A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
001 to use, especially after you have died  To use, especially after you have died  à utiliser, surtout après que vous êtes morts À utiliser, surtout après que vous êtes morts 使用,你已经死了特别是在 Shǐyòng, nǐ yǐjīng sǐle tèbié shì zài                                          
002 将(工作成果、知识等)流传(给后世等) jiāng (gōngzuò chéngguǒ, zhīshì děng) liúchuán (gěi hòushì děng) 将 (工作 成果, 知识 等) 流传 (给 后世 等) jiāng (gōngzuò chéngguǒ, zhīshì děng) liúchuán (gěi hòushì děng) 将(工作成果,知识等)流传(给后世等) jiāng (gōngzuò chéngguǒ, zhīshì děng) liúchuán (gěi hòushì děng)                                          
003 bequest  bequest  legs legs 遗赠 yízèng
004 (format) money or property that you ask to be given to a particular person when you die  (format) money or property that you ask to be given to a particular person when you die  (Format) argent ou des biens que vous demandez à donner à une personne en particulier lorsque vous mourrez (Format) argent ou des biens que vous demandez à donner à une personne en particulier lorsque vous mourrez 你问(格式)金钱或财产必须考虑到当你死了一个特定的人 nǐ wèn (géshì) jīnqián huò cáichǎn bìxū kǎolǜ dào dāng nǐ sǐle yīgè tèdìng de rén
005 遗产;遗赠 yíchǎn; yízèng 遗产; 遗赠 yíchǎn; yízèng 遗产,遗赠 yíchǎn, yízèng                                          
006 he left  a bequest to each of his grandchildren he left a bequest to each of his grandchildren il a laissé un legs à chacun de ses petits-enfants il a laissé un legs à chacun de ses petits-enfants 他留下了遗产,以他的每一个孙子 tā liú xiàle yíchǎn, yǐ tā de měi yīgè sūnzi
007 他给他的孙子孙女每人留下一笔遗产 tā gěi tā de sūn zǐ sūnnǚ měi rén liú xià yī bǐ yíchǎn 他 给 他 的 孙子 孙女 每人 留下 一笔 遗产 tā gěi tā de sūn zǐ sūnnǚ měi rén liú xià yī bǐ yíchǎn 他给他的孙子孙女每人留下一笔遗产 tā gěi tā de sūn zǐ sūnnǚ měi rén liú xià yī bǐ yíchǎn                                          
008 他留下了遗产,以他的每一个孙子 tā liú xiàle yíchǎn, yǐ tā de měi yīgè sūnzi 他 留下 了 遗产, 以 他 的 每 一个 孙子 tā liú xiàle yíchǎn, yǐ tā de měi yīgè sūnzi 他留下了遗产,以他的每一个孙子 tā liú xiàle yíchǎn, yǐ tā de měi yīgè sūnzi                                          
009 berate  berate  admonester admonester 谯呵 qiáo ā
010 (formal) to criticize or speak angrily to sb because you do not approve of sth they have done (formal) to criticize or speak angrily to sb because you do not approve of sth they have done (Formelle) de critiquer ou de parler avec colère à qn parce que vous n'êtes pas d'accord sth qu'ils ont fait (Formelle) de critiquer ou de parler avec colère à qn parce que vous n'êtes pas d'accord sth qu'ils ont fait (正式的)批评或愤怒地说某人是因为你不同意的......他们这样做 (zhèngshì de) pīpíng huò fènnù de shuō mǒu rén shì yīnwèi nǐ bùtóngyì de...... Tāmen zhèyàng zuò
011 痛斥;严厉指责 tòngchì; yánlì zhǐzé 痛斥; 严厉 指责 tòngchì; yánlì zhǐzé 痛斥;严厉指责 tòngchì; yánlì zhǐzé                                          
012 bereave bereave priver priver sàng
013 bebereaved if sb is bereaved, a relative or close friend has just died bebereaved if sb is bereaved, a relative or close friend has just died bebereaved si sb est en deuil, un ami ou un parent vient de mourir bebereaved si sb est en deuil, un ami ou un parent vient de mourir bebereaved如果某人被丧,亲属或密友刚刚去世 bebereaved rúguǒ mǒu rén bèi sàng, qīnshǔ huò mìyǒu gānggāng qùshì
