A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
001 and unhappy because you feel that you have been treated unfairly  And unhappy because you feel that you have been treated unfairly  et malheureux parce que vous sentez que vous avez été traité injustement Et malheureux parce que vous sentez que vous avez été traité injustement 而且,你已经被不公平对待不高兴,因为你觉得 Érqiě, nǐ yǐjīng bèi bù gōngpíng duìdài bù gāoxìng, yīnwèi nǐ juédé                                          
002 愤愤不平的 fènfèn bùpíng de 愤愤不平 的 fènfèn bùpíng de 愤愤不平的 fènfèn bùpíng de                                          
003 She is very bitter about losing her job She is very bitter about losing her job Elle est très amer de perdre son emploi Elle est très amer de perdre son emploi 她失去了她的工作非常苦 tā shīqùle tā de gōngzuò fēicháng kǔ
004 她**了工作,心里很不服气 tā**le gōngzuò, xīnlǐ hěn bù fúqì 她 ** 了 工作, 心里 很不 服气 tā** le gōngzuò, xīnlǐ hěn bù fúqì 她**了工作,心里很不服气 tā**le gōngzuò, xīnlǐ hěn bù fúqì                                          
005 她失去了她的工作非常苦 tā shīqùle tā de gōngzuò fēicháng kǔ 她 失去 了 她 的 工作 非常 苦 tā shīqùle tā de gōngzuò fēicháng kǔ 她失去了她的工作非常苦 tā shīqùle tā de gōngzuò fēicháng kǔ                                          
006 痛苦 tòngkǔ 痛苦 tòngkǔ 痛苦 tòngkǔ                                          
007 3 [usually before noun] making you feel very unhappy; caused by great unhappiness 3 [usually before noun] making you feel very unhappy; caused by great unhappiness 3 [habituellement avant nom] de vous faire sentir très malheureux; causée par une grande tristesse 3 [habituellement avant nom] de vous faire sentir très malheureux; causée par une grande tristesse 3 [一般名词前]让你感觉很不爽;引起极大不满 3 [yībān míngcí qián] ràng nǐ gǎnjué hěn bùshuǎng; yǐnqǐ jí dà bùmǎn
008 令人不快的;使人悲痛的;由痛苦引起的 lìng rén bùkuài de; shǐ rén bēitòng de; yóu tòngkǔ yǐnqǐ de 令人 不快 的; 使人 悲痛 的; 由 痛苦 引起 的 lìng rén bùkuài de; shǐ rén bēitòng de; yóu tòngkǔ yǐnqǐ de 令人不快的,使人悲痛的;由痛苦引起的 lìng rén bùkuài de, shǐ rén bēitòng de; yóu tòngkǔ yǐnqǐ de                                          
009 通常名词之前]让你感觉很不爽;引起极大不满 tōngcháng míngcí zhīqián] ràng nǐ gǎnjué hěn bùshuǎng; yǐnqǐ jí dà bùmǎn 通常 名词 之前] 让 你 感觉 很 不爽; 引起 极大 不满 tōngcháng míngcí zhīqián] ràng nǐ gǎnjué hěn bùshuǎng; yǐnqǐ jí dà bùmǎn 通常名词之前]让你感觉很不爽,引起极大不满 tōngcháng míngcí zhīqián] ràng nǐ gǎnjué hěn bùshuǎng, yǐnqǐ jí dà bùmǎn                                          
010 to weep/shed bitter tears to weep/shed bitter tears à pleurer / verser des larmes amères à pleurer/ verser des larmes amères 哭泣/流下了痛苦的眼泪 kūqì/liúxiàle tòngkǔ de yǎnlèi
011 伤心落泪 shāngxīn luò lèi 伤心 落泪 shāngxīn luò lèi 伤心落泪 shāngxīn luò lèi                                          
012 Losing the match was a bitter disappointment for the team. Losing the match was a bitter disappointment for the team. Perdre le match a été une amère déception pour l'équipe. Perdre le match a été une amère déception pour l'équipe. 输掉比赛是对球队一个痛苦的失望。 shū diào bǐsài shì duì qiú duì yīgè tòngkǔ de shīwàng.
013 输掉这场比赛对这个队来说是一件伤心失望的事 Shū diào zhè chǎng bǐsài duì zhège duì lái shuō shì yī jiàn shāngxīn shīwàng de shì 输掉 这场 比赛 对 这个 队 来说 是 一件 伤心 失望 的 事 Shū diào zhè chǎng bǐsài duì zhège duì lái shuō shì yī jiàn shāngxīn shīwàng de shì 输掉这场比赛对这个队来说是一件伤心失望的事 Shū diào zhè chǎng bǐsài duì zhège duì lái shuō shì yī jiàn shāngxīn shīwàng de shì                                          
014 I've learnt from bitter experience not to trust what he says I've learnt from bitter experience not to trust what he says Je l'ai appris par l'expérience amère de ne pas confiance à ce qu'il dit Je l'ai appris par l'expérience amère de ne pas confiance à ce qu'il dit 我从痛苦的经验教训不要相信他说的话 wǒ cóng tòngkǔ de jīngyàn jiàoxùn bùyào xiāngxìn tā shuō dehuà
015 我已从痛苦的经验中得到了教训,不要相信他的话 wǒ yǐ cóng tòngkǔ de jīngyàn zhōng dédàole jiàoxùn, bùyào xiāngxìn tā dehuà 我 已从 痛苦 的 经验 中 得到 了 教训, 不要 相信 他 的 话 wǒ yǐ cóng tòngkǔ de jīngyàn zhōng dédàole jiàoxùn, bùyào xiāngxìn tā dehuà 我已从痛苦的经验中得到了教训,不要相信他的话 wǒ yǐ cóng tòngkǔ de jīngyàn zhōng dédàole jiàoxùn, bùyào xiāngxìn tā dehuà                                          
016 4 (of food, etc.食物等)having a strong, unpleasant taste; not sweet 4 (of food, etc. Shíwù děng)having a strong, unpleasant taste; not sweet 4 (de la nourriture, etc. 食物 等) ayant une forte, un goût désagréable, pas sucré 4 (de la nourriture, etc. Shíwù děng) ayant une forte, un goût désagréable, pas sucré 4有一个很强的,难闻的味道(食品等食物等的);不甜 4 yǒu yīgè hěn qiáng de, nán wén de wèidào (shípǐn děng shíwù děng de); bù tián
017  味苦的 wèi kǔ de  味苦 的  wèi kǔ de  味苦的  wèi kǔ de                                          
018 Black coffee leaves a bitter taste in the mouth. Black coffee leaves a bitter taste in the mouth. Le café noir laisse un goût amer dans la bouche. Le café noir laisse un goût amer dans la bouche. 黑咖啡在嘴里留下了苦味。 hēi kāfēi zài zuǐ lǐ liú xiàle kǔwèi.
019  *咖啡在嘴里下了苦味 *Kāfēi zài zuǐ lǐ xiàle kǔwèi  * 咖啡 在 嘴里 下 了 苦味  * Kāfēi zài zuǐ lǐ xiàle kǔwèi  *咖啡在嘴里下了苦味  *Kāfēi zài zuǐ lǐ xiàle kǔwèi                                          
020 黑咖啡在嘴里留下了苦味 hēi kāfēi zài zuǐ lǐ liú xiàle kǔwèi 黑 咖啡 在 嘴里 留下 了 苦味 hēi kāfēi zài zuǐ lǐ liú xiàle kǔwèi 黑咖啡在嘴里留下了苦味 hēi kāfēi zài zuǐ lǐ liú xiàle kǔwèi                                          
021  —compare sweet —compare sweet  -compare douce  -compare douce  -compare甜  -compare tián
022   5 (of weather conditions 5 (of weather conditions   5 (conditions météorologiques   5 (conditions météorologiques   (天气条件5   (tiānqì tiáojiàn 5
023 天气 tiānqì 天气 tiānqì 天气 tiānqì                                          
024 extremely cold and unpleasant extremely cold and unpleasant extrêmement froid et désagréable extrêmement froid et désagréable 极冷和不愉快 jí lěng hé bùyúkuài
025  严寒的 yánhán de  严寒 的  yánhán de  严寒的  yánhán de                                          
026 bitter cold  bitter cold  froid mordant froid mordant 苦寒 kǔhán
027 严寒  yánhán  严寒 yánhán 严寒 yánhán                                          
028 a bitter wind  a bitter wind  un vent glacial un vent glacial 苦风 kǔ fēng
029 刺骨寒风 cìgǔ hán fēng 刺骨 寒风 cìgǔ hán fēng 刺骨寒风 cìgǔ hán fēng                                          
030 It’s really bitter out today.  It’s really bitter out today.  Il est vraiment amer aujourd'hui. Il est vraiment amer aujourd'hui. 这真是苦了今天。 zhè zhēnshi kǔle jīntiān.
