blind-worm =SLOW-WORM blind-worm =SLOW-WORM orvet = SLOW-WORM orvet = SLOW-WORM 盲蠕虫= SLOW-WORM máng rúchóng = SLOW-WORM
076 bling-bling  bling-bling  bling-bling bling-bling 亮闪闪 liàng shǎnshǎn
077  (also bling) ({informal) wearing expensive shiny jewellery and bright fashion­able clothes in order to attract attention to yourself  (also bling) ({informal) wearing expensive shiny jewellery and bright fashion­able clothes in order to attract attention to yourself   (Aussi bling) ({informelle) de porter des bijoux brillants coûteux et vêtements à la mode lumineux afin d'attirer l'attention sur vous  (Aussi bling) ({informelle) de porter des bijoux brillants coûteux et vêtements à la mode lumineux afin d'attirer l'attention sur vous  (也金光闪闪)({非正式)穿着昂贵的珠宝首饰光泽亮丽时髦的衣服,以吸引注意自己  (yě jīnguāng shǎnshǎn)({fēi zhèngshì) chuānzhuó ángguì de zhūbǎo shǒushì guāngzé liànglì shímáo de yīfú, yǐ xīyǐn zhùyì zìjǐ
078 珠光宝气的;穿金戴银的 zhūguāngbǎoqì de; chuān jīn dài yín de 珠光宝气 的; 穿 金 戴 银 的 zhūguāngbǎoqì de; chuān jīn dài yín de 珠光宝气的,穿金戴银的 zhūguāngbǎoqì de, chuān jīn dài yín de                                          
079 ►bling-bling (also bling) ►bling-bling (also bling) ►bling-bling (aussi bling) ►bling-bling (aussi bling) ►bling-bling的(也金光闪闪) ►bling-bling de (yě jīnguāng shǎnshǎn)
080 blini  blini  blinis blinis 薄饼 báobǐng
081  (also blinis) [pilural] {sing, blin) small Russian pancakes (= thin flat round cakes), served with sour cream (also blinis) [pilural] {sing, blin) small Russian pancakes (= thin flat round cakes), served with sour cream  (Blinis aussi) [pilural] {chanter, blin) petites crêpes russes (= minces rondes de gâteaux plats), servi avec crème sure  (Blinis aussi) [pilural] {chanter, blin) petites crêpes russes (= minces rondes de gâteaux plats), servi avec crème sure  (也薄饼)pilural] {唱歌,布林)俄罗斯小薄饼(=薄扁圆形饼),配以酸奶油  (yě báobǐng)pilural] {chànggē, bù lín) èluósī xiǎo báobǐng (=báo biǎn yuán xíng bǐng), pèi yǐ suānnǎi yóu
082 俄式薄煎饼,荞麦薄烤饼(告以酸奶油) é shì báo jiānbing, qiáomài báo kǎo bǐng (gào yǐ suānnǎi yóu) 俄式 薄 煎饼, 荞麦 薄 烤饼 (告 以 酸奶 油) é shì báo jiānbing, qiáomài báo kǎo bǐng (gào yǐ suānnǎi yóu) 俄式薄煎饼,荞麦薄烤饼(告以酸奶油) é shì báo jiānbing, qiáomài báo kǎo bǐng (gào yǐ suānnǎi yóu)                                          
083 1 when you blink or blink your eyes or your eyes blink, you shut and open your eyes quickly  1 when you blink or blink your eyes or your eyes blink, you shut and open your eyes quickly  1 lorsque vous clignez des yeux ou cligner des yeux ou vos yeux clignotent, vous fermez et ouvrez vos yeux rapidement 1 lorsque vous clignez des yeux ou cligner des yeux ou vos yeux clignotent, vous fermez et ouvrez vos yeux rapidement 1,当你眨眼或眨眼睛或眼睛眨,你关闭并快速打开你的眼睛 1, dāng nǐ zhǎyǎn huò zhǎyǎnjīng huò yǎnjīng zhǎ, nǐ guānbì bìng kuàisù dǎkāi nǐ de yǎnjīng
084 眨眼睛 zhǎyǎnjīng 眨眼睛 zhǎyǎnjīng 眨眼睛 zhǎyǎnjīng                                          
085 He blinked in the bright sunlight He blinked in the bright sunlight Il cligna des yeux dans la lumière du soleil Il cligna des yeux dans la lumière du soleil 他眨着眼睛在明亮的阳光下 tā zhǎ zhuó yǎnjīng zài míngliàng de yángguāng xià