014  使丧失亲友 shǐ sàngshī qīnyǒu  使 丧失 亲友  shǐ sàngshī qīnyǒu  使丧失亲友  shǐ sàngshī qīnyǒu                                          
015 The ceremony was an ordeal or those who had been recently bereaved The ceremony was an ordeal or those who had been recently bereaved La cérémonie a été une épreuve ou ceux qui avaient été récemment endeuillées La cérémonie a été une épreuve ou ceux qui avaient été récemment endeuillées 仪式是一种折磨或谁最近已丧 yíshì shì yī zhǒng zhémó huò shuí zuìjìn yǐ sàng
016 这个仪式对于*些新进丧失亲友的人来说是一种折磨。 zhège yíshì duìyú*xiē xīn jìn sàngshī qīnyǒu de rén lái shuō shì yī zhǒng zhémó. 这个 仪式 对于 * 些 新 进 丧失 亲友 的 人 来说 是 一种 折磨. zhège yíshì duìyú* xiē xīn jìn sàngshī qīnyǒu de rén lái shuō shì yī zhǒng zhémó. 这个仪式对于*些新进丧失亲友的人来说是一种折磨。 zhège yíshì duìyú*xiē xīn jìn sàngshī qīnyǒu de rén lái shuō shì yī zhǒng zhémó.                                          
017 bereaved ,be bereaved if sb is bereaved, a relative or close friend has just died Bereaved,be bereaved if sb is bereaved, a relative or close friend has just died deuil, être en deuil si sb est en deuil, un ami ou un parent vient de mourir Deuil, être en deuil si sb est en deuil, un ami ou un parent vient de mourir 失去亲人,被某人是否是丧,亲属或密友刚刚失去亲人去世 Shīqù qīnrén, bèi mǒu rén shìfǒu shì sàng, qīnshǔ huò mìyǒu gānggāng shīqù qīnrén qùshì
018 使丧失亲友 shǐ sàngshī qīnyǒu 使 丧失 亲友 shǐ sàngshī qīnyǒu 使丧失亲友 shǐ sàngshī qīnyǒu                                          
019 the ceremony was an ordeal for those who had been recently bereaved the ceremony was an ordeal for those who had been recently bereaved la cérémonie a été une épreuve pour ceux qui avaient été récemment endeuillées la cérémonie a été une épreuve pour ceux qui avaient été récemment endeuillées 仪式是那些磨难,谁最近已丧 yíshì shì nàxiē mónàn, shuí zuìjìn yǐ sàng
020 这个仪式对于*些新进丧失亲友的人来说是一种折磨 zhège yíshì duìyú*xiē xīn jìn sàngshī qīnyǒu de rén lái shuō shì yī zhǒng zhémó 这个 仪式 对于 * 些 新 进 丧失 亲友 的 人 来说 是 一种 折磨 zhège yíshì duìyú* xiē xīn jìn sàngshī qīnyǒu de rén lái shuō shì yī zhǒng zhémó 这个仪式对于*些新进丧失亲友的人来说是一种折磨 zhège yíshì duìyú*xiē xīn jìn sàngshī qīnyǒu de rén lái shuō shì yī zhǒng zhémó                                          
021 bereaved  (format) 1 having lost a relative or close friend who has recently died bereaved (format) 1 having lost a relative or close friend who has recently died endeuillée (format) 1 ayant perdu un ami ou un parent qui a récemment décédé endeuillée (format) 1 ayant perdu un ami ou un parent qui a récemment décédé 遗族(格式)1失去亲属或密友谁最近去世 yízú (géshì)1 shīqù qīnshǔ huò mìyǒu shuí zuìjìn qùshì
022 丧失亲友的 sàngshī qīnyǒu de 丧失 亲友 的 sàngshī qīnyǒu de 丧失亲友的 sàngshī qīnyǒu de                                          
023 recently bereaved families recently bereaved families familles récemment endeuillées familles récemment endeuillées 近日死者家属 jìnrì sǐzhě jiāshǔ
024 刚刚痛失亲人的家庭 gānggāng tòng shī qīnrén de jiātíng 刚刚 痛失 亲人 的 家庭 gānggāng tòng shī qīnrén de jiātíng 刚刚痛失亲人的家庭 gānggāng tòng shī qīnrén de jiātíng                                          
025 2 the bereaved  (plural. the bereaved) a person who is bereaved  2 the bereaved (plural. The bereaved) a person who is bereaved  2 les personnes en deuil (au pluriel. Endeuillés) une personne qui est en deuil 2 les personnes en deuil (au pluriel. Endeuillés) une personne qui est en deuil 2遗族(复数。失去亲人)谁是丧的人 2 yízú (fùshù. Shīqù qīnrén) shuí shì sàng de rén