031 今天户外的确很* Jīntiān hùwài díquè hěn* 今天 户外 的确 很 * Jīntiān hùwài díquè hěn* 今天户外的确很* Jīntiān hùwài díquè hěn*                                          
032 这真是苦了今天。 zhè zhēnshi kǔle jīntiān. 这 真是 苦 了 今天. zhè zhēnshi kǔle jīntiān. 这真是苦了今天。 zhè zhēnshi kǔle jīntiān.                                          
033 bitterness  Bitterness  amertume Amertume 苦味 Kǔwèi
034 The pay cut caused bitterness among the staff The pay cut caused bitterness among the staff La réduction de salaire causé l'amertume parmi les employés La réduction de salaire causé l'amertume parmi les employés 减薪引起了工作人员的辛酸 jiǎn xīn yǐnqǐle gōngzuò rényuán de xīnsuān
035 降低工资使职员们十分愤懑。 jiàngdī gōngzī shǐ zhíyuánmen shífēn fènmèn. 降低 工资 使 职员 们 十分 愤懑. jiàngdī gōngzī shǐ zhíyuánmen shífēn fènmèn. 降低工资使职员们十分愤懑。 jiàngdī gōngzī shǐ zhíyuánmen shífēn fènmèn.                                          
036 the flowers  of the hop plant add bitterness to the beer The flowers of the hop plant add bitterness to the beer les fleurs de la plante de houblon ajouter l'amertume à la bière Les fleurs de la plante de houblon ajouter l'amertume à la bière 跳厂花加苦味啤酒 Tiào chǎng huā jiā kǔwèi píjiǔ
037 忽布奋可增加啤酒的苦味 hū bùfèn kě zēngjiā píjiǔ de kǔwèi 忽 布 奋 可增加 啤酒 的 苦味 hū bùfèn kě zēngjiā píjiǔ de kǔwèi 忽布奋可增加啤酒的苦味 hū bùfèn kě zēngjiā píjiǔ de kǔwèi                                          
038 a bitter pill (for sb) (to swallow) a fact or an event that is unpleasant and difficult to accept  a bitter pill (for sb) (to swallow) a fact or an event that is unpleasant and difficult to accept  une pilule amère (pour sb) (à avaler) un fait ou d'un événement qui est désagréable et difficile à accepter une pilule amère (pour sb) (à avaler) un fait ou d'un événement qui est désagréable et difficile à accepter 苦果(对某人)(吞)的事实,或者是不愉快的和难以接受的事件 kǔguǒ (duì mǒu rén)(tūn) de shìshí, huòzhě shì bùyúkuài de hé nányǐ jiēshòu de shìjiàn
039 严酷的现实;(难以咽不的)苦果 yánkù de xiànshí;(nányǐ yàn bù de) kǔguǒ 严酷 的 现实; (难以 咽 不 的) 苦果 yánkù de xiànshí; (nányǐ yàn bù de) kǔguǒ 严酷的现实;(难以咽不的)苦果 yánkù de xiànshí;(nányǐ yàn bù de) kǔguǒ                                          
040 to/until the bitter end continuing until you have done everything you can, or until sth is completely finished, despite difficulties and problems  to/until the bitter end continuing until you have done everything you can, or until sth is completely finished, despite difficulties and problems  à / jusqu'à la fin amère continue jusqu'à ce que vous avez tout ce que vous pouvez, ou jusqu'à ce que qqch est complètement terminé, fait en dépit des difficultés et des problèmes à/ jusqu'à la fin amère continue jusqu'à ce que vous avez tout ce que vous pouvez, ou jusqu'à ce que qqch est complètement terminé, fait en dépit des difficultés et des problèmes 到/直到血战到底持续到你所做的一切你可以,或者直到某事完全结束,尽管有困难和问题 dào/zhídào xuèzhàn dàodǐ chíxù dào nǐ suǒ zuò de yīqiè nǐ kěyǐ, huòzhě zhídào mǒu shì wánquán jiéshù, jǐnguǎn yǒu kùnnán hé wèntí
041 (不怕艰苦)坚持到底,奋斗到底 (bùpà jiānkǔ) jiānchí dàodǐ, fèndòu dàodǐ (不怕 艰苦) 坚持 到底, 奋斗 到底 (bùpà jiānkǔ) jiānchí dàodǐ, fèndòu dàodǐ (不怕艰苦)坚持到底,奋斗到底 (bùpà jiānkǔ) jiānchí dàodǐ, fèndòu dàodǐ                                          
042 they were prepared to fight to the bitter end for their rights they were prepared to fight to the bitter end for their rights ils étaient prêts à se battre jusqu'à la fin amère pour leurs droits ils étaient prêts à se battre jusqu'à la fin amère pour leurs droits 他们准备要争取自己的权利血战到底 tāmen zhǔnbèi yào zhēngqǔ zìjǐ de quánlì xuèzhàn dàodǐ
043 他们甘愿为自己的权利斗争到底。 tāmen gānyuàn wéi zìjǐ de quánlì dòuzhēng dàodǐ. 他们 甘愿 为 自己 的 权利 斗争 到底. tāmen gānyuàn wèi zìjǐ de quánlì dòuzhēng dàodǐ. 他们甘愿为自己的权利斗争到底。 tāmen gānyuàn wéi zìjǐ de quánlì dòuzhēng dàodǐ.                                          
044 1 a type of beer with a dark colour and a strong bitter taste, that is very popular in Britain 1 A type of beer with a dark colour and a strong bitter taste, that is very popular in Britain 1 un type de bière avec une couleur foncée et un fort goût amer, qui est très populaire en Grande-Bretagne 1 Un type de bière avec une couleur foncée et un fort goût amer, qui est très populaire en Grande-Bretagne 1深色和强烈的苦味的类型的啤酒,即在英国非常受欢迎 1 Shēn sè hé qiángliè de kǔwèi de lèixíng de píjiǔ, jí zài yīngguó fēicháng shòu huānyíng
045 苦啤酒(在英国很受欢迎) kǔ píjiǔ (zài yīngguó hěn shòu huānyíng) 苦 啤酒 (在 英国 很 受欢迎) kǔ píjiǔ (zài yīngguó hěn shòu huānyíng) 苦啤酒(在英国很受欢迎) kǔ píjiǔ (zài yīngguó hěn shòu huānyíng)                                          
046 A pint of bitter, please. A pint of bitter, please. Une pinte de bitter, s'il vous plaît. Une pinte de bitter, s'il vous plaît. 苦一品脱,请。 kǔ yīpǐn tuō, qǐng.
