A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
001 array/range Array/range tableau / plage Tableau/ plage 阵列/范围 Zhènliè/fànwéi                                          
002 令人眼花缭乱的摆设/种类 lìng rén yǎnhuāliáoluàn de bǎishè/zhǒnglèi 令人 眼花缭乱 的 摆设 / 种类 lìng rén yǎnhuāliáoluàn de bǎishè/ zhǒnglèi 令人眼花缭乱的摆设/种类 lìng rén yǎnhuāliáoluàn de bǎishè/zhǒnglèi                                          
003 there is a bewildering variety of software available there is a bewildering variety of software available il y a une variété ahurissante de logiciels disponibles il y a une variété ahurissante de logiciels disponibles 还有一个令人困惑的各种可用的软件 hái yǒuyīgè lìng rén kùnhuò de gè zhǒng kěyòng de ruǎnjiàn
004 各种可供挑选的软件使人目不暇接 gè zhǒng kě gōng tiāoxuǎn de ruǎnjiàn shǐ rén mùbùxiájiē 各种 可供 挑选 的 软件 使人 目不暇接 gè zhǒng kě gōng tiāoxuǎn de ruǎnjiàn shǐ rén mùbùxiájiē 各种可供挑选的软件使人目不暇接 gè zhǒng kě gōng tiāoxuǎn de ruǎnjiàn shǐ rén mùbùxiájiē                                          
005 bewilderingly bewilderingly effarante effarante 令人困惑 lìng rén kùnhuò
006 all the houses looked bewiideringly similar all the houses looked bewiideringly similar toutes les maisons regardé bewiideringly similaires toutes les maisons regardé bewiideringly similaires 所有的房子看起来bewiideringly相似 suǒyǒu de fángzi kàn qǐlái bewiideringly xiāngsì
007 所有的房屋看上去都一样,使人难以分辨。 suǒyǒu de fángwū kàn shàngqù dōu yīyàng, shǐ rén nányǐ fēnbiàn. 所有 的 房屋 看上去 都 一样, 使人 难以 分辨. suǒyǒu de fángwū kàn shàngqù dōu yīyàng, shǐ rén nányǐ fēnbiàn. 所有的房屋看上去都一样,使人难以分辨。 suǒyǒu de fángwū kàn shàngqù dōu yīyàng, shǐ rén nányǐ fēnbiàn.                                          
008 bewilderment Bewilderment perplexité Perplexité 困惑 Kùnhuò
009 a feeling of being completely confused a feeling of being completely confused un sentiment d'être complètement confus un sentiment d'être complètement confus 被完全糊涂的感觉 bèi wánquán hútú de gǎnjué
010  迷惘;困惑;迷乱  míwǎng; kùnhuò; mí luàn   迷惘; 困惑; 迷乱  míwǎng; kùnhuò; mí luàn  迷惘,困惑,迷乱  míwǎng, kùnhuò, mí luàn                                          
011 synonyme confusion synonyme confusion synonyme de confusion synonyme de confusion synonyme混乱 synonyme hǔnluàn
012 to look/stare in bewilderment to look/stare in bewilderment de regarder / regarder dans la confusion de regarder/ regarder dans la confusion 看/盯在困惑 kàn/dīng zài kùnhuò
013 迷惑地看着/盯着 míhuò de kànzhe/dīngzhe 迷惑 地 看着 / 盯着 míhuò de kànzhe/ dīngzhe 迷惑地看着/盯着 míhuò de kànzhe/dīngzhe                                          
014 bewitch  bewitch  ensorceler ensorceler 蛊惑 gǔhuò
015 1 [often passive] to attract or impress sb so much that they cannot think in a sensible way. 1 [often passive] to attract or impress sb so much that they cannot think in a sensible way. 1 [souvent passive] pour attirer ou impressionner qn tellement qu'ils ne peuvent pas penser d'une manière sensible. 1 [souvent passive] pour attirer ou impressionner qn tellement qu'ils ne peuvent pas penser d'une manière sensible. 1 [往往是被动]吸引或某人留下深刻的印象,以至于他们无法想象一个明智的方式。 1 [wǎngwǎng shì bèidòng] xīyǐn huò mǒu rén liú xià shēnkè de yìnxiàng, yǐ zhìyú tāmen wúfǎ xiǎngxiàng yīgè míngzhì de fāngshì.
016 迷住;迷惑 Mí zhù; míhuò 迷住; 迷惑 Mí zhù; míhuò 迷住;迷惑 Mí zhù; míhuò                                          
017 He was completely bewitched by her beauty He was completely bewitched by her beauty Il a été complètement ensorcelé par sa beauté Il a été complètement ensorcelé par sa beauté 他完全被她的美貌迷住了 tā wánquán bèi tā dì měimào mí zhùle
018 他完全被她的美貌迷住了 tā wánquán bèi tā dì měimào mí zhùle 他 完全 被 她 的 美貌 迷住 了 tā wánquán bèi tā dì měimào mí zhùle 他完全被她的美貌迷住了 tā wánquán bèi tā dì měimào mí zhùle                                          
019 2 to put a magic SPELL on sb 2 to put a magic SPELL on sb 2 à jeter un sort magique sur sb 2 à jeter un sort magique sur sb 2把一个紧箍咒某人 2 bǎ yīgè jǐngūzhòu mǒu rén
020 施魔法于;使中魔法 shī mófǎ yú; shǐ zhōng mófǎ 施 魔法 于; 使 中 魔法 shī mófǎ yú; shǐ zhōng mófǎ 施魔法于,使中魔法 shī mófǎ yú, shǐ zhōng mófǎ                                          
021 synonyme ENCHANT synonyme ENCHANT ENCHANT synonyme ENCHANT synonyme synonyme ENCHANT synonyme ENCHANT
022 bewitching  bewitching  enchantant enchantant 妖媚 yāomèi
023 so beautiful or interesting that you cannot think about, anything else so beautiful or interesting that you cannot think about, anything else si beau ou intéressant que vous ne pouvez pas penser, autre chose si beau ou intéressant que vous ne pouvez pas penser, autre chose 如此美丽或有趣,你不能想,别的 rúcǐ měilì huò yǒuqù, nǐ bùnéng xiǎng, bié de
024  迷人的;;令人沉醉的 mírén de;; lìng rén chénzuì de  迷人 的 ;; 令人 沉醉 的  mírén de;; lìng rén chénzuì de  迷人的;;令人沉醉的  mírén de;; lìng rén chénzuì de                                          
025 a bewitching girl/smile a bewitching girl/smile une envoûtante fille / sourire une envoûtante fille/ sourire 一个迷人的女孩/微笑 yīgè mírén de nǚhái/wéixiào
026 迷人的女孩/ 微笑 mírén de nǚhái/ wéixiào 迷人 的 女孩 / 微笑 mírén de nǚhái/ wéixiào 迷人的女孩/微笑 mírén de nǚhái/wéixiào                                          
027 一个迷人的女孩/微笑 yīgè mírén de nǚhái/wéixiào 一个 迷人 的 女孩 / 微笑 yīgè mírén de nǚhái/ wéixiào 一个迷人的女孩/微笑 yīgè mírén de nǚhái/wéixiào                                          
028 a bewitching performance a bewitching performance une performance envoûtante une performance envoûtante 一个迷人的表演 yīgè mírén de biǎoyǎn
029  令人陶醉的表演 lìng rén táozuì de biǎoyǎn  令人 陶醉 的 表演  lìng rén táozuì de biǎoyǎn  令人陶醉的表演  lìng rén táozuì de biǎoyǎn                                          
030 beyond beyond au-delà au-delà 以外 yǐwài
031 1 on or to the further side of stli  1 on or to the further side of stli  1 ou de l'autre côté de STLI 1 ou de l'autre côté de STLI 1日或STLI的另一边 1 rì huò STLI de lìng yībiān
032 在;或向)...较 远命一边 zài; huò xiàng)... Jiào yuǎn mìng yībiān 在; 或 向) ... 较 远 命 一边 zài; huò xiàng)... Jiào yuǎn mìng yībiān 在;或向)...较远命一边 zài; huò xiàng)... Jiào yuǎn mìng yībiān                                          
033 the road continues beyond the village up into the hills the road continues beyond the village up into the hills la route continue au-delà du village dans les collines la route continue au-delà du village dans les collines 路上不断超越村上山 lùshàng bùduàn chāoyuè cūnshàng shān
