|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
001 |
besides |
Besides |
outre |
Outre |
除了 |
Chúle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
相关 |
xiāngguān |
相关 |
xiāngguān |
相关 |
xiāngguān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
Yes, I know it was an accident,
but that's beside the point. |
Yes, I know it was an accident,
but that's beside the point. |
Oui, je sais qu'il était un
accident, mais c'est à côté du point. |
Oui, je sais qu'il était un
accident, mais c'est à côté du point. |
是的,我知道这是一个意外,但是这是题外话。 |
shì de, wǒ zhīdào zhè
shì yīgè yìwài, dànshì zhè shì tí wàihuà. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
是的,我知道那是个事故,可是这无关紧要 |
Shì de, wǒ zhīdào nà
shìgè shìgù, kěshì zhè wúguān jǐnyào |
是 的, 我
知道 那 是 个 事故,
可是 这 无关紧要 |
Shì de, wǒ zhīdào nà
shìgè shìgù, kěshì zhè wúguān jǐnyào |
是的,我知道那是个事故,可是这无关紧要 |
Shì de, wǒ zhīdào nà
shìgè shìgù, kěshì zhè wúguān jǐnyào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
beside yourself (with sth)
unable to control yourself because of the strength of emotion you are feeling |
beside yourself (with sth)
unable to control yourself because of the strength of emotion you are feeling |
à côté de vous (avec qqch)
incapable de contrôler vous-même en raison de la force de l'émotion que vous
ressentez |
à côté de vous (avec qqch)
incapable de contrôler vous-même en raison de la force de l'émotion que vous
ressentez |
自己(与某物)无法控制,因为你感到情感的力量自己身边 |
zìjǐ (yǔ mǒu wù)
wúfǎ kòngzhì, yīnwèi nǐ gǎndào qínggǎn de lìliàng
zìjǐ shēnbiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
(因情绪)失去自制力,失常 |
(yīn qíngxù) shīqù
zìzhì lì, shīcháng |
(因 情绪)
失去 自制力, 失常 |
(yīn qíngxù) shīqù
zìzhì lì, shīcháng |
(因情绪)失去自制力,失常 |
(yīn qíngxù) shīqù
zìzhì lì, shīcháng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
He was beside himself with rage when I told him what I had done. |
He was beside himself with rage
when I told him what I had done. |
Il était hors de lui quand je
lui ai dit ce que je l'avais fait. |
Il était hors de lui quand je
lui ai dit ce que je l'avais fait. |
他勃然大怒,当我告诉他我做了什么。 |
tā bórán dà nù, dāng
wǒ gàosù tā wǒ zuòle shénme. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
我告诉他我私做了什么*他就勃然大怒 |
Wǒ gàosù tā wǒ
sī zuòle shénme*tā jiù bórán dà nù |
我 告诉
他 我 私 做 了 什么 * 他
就 勃然大怒 |
Wǒ gàosù tā wǒ
sī zuòle shénme* tā jiù bórán dà nù |
我告诉他我私做了什么*他就勃然大怒 |
Wǒ gàosù tā wǒ
sī zuòle shénme*tā jiù bórán dà nù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
他勃然大怒,当我告诉他我做了什么 |
tā bórán dà nù, dāng
wǒ gàosù tā wǒ zuòle shénme |
他
勃然大怒, 当 我 告诉 他
我 做 了 什么 |
tā bórán dà nù, dāng
wǒ gàosù tā wǒ zuòle shénme |
他勃然大怒,当我告诉他我做了什么 |
tā bórán dà nù, dāng
wǒ gàosù tā wǒ zuòle shénme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
besides |
besides |
outre |
outre |
除了 |
chúle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
* prep, in addition to sb/sth;
apart from sb/sth |
* prep, in addition to sb/sth;
apart from sb/sth |
* Prep, en plus de sb / sth; à
part sb / sth |
* Prep, en plus de sb/ sth; à
part sb/ sth |
*准备,除了SB
/某事物;除了SB /某物 |
*zhǔnbèi, chúle SB/mǒu
shìwù; chúle SB/mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
除…之外
(还) |
chú…zhī wài (hái) |
除 ... 之外
(还) |
chú... Zhī wài (hái) |
除...之外(还) |
chú... Zhī wài (hái) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
We have lots of things in common
besides music. |
We have lots of things in common
besides music. |
Nous avons beaucoup de choses en
commun en dehors de la musique. |
Nous avons beaucoup de choses en
commun en dehors de la musique. |
我们有很多共同的东西,除了音乐。 |
wǒmen yǒu
hěnduō gòngtóng de dōngxī, chúle yīnyuè. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
除了音乐,我们还有很多共通点 |
Chúle yīnyuè, wǒmen
hái yǒu hěnduō gòngtōng diǎn |
除了
音乐, 我们 还有 很多
共通 点 |
Chúle yīnyuè, wǒmen
hái yǒu hěnduō gòngtōng diǎn |
除了音乐,我们还有很多共通点 |
Chúle yīnyuè, wǒmen
hái yǒu hěnduō gòngtōng diǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
Besides working as a doctor, he
also writes novels in his spare time. |
Besides working as a doctor, he
also writes novels in his spare time. |
En plus de travailler en tant
que médecin, il écrit aussi des romans dans son temps libre. |
En plus de travailler en tant
que médecin, il écrit aussi des romans dans son temps libre. |
除了作为一个医生的工作,他还利用业余时间写小说。 |
chúle zuòwéiyīgè
yīshēng de gōngzuò, tā hái lìyòng yèyú shíjiān
xiě xiǎoshuō. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
除了当医生之外,他在业余时间还写小说。 |
Chú liǎo dàng
yīshēng zhī wài, tā zài yèyú shíjiān hái xiě
xiǎoshuō. |
除了 当
医生 之外, 他 在
业余时间 还 写 小说. |
Chúle dāng
yīshēng zhī wài, tā zài yèyú shíjiān hái xiě
xiǎoshuō. |
除了当医生之外,他在业余时间还写小说。 |
Chú liǎo dàng
yīshēng zhī wài, tā zài yèyú shíjiān hái xiě
xiǎoshuō. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
I've got no family besides my
parents |
I've got no family besides my
parents |
J'ai pas de famille en plus mes
parents |
J'ai pas de famille en plus mes
parents |
我没有家庭,除了我的父母 |
Wǒ méiyǒu
jiātíng, chúle wǒ de fùmǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
除了父母,我没有其他亲人 |
chúle fùmǔ, wǒ
méiyǒu qítā qīnrén |
除了
父母, 我 没有 其他 亲人 |
chúle fùmǔ, wǒ
méiyǒu qítā qīnrén |
除了父母,我没有其他亲人 |
chúle fùmǔ, wǒ
méiyǒu qítā qīnrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
note at beside |
note at beside |
noter à côté |
noter à côté |
注意在旁边 |
zhùyì zài pángbiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
1 used for making an extra
comment that adds to what you have just said |
1 used for making an extra
comment that adds to what you have just said |
1 utilisé pour faire un
commentaire supplémentaire qui ajoute à ce que vous venez de dire |
1 utilisé pour faire un
commentaire supplémentaire qui ajoute à ce que vous venez de dire |
用于制作一个额外的意见,增加了你刚才说的1 |
yòng yú zhìzuò yīgè éwài de
yìjiàn, zēngjiāle nǐ gāngcái shuō de 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
况且;再说: |
kuàngqiě; zàishuō: |
况且;
再说: |
kuàngqiě; zàishuō: |
况且,再说: |
kuàngqiě, zàishuō: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
I don't really want to go.
Besides it’s too late now |
I don't really want to go.
Besides it’s too late now |
Je ne veux pas vraiment y aller.
En outre, il est trop tard maintenant |
Je ne veux pas vraiment y aller.