047 请来一 品脱苦啤酒。 Qǐng lái yīpǐn tuō kǔ píjiǔ. 请来 一 品脱 苦 啤酒. Qǐng lái yīpǐn tuō kǔ píjiǔ. 请来一品脱苦啤酒。 Qǐng lái yīpǐn tuō kǔ píjiǔ.                                          
048 一compare mild Yī compare mild 一 comparer doux Yī comparer doux 一比较温和 Yī bǐjiào wēnhé
049  2 bitters [U+sing./pl. v.] a strong bitter alcoholic liquid that is made from plants and added to other alcoholic drinks to give flavour  2 bitters [U+sing./Pl. V.] A strong bitter alcoholic liquid that is made from plants and added to other alcoholic drinks to give flavour   2 bitters [U + chanter. / Pl. v.] un liquide alcoolique amer forte qui est faite à partir de plantes et ajouté à d'autres boissons alcoolisées pour donner de la saveur  2 bitters [U + chanter. / Pl. V.] Un liquide alcoolique amer forte qui est faite à partir de plantes et ajouté à d'autres boissons alcoolisées pour donner de la saveur  2苦味[U +唱歌。/ PL。诉]是从植物制成,并加入其他酒精饮料给气息强烈的苦味酒精液体  2 kǔwèi [U +chànggē./ PL. Sù] shì cóng zhíwù zhì chéng, bìng jiārù qítā jiǔjīng yǐnliào gěi qìxí qiángliè de kǔwèi jiǔjīng yètǐ
050 苦酒原汁(从植物中提取的苦酒精液体,可增加其他酒精饮料的味道) kǔ jiǔ yuán zhī (cóng zhíwù zhòng tíqǔ de kǔ jiǔjīng yètǐ, kě zēngjiā qítā jiǔjīng yǐnliào de wèidào) 苦酒 原汁 (从 植物 中 提取 的 苦 酒精 液体, 可增加 其他 酒精 饮料 的 味道) kǔ jiǔ yuán zhī (cóng zhíwù zhōng tíqǔ de kǔ jiǔjīng yètǐ, kě zēngjiā qítā jiǔjīng yǐnliào de wèidào) 苦酒原汁(从植物中提取的苦酒精液体,可增加其他酒精饮料的味道) kǔ jiǔ yuán zhī (cóng zhíwù zhòng tíqǔ de kǔ jiǔjīng yètǐ, kě zēngjiā qítā jiǔjīng yǐnliào de wèidào)                                          
051 gin with a dash of bitters gin with a dash of bitters gin avec un soupçon de bitters gin avec un soupçon de bitters 杜松子酒,苦味破折号 dù sōngzǐ jiǔ, kǔwèi pòzhéhào
052 掺了少量苦酒汁的杜松子酒 cànle shǎoliàng kǔ jiǔ zhī de dù sōngzǐ jiǔ 掺 了 少量 苦酒 汁 的 杜松子酒 cànle shǎoliàng kǔ jiǔ zhī de dù sōngzǐ jiǔ 掺了少量苦酒汁的杜松子酒 cànle shǎoliàng kǔ jiǔ zhī de dù sōngzǐ jiǔ                                          
053 bitter lemon  bitter lemon  citron amer citron amer 柠檬苦 níngméng kǔ
054 a fizzy drink (= with bubbles) that tastes of lemon and is slightly bitter  a fizzy drink (= with bubbles) that tastes of lemon and is slightly bitter  une boisson gazeuse (de = avec des bulles) qui a un goût de citron et est légèrement amer une boisson gazeuse (de = avec des bulles) qui a un goût de citron et est légèrement amer 一个碳酸饮料(有气泡=)柠檬,味道,是微苦 yīgè tànsuān yǐnliào (yǒu qìpào =) níngméng, wèidào, shì wēi kǔ
055 苦梓檬(发泡饮料) kǔ zǐ méng (fā pào yǐnliào) 苦 梓 檬 (发泡 饮料) kǔ zǐ méng (fā pào yǐnliào) 苦梓檬(发泡饮料) kǔ zǐ méng (fā pào yǐnliào)                                          
056 bitterly  bitterly  amèrement amèrement tòng
057 1 in a way that shows feelings of sadness or anger  1 in a way that shows feelings of sadness or anger  1 d'une manière qui montre des sentiments de tristesse ou de colère 1 d'une manière qui montre des sentiments de tristesse ou de colère 1,显示悲伤或愤怒的感情的一种方式 1, xiǎnshì bēishāng huò fènnù de gǎnqíng de yī zhǒng fāngshì
058 伤心地;愤怒地 shāngxīn dì; fènnù de 伤心 地; 愤怒 地 shāngxīn de; fènnù de 伤心地,愤怒地 shāngxīn dì, fènnù de                                          
059 She wept bittely. She wept bittely. Elle pleura bittely. Elle pleura bittely. 她bittely哭了。 tā bittely kūle.
060 她哭得很伤心 Tā kū dé hěn shāngxīn 她 哭 得很 伤心 Tā kū dé hěn shāngxīn 她哭得很伤心 Tā kū dé hěn shāngxīn                                          
061 They complained  bitterly They complained bitterly Ils se sont plaints amèrement Ils se sont plaints amèrement 他们愤恨地抱怨 tāmen fènhèn de bàoyuàn
062 他们气愤抱怨 tāmen qìfèn bàoyuàn 他们 气愤 抱怨 tāmen qìfèn bàoyuàn 他们气愤抱怨 tāmen qìfèn bàoyuàn                                          
063 the development was bitterly opposed by the local community.  the development was bitterly opposed by the local community.  le développement a été amèrement opposé par la communauté locale. le développement a été amèrement opposé par la communauté locale. 发展是恨恨地由当地社区反对。 fāzhǎn shì hèn hèn de yóu dāngdì shèqū fǎnduì.
064 *一开发项目遭到了当地社区的愤怒抵制 *Yī kāifā xiàngmù zāo dào liǎo dàng de shèqū de fènnù dǐzhì * 一 开发 项目 遭到 了 当地 社区 的 愤怒 抵制 * Yī kāifā xiàngmù zāo dàole dāngdì shèqū de fènnù dǐzhì *一开发项目遭到了当地社区的愤怒抵制 *Yī kāifā xiàngmù zāo dào liǎo dàng de shèqū de fènnù dǐzhì                                          
065 发展是恨恨地由当地社区反对 fāzhǎn shì hèn hèn de yóu dāngdì shèqū fǎnduì 发展 是 恨恨 地 由 当地 社区 反对 fāzhǎn shì hèn hèn de yóu dāngdì shèqū fǎnduì 发展是恨恨地由当地社区反对 fāzhǎn shì hèn hèn de yóu dāngdì shèqū fǎnduì                                          
066 2 (describing unpleasant or sad feelings 形容不快或伤痛) 2 (describing unpleasant or sad feelings xíngróng bùkuài huò shāng tòng) 2 (décrivant des sentiments désagréables ou tristes 形容 不快 或 伤痛) 2 (décrivant des sentiments désagréables ou tristes xíngróng bùkuài huò shāng tòng) 2(描述不愉快或悲伤的心情形容不快或伤痛) 2(miáoshù bùyúkuài huò bēishāng de xīnqíng xíngróng bùkuài huò shāng tòng)
067 extremely  extremely  extrêmement extrêmement 非常 fēicháng
068 极其;非常 jíqí; fēicháng 极其; 非常 jíqí; fēicháng 极其;非常 jíqí; fēicháng                                          
069 bitterly disappointed/ashamed  bitterly disappointed/ashamed  amèrement déçu / honte amèrement déçu/ honte 心寒/惭愧 xīnhán/cánkuì
070 极其失望 / *愧 jíqí shīwàng/ *kuì 极其 失望 / * 愧 jíqí shīwàng/ * kuì 极其失望/ *愧 jíqí shīwàng/ *kuì                                          
071 心寒/惭愧 xīnhán/cánkuì 心寒 / 惭愧 xīnhán/ cánkuì 心寒/惭愧 xīnhán/cánkuì                                          
072 3〜cold very cold 3〜cold very cold 3~cold très froid 3~cold très froid 3~cold非常冷 3~cold fēicháng lěng
073 非常寒冷的;严寒  fēicháng hánlěng de; yánhán  非常 寒冷 的; 严寒 fēicháng hánlěng de; yánhán 非常寒冷的,严寒 fēicháng hánlěng de, yánhán                                          
074 bittern  bittern  butor butor 卤水 lǔshuǐ
075 a European bird of the heron family, that lives on wet ground and has a loud call a European bird of the heron family, that lives on wet ground and has a loud call un oiseau européen de la famille des hérons, qui vit sur un sol humide et a un appel fort un oiseau européen de la famille des hérons, qui vit sur un sol humide et a un appel fort 欧洲鸟鹭家族,即生活在潮湿的地上,有一个响亮的呼唤 ōuzhōu niǎo lù jiāzú, jí shēnghuó zài cháoshī dì dìshàng, yǒu yīgè xiǎngliàng de hūhuàn
076 麻鸺(沼泽鸟,鸣声响亮) má xiū (zhǎozé niǎo, míng shēng xiǎngliàng) 麻 鸺 (沼泽 鸟, 鸣声 响亮) má xiū (zhǎozé niǎo, míng shēng xiǎngliàng) 麻鸺(沼泽鸟,鸣声响亮) má xiū (zhǎozé niǎo, míng shēng xiǎngliàng)                                          
077 bitter-sweet  bitter-sweet  aigre-doux aigre-doux 苦甜 kǔ tián
078 1 bringing pleasure mixed with sadness 1 bringing pleasure mixed with sadness 1 plaisir apportant mélangé avec tristesse 1 plaisir apportant mélangé avec tristesse 1带来的快乐悲伤混合 1 dài lái de kuàilè bēishāng hùnhé