086 他在*烈的珀光下直眨眼睛 tā zài*liè de pò guāng xià zhí zhǎyǎnjīng 他 在 * 烈 的 珀 光 下直 眨眼睛 tā zài* liè de pò guāng xià zhí zhǎyǎnjīng 他在*烈的珀光下直眨眼睛 tā zài*liè de pò guāng xià zhí zhǎyǎnjīng                                          
087 他眨着眼睛在明亮的阳光下。 tā zhǎ zhuó yǎnjīng zài míngliàng de yángguāng xià. 他 眨着 眼睛 在 明亮 的 阳光 下. tā zhǎ zhuó yǎnjīng zài míngliàng de yángguāng xià. 他眨着眼睛在明亮的阳光下。 tā zhǎ zhuó yǎnjīng zài míngliàng de yángguāng xià.                                          
088 I'll be back before you can even blink (=very quickly) I'll be back before you can even blink (=very quickly) Je serai de retour avant même de clignoter (= très rapidement) Je serai de retour avant même de clignoter (= très rapidement) 我会回来的,你甚至可以眨眼之前(=非常快) Wǒ huì huílái de, nǐ shènzhì kěyǐ zhǎyǎn zhīqián (=fēicháng kuài)
089 我眨眼工*就回来 wǒ zhǎyǎn gōng*jiù huílái 我 眨眼 工 * 就 回来 wǒ zhǎyǎn gōng* jiù huílái 我眨眼工*就回来 wǒ zhǎyǎn gōng*jiù huílái                                          
090 我会回来的,你甚至可以眨眼之前(=非常快) wǒ huì huílái de, nǐ shènzhì kěyǐ zhǎyǎn zhīqián (=fēicháng kuài) 我 会 回来 的, 你 甚至 可以 眨眼 之前 (= 非常 快) wǒ huì huílái de, nǐ shènzhì kěyǐ zhǎyǎn zhīqián (= fēicháng kuài) 我会回来的,你甚至可以眨眼之前(=非常快) wǒ huì huílái de, nǐ shènzhì kěyǐ zhǎyǎn zhīqián (=fēicháng kuài)                                          
091 When I told him the news he didn't even blink (= showed no surprise at all). When I told him the news he didn't even blink (= showed no surprise at all). Quand je lui ai dit que les nouvelles qu'il n'a même pas cligner des yeux (= montré aucune surprise à tous). Quand je lui ai dit que les nouvelles qu'il n'a même pas cligner des yeux (= montré aucune surprise à tous). 当我告诉他,他甚至没有眨新闻(=显示无惊喜可言)。 dāng wǒ gàosù tā, tā shènzhì méiyǒu zhǎ xīnwén (=xiǎnshì wú jīngxǐ kě yán).
092 我把那个消息告诉他时,他眼都没眨一下 Wǒ bǎ nàgè xiāoxī gàosù tā shí, tā yǎn dōu méi zhǎ yīxià 我 把 那个 消息 告诉 他 时, 他 眼 都没 眨 一下 Wǒ bǎ nàgè xiāoxī gàosù tā shí, tā yǎn dōu méi zhǎ yīxià 我把那个消息告诉他时,他眼都没眨一下 Wǒ bǎ nàgè xiāoxī gàosù tā shí, tā yǎn dōu méi zhǎ yīxià                                          
093 [also VN] —compare wink  [also VN] —compare wink  [Également VN] -compare clin d'oeil [Également VN] -compare clin d'oeil [VN也是] -compare眼色 [VN yěshì] -compare yǎnsè
094 2 [V] to shine with an unsteady light; to flasli on and off  2 [V] to shine with an unsteady light; to flasli on and off  2 [V] pour briller d'une lumière instable; à flasli sur et en dehors 2 [V] pour briller d'une lumière instable; à flasli sur et en dehors 2 [V]与非定常光亮;到flasli和关闭 2 [V] yǔ fēi dìngcháng guāngliàng; dào flasli hé guānbì
095 闪烁 shǎnshuò 闪烁 shǎnshuò 闪烁 shǎnshuò                                          
096 Suddenly a warning light blinked Suddenly a warning light blinked Soudain, une lumière d'avertissement cligna Soudain, une lumière d'avertissement cligna 突然,一个警示灯眨了眨 túrán, yīgè jǐngshì dēng zhǎle zhǎ
097 突然有一盏警告灯开始闪烁 túrán yǒuyī zhǎn jǐnggào dēng kāishǐ shǎnshuò 突然 有 一 盏 警告 灯 开始 闪烁 túrán yǒuyī zhǎn jǐnggào dēng kāishǐ shǎnshuò 突然有一盏警告灯开始闪烁 túrán yǒuyī zhǎn jǐnggào dēng kāishǐ shǎnshuò                                          