En outre, il est trop tard maintenant |
我真的不想去。再说,现在为时已晚 |
Wǒ zhēn de
bùxiǎng qù. Zàishuō, xiànzài wéi shí yǐ wǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
舍并不真的想去。况且现在太晚了 |
shě bìng bù zhēn de
xiǎng qù. Kuàngqiě xiànzài tài wǎnle |
舍 并不
真的 想去. 况且 现在
太晚 了 |
shě bìng bù zhēn de
xiǎng qù. Kuàngqiě xiànzài tài wǎnle |
舍并不真的想去。况且现在太晚了 |
shě bìng bù zhēn de
xiǎng qù. Kuàngqiě xiànzài tài wǎnle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
note at beside |
note at beside |
noter à côté |
noter à côté |
注意在旁边 |
zhùyì zài pángbiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
2 in addition; also |
2 in addition; also |
2 en plus; aussi |
2 en plus; aussi |
2,另外,也 |
2, lìngwài, yě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
此外;
以及;也 |
cǐwài; yǐjí; yě |
此外;
以及; 也 |
cǐwài; yǐjí; yě |
此外;以及,也 |
cǐwài; yǐjí, yě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
discounts on televisions,
stereos and much more besides |
discounts on televisions,
stereos and much more besides |
des réductions sur les
téléviseurs, chaînes stéréo et bien plus encore |
des réductions sur les
téléviseurs, chaînes stéréo et bien plus encore |
上电视,音响和折扣等等再说 |
shàng diànshì,
yīnxiǎng hé zhékòu děng děng zàishuō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
对电视、立体声音响设备以及很多其他货品的折扣 |
duì diànshì, lìtǐshēng
yīnxiǎng shèbèi yǐjí hěnduō qítā huòpǐn de
zhékòu |
对 电视,
立体声 音响 设备 以及
很多 其他 货品 的 折扣 |
duì diànshì, lìtǐshēng
yīnxiǎng shèbèi yǐjí hěnduō qítā huòpǐn de
zhékòu |
对电视,立体声音响设备以及很多其他货品的折扣 |
duì diànshì, lìtǐshēng
yīnxiǎng shèbèi yǐjí hěnduō qítā huòpǐn de
zhékòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
WHICH WORD? |
WHICH WORD? |
QUEL MOT? |
QUEL MOT? |
哪个字? |
nǎge zì? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
词语辨析 |
Cíyǔ biànxī |
词语
辨析 |
Cíyǔ biànxī |
词语辨析 |
Cíyǔ biànxī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
besides ♦ apart from
except |
besides ♦ apart from
except |
en plus ♦ en dehors de
l'exception |
en plus ♦ en dehors de
l'exception |
除了从除♦除了 |
chúle cóng chú ♦chúle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
The preposition besides means in
addition to beskies |
The preposition besides means in
addition to beskies |
La préposition signifie
d'ailleurs, en plus de beskies |
La préposition signifie
d'ailleurs, en plus de beskies |
介词除了意味着除了beskies |
jiècí chúle yìwèizhe chúle
beskies |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
作介词表示除…之外(还) |
zuò jiècí biǎoshì
chú…zhī wài (hái) |
作 介词
表示 除 ... 之外 (还) |
zuò jiècí biǎoshì chú...
Zhī wài (hái) |
作介词表示除...之外(还) |
zuò jiècí biǎoshì chú...
Zhī wài (hái) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
what other sports do you like
besides football? |
what other sports do you like
besides football? |
quel autre sport que vous aimez
en dehors du football? |
quel autre sport que vous aimez
en dehors du football? |
你喜欢什么运动,除了足球吗? |
nǐ xǐhuān shénme
yùndòng, chúle zúqiú ma? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
除足球外你还喜欢哪些运 |
Chú zúqiú wài nǐ hái
xǐhuān nǎxiē yùn |
除 足球
外 你 还 喜欢 哪些 运 |
Chú zúqiú wài nǐ hái
xǐhuān nǎxiē yùn |
除足球外你还喜欢哪些运 |
Chú zúqiú wài nǐ hái
xǐhuān nǎxiē yùn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
You use except when you mention
the only thing that is not inducled in a statement |
You use except when you mention
the only thing that is not inducled in a statement |
Vous utilisez, sauf lorsque vous
mentionnez la seule chose qui ne soit pas inducled dans un communiqué |
Vous utilisez, sauf lorsque vous
mentionnez la seule chose qui ne soit pas inducled dans un communiqué |
您可以使用,当你提到是不是在一份声明中inducled的唯一的事情,除了 |
nín kěyǐ shǐyòng,
dāng nǐ tí dào shì bùshì zài yī fèn shēngmíng zhōng
inducled de wéi yī de shìqíng, chúle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
指仅有某事*不包括在内用except: |
zhǐ jǐn yǒu
mǒu shì*bù bāokuò zài nèi yòng except: |
指 仅有
某 事 * 不 包括 在内 用 sauf: |
zhǐ jǐn yǒu
mǒu shì* bù bāokuò zài nèi yòng sauf: |
指仅有某事*不包括在内用以下情况除外: |
zhǐ jǐn yǒu
mǒu shì*bù bāokuò zài nèi yòng yǐxià qíngkuàng chúwài: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
I like all sports except
football |
I like all sports except
football |
J'aime tous les sports sauf le
football |
J'aime tous les sports sauf le
football |
我喜欢足球,除了所有的运动 |
Wǒ xǐhuān zúqiú,
chúle suǒyǒu de yùndòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
我足球外我喜欢所有的运动 |
wǒ zúqiú wài wǒ
xǐhuān suǒyǒu de yùndòng |
我 足球
外 我 喜欢 所有 的 运动 |
wǒ zúqiú wài wǒ
xǐhuān suǒyǒu de yùndòng |
我足球外我喜欢所有的运动 |
wǒ zúqiú wài wǒ
xǐhuān suǒyǒu de yùndòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
You can use apart from with both
these meanings |
You can use apart from with both
these meanings |
Vous pouvez utiliser en dehors
de ces deux significations |
Vous pouvez utiliser en dehors
de ces deux significations |
您可以从与两个这些含义除了使用 |
nín kěyǐ cóng yǔ
liǎng gè zhèxiē hányì chúle shǐyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
上述两种含义反均可用 |
shàngshù liǎng zhǒng
hányì fǎn jūn kěyòng |
上述
两种 含义 反 均可 用 |
shàngshù liǎng zhǒng
hányì fǎn jūn kěyòng |
上述两种含义反均可用 |
shàngshù liǎng zhǒng
hányì fǎn jūn kěyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
apart from |
apart from |
en dehors de |
en dehors de |
除了 |
chúle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
What other sports do you like
apart from football |
What other sports do you like
apart from football |
Quels autres sports aimez-vous
en dehors du football |
Quels autres sports aimez-vous
en dehors du football |
还有什么其他的运动你从足球除了喜欢 |
hái yǒu shé me qítā de
yùndòng nǐ cóng zúqiú chúle xǐhuān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
除足球外你还喜欢哪些运动? |
chú zúqiú wài nǐ hái
xǐhuān nǎxiē yùndòng? |
除 足球
外 你 还 喜欢 哪些
运动? |
chú zúqiú wài nǐ hái
xǐhuān nǎxiē yùndòng? |
除足球外你还喜欢哪些运动? |
chú zúqiú wài nǐ hái
xǐhuān nǎxiē yùndòng? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
I like all sports apart from
football |
I like all sports apart from
football |
J'aime tous les sports en dehors
du football |
J'aime tous les sports en dehors
du football |
我喜欢足球除了所有的运动 |
Wǒ xǐhuān zúqiú
chúle suǒyǒu de yùndòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
除足球外我喜欢所有的运动 |
chú zúqiú wài wǒ
xǐhuān suǒyǒu de yùndòng |
除 足球
外 我 喜欢 所有 的 运动 |
chú zúqiú wài wǒ
xǐhuān suǒyǒu de yùndòng |
除足球外我喜欢所有的运动 |
chú zúqiú wài wǒ
xǐhuān suǒyǒu de yùndòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
besiege |
besiege |
assiéger |
assiéger |
围攻 |
wéigōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
1 to surround a building, city,
etc. with soldiers until the .people inside are forced to let you in |
1 to surround a building, city,
etc. With soldiers until the.People inside are forced to let you in |
1 à entourer un bâtiment, ville,
etc. avec des soldats jusqu'à ce que le .people intérieur sont obligés de
vous laisser |
1 à entourer un bâtiment, ville,
etc. Avec des soldats jusqu'à ce que le.People intérieur sont obligés de vous
laisser |
1至环绕建筑,城市等方面与士兵,直到里面。人们被迫让你在 |
1 zhì huánrào jiànzhú, chéngshì
děng fāngmiàn yǔ shìbīng, zhídào lǐmiàn. Rénmen bèi
pò ràng nǐ zài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
围困;包围 |
wéikùn; bāowéi |
围困;
包围 |
wéikùn; bāowéi |
围困;包围 |
wéikùn; bāowéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
synonyme lay siege to |
synonyme lay siege to |
synonyme assiéger |
synonyme assiéger |
synonyme围攻 |
synonyme wéigōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
Paris was besieged for four
months and forced to surrender |
Paris was besieged for four
months and forced to surrender |
Paris fut assiégée pendant
quatre mois et forcé de se rendre |
Paris fut assiégée pendant
quatre mois et forcé de se rendre |
巴黎被围困了四个月后被迫投降 |
bālí bèi wéikùnle sì gè yuè
hòu bèi pò tóuxiáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
巴黎被围困了四个月后被迫投降 |