079 甜中有苦的;既有欢乐又有悲伤的 tián zhōng yǒu kǔ de; jì yǒu huānlè yòu yǒu bēishāng de 甜 中 有 苦 的; 既有 欢乐 又有 悲伤 的 tián zhōng yǒu kǔ de; jì yǒu huānlè yòu yǒu bēishāng de 甜中有苦的;既有欢乐又有悲伤的 tián zhōng yǒu kǔ de; jì yǒu huānlè yòu yǒu bēishāng de                                          
080 bitter-sweet memories bitter-sweet memories souvenirs amers souvenirs amers 苦乐参半的回忆 kǔ lè cānbàn de huíyì
081 夹杂着欢乐与悲伤的回忆 jiázázhe huānlè yǔ bēishāng de huíyì 夹杂 着 欢乐 与 悲伤 的 回忆 jiázázhe huānlè yǔ bēishāng de huíyì 夹杂着欢乐与悲伤的回忆 jiázázhe huānlè yǔ bēishāng de huíyì                                          
082 2 (of tastes or smells 味道或气味) 2 (of tastes or smells wèidào huò qìwèi) 2 (des goûts ou odeurs 味道 或 气味) 2 (des goûts ou odeurs wèidào huò qìwèi) 2(口味或气味味道或气味) 2(kǒuwèi huò qìwèi wèidào huò qìwèi)                                          
083 bitter and sweet at the same time  bitter and sweet at the same time  amer et doux en même temps amer et doux en même temps 苦,同时甜蜜 kǔ, tóngshí tiánmì
084 又苦又声的 yòu kǔ yòu shēng de 又 苦 又 声 的 yòu kǔ yòu shēng de 又苦又声的 yòu kǔ yòu shēng de                                          
085 bitty  bitty  Bitty Bitty 小小的 xiǎo xiǎo de
086 (informal) made up of any small separate parts, which do not seem to fit together well (informal) made up of any small separate parts, which do not seem to fit together well (Informel) constitué de toutes les petites pièces séparées, qui ne semblent pas correspondre à bien ensemble (Informel) constitué de toutes les petites pièces séparées, qui ne semblent pas correspondre à bien ensemble (非正式)由任何小的独立的部分,这似乎并不完全吻合的 (fēi zhèngshì) yóu rènhé xiǎo de dúlì de bùfèn, zhè sìhū bìng bù wánquán wěnhé de
087 零散的;支离破碎的 língsàn de; zhīlípòsuì de 零散 的; 支离破碎 的 língsàn de; zhīlípòsuì de 零散的,支离破碎的 língsàn de, zhīlípòsuì de                                          
088 bitumen bitumen bitume bitume 沥青 lìqīng
089  1 a black sticky substance obtained from oil, used for covering roads or roofs  1 a black sticky substance obtained from oil, used for covering roads or roofs   1 une substance collante noire obtenu à partir d'huile utilisée pour recouvrir les routes ou les toits  1 une substance collante noire obtenu à partir d'huile utilisée pour recouvrir les routes ou les toits  1从石油获得的黑色粘性物质,用于覆盖公路或屋顶  1 cóng shíyóu huòdé de hēisè niánxìng wùzhí, yòng yú fùgài gōnglù huò wūdǐng
090 浙青  zhè qīng  浙 青 zhè qīng 浙青 zhè qīng                                          
091 2 (informal) the surface of a road that is covered with tar  2 (informal) the surface of a road that is covered with tar  2 (informel) de la surface d'une route qui est couvert de goudron 2 (informel) de la surface d'une route qui est couvert de goudron 2(非正式)覆盖有焦油路面的 2(fēi zhèngshì) fùgài yǒu jiāoyóu lùmiàn de
092 *青路面; 柏油路面: *qīng lùmiàn; bóyóu lùmiàn: * 青 路面; 柏油路 面: * qīng lùmiàn; bóyóu lùmiàn: *青路面;柏油路面: *qīng lùmiàn; bóyóu lùmiàn:                                          
093 非正式的)的道路的覆盖有TAR面 Fēi zhèngshì de) de dàolù de fùgài yǒu TAR miàn 非正式 的) 的 道路 的 覆盖 有 TAR 面 Fēi zhèngshì de) de dàolù de fùgài yǒu TAR miàn 非正式的)的道路的覆盖有TAR面 Fēi zhèngshì de) de dàolù de fùgài yǒu TAR miàn                                          
094 a kilometre and a half of  bitumen a kilometre and a half of bitumen un kilomètre et demi de bitume un kilomètre et demi de bitume 一公里沥青半 yī gōnglǐ lìqīng bàn
095 一 公里半的柏油路面 yī gōnglǐ bàn de bóyóu lùmiàn 一 公里 半 的 柏油路 面 yī gōnglǐ bàn de bóyóu lùmiàn 一公里半的柏油路面 yī gōnglǐ bàn de bóyóu lùmiàn                                          
096 一公里沥青半 yī gōnglǐ lìqīng bàn 一 公里 沥青 半 yī gōnglǐ lìqīng bàn 一公里沥青半 yī gōnglǐ lìqīng bàn                                          
097 bituminous bituminous bitumineux bitumineux 沥青 lìqīng
098 con­taining bitumen con­taining bitumen contenant du bitume contenant du bitume 含沥青 hán lìqīng
099  含沥 青的; 沥青的  hán lìqīng de; lìqīng de   含 沥 青 的; 沥青 的  hán lìqīng de; lìqīng de  含沥青的;沥青的  hán lìqīng de; lìqīng de                                          
100 bitzer  bitzer  BITZER BITZER 比泽尔 bǐ zé ěr
101 比泽尔 bǐ zé ěr 比泽尔 bǐ zé ěr 比泽尔 bǐ zé ěr                                          
102 ( informal) 1 a thing that is made from parts that originally did not belong together (informal) 1 a thing that is made from parts that originally did not belong together (Informel) 1 une chose qui est faite à partir de pièces qui ne l'origine appartenait pas ensemble (Informel) 1 une chose qui est faite à partir de pièces qui ne l'origine appartenait pas ensemble 这是由部分构成(非正式)1一件事,本来不属于同 zhè shì yóu bùfèn gòuchéng (fēi zhèngshì)1 yī jiàn shì, běnlái bu shǔyú tóng
103  拼凑的东西;获* pīncòu de dōngxī; huò*  拼凑 的 东西; 获 *  pīncòu de dōngxī; huò*  拼凑的东西;获*  pīncòu de dōngxī; huò*                                          
104 这是由部分构成(非正式)1一件事,本来不属于同 zhè shì yóu bù fèn gòuchéng (fēi zhèngshì)1 yī jiàn shì, běnlái bu shǔyú tóng 这 是 由 部分 构成 (非正式) 1 一 件事, 本来 不 属于 同 zhè shì yóu bù fèn gòuchéng (fēi zhèngshì) 1 yī jiàn shì, běnlái bù shǔyú tóng 这是由部分构成(非正式)1一件事,本来不属于同 zhè shì yóu bùfèn gòuchéng (fēi zhèngshì)1 yī jiàn shì, běnlái bu shǔyú tóng                                          
105  2 a dog that is a mixture of different breeds  2 a dog that is a mixture of different breeds   2 un chien qui est un mélange de différentes races  2 un chien qui est un mélange de différentes races  2一个狗是不同的品种的混合物  2 yīgè gǒu shì bùtóng de pǐnzhǒng de hùnhéwù
106 杂种狗;混种狗 zázhǒng gǒu; hùn zhǒng gǒu 杂种 狗; 混 种 狗 zázhǒng gǒu; hùn zhǒng gǒu 杂种狗,混种狗 zázhǒng gǒu, hùn zhǒng gǒu                                          
107 synonyme mongrel  synonyme mongrel  mongrel synonyme mongrel synonyme synonyme杂种 synonyme zázhǒng
108 bivalve bivalve bivalve bivalve 双壳类 shuāng qiào lèi
109 any shellfish with a shell in two parts, for example a mussel  any shellfish with a shell in two parts, for example a mussel  des mollusques avec une coque en deux parties, par exemple un moule des mollusques avec une coque en deux parties, par exemple un moule 用两部分的壳体的任何贝类,例如贻贝 yòng liǎng bù fèn de ké tǐ de rènhé bèi lèi, lìrú yí bèi
110 双壳软体动物(如贻贝 shuāng qiào ruǎntǐ dòngwù (rú yí bèi 双 壳 软体动物 (如 贻贝 shuāng ké ruǎntǐ dòngwù (rú yí bèi 双壳软体动物(如贻贝 shuāng qiào ruǎntǐ dòngwù (rú yí bèi                                          
111 —compare mollusc —compare mollusc mollusque -compare mollusque -compare #NOME? -compare ruǎntǐ dòngwù
112 bivouac bivouac bivouac bivouac 露营 lùyíng