098 bink sth away/back to try to control tears or clear your eyes by blinking bink sth away/back to try to control tears or clear your eyes by blinking bink de l'away / retour pour essayer de contrôler les larmes ou effacer vos yeux en clignotant bink de l'away/ retour pour essayer de contrôler les larmes ou effacer vos yeux en clignotant 宾克某物客场/后要尽量控制眼泪或闪烁清除你的眼睛 bīn kè mǒu wù kèchǎng/hòu yào jǐnliàng kòngzhì yǎnlèi huò shǎnshuò qīngchú nǐ de yǎnjīng
099 眨眼控制泪水(或挤掉脏东西) zhǎ yǎn kòngzhì lèishuǐ (huò jǐ diào zàng dōngxī) 眨眼 控制 泪水 (或 挤掉 脏 东西) zhǎ yǎn kòngzhì lèishuǐ (huò jǐ diào zàng dōngxī) 眨眼控制泪水(或挤掉脏东西) zhǎ yǎn kòngzhì lèishuǐ (huò jǐ diào zàng dōngxī)                                          
100 She bravely blinked back her tears She bravely blinked back her tears Elle cligna des yeux courageusement ses larmes Elle cligna des yeux courageusement ses larmes 她硬把她的眼泪 tā yìng bǎ tā de yǎnlèi
101 她勇敢地抑制住了泪水 tā yǒnggǎn de yìzhì zhùle lèishuǐ 她 勇敢 地 抑制 住 了 泪水 tā yǒnggǎn de yìzhì zhùle lèishuǐ 她勇敢地抑制住了泪水 tā yǒnggǎn de yìzhì zhùle lèishuǐ                                          
102 [usually sing.] the act of shutting and opening your eyes very quickly  [usually sing.] The act of shutting and opening your eyes very quickly  [Habitude de chanter.] L'acte de fermer et d'ouvrir vos yeux très rapidement [Habitude de chanter.] L'acte de fermer et d'ouvrir vos yeux très rapidement [通常唱]关闭并很快打开你的眼睛的行为 [tōngcháng chàng] guānbì bìng hěn kuài dǎkāi nǐ de yǎnjīng de xíngwéi
103 眨眼睛工夫 zhǎ yǎnjīng gōngfū 眨眼睛 工夫 zhǎ yǎnjīng gōngfū 眨眼睛工夫 zhǎ yǎnjīng gōngfū                                          
104 on the blink of an eye very quickly; in a short time  on the blink of an eye very quickly; in a short time  sur un clin d'oeil très rapidement; dans un court laps de temps sur un clin d'oeil très rapidement; dans un court laps de temps 在一个眨眼速度非常快;短时间内 zài yīgè zhǎ yǎn sùdù fēicháng kuài; duǎn shíjiān nèi
105 眨眼的工夫;很快  zhǎ yǎn de gōngfū; hěn kuài  眨眼 的 工夫; 很快 zhǎ yǎn de gōngfū; hěn kuài 眨眼的工夫,很快 zhǎ yǎn de gōngfū, hěn kuài                                          
106 on the blink (informal) (of a machine 机器) no longer working correctly on the blink (informal) (of a machine jīqì) no longer working correctly sur le clignotement (informel) (d'une machine 机器) ne fonctionne plus correctement sur le clignotement (informel) (d'une machine jīqì) ne fonctionne plus correctement 在闪烁(非正式)(一台机器的)无法正常工作 zài shǎnshuò (fēi zhèngshì)(yī tái jīqì de) wúfǎ zhèngcháng gōngzuò
107  失灵;出毛病  shīlíng; chūmáobìng   失灵; 出毛病  shīlíng; chūmáobìng  失灵;出毛病  shīlíng; chūmáobìng                                          
108 o note at broken  o note at broken  o note à cassée o note à cassée 在破O注 zài pò O zhù
109 blinker  blinker  clignotant clignotant 信号灯 xìnhàodēng
110 1  [informal) = indicator 1 [informal) = indicator 1 [informelle) = indicateur 1 [informelle) = indicateur 1 [非正式)=指标 1 [fēi zhèngshì)=zhǐbiāo