034 那条路经过村子后又往上延伸到群山中 nà tiáo lù jīngguò cūnzi hòu yòu wǎng shàng yánshēn dào qún shānzhōng 那 条路 经过 村子 后又 往上 延伸 到 群山 中 nà tiáo lù jīngguò cūnzi hòu yòu wǎng shàng yánshēn dào qún shānzhōng 那条路经过村子后又往上延伸到群山中 nà tiáo lù jīngguò cūnzi hòu yòu wǎng shàng yánshēn dào qún shānzhōng                                          
035 2 later than a particular time  2 later than a particular time  2 au plus tard un moment donné 2 au plus tard un moment donné 2晚于特定的时间 2 wǎn yú tèdìng de shíjiān
036 晚于:迟于 wǎn yú: Chí yú 晚 于: 迟 于 wǎn yú: Chí yú 晚于:迟于 wǎn yú: Chí yú                                          
037 It won't go on beyond midnight It won't go on beyond midnight Il ne va pas au-delà de minuit Il ne va pas au-delà de minuit 它不会去超越午夜 tā bù huì qù chāoyuè wǔyè
038 这事不会延续到午夜以后 zhè shì bù huì yánxù dào wǔyè yǐhòu 这 事 不会 延续 到 午夜 以后 zhè shì bù huì yánxù dào wǔyè yǐhòu 这事不会延续到午夜以后 zhè shì bù huì yánxù dào wǔyè yǐhòu                                          
039 它不会去超越午夜 tā bù huì qù chāoyuè wǔyè 它 不会 去 超越 午夜 tā bù huì qù chāoyuè wǔyè 它不会去超越午夜 tā bù huì qù chāoyuè wǔyè                                          
040 I know what I'll be doing for the next three weeks but I have'nt thought beyon that. I know what I'll be doing for the next three weeks but I have'nt thought beyon that. Je sais ce que je vais faire pour les trois prochaines semaines, mais je have'nt pensée beyon que. Je sais ce que je vais faire pour les trois prochaines semaines, mais je have'nt pensée beyon que. 我知道我会做了接下来的三个星期,但我想到have'nt的博扬。 wǒ zhīdào wǒ huì zuòle jiē xiàlái de sān gè xīngqí, dàn wǒ xiǎngdào have'nt de bó yáng.
041 我知道我未来三周要干什么,但再往后我还没有想过 Wǒ zhīdào wǒ wèilái sān zhōu yào gànshénme, dàn zài wǎng hòu wǒ hái méiyǒu xiǎngguò 我 知道 我 未来 三周 要 干什么, 但 再往 后 我 还 没有 想过 Wǒ zhīdào wǒ wèilái sān zhōu yào gànshénme, dàn zài wǎng hòu wǒ hái méiyǒu xiǎngguò 我知道我未来三周要干什么,但再往后我还没有想过 Wǒ zhīdào wǒ wèilái sān zhōu yào gànshénme, dàn zài wǎng hòu wǒ hái méiyǒu xiǎngguò                                          
042 3 more than sth 3 more than sth 3 plus de qqch 3 plus de qqch 3比做某事更 3 bǐ zuò mǒu shì gèng
043 超出;除…之外 chāochū; chú…zhī wài 超出; 除 ... 之外 chāochū; chú... Zhī wài 超出;除...之外 chāochū; chú... Zhī wài                                          
044 Our success was far beyond what we thought possible.  Our success was far beyond what we thought possible.  Notre succès a été bien au-delà ce que nous pensions possible. Notre succès a été bien au-delà ce que nous pensions possible. 我们的成功远远超出了我们的想象。 wǒmen de chénggōng yuǎn yuǎn chāochūle wǒmen de xiǎngxiàng.
045 我们的成功远远超出了我们的估计范围 Wǒmen de chénggōng yuǎn yuǎn chāochūle wǒmen de gūjì fànwéi 我们 的 成功 远远 超出 了 我们 的 估计 范围 Wǒmen de chénggōng yuǎn yuǎn chāochūle wǒmen de gūjì fànwéi 我们的成功远远超出了我们的估计范围 Wǒmen de chénggōng yuǎn yuǎn chāochūle wǒmen de gūjì fànwéi                                          
046 She’s got nothing beyond her state pension She’s got nothing beyond her state pension Elle n'a rien obtenu au-delà de sa pension de l'Etat Elle n'a rien obtenu au-delà de sa pension de l'Etat 她有什么超出了她的国家养老金 tā yǒu shé me chāochūle tā de guójiā yǎnglǎo jīn
047 除了政府发的养老金外,她什么哥没有 chúle zhèngfǔ fā de yǎnglǎo jīn wài, tā shénme gē méiyǒu 除了 政府 发 的 养老金 外, 她 什么 哥 没有 chúle zhèngfǔ fā de yǎnglǎo jīn wài, tā shénme gē méiyǒu 除了政府发的养老金外,她什么哥没有 chúle zhèngfǔ fā de yǎnglǎo jīn wài, tā shénme gē méiyǒu                                          
048 她有什么超出了她的国家养老金 tā yǒu shé me chāochūle tā de guójiā yǎnglǎo jīn 她 有 什么 超出 了 她 的 国家 养老金 tā yǒu shénme chāochūle tā de guójiā yǎnglǎo jīn 她有什么超出了她的国家养老金 tā yǒu shé me chāochūle tā de guójiā yǎnglǎo jīn                                          
049 4 used to say that sth is not possible  4 used to say that sth is not possible  4 utilisé pour dire que qqch n'est pas possible 4 utilisé pour dire que qqch n'est pas possible 4常说某事是不可能的 4 cháng shuō mǒu shì shì bù kěnéng de
050 (表示不可能) (biǎoshì bù kěnéng) (表示 不可能) (biǎoshì bù kěnéng) (表示不可能) (biǎoshì bù kěnéng)                                          
051 The bicycle was beyond repair is too badly damaged to repair). The bicycle was beyond repair is too badly damaged to repair). Le vélo était au-delà de la réparation est trop endommagée pour réparer). Le vélo était au-delà de la réparation est trop endommagée pour réparer). 那辆自行车是无法修复太严重损坏维修)。 nà liàng zìxíngchē shì wúfǎ xiūfù tài yánzhòng sǔnhuài wéixiū).
052 自行车已损坏得无法參理 Zìxíngchē yǐ sǔnhuài dé wúfǎ cān lǐ 自行车 已 损坏 得 无法 參 理 Zìxíngchē yǐ sǔnhuài dé wúfǎ cān lǐ 自行车已损坏得无法参理 Zìxíngchē yǐ sǔnhuài dé wúfǎ cān lǐ                                          
053 the situation is beyond our control  the situation is beyond our control  la situation est hors de notre contrôle la situation est hors de notre contrôle 这种情况是我们无法控制的 zhè zhǒng qíngkuàng shì wǒmen wúfǎ kòngzhì de
054 我们已无法控制这一局面 wǒmen yǐ wúfǎ kòngzhì zhè yī júmiàn 我们 已 无法 控制 这一 局面 wǒmen yǐ wúfǎ kòngzhì zhè yī júmiàn 我们已无法控制这一局面 wǒmen yǐ wúfǎ kòngzhì zhè yī júmiàn                                          
055 5 too far or too advanced for sb/.sth  5 too far or too advanced for sb/.Sth  5 trop loin ou trop avancé pour sb / .sth 5 trop loin ou trop avancé pour sb/ .Sth 5太远或过于先进的SB / .sth 5 tài yuǎn huò guòyú xiānjìn de SB/ .Sth
056 超出...之外;非…所能及 chāochū... Zhī wài; fēi…suǒ néng jí 超出 ... 之外; 非 ... 所能 及 chāochū... Zhī wài; fēi... Suǒ néng jí 超出...之外;非...所能及 chāochū... Zhī wài; fēi... Suǒ néng jí                                          
057 The handle was just beyond my reach The handle was just beyond my reach La poignée était juste au-delà de ma portée La poignée était juste au-delà de ma portée 手柄只是我够不着 shǒubǐng zhǐshì wǒ gòu bùzháo
058 我差一点九才够得着把手 wǒ chà yī diǎn jiǔ cái gòu dézháo bǎshǒu 我 差一点 九 才够 得 着 把手 wǒ chà yī diǎn jiǔ cái gòu dé zhe bǎshǒu 我差一点九才够得着把手 wǒ chà yī diǎn jiǔ cái gòu dézháo bǎshǒu                                          
059 the exercise was beyond the abilities of most of the class. the exercise was beyond the abilities of most of the class. l'exercice était au-delà des capacités de la plupart de la classe. l'exercice était au-delà des capacités de la plupart de la classe. 这次演习是超出了大多数类的能力。 zhè cì yǎnxí shì chāochūle dà duōshù lèi de nénglì.