bālí bèi wéikùnle sì gè yuè
hòu bèi pò tóuxiáng |
巴黎 被
围困 了 四个月 后 被迫
投降 |
bālí bèi wéikùnle sì gè yuè
hòu bèi pò tóuxiáng |
巴黎被围困了四个月后被迫投降 |
bālí bèi wéikùnle sì gè yuè
hòu bèi pò tóuxiáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
(figurative) Fans besieged the
box office to try and get tickets for the concert. |
(figurative) Fans besieged the
box office to try and get tickets for the concert. |
(Figurative) Les fans
assiégeaient le box-office pour essayer d'obtenir des billets pour le
concert. |
(Figurative) Les fans
assiégeaient le box-office pour essayer d'obtenir des billets pour le
concert. |
(喻)球迷围住票房来尝试并获得音乐会的票。 |
(yù) qiúmí wéi zhù piàofáng lái
chángshì bìng huòdé yīnyuè huì de piào. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
*迷*围着售票处,试图买到音乐会门票 |
*Mí*wéizhe shòupiào chù, shìtú
mǎi dào yīnyuè huì ménpiào |
* 迷 * 围着
售票处, 试图 买到
音乐会 门票 |
* Mí* wéizhe shòupiào chù, shìtú
mǎi dào yīnyuè huì ménpiào |
*迷*围着售票处,试图买到音乐会门票 |
*Mí*wéizhe shòupiào chù, shìtú
mǎi dào yīnyuè huì ménpiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
比喻)球迷围住票房来尝试并获得音乐会的票 |
bǐyù) qiúmí wéi zhù
piàofáng lái chángshì bìng huòdé yīnyuè huì de piào |
比喻)
球迷 围住 票房 来 尝试
并 获得 音乐会 的 票 |
bǐyù) qiúmí wéi zhù
piàofáng lái chángshì bìng huòdé yīnyuè huì de piào |
比喻)球迷围住票房来尝试并获得音乐会的票 |
bǐyù) qiúmí wéi zhù
piàofáng lái chángshì bìng huòdé yīnyuè huì de piào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
2 [usually passive] (especially
of sth unpleasant or annoying |
2 [usually passive] (especially
of sth unpleasant or annoying |
2 [généralement passive] (en
particulier de désagréable ou ennuyeux sth |
2 [généralement passive] (en
particulier de désagréable ou ennuyeux sth |
2
[通常被动](尤其是令人不快的事物或恼人 |
2 [tōngcháng bèidòng](yóuqí
shì lìng rén bùkuài de shìwù huò nǎorén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
尤指令人不快或烦*的事) |
yóu zhǐlìng rén bùkuài huò
fán*de shì) |
尤 指令
人 不快 或 烦 * 的 事) |
yóu zhǐlìng rén bùkuài huò
fán* de shì) |
尤指令人不快或烦*的事) |
yóu zhǐlìng rén bùkuài huò
fán*de shì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
to surround sb/sth in large
numbers |
to surround sb/sth in large
numbers |
pour entourer sb / sth en grand
nombre |
pour entourer sb/ sth en grand
nombre |
到环绕SB
/某物大量 |
dào huánrào SB/mǒu wù
dàliàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
团团围住 |
tuántuán wéi zhù |
团团围住 |
tuántuán wéi zhù |
团团围住 |
tuántuán wéi zhù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
The actress was besieged by
reporters at the airport |
The actress was besieged by
reporters at the airport |
L'actrice a été assiégée par des
journalistes à l'aéroport |
L'actrice a été assiégée par des
journalistes à l'aéroport |
这位女演员被记者在机场围攻 |
zhè wèi nǚ yǎnyuán bèi
jìzhě zài jīchǎng wéigōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
那位女演员在机场被记者团团围住 |
nà wèi nǚ yǎnyuán zài
jīchǎng bèi jìzhě tuántuán wéi zhù |
那位 女
演员 在 机场 被 记者
团团围住 |
nà wèi nǚ yǎnyuán zài
jīchǎng bèi jìzhě tuántuán wéi zhù |
那位女演员在机场被记者团团围住 |
nà wèi nǚ yǎnyuán zài
jīchǎng bèi jìzhě tuántuán wéi zhù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
3〜sb (with sth) to send
so many letters, ask so many questions, etc. that it is difficult for sb to
deal with them all |
3〜sb (with sth) to send
so many letters, ask so many questions, etc. That it is difficult for sb to
deal with them all |
3~sb (avec qqch) pour envoyer
autant de lettres, poser tant de questions, etc. qu'il est difficile pour sb
de traiter avec eux tous |
3~sb (avec qqch) pour envoyer
autant de lettres, poser tant de questions, etc. Qu'il est difficile pour sb
de traiter avec eux tous |
3~sb(与某事物)发送这么多信,问这么多问题,等等,这是很难为某人处理所有这些 |
3~sb(yǔ mǒu shìwù)
fāsòng zhème duō xìn, wèn zhème duō wèntí, děng
děng, zhè shì hěn nánwéi mǒu rén chǔlǐ
suǒyǒu zhèxiē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
(用大量的信件、提问等)使(某人)应接不暇 |
(yòng dàliàng de xìnjiàn, tíwèn
děng) shǐ (mǒu rén) yìngjiēbùxiá |
(用
大量 的 信件, 提问 等)
使 (某人) 应接不暇 |
(yòng dàliàng de xìnjiàn,
tíwèn děng) shǐ (mǒu rén) yìngjiēbùxiá |
(用大量的信件,提问等)使(某人)应接不暇 |
(yòng dàliàng de xìnjiàn,
tíwèn děng) shǐ (mǒu rén) yìngjiēbùxiá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
The radio station was besieged
with calls from angry listeners, |
The radio station was besieged
with calls from angry listeners, |
La station de radio a été
assiégée par les appels des auditeurs en colère, |
La station de radio a été
assiégée par les appels des auditeurs en colère, |
广播电台与愤怒的听众来电围攻, |
guǎngbò diàntái yǔ
fènnù de tīngzhòng láidiàn wéigōng, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
广播电台*于应付愤怒的听众打来的电话 |
guǎngbò diàntái*yú yìngfù
fènnù de tīngzhòng dǎ lái de diànhuà |
广播
电台 * 于 应付 愤怒 的
听众 打来 的 电话 |
guǎngbò diàntái* yú yìngfù
fènnù de tīngzhòng dǎ lái de diànhuà |
广播电台*于应付愤怒的听众打来的电话 |
guǎngbò diàntái*yú yìngfù
fènnù de tīngzhòng dǎ lái de diànhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
广播电台与愤怒的听众来电围攻 |
guǎngbò diàntái yǔ
fènnù de tīngzhòng láidiàn wéigōng |
广播
电台 与 愤怒 的 听众
来电 围攻 |
guǎngbò diàntái yǔ
fènnù de tīngzhòng láidiàn wéigōng |
广播电台与愤怒的听众来电围攻 |
guǎngbò diàntái yǔ
fènnù de tīngzhòng láidiàn wéigōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
be-smirch |
be-smirch |
ternir |
ternir |
待污点 |
dài wūdiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
(formal) to damage the opinion that people
have of sb/sth |
(formal) to damage the opinion
that people have of sb/sth |
(Formelle) d'endommager
l'opinion que les gens ont de sb / sth |
(Formelle) d'endommager
l'opinion que les gens ont de sb/ sth |
(正式的)损坏认为,人有某人/某物 |
(zhèngshì de) sǔnhuài
rènwéi, rén yǒu mǒu rén/mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
诋毁;败坏…的名声 |
dǐhuǐ; bàihuài…de
míngshēng |
诋毁;
败坏 ... 的 名声 |
dǐhuǐ; bàihuài... De
míngshēng |
诋毁,败坏...的名声 |
dǐhuǐ, bàihuài... De
míngshēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
synonyme sully |
synonyme sully |
sully synonyme |
sully synonyme |
synonyme玷污 |
synonyme diànwū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
besom a brush for sweeping
floors, made from sticks tied onto a long handle |
besom a brush for sweeping
floors, made from sticks tied onto a long handle |
Besom une brosse pour balayer
les planchers, fabriqués à partir de bâtons attachés sur un long manche |
Besom une brosse pour balayer
les planchers, fabriqués à partir de bâtons attachés sur un long manche |
扫把扫地地板刷,从枝绑发到一个长柄 |
sàobǎ sǎodì dìbǎn
shuā, cóng zhī bǎng fā dào yīgè cháng bǐng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
(长柄)扫帚 |
(cháng bǐng)
sàozhǒu |
(长柄)
扫帚 |
(cháng bǐng) sàozhǒu |
(长柄)扫帚 |
(cháng bǐng) sàozhǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
besotted |
besotted |
abruti |
abruti |
糊涂的 |
hútú de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
〜(by/with
sb/sth)loving sb/sth so much that you do not behave in a sensible way |
〜(by/with sb/sth)loving
sb/sth so much that you do not behave in a sensible way |
~ (Par / avec qn / qch) aimant
sb / sth tellement que vous ne vous comportez pas d'une manière sensible |
~ (Par/ avec qn/ qch) aimant sb/
sth tellement que vous ne vous comportez pas d'une manière sensible |
〜(按/与某人/某物)爱某人/某事这么多,你不明智的行为方式 |
〜(àn/yǔ mǒu
rén/mǒu wù) ài mǒu rén/mǒu shì zhème duō, nǐ bù
míngzhì de xíngwéi fāngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
(对某人、某物)爱得发狂的,痴迷的 |
(duì mǒu rén, mǒu wù)
ài dé fākuáng de, chīmí de |
(对 某人,
某物) 爱 得 发狂 的,
痴迷 的 |
(duì mǒu rén, mǒu wù)
ài dé fākuáng de, chīmí de |
(对某人,某物)爱得发狂的,痴迷的 |
(duì mǒu rén, mǒu wù)
ài dé fākuáng de, chīmí de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
He is completely besotted vith
his new girlfriend. |
He is completely besotted vith
his new girlfriend. |
Il est complètement entiché vith
sa nouvelle petite amie. |
Il est complètement entiché vith
sa nouvelle petite amie. |