111 2 blinkers ( also blinders) [plural] pieces of leather that are placed at the side of a horse’s eyes to stop it from looking sideways 2 blinkers (also blinders) [plural] pieces of leather that are placed at the side of a horse’s eyes to stop it from looking sideways 2 oeillères (oeillères aussi) [pluriel] morceaux de cuir qui sont placés sur le côté des yeux d'un cheval pour l'empêcher de regarder, obliquement 2 oeillères (oeillères aussi) [pluriel] morceaux de cuir qui sont placés sur le côté des yeux d'un cheval pour l'empêcher de regarder, obliquement 2眼罩(也眼罩)皮革[复数]枚被放置在一匹马的眼睛的侧面,从侧面看它停止 2 yǎnzhào (yě yǎnzhào) pígé [fùshù] méi bèi fàngzhì zài yī pǐ mǎ de yǎnjīng de cèmiàn, cóng cèmiàn kàn tā tíngzhǐ
112  马眼罩 mǎ yǎnzhào  马 眼罩  mǎ yǎnzhào  马眼罩  mǎ yǎnzhào                                          
113 (figurative) We need to have a fresh look at the plan, without blinkers (= we need to consider every aspect of it) (figurative) We need to have a fresh look at the plan, without blinkers (= we need to consider every aspect of it) (Figurative) Nous avons besoin d'avoir un regard neuf sur ce plan, sans oeillères (= nous devons considérer tous les aspects de celui-ci) (Figurative) Nous avons besoin d'avoir un regard neuf sur ce plan, sans oeillères (= nous devons considérer tous les aspects de celui-ci) (喻)我们需要有一个重新审视规划,未经眼罩(=我们需要考虑它的每一个方面) (yù) wǒmen xūyào yǒu yīgè chóngxīn shěnshì guīhuà, wèi jīng yǎnzhào (=wǒmen xūyào kǎolǜ tā de měi yīgè fāngmiàn)
114 我们应*用新的眼光全面地考虑这个*划。 wǒmen yīng*yòng xīn de yǎnguāng quánmiàn de kǎolǜ zhège*huà. 我们 应 * 用 新 的 眼光 全面 地 考虑 这个 * 划. wǒmen yīng* yòng xīn de yǎnguāng quánmiàn de kǎolǜ zhège* huà. 我们应*用新的眼光全面地考虑这个*划。 wǒmen yīng*yòng xīn de yǎnguāng quánmiàn de kǎolǜ zhège*huà.                                          
115 比喻),我们需要有一个重新审视规划,未经眼罩(=我们需要考虑它的每一个方面 Bǐyù), wǒmen xūyào yǒu yīgè chóngxīn shěnshì guīhuà, wèi jīng yǎnzhào (=wǒmen xūyào kǎolǜ tā de měi yīgè fāngmiàn 比喻),我们需要有一个重新审视规划,未经眼罩(=我们需要考虑它的每一个方面 Bǐyù), wǒmen xūyào yǒu yīgè chóngxīn shěnshì guīhuà, wèi jīng yǎnzhào (=wǒmen xūyào kǎolǜ tā de měi yīgè fāngmiàn 比喻),我们需要有一个重新审视规划,未经眼罩(=我们需要考虑它的每一个方面 Bǐyù), wǒmen xūyào yǒu yīgè chóngxīn shěnshì guīhuà, wèi jīng yǎnzhào (=wǒmen xūyào kǎolǜ tā de měi yīgè fāngmiàn                                          
116 blinkered  blinkered  œillères œillères 狭隘 xiá'ài
117  (disapproving) not aware of every aspect of a situation; not willing to accept different ideas about sth  (disapproving) not aware of every aspect of a situation; not willing to accept different ideas about sth   (Désapprouvant) pas au courant de tous les aspects d'une situation; pas prêts à accepter des idées différentes sur qqch  (Désapprouvant) pas au courant de tous les aspects d'une situation; pas prêts à accepter des idées différentes sur qqch  (反对的)不知道的情况下每一个环节;不愿意接受关于某事不同的想法  (fǎnduì de) bù zhīdào de qíngkuàng xià měi yīgè huánjié; bù yuànyì jiēshòu guānyú mǒu shì bùtóng de xiǎngfǎ
118 目光狭窄的;心胸狭溢的 mùguāng xiázhǎi de; xīnxiōng xiá yì de 目光 狭窄 的; 心胸 狭 溢 的 mùguāng xiázhǎi de; xīnxiōng xiá yì de 目光狭窄的;心胸狭溢的 mùguāng xiázhǎi de; xīnxiōng xiá yì de                                          