026 死者的亲友 sǐzhě de qīnyǒu 死者 的 亲友 sǐzhě de qīnyǒu 死者的亲友 sǐzhě de qīnyǒu                                          
027 bereaved (formal) 1 having lost a relative or close friend who has recently died bereaved (formal) 1 having lost a relative or close friend who has recently died endeuillée (formelle) 1 ayant perdu un ami ou un parent qui a récemment décédé endeuillée (formelle) 1 ayant perdu un ami ou un parent qui a récemment décédé 遗族(正式)1失去亲属或密友谁最近去世 yízú (zhèngshì)1 shīqù qīnshǔ huò mìyǒu shuí zuìjìn qùshì
028 丧失去友的 sàngshīqù yǒu de 丧失 去 友 的 sàngshīqù yǒu de 丧失去友的 sàngshīqù yǒu de                                          
029 an organization offering counselling for the bereaved an organization offering counselling for the bereaved un conseil organisation offre pour les personnes en deuil un conseil organisation offre pour les personnes en deuil 一个组织提供咨询的遗族 yīgè zǔzhī tígōng zīxún de yízú
030 为死者亲友提供辅导兩组织  wèi sǐzhě qīnyǒu tígōng fǔdǎo liǎng zǔzhī  为 死者 亲友 提供 辅导 兩 组织 wèi sǐzhě qīnyǒu tígōng fǔdǎo liǎng zǔzhī 为死者亲友提供辅导两组织 wèi sǐzhě qīnyǒu tígōng fǔdǎo liǎng zǔzhī                                          
031 bereavement  bereavement  deuil deuil 丧亲之痛 sàng qīn zhī tòng
032 1 [u] the state of having lost a relative or close friend because they have died 1 [u] the state of having lost a relative or close friend because they have died 1 [u] l'état d'avoir perdu un ami ou un parent parce qu'ils sont morts 1 [u] l'état d'avoir perdu un ami ou un parent parce qu'ils sont morts 1 [U]中失去亲属或密友的状态,因为他们已经死了 1 [U] zhōng shīqù qīnshǔ huò mìyǒu de zhuàngtài, yīnwèi tāmen yǐjīng sǐle
033 丧失亲人;丧亲之痛 sàngshī qīnrén; sàng qīn zhī tòng 丧失 亲人; 丧亲 之 痛 sàngshī qīnrén; sàng qīn zhī tòng 丧失亲人;丧亲之痛 sàngshī qīnrén; sàng qīn zhī tòng                                          
034 the pain of an emotional crisis such as divorce or bereavement  the pain of an emotional crisis such as divorce or bereavement  la douleur d'une crise émotionnelle comme le divorce ou un deuil la douleur d'une crise émotionnelle comme le divorce ou un deuil 情感危机的痛苦,如离婚或丧夫 qínggǎn wéijī de tòngkǔ, rú líhūn huò sàng fū
035 诸如离婚或痛失亲人等情感危机的痛苦 zhūrú líhūn huò tòng shī qīnrén děng qínggǎn wéijī de tòngkǔ 诸如 离婚 或 痛失 亲人 等 情感 危机 的 痛苦 zhūrú líhūn huò tòng shī qīnrén děng qínggǎn wéijī de tòngkǔ 诸如离婚或痛失亲人等情感危机的痛苦 zhūrú líhūn huò tòng shī qīnrén děng qínggǎn wéijī de tòngkǔ                                          
036  2 the death of a relative or close friend  2 the death of a relative or close friend   2 la mort d'un ami ou un parent  2 la mort d'un ami ou un parent  2亲属或挚友死亡  2 qīnshǔ huò zhìyǒu sǐwáng
037 亲友的丧亡 qīnyǒu de sàngwáng 亲友 的 丧 亡 qīnyǒu de sàngwáng 亲友的丧亡 qīnyǒu de sàngwáng                                          
038 a family  bereavement meant that he could not attend the conference. a family bereavement meant that he could not attend the conference. un deuil familial signifiait qu'il ne pouvait pas assister à la conférence. un deuil familial signifiait qu'il ne pouvait pas assister à la conférence. 一个家庭丧亲意味着他无法参加会议。 yīgè jiātíng sàng qīn yìwèizhe tā wúfǎ cānjiā huìyì.