他完全沉醉圣维特他的新女友。 |
tā wánquán chénzuì shèng
wéitè tā de xīn nǚyǒu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
他对他的新女友一片痴心! |
Tā duì tā de xīn
nǚyǒu yīpiàn chīxīn! |
他 对 他
的 新 女友 一片 痴心! |
Tā duì tā de xīn
nǚyǒu yīpiàn chīxīn! |
他对他的新女友一片痴心! |
Tā duì tā de xīn
nǚyǒu yīpiàn chīxīn! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
besought pt, pp of beseech |
Besought pt, pp of beseech |
pt supplia, pp de supplier |
Pt supplia, pp de supplier |
恳求PT,求的PP |
Kěnqiú PT, qiú de PP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
bespatter |
bespatter |
éclabousser |
éclabousser |
诋毁 |
dǐhuǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
to accidentally cover sth with
small drops of water |
to accidentally cover sth with
small drops of water |
pour couvrir accidentellement
qqch avec de petites gouttes d'eau |
pour couvrir accidentellement
qqch avec de petites gouttes d'eau |
意外覆盖的小水珠某物 |
yìwài fùgài de xiǎo
shuǐ zhū mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
**** |
**** |
**** |
**** |
**** |
**** |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
诋毁 |
dǐhuǐ |
诋毁 |
dǐhuǐ |
诋毁 |
dǐhuǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
意外覆盖的小水珠某物 |
yìwài fùgài de xiǎo
shuǐ zhū mǒu wù |
意外
覆盖 的 小 水珠 某物 |
yìwài fùgài de xiǎo
shuǐ zhū mǒu wù |
意外覆盖的小水珠某物 |
yìwài fùgài de xiǎo
shuǐ zhū mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
bespeak |
bespeak |
commander |
commander |
表明 |
biǎomíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
bespoke |
bespoke |
fait sur mesure |
fait sur mesure |
定制 |
dìngzhì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
be spoken |
be spoken |
être parlée |
être parlée |
被读 |
bèi dú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
(literary) to show or suggest
sth |
(literary) to show or suggest
sth |
(Littéraire) pour afficher ou
suggérer sth |
(Littéraire) pour afficher ou
suggérer sth |
(文学),以显示或暗示某物 |
(wénxué), yǐ xiǎnshì
huò ànshì mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
雇现;显示 |
gù xiàn; xiǎnshì |
雇 现;
显示 |
gù xiàn; xiǎnshì |
雇现;显示 |
gù xiàn; xiǎnshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
His style of dressing bespoke
great self confidence. |
His style of dressing bespoke
great self confidence. |
Son style de l'habillage sur
mesure grande confiance en soi. |
Son style de l'habillage sur
mesure grande confiance en soi. |
他的穿衣定制很大自信的风格。 |
tā de chuān yī
dìngzhì hěn dà zìxìn de fēnggé. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
他的衣着风格显得十分自信 |
Tā de yīzhuó
fēnggé xiǎndé shí fèn zìxìn |
他 的
衣着 风格 显得 十分
自信 |
Tā de yīzhuó
fēnggé xiǎndé shí fèn zìxìn |
他的衣着风格显得十分自信 |
Tā de yīzhuó
fēnggé xiǎndé shí fèn zìxìn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
bespectacled |
bespectacled |
à lunettes |
à lunettes |
戴着眼镜 |
dài zhuó yǎnjìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
(formal) wearing SPECTACLES |
(formal) wearing SPECTACLES |
(formel) SPECTACLES
portant |
(formel) SPECTACLES
portant |
(正式)戴眼镜 |
(zhèngshì) dài
yǎnjìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
戴眼镜的 |
dài yǎnjìng de |
戴 眼镜
的 |
dài yǎnjìng de |
戴眼镜的 |
dài yǎnjìng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
bespoke |
bespoke |
fait sur mesure |
fait sur mesure |
定制 |
dìngzhì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
[usually before noun] (especially BrE,
formal) |
[usually before noun]
(especially BrE, formal) |
[Habituellement avant
noun] (en particulier BrE, formel) |
[Habituellement avant
noun] (en particulier BrE, formel) |
[通常名词之前(尤其是英国建筑研究所,正式) |
[tōngcháng míngcí
zhīqián (yóuqí shì yīngguó jiànzhú yánjiū suǒ, zhèngshì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
1 usually custom made) (of a
product 产品)made specially, according to the needs of an
individual customer |
1 usually custom made) (of a
product chǎnpǐn)made specially, according to the needs of an
individual customer |
1 habituellement sur mesure)
(d'un 产品 produit) fabriqué spécialement, selon les besoins d'un
client individuel |
1 habituellement sur mesure)
(d'un chǎnpǐn produit) fabriqué spécialement, selon les besoins
d'un client individuel |
1通常定制)(的产品产品)特制的,根据个人客户的需求 |
1 tōngcháng dìngzhì)(de
chǎnpǐn chǎnpǐn) tèzhì de, gēnjù gèrén kèhù de
xūqiú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
订做的 |
dìng zuò de |
订做 的 |
dìng zuò de |
订做的 |
dìngzuò de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
bespoke software |
bespoke software |
logiciel sur mesure |
logiciel sur mesure |
定制软件 |
dìngzhì ruǎnjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
订制的软件 |
dìngzhì de ruǎnjiàn |
订制 的
软件 |
dìngzhì de ruǎnjiàn |
订制的软件 |
dìngzhì de ruǎnjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
a bespoke suit |
a bespoke suit |
un costume sur mesure |
un costume sur mesure |
一个定制西装 |
yīgè dìngzhì
xīzhuāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
一
*订做的衣服 |
yī*dìng zuò de
yīfú |
一 * 订做
的 衣服 |
yī* dìng zuò de yīfú |
一*订做的衣服 |
yī*dìng zuò de yīfú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
一个定制西装 |
yīgè dìng zhì
xīzhuāng |
一个
定制 西装 |
yīgè dìng zhì
xīzhuāng |
一个定制西装 |
yīgè dìngzhì
xīzhuāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
synonyme tailor-made |
synonyme tailor-made |
synonyme sur mesure |
synonyme sur mesure |
synonyme量身定做 |
synonyme liáng shēn dìng
zuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
2 making products specially, according to
the needs of an individual customer |
2 making products specially,
according to the needs of an individual customer |
2 fabriquer des produits
spécialement, en fonction des besoins d'un client individuel |
2 fabriquer des produits
spécialement, en fonction des besoins d'un client individuel |
2使得产品特别,根据一个个体客户的需求 |
2 shǐdé
chǎnpǐn tèbié, gēnjù yīgè gètǐ kèhù de xūqiú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
专做订货的 |
zhuān zuò dìnghuò de |
专 做
订货 的 |
zhuān zuò dìnghuò de |
专做订货的 |
zhuān zuò dìnghuò de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
a bespoke tailor |
a bespoke tailor |
un tailleur sur mesure |
un tailleur sur mesure |
一个定制裁缝 |
yīgè dìng zhì cáiféng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
做订做衣服的裁缝 |
zuò dìng zuò yīfú de
cáiféng |
做 订做
衣服 的 裁缝 |
zuò dìng zuò yīfú de
cáiféng |
做订做衣服的裁缝 |
zuò dìng zuò yīfú de
cáiféng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
best |
best |
meilleur |
meilleur |
最好 |
zuì hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
(superlative of good * good
的最高级) |
(superlative of good* good de
zuìgāojí) |
(Superlatif de bonne *
bonne 最 de 的 高级) |
(Superlatif de bonne*
bonne zuì de de gāojí) |
(好*良好的最极致的高级) |
(hǎo*liánghǎo de
zuì jízhì de gāojí) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
1 of the most excellent type or
quality |
1 of the most excellent type or
quality |
1 des plus excellent type ou de
la qualité |
1 des plus excellent type ou de
la qualité |
最优秀的类型和质量的1 |
zuì yōuxiù de lèixíng hé
zhìliàng de 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
最好的;最**的;最优秀的: |
zuì hǎo de; zuì**de; zuì
yōuxiù de: |
最好 的;
最 ** 的; 最 优秀 的: |
zuì hǎo de; zuì** de; zuì
yōuxiù de: |
最好的,最**的,最优秀的: |
zuì hǎo de, zuì**de, zuì
yōuxiù de: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
That's the best movie I’ve ever
seen |
That's the best movie I’ve ever
seen |
C'est le meilleur film que j'ai
jamais vu |
C'est le meilleur film que j'ai
jamais vu |
这是我见过的最好的电影 |
Zhè shì wǒ jiànguò de zuì
hǎo de diànyǐng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
那是我看过的最棒的电影! |
nà shì wǒ kànguò de zuì
bàng de diànyǐng! |
那 是 我
看过 的 最棒 的 电影! |
nà shì wǒ kànguò de zuì
bàng de diànyǐng! |
那是我看过的最棒的电影! |
nà shì wǒ kànguò de zuì
bàng de diànyǐng! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
She was one of the best tennis payers of her generation |
She was one of the best tennis