060 这个练习超出了班上大多数学生的能力 Zhège liànxí chāochūle bān shàng dà duōshù xuéshēng de nénglì 这个 练习 超出 了 班上 大多数 学生 的 能力 Zhège liànxí chāochūle bān shàng dà duōshù xuéshēng de nénglì 这个练习超出了班上大多数学生的能力 Zhège liànxí chāochūle bān shàng dà duōshù xuéshēng de nénglì                                          
061 be beyond sb (informal) to be impossible for sb to imagine, understand or do be beyond sb (informal) to be impossible for sb to imagine, understand or do être au-delà sb (informel) impossible pour sb d'imaginer, comprendre ou faire être au-delà sb (informel) impossible pour sb d'imaginer, comprendre ou faire 超越某人(非正式)是不可能对某人想象,理解或做 chāoyuè mǒu rén (fēi zhèngshì) shì bù kěnéng duì mǒu rén xiǎngxiàng, lǐjiě huò zuò
062  使某人无法想象(或理解、做等) shǐ mǒu rén wúfǎ xiǎngxiàng (huò lǐjiě, zuò děng)  使 某人 无法 想象 (或 理解, 做 等)  shǐ mǒu rén wúfǎ xiǎngxiàng (huò lǐjiě, zuò děng)  使某人无法想象(或理解,做等)  shǐ mǒu rén wúfǎ xiǎngxiàng (huò lǐjiě, zuò děng)                                          
063 it’s beyond me why she wants to marry Jeff it’s beyond me why she wants to marry Jeff il est au delà de moi pourquoi elle veut se marier avec Jeff il est au delà de moi pourquoi elle veut se marier avec Jeff 这超出了我,为什么她要嫁给杰夫 zhè chāochūle wǒ, wèishéme tā yào jià gěi jié fū
064 我无法理解她为什么要嫁给杰夫 wǒ wúfǎ lǐjiě tā wèishéme yào jià gěi jié fū 我 无法 理解 她 为什么 要 嫁给 杰夫 wǒ wúfǎ lǐjiě tā wèishéme yào jià gěi jié fū 我无法理解她为什么要嫁给杰夫 wǒ wúfǎ lǐjiě tā wèishéme yào jià gěi jié fū                                          
065 on the other side; further on on the other side; further on d'un autre côté; plus loin d'un autre côté; plus loin 在另一侧;进一步 zài lìng yī cè; jìnyībù
066  在另一边;在(或向)更远处;以远 zài lìng yībiān; zài (huò xiàng) gèng yuǎn chù; yǐ yuǎn  在 另 一边; 在 (或 向) 更 远处; 以远  zài lìng yībiān; zài (huò xiàng) gèng yuǎn chù; yǐ yuǎn  在另一边,在(或向)更远处;以远  zài lìng yībiān, zài (huò xiàng) gèng yuǎn chù; yǐ yuǎn                                          
067 Snowdon and the mountains beyond were covered in snow. Snowdon and the mountains beyond were covered in snow. Snowdon et les montagnes au-delà ont été couvertes de neige. Snowdon et les montagnes au-delà ont été couvertes de neige. 斯诺登和远处群山被积雪覆盖。 sī nuò dēng hé yuǎn chù qún shān bèi jī xuě fùgài.
068 斯诺登山及其以远的山脉都被积雪覆盖着 Sī nuò dēngshān jí qí yǐ yuǎn de shānmài dōu bèi jī xuě fùgàizhe 斯诺 登山 及其 以远 的 山脉 都 被 积雪 覆盖 着 Sī nuò dēngshān jí qí yǐ yuǎn de shānmài dōu bèi jī xuě fùgàizhe 斯诺登山及其以远的山脉都被积雪覆盖着 Sī nuò dēngshān jí qí yǐ yuǎn de shānmài dōu bèi jī xuě fùgàizhe                                          
069 The immediate future is clear, but it’s hard to tell what lies beyond. The immediate future is clear, but it’s hard to tell what lies beyond. L'avenir immédiat est clair, mais il est difficile de dire ce qui se trouve au-delà. L'avenir immédiat est clair, mais il est difficile de dire ce qui se trouve au-delà. 在不久的将来很清楚,但很难说以后如何。 zài bùjiǔ de jiānglái hěn qīngchǔ, dàn hěn nánshuō yǐhòu rúhé.
070 最近的将来已经明朗,但更往后就很难说了 Zuìjìn de jiānglái yǐjīng mínglǎng, dàn gèng wǎng hòu jiù hěn nánshuōle 最近 的 将来 已经 明朗, 但 更 往后 就 很难 说 了 Zuìjìn de jiānglái yǐjīng mínglǎng, dàn gèng wǎng hòu jiù hěn nánshuōle 最近的将来已经明朗,但更往后就很难说了 Zuìjìn de jiānglái yǐjīng mínglǎng, dàn gèng wǎng hòu jiù hěn nánshuōle                                          
071 the year 2005 and beyond * the year 2005 and beyond* l'année 2005 et au-delà * l'année 2005 et au-delà* 2005年及以后年度* 2005 nián jí yǐhòu niándù*
072  2005 年及以后  2005 nián jí yǐhòu   2005 年 及 以后  2005 nián jí yǐhòu  2005年及以后  2005 nián jí yǐhòu                                          
073 see back, doubt. see back, doubt. voir de retour, le doute. voir de retour, le doute. 看到后面,怀疑。 kàn dào hòumiàn, huáiyí.