119 synonyme  synonyme  synonyme synonyme synonyme synonyme
120 a blinkered policy/attitude/approach a blinkered policy/attitude/approach une politique / l'attitude / approche œillères une politique/ l'attitude/ approche œillères 一个狭隘的政策/态度/做法 yīgè xiá'ài de zhèngcè/tàidù/zuòfǎ
121 偏狭的政策/态度/方法  piānxiá de zhèngcè/tàidù/fāngfǎ  偏狭 的 政策 / 态度 / 方法 piānxiá de zhèngcè/ tàidù/ fāngfǎ 偏狭的政策/态度/方法 piānxiá de zhèngcè/tàidù/fāngfǎ                                          
122 blinking ( old-fashioned, ,a mild swear word that some people use when they are annoyed,to avoid saying ‘bloody’ blinking (old-fashioned, ,a mild swear word that some people use when they are annoyed,to avoid saying ‘bloody’ clignotant (ancienne, un doux gros mot que certaines personnes utilisent quand ils sont contrariés, pour éviter de dire «sanglante» clignotant (ancienne, un doux gros mot que certaines personnes utilisent quand ils sont contrariés, pour éviter de dire «sanglante» 闪烁(老式的,温和的脏话,当自己的烦恼一些人利用,避免说'血腥' shǎnshuò (lǎoshì de, wēnhé de zānghuà, dāng zìjǐ de fánnǎo yīxiē rén lìyòng, bìmiǎn shuō'xuèxīng'
123 (委婉语;与  (wěiwǎn yǔ; yǔ  (委婉 语; 与 (wěiwǎn yǔ; yǔ (委婉语;与 (wěiwǎn yǔ; yǔ                                          
124 bloody 同义)讨厌,可恶 bloody tóng yì) tǎoyàn, kěwù sanglante 同义) 讨厌, 可恶 sanglante tóng yì) tǎoyàn, kěwù 血腥的同义)讨厌,可恶 xuèxīng de tóng yì) tǎoyàn, kěwù
125 Shut the blinking door! Shut the blinking door! Fermez la porte clignote! Fermez la porte clignote! 关上了门闪烁! guānshàngle mén shǎnshuò!
126  关上那扇该死的门! Guānshàng nà shàn gāisǐ de mén!  关 上 那扇 该死 的 门!  Guānshàng nà shàn gāisǐ de mén!  关上那扇该死的门!  Guānshàng nà shàn gāisǐ de mén!                                          
127 blip  Blip  spot Spot 昙花一现 Tánhuāyīxiàn
128 1 a bright light flashing on the screen of a piece of equipment, sometimes with a short high sound 1 a bright light flashing on the screen of a piece of equipment, sometimes with a short high sound 1 une lumière clignotante sur l'écran d'une pièce d'équipement, parfois avec un haut son court 1 une lumière clignotante sur l'écran d'une pièce d'équipement, parfois avec un haut son court 1明亮的光线闪烁的一台设备的屏幕上,有时很短的高音质 1 míngliàng de guāngxiàn shǎnshuò de yī tái shèbèi de píngmù shàng, yǒushí hěn duǎn de gāo yīnzhì
129 目标(显示 ) 标志(仪表屏幕上的饲亮光点,有时伴有短促尖声) mùbiāo (xiǎnshì) biāozhì (yíbiǎo píngmù shàng de sì liàngguāng diǎn, yǒushí bàn yǒu duǎncù jiān shēng) 目标 (显示) 标志 (仪表 屏幕 上 的 饲 亮光 点, 有时 伴有 短促 尖声) mùbiāo (xiǎnshì) biāozhì (yíbiǎo píngmù shàng de sì liàngguāng diǎn, yǒushí bàn yǒu duǎncù jiān shēng) 目标(显示)标志(仪表屏幕上的饲亮光点,有时伴有短促尖声) mùbiāo (xiǎnshì) biāozhì (yíbiǎo píngmù shàng de sì liàngguāng diǎn, yǒushí bàn yǒu duǎncù jiān shēng)                                          
130  2 a change in a process or situation, usually when it gets worse for a short time before it gets better; a temporary problem 2 a change in a process or situation, usually when it gets worse for a short time before it gets better; a temporary problem  2 un changement dans un processus ou d'une situation, généralement quand il y a pire pour un court laps de temps avant de se améliorer; un problème temporaire  2 un changement dans un processus ou d'une situation, généralement quand il y a pire pour un court laps de temps avant de se améliorer; un problème temporaire  2在过程或情况发生变化的时候,通常它,它变得更好之前很短的时间变得更糟;暂时性的问题  2 zài guòchéng huò qíngkuàng fāshēng biànhuà de shíhòu, tōngcháng tā, tā biàn dé gèng hǎo zhīqián hěn duǎn de shíjiān biàn dé gèng zāo; zhànshí xìng de wèntí