payers of her generation |
Elle était l'un des
meilleurs payeurs de tennis de sa génération |
Elle était l'un des
meilleurs payeurs de tennis de sa génération |
她是她那一代最好的网球纳税人之一 |
Tā shì tā nà
yīdài zuì hǎo de wǎngqiú nàshuì rén zhī yī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
她是同辈中梟出色的网球运知员之一 |
tā shì tóngbèi zhōng
xiāo chūsè de wǎngqiú yùn zhī yuán zhī yī |
她 是
同辈 中 梟 出色 的 网球
运 知 员 之一 |
tā shì tóngbèi zhōng
xiāo chūsè de wǎngqiú yùn zhī yuán zhī yī |
她是同辈中枭出色的网球运知员之一 |
tā shì tóngbèi zhōng
xiāo chūsè de wǎngqiú yùn zhī yuán zhī yī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Is that your best suit? |
Is that your best suit? |
Est-ce que votre meilleur
costume? |
Est-ce que votre meilleur
costume? |
那是你最适合? |
nà shì nǐ zuì shìhé? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
那是你最漂亮的一套衣服吗? |
Nà shì nǐ zuì piàoliang de
yī tào yīfú ma? |
那 是 你
最 漂亮 的 一套 衣服
吗? |
Nà shì nǐ zuì piàoliang de
yī tào yīfú ma? |
那是你最漂亮的一套衣服吗? |
Nà shì nǐ zuì piàoliang de
yī tào yīfú ma? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
They've been best friends (= closest
friends) since they were children |
They've been best friends (=
closest friends) since they were children |
Ils ont été les meilleurs
amis (= amis les plus proches), car ils étaient des enfants |
Ils ont été les meilleurs
amis (= amis les plus proches), car ils étaient des enfants |
他们已经是最好的朋友(=最亲密的朋友),因为他们是孩子 |
Tāmen
yǐjīng shì zuì hǎo de péngyǒu (=zuì qīnmì de
péngyǒu), yīnwèi tāmen shì háizi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
他们从孩提时起就是最要好的朋友 |
tāmen cóng háití shí
qǐ jiùshì zuì yàohǎo de péngyǒu |
他们 从
孩提 时 起 就是 最 要
好的 朋友 |
tāmen cóng háití shí
qǐ jiùshì zuì yàohǎo de péngyǒu |
他们从孩提时起就是最要好的朋友 |
tāmen cóng háití shí
qǐ jiùshì zuì yàohǎo de péngyǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
the company’s best-ever resists |
the company’s best-ever resists |
la compagnie meilleur jamais
résiste |
la compagnie meilleur jamais
résiste |
该公司有史以来最好的抵抗 |
gāi gōngsī
yǒushǐ yǐlái zuì hǎo de dǐkàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
公司有史以来最大的成就 |
gōngsī
yǒushǐ yǐlái zuìdà de chéngjiù |
公司
有史以来 最大 的 成就 |
gōngsī
yǒushǐ yǐlái zuìdà de chéngjiù |
公司有史以来最大的成就 |
gōngsī
yǒushǐ yǐlái zuìdà de chéngjiù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
We want the kids to have the
best possible education. |
We want the kids to have the
best possible education. |
Nous voulons que les enfants
aient la meilleure éducation possible. |
Nous voulons que les enfants
aient la meilleure éducation possible. |
我们希望孩子们能有最好的教育。 |
wǒmen xīwàng háizimen
néng yǒu zuì hǎo de jiàoyù. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
我们想让孩子们接受尽可能最好的教育 |
Wǒmen xiǎng ràng
háizimen jiēshòu jǐn kěnéng zuì hǎo de jiàoyù |
我们
想让 孩子 们 接受
尽可能 最好 的 教育 |
Wǒmen xiǎng ràng
háizimen jiēshòu jǐn kěnéng zuì hǎo de jiàoyù |
我们想让孩子们接受尽可能最好的教育 |
Wǒmen xiǎng ràng
háizimen jiēshòu jǐn kěnéng zuì hǎo de jiàoyù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
2 most enjoyable; happiest |
2 most enjoyable;
happiest |
2 plus agréable; heureux |
2 plus agréable; heureux |
2最愉快的;最幸福 |
2 zuì yúkuài de; zuì xìngfú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
最愉快的;
最幸福的 |
zuì yúkuài de; zuì xìngfú de |
最 愉快
的; 最 幸福 的 |
zuì yúkuài de; zuì xìngfú de |
最愉快的;最幸福的 |
zuì yúkuài de; zuì xìngfú de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Those were the best years of my
life |
Those were the best years of my
life |
Ce sont les meilleures années de
ma vie |
Ce sont les meilleures années de
ma vie |
那是最好的年我的生活 |
nà shì zuì hǎo de nián
wǒ de shēnghuó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
那些年是我一生最幸福的时光 |
nàxiē nián shì wǒ
yīshēng zuì xìngfú de shíguāng |
那些 年
是 我 一生 最 幸福 的
时光 |
nàxiē nián shì wǒ
yīshēng zuì xìngfú de shíguāng |
那些年是我一生最幸福的时光 |
nàxiē nián shì wǒ
yīshēng zuì xìngfú de shíguāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
3 most suitable or appropriate |
3 most suitable or appropriate |
3 le plus approprié ou approprié |
3 le plus approprié ou approprié |
3最适合或切合 |
3 zuì shìhé huò qièhé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
最合适的;最恰当的 |
zuì héshì de; zuì qiàdàng de |
最 合适
的; 最 恰当 的 |
zuì héshì de; zuì qiàdàng
de |
最合适的,最恰当的 |
zuì héshì de, zuì qiàdàng
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
What's the best way to cook
steak? |
What's the best way to cook
steak? |
Quelle est la meilleure façon de
faire cuire le steak? |
Quelle est la meilleure façon de
faire cuire le steak? |
什么是烹调牛排的最佳方法是什么? |
shénme shì pēngtiáo niúpái
de zuì jiā fāngfǎ shì shénme? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
牛排么做最好? |
Niúpái me zuò zuì
hǎo? |
牛排 么
做 最好? |
Niúpái me zuò zuì hǎo? |
牛排么做最好? |
Niúpái me zuò zuì hǎo? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
什么*是烹调牛排的最佳方法是什么? |
Shénme*shì pēngtiáo niúpái
de zuì jiā fāngfǎ shì shénme? |
什么 * 是
烹调 牛排 的 最佳 方法
是 什么? |
Shénme* shì pēngtiáo niúpái
de zuì jiā fāngfǎ shì shénme? |
什么*是烹调牛排的最佳方法是什么? |
Shénme*shì pēngtiáo niúpái
de zuì jiā fāngfǎ shì shénme? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
The best thing to do would be to
apologize |
The best thing to do would be to
apologize |
La meilleure chose à faire
serait de présenter des excuses |
La meilleure chose à faire
serait de présenter des excuses |
做最好的事情是道歉 |
Zuò zuì hǎo de shìqíng shì
dàoqiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
最**的*的*法应该是道歉 |
zuì**de*de*fǎ
yīnggāi shì dàoqiàn |
最 ** 的 * *
的 法 应该 是 道歉 |
zuì** de* * de fǎ
yīnggāi shì dàoqiàn |
最**的*的*法应该是道歉 |
zuì**de*de*fǎ
yīnggāi shì dàoqiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
做最好的事情是道歉 |
zuò zuì hǎo de shìqíng shì
dàoqiàn |
做 最好
的 事情 是 道歉 |
zuò zuì hǎo de shìqíng shì
dàoqiàn |
做最好的事情是道歉 |
zuò zuì hǎo de shìqíng shì
dàoqiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
He’s the best man for the job |
He’s the best man for the job |
Il est le meilleur homme pour le
travail |
Il est le meilleur homme pour le
travail |
他是这个职位的最佳人选 |
tā shì zhège zhíwèi de zuì
jiā rénxuǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
他是担任这项工作的最圭人选。 |
tā shì dānrèn zhè
xiàng gōngzuò de zuì guī rénxuǎn. |
他 是
担任 这项 工作 的 最 圭
人选. |
tā shì dānrèn zhè
xiàng gōngzuò de zuì guī rénxuǎn. |
他是担任这项工作的最圭人选。 |
tā shì dānrèn zhè
xiàng gōngzuò de zuì guī rénxuǎn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
it’s best if you go now |
It’s best if you go now |
il est préférable si vous allez
maintenant |
Il est préférable si vous allez
maintenant |
这是最好的,如果你现在去 |
Zhè shì zuì hǎo de,
rúguǒ nǐ xiànzài qù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
你最好现在*走 |
nǐ zuì hǎo
xiànzài*zǒu |
你 最好
现在 * 走 |
nǐ zuì hǎo xiànzài*
zǒu |
你最好现在*走 |
nǐ zuì hǎo
xiànzài*zǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
I’m not in the best portion to
advise you |
I’m not in the best portion to
advise you |
Je ne suis pas dans la meilleure
partie pour vous conseiller |
Je ne suis pas dans la meilleure
partie pour vous conseiller |
我不是劝你最好的部分 |
wǒ bùshì quàn nǐ zuì
hǎo de bùfèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
我并不十分适合给你提建议 |
wǒ bìng bù shífēn
shìhé gěi nǐ tí jiànyì |
我 并不
十分 适合 给 你 提 建议 |
wǒ bìng bù shífēn
shìhé gěi nǐ tí jiànyì |
我并不十分适合给你提建议 |
wǒ bìng bù shífēn
shìhé gěi nǐ tí jiànyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Idioms containing best adj. are
at the entries for the nouns and verbs in the idioms, for example on your
best behaviour is at behaviour. |
Idioms containing best adj. Are
at the entries for the nouns and verbs in the idioms, for example on your
best behaviour is at behaviour. |
Idiomes contenant meilleurs adj.
sont les entrées pour les noms et les verbes dans les idiomes, par exemple
sur votre meilleur comportement est le comportement. |
Idiomes contenant meilleurs adj.