074 bezel  Bezel  biseau Biseau 表圈 Biǎo quān
075  (technical (technical  (technique  (technique  (技术  (jìshù
076 (手表、手机等的)嵌玻璃凹槽,镶嵌板外圈 (shǒubiǎo, shǒujī děng de) qiàn bōlí āo cáo, xiāngqiàn bǎn wài quān (手表, 手机 等 的) 嵌 玻璃 凹槽, 镶嵌 板 外圈 (shǒubiǎo, shǒujī děng de) qiàn bōlí āo cáo, xiāngqiàn bǎn wài quān (手表,手机等的)嵌玻璃凹槽,镶嵌板外圈 (shǒubiǎo, shǒujī děng de) qiàn bōlí āo cáo, xiāngqiàn bǎn wài quān                                          
077 bezique  bezique  bésigue bésigue bezique bezique
078 a card game for two players, played with a double pack but including the seven to ace only in each suit a card game for two players, played with a double pack but including the seven to ace only in each suit un jeu de cartes pour deux joueurs, joué avec un double pack mais y compris les sept à ace que dans chaque costume un jeu de cartes pour deux joueurs, joué avec un double pack mais y compris les sept à ace que dans chaque costume 纸牌游戏两名球员,打了双包,但包括七,每种花色唯一王牌 zhǐpái yóuxì liǎng míng qiúyuán, dǎle shuāng bāo, dàn bāokuò qī, měi zhòng huāsè wéiyī wángpái
079 比齐克牌戏(供两人玩,使用只取七到幺点的两副牌) bǐ qí kè pái xì (gōng liǎng rén wán, shǐyòng zhǐ qǔ qī dào yāo diǎn de liǎng fù pái) 比 齐克 牌 戏 (供 两人 玩, 使用 只 取 七 到 幺 点 的 两 副 牌) bǐ qí kè pái xì (gōng liǎng rén wán, shǐyòng zhǐ qǔ qī dào yāo diǎn de liǎng fù pái) 比齐克牌戏(供两人玩,使用只取七到幺点的两副牌) bǐ qí kè pái xì (gōng liǎng rén wán, shǐyòng zhǐ qǔ qī dào yāo diǎn de liǎng fù pái)                                          
080 Bhagwan Bhagwan Bhagwan Bhagwan 巴格 bā gé
081 巴格 bā gé 巴格 bā gé 巴格 bā gé                                          
082 1 God 1 God 1 Dieu 1 Dieu 1神 1 shén
083   shén  shén shén                                          
084 May Bhagwan bless you May Bhagwan bless you Que Bhagwan vous bénisse Que Bhagwan vous bénisse 愿巴格祝福你 yuàn bā gé zhùfú nǐ
085 he said.  愿神保佑你。”他说。 he said. Yuàn shén bǎoyòu nǐ.” Tā shuō. il a dit.愿 神 保佑 你 ". 他 说. il a dit. Yuàn shén bǎoyòu nǐ". Tā shuō. 他说。愿神保佑你。“他说。 tā shuō. Yuàn shén bǎoyòu nǐ.“Tā shuō.                                          
086 2 a title for a guru or a god in the form of a man  2 A title for a guru or a god in the form of a man  2 un titre pour un gourou ou un dieu sous la forme d'un homme 2 Un titre pour un gourou ou un dieu sous la forme d'un homme 2一个大师标题或一个人的形式神 2 Yīgè dàshī biāotí huò yīgèrén de xíngshì shén
087 世尊(对古鲁或神的化身的称呼 shìzūn (duì gǔ lǔ huò shén de huàshēn de chēnghu 世尊 (对 古 鲁 或 神 的 化身 的 称呼 shìzūn (duì gǔ lǔ huò shén de huàshēn de chēnghu 世尊(对古鲁或神的化身的称呼 shìzūn (duì gǔ lǔ huò shén de huàshēn de chēnghu                                          
088 Bhagwan Rajneesh Bhagwan Rajneesh Bhagwan Rajneesh Bhagwan Rajneesh 巴格罗杰尼希 bā gé luó jié ní xī
089 拉吉尼希巴关大人 lā ji ní xī bā guān dàrén 拉吉尼希巴 关 大人 lā ji ní xī bā guān dàrén 拉吉尼希巴关大人 lā ji ní xī bā guān dàrén                                          
090 bhai  bhai  bhai bhai BHAI BHAI
091 1 a brother  1 a brother  1 frère 1 frère 1一哥 1 yī gē
092 哥哥;弟弟 gēgē; dìdì 哥哥; 弟弟 gēgē; dìdì 哥哥,弟弟 gēgē, dìdì                                          
093  2 used as a polite form of address to a man; in western India, often added to the first or last name  2 used as a polite form of address to a man; in western India, often added to the first or last name   2 utilisé comme une forme de politesse à un homme; dans l'ouest de l'Inde, souvent ajoutée au nom ou prénom  2 utilisé comme une forme de politesse à un homme; dans l'ouest de l'Inde, souvent ajoutée au nom ou prénom  2用作地址来了一个人的尊称;在印度西部,经常加入到名字或姓氏  2 yòng zuò dìzhǐ láile yīgèrén de zūnchēng; zài yìndù xībù, jīngcháng jiārù dào míngzì huò xìngshì
094 (对男子的礼貌称 呼;在印度西部,常缀于名或姓) (duì nánzǐ de lǐmào chēng hū; zài yìndù xībù, cháng zhuì yú míng huò xìng) (对 男子 的 礼貌 称 呼; 在 印度 西部, 常 缀 于 名 或 姓) (duì nánzǐ de lǐmào chēng hū; zài yìndù xībù, cháng zhuì yú míng huò xìng) (对男子的礼貌称呼;在印度西部,常缀于名或姓) (duì nánzǐ de lǐmào chēnghu; zài yìndù xībù, cháng zhuì yú míng huò xìng)                                          
095 Suresh Bhai Suresh Bhai Suresh Bhai Suresh Bhai 苏雷什巴伊 sū léi shén bā yī
096 苏雷什兄 sū léi shén xiōng 苏雷什 兄 sū léi shén xiōng 苏雷什兄 sū léi shén xiōng                                          
097 Gandhi Bhai Gandhi Bhai Gandhi Bhai Gandhi Bhai 甘地巴伊 gāndì bā yī
098 尊敬的甘地先生 zūnjìng de gāndì xiānshēng 尊敬 的 甘地 先生 zūnjìng de gāndì xiānshēng 尊敬的甘地先生 zūnjìng de gāndì xiānshēng                                          
099 bhaji  bhaji  bhaji bhaji bhaji bhaji
100  also bhajia  also bhajia   aussi Bhajia  aussi Bhajia  也bhajia  yě bhajia
101  (plural bhajis or bhajia)  (plural bhajis or bhajia)   (bhajis pluriel ou Bhajia)  (bhajis pluriel ou Bhajia)  (复数bhajis或bhajia)  (fùshù bhajis huò bhajia)
102 1 a spicy S Asian food consisting of vegetables fried in batter (= a mixture of flour and liquid) 1 a spicy S Asian food consisting of vegetables fried in batter (= a mixture of flour and liquid) 1 cuisine asiatique épicée S composé de légumes frits dans une pâte (= un mélange de farine et de liquide) 1 cuisine asiatique épicée S composé de légumes frits dans une pâte (= un mélange de farine et de liquide) 1辣小号包括在面糊油炸的蔬菜亚洲的食物(=面粉和液体的混合物) 1 là xiǎo hào bāokuò zài miànhú yóu zhá de shūcài yàzhōu de shíwù (=miànfěn hé yètǐ de hùnhéwù)
103 巴吉(南亚食品,将蔬菜放入面糊后油炸而成) bā jí (nányà shípǐn, jiāng shūcài fàng rù miànhú hòu yóu zhá ér chéng) 巴吉 (南亚 食品, 将 蔬菜 放入 面糊 后 油炸 而成) bā jí (nányà shípǐn, jiāng shūcài fàng rù miànhú hòu yóu zhá ér chéng) 巴吉(南亚食品,将蔬菜放入面糊后油炸而成) bā jí (nányà shípǐn, jiāng shūcài fàng rù miànhú hòu yóu zhá ér chéng)                                          
