A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
001 beta-carotene Beta-carotene bêta-carotène Bêta-carotène β-胡萝卜素 B-húluóbo sù                                          
002 pressure  pressure  pression pression 压力 yālì
003 β阻滞药(用以控制心率,治疗严重胸部疼痛,以及降低血压) b zǔ zhì yào (yòng yǐ kòngzhì xīnlǜ, zhìliáo yánzhòng xiōngbù téngtòng, yǐjí jiàngdī xiěyā) β 阻滞 药 (用以 控制 心率, 治疗 严重 胸部 疼痛, 以及 降低 血压) b zǔ zhì yào (yòng yǐ kòngzhì xīnlǜ, zhìliáo yánzhòng xiōngbù téngtòng, yǐjí jiàngdī xiěyā) β阻滞药(用以控制心率,治疗严重胸部疼痛,以及降低血压) b zǔ zhì yào (yòng yǐ kòngzhì xīnlǜ, zhìliáo yánzhòng xiōngbù téngtòng, yǐjí jiàngdī xiěyā)                                          
004 beta-carotene beta-carotene bêta-carotène bêta-carotène β-胡萝卜素 b-húluóbo sù
005 a substance found in carrots and other plants, which is needed by humans *  a substance found in carrots and other plants, which is needed by humans*  une substance trouvée dans les carottes et autres plantes, ce qui est nécessaire par l'homme * une substance trouvée dans les carottes et autres plantes, ce qui est nécessaire par l'homme* 在胡萝卜等植物中发现的一种物质,它是由人类需要* zài húluóbo děng zhíwù zhòng fāxiàn de yī zhǒng wùzhí, tā shì yóu rénlèi xūyào*
006 (β-胡萝卜素 (b-húluóbo sù (Β- 胡萝卜素 (B- húluóbo sù (β-胡萝卜素 (b-húluóbo sù                                          
007 beta decay  beta decay  désintégration bêta désintégration bêta β衰变 b shuāibiàn
008 [sing.] (physics 物)the breaking up of an atom in which an electron is given off  [sing.] (Physics wù)the breaking up of an atom in which an electron is given off  [Chanter.] (Physique 物) la rupture d'un atome dans lequel un électron se dégage [Chanter.] (Physique wù) la rupture d'un atome dans lequel un électron se dégage [唱](物理物),其中电子给出了一个原子的分手 [chàng](wùlǐ wù), qízhōng diànzǐ gěi chūle yīgè yuánzǐ de fēnshǒu
009 * β衰变 (指原子分裂并释放出一个电子) * b shuāibiàn (zhǐ yuánzǐ fēnliè bìngshìfàng chū yīgè diànzǐ) * Β 衰变 (指 原子 分裂 并 释放 出 一个 电子) * B shuāibiàn (zhǐ yuánzǐ fēnliè bìngshìfàng chū yīgè diànzǐ) *β衰变(指原子分裂并释放出一个电子) *b shuāibiàn (zhǐ yuánzǐ fēnliè bìngshìfàng chū yīgè diànzǐ)                                          
010 betake  betake  betake betake 奔往 bēn wǎng
011  (betook ) betaken (betook) betaken  (Rendîmes) betaken  (Rendîmes) betaken  (betook)betaken  (betook)betaken
012  〜yourself to go somewhere 〜yourself to go somewhere  ~yourself pour aller quelque part  ~yourself pour aller quelque part  ~yourself去什么地方  ~yourself qù shénme dìfāng
013 前往,去(某处) qiánwǎng, qù (mǒu chù) 前往, 去 (某处) qiánwǎng, qù (mǒu chù) 前往,去(某处) qiánwǎng, qù (mǒu chù)                                          
014 he betook himself to his room he betook himself to his room il se rendit dans sa chambre il se rendit dans sa chambre 他betook自己他的房间 tā betook zìjǐ tā de fángjiān
015 他进了自己的房间 tā jìnle zìjǐ de fángjiān 他 进 了 自己 的 房间 tā jìnle zìjǐ de fángjiān 他进了自己的房间 tā jìnle zìjǐ de fángjiān                                          
016 beta test  a test on a new product, done by sb who does not work for the company that is developing the product beta test a test on a new product, done by sb who does not work for the company that is developing the product bêta-test d'un test sur un nouveau produit, effectuée par sb qui ne travaille pas pour l'entreprise qui développe le produit bêta-test d'un test sur un nouveau produit, effectuée par sb qui ne travaille pas pour l'entreprise qui développe le produit beta测试一个新的产品测试,由某人做谁不为所开发产品的公司工作 beta cèshì yīgè xīn de chǎnpǐn cèshì, yóu mǒu rén zuò shuí bù wéi suǒ kāifā chǎnpǐn de gōngsī gōngzuò
017  *β测试(外部对公司新产品的测试) *b cèshì (wàibù duì gōngsī xīn chǎnpǐn de cèshì)  * Β 测试 (外部 对 公司 新 产品 的 测试)  * B cèshì (wàibù duì gōngsī xīn chǎnpǐn de cèshì)  *β测试(外部对公司新产品的测试)  *b cèshì (wàibù duì gōngsī xīn chǎnpǐn de cèshì)                                          
018  —compare alpha test —compare alpha test  test alpha -compare  test alpha -compare  -compare alpha测试  -compare alpha cèshì
019  beta test  beta test   bêta-test  bêta-test  beta测试  beta cèshì
020 beta version [usually sing.] the version of a new product, especially computer software, that is almost ready for the public to buy or use, but is given to a few customers to test first  beta version [usually sing.] The version of a new product, especially computer software, that is almost ready for the public to buy or use, but is given to a few customers to test first  Version beta [chanter habituellement.] la version d'un nouveau produit, en particulier les logiciels d'ordinateur, qui est presque prêt pour le public d'acheter ou de l'utilisation, mais est donné à quelques clients pour tester la première Version beta [chanter habituellement.] La version d'un nouveau produit, en particulier les logiciels d'ordinateur, qui est presque prêt pour le public d'acheter ou de l'utilisation, mais est donné à quelques clients pour tester la première 测试版[通常唱]一个新​​的产品,特别是计算机软件的版本,几乎是准备好市民购买或使用,但考虑到一些客户先行先试 cèshì bǎn [tōngcháng chàng] yīgè xīn​​de chǎnpǐn, tèbié shì jìsuànjī ruǎnjiàn de bǎnběn, jīhū shì zhǔnbèi hǎo shìmín gòumǎi huò shǐyòng, dàn kǎolǜ dào yīxiē kèhù xiānxíng xiān shì
021  (计算机软件等新产品上市前的)β版,测试版 (jìsuànjī ruǎnjiàn děng xīn chǎnpǐn shàngshì qián de)b bǎn, cèshì bǎn  (计算机 软件 等 新 产品 上市 前 的) β 版, 测试 版  (jìsuànjī ruǎnjiàn děng xīn chǎnpǐn shàngshì qián de) b bǎn, cèshì bǎn  (计算机软件等新产品上市前的)β版,测试版  (jìsuànjī ruǎnjiàn děng xīn chǎnpǐn shàngshì qián de)b bǎn, cèshì bǎn
022 betel the leaves of a climbing plant, also called bete丨,chewed by people in Asia  betel the leaves of a climbing plant, also called bete gǔn,chewed by people in Asia  Betel les feuilles d'une plante grimpante, appelée aussi bete 丨, mâchés par des personnes en Asie Betel les feuilles d'une plante grimpante, appelée aussi bete gǔn, mâchés par des personnes en Asie 槟榔一个攀援植物,也叫BETE丨,人们在咀嚼亚洲的叶子 bīnláng yīgè pānyuán zhíwù, yě jiào BETE gǔn, rénmen zài jǔjué yàzhōu de yèzi
023 槟榔叶 bīnláng yè 槟榔 叶 bīnláng yè 槟榔叶 bīnláng yè                                          
024 betel nut  betel nut  noix de bétel noix de bétel 槟榔 bīnláng