131  变故;暂时性问题: biàngù; zhànshí xìng wèntí:  变故; 暂时性 问题:  biàngù; zhànshí xìng wèntí:  变故;暂时性问题:  biàngù; zhànshí xìng wèntí:                                          
132 a temporal blip A temporal blip un blip temporelle Un blip temporelle 一时间昙花一现 Yī shíjiān tánhuāyīxiàn
133 暂而的麻烦 zàn ér de máfan 暂 而 的 麻烦 zàn ér de máfan 暂而的麻烦 zàn ér de máfan                                          
134 bliss bliss félicité félicité
135 extreme happiness  extreme happiness  bonheur extrême bonheur extrême 极端的幸福 jíduān dì xìngfú
136 极乐 jílè 极乐 jílè 极乐 jílè                                          
137 married/ wedded/domestic bliss  married/ wedded/domestic bliss  conjugal bonheur conjugal / / domestique conjugal bonheur conjugal/ / domestique 结婚/结婚/家庭幸福 jiéhūn/jiéhūn/jiātíng xìngfú
138 婚后的 / 家庭的幸福 hūn hòu de/ jiātíng de xìngfú 婚后 的 / 家庭 的 幸福 hūn hòu de/ jiātíng de xìngfú 婚后的/家庭的幸福 hūn hòu de/jiātíng de xìngfú                                          
139 My idea of a bliss is a month in the Bahamas My idea of a bliss is a month in the Bahamas Mon idée d'un bonheur est un mois aux Bahamas Mon idée d'un bonheur est un mois aux Bahamas 我一个幸福的想法是在巴哈马一个月 wǒ yīgè xìngfú de xiǎngfǎ shì zài bāhāmǎ yīgè yuè
140 我理想中的极乐是在巴哈马群岛度假一个月 wǒ lǐxiǎng zhōng de jílèshì zài bāhāmǎ qúndǎo dùjià yīgè yuè 我 理想 中 的 极乐 是 在 巴哈马 群岛 度假 一个月 wǒ lǐxiǎng zhōng de jílèshì zài bāhāmǎ qúndǎo dùjià yīgè yuè 我理想中的极乐是在巴哈马群岛度假一个月 wǒ lǐxiǎng zhōng de jílèshì zài bāhāmǎ qúndǎo dùjià yīgè yuè                                          
141 Swimming on a hot day is sheer bliss Swimming on a hot day is sheer bliss Piscine sur une chaude journée est pur bonheur Piscine sur une chaude journée est pur bonheur 游泳在热天是纯粹的幸福 yóuyǒng zài rètiān shì chúncuì de xìngfú
142 热天游泳是天大的乐事 rètiān yóuyǒng shì tiān dà de lè shì 热 天 游泳 是 天大 的 乐事 rètiān yóuyǒng shì tiān dà de lè shì 热天游泳是天大的乐事 rètiān yóuyǒng shì tiān dà de lè shì                                          
143 see ignorance  see ignorance  voir l'ignorance voir l'ignorance 看到无知 kàn dào wúzhī
144 blissful  blissful  bienheureux bienheureux 幸福 xìngfú
145 extremely happy; showing happiness  extremely happy; showing happiness  Extrêmement heureux; montrant le bonheur Extrêmement heureux; montrant le bonheur 非常高兴;显示幸福 fēicháng gāoxìng; xiǎnshì xìngfú
146 极乐的;幸福的 jílè de; xìngfú de 极乐 的; 幸福 的 jílè de; xìngfú de 极乐的;幸福的 jílè de; xìngfú de                                          
147 We spent three blissful weeks away from work. We spent three blissful weeks away from work. Nous avons passé trois semaines bienheureuses loin du travail. Nous avons passé trois semaines bienheureuses loin du travail. 我们花了工作三星幸福星期了。 wǒmen huāle gōngzuò sānxīng xìngfú xīngqíle.