104 2 a S Asian dish of spicy fried vegetables  2 a S Asian dish of spicy fried vegetables  2 un S plat asiatique de légumes frits épicés 2 un S plat asiatique de légumes frits épicés 2 A S辛辣油炸的蔬菜亚盘 2 A S xīnlà yóu zhá de shūcài yà pán
105 南亚油炸辣菜 nányà yóu zhá là cài 南亚 油炸 辣 菜 nányà yóu zhá là cài 南亚油炸辣菜 nányà yóu zhá là cài                                          
106 the leaves and flower tops of the cannabis plant,used as a drug  the leaves and flower tops of the cannabis plant,used as a drug  les feuilles et les fleurs dessus de la plante de cannabis, utilisé comme un médicament les feuilles et les fleurs dessus de la plante de cannabis, utilisé comme un médicament 大麻植物的叶子和花上衣,用作药物 dàmá zhíwù de yèzi hé huā shàngyī, yòng zuò yàowù
107 大麻的叶和花穗(用作麻醉品) dàmá de yè hé huā suì (yòng zuò mázuì pǐn) 大麻 的 叶 和 花穗 (用作 麻醉品) dàmá de yè hé huā suì (yòng zuò mázuì pǐn) 大麻的叶和花穗(用作麻醉品) dàmá de yè hé huā suì (yòng zuò mázuì pǐn)                                          
108 bhangra bhangra bhangra bhangra bhangra的 bhangra de
109 a type of popular music that combines traditional Punjabi music from India and Pakistan with Western pop music a type of popular music that combines traditional Punjabi music from India and Pakistan with Western pop music un type de musique populaire qui combine la musique traditionnelle Punjabi de l'Inde et le Pakistan avec de la musique pop occidentale un type de musique populaire qui combine la musique traditionnelle Punjabi de l'Inde et le Pakistan avec de la musique pop occidentale 一种流行音乐,结合了传统旁遮普音乐来自印度和巴基斯坦与西方流行音乐 yī zhǒng liúxíng yīnyuè, jiéhéle chuántǒng pángzhēpǔ yīnyuè láizì yìndù hé bājīsītǎn yǔ xīfāng liúxíng yīnyuè
110  彭戈拉〔融合了印度和巴基斯坦的旁遮普乐和西方流行音乐) péng gē lā 〔rónghéle yìndù hé bājīsītǎn de pángzhēpǔ lè he xīfāng liúxíng yīnyuè)  彭 戈拉 〔融合 了 印度 和 巴基斯坦 的 旁遮普 乐 和 西方 流行 音乐)  péng gē lā 〔rónghéle yìndù hé bājīsītǎn de pángzhēpǔ lè hé xīfāng liúxíng yīnyuè)  彭戈拉〔融合了印度和巴基斯坦的旁遮普乐和西方流行音乐)  péng gē lā 〔rónghéle yìndù hé bājīsītǎn de pángzhēpǔ lè he xīfāng liúxíng yīnyuè)                                          
111 Bharatanatyam  Bharatanatyam  Bharatanatyam Bharatanatyam 婆罗多舞 póluó duō wǔ
112 a clas­sical dance form from southern India a clas­sical dance form from southern India une forme de danse classique du sud de l'Inde une forme de danse classique du sud de l'Inde 从印度南部古典舞蹈形式 cóng yìndù nánbù gǔdiǎn wǔdǎo xíngshì
113  婆罗多舞 (一种印度南部的古典舞) póluó duō wǔ (yī zhǒng yìndù nánbù de gǔdiǎn wǔ)  婆罗 多 舞 (一种 印度 南部 的 古典舞)  póluó duō wǔ (yī zhǒng yìndù nánbù de gǔdiǎn wǔ)  婆罗多舞(一种印度南部的古典舞)  póluó duō wǔ (yī zhǒng yìndù nánbù de gǔdiǎn wǔ)                                          
114 bhavan  bhavan  bhavan bhavan 总统府 zǒngtǒng fǔ
115 a building made or used for a special purpose, for example for meetings or concerts a building made or used for a special purpose, for example for meetings or concerts un bâtiment fabriqué ou utilisé à des fins particulières, par exemple pour des réunions ou des concerts un bâtiment fabriqué ou utilisé à des fins particulières, par exemple pour des réunions ou des concerts 制成或用于特殊用途的建筑物,例如用于会议或音乐会 zhì chéng huò yòng yú tèshū yòngtú de jiànzhú wù, lìrú yòng yú huìyì huò yīnyuè huì
116  (用于集会、音乐会等的)厅,馆,府  (yòng yú jíhuì, yīnyuè huì děng de) tīng, guǎn, fǔ   (用于 集会, 音乐会 等 的) 厅, 馆, 府  (yòng yú jíhuì, yīnyuè huì děng de) tīng, guǎn, fǔ  (用于集会,音乐会等的)厅,馆,府  (yòng yú jíhuì, yīnyuè huì děng de) tīng, guǎn, fǔ                                          
117 bhindi  bhindi  Bhindi Bhindi bhindi bhindi
118 {plural bhindi or bhindis) =OKRA {plural bhindi or bhindis) =OKRA {Bhindi ou bhindis pluriel) = OKRA {Bhindi ou bhindis pluriel) = OKRA {复数bhindi或bhindis)= OKRA {fùshù bhindi huò bhindis)= OKRA
119 bi-  bi-  bi- bi- shuāng
120  (in nouns and adjectives  (in nouns and adjectives   (Dans les noms et adjectifs  (Dans les noms et adjectifs  (以名词和形容词  (yǐ míngcí hé xíngróngcí
121 构成名词和舞容词)two; twice; double gòuchéng míngcí hé wǔ róng cí)two; twice; double 构成 名词 和 舞 容 词) deux; deux fois; double gòuchéng míngcí hé wǔ róng cí) deux; deux fois; double 构成名词和舞容词)二;两次;双 gòuchéng míngcí hé wǔ róng cí) èr; liǎng cì; shuāng                                          
122 二;两次;两 èr; liǎng cì; liǎng 二; 两次; 两 èr; liǎng cì; liǎng 二,两次,两 èr, liǎng cì, liǎng                                          
123 bilingual bilingual bilingue bilingue 双语 shuāngyǔ
124 双语的 shuāngyǔ de 双语 的 shuāngyǔ de 双语的 shuāngyǔ de                                          
125  bicentenary  bicentenary   bicentenaire  bicentenaire  二百周年  èrbǎi zhōunián
126 两百周年 liǎng bǎi zhōunián 两百 周年 liǎng bǎi zhōunián 两百周年 liǎng bǎi zhōunián                                          
127  with a period of time can mean either happening twice' in that period of time, or ‘happening once in every two periods. with a period of time can mean either happening twice' in that period of time, or ‘happening once in every two periods.  avec une période de temps peut signifier soit deux fois passe 'dans cette période de temps, ou «qui se passe une fois tous les deux périodes.  avec une période de temps peut signifier soit deux fois passe'dans cette période de temps, ou «qui se passe une fois tous les deux périodes.  用了一段时间可能意味“在那一段时间,或”两次发生在每两个时期发生一次。  yòngle yīduàn shíjiān kěnéng yìwèi “zài nà yīduàn shíjiān, huò” liǎng cì fāshēng zài měi liǎng gè shíqí fāshēng yīcì.