025 the slightly bitter nut of a tropical Asian palm, that is cut into small pieces, wrapped in betel leaves, and chewed the slightly bitter nut of a tropical Asian palm, that is cut into small pieces, wrapped in betel leaves, and chewed l'écrou légèrement amer d'un palmier d'Asie tropicale, qui est coupé en petits morceaux, enveloppé dans des feuilles de bétel, et mâchée l'écrou légèrement amer d'un palmier d'Asie tropicale, qui est coupé en petits morceaux, enveloppé dans des feuilles de bétel, et mâchée 热带亚洲手掌微苦螺母,即切成小块,裹在叶叶,并咀嚼 rèdài yàzhōu shǒuzhǎng wēi kǔ luómǔ, jí qiè chéng xiǎo kuài, guǒ zài yè yè, bìng jǔjué
026 槟榔果  bīnláng guǒ  槟榔 果 bīnláng guǒ 槟榔果 bīnláng guǒ                                          
027 bete noire ,betes noires  bete noire,betes noires  bete noire, bêtes noires bete noire, bêtes noires 黑角BETE,betes noires hēi jiǎo BETE,betes noires
028  (from French) a person or thing that particularly annoys you and that you do not like (from French) a person or thing that particularly annoys you and that you do not like  (Du français) une personne ou une chose qui vous agace particulièrement et que vous n'aiment pas  (Du français) une personne ou une chose qui vous agace particulièrement et que vous n'aiment pas  (法国)的人或事情,特别是惹恼你,你不喜欢  (fàguó) de rén huò shìqíng, tèbié shì rěnǎo nǐ, nǐ bù xǐhuān
029 特别讨厌的人(或事物)  tèbié tǎoyàn de rén (huò shìwù)  特别 讨厌 的 人 (或 事物) tèbié tǎoyàn de rén (huò shìwù) 特别讨厌的人(或事物) tèbié tǎoyàn de rén (huò shìwù)                                          
030 betide see woe betide see woe betide voir malheur betide voir malheur 发生于见祸 fāshēng yú jiàn huò
031 betoken betoken présager présager 预示 yùshì
032 to be a sign of sth  to be a sign of sth  être un signe de qqch être un signe de qqch 要讨价还价迹象 yào tǎojiàhuánjià jīxiàng
033 预示;表示 yùshì; biǎoshì 预示; 表示 yùshì; biǎoshì 预示;表示 yùshì; biǎoshì                                          
034 a clear blue sky betokening a fine day a clear blue sky betokening a fine day un ciel bleu clair présageant une belle journée un ciel bleu clair présageant une belle journée 清澈的蓝天betokening一个晴朗的一天 qīngchè de lántiān betokening yīgè qínglǎng de yītiān
035 预示着好天气的晴朗蓝天 yùshìzhe hǎo tiānqì de qínglǎng lántiān 预示 着 好 天气 的 晴朗 蓝天 yùshìzhe hǎo tiānqì de qínglǎng lántiān 预示着好天气的晴朗蓝天 yùshìzhe hǎo tiānqì de qínglǎng lántiān                                          
036 betray betray trahir trahir 背叛 bèipàn
037 背叛 bèipàn 背叛 bèipàn 背叛 bèipàn                                          
038 1 ~ sb/sth (to sb) to give information about sb/sth to an enemy  1 ~ sb/sth (to sb) to give information about sb/sth to an enemy  1 ~ sb / sth (à sb) pour donner des informations sur sb / sth à un ennemi 1 ~ sb/ sth (à sb) pour donner des informations sur sb/ sth à un ennemi 1〜SB /某事(向某人)提供有关某人/某事的信息,以一敌 1〜SB/mǒu shì (xiàng mǒu rén) tígōng yǒuguān mǒu rén/mǒu shì de xìnxī, yǐ yī dí
039 出卖;泄露(机密) chūmài; xièlòu (jīmì) 出卖; 泄露 (机密) chūmài; xièlòu (jīmì) 出卖,泄露(机密) chūmài, xièlòu (jīmì)                                          
040 1〜SB /某事(向某人)提供有关某人/某事的信息,以一敌 1〜SB/mǒu shì (xiàng mǒu rén) tígōng yǒuguān mǒu rén/mǒu shì de xìnxī, yǐ yī dí 1~SB / 某 事 (向 某人) 提供 有关 某人 / 某 事 的 信息, 以 一 敌 1~SB/ mǒu shì (xiàng mǒu rén) tígōng yǒuguān mǒu rén/ mǒu shì de xìnxī, yǐ yī dí 1~SB /某事(向某人)提供有关某人/某事的信息,以一敌 1~SB/mǒu shì (xiàng mǒu rén) tígōng yǒuguān mǒu rén/mǒu shì de xìnxī, yǐ yī dí                                          
041 For years they had been betraying state secrets to Russia. For years they had been betraying state secrets to Russia. Pendant des années, ils avaient été trahir des secrets d'Etat à la Russie. Pendant des années, ils avaient été trahir des secrets d'Etat à la Russie. 多年来,他们一直出卖国家机密俄罗斯。 duōnián lái, tāmen yīzhí chūmài guójiā jīmì èluósī.
042  他们多年来一直在向俄罗斯泄露国家机密。 Tāmen duōnián lái yīzhí zài xiàng èluósī xièlòu guójiā jīmì.  他们 多年来 一直 在 向 俄罗斯 泄露 国家 机密.  Tāmen duōnián lái yīzhí zài xiàng èluósī xièlòu guójiā jīmì.  他们多年来一直在向俄罗斯泄露国家机密。  Tāmen duōnián lái yīzhí zài xiàng èluósī xièlòu guójiā jīmì.                                          
043 He was offered money to betray his colleagues He was offered money to betray his colleagues On lui a offert de l'argent pour trahir ses collègues On lui a offert de l'argent pour trahir ses collègues 他提供金钱背叛他的同事 Tā tígōng jīnqián bèipàn tā de tóngshì
044 有人收买他出卖他的同事。 yǒurén shōumǎi tā chūmài tā de tóngshì. 有人 收买 他 出卖 他 的 同事. yǒurén shōumǎi tā chūmài tā de tóngshì. 有人收买他出卖他的同事。 yǒurén shōumǎi tā chūmài tā de tóngshì.                                          
045 2 to hurt sb who trusts you,especially by not being loyal or faithful to them 2 To hurt sb who trusts you,especially by not being loyal or faithful to them 2 à blesser sb qui vous fait confiance, en particulier à ne pas être loyal ou fidèle à eux 2 À blesser sb qui vous fait confiance, en particulier à ne pas être loyal ou fidèle à eux 2伤某人谁相信你,尤其是通过不忠于或忠实于他们 2 Shāng mǒu rén shuí xiāngxìn nǐ, yóuqí shì tōngguò bu zhōngyú huò zhōngshí yú tāmen
046  辜系;过…不忠: gū xì;guò…bù zhōng:  辜 系; 过 ... 不忠:  gū xì;guò... Bù zhōng:  辜系;过...不忠:  gū xì;guò... Bù zhōng:                                          
047 伤害某人谁相信你,尤其是通过不忠于或忠实于他们 Shānghài mǒu rén shuí xiāngxìn nǐ, yóuqí shì tōngguò bu zhōngyú huò zhōngshí yú tāmen 伤害 某人 谁 相信 你, 尤其 是 通过 不 忠于 或 忠实 于 他们 Shānghài mǒu rén shuí xiāngxìn nǐ, yóuqí shì tōngguò bù zhōngyú huò zhōngshí yú tāmen 伤害某人谁相信你,尤其是通过不忠于或忠实于他们 Shānghài mǒu rén shuí xiāngxìn nǐ, yóuqí shì tōngguò bu zhōngyú huò zhōngshí yú tāmen                                          
048 She felt betrayed when she found out the truth about him. She felt betrayed when she found out the truth about him. Elle se sentait trahi quand elle a découvert la vérité sur lui. Elle se sentait trahi quand elle a découvert la vérité sur lui. 当她发现了真相关于他她被出卖的感觉。 dāng tā fāxiànle zhēnxiàng guānyú tā tā bèi chūmài de gǎnjué.
049 她发现他的真实情况后,感到受了欺骗 Tā fāxiàn tā de zhēnshí qíngkuàng hòu, gǎndào shòule qīpiàn 她 发现 他 的 真实 情况 后, 感到 受 了 欺骗 Tā fāxiàn tā de zhēnshí qíngkuàng hòu, gǎndào shòule qīpiàn 她发现他的真实情况后,感到受了欺骗 Tā fāxiàn tā de zhēnshí qíngkuàng hòu, gǎndào shòule qīpiàn                                          
050 She betrayed his trust over and over again. She betrayed his trust over and over again. Elle a trahi sa confiance encore et encore. Elle a trahi sa confiance encore et encore. 她一遍遍地背叛了他的信任。 tā yībiàn biàndì bèipànle tā de xìnrèn.