148 我们无忧无虑地度了三个星期的假 Wǒmen wú yōu wú lǜ de dùle sān gè xīngqí de jiǎ 我们 无忧无虑 地 度 了 三个 星期 的 假 Wǒmen wú yōu wú lǜ de dùle sān gè xīngqí de jiǎ 我们无忧无虑地度了三个星期的假 Wǒmen wú yōu wú lǜ de dùle sān gè xīngqí de jiǎ                                          
149 a blissful smile a blissful smile un sourire béat un sourire béat 幸福的微笑 xìngfú de wéixiào
150 幸福的微笑 xìngfú de wéixiào 幸福 的 微笑 xìngfú de wéixiào 幸福的微笑 xìngfú de wéixiào                                          
151 **的笑* **de xiào* ** 的 笑 * ** de xiào* **的笑* **de xiào*                                          
152 We preferred to remain in blissful ignorance of (= not to know) what was going on We preferred to remain in blissful ignorance of (= not to know) what was going on Nous avons préféré rester dans l'ignorance béate de (= ne pas savoir) ce qui se passait Nous avons préféré rester dans l'ignorance béate de (= ne pas savoir) ce qui se passait 我们愿意继续保持在幸福的无知(=不知道)是怎么回事 wǒmen yuànyì jìxù bǎochí zài xìngfú de wúzhī (=bù zhīdào) shì zěnme huí shì
153 我们乐得对正在发生的事情一无所知 wǒmen lèdé duì zhèngzài fāshēng de shìqíng yī wú suǒ zhī 我们 乐 得 对 正在 发生 的 事情 一无所知 wǒmen lèdé duì zhèngzài fāshēng de shìqíng yī wú suǒ zhī 我们乐得对正在发生的事情一无所知 wǒmen lèdé duì zhèngzài fāshēng de shìqíng yī wú suǒ zhī                                          
154 note at happy  note at happy  Attention au plaisir Attention au plaisir 注意在幸福 zhùyì zài xìngfú
155 blissfully blissfully béatement béatement 福地 fú dì
156 blissfully happy blissfully happy parfaitement heureux parfaitement heureux 过得很幸福 guò dé hěn xìngfú
157 极其幸福 jíqí xìngfú 极其 幸福 jíqí xìngfú 极其幸福 jíqí xìngfú                                          
158 blissfully ignorant/unaware blissfully ignorant/unaware parfaitement ignorants / inconscients parfaitement ignorants/ inconscients 暗藏无知/不知道 àncáng wúzhī/bù zhīdào
159 乐得无知/ 不知情 lèdé wúzhī/ bù zhī qíng 乐 得 无知 / 不知情 lèdé wúzhī/ bù zhī qíng 乐得无知/不知情 lèdé wúzhī/bù zhī qíng                                          
160 B-list  B-list  B-list B-list B超单 B chāo dān
161  [usually before noun] used to describe the group of people who are considered to be fairly famous, successful or important, but not as much as the A-list people [usually before noun] used to describe the group of people who are considered to be fairly famous, successful or important, but not as much as the A-list people  [Habituellement avant noun] utilisé pour décrire le groupe de personnes qui sont considérées comme assez célèbre, avec succès ou important, mais pas autant que les A-liste des personnes  [Habituellement avant noun] utilisé pour décrire le groupe de personnes qui sont considérées comme assez célèbre, avec succès ou important, mais pas autant que les A-liste des personnes  [前通常名词]用来描述该组谁是被认为是相当有名的,成功的或重要的,但没有那么多的A-列表人  [qián tōngcháng míngcí] yòng lái miáoshù gāi zǔ shuí shì bèi rènwéi shì xiāngdāng yǒumíng de, chénggōng de huò zhòngyào de, dàn méiyǒu nàme duō de A-lièbiǎo rén
162 第二等的;比较出名(或成功、重要 ) 的 dì èr děng de; bǐjiào chūmíng (huò chénggōng, zhòngyào) de 第二 等 的; 比较 出名 (或 成功, 重要) 的 dì èr děng de; bǐjiào chūmíng (huò chénggōng, zhòngyào) de 第二等的;比较出名(或成功,重要)的 dì èr děng de; bǐjiào chūmíng (huò chénggōng, zhòngyào) de                                          