113 a temporary camp or shelter, without using a tent, that is made and used especially by people climbing mountains or by soldiers  a temporary camp or shelter, without using a tent, that is made and used especially by people climbing mountains or by soldiers  un camp temporaire ou abri, sans l'aide d'une tente, qui est faite et utilisé surtout par les gens d'escalade des montagnes ou par des soldats un camp temporaire ou abri, sans l'aide d'une tente, qui est faite et utilisé surtout par les gens d'escalade des montagnes ou par des soldats 一个临时营地或住所,不使用帐篷,这是由受到人们爬山或士兵尤其是使用 yīgè línshí yíngdì huò zhùsuǒ, bù shǐyòng zhàngpéng, zhè shì yóu shòudào rénmen páshān huò shìbīng yóuqí shì shǐyòng
114 临时露营,军事野营(无帐篷) línshí lùyíng, jūnshì yěyíng (wú zhàngpéng) 临时 露营, 军事 野营 (无 帐篷) línshí lùyíng, jūnshì yěyíng (wú zhàngpéng) 临时露营,军事野营(无帐篷) línshí lùyíng, jūnshì yěyíng (wú zhàngpéng)                                          
115 verb (-ck-) [V] to spend the night in a bivouac  verb (-ck-) [V] to spend the night in a bivouac  verbe (-ck-) [V] pour passer la nuit dans un bivouac verbe (-ck-) [V] pour passer la nuit dans un bivouac 动词(-ck-)[V]过夜的营地 dòngcí (-ck-)[V] guòyè de yíngdì
116 临时露营;野营 línshí lùyíng; yěyíng 临时 露营; 野营 línshí lùyíng; yěyíng 临时露营;野营 línshí lùyíng; yěyíng                                          
117  bivvies) a tent or temporary shelter bivvies) a tent or temporary shelter  bivvies) une tente ou un abri temporaire  bivvies) une tente ou un abri temporaire  bivvies)帐篷或临时住所  bivvies) zhàngpéng huò línshí zhùsuǒ
118  帐篷;临时遮蔽处 zhàngpéng; línshí zhēbì chù  帐篷; 临时 遮蔽 处  zhàngpéng; línshí zhēbì chù  帐篷,临时遮蔽处  zhàngpéng, línshí zhēbì chù                                          
119 verb (bivvies, bivvying, bivvled) [V] to sleep in a tent or temporary shelter verb (bivvies, bivvying, bivvled) [V] to sleep in a tent or temporary shelter verbe (bivvies, bivvying, bivvled) [V] pour dormir dans une tente ou un abri temporaire verbe (bivvies, bivvying, bivvled) [V] pour dormir dans une tente ou un abri temporaire 动词(bivvies,bivvying,bivvled)[V]在帐篷或临时住所睡觉 dòngcí (bivvies,bivvying,bivvled)[V] zài zhàngpéng huò línshí zhùsuǒ shuìjiào
120 睡帐篷;睡在临时遮蔽处 shuì zhàngpéng; shuì zài línshí zhēbì chù 睡 帐篷; 睡 在 临时 遮蔽 处 shuì zhàngpéng; shuì zài línshí zhēbì chù 睡帐篷,睡在临时遮蔽处 shuì zhàngpéng, shuì zài línshí zhēbì chù                                          
121 bi-wiring  bi-wiring  bi-câblage bi-câblage 双线 shuāng xiàn
122  (technical术语)the use of two wires instead of one between an amplifier and a speaker to improve the sound quality (technical shùyǔ)the use of two wires instead of one between an amplifier and a speaker to improve the sound quality  (术语 technique) l'utilisation de deux fils au lieu d'un entre un amplificateur et un haut-parleur pour améliorer la qualité du son  (shùyǔ technique) l'utilisation de deux fils au lieu d'un entre un amplificateur et un haut-parleur pour améliorer la qualité du son  (技术术语)使用两个导线,而不是一个一个放大器和扬声器之间,以改善音质  (jìshù shùyǔ) shǐyòng liǎng gè dǎoxiàn, ér bùshì yīgè yīgè fàngdàqì hé yángshēngqì zhī jiān, yǐ gǎishàn yīnzhì
123 双线分音(用两条线连接扩音器和扬声器以提高音质) shuāng xiàn fēn yīn (yòng liǎng tiáo xiàn liánjiē kuò yīn qì hé yángshēngqì yǐ tígāo yīnzhì) 双线 分 音 (用 两条 线 连接 扩音器 和 扬声器 以 提高 音质) shuāng xiàn fēn yīn (yòng liǎng tiáo xiàn liánjiē kuò yīn qì hé yángshēngqì yǐ tígāo yīnzhì) 双线分音(用两条线连接扩音器和扬声器以提高音质) shuāng xiàn fēn yīn (yòng liǎng tiáo xiàn liánjiē kuò yīn qì hé yángshēngqì yǐ tígāo yīnzhì)                                          
124 the biz  the biz  le biz le biz 该BIZ gāi BIZ
125  [sing.) (informal) a particular type of business, especially one connected with entertainment [sing.) (Informal) a particular type of business, especially one connected with entertainment  [Chanter.) (Informel) un type particulier d'entreprise, en particulier celle qui est connectée avec le divertissement  [Chanter.) (Informel) un type particulier d'entreprise, en particulier celle qui est connectée avec le divertissement  [唱。)(非正式)特定类型的业务,尤其是与娱乐相连  [chàng.)(Fēi zhèngshì) tèdìng lèixíng de yèwù, yóuqí shì yǔ yúlè xiānglián
126  生意;(尤*)娱乐业: shēngyì;(yóu*) yúlè yè:  生意, (尤 *) 娱乐业:  shēngyì, (yóu*) yúlè yè:  生意;(尤*)娱乐业:  shēngyì;(yóu*) yúlè yè:                                          
127 people in the music biz People in the music biz personnes dans le monde de la musique Personnes dans le monde de la musique 人们在音乐产业 Rénmen zài yīnyuè chǎnyè
128 音乐圈的人  yīnyuè quān de rén  音乐 圈 的 人 yīnyuè quān de rén 音乐圈的人 yīnyuè quān de rén                                          
129 be the biz (informal) to be very good  be the biz (informal) to be very good  le biz (informel) pour être très bon le biz (informel) pour être très bon 是BIZ(非正式)是非常好的 shì BIZ(fēi zhèngshì) shìfēicháng hǎo de
130 非常棒  fēicháng bàng  非常棒 fēicháng bàng 非常棒 fēicháng bàng                                          
131 bizarre bizarre bizarre bizarre 奇异的 qíyì de
132 very strange or unusual very strange or unusual très étrange ou inhabituel très étrange ou inhabituel 很奇怪或不寻常 hěn qíguài huò bù xúncháng
133  极其怪诞的;异乎寻常的  jíqíguàidàn de; yìhū xúncháng de   极其 怪诞 的; 异乎寻常 的  jíqíguàidàn de; yìhū xúncháng de  极其怪诞的;异乎寻常的  jíqíguàidàn de; yìhū xúncháng de                                          
134 synonyme WEIRD synonyme WEIRD WEIRD synonyme WEIRD synonyme synonyme WEIRD synonyme WEIRD
135 a bizarre situation/ incident/story  a bizarre situation/ incident/story  un bizarre cas / incidents / histoire un bizarre cas/ incidents/ histoire 一个奇怪的情况/事件/故事 yīgè qíguài de qíngkuàng/shìjiàn/gùshì
136 *奇古怪的局势 / 事件 / 故事 *qí gǔguài de júshì/ shìjiàn/ gùshì * 奇 古怪 的 局势 / 事件 / 故事 * qí gǔguài de júshì/ shìjiàn/ gùshì *奇古怪的局势/事件/故事 *qí gǔguài de júshì/shìjiàn/gùshì                                          
137 一个奇怪的情况/事件/故事 yīgè qí guài de qíngkuàng/shìjiàn/gùshì 一个 奇怪 的 情况 / 事件 / 故事 yīgè qí guài de qíngkuàng/ shìjiàn/ gùshì 一个奇怪的情况/事件/故事 yīgè qíguài de qíngkuàng/shìjiàn/gùshì                                          
138  bizarre behaviour  bizarre behaviour   comportement bizarre  comportement bizarre  怪异行为  guàiyì xíngwéi
139 古怪的行为 gǔguài de xíngwéi 古怪 的 行为 gǔguài de xíngwéi 古怪的行为 gǔguài de xíngwéi                                          
140 bizarrely  bizarrely  bizarrement bizarrement 奇怪的是 qíguài de shì
141 bizarrely dressed bizarrely dressed bizarrement habillé bizarrement habillé 奇怪的打扮 qí guài de dǎbàn
142 穿着奇装异服 chuānzhuó qízhuāngyìfú 穿着 奇装异服 chuānzhuó qízhuāngyìfú 穿着奇装异服 chuānzhuó qízhuāngyìfú                                          
143 blab blab jaser jaser 废话 fèihuà
144 verb (-bb-) ~ (to sb) (about sth) (informal) to tell sb information that should be kept secret  verb (-bb-) ~ (to sb) (about sth) (informal) to tell sb information that should be kept secret  verbe (-bb-) ~ (à sb) (environ qch) (informel) de dire sb information qui devrait être gardé secret verbe (-bb-) ~ (à sb) (environ qch) (informel) de dire sb information qui devrait être gardé secret 动词(-bb-)〜(到某人)(关于某事)(非正式)告诉应当保密的信息SB dòngcí (-bb-)〜(dào mǒu rén)(guānyú mǒu shì)(fēi zhèngshì) gàosù yīngdāng bǎomì de xìnxī SB