128  * bi-和某个时期结合可表示在该时期内发生两欠,或每两个时期发生一次 * Bi-hé mǒu gè shíqí jiéhé kě biǎoshì zài gāi shíqí nèi fāshēng liǎng qiàn, huò měi liǎng gè shíqí fāshēng yīcì  * Bi- 和 某个 时期 结合 可 表示 在 该 时期 内 发生 两 欠, 或 每 两个 时期 发生 一次  * Bi- hé mǒu gè shíqí jiéhé kě biǎoshì zài gāi shíqí nèi fāshēng liǎng qiàn, huò měi liǎng gè shíqí fāshēng yīcì  *双边和某个时期结合可表示在该时期内发生两欠,或每两个时期发生一次  *Shuāngbiān hé mǒu gè shíqí jiéhé kě biǎoshì zài gāi shíqí nèi fāshēng liǎng qiàn, huò měi liǎng gè shíqí fāshēng yīcì                                          
129 bialy (plural bialys)  bialy (plural bialys)  bialy (bialys pluriel) bialy (bialys pluriel) bialy(复数bialys) bialy(fùshù bialys)                                          
130 (US) a flat bread roll with chopped onions on the top  (US) a flat bread roll with chopped onions on the top  (Etats-Unis), un pain plat avec les oignons hachés sur le dessus (Etats-Unis), un pain plat avec les oignons hachés sur le dessus (美国)的扁平面包卷在顶部葱切碎 (měiguó) de biǎnpíng miànbāo juàn zài dǐngbù cōng qiē suì
131 漁备面包卷 yú bèi miànbāo juàn 漁 备 面包 卷 yú bèi miànbāo juǎn 渔备面包卷 yú bèi miànbāo juàn                                          
132 biannual biannual semestriel semestriel 一年两次 yī nián liǎng cì
133  [only before noun] happening twice a year [only before noun] happening twice a year  [Seulement avant noun] passe deux fois par an  [Seulement avant noun] passe deux fois par an  [名词只有前]每年两次发生  [míngcí zhǐyǒu qián] měinián liǎng cì fāshēng
134  —年兩度办 —nián liǎng dù bàn  - 年 兩度 办  - nián liǎng dù bàn   - 年两度办   - nián liǎng dù bàn                                          
135 一compare annual — see also yī compare annual — see also 一 comparer annuelle - voir aussi yī comparer annuelle - voir aussi 一比较年度 - 见 yī bǐjiào niándù - jiàn
136 BIENNIAL BIENNIAL BIENNAL BIENNAL BIENNIAL BIENNIAL
137 bias  bias  préjugé préjugé 偏压 piān yā
138 1 [ usually sing.] a strong feeling in favour of or against one group of people, or one side in an argu­ment, often not based on fair judgement  1 [usually sing.] A strong feeling in favour of or against one group of people, or one side in an argu­ment, often not based on fair judgement  1 [habitude de chanter.] Un fort sentiment en faveur ou contre un groupe de personnes, ou d'un côté dans un argument, souvent fondée sur le jugement équitable 1 [habitude de chanter.] Un fort sentiment en faveur ou contre un groupe de personnes, ou d'un côté dans un argument, souvent fondée sur le jugement équitable 1 [通常唱]赞成或反对一群人,或在争论一个侧面一种强烈的感觉,往往不是基于公平审判 1 [tōngcháng chàng] zànchéng huò fǎnduì yīqún rén, huò zài zhēnglùn yīgè cèmiàn yī zhǒng qiángliè de gǎnjué, wǎngwǎng bùshì jīyú gōngpíng shěnpàn
139 偏向:偏心;偏向 piānxiàng: Piānxīn; piānxiàng 偏向: 偏心; 偏向 piānxiàng: Piānxīn; piānxiàng 偏向:偏心;偏向 piānxiàng: Piānxīn; piānxiàng                                          
140 通常唱]赞成或反对一群人,或在争论一个侧面一种强烈的感觉,往往不是基于公平审判 tōngcháng chàng] zànchéng huò fǎnduì yīqún rén, huò zài zhēnglùn yīgè cèmiàn yī zhǒng qiángliè de gǎnjué, wǎngwǎng bùshì jīyú gōngpíng shěnpàn 通常唱]赞成或反对一群人,或在争论一个侧面一种强烈的感觉,往往不是基于公平审判 tōngcháng chàng] zànchéng huò fǎnduì yīqún rén, huò zài zhēnglùn yīgè cèmiàn yī zhǒng qiángliè de gǎnjué, wǎngwǎng bùshì jīyú gōngpíng shěnpàn 通常唱]赞成或反对一群人,或在争论一个侧面一种强烈的感觉,往往不是基于公平审判 tōngcháng chàng] zànchéng huò fǎnduì yīqún rén, huò zài zhēnglùn yīgè cèmiàn yī zhǒng qiángliè de gǎnjué, wǎngwǎng bùshì jīyú gōngpíng shěnpàn                                          
141 accusations of political party in news programmes (= that reports are unfair and show favour to one political party) accusations of political party in news programmes (= that reports are unfair and show favour to one political party) accusations de parti politique dans les programmes d'information (= que les rapports sont injustes et montrent favorables à un parti politique) accusations de parti politique dans les programmes d'information (= que les rapports sont injustes et montrent favorables à un parti politique) 在新闻节目政党的指责(=该报告是不公平的,施恩于一个政党) zài xīnwén jiémù zhèngdǎng de zhǐzé (=gāi bàogào shì bù gōngpíng de, shī ēn yú yīgè zhèngdǎng)
142 对新闻报道中政治偏袒的指责 duì xīnwén bàodào zhōng zhèngzhì piāntǎn de zhǐzé 对 新闻 报道 中 政治 偏袒 的 指责 duì xīnwén bàodào zhōng zhèngzhì piāntǎn de zhǐzé 对新闻报道中政治偏袒的指责 duì xīnwén bàodào zhōng zhèngzhì piāntǎn de zhǐzé
143 Employers must consider all candidates impartially and without bios. Employers must consider all candidates impartially and without bios. Les employeurs doivent tenir compte de tous les candidats de manière impartiale et sans bios. Les employeurs doivent tenir compte de tous les candidats de manière impartiale et sans bios. 雇主必须公正,不带BIOS考虑所有候选人。 gùzhǔ bìxū gōngzhèng, bù dài BIOS kǎolǜ suǒyǒu hòuxuǎn rén.
144 雇主必须公平而毫无成见地考虑所有求职者 Gùzhǔ bìxū gōngpíng ér háo wú chéngjiàn dì kǎolǜ suǒyǒu qiúzhí zhě 雇主 必须 公平 而 毫无 成见 地 考虑 所有 求职者 Gùzhǔ bìxū gōngpíng ér háo wú chéngjiàn de kǎolǜ suǒyǒu qiúzhí zhě 雇主必须公平而毫无成见地考虑所有求职者 Gùzhǔ bìxū gōngpíng ér háo wú chéngjiàn dì kǎolǜ suǒyǒu qiúzhí zhě                                          
145 Some institutions still have a strong bias against women Some institutions still have a strong bias against women Certaines institutions ont encore un fort parti pris contre les femmes Certaines institutions ont encore un fort parti pris contre les femmes 有些机构仍然有对妇女的一个强烈的偏见 yǒuxiē jīgòu réngrán yǒu duì fùnǚ de yīgè qiángliè de piānjiàn
146 有些机构仍然对妇女持有很大偏见 yǒuxiē jīgòu réngrán duì fùnǚ chí yǒu hěn dà piānjiàn 有些 机构 仍然 对 妇女 持有 很大 偏见 yǒuxiē jīgòu réngrán duì fùnǚ chí yǒu hěn dà piānjiàn 有些机构仍然对妇女持有很大偏见 yǒuxiē jīgòu réngrán duì fùnǚ chí yǒu hěn dà piānjiàn
147 2 [usually sing] an interest in one thing more than others; a special ability 2 [usually sing] an interest in one thing more than others; a special ability 2 [chante habituellement] un intérêt dans une chose plus que d'autres; une capacité spéciale 2 [chante habituellement] un intérêt dans une chose plus que d'autres; une capacité spéciale 2 [唱通常在一件事比别人更多的利益;特殊能力 2 [chàng tōngcháng zài yī jiàn shì bǐ biérén gèng duō de lìyì; tèshū nénglì
148  偏爱;特殊能力 piān'ài; tèshū nénglì  偏爱; 特殊 能力  piān'ài; tèshū nénglì  偏爱;特殊能力  piān'ài; tèshū nénglì                                          
149 the course has a strong practical bias the course has a strong practical bias le cours a une forte orientation pratique le cours a une forte orientation pratique 课程具有很强的实用性偏见 kèchéng jùyǒu hěn qiáng de shíyòng xìng piānjiàn
150 这个课瘙偏重实用 zhège kè sào piānzhòng shíyòng 这个 课 瘙 偏重 实用 zhège kè sào piānzhòng shíyòng 这个课瘙偏重实用 zhège kè sào piānzhòng shíyòng                                          
151 课程具有很强的实用性偏见 kèchéng jùyǒu hěn qiáng de shíyòng xìng piānjiàn 课程 具有 很强 的 实用性 偏见 kèchéng jùyǒu hěn qiáng de shíyòng xìng piānjiàn 课程具有很强的实用性偏见 kèchéng jùyǒu hěn qiáng de shíyòng xìng piānjiàn                                          
152 3 [sing.] the bias of a piece of cloth is an edge cut diagonally across the threads 3 [sing.] The bias of a piece of cloth is an edge cut diagonally across the threads 3 [chanter.] Le biais d'un morceau de tissu est un bord coupé en diagonale à travers les fils 3 [chanter.] Le biais d'un morceau de tissu est un bord coupé en diagonale à travers les fils 3 [唱]一块布的偏见是跨线程切成斜边缘 3 [chàng] yīkuài bù de piānjiàn shì kuà xiànchéng qiè chéng xié biānyuán
153  斜裁 xié cái  斜裁  xié cái  斜裁  xié cái                                          
154 the skirt is cut on the bias. the skirt is cut on the bias. la jupe est coupée en biais. la jupe est coupée en biais. 裙部被斜裁。 qún bù bèi xié cái.