Sont les entrées pour les noms et les verbes dans les idiomes, par exemple
sur votre meilleur comportement est le comportement. |
含最佳形容词成语。在是在成语的名词和动词的条目,例如在你的最好的行为是行为。 |
hán zuì jiā xíngróngcí
chéngyǔ. Zài shì zài chéngyǔ de míngcí hé dòngcí de tiáomù, lìrú
zài nǐ de zuì hǎo de xíngwéi shì xíngwéi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
含形容词best的习语,都可在该等习语中的名词及动词相关词条找到,如 |
Hán xíngróngcí best de xí
yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí
jí dòngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú |
含
形容词 meilleur 习语 de 的,
都可 在 该等 习语 中 的
名词 及 动词 相关 词条
找到, 如 |
Hán xíngróngcí meilleur xí
yǔ de de, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhōng
de míngcí jí dòngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú |
含形容词最好的习语,都可在该等习语中的名词及动词相关词条找到,如 |
Hán xíngróngcí zuì hǎo de
xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de
míngcí jí dòngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
on your best behaviour
在词条 behaviour |
on your best behaviour zài cí
tiáo behaviour |
sur le comportement de
votre meilleur comportement 在 |
sur le comportement de
votre meilleur comportement zài |
在你的最好的行为在词条行为 |
zài nǐ de zuì
hǎo de xíngwéi zài cí tiáo xíngwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
(superlative of well, often used
in adjectives |
(superlative of well, often used
in adjectives |
(Superlatif de bien, souvent
utilisé dans les adjectifs |
(Superlatif de bien, souvent
utilisé dans les adjectifs |
(最高级的好,往往在使用形容词 |
(zuìgāojí de hǎo,
wǎngwǎng zài shǐyòng xíngróngcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
* well
的最高级,常用于构成形容词) |
* well de zuìgāojí,
chángyòng yú gòuchéng xíngróngcí) |
* Ainsi 的 最
高级, 常用 于 构成
形容词) |
* Ainsi de zuìgāojí,
chángyòng yú gòuchéng xíngróngcí) |
*良好的最高级,常用于构成形容词) |
*liánghǎo de zuìgāojí,
chángyòng yú gòuchéng xíngróngcí) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
1 most; to the greatest extent
最 |
1 most; to the greatest extent
zuì |
1 plus; dans la mesure 最 |
1 plus; dans la mesure zuì |
1最;最大程度最 |
1 zuì; zuìdà chéngdù zuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
最高程度地 |
zuìgāo chéngdù de |
最高
程度 地 |
zuìgāo chéngdù de |
最高程度地 |
zuìgāo chéngdù de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Which one do you like best? |
Which one do you like best? |
Lequel préférez-vous? |
Lequel préférez-vous? |
哪一个你最喜欢? |
nǎ yīgè nǐ zuì
xǐhuān? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
你最喜欢哪一个? |
Nǐ zuì xǐhuān
nǎ yīgè? |
你 最
喜欢 哪 一个? |
Nǐ zuì
xǐhuān nǎ yīgè? |
你最喜欢哪一个? |
Nǐ zuì
xǐhuān nǎ yīgè? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
well-drained soil suits the plant best. |
Well-drained soil suits the
plant best. |
sol bien drainé convient
la plante mieux. |
Sol bien drainé convient
la plante mieux. |
排水良好的土壤适合植物最好的。 |
Páishuǐ liánghǎo
de tǔrǎng shìhé zhíwù zuì hǎo de. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
排水性好的土壤最适合于这种植物。 |
Páishuǐ xìng hǎo de
tǔrǎng zuì shìhé yú zhè zhòng zhíwù. |
排水 性
好的 土壤 最 适合 于
这种 植物. |
Páishuǐ xìng hǎo
de tǔrǎng zuì shìhé yú zhè zhòng zhíwù. |
排水性好的土壤最适合于这种植物。 |
Páishuǐ xìng hǎo
de tǔrǎng zuì shìhé yú zhè zhòng zhíwù. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
her best-known poem |
Her best-known poem |
son poème le plus connu |
Son poème le plus connu |
她最有名的诗 |
Tā zuì yǒumíng de
shī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
她的最有名的诗 |
tā de zuì yǒumíng de
shī |
她 的 最
有名 的 诗 |
tā de zuì yǒumíng de
shī |
她的最有名的诗 |
tā de zuì yǒumíng de
shī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
2 in the most excellent way; to
the highest standard |
2 in the most excellent way; to
the highest standard |
2 dans le plus excellent; au
plus haut niveau |
2 dans le plus excellent; au
plus haut niveau |
2在最优秀的途径;最高标准 |
2 zài zuì yōuxiù de tújìng;
zuìgāo biāozhǔn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
最出色地;最高标准地 |
zuì chūsè dì; zuìgāo
biāozhǔn de |
最 出色
地; 最高 标准 地 |
zuì chūsè de; zuìgāo
biāozhǔn de |
最出色地;最高标准地 |
zuì chūsè dì; zuìgāo
biāozhǔn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
He works best in the mornings |
He works best in the mornings |
Il fonctionne le mieux le matin |
Il fonctionne le mieux le matin |
他的作品最好在早晨 |
tā de zuòpǐn zuì
hǎo zài zǎochén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
他上午工作*秦最佳 |
tā shàngwǔ
gōngzuò*qín zuì jiā |
他 上午
工作 * 秦 最佳 |
tā shàngwǔ
gōngzuò* qín zuì jiā |
他上午工作*秦最佳 |
tā shàngwǔ
gōngzuò*qín zuì jiā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
他的作品最好在早晨 |
tā de zuòpǐn zuì
hǎo zài zǎochén |
他 的
作品 最好 在 早晨 |
tā de zuòpǐn zuì
hǎo zài zǎochén |
他的作品最好在早晨 |
tā de zuòpǐn zuì
hǎo zài zǎochén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Britain’s best-dressed woman |
Britain’s best-dressed
woman |
mieux habillé femme de
Grande-Bretagne |
mieux habillé femme de
Grande-Bretagne |
英国最佳着装女人 |
yīngguó zuì jiā
zhuózhuāng nǚrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
英国最佳**女士 |
yīngguó zuì
jiā**nǚshì |
英国
最佳 ** 女士 |
yīngguó zuì jiā**
nǚshì |
英国最佳**女士 |
yīngguó zuì
jiā**nǚshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
英国最佳着装女性 |
yīngguó zuì jiā
zhuózhuāng nǚxìng |
英国
最佳 着装 女性 |
yīngguó zuì jiā
zhuózhuāng nǚxìng |
英国最佳着装女性 |
yīngguó zuì jiā
zhuózhuāng nǚxìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
the beaches are beautiful, but,
best of all, there are very few tourists. |
the beaches are beautiful, but,
best of all, there are very few tourists. |
les plages sont belles, mais le
meilleur de tous, il y a très peu de touristes. |
les plages sont belles, mais le
meilleur de tous, il y a très peu de touristes. |
海滩很漂亮,但是,最重要的是,很少有游客。 |
hǎitān hěn
piàoliang, dànshì, zuì zhòngyào de shì, hěn shǎo yǒu yóukè. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
这片海滩很美,尤其令人满意的是游客稀少 |
Zhè piàn hǎitān
hěn měi, yóuqí lìng rén mǎnyì de shì yóukè xīshǎo |
这 片
海滩 很美, 尤其
令人满意 的 是 游客
稀少 |
Zhè piàn hǎitān
hěn měi, yóuqí lìng rén mǎnyì de shì yóukè xīshǎo |
这片海滩很美,尤其令人满意的是游客稀少 |
Zhè piàn hǎitān
hěn měi, yóuqí lìng rén mǎnyì de shì yóukè xīshǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
3 in the most suitable or