145 (向某人)透露秘密,告密 (xiàng mǒu rén) tòulù mìmì, gàomì (向 某人) 透露 秘密, 告密 (xiàng mǒu rén) tòulù mìmì, gàomì (向某人)透露秘密,告密 (xiàng mǒu rén) tòulù mìmì, gàomì                                          
146 Someone must have blabbed to the police Someone must have blabbed to the police Quelqu'un doit avoir bavardé à la police Quelqu'un doit avoir bavardé à la police 一定有人blabbed警察 yīdìng yǒurén blabbed jǐngchá
147 —定有人向警方告密了 —dìng yǒurén xiàng jǐngfāng gàomìle #NOME? - dìng yǒurén xiàng jǐngfāng gàomìle #NOME? - dìng yǒurén xiàng jǐngfāng gàomìle                                          
148 [alsoVN] blabber  [alsoVN] blabber  [AlsoVN] blabber [AlsoVN] blabber [alsoVN]多嘴 [alsoVN] duōzuǐ
149 〜(on) (about sth) to talk in a way that other people think is silly and annoying  〜(on) (about sth) to talk in a way that other people think is silly and annoying  ~ (Sur) (environ qch) pour parler d'une manière que d'autres personnes pensent est stupide et ennuyeux ~ (Sur) (environ qch) pour parler d'une manière que d'autres personnes pensent est stupide et ennuyeux 〜(上)(约某事物)的方式说话,其他人认为这是愚蠢的,恼人 〜(shàng)(yuē mǒu shìwù) de fāngshì shuōhuà, qítā rén rènwéi zhè shì yúchǔn de, nǎorén
150 说蠢话;胡扯;瞎说: shuō chǔnhuà; húchě; xiāshuō: 说 蠢话; 胡扯; 瞎说: shuō chǔnhuà; húchě; xiāshuō: 说蠢话;胡扯;瞎说: shuō chǔnhuà; húchě; xiāshuō:                                          
151 What was she blabbering on about this time? What was she blabbering on about this time? Qu'est-ce qu'elle blabbering sur cette fois? Qu'est-ce qu'elle blabbering sur cette fois? 什么是她张口闭口就这个时间呢? Shénme shì tā zhāngkǒu bìkǒu jiù zhège shíjiān ne?
152 她这会儿又在瞎扯些什么? Tā zhè huì er yòu zài xiāchě xiē shénme? 她 这会儿 又 在 瞎扯 些 什么? Tā zhè huì er yòu zài xiāchě xiē shénme? 她这会儿又在瞎扯些什么? Tā zhè huì er yòu zài xiāchě xiē shénme?                                          
153 blabber mouth Blabber mouth blabber bouche Blabber bouche 喋喋不休的嘴 Diédiébùxiū de zuǐ
154 (informal, disapproving) a person who tells secrets because they talk too much (informal, disapproving) a person who tells secrets because they talk too much (Informelle, désapprouvant) une personne qui raconte les secrets parce qu'ils parlent trop (Informelle, désapprouvant) une personne qui raconte les secrets parce qu'ils parlent trop (非正式的,反对的)一个人,因为他们说得太多谁告诉的秘密 (fēi zhèngshì de, fǎnduì de) yīgè rén, yīnwèi tāmen shuō dé tài duō shuí gàosù de mìmì
155 多嘴多舌的人;碎嘴子 duōzuǐ duō shé de rén; suì zuǐzi 多嘴多舌 的 人; 碎嘴 子 duōzuǐ duō shé de rén; suì zuǐzi 多嘴多舌的人;碎嘴子 duōzuǐ duō shé de rén; suì zuǐzi                                          
156 black  black  noir noir 黑色 hēisè
157  (blacker, blackest) (blacker, blackest)  (Blacker, blackest)  (Blacker, blackest)  (黑,最黑)  (hēi, zuì hēi)
158 COLOUR  COLOUR  COULEUR COULEUR 颜色 yánsè
159 颜色  yánsè  颜色 yánsè 颜色 yánsè                                          
160 1 having the very dark colour, like night or coal 1 having the very dark colour, like night or coal 1 ayant la couleur très sombre, comme la nuit ou le charbon 1 ayant la couleur très sombre, comme la nuit ou le charbon 1具有非常暗的颜色,如夜间或煤 1 jùyǒu fēicháng àn de yánsè, rú yè jiàn huò méi
161 黑的;黑色的 hēi de; hēisè de 黑 的; 黑色 的 hēi de; hēisè de 黑的;黑色的 hēi de; hēisè de                                          
162 a shiny black car a shiny black car une voiture noire brillante une voiture noire brillante 有光泽的黑色轿车 yǒu guāngzé de hēisè jiàochē
163 发堯的黑汽车 fā yáo de hēi qìchē 发 堯 的 黑 汽车 fā yáo de hēi qìchē 发尧的黑汽车 fā yáo de hēi qìchē                                          
164 black storm clouds black storm clouds nuages ​​noirs nuages ​​noirs 黑风暴云 hēi fēngbào yún
165 带来暴风雨的乌云 dài lái bàofēngyǔ de wūyún 带来 暴风雨 的 乌云 dài lái bàofēngyǔ de wūyún 带来暴风雨的乌云 dài lái bàofēngyǔ de wūyún                                          
166 WITH NO Light WITH NO Light Sans lumière Sans lumière 无光 wú guāng
167  无光线  wú guāngxiàn   无 光线  wú guāngxiàn  无光线  wú guāngxiàn                                          
168 2 without light; completely dark 2 without light; completely dark 2 sans lumière; complètement sombre 2 sans lumière; complètement sombre 2无光;完全黑暗 2 wú guāng; wánquán hēi'àn
169  黑暗的;漆黑的 hēi'àn de; qīhēi de  黑暗 的; 漆黑 的  hēi'àn de; qīhēi de  黑暗的;漆黑的  hēi'àn de; qīhēi de                                          
170 a black night a black night une nuit noire une nuit noire 一个漆黑的夜晚 yīgè qīhēi de yèwǎn
171 漆黑的夜晚 qīhēi de yèwǎn 漆黑 的 夜晚 qīhēi de yèwǎn 漆黑的夜晚 qīhēi de yèwǎn                                          
172 PEOPLE  PEOPLE  GENS GENS rén
173   rén  rén rén
174 3 (also Black) belonging to a race of people who have dark skin; connected with black people  3 (also Black) belonging to a race of people who have dark skin; connected with black people  3 (également noir) appartenant à une race de gens qui ont la peau foncée; connecté avec les gens noirs 3 (également noir) appartenant à une race de gens qui ont la peau foncée; connecté avec les gens noirs 3(也是黑人)归属于谁拥有深色皮肤的人比赛;与黑衣人连 3(yěshì hēirén) guīshǔ yú shuí yǒngyǒu shēn sè pífū de rén bǐsài; yǔ hēi yī rén lián
175 黑色人种的;黑人的: hēisè rén zhǒng de; hēirén de: 黑色 人种 的; 黑人 的: hēisè rén zhǒng de; hēirén de: 黑色人种的;黑人的: hēisè rén zhǒng de; hēirén de:                                          
176 a black woman writer A black woman writer une femme écrivain noir Une femme écrivain noir 一个黑人女作家 Yīgè hēirén nǚ zuòjiā
177  —位黑入女作家 —wèi hēi rù nǚ zuòjiā  - 位 黑 入 女作家  - wèi hēi rù nǚ zuòjiā   - 位黑入女作家   - wèi hēi rù nǚ zuòjiā                                          
178 black culture black culture culture noire culture noire 黑人文化 hēirén wénhuà
179 黑人文化  hēirén wénhuà  黑人 文化 hēirén wénhuà 黑人文化 hēirén wénhuà                                          
180 help help Aidez-moi Aidez-moi 帮帮我 bāng bāng wǒ
181 Black is the word most widely used and generally accepted in Britain. In the US the currently accepted term is African American. Black is the word most widely used and generally accepted in Britain. In the US the currently accepted term is African American. Le noir est le mot le plus largement utilisé et généralement acceptée en Grande-Bretagne. Aux Etats-Unis, le terme couramment acceptée est afro-américain. Le noir est le mot le plus largement utilisé et généralement acceptée en Grande-Bretagne. Aux Etats-Unis, le terme couramment acceptée est afro-américain. 黑色是最广泛使用和普遍接受英国词。在美国,目前公认的词是非裔美国人。 hēisè shì zuì guǎngfàn shǐyòng hé pǔbiàn jiēshòu yīngguó cí. Zài měiguó, mùqián gōngrèn de cí shìfēi yì měiguó rén.