051 她一次又一次地辜负了他的信任。 Tā yīcì yòu yīcì de gūfùle tā de xìnrèn. 她 一次 又一次 地 辜负 了 他 的 信任. Tā yīcì yòu yīcì de gūfùle tā de xìnrèn. 她一次又一次地辜负了他的信任。 Tā yīcì yòu yīcì de gūfùle tā de xìnrèn.                                          
052 I have never known her to betray a conscience (=tell other people sth that should be kept secret) I have never known her to betray a conscience (=tell other people sth that should be kept secret) Je ne l'ai jamais connu son trahir une conscience (= dire autre sth personnes qui doit être gardé secret) Je ne l'ai jamais connu son trahir une conscience (= dire autre sth personnes qui doit être gardé secret) 我从来不知道她出卖良心(=告诉别人某物应当保密) Wǒ cónglái bu zhīdào tā chūmài liángxīn (=gàosù biérén mǒu wù yīngdāng bǎomì)
053 我从未听说过她泄*秘密。 wǒ cóng wèi tīng shuōguò tā xiè*mìmì. 我 从未 听说 过 她 泄 * 秘密. wǒ cóng wèi tīng shuōguò tā xiè* mìmì. 我从未听说过她泄*秘密。 wǒ cóng wèi tīng shuōguò tā xiè*mìmì.                                          
054 我从来不知道她出卖良心(=告诉别人某物应当保密) Wǒ cónglái bu zhīdào tā chūmài liángxīn (=gàosù biérén mǒu wù yīngdāng bǎomì) 我 从来 不 知道 她 出卖 良心 (= 告诉 别人 某物 应当 保密) Wǒ cónglái bù zhīdào tā chūmài liángxīn (= gàosù biérén mǒu wù yīngdāng bǎomì) 我从来不知道她出卖良心(=告诉别人某物应当保密) Wǒ cónglái bu zhīdào tā chūmài liángxīn (=gàosù biérén mǒu wù yīngdāng bǎomì)                                          
055 note at cheat note at cheat Attention à la triche Attention à la triche 注意在作弊 zhùyì zài zuòbì
056  3 to ignore your principles or beliefs in order to achieve sth or gain an advantage for yourself  3 to ignore your principles or beliefs in order to achieve sth or gain an advantage for yourself   3 à ignorer vos principes ou croyances afin de parvenir à qqch ou obtenir un avantage pour vous-même  3 à ignorer vos principes ou croyances afin de parvenir à qqch ou obtenir un avantage pour vous-même  3忽略你的原则或信念,以达到某事或捷足先登为自己  3 hūlüè nǐ de yuánzé huò xìnniàn, yǐ dádào mǒu shì huò jiézúxiāndēng wèi zìjǐ
057 背叛(原则或信仰 bèipàn (yuánzé huò xìnyǎng 背叛 (原则 或 信仰 bèipàn (yuánzé huò xìnyǎng 背叛(原则或信仰 bèipàn (yuánzé huò xìnyǎng                                          
058 He has been accused of betraying his former socialist ideals He has been accused of betraying his former socialist ideals Il a été accusé de trahir ses anciens idéaux socialistes Il a été accusé de trahir ses anciens idéaux socialistes 他被指责背叛自己的前社会主义理想 tā pī zhǐzé bèipàn zìjǐ de qián shèhuì zhǔyì lǐxiǎng
059 有人指责他背弃了他先前的社会主义理想 yǒurén zhǐzé tā bèiqìle tā xiānqián de shèhuì zhǔyì lǐxiǎng 有人 指责 他 背弃 了 他 先前 的 社会主义 理想 yǒurén zhǐzé tā bèiqìle tā xiānqián de shèhuì zhǔyì lǐxiǎng 有人指责他背弃了他先前的社会主义理想 yǒurén zhǐzé tā bèiqìle tā xiānqián de shèhuì zhǔyì lǐxiǎng                                          
060 4〜sth/yourself to tell sb or make them aware of a piece of informa­tion, a feeling, etc., usually without meaning to 4〜sth/yourself to tell sb or make them aware of a piece of informa­tion, a feeling, etc., Usually without meaning to 4~sth / vous-même pour dire sb ou leur faire prendre conscience d'un élément d'information, un sentiment, etc., généralement sans le vouloir 4~sth/ vous-même pour dire sb ou leur faire prendre conscience d'un élément d'information, un sentiment, etc., Généralement sans le vouloir 4~sth /自己要告诉某人,或使他们认识到一条信息,感觉等,通常没有意思 4~sth/zìjǐ yào gàosù mǒu rén, huò shǐ tāmen rènshí dào yītiáo xìnxī, gǎnjué děng, tōngcháng méiyǒu yìsi
061  *意中)泄露信息,流露情感 *yì zhōng) xièlòu xìnxī, liúlù qínggǎn  * 意 中) 泄露 信息, 流露 情感  * yì zhōng) xièlòu xìnxī, liúlù qínggǎn  *意中)泄露信息,流露情感  *yì zhōng) xièlòu xìnxī, liúlù qínggǎn                                          
062 synonyme give AWAY synonyme give AWAY synonyme Donner synonyme Donner synonyme白送 synonyme bái sòng
063 His voice betrayed the worry he was trying to hide. His voice betrayed the worry he was trying to hide. Sa voix trahissait l'inquiétude qu'il essayait de cacher. Sa voix trahissait l'inquiétude qu'il essayait de cacher. 他的声音背叛了他试图隐藏担心。 tā de shēngyīn bèipànle tā shìtú yǐncáng dānxīn.
064 他的声音掩盖不了 内心的担忧 Tā de shēngyīn yǎngài bùliǎo nèixīn de dānyōu 他 的 声音 掩盖 不了 内心 的 担忧 Tā de shēngyīn yǎngài bùliǎo nèixīn de dānyōu 他的声音掩盖不了内心的担忧 Tā de shēngyīn yǎngài bùliǎo nèixīn de dānyōu                                          
065 ◊ She was terrified saying some­thing that would make her betray herself (= show her feelings or who she was) ◊ She was terrified saying some­thing that would make her betray herself (= show her feelings or who she was) ◊ Elle était terrifiée de dire quelque chose qui la rendrait se trahir (= montrer ses sentiments ou qui elle était) ◊ Elle était terrifiée de dire quelque chose qui la rendrait se trahir (= montrer ses sentiments ou qui elle était) ◊她吓坏了说什么,这将使她的背叛自己(=流露自己的感情或者谁她) ◊tā xià huàile shuō shénme, zhè jiāng shǐ tā de bèipàn zìjǐ (=liúlù zìjǐ de gǎnqíng huòzhě shuí tā)
066 她害怕话时泄了自己的底 tā hàipà huà shí xièle zìjǐ de dǐ 她 害怕 话 时 泄 了 自己 的 底 tā hàipà huà shí xièle zìjǐ de dǐ 她害怕话时泄了自己的底 tā hàipà huà shí xièle zìjǐ de dǐ                                          
067 betrayal  betrayal  trahison trahison 辜负 gūfù
068 the act of betraying sb/sth or the fact of being betrayed the act of betraying sb/sth or the fact of being betrayed l'acte de trahir sb / sth ou le fait d'être trahi l'acte de trahir sb/ sth ou le fait d'être trahi 背叛某人的行为/某物或者被出卖的事实 bèipàn mǒu rén de xíngwéi/mǒu wù huòzhě bèi chūmài de shìshí
069  (被)背叛,出卖 (bèi) bèipàn, chūmài  (被) 背叛, 出卖  (bèi) bèipàn, chūmài  (被)背叛,出卖  (bèi) bèipàn, chūmài                                          
070 a sense/a feeling/an act of betrayal  a sense/a feeling/an act of betrayal  un sens / un sentiment / un acte de trahison un sens/ un sentiment/ un acte de trahison 感/感觉/背叛行为 gǎn/gǎnjué/bèipàn xíngwéi
071 被出卖 / 被背叛的感觉;背叛行为 bèi chūmài/ bèi bèipàn de gǎnjué; bèipàn xíngwéi 被 出卖 / 被 背叛 的 感觉; 背叛 行为 bèi chūmài/ bèi bèipàn de gǎnjué; bèipàn xíngwéi 被出卖/被背叛的感觉;背叛行为 bèi chūmài/bèi bèipàn de gǎnjué; bèipàn xíngwéi                                          
072 I saw her actions as a betrayal of my trust. I saw her actions as a betrayal of my trust. Je voyais ses actions comme une trahison de ma confiance. Je voyais ses actions comme une trahison de ma confiance. 我看到她的行动作为我信任的背叛。 wǒ kàn dào tā de xíngdòng zuòwéi wǒ xìnrèn de bèipàn.