155 这条裙子是斜裁的 Zhè tiáo qúnzi shì xié cái de 这 条 裙子 是 斜裁 的 Zhè tiáo qúnzi shì xié cái de 这条裙子是斜裁的 Zhè tiáo qúnzi shì xié cái de                                          
156 verb ( s- or -ss-) [VN] ~ sb/sth (towards/against/in favour of sb/sth) to unfairly influence sb's opinions or decisions verb (s- or -ss-) [VN] ~ sb/sth (towards/against/in favour of sb/sth) to unfairly influence sb's opinions or decisions verbe (s- ou -ss-) [VN] ~ sb / sth (vers / contre / en faveur de qn / qch) pour influencer injustement les opinions ou les décisions de sb verbe (s- ou -ss-) [VN] ~ sb/ sth (vers/ contre/ en faveur de qn/ qch) pour influencer injustement les opinions ou les décisions de sb 动词(S-或-SS-)[V]〜SB /某事(向赞成/反对/赞成某人/某物)不公平地影响某人的意见或决定 dòngcí (S-huò-SS-)[V]〜SB/mǒu shì (xiàng zànchéng/fǎnduì/zànchéng mǒu rén/mǒu wù) bù gōngpíng dì yǐngxiǎng mǒu rén de yìjiàn huò juédìng
157 使有偏见;使偏心;使偏向 shǐ yǒu piānjiàn; shǐ piānxīn; shǐ piānxiàng 使 有 偏见; 使 偏心; 使 偏向 shǐ yǒu piānjiàn; shǐ piānxīn; shǐ piānxiàng 使有偏见;使偏心,使偏向 shǐ yǒu piānjiàn; shǐ piānxīn, shǐ piānxiàng                                          
158 (S-或-SS-)[V]〜SB /某事(向赞成/反对/赞成某人/某物)不公平地影响某人的意见或决定 (S-huò-SS-)[V]〜SB/mǒu shì (xiàng zànchéng/fǎnduì/zànchéng mǒu rén/mǒu wù) bù gōngpíng dì yǐngxiǎng mǒu rén de yìjiàn huò juédìng (S- 或 -SS -) [V] ~SB / 某 事 (向 赞成 / 反对 / 赞成 某人 / 某物) 不 公平 地 影响 某人 的 意见 或 决定 (S- huò -SS -) [V] ~SB/ mǒu shì (xiàng zànchéng/ fǎnduì/ zànchéng mǒu rén/ mǒu wù) bù gōngpíng de yǐngxiǎng mǒu rén de yìjiàn huò juédìng (S-或-SS - )[V] ~SB /某事(向赞成/反对/赞成某人/某物)不公平地影响某人的意见或决定 (S-huò-SS - )[V] ~SB/mǒu shì (xiàng zànchéng/fǎnduì/zànchéng mǒu rén/mǒu wù) bù gōngpíng dì yǐngxiǎng mǒu rén de yìjiàn huò juédìng                                          
159 synonyme prejudice: synonyme prejudice: SYNONYME préjudice: SYNONYME préjudice: synonyme偏见: synonyme piānjiàn:
160 The newspapers have biased people against her. The newspapers have biased people against her. Les journaux ont des gens biaisés contre elle. Les journaux ont des gens biaisés contre elle. 报纸有对她有偏见的人。 Bàozhǐ yǒu duì tā yǒu piānjiàn de rén.
161 *她产生了偏见 *Tā chǎnshēngle piānjiàn * 她 产生 了 偏见 * Tā chǎnshēngle piānjiàn *她产生了偏见 *Tā chǎnshēngle piānjiàn                                          
162 报纸有对她有偏见的人 bàozhǐ yǒu duì tā yǒu piānjiàn de rén 报纸 有 对 她 有 偏见 的 人 bàozhǐ yǒu duì tā yǒu piānjiàn de rén 报纸有对她有偏见的人 bàozhǐ yǒu duì tā yǒu piānjiàn de rén                                          
163 bias-cut (of cloth or of an item of clothing  bias-cut (of cloth or of an item of clothing  coupé en biais (de tissu ou d'un vêtement coupé en biais (de tissu ou d'un vêtement 偏压切(布或一件衣物的 piān yā qiè (bù huò yī jiàn yīwù de
164 布料或衣物) bùliào huò yīwù) 布料 或 衣物) bùliào huò yīwù) 布料或衣物) bùliào huò yīwù)                                          
165 cut across the natural direction of the lines in the floth cut across the natural direction of the lines in the floth couper à travers la direction naturelle des lignes dans le floth couper à travers la direction naturelle des lignes dans le floth 横跨在floth线的自然方向切 héng kuà zài floth xiàn de zìrán fāngxiàng qiè
166 斜裁的;斜切的 xié cái de; xié qiē de 斜裁 的; 斜切 的 xié cái de; xié qiē de 斜裁的,斜切的 xié cái de, xié qiē de                                          
167 biased (also biassed)  biased (also biassed)  biaisé (également sollicité) biaisé (également sollicité) 偏(也偏压) piān (yě piān yā)
168 1 ~ (toward(s)/ against/in favour of sb/sth) having a tendency to show favour towards or against one group of people or one opinion for personal reasons; making unfair judgements 1 ~ (toward(s)/ against/in favour of sb/sth) having a tendency to show favour towards or against one group of people or one opinion for personal reasons; making unfair judgements 1 ~ (vers (s) / contre / en faveur de qn / qch) ayant tendance à montrer faveur envers ou contre un groupe de personnes ou une opinion pour des raisons personnelles; des jugements injustes 1 ~ (vers (s)/ contre/ en faveur de qn/ qch) ayant tendance à montrer faveur envers ou contre un groupe de personnes ou une opinion pour des raisons personnelles; des jugements injustes 1〜(朝(S)/反对/赞成某人/某物),具有显示赞成对反对或一组人,或因个人原因之一舆论的倾向;让不公平的判断 1〜(cháo (S)/fǎnduì/zànchéng mǒu rén/mǒu wù), jùyǒu xiǎnshì zànchéng duì fǎnduì huò yī zǔ rén, huò yīn gè rén yuányīn zhī yī yúlùn de qīngxiàng; ràng bù gōngpíng de pànduàn
169 有偏见的;倾向性的;片面的: yǒu piānjiàn de; qīngxiàng xìng de; piànmiàn de: 有 偏见 的; 倾向性 的; 片面 的: yǒu piānjiàn de; qīngxiàng xìng de; piànmiàn de: 有偏见的,倾向性的,片面的: yǒu piānjiàn de, qīngxiàng xìng de, piànmiàn de:                                          
170 biased information/sources/press reports Biased information/sources/press reports biaisés informations / sources / rapports de presse Biaisés informations/ sources/ rapports de presse 偏颇的信息/来源/新闻报道 Piānpō de xìnxī/láiyuán/xīnwén bàodào
171  片面的信息 / 消息来源 / 新闻报道 piànmiàn de xìnxī/ xiāoxī láiyuán/ xīnwén bàodào  片面 的 信息 / 消息 来源 / 新闻 报道  piànmiàn de xìnxī/ xiāoxī láiyuán/ xīnwén bàodào  片面的信息/消息来源/新闻报道  piànmiàn de xìnxī/xiāoxī láiyuán/xīnwén bàodào                                          
172  a biased jury/witness a biased jury/witness  un jury partial / témoin  un jury partial/ témoin  有偏见的陪审团/见证  yǒu piānjiàn de péishěn tuán/jiànzhèng
173 有成见的陪审团/证人 yǒu chéngjiàn de péishěn tuán/zhèngrén 有 成见 的 陪审团 / 证人 yǒu chéngjiàn de péishěn tuán/ zhèngrén 有成见的陪审团/证人 yǒu chéngjiàn de péishěn tuán/zhèngrén                                          
174 opposé unbiased opposé unbiased Opposé impartiale Opposé impartiale 反对偏见 fǎnduì piānjiàn
175  2 ~ toward(s) sth/sb having a particular interest in one thing more than others 2 ~ toward(s) sth/sb having a particular interest in one thing more than others  2 ~ vers (s) sth / sb ayant un intérêt particulier pour une chose plus que d'autres  2 ~ vers (s) sth/ sb ayant un intérêt particulier pour une chose plus que d'autres  2〜朝(S)某事/某人有一件事特别感兴趣比别人多  2〜cháo (S) mǒu shì/mǒu rén yǒu yī jiàn shì tèbié gǎn xìngqù bǐ biérén duō