182  * black * Black  * noir  * Noir  * 黑色  * Hēisè
183 在英国广为使用和接受。在美国目前为人所接受的词是 African American zài yīngguó guǎng wèi shǐyòng hé jiēshòu. Zài měiguó mùqián wéirén suǒ jiēshòu de cí shì African American 在 英国 广 为 使用 和 接受. 在 美国 目前 为人 所 接受 的 词 是 afro-américaine zài yīngguó guǎng wèi shǐyòng hé jiēshòu. Zài měiguó mùqián wéirén suǒ jiēshòu de cí shì afro-américaine 在英国广为使用和接受。在美国目前为人所接受的词是非裔美国人 zài yīngguó guǎng wèi shǐyòng hé jiēshòu. Zài měiguó mùqián wéirén suǒ jiēshòu de cí shì fēi yì měiguó rén                                          
184 TEA/COFFEE TEA/COFFEE TEA / COFFEE TEA/ COFFEE 茶/咖啡 chá/kāfēi
185  茶;咖啡 chá; kāfēi  茶; 咖啡  chá; kāfēi  茶,咖啡  chá, kāfēi                                          
186  4 without milk  4 without milk   4 sans lait  4 sans lait  4不加奶  4 bù jiā nǎi
187 不加牛奶的 bù jiā niúnǎi de 不 加 牛奶 的 bù jiā niúnǎi de 不加牛奶的 bù jiā niúnǎi de                                          
188 two black coffees, please two black coffees, please deux cafés noirs, s'il vous plaît deux cafés noirs, s'il vous plaît 两个黑咖啡,请 liǎng gè hēi kāfēi, qǐng
189 请来两杯不加牛*的咖啡 qǐng lái liǎng bēi bù jiā niú*de kāfēi 请来 两杯 不 加 牛 * 的 咖啡 qǐng lái liǎng bēi bù jiā niú* de kāfēi 请来两杯不加牛*的咖啡 qǐng lái liǎng bēi bù jiā niú*de kāfēi                                          
190 两个黑咖啡,请 liǎng gè hēi kāfēi, qǐng 两个 黑 咖啡, 请 liǎng gè hēi kāfēi, qǐng 两个黑咖啡,请 liǎng gè hēi kāfēi, qǐng                                          
191 一 compare white yī compare white 一 comparer blanc yī comparer blanc 一白对比 yī bái duìbǐ
192 DIRTY  DIRTY  SALE SALE zàng
193 肮脏 āng zāng 肮脏 āng zāng 肮脏 āng zāng                                          
194 5 very dirty; covered with dirt  5 very dirty; covered with dirt  5 très sale; couvert de boue 5 très sale; couvert de boue 5很脏;满身污垢 5 hěn zàng; mǎn shēn wūgòu
195 很脏的;布满污垢的: hěn zàng de; bù mǎn wūgòu de: 很脏 的; 布满 污垢 的: hěn zàng de; bù mǎn wūgòu de: 很脏的,布满污垢的: hěn zàng de, bù mǎn wūgòu de:                                          
196 chimneys black with smoke Chimneys black with smoke cheminées noires de fumée Cheminées noires de fumée 烟囱的黑色烟雾 Yāncōng de hēisè yānwù
197 满布烟尘的烟囱 mǎn bù yānchén de yāncōng 满布 烟尘 的 烟囱 mǎn bù yānchén de yāncōng 满布烟尘的烟囱 mǎn bù yānchén de yāncōng                                          
198 Go and wash your hands: they’re absolutely black Go and wash your hands: They’re absolutely black Allez et lavez-vous les mains: ils sont absolument noir Allez et lavez-vous les mains: Ils sont absolument noir 快去洗手:他们是绝对的黑色 kuài qù xǐshǒu: Tāmen shì juéduì de hēisè
199 洗洗手去,你的手脏极了! xǐ xǐshǒu qù, nǐ de shǒu zàng jíle! 洗 洗手 去, 你 的 手 脏 极 了! xǐ xǐshǒu qù, nǐ de shǒu zàng jíle! 洗洗手去,你的手脏极了! xǐ xǐshǒu qù, nǐ de shǒu zàng jíle!                                          
200 ANGRY  ANGRY  EN COLÈRE EN COLÈRE 愤怒 Fènnù
201 愤怒  fènnù  愤怒 fènnù 愤怒 fènnù                                          
202 6 full of anger or hatred  6 full of anger or hatred  6 plein de colère ou de haine 6 plein de colère ou de haine 6充满了愤怒和仇恨 6 chōngmǎnle fènnù hé chóuhèn
203 愤怒的;仇恨的 fènnù de; chóuhèn de 愤怒 的; 仇恨 的 fènnù de; chóuhèn de 愤怒的,仇恨的 fènnù de, chóuhèn de                                          
204 She’s been in a really black mood all day She’s been in a really black mood all day Elle a été dans un état d'esprit vraiment noir toute la journée Elle a été dans un état d'esprit vraiment noir toute la journée 她一直在一个真正的情绪低落,整天 tā yīzhí zài yīgè zhēnzhèng de qíngxù dīluò, zhěng tiān
205 她一整天都心情很环 tā yī zhěng tiān dū xīnqíng hěn huán 她 一 整天 都 心情 很 环 tā yī zhěng tiān dōu xīnqíng hěn huán 她一整天都心情很环 tā yī zhěng tiān dū xīnqíng hěn huán                                          
206 Rory shot her a black look Rory shot her a black look Rory lui lança un regard noir Rory lui lança un regard noir 罗里对她投以黑色的外观 luō lǐ duì tā tóu yǐ hēisè de wàiguān
207 罗里愤怒地瞪了她一眼。 luō lǐ fènnù de dèngle tā yīyǎn. 罗 里 愤怒 地 瞪 了 她 一眼. luō lǐ fènnù de dèngle tā yīyǎn. 罗里愤怒地瞪了她一眼。 luō lǐ fènnù de dèngle tā yīyǎn.                                          
208 DEPRESSING  DEPRESSING  DÉPRIMANT DÉPRIMANT 压抑 Yāyì
209 今人沮丧  jīn rén jǔsàng  今人 沮丧 jīn rén jǔsàng 今人沮丧 jīn rén jǔsàng                                          
210 7 without hope; very depressing 7 without hope; very depressing 7 sans espoir; très déprimant 7 sans espoir; très déprimant 7没有希望;很郁闷 7 méiyǒu xīwàng; hěn yùmèn
211 无希望的;令人沮秦的 wú xīwàng de; lìng rén jǔ qín de 无 希望 的; 令人 沮 秦 的 wú xīwàng de; lìng rén jǔ qín de 无希望的;令人沮秦的 wú xīwàng de; lìng rén jǔ qín de                                          
212 the future looks pretty black the future looks pretty black l'avenir semble assez noir l'avenir semble assez noir 未来看起来很黑 wèilái kàn qǐlái hěn hēi
213 前*看来很暗淡 qián*kàn lái hěn àndàn 前 * 看来 很 暗淡 qián* kàn lái hěn àndàn 前*看来很暗淡 qián*kàn lái hěn àndàn                                          
214 未来看起来很黑 wèilái kàn qǐlái hěn hēi 未来 看起来 很 黑 wèilái kàn qǐlái hěn hēi 未来看起来很黑 wèilái kàn qǐlái hěn hēi                                          
215 It's been another black day for the north east with the announcement of further job losses. It's been another black day for the north east with the announcement of further job losses. Ça a été un autre jour noir pour le nord-est avec l'annonce de nouvelles pertes d'emplois. Ça a été un autre jour noir pour le nord-est avec l'annonce de nouvelles pertes d'emplois. 它已经为东与更多的失业公告北方另一个黑色的日子。 tā yǐjīng wèi dōng yǔ gèng duō de shīyè gōnggào běifāng lìng yīgè hēisè de rìzi.