073 我认为她的所作所为辜负了我的信任 Wǒ rènwéi tā de suǒzuò suǒ wéi gūfùle wǒ de xìnrèn 我 认为 她 的 所作所为 辜负 了 我 的 信任 Wǒ rènwéi tā de suǒzuò suǒ wéi gūfùle wǒ de xìnrèn 我认为她的所作所为辜负了我的信任 Wǒ rènwéi tā de suǒzuò suǒ wéi gūfùle wǒ de xìnrèn                                          
074 the many disappointments and betrayals in his life the many disappointments and betrayals in his life les nombreuses déceptions et de trahisons dans sa vie les nombreuses déceptions et de trahisons dans sa vie 许多失望和背叛他的生活 xǔduō shīwàng hé bèipàn tā de shēnghuó
075 他一生中**的诸多失望与背叛 tā yīshēng zhōng**de zhūduō shīwàng yǔ bèipàn 他 一生 中 ** 的 诸多 失望 与 背叛 tā yīshēng zhōng** de zhūduō shīwàng yǔ bèipàn 他一生中**的诸多失望与背叛 tā yīshēng zhōng**de zhūduō shīwàng yǔ bèipàn                                          
076 许多失望和背叛他的生活 xǔduō shīwàng hé bèipàn tā de shēnghuó 许多 失望 和 背叛 他 的 生活 xǔduō shīwàng hé bèipàn tā de shēnghuó 许多失望和背叛他的生活 xǔduō shīwàng hé bèipàn tā de shēnghuó                                          
077 betrothal  betrothal  fiançailles fiançailles 定亲 dìngqīn
078 ~ (to sb) (formal or old-fashioned) an agreement to marry sb  ~ (to sb) (formal or old-fashioned) an agreement to marry sb  ~ (Sb) (formel ou ancienne) un accord pour se marier sb ~ (Sb) (formel ou ancienne) un accord pour se marier sb 〜(某人)(正式或老式的)结婚协议某人 〜(mǒu rén)(zhèngshì huò lǎoshì de) jiéhūn xiéyì mǒu rén
079 婚约;订婚  hūnyuē; dìnghūn  婚约; 订婚 hūnyuē; dìnghūn 婚约;订婚 hūnyuē; dìnghūn                                          
080 synonyme ENGAGEMENT synonyme ENGAGEMENT synonyme MOBILISATION synonyme MOBILISATION synonyme订婚 synonyme dìnghūn
081 betrothed betrothed fiancé fiancé 许配 xǔpèi
082 .(formal or old-fashioned) 1 ~ (to sb) having promised to marry sb  .(Formal or old-fashioned) 1 ~ (to sb) having promised to marry sb  . (Formel ou ancienne) 1 ~ (à sb) ayant promis de se marier sb . (Formel ou ancienne) 1 ~ (à sb) ayant promis de se marier sb (正式或老式的)1〜(到某人)已经答应嫁给某人 (zhèngshì huò lǎoshì de)1〜(dào mǒu rén) yǐjīng dāyìng jià gěi mǒu rén
083 订了婚的 dìngle hūn de 订了婚 的 dìngle hūn de 订了婚的 dìngle hūn de                                          
084 synonyme ENGAGED synonyme ENGAGED ENGAGÉ synonyme ENGAGÉ synonyme synonyme ENGAGED synonyme ENGAGED
085  2 sb's betrothed  2 sb's betrothed   le fiancé de 2 sb  le fiancé de 2 sb  2 SB的未婚妻  2 SB de wèihūnqī
086 the person that sb has promised to marry  the person that sb has promised to marry  la personne que qn a promis de se marier la personne que qn a promis de se marier 即某人已经承诺结婚的人 jí mǒu rén yǐjīng chéngnuò jiéhūn de rén
087 已订婚的人;未婚妻(或夫扣 yǐ dìnghūn de rén; wèihūnqī (huò fū kòu 已 订婚 的 人; 未婚妻 (或 夫 扣 yǐ dìnghūn de rén; wèihūnqī (huò fū kòu 已订婚的人;未婚妻(或夫扣 yǐ dìnghūn de rén; wèihūnqī (huò fū kòu                                          
088 better  better  mieux mieux 更好 gèng hǎo
089 (comparative of good * good 的比较级) (comparative of good* good de bǐjiào jí) (Comparatif de bonne * bonne 比较 de 的 级) (Comparatif de bonne* bonne bǐjiào de de jí) (好*良好的比较的比较级) (hǎo*liánghǎo de bǐjiào de bǐjiào jí)                                          
090 1 of a higher standard or less poor quality; not as bad as sth else 1 of a higher standard or less poor quality; not as bad as sth else 1 d'une qualité standard ou moins pauvres supérieur; pas aussi mauvais que qqch d'autre 1 d'une qualité standard ou moins pauvres supérieur; pas aussi mauvais que qqch d'autre 更高的标准或更低质量差的1;没有那么糟糕,因为别人做某事 gèng gāo de biāozhǔn huò gèng dī zhìliàng chà de 1; méiyǒu nàme zāogāo, yīnwèi biérén zuò mǒu shì
091 :较好的;更好的 : Jiào hǎo de; gèng hǎo de : 较好 的; 更好 的 : Jiào hǎo de; gèng hǎo de :较好的;更好的 : Jiào hǎo de; gèng hǎo de                                          
092 We’re hoping for better weather tomorrow We’re hoping for better weather tomorrow Nous espérons une meilleure météo demain Nous espérons une meilleure météo demain 我们希望更好的明天天气 wǒmen xīwàng gèng hǎo de míngtiān tiānqì
093 我们希金明天天气转碎 wǒmen xī jīn míngtiān tiānqì zhuǎn suì 我们 希金明 天 天气 转 碎 wǒmen xī jīn míngtiān tiānqì zhuǎn suì 我们希金明天天气转碎 wǒmen xī jīn míngtiān tiānqì zhuǎn suì                                          
094 her work is getting better and better her work is getting better and better son travail est de mieux en mieux son travail est de mieux en mieux 她的工作是越来越好 tā de gōngzuò shì yuè lái yuè hǎo
095 她的工作干得越来越好了 tā de gōngzuò gàn dé yuè lái yuè hǎole 她 的 工作 干得 越来越 好 了 tā de gōngzuò gàn dé yuè lái yuè hǎole 她的工作干得越来越好了 tā de gōngzuò gàn dé yuè lái yuè hǎole                                          
096 He is in a much better mood than usual He is in a much better mood than usual Il est dans une bien meilleure humeur que d'habitude Il est dans une bien meilleure humeur que d'habitude 他是比平时心情好多了 tā shì bǐ píngshí xīnqíng hǎoduōle
097 他的情绪比平时好多了 tā de qíngxù bǐ píngshí hǎoduōle 他 的 情绪 比平时 好多 了 tā de qíngxù bǐ píngshí hǎoduōle 他的情绪比平时好多了 tā de qíngxù bǐ píngshí hǎoduōle                                          
098 The meal couldn’t have been better The meal couldn’t have been better Le repas ne pouvait pas être mieux Le repas ne pouvait pas être mieux 这顿饭已经不能更好 zhè dùn fàn yǐjīng bùnéng gèng hǎo
099 这顿饭再好吃不过了 zhè dùn fàn zài hào chī bùguòle 这 顿饭 再 好吃 不过 了 zhè dùn fàn zài hào chī bùguòle 这顿饭再好吃不过了 zhè dùn fàn zài hào chī bùguòle                                          
100 There’s nothing better than a soak in a hot bath. There’s nothing better than a soak in a hot bath. Il n'y a rien de mieux qu'un tremper dans un bain chaud. Il n'y a rien de mieux qu'un tremper dans un bain chaud. 有没有更好的热水澡比浸泡。 yǒu méiyǒu gèng hǎo de rè shuǐ zǎo bǐ jìnpào.
101 没有什么比好好地泡个热水澡更舒服的了 Méiyǒu shé me bǐ hǎohǎo de pào gè rè shuǐ zǎo gèng shūfú dele 没有 什么 比 好好 地 泡 个 热水 澡 更 舒服 的 了 Méiyǒu shénme bǐ hǎohǎo de pào gè rè shuǐ zǎo gèng shūfú dele 没有什么比好好地泡个热水澡更舒服的了 Méiyǒu shé me bǐ hǎohǎo de pào gè rè shuǐ zǎo gèng shūfú dele                                          
102 if you can only exercise once a week, that's better than nothing if you can only exercise once a week, that's better than nothing si vous ne pouvez exercer une fois par semaine, qui est mieux que rien si vous ne pouvez exercer une fois par semaine, qui est mieux que rien 如果你只能每周锻炼一次,也总比没有好 rúguǒ nǐ zhǐ néng měi zhōu duànliàn yīcì, yě zǒng bǐ méiyǒu hǎo
103  (=better than taking no exercise at all). (=better than taking no exercise at all).  (= Mieux que de prendre pas d'exercice du tout).  (= Mieux que de prendre pas d'exercice du tout).  (=不是采取不锻炼要好)。  (=bùshì cǎiqǔ bù duànliàn yàohǎo).