163 a TV chat show full of B-list celebrities a TV chat show full of B-list celebrities une conversation TV spectacle plein de B-liste des célébrités une conversation TV spectacle plein de B-liste des célébrités 电视访谈节目全B超单名人 diànshì fǎngtán jiémù quán B chāo dān míngrén
164 由众多二流人物参加的电视访谈节目 yóu zhòngduō èrliú rénwù cānjiā de diànshì fǎngtán jiémù 由 众多 二流 人物 参加 的 电视 访谈 节目 yóu zhòngduō èrliú rénwù cānjiā de diànshì fǎngtán jiémù 由众多二流人物参加的电视访谈节目 yóu zhòngduō èrliú rénwù cānjiā de diànshì fǎngtán jiémù                                          
165 blister  blister  cloque cloque 起泡 qǐ pào
166 1 a swelling on the surface of the skin that is filled with liquid and is caused, for example, by rubbing or burning  1 a swelling on the surface of the skin that is filled with liquid and is caused, for example, by rubbing or burning  1 un gonflement sur la surface de la peau qui est remplie de liquide et qui est provoquée, par exemple, en frottant ou en brûlant 1 un gonflement sur la surface de la peau qui est remplie de liquide et qui est provoquée, par exemple, en frottant ou en brûlant 1,通过摩擦或燃烧是充满液体,并造成的,例如在皮肤的表面上膨胀 1, tōngguò mócā huò ránshāo shì chōngmǎn yètǐ, bìng zàochéng de, lìrú zài pífū de biǎomiàn shàng péngzhàng
167 (皮肤上摩擦或烫起等的)水疱,疱 (pífū shàng mócā huò tàng qǐ děng de) shuǐpào, pào (皮肤 上 摩擦 或 烫 起 等 的) 水疱, 疱 (pífū shàng mócā huò tàng qǐ děng de) shuǐpào, pào (皮肤上摩擦或烫起等的)水疱,疱 (pífū shàng mócā huò tàng qǐ děng de) shuǐpào, pào                                          
168  see also fever blister  see also fever blister   voir également la fièvre blister  voir également la fièvre blister  也见发热水泡  yě jiàn fārè shuǐpào
169 2 a similar swelling, filled with air or liquid, on metal, painted wood or another surface  2 a similar swelling, filled with air or liquid, on metal, painted wood or another surface  2 un gonflement similaire, rempli d'air ou de liquide, sur le métal, le bois peint ou d'une autre surface 2 un gonflement similaire, rempli d'air ou de liquide, sur le métal, le bois peint ou d'une autre surface 2类似的肿胀,充满空气或液体,金属,画材或另一面 2 lèisì de zhǒngzhàng, chōngmǎn kōngqì huò yètǐ, jīnshǔ, huàcái huò lìng yīmiàn
170 (金属、油漆过的木头或其他表面上的)泡,气泡,水泡 (jīnshǔ, yóuqīguò de mùtou huò qítā biǎomiàn shàng de) pào, qìpào, shuǐpào (金属, 油漆 过 的 木头 或 其他 表面 上 的) 泡, 气泡, 水泡 (jīnshǔ, yóuqīguò de mùtou huò qítā biǎomiàn shàng de) pào, qìpào, shuǐpào (金属,油漆过的木头或其他表面上的)泡,气泡,水泡 (jīnshǔ, yóuqīguò de mùtou huò qítā biǎomiàn shàng de) pào, qìpào, shuǐpào                                          
171  1 to form blisters; to make sth form blisters  1 to form blisters; to make sth form blisters   1 pour former des vésicules; faire formulaire de qqch cloques  1 pour former des vésicules; faire formulaire de qqch cloques  1,以形成水泡;使某事的形式水泡  1, yǐ xíngchéng shuǐpào; shǐ mǒu shì de xíngshì shuǐpào
172 (使 ) 起疱,起泡 (shǐ) qǐ pào, qǐ pào (使) 起 疱, 起泡 (shǐ) qǐ pào, qǐ pào (使)起疱,起泡 (shǐ) qǐ pào, qǐ pào                                          
173 his skin was beginning to blister his skin was beginning to blister sa peau commençait à se boursoufler sa peau commençait à se boursoufler 他的皮肤已经开始起泡 tā de pífū yǐjīng kāishǐ qǐ pào
174 他的皮肤已经开始起泡 tā de pífū yǐjīng kāishǐ qǐ pào 他 的 皮肤 已经 开始 起泡 tā de pífū yǐjīng kāishǐ qǐ pào 他的皮肤已经开始起泡 tā de pífū yǐjīng kāishǐ qǐ pào                                          
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308