216  东北部又经历了一个黑色的日子,当地公布的失业人数再度上升。 Dōngběi bù yòu jīnglìle yīgè hēisè de rìzi, dāngdì gōngbù de shīyè rénshù zàidù shàngshēng.  东北 部 又 经历 了 一个 黑色 的 日子, 当地 公布 的 失业 人数 再度 上升.  Dōngběi bù yòu jīnglìle yīgè hēisè de rìzi, dāngdì gōngbù de shīyè rénshù zàidù shàngshēng.  东北部又经历了一个黑色的日子,当地公布的失业人数再度上升。  Dōngběi bù yòu jīnglìle yīgè hēisè de rìzi, dāngdì gōngbù de shīyè rénshù zàidù shàngshēng.                                          
217 EVIL  EVIL  MAL MAL 邪恶 Xié'è
218 邪恶  xié'è  邪恶 xié'è 邪恶 xié'è                                          
219 8  (literary)evil or immoral  8 (literary)evil or immoral  8 mal (littéraire) ou immoral 8 mal (littéraire) ou immoral 8(文学)邪恶的或不道德的 8(wénxué) xié'è de huò bù dàodé de
220 邪恶的;不道德的 xié'è de; bù dàodé de 邪恶 的; 不道德 的 xié'è de; bù dàodé de 邪恶的,不道德的 xié'è de, bù dàodé de                                          
221 black deeds /lies black deeds/lies actes noir / mensonges actes noir/ mensonges 黑事迹/谎言 hēi shìjì/huǎngyán
222 邪恶行为;昧良心的谎言 xié'è xíngwéi; mèiliángxīn de huǎngyán 邪恶 行为; 昧良心 的 谎言 xié'è xíngwéi; mèiliángxīn de huǎngyán 邪恶行为;昧良心的谎言 xié'è xíngwéi; mèiliángxīn de huǎngyán                                          
223 HUMOUR  HUMOUR  HUMOUR HUMOUR 幽默 yōumò
224 幽默  yōumò  幽默 yōumò 幽默 yōumò                                          
225 9 dealing with unpleasant or terrible things, such as murder, in a humorous way  9 dealing with unpleasant or terrible things, such as murder, in a humorous way  9 traiter les choses désagréables ou terribles, comme assassiner, d'une manière humoristique 9 traiter les choses désagréables ou terribles, comme assassiner, d'une manière humoristique 9处理不愉快或可怕的事情,如谋杀,以一种幽默的方式 9 chǔlǐ bùyúkuài huò kěpà de shìqíng, rú móushā, yǐ yī zhǒng yōumò de fāngshì
226 黑色的(以幽默的方式对待讨厌的或可怕的事物,如凶杀 hēisè de (yǐ yōumò de fāngshì duìdài tǎoyàn de huò kěpà de shìwù, rú xiōngshā 黑色 的 (以 幽默 的 方式 对待 讨厌 的 或 可怕 的 事物, 如 凶杀 hēisè de (yǐ yōumò de fāngshì duìdài tǎoyàn de huò kěpà de shìwù, rú xiōngshā 黑色的(以幽默的方式对待讨厌的或可怕的事物,如凶杀 hēisè de (yǐ yōumò de fāngshì duìdài tǎoyàn de huò kěpà de shìwù, rú xiōngshā                                          
227 Good place to bury the bodies/ she joked with black humour. Good place to bury the bodies/ she joked with black humour. Un bon endroit pour enterrer les corps / elle a plaisanté avec humour noir. Un bon endroit pour enterrer les corps/ elle a plaisanté avec humour noir. 好地方掩埋尸体​​/她开玩笑说与黑色幽默。 hǎo dìfāng yǎnmái shītǐ​​/tā kāiwánxiào shuō yǔ hēisè yōumò.
228 真是个掩埋尸体的风水宝地。她以黑色幽默打趣道。 Zhēnshi gè yǎnmái shītǐ de fēngshuǐ bǎodì. Tā yǐ hēisè yōumò dǎqù dào. 真是 个 掩埋 尸体 的 风水 宝地. 她 以 黑色 幽默 打趣 道. Zhēnshi gè yǎnmái shītǐ de fēngshuǐ bǎodì. Tā yǐ hēisè yōumò dǎqù dào. 真是个掩埋尸体的风水宝地。她以黑色幽默打趣道。 Zhēnshi gè yǎnmái shītǐ de fēngshuǐ bǎodì. Tā yǐ hēisè yōumò dǎqù dào.                                          
229 the play is a black comedy The play is a black comedy le jeu est une comédie noire Le jeu est une comédie noire 该剧是一部黑色喜剧 Gāi jù shì yī bù hēisè xǐjù
230 那是个黑色喜剧。 nà shìgè hēisè xǐjù. 那 是 个 黑色 喜剧. nà shìgè hēisè xǐjù. 那是个黑色喜剧。 nà shìgè hēisè xǐjù.                                          
231 blackness Blackness noirceur Noirceur Hēi
232  [sing.] : She peered out into the blackness  of the night. [sing.]: She peered out into the blackness of the night.  [Chanter.]: Elle scruta dans la noirceur de la nuit.  [Chanter.]: Elle scruta dans la noirceur de la nuit.  [唱]:她凝视着外面的黑夜了。  [chàng]: Tā níngshìzhe wàimiàn de hēiyèle.
233 她逢视着外面黑沉沉的夜色 Tā féng shìzhe wàimiàn hēichénchén de yèsè 她 逢 视 着 外面 黑沉沉 的 夜色 Tā féng shìzhe wàimiàn hēichénchén de yèsè 她逢视着外面黑沉沉的夜色 Tā féng shìzhe wàimiàn hēichénchén de yèsè                                          
234  (beat sb) black and blue (to hit sb until they are) covered with bruises {= blue, brown or purple marks (beat sb) black and blue (to hit sb until they are) covered with bruises {= blue, brown or purple marks  (Battement sb) noir et bleu (pour frapper qn jusqu'à ce qu'ils soient) couverts de contusions {= repères bleus, bruns ou violets  (Battement sb) noir et bleu (pour frapper qn jusqu'à ce qu'ils soient) couverts de contusions {= repères bleus, bruns ou violets  (拍某人)鼻青脸肿满身瘀伤{=蓝色,棕色或紫色标记(打某人,直到它们)  (pāi mǒu rén) bíqīngliǎnzhǒng mǎn shēn yū shāng {=lán sè, zōngsè huò zǐsè biāojì (dǎ mǒu rén, zhídào tāmen)
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308