104 即便是一个星期锻炼一次,也比完全不锻炼好 Jíbiàn shì yīgè xīngqí duànliàn yīcì, yě bǐ wánquán bù duànliàn hǎo 即便 是 一个 星期 锻炼 一次, 也 比 完全 不 锻炼 好 Jíbiàn shì yīgè xīngqí duànliàn yīcì, yě bǐ wánquán bù duànliàn hǎo 即便是一个星期锻炼一次,也比完全不锻炼好 Jíbiàn shì yīgè xīngqí duànliàn yīcì, yě bǐ wánquán bù duànliàn hǎo                                          
105 2 more able or skilled  2 more able or skilled  2 plus en mesure ou qualifiés 2 plus en mesure ou qualifiés 2多能或技术 2 duō néng huò jìshù
106 能力更强的 ; 更熟练的 nénglì gēng qiáng de; gèng shúliàn de 能力 更强 的;更 熟练 的 nénglì gèng qiáng de; gèng shúliàn de 能力更强的;更熟练的 nénglì gēng qiáng de; gèng shúliàn de                                          
107 She’s far better at science than her brother She’s far better at science than her brother Elle est beaucoup mieux à la science que son frère Elle est beaucoup mieux à la science que son frère 她远比她的弟弟要好科学 tā yuǎn bǐ tā de dìdì yàohǎo kēxué
108 她在理科方面比她的弟弟强得多 tā zài lǐkē fāngmiàn bǐ tā de dìdì qiáng dé duō 她 在 理科 方面 比 她 的 弟弟 强得多 tā zài lǐkē fāngmiàn bǐ tā de dìdì qiáng dé duō 她在理科方面比她的弟弟强得多 tā zài lǐkē fāngmiàn bǐ tā de dìdì qiáng dé duō                                          
109 3 more suitable or appropriate 3 more suitable or appropriate 3 plus adapté ou approprié 3 plus adapté ou approprié 3更适合或切合 3 gèng shìhé huò qièhé
110  更合适的;更得体的 gèng héshì de; gèng détǐ de  更 合适 的; 更 得体 的  gèng héshì de; gèng détǐ de  更合适的,更得体的  gèng héshì de, gèng détǐ de                                          
111 Can you think of a better word than ‘nice’? Can you think of a better word than ‘nice’? Pouvez-vous penser à un meilleur mot que «gentil»? Pouvez-vous penser à un meilleur mot que «gentil»? 你能想到比“好”一个更好的词? nǐ néng xiǎngdào bǐ “hǎo” yīgè gèng hǎo de cí?
112 你能**一个比 nice 更合适的字眼吗.? Nǐ néng**yīgè bǐ nice gèng héshì de zìyǎn ma.? 你 能 ** 一个 比 belle 更 合适 的 字眼 吗.? Nǐ néng** yīgè bǐ belle gèng héshì de zìyǎn ma.? 你能**一个比漂亮更合适的字眼吗? Nǐ néng**yīgè bǐ piàoliang gèng héshì de zìyǎn ma?                                          
113 你能想出一个更好的词不是'好 Nǐ néng xiǎng chū yīgè gèng hǎo de cí bùshì'hǎo 你 能 想出 一个 更好 的 词 不是 '好 Nǐ néng xiǎng chū yīgè gèng hǎo de cí bùshì'hǎo 你能想出一个更好的词不是'好 Nǐ néng xiǎng chū yīgè gèng hǎo de cí bùshì'hǎo                                          
114  It would be better for him to talk to his parents about his problems It would be better for him to talk to his parents about his problems  Il serait préférable pour lui de parler à ses parents au sujet de ses problèmes  Il serait préférable pour lui de parler à ses parents au sujet de ses problèmes  这将是更好地为他谈谈他的父母对他的问题  zhè jiāng shì gèng hǎo dì wéi tā tán tán tā de fùmǔ duì tā de wèntí
115 他把自己的问题同父母谈谈会比较好 tā bǎ zìjǐ de wèntí tóng fùmǔ tán tán huì bǐjiào hǎo 他 把 自己 的 问题 同 父母 谈谈 会 比较 好 tā bǎ zìjǐ de wèntí tóng fùmǔ tán tán huì bǐjiào hǎo 他把自己的问题同父母谈谈会比较好 tā bǎ zìjǐ de wèntí tóng fùmǔ tán tán huì bǐjiào hǎo                                          
116 You’d be better going by bus You’d be better going by bus Vous seriez mieux allez en bus Vous seriez mieux allez en bus 你会乘巴士去更好 nǐ huì chéng bāshì qù gèng hǎo
117 你坐公兵汽车去会更好些 nǐ zuò gōng bīng qìchē qù huì gèng hǎoxiē 你 坐 公 兵 汽车 去 会 更好 些 nǐ zuò gōng bīng qìchē qù huì gèng hǎoxiē 你坐公兵汽车去会更好些 nǐ zuò gōng bīng qìchē qù huì gèng hǎoxiē                                          
118 4 less ill/sick or unhappy  4 less ill/sick or unhappy  4 moins malades / malades ou malheureux 4 moins malades/ malades ou malheureux 4少生病/生病或不愉快 4 shǎo shēngbìng/shēngbìng huò bùyúkuài
119 (病势)好转的,见轻的;舒畅些的 (bìng shì) hǎozhuǎn de, jiàn qīng de; shūchàng xiē de (病 势) 好转 的, 见 轻 的; 舒畅 些 的 (bìng shì) hǎozhuǎn de, jiàn qīng de; shūchàng xiē de (病势)好转的,见轻的;舒畅些的 (bìng shì) hǎozhuǎn de, jiàn qīng de; shūchàng xiē de                                          
120 She’s a lot better today She’s a lot better today Elle est beaucoup mieux aujourd'hui Elle est beaucoup mieux aujourd'hui 她现在好多了 tā xiànzài hǎoduōle
121 她今天好多了 tā jīntiān hǎoduōle 她 今天 好多 了 tā jīntiān hǎoduōle 她今天好多了 tā jīntiān hǎoduōle                                          
122 His leg was getting better His leg was getting better Sa jambe a été de mieux en mieux Sa jambe a été de mieux en mieux 他的腿越来越好 tā de tuǐ yuè lái yuè hǎo
123 他的腿在渐渐恢* tā de tuǐ zài jiànjiàn huī* 他 的 腿 在 渐渐 恢 * tā de tuǐ zài jiànjiàn huī* 他的腿在渐渐恢* tā de tuǐ zài jiànjiàn huī*                                          
124 他的腿越来越好 tā de tuǐ yuè lái yuè hǎo 他 的 腿 越来越 好 tā de tuǐ yuè lái yuè hǎo 他的腿越来越好 tā de tuǐ yuè lái yuè hǎo                                          
125 You'll feel all the better for a good night’s sleep. You'll feel all the better for a good night’s sleep. Vous vous sentirez mieux pour dormir une bonne nuit. Vous vous sentirez mieux pour dormir une bonne nuit. 你会觉得​​一切都是为了一个良好的睡眠更好。 nǐ huì juédé​​yīqiè dōu shì wèile yīgè liánghǎo de shuìmián gèng hǎo.
126 你晚上睡个好觉就会感觉好得多 Nǐ wǎnshàng shuì gè hǎo jué jiù huì gǎnjué hǎo dé duō 你 晚上 睡个好觉 就会 感觉 好得多 Nǐ wǎnshàng shuì gè hǎo jué jiù huì gǎnjué hǎo dé duō 你晚上睡个好觉就会感觉好得多 Nǐ wǎnshàng shuì gè hǎo jué jiù huì gǎnjué hǎo dé duō                                          
127 Most idioms containing better are at the entries for the nouns and verbs in the idioms, for example better luck next time is at luck. Most idioms containing better are at the entries for the nouns and verbs in the idioms, for example better luck next time is at luck. La plupart des idiomes contenant mieux sont les entrées pour les noms et les verbes dans les idiomes, par exemple une meilleure chance la prochaine fois est à la chance. La plupart des idiomes contenant mieux sont les entrées pour les noms et les verbes dans les idiomes, par exemple une meilleure chance la prochaine fois est à la chance. 含更好的成语大多处于在成语的名词和动词的条目,例如更好的运气下一次是运气。 hán gèng hǎo de chéngyǔ dàduō chǔyú zài chéngyǔ de míngcí hé dòngcí de tiáomù, lìrú gèng hǎo de yùnqì xià yīcì shì yùnqì.