appropriate way |
3 in the most suitable or
appropriate way |
3 de la manière la plus
appropriée ou approprié |
3 de la manière la plus
appropriée ou approprié |
3在最合适的或适宜的方式 |
3 zài zuì héshì de huò shìyí de
fāngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
最适合地;最恰当地 |
zuì shìhé de; zuì qiàdàng de |
最 适合
地; 最 恰当 地 |
zuì shìhé de; zuì qiàdàng
de |
最适合地,最恰当地 |
zuì shìhé de, zuì qiàdàng
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Painting is best done in
daylight. |
Painting is best done in
daylight. |
La peinture est préférable de
faire la lumière du jour. |
La peinture est préférable de
faire la lumière du jour. |
画是在白天最好完成。 |
huà shì zài báitiān zuì
hǎo wánchéng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
*画的最佳时间是白天 |
*Huà de zuì jiā
shíjiān shì báitiān |
* 画 的
最佳 时间 是 白天 |
* Huà de zuì jiā
shíjiān shì báitiān |
*画的最佳时间是白天 |
*Huà de zuì jiā
shíjiān shì báitiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Do as you think best (= what you
think is the most suitable thing to do). |
Do as you think best (= what you
think is the most suitable thing to do). |
Faites comme bon vous semble (=
ce que vous pensez est la chose la plus appropriée à faire). |
Faites comme bon vous semble (=
ce que vous pensez est la chose la plus appropriée à faire). |
做你认为最好的(=你的想法是做最合适的东西)。 |
zuò nǐ rènwéi zuì hǎo
de (=nǐ de xiǎngfǎ shì zuò zuì héshì de dōngxī). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
你觉得怎么好就怎么办吧 |
Nǐ juédé zěnme
hǎo jiù zěnme bàn ba |
你 觉得
怎么 好 就 怎么 办 吧 |
Nǐ juédé zěnme
hǎo jiù zěnme bàn ba |
你觉得怎么好就怎么办吧 |
Nǐ juédé zěnme
hǎo jiù zěnme bàn ba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
as best you can not perfectly
but as well as you are able |
as best you can not perfectly
but as well as you are able |
mieux que vous ne pouvez pas
tout à fait, mais aussi bien que vous êtes en mesure |
mieux que vous ne pouvez pas
tout à fait, mais aussi bien que vous êtes en mesure |
作为最好的,你不可能完美,但还有你能 |
zuòwéi zuì hǎo de, nǐ
bù kěnéng wánměi, dàn hái yǒu nǐ néng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
尽可能 ;尽力 |
jǐn kěnéng; jìnlì |
尽可能;
尽力 |
jǐn kěnéng;
jìnlì |
尽可能;尽力 |
jǐn kěnéng;
jìnlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
尽你所能并不完美,但还有你能 |
jǐn nǐ suǒ néng
bìng bù wánměi, dàn hái yǒu nǐ néng |
尽 你
所能 并不 完美, 但 还有
你 能 |
jǐn nǐ suǒ néng
bìng bù wánměi, dàn hái yǒu nǐ néng |
尽你所能并不完美,但还有你能 |
jǐn nǐ suǒ néng
bìng bù wánměi, dàn hái yǒu nǐ néng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
We'll manage as best we can |
We'll manage as best we can |
Nous allons gérer le mieux
possible |
Nous allons gérer le mieux
possible |
我们将设法尽我们所能 |
wǒmen jiāng shèfǎ
jǐn wǒmen suǒ néng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
我们将尽力处理 |
wǒmen jiāng jìnlì
chǔlǐ |
我们 将
尽力 处理 |
wǒmen jiāng jìnlì
chǔlǐ |
我们将尽力处理 |
wǒmen jiāng jìnlì
chǔlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
[sing,] (usually the best) 1 the
most excellent thing or person |
[sing,] (usually the best) 1 the
most excellent thing or person |
[Chanter,] (généralement le
meilleur) 1 la plus excellente chose ou une personne |
[Chanter,] (généralement le
meilleur) 1 la plus excellente chose ou une personne |
[唱](通常是最好的)1最优秀的事物或人 |
[chàng](tōngcháng shì zuì
hǎo de)1 zuì yōuxiù de shìwù huò rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
最好的事物(或人) |
zuì hǎo de shìwù (huò rén) |
最好 的
事物 (或 人) |
zuì hǎo de shìwù (huò rén) |
最好的事物(或人) |
zuì hǎo de shìwù (huò rén) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
We all want the best for our
children. |
We all want the best for our
children. |
Nous voulons tous le meilleur
pour nos enfants. |
Nous voulons tous le meilleur
pour nos enfants. |
我们都希望最好的为我们的孩子。 |
wǒmen dōu xīwàng
zuì hǎo de wèi wǒmen de háizi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
我们都想给孩子提供最好的条件。 |
Wǒmen dōu xiǎng
gěi háizi tígōng zuì hǎo de tiáojiàn. |
我们
都想 给 孩子 提供 最好
的 条件. |
Wǒmen dōu xiǎng
gěi háizi tígōng zuì hǎo de tiáojiàn. |
我们都想给孩子提供最好的条件。 |
Wǒmen dōu xiǎng
gěi háizi tígōng zuì hǎo de tiáojiàn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
They only buy the best |
They only buy the best |
Ils achètent seulement le
meilleur |
Ils achètent seulement le
meilleur |
他们只买最好的 |
Tāmen zhǐ mǎi zuì
hǎo de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
他们只买最好的 |
tāmen zhǐ mǎi zuì
hǎo de |
他们 只
买 最好 的 |
tāmen zhǐ mǎi zuì
hǎo de |
他们只买最好的 |
tāmen zhǐ mǎi zuì
hǎo de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
They’re all good players, but
she’s the best of all. |
They’re all good players, but
she’s the best of all. |
Ils sont tous de bons joueurs,
mais elle est le meilleur de tous. |
Ils sont tous de bons joueurs,
mais elle est le meilleur de tous. |
他们都是优秀的球员,但她是最好的。 |
tāmen dōu shì
yōuxiù de qiúyuán, dàn tā shì zuì hǎo de. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
他们都是优秀运动员,而她更是其中的佼佼者。 |
Tāmen dōu shì
yōuxiù yùndòngyuán, ér tā gèng shì qízhōng de
jiǎojiǎo zhě. |
他们
都是 优秀 运动员, 而 她
更 是 其中 的 佼佼者. |
Tāmen dōu shì
yōuxiù yùndòngyuán, ér tā gèng shì qízhōng de
jiǎojiǎo zhě. |
他们都是优秀运动员,而她更是其中的佼佼者。 |
Tāmen dōu shì
yōuxiù yùndòngyuán, ér tā gèng shì qízhōng de
jiǎojiǎo zhě. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
We’re the best of friends (=very
dose friends). |
We’re the best of friends (=very
dose friends). |
Nous sommes les meilleurs amis
(= très dose amis). |
Nous sommes les meilleurs amis
(= très dose amis). |
我们是最好的朋友(=非常剂量的朋友)。 |
Wǒmen shì zuì hǎo de
péngyǒu (=fēicháng jìliàng de péngyǒu). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
我们是至交。 |
Wǒmen shì zhìjiāo. |
我们 是
至交. |
Wǒmen shì zhìjiāo. |
我们是至交。 |
Wǒmen shì zhìjiāo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
2 the highest standard that
sb/sth can reach’ |
2 The highest standard that
sb/sth can reach’ |
2 au plus haut niveau que sb /
sth peut atteindre ' |
2 Au plus haut niveau que sb/
sth peut atteindre' |
2是SB
/某事的最高标准可以达到' |
2 Shì SB/mǒu shì de
zuìgāo biāozhǔn kěyǐ dádào' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
(人或事物所能达到的..)
最高标准 |
(rén huò shìwù suǒ néng
dádào de..) Zuì gāo biāozhǔn |
(人 或
事物 所能 达到 的 ..)