176  偏重;偏向: piānzhòng; piānxiàng:  偏重; 偏向:  piānzhòng; piānxiàng:  偏重;偏向:  piānzhòng; piānxiàng:                                          
177 a school biased towards music and art A school biased towards music and art une école biaisée en faveur de la musique et de l'art Une école biaisée en faveur de la musique et de l'art 对音乐和艺术偏置学校 Duì yīnyuè hé yìshù piān zhì xuéxiào
178  —所偏重音乐和艺术的学校 —suǒ piānzhòng yīnyuè hé yìshù de xuéxiào  - 所 偏重 音乐 和 艺术 的 学校  - suǒ piānzhòng yīnyuè hé yìshù de xuéxiào   - 所偏重音乐和艺术的学校   - suǒ piānzhòng yīnyuè hé yìshù de xuéxiào                                          
179 biathlon biathlon biathlon biathlon 冬季两项 dōngjì liǎng xiàng
180 a sporting event that combines cross-country skiing and rifle shooting a sporting event that combines cross-country skiing and rifle shooting un événement sportif qui combine le ski de fond et tir à la carabine un événement sportif qui combine le ski de fond et tir à la carabine 它结合了越野滑雪和步枪射击体育赛事 tā jiéhéle yuèyě huáxuě hé bùqiāng shèjí tǐyù sàishì
181 两项运动(越野滑雪和步枪射击:) liǎng xiàng yùndòng (yuèyě huáxuě hé bùqiāng shèjí:) 两项 运动 (越野 滑雪 和 步枪 射击 :) liǎng xiàng yùndòng (yuèyě huáxuě hé bùqiāng shèjí:) 两项运动(越野滑雪和步枪射击:) liǎng xiàng yùndòng (yuèyě huáxuě hé bùqiāng shèjí:)                                          
182 一compare Yī compare 一 comparer Yī comparer 一比较 Yī bǐjiào
183 DECATHLON, HEPTATHLON, PENTATHLON, TETRATHLON, TRIATHLON DECATHLON, HEPTATHLON, PENTATHLON, TETRATHLON, TRIATHLON DECATHLON, Heptathlon, PENTATHLON, tetrathlon, TRIATHLON DECATHLON, Heptathlon, PENTATHLON, tetrathlon, TRIATHLON 迪卡侬,七项全能,现代五项,TETRATHLON,铁人三项 díkǎnóng, qī xiàng quánnéng, xiàndài wǔ xiàng,TETRATHLON, tiěrén sān xiàng
184 bib  bib  bavoir bavoir 围兜 wéi dōu
185 1 a piece of cloth or plastic that you put under babies5 chins to protect their clothes while they are eating  1 a piece of cloth or plastic that you put under babies5 chins to protect their clothes while they are eating  1 un morceau de tissu ou de plastique que vous placez sous le menton de babies5 pour protéger leurs vêtements pendant qu'ils mangent 1 un morceau de tissu ou de plastique que vous placez sous le menton de babies5 pour protéger leurs vêtements pendant qu'ils mangent 1一块布或塑料,你把下babies5下巴来保护自己的衣服,而他们都在吃 1 yīkuài bù huò sùliào, nǐ bǎ xià babies5 xiàbā lái bǎohù zìjǐ de yīfú, ér tāmen dōu zài chī
186 围嘴;围兜  wéi zuǐ; wéi dōu  围 嘴; 围兜 wéi zuǐ; wéi dōu 围嘴;围兜 wéi zuǐ; wéi dōu                                          
187 2  a piece of cloth or plastic with a number or special colours on it that people wear on their chests and backs when they are taking part in a sport,so that people know who they are  2 a piece of cloth or plastic with a number or special colours on it that people wear on their chests and backs when they are taking part in a sport,so that people know who they are  2 un morceau de tissu ou de plastique avec un nombre ou couleurs spéciales sur ce que les gens portent sur leur poitrine et le dos quand ils prennent part à un sport, de sorte que les gens sachent qui ils sont 2 un morceau de tissu ou de plastique avec un nombre ou couleurs spéciales sur ce que les gens portent sur leur poitrine et le dos quand ils prennent part à un sport, de sorte que les gens sachent qui ils sont 2一块布或塑料带数字或它的特殊色彩,人穿在他们的胸口和背上,当他们正在参与一项运动,让人们知道他们是谁 2 yīkuài bù huò sùliào dài shùzì huò tā de tèshū sècǎi, rén chuān zài tāmen de xiōngkǒu hé bèi shàng, dāng tāmen zhèngzài cānyù yī xiàng yùndòng, ràng rénmen zhīdào tāmen shì shuí
188 (运动员佩戴的))号码布,彩色身份标记 (yùndòngyuán pèidài de)) hàomǎ bù, cǎisè shēnfèn biāojì (运动员 佩戴 的)) 号码 布, 彩色 身份 标记 (yùndòngyuán pèidài de)) hàomǎ bù, cǎisè shēnfèn biāojì (运动员佩戴的))号码布,彩色身份标记 (yùndòngyuán pèidài de)) hàomǎ bù, cǎisè shēnfèn biāojì
189 一picture  yī picture  一 image yī image 一图片 yī túpiàn
190 hockey hockey le hockey le hockey 曲棍球 qūgùnqiú
191  your best bib and tucker (humorous) your best clothes that you only wear on special occasions your best bib and tucker (humorous) your best clothes that you only wear on special occasions  votre meilleur dossard et tucker (humoristique) vos meilleurs vêtements que vous portez seulement lors d'occasions spéciales  votre meilleur dossard et tucker (humoristique) vos meilleurs vêtements que vous portez seulement lors d'occasions spéciales  你最好的衣服(幽默)你最好的衣服,你只在特殊场合穿着  nǐ zuì hǎo de yīfú (yōumò) nǐ zuì hǎo de yīfú, nǐ zhǐ zài tèshū chǎnghé chuānzhuó
192  (个人)最漂亮的衣服  (gèrén) zuì piàoliang de yīfú   (个人) 最 漂亮 的 衣服  (gèrén) zuì piàoliang de yīfú  (个人)最漂亮的衣服  (gè rén) zuì piàoliang de yīfú                                          
193 bible bible Bible Bible 圣经 shèngjīng
194 1 the Bible [sing.] the holy book of the Christian religion, consisting of the Old Testament and the New Testament 1 the Bible [sing.] The holy book of the Christian religion, consisting of the Old Testament and the New Testament 1 la Bible [chanter.] Le livre sacré de la religion chrétienne, composée de l'Ancien Testament et le Nouveau Testament 1 la Bible [chanter.] Le livre sacré de la religion chrétienne, composée de l'Ancien Testament et le Nouveau Testament 1圣经[唱]基督教的圣书,包括旧约和新约 1 shèngjīng [chàng] jīdūjiào de shèng shū, bāokuò jiù yuē hé xīn yuē
195 基督教的《圣经》(包括《旧 约.》和《新约》 jīdūjiào de “shèngjīng”(bāokuò “jiù yuē.” Hé “xīn yuē” 基督教 的 "圣经" (包括 "旧 约." 和 "新 约" jīdūjiào de"shèngjīng" (bāokuò"jiù yuē." Hé"xīn yuē" 基督教的“圣经”(包括“旧约”和“新约” jīdūjiào de “shèngjīng”(bāokuò “jiù yuē” hé “xīn yuē”                                          
196 2 the Bible [sing.] the holy book of 2 the Bible [sing.] The holy book of 2 la Bible [chanter.] Le livre saint de 2 la Bible [chanter.] Le livre saint de 2圣经[唱]的圣书 2 shèngjīng [chàng] de shèng shū
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308