128 大多数含better的习语,都可在该等习语中的名词及动词相关词条找到,如 Dà duōshù hán better de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí dòngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú 大多数 含 mieux 的 习语, 都可 在 该等 习语 中 的 名词 及 动词 相关 词条 找到, 如 Dà duōshù hán mieux de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhōng de míngcí jí dòngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú 大多数含更好的习语,都可在该等习语中的名词及动词相关词条找到,如 Dà duōshù hán gèng hǎo de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí dòngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú                                          
129 better luck next time better luck next time plus de chance la prochaine fois plus de chance la prochaine fois 更好的运气下一次 gèng hǎo de yùnqì xià yīcì
130 在词条 luck 下 zài cí tiáo luck xià 在 词条 chance 下 zài cí tiáo chance xià 在词条的运气下 zài cí tiáo de yùnqì xià                                          
131 little/no better than almost or just the same as; almost or just as bad as  little/no better than almost or just the same as; almost or just as bad as  peu / pas mieux que presque ou tout simplement la même chose que; ou presque tout aussi mauvais que peu/ pas mieux que presque ou tout simplement la même chose que; ou presque tout aussi mauvais que 小/没有比几乎或完全一样更好;几乎还是一样糟糕 xiǎo/méiyǒu bǐ jīhū huò wánquán yīyàng gèng hǎo; jīhū háishì yīyàng zāogāo
132 同…(几乎)一样; 和..( tóng…(jīhū) yīyàng; hé..( 同 ... (几乎) 一样; 和 .. ( tóng... (Jīhū) yīyàng; hé.. ( 同...(几乎)一样;和。( tóng...(Jīhū) yīyàng; hé.(                                          
133 小/没有比几乎或完全一样更好;几乎还是一样糟糕 Xiǎo/méiyǒu bǐ jīhū huò wánquán yīyàng gèng hǎo; jīhū háishì yīyàng zāogāo 小 / 没有 比 几乎 或 完全 一样 更好; 几乎 还是 一样 糟糕 Xiǎo/ méiyǒu bǐ jīhū huò wánquán yīyàng gèng hǎo; jīhū háishì yīyàng zāogāo 小/没有比几乎或完全一样更好,几乎还是一样糟糕 Xiǎo/méiyǒu bǐ jīhū huò wánquán yīyàng gèng hǎo, jīhū háishì yīyàng zāogāo                                          
134 The path was no better than a sheep track The path was no better than a sheep track Le chemin était pas mieux que d'une piste de moutons Le chemin était pas mieux que d'une piste de moutons 路径没有比羊更轨道 lùjìng méiyǒu bǐ yáng gèng guǐdào
135 那条小路简直就像是羊肠小道 nà tiáo xiǎolù jiǎnzhí jiù xiàng shì yángchángxiǎodào 那条 小路 简直 就像 是 羊肠小道 nà tiáo xiǎolù jiǎnzhí jiù xiàng shì yángchángxiǎodào 那条小路简直就像是羊肠小道 nà tiáo xiǎolù jiǎnzhí jiù xiàng shì yángchángxiǎodào                                          
136 that’s (much) 'better  that’s (much)'better  c'est beaucoup mieux c'est beaucoup mieux 这是(多)'好 zhè shì (duō)'hǎo
137 1 used to give support to sb who has been upset and is trying to become calmer  1 used to give support to sb who has been upset and is trying to become calmer  1 utilisé pour apporter un soutien à qn qui a été bouleversé et tente de devenir plus calme 1 utilisé pour apporter un soutien à qn qui a été bouleversé et tente de devenir plus calme 1使用给予支持某人谁已经被打乱,并正在努力成为平静 1 shǐyòng jǐyǔ zhīchí mǒu rén shuí yǐjīng bèi dǎ luàn, bìng zhèngzài nǔlì chéngwéi píngjìng
138 (安慰他人时说)很好,这就对了: (ānwèi tārén shí shuō) hěn hǎo, zhè jiù duìle: (安慰 他人 时 说) 很好, 这就 对 了: (ānwèi tārén shí shuō) hěn hǎo, zhè jiù duìle: (安慰他人时说)很好,这就对了: (ānwèi tārén shí shuō) hěn hǎo, zhè jiù duìle:                                          
139  Dry your eyes now. that’s better, Dry your eyes now. That’s better,  Séchez vos yeux maintenant. c'est mieux,  Séchez vos yeux maintenant. C'est mieux,  现在擦干你的眼睛。那最好不过了,  Xiànzài cā gān nǐ de yǎnjīng. Nà zuì hǎo bùguòle,
140 把眼泪擦干。.这就对了 bǎ yǎnlèi cā gān.. Zhè jiù duìle 把 眼泪 擦干 .. 这就 对 了 bǎ yǎnlèi cā gān.. Zhè jiù duìle 把眼泪擦干..这就对了 bǎ yǎnlèi cā gān.. Zhè jiù duìle                                          
141 2 used to praise sb who has made an effort to improve 2 used to praise sb who has made an effort to improve 2 utilisé pour louer sb qui a fait un effort pour améliorer 2 utilisé pour louer sb qui a fait un effort pour améliorer 2用来赞美某人谁作出改善努力 2 yòng lái zànměi mǒu rén shuí zuòchū gǎishàn nǔlì
142  (称赞努力加以改进的人)很好: (chēngzàn nǔlì jiāyǐ gǎijìn de rén) hěn hǎo:  (称赞 努力 加以 改进 的 人) 很好:  (chēngzàn nǔlì jiāyǐ gǎijìn de rén) hěn hǎo:  (称赞努力加以改进的人)很好:  (chēngzàn nǔlì jiāyǐ gǎijìn de rén) hěn hǎo:                                          
143 That's much better—you played the right notes this time. That's much better—you played the right notes this time. C'est beaucoup mieux que vous avez joué les bonnes notes cette fois. C'est beaucoup mieux que vous avez joué les bonnes notes cette fois. 这是好多了,你玩过正确的音符这个时候。 Zhè shì hǎoduōle, nǐ wánguò zhèngquè de yīnfú zhège shíhòu.
144 很好, Hěn hǎo, 很好, Hěn hǎo, 很好, Hěn hǎo,                                          
145 the ,bigger, .smaller, .faster, .slower, etc. the 'better used to say that sth should be as big, small, etc. as possible the,bigger, .Smaller, .Faster, .Slower, etc. The'better used to say that sth should be as big, small, etc. As possible le, plus grand, .smaller, .faster, .slower, etc. le «mieux utilisé pour dire que qqch doit être aussi grand, petit, etc. que possible le, plus grand, .Smaller, .Faster, .Slower, etc. Le «mieux utilisé pour dire que qqch doit être aussi grand, petit, etc. Que possible 的,更大,.smaller,.faster,.slower,等'好习惯说某事应尽可能大,小,等尽可能 de, gèng dà,.Smaller,.Faster,.Slower, děng'hǎo xíguàn shuō mǒu shì yīng jǐn kěnéng dà, xiǎo, děng jǐn kěnéng
146 越大(或小、快、慢等)越好 yuè dà (huò xiǎo, kuài, màn děng) yuè hǎo 越大 (或 小, 快, 慢 等) 越好 yuè dà (huò xiǎo, kuài, màn děng) yuè hǎo 越大(或小,快,慢等)越好 yuè dà (huò xiǎo, kuài, màn děng) yuè hǎo                                          
147 As far as the hard disk is concerned the bigger the better As far as the hard disk is concerned the bigger the better En ce qui concerne le disque dur est concerné plus le meilleur En ce qui concerne le disque dur est concerné plus le meilleur 至于硬盘而言越大越好 zhìyú yìngpán ér yán yuè dàyuè hǎo
148 就硬盘而言,容量越大越好 jiù yìngpán ér yán, róngliàng yuè dàyuè hǎo 就 硬盘 而言, 容量 越大 越好 jiù yìngpán ér yán, róngliàng yuè dàyuè hǎo 就硬盘而言,容量越大越好 jiù yìngpán ér yán, róngliàng yuè dàyuè hǎo                                          
149 一more at discretion, head ,PART n., PREVENTION yī more at discretion, head,PART n., PREVENTION 一 plus à la discrétion, la tête, PARTIE n., PREVENTION yī plus à la discrétion, la tête, PARTIE n., PREVENTION 一更随意,头,N部分,预防 yīgèng suíyì, tóu,N bùfèn, yùfáng
150 (comparative of well * well 的比较级) (comparative of well* well de bǐjiào jí) (Comparatif de bien * bien 的 比较 级) (Comparatif de bien* bien de bǐjiào jí) (对比井井*的比较级) (duìbǐ jǐng jǐng*de bǐjiào jí)                                          
151 1 in a more excellent or pleasant way; not as badly  1 in a more excellent or pleasant way; not as badly  1 d'une manière plus excellente ou agréable; pas aussi mal 1 d'une manière plus excellente ou agréable; pas aussi mal 1更优异或令人愉快的方式;没有严重 1 gèng yōuyì huò lìng rén yúkuài de fāngshì; méiyǒu yánzhòng
152 更好;更愉快; 不那么差 gèng hǎo; gèng yúkuài; bù nàme chà 更好; 更 愉快; 不 那么 差 gèng hǎo; gèng yúkuài; bù nàme chà 更好,更愉快,不那么差 gèng hǎo, gèng yúkuài, bù nàme chà                                          
153 She sings much better than I do. She sings much better than I do. Elle chante beaucoup mieux que moi. Elle chante beaucoup mieux que moi. 她唱得比我做得更好。 tā chàng dé bǐ wǒ zuò dé gèng hǎo.