最高 标准 |
(rén huò shìwù suǒ néng
dádào de..) Zuìgāo biāozhǔn |
(人或事物所能达到的..)最高标准 |
(rén huò shìwù suǒ néng
dádào de..) Zuìgāo biāozhǔn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
She always brings out the best
in people |
She always brings out the best
in people |
Elle apporte toujours le
meilleur des gens |
Elle apporte toujours le
meilleur des gens |
她总是带出最好的人 |
tā zǒng shì dài
chū zuì hǎo de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
她总是让人表现出最优秀的品质 |
tā zǒng shì ràng rén
biǎoxiàn chū zuì yōuxiù de pǐnzhí |
她 总是
让人 表现 出 最 优秀 的
品质 |
tā zǒng shì ràng rén
biǎoxiàn chū zuì yōuxiù de pǐnzhí |
她总是让人表现出最优秀的品质 |
tā zǒng shì ràng rén
biǎoxiàn chū zuì yōuxiù de pǐnzhí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
The town looks its best (=is
most attractive) in the spring |
The town looks its best (=is
most attractive) in the spring |
La ville regarde son meilleur (=
est le plus attrayant) au printemps |
La ville regarde son meilleur (=
est le plus attrayant) au printemps |
该镇获得最佳视觉效果(=是最有吸引力的)春天 |
gāi zhèn huòdé zuì jiā
shìjué xiàoguǒ (=shì zuì yǒu xīyǐn lì de)
chūntiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
这个小镇在春天景色最美 |
zhège xiǎo zhèn zài
chūntiān jǐngsè zuìměi |
这个
小镇 在 春天 景色 最美 |
zhège xiǎo zhèn zài
chūntiān jǐngsè zuìměi |
这个小镇在春天景色最美 |
zhège xiǎo zhèn zài
chūntiān jǐngsè zuìměi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Don’t worry about the exam—just
do your best. |
Don’t worry about the exam—just
do your best. |
Ne vous inquiétez pas à propos
de l'examen, juste faire de votre mieux. |
Ne vous inquiétez pas à propos
de l'examen, juste faire de votre mieux. |
不要担心考试,只是做最好的自己。 |
bùyào dānxīn
kǎoshì, zhǐshì zuò zuì hǎo de zìjǐ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
别担心考试一一尽你的最大努力吧。 |
Bié dānxīn kǎoshì
yīyī jǐn nǐ de zuìdà nǔlì ba. |
别 担心
考试 一一 尽 你 的 最大
努力 吧. |
Bié dānxīn
kǎoshì yīyī jǐn nǐ de zuìdà nǔlì ba. |
别担心考试一一尽你的最大努力吧。 |
Bié dānxīn
kǎoshì yīyī jǐn nǐ de zuìdà nǔlì ba. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
The roses are past their best
now |
The roses are past their best
now |
Les roses sont passés de leur
mieux maintenant |
Les roses sont passés de leur
mieux maintenant |
玫瑰花过去他们最好现在 |
Méiguī huā guòqù
tāmen zuì hǎo xiànzài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
这些玫瑰花已开败了 |
zhèxiē méiguī huā
yǐ kāi bàile |
这些
玫瑰花 已 开 败 了 |
zhèxiē méiguī huā
yǐ kāi bàile |
这些玫瑰花已开败了 |
zhèxiē méiguī huā
yǐ kāi bàile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
I don’t really feel at my best
today. |
I don’t really feel at my best
today. |
Je ne me sens pas vraiment à mon
meilleur aujourd'hui. |
Je ne me sens pas vraiment à mon
meilleur aujourd'hui. |
我真的不觉得我最好今天。 |
wǒ zhēn de bù juédé
wǒ zuì hǎo jīntiān. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
我真的不觉得我今天最好 |
Wǒ zhēn de bù juédé
wǒ jīntiān zuì hǎo |
我 真的
不 觉得 我 今天 最好 |
Wǒ zhēn de bù juédé
wǒ jīntiān zuì hǎo |
我真的不觉得我今天最好 |
Wǒ zhēn de bù juédé
wǒ jīntiān zuì hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
我今天不*** |
wǒ jīntiān bù*** |
我 今天
不 *** |
wǒ jīntiān bù*** |
我今天不*** |
wǒ jīntiān bù*** |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
3 some thing that is as close
as possible to what you need or want |
3 some thing that is as close
as possible to what you need or want |
3 quelque chose qui est aussi
proche que possible de ce que vous avez besoin ou souhaitez |
3 quelque chose qui est aussi
proche que possible de ce que vous avez besoin ou souhaitez |
3有些东西是尽可能接近你需要什么,或想 |
3 yǒuxiē
dōngxī shì jǐn kěnéng jiējìn nǐ xūyào
shénme, huò xiǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
最合乎要求的事物 |
zuì héhū yāoqiú de
shìwù |
最 合乎
要求 的 事物 |
zuì héhū yāoqiú
de shìwù |
最合乎要求的事物 |
zuì héhū yāoqiú
de shìwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Fifty pounds is the best I can
offer you |
Fifty pounds is the best I can
offer you |
Cinquante livres est le meilleur
que je peux vous offrir |
Cinquante livres est le meilleur
que je peux vous offrir |
五十英镑是我可以为您提供最好的 |
wǔshí yīngbàng shì
wǒ kěyǐ wéi nín tígōng zuì hǎo de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
我顶多出五十英镑 |
wǒ dǐng duō
chū wǔshí yīngbàng |
我 顶多
出 五十 英镑 |
wǒ dǐng duō
chū wǔshí yīngbàng |
我顶多出五十英镑 |
wǒ dǐng duō
chū wǔshí yīngbàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
the best we can hope for in the
game is a draw. |
the best we can hope for in the
game is a draw. |
le mieux que nous pouvons
espérer dans le jeu est un match nul. |
le mieux que nous pouvons
espérer dans le jeu est un match nul. |
我们可以在游戏中希望最好是一个平局。 |
wǒmen kěyǐ zài
yóuxì zhōng xīwàng zuì hǎo shì yīgè píngjú. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
我们至多能希望比赛打成单局。 |
Wǒmen zhìduō néng
xīwàng bǐsài dǎ chéng dān jú. |
我们
至多 能 希望 比赛 打成
单 局. |
Wǒmen zhìduō néng
xīwàng bǐsài dǎ chéng dān jú. |
我们至多能希望比赛打成单局。 |
Wǒmen zhìduō néng
xīwàng bǐsài dǎ chéng dān jú. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
4 the highest standard that a
particular person has reached, especially in a sport |
4 The highest standard that a
particular person has reached, especially in a sport |
4 le plus haut niveau qu'une
personne donnée a atteint, en particulier dans un sport |
4 Le plus haut niveau qu'une
personne donnée a atteint, en particulier dans un sport |
4最高标准,特定的人已经达到了,尤其是在运动 |
4 Zuì gāo
biāozhǔn, tèdìng de rén yǐjīng dádàole, yóuqí shì zài
yùndòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
(个人的 )
矗高水平, 最高纪录 |
(gèrén de) chù gāo
shuǐpíng, zuì gāo jìlù |
(个人 的)
矗 高水平, 最高 纪录 |
(gèrén de) chù gāo
shuǐpíng, zuì gāo jìlù |
(个人的)矗高水平,最高纪录 |
(gèrén de) chù gāo
shuǐpíng, zuì gāo jìlù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
She won the race with a personal
best of 2 minutes 22. |
She won the race with a personal
best of 2 minutes 22. |
Elle a remporté la course avec
un record personnel de 2 minutes 22. |
Elle a remporté la course avec
un record personnel de 2 minutes 22. |
她以个人最好成绩为2分22赢得了比赛。 |
tā yǐ gèrén zuì
hǎo chéngjī wèi 2 fēn 22 yíngdéle bǐsài. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
她以2分22秒的个人最好成绩贏得了这项比赛 |
Tā yǐ 2 fēn 22
miǎo de gèrén zuì hǎo chéngjī yíngdéle zhè xiàng bǐsài |
她 以 2 分 22
秒 的 个人 最好 成绩
贏得 了 这项 比赛 |
Tā yǐ 2 fēn 22
miǎo de gèrén zuì hǎo chéngjī yíngdéle zhè xiàng bǐsài |
她以2分22秒的个人最好成绩赢得了这项比赛 |
Tā yǐ 2 fēn 22
miǎo de gèrén zuì hǎo chéngjī yíngdéle zhè xiàng bǐsài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
all the best (informal) used
when you are saying goodbye to sb or ending a letter, to give sb your good
wishes |
all the best (informal) used
when you are saying goodbye to sb or ending a letter, to give sb your good
wishes |
tout le meilleur (informel)
utilisé lorsque vous dites au revoir à Sb ou mettre fin à une lettre, pour
donner sb vos bons souhaits |
tout le meilleur (informel)
utilisé lorsque vous dites au revoir à Sb ou mettre fin à une lettre, pour
donner sb vos bons souhaits |
所有最好的(非正式)用你说再见的时候对某人或结束的信,给某人您的美好祝愿 |
suǒyǒu zuì hǎo de
(fēi zhèngshì) yòng nǐ shuō zàijiàn de shíhòu duì mǒu rén
huò jiéshù de xìn, gěi mǒu rén nín dì měihǎo zhùyuàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
(告别用语或书信结语)祝一切顺利,万事如意 |
(gàobié yòngyǔ huò
shūxìn jiéyǔ) zhù yīqiè shùnlì, wànshì rúyì |
(告别
用语 或 书信 结语) 祝
一切 顺利, 万事如意 |
(gàobié yòngyǔ huò
shūxìn jiéyǔ) zhù yīqiè shùnlì, wànshì rúyì |
(告别用语或书信结语)祝一切顺利,万事如意 |
(gàobié yòngyǔ huò
shūxìn jiéyǔ) zhù yīqiè shùnlì, wànshì rúyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
at best used for saying what is
the best opinion |
at best used for saying what is
the best opinion |
au mieux utilisé pour dire
quelle est la meilleure opinion |
au mieux utilisé pour dire
quelle est la meilleure opinion |
最好用说什么是最好的意见 |
zuì hǎo yòng shuō
shénme shì zuì hǎo de yìjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|