154 她的歌唱得比我好得多 Tā de gēchàng dé bǐ wǒ hǎo dé duō 她 的 歌唱 得比 我 好得多 Tā de gēchàng dé bǐ wǒ hǎo dé duō 她的歌唱得比我好得多 Tā de gēchàng dé bǐ wǒ hǎo dé duō                                          
155 Sound travel better in water than in air Sound travel better in water than in air Voyage son mieux dans l'eau que dans l'air Voyage son mieux dans l'eau que dans l'air 健全旅游在水中比在空气中 jiànquán lǚyóu zài shuǐzhōng bǐ zài kōngqì zhòng
156 声*在水中比在空气中传播得快 shēng*zài shuǐzhōng bǐ zài kōngqì zhòng chuánbò dé kuài 声 * 在 水中 比 在 空气 中 传播 得快 shēng* zài shuǐzhōng bǐ zài kōngqì zhōng chuánbò dé kuài 声*在水中比在空气中传播得快 shēng*zài shuǐzhōng bǐ zài kōngqì zhòng chuánbò dé kuài                                          
157 People are better educated now People are better educated now Les gens sont plus instruits maintenant Les gens sont plus instruits maintenant 人们现在更好的教育 rénmen xiànzài gèng hǎo de jiàoyù
158 现在人们教育程度更高了 xiànzài rénmen jiàoyù chéngdù gèng gāole 现在 人们 教育 程度 更高 了 xiànzài rénmen jiàoyù chéngdù gèng gāole 现在人们教育程度更高了 xiànzài rénmen jiàoyù chéngdù gèng gāole                                          
159 2 more; to a greater, degree 2 more; to a greater, degree 2 plus; à un plus grand, le degré 2 plus; à un plus grand, le degré 2个;在更大的,程度 2 gè; zài gèng dà de, chéngdù
160  更;较大程度地 gèng; jiào dà chéngdù de  更; 较大 程度 地  gèng; jiào dà chéngdù de  更;较大程度地  gèng; jiào dà chéngdù de                                          
161 You’ll like her when you blow her better You’ll like her when you blow her better Vous l'aimez quand vous lui souffler mieux Vous l'aimez quand vous lui souffler mieux 你会喜欢她的时候,你吹她好 nǐ huì xǐhuān tā de shíhòu, nǐ chuī tā hǎo
162 你对她了解得多一点就会喜欢她 nǐ duì tā liǎojiě dé duō yīdiǎn jiù huì xǐhuān tā 你 对 她 了解 得多 一点 就会 喜欢 她 nǐ duì tā liǎojiě dé duō yīdiǎn jiù huì xǐhuān tā 你对她了解得多一点就会喜欢她 nǐ duì tā liǎojiě dé duō yīdiǎn jiù huì xǐhuān tā                                          
163 A cup of tea? there’s nothing I'd like better A cup of tea? There’s nothing I'd like better Une tasse de thé? il n'y a rien que je voudrais mieux Une tasse de thé? Il n'y a rien que je voudrais mieux 一杯茶?没有什么,我想更好 yībēi chá? Méiyǒu shé me, wǒ xiǎng gèng hǎo
164  一杯茶?那最好不过了! yībēi chá? Nà zuì hǎo bùguòle!  一 杯茶? 那 最好 不过 了!  yībēi chá? Nà zuì hǎo bùguòle!  一杯茶?那最好不过了!  yībēi chá? Nà zuì hǎo bùguòle!                                          
165  fit people are better able to cope with stress Fit people are better able to cope with stress  les personnes en forme sont mieux en mesure de faire face au stress  Les personnes en forme sont mieux en mesure de faire face au stress  合适的人能够更好地应对压力  Héshì de rén nénggòu gèng hǎo dì yìngduì yālì
166 健康的人较能应*压力 jiànkāng de rén jiào néng yīng*yālì 健康 的 人 较 能 应 * 压力 jiànkāng de rén jiào néng yīng* yālì 健康的人较能应*压力 jiànkāng de rén jiào néng yīng*yālì                                          
167 3 used to suggest that sth would be a suitable or appropriate thing to do 3 used to suggest that sth would be a suitable or appropriate thing to do 3 utilisé pour suggérer que qqch serait une chose convenable ou approprié de le faire 3 utilisé pour suggérer que qqch serait une chose convenable ou approprié de le faire 3用于表明某事是做一个适合或切合的事情 3 yòng yú biǎomíng mǒu shì shì zuò yīgè shìhé huò qièhé de shìqíng
168  更妥;更恰当 gèng tuǒ; gèng qiàdàng  更 妥; 更 恰当  gèng tuǒ; gèng qiàdàng  更妥;更恰当  gèng tuǒ; gèng qiàdàng                                          
169 the money could be better spent on more urgent cases the money could be better spent on more urgent cases l'argent pourrait être mieux dépensé sur les cas les plus urgents l'argent pourrait être mieux dépensé sur les cas les plus urgents 这笔钱可以更好地用在更紧急的情况下 zhè bǐ qián kěyǐ gèng hǎo de yòng zài gèng jǐnjí de qíngkuàng xià
170 这笔钱用于较紧迫的事情也许会好些 zhè bǐ qián yòng yú jiào jǐnpò de shìqíng yěxǔ huì hǎoxiē 这笔 钱 用于 较 紧迫 的 事情 也许 会 好些 zhè bǐ qián yòng yú jiào jǐnpò de shìqíng yěxǔ huì hǎoxiē 这笔钱用于较紧迫的事情也许会好些 zhè bǐ qián yòng yú jiào jǐnpò de shìqíng yěxǔ huì hǎoxiē                                          
171 Some things are better unsaid. Some things are better unsaid. Certaines choses sont mieux non-dits. Certaines choses sont mieux non-dits. 有些事情说出来更好。 yǒuxiē shìqíng shuō chūlái gèng hǎo.
172 有些事还是不提为好。 Yǒuxiē shì háishì bù tí wèi hǎo. 有些 事 还是 不 提 为 好. Yǒuxiē shì háishì bù tí wèi hǎo. 有些事还是不提为好。 Yǒuxiē shì háishì bù tí wèi hǎo.                                          
173 You'd do better to tell her everything before she finds out from someone else. You'd do better to tell her everything before she finds out from someone else. Vous feriez mieux de lui dire tout avant qu'elle découvre de quelqu'un d'autre. Vous feriez mieux de lui dire tout avant qu'elle découvre de quelqu'un d'autre. 你会做的更好告诉她一切,她从别人发现之前。 Nǐ huì zuò de gèng hǎo gàosù tā yīqiè, tā cóng biérén fà xiàn zhīqián.
174 你把一切都告诉她才是上策,免得她从别人口中听到 Nǐ bǎ yīqiè dōu gàosù tā cái shì shàngcè, miǎndé tā cóng biérén kǒu zhòng tīng dào 你 把 一切 都 告诉 她 才是 上策, 免得 她 从 别人 口中 听到 Nǐ bǎ yīqiè dōu gàosù tā cái shì shàngcè, miǎndé tā cóng biérén kǒu zhòng tīng dào 你把一切都告诉她才是上策,免得她从别人口中听到 Nǐ bǎ yīqiè dōu gàosù tā cái shì shàngcè, miǎndé tā cóng biérén kǒu zhòng tīng dào                                          
175 Most idioms containing better are at the entries for the nouns, adjectives and verbs in the idioms, for example better the devil you know is at devil. Most idioms containing better are at the entries for the nouns, adjectives and verbs in the idioms, for example better the devil you know is at devil. La plupart des idiomes contenant mieux sont les entrées pour les noms, adjectifs et verbes dans les idiomes, par exemple mieux le diable vous savez est au diable. La plupart des idiomes contenant mieux sont les entrées pour les noms, adjectifs et verbes dans les idiomes, par exemple mieux le diable vous savez est au diable. 含更好的大多数成语在为名词,形容词和动词在成语中的条目,例如更好的你知道魔鬼是魔鬼。 hán gèng hǎo de dà duōshù chéngyǔ zài wèi míngcí, xíngróngcí hé dòngcí zài chéngyǔ zhòng de tiáomù, lìrú gèng hǎo de nǐ zhīdào móguǐ shì móguǐ.
176 大多数含better的习语,都可在该*习 语中的名词、形容词及动词相关词条找到,如 Dà duōshù hán better de xí yǔ, dōu kě zài gāi*xí yǔ zhòng de míngcí, xíngróngcí jí dòngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú 大多数 含 mieux 的 习语, 都可 在 该 * 习 语 中 的 名词, 形容词 及 动词 相关 词条 找到, 如 Dà duōshù hán mieux de xí yǔ, dōu kě zài gāi* xí yǔ zhōng de míngcí, xíngróngcí jí dòngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú 大多数含更好的习语,都可在该*习语中的名词,形容词及动词相关词条找到,如 Dà duōshù hán gèng hǎo de xí yǔ, dōu kě zài gāi*xí yǔ zhòng de míngcí, xíngróngcí jí dòngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú                                          
177 含更好的大多数成语在为名词,形容词和动词在成语中的条目,例如更好的你知道魔鬼是魔鬼。 hán gèng hǎo de dà duōshù chéngyǔ zài wèi míngcí, xíngróngcí hé dòngcí zài chéngyǔ zhòng de tiáomù, lìrú gèng hǎo de nǐ zhīdào móguǐ shì móguǐ. 含更好的大多数成语在为名词,形容词和动词在成语中的条目,例如更好的你知道魔鬼是魔鬼。 hán gèng hǎo de dà duōshù chéngyǔ zài wèi míngcí, xíngróngcí hé dòngcí zài chéngyǔ zhòng de tiáomù, lìrú gèng hǎo de nǐ zhīdào móguǐ shì móguǐ. 含更好的大多数成语在为名词,形容词和动词在成语中的条目,例如更好的你知道魔鬼是魔鬼。 hán gèng hǎo de dà duōshù chéngyǔ zài wèi míngcí, xíngróngcí hé dòngcí zài chéngyǔ zhòng de tiáomù, lìrú gèng hǎo de nǐ zhīdào móguǐ shì móguǐ.
178 better the devil you know  Better the devil you know  mieux le diable vous savez Mieux le diable vous savez 更好的魔鬼,你知道 Gèng hǎo de móguǐ, nǐ zhīdào
179 在词条 devil 下 zài cí tiáo devil xià 在 词条 diable 下 zài cí tiáo diable xià 在词条魔鬼下 zài cí tiáo móguǐ xià                                          
180 be better off to have more money  be better off to have more money  être mieux d'avoir plus d'argent être mieux d'avoir plus d'argent 最好还是有更多的钱 zuì hào huán shì yǒu gèng duō de qián
181 有较多钱;比较宽裕 yǒu jiào duō qián; bǐjiào kuānyù 有 较多 钱; 比较 宽裕 yǒu jiào duō qián; bǐjiào kuānyù 有较多钱;比较宽裕 yǒu jiào duō qián; bǐjiào kuānyù                                          
182 Families will be better off under the new law Families will be better off under the new law Les familles seront mieux sous la nouvelle loi Les familles seront mieux sous la nouvelle loi 家庭将根据新的法律更好 jiātíng jiāng gēnjù xīn de fǎlǜ gèng hǎo
183 新法律*使家庭经济宽裕 —* xīn fǎlǜ*shǐ jiātíng jīngjì kuānyù —* 新 法律 * 使 家庭 经济 宽裕 - * xīn fǎlǜ* shǐ jiātíng jīngjì kuānyù - * 新法律*使家庭经济宽裕 - * xīn fǎlǜ*shǐ jiātíng jīngjì kuānyù - *                                          
184 家庭将根据新的法律更好  jiātíng jiāng gēnjù xīn de fǎlǜ gèng hǎo  家庭 将 根据 新 的 法律 更好 jiātíng jiāng gēnjù xīn de fǎlǜ gèng hǎo 家庭将根据新的法律更好 jiātíng jiāng gēnjù xīn de fǎlǜ gèng hǎo                                          
185 Her promotion means she's $100 a week better off Her promotion means she's $100 a week better off désigne Sa promotion, elle est de 100 $ par semaine mieux désigne Sa promotion, elle est de 100 $ par semaine mieux 她的晋升意味着她每星期100 $更好 tā de jìnshēng yìwèizhe tā měi xīngqí 100 $gèng hǎo
186  她的晋升意味着她每星期多挣100元 tā de jìnshēng yìwèizhe tā měi xīngqí duō zhèng 100 yuán  她 的 晋升 意味着 她 每 星期 多挣 100 元  tā de jìnshēng yìwèizhe tā měi xīngqí duō zhèng 100 yuán  她的晋升意味着她每星期多挣100元  tā de jìnshēng yìwèizhe tā měi xīngqí duō zhèng 100 yuán                                          
187 opposé worse off  opposé worse off  Opposé pire Opposé pire 反对更糟 fǎnduì gèng zāo
188 be better off (doing sth) used to say that sb is/would be happier or more satisfied if they were in a particular position or did a particular thing  be better off (doing sth) used to say that sb is/would be happier or more satisfied if they were in a particular position or did a particular thing  être mieux (qch faire) utilisé pour dire que sb est / serait plus heureux ou plus satisfait si elles étaient dans une position particulière ou fait une chose particulière être mieux (qch faire) utilisé pour dire que sb est/ serait plus heureux ou plus satisfait si elles étaient dans une position particulière ou fait une chose particulière 会更好(做某事)常说某人是/会更开心,或者如果他们在一个特定的位置,或做了特别的事情更满意 huì gèng hǎo (zuò mǒu shì) cháng shuō mǒu rén shì/huì gèng kāixīn, huòzhě rúguǒ tāmen zài yī gè tèdìng de wèizhì, huò zuòle tèbié de shìqíng gèng mǎnyì
189 (在某情况下)更幸福,更满事 (zài mǒu qíngkuàng xià) gèng xìngfú, gèng mǎn shì (在 某 情况 下) 更 幸福, 更 满 事 (zài mǒu qíngkuàng xià) gèng xìngfú, gèng mǎn shì (在某情况下)更幸福,更满事 (zài mǒu qíngkuàng xià) gèng xìngfú, gèng mǎn shì                                          
190 She’s better off without him She’s better off without him Elle est mieux sans lui Elle est mieux sans lui 她是最好没有他 tā shì zuì hǎo méiyǒu tā
191 没有他,她活得更幸福 méiyǒu tā, tā huó dé gèng xìngfú 没有 他, 她 活得 更 幸福 méiyǒu tā, tā huó dé gèng xìngfú 没有他,她活得更幸福 méiyǒu tā, tā huó dé gèng xìngfú                                          
192 The weather was so bad we’d have been better off staying at home The weather was so bad we’d have been better off staying at home Le temps était si mauvais, nous aurions mieux fait de rester à la maison Le temps était si mauvais, nous aurions mieux fait de rester à la maison 天气是如此糟糕,我们会更好过赋闲在家 tiānqì shì rúcǐ zāogāo, wǒmen huì gèng hǎoguò fùxián zàijiā
193 天气非常恶劣,我们还不如待在家里舒服 tiānqì fēicháng èliè, wǒmen hái bùrú dài zài jiālǐ shūfú 天气 非常 恶劣, 我们 还不 如 待在 家里 舒服 tiānqì fēicháng èliè, wǒmen hái bùrú dài zài jiālǐ shūfú 天气非常恶劣,我们还不如待在家里舒服 tiānqì fēicháng èliè, wǒmen hái bùrú dài zài jiālǐ shūfú                                          
194 had better/best (do sth) used to tell sb what you think they should do had better/best (do sth) used to tell sb what you think they should do avait mieux / meilleur (faire qqch) utilisé pour dire sb ce que vous pensez qu'ils devraient faire avait mieux/ meilleur (faire qqch) utilisé pour dire sb ce que vous pensez qu'ils devraient faire 有更好的/最好的(做某事)用来告诉某人你认为他们应该做的 yǒu gèng hǎo de/zuì hǎo de (zuò mǒu shì) yòng lái gàosù mǒu rén nǐ rènwéi tāmen yīnggāi zuò de
195  (告诉别人应该做的事)应该,最好 (gàosù biérén yīnggāi zuò de shì) yīnggāi, zuì hǎo  (告诉 别人 应该 做 的 事) 应该, 最好  (gàosù biérén yīnggāi zuò de shì) yīnggāi, zuì hǎo  (告诉别人应该做的事)应该,最好  (gàosù biérén yīnggāi zuò de shì) yīnggāi, zuì hǎo                                          
196 you’d better go to the doctor you’d better go to the doctor vous feriez mieux d'aller chez le médecin vous feriez mieux d'aller chez le médecin 你最好去看医生 nǐ zuì hǎo qù kàn yīshēng
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308