039 他家里有人去世了,.所以 不能出席会议 Tā jiā li yǒurén qùshìle,. Suǒyǐ bùnéng chūxí huìyì 他 家里 有人 去世 了,. 所以 不能 出席 会议 Tā jiā li yǒurén qùshìle,. Suǒyǐ bùnéng chūxí huìyì 他家里有人去世了。所以不能出席会议 Tā jiā li yǒurén qùshìle. Suǒyǐ bùnéng chūxí huìyì                                          
040 bereft  bereft  privé privé 被剥夺 bèi bōduó
041  [not before noun] [not before noun]  [Pas avant noun]  [Pas avant noun]  [不是名词之前]  [bùshì míngcí zhīqián]
042 完全没有,丧失,失去(某物) wánquán méiyǒu, sàngshī, shīqù (mǒu wù) 完全 没有, 丧失, 失去 (某物) wánquán méiyǒu, sàngshī, shīqù (mǒu wù) 完全没有,丧失,失去(某物) wánquán méiyǒu, sàngshī, shīqù (mǒu wù)                                          
043 bereft of ideas/hope bereft of ideas/hope dépourvus d'idées / espoir dépourvus d'idées/ espoir 丧失的想法/希望 sàngshī de xiǎngfǎ/xīwàng
044 无计可*;失去 希望  wú jì kě*; shī qù xīwàng  无 计 可 *; 失去 希望 wú jì kě*; shī qù xīwàng 无计可*;失去希望 wú jì kě*; shīqù xīwàng                                          
045 丧失的想法/希望 sàngshī de xiǎngfǎ/xīwàng 丧失 的 想法 / 希望 sàngshī de xiǎngfǎ/ xīwàng 丧失的想法/希望 sàngshī de xiǎngfǎ/xīwàng                                          
046 2 (of a person 人)sad and lonely because you have lost sth  2 (of a person rén)sad and lonely because you have lost sth  2 (d'une personne 人) triste et solitaire parce que vous avez perdu sth 2 (d'une personne rén) triste et solitaire parce que vous avez perdu sth 2悲伤和孤独(指人人),因为你已经失去某物 2 bēishāng hé gūdú (zhǐ rén rén), yīnwèi nǐ yǐjīng shī qù mǒu wù
047 感到失落: gǎndào shīluò: 感到 失落: gǎndào shīluò: 感到失落: gǎndào shīluò:                                          
048 He was utterly bereft when his wife died He was utterly bereft when his wife died Il était tout à fait dépourvu lorsque sa femme est morte Il était tout à fait dépourvu lorsque sa femme est morte 他是完全丧失时,他的妻子去世 Tā shì wánquán sàngshī shí, tā de qīzi qùshì
049 他的妻子去世时,他十分凄凉 tā de qīzi qùshì shí, tā shífēn qīliáng 他 的 妻子 去世 时, 他 十分 凄凉 tā de qīzi qùshì shí, tā shífēn qīliáng 他的妻子去世时,他十分凄凉 tā de qīzi qùshì shí, tā shífēn qīliáng                                          
050 beret  beret  béret béret 贝雷帽 bèi léi mào
051 a round flat cap made out of soft cloth and with a tight band around the head  a round flat cap made out of soft cloth and with a tight band around the head  un chapeau rond et plat fabriqué à partir de tissu doux et avec une bande serrée autour de la tête un chapeau rond et plat fabriqué à partir de tissu doux et avec une bande serrée autour de la tête 做出来的软布擦拭,并用一个紧箍头部周围圆形平顶帽 zuò chūlái de ruǎn bù cāshì, bìngyòng yīgè jǐn gū tóu bù zhōuwéi yuán xíng píng dǐng mào
052 贝雷帽(扁圆无檐) bèi léi mào (biǎn yuán wú yán) 贝雷 帽 (扁圆 无 檐) bèi léi mào (biǎn yuán wú yán) 贝雷帽(扁圆无檐) bèi léi mào (biǎn yuán wú yán)                                          
053 一 picture  hat  yī picture hat  一 image chapeau yī image chapeau 一顶帽子图片 yī dǐng mào zǐ túpiàn
054 berg  berg  berg berg 伯格 bó gé
055 1 a mountain or group of mountains 1 a mountain or group of mountains 1 une montagne ou d'un groupe de montagnes 1 une montagne ou d'un groupe de montagnes 1一座山或山脉的组 1 yīzuò shān huò shānmài de zǔ
056  山;群山; 山脉 shān; qún shān; shānmài  山; 群山;山脉  shān; qún shān; shānmài  山,群山;山脉  shān, qún shān; shānmài                                          
057 (also the Berg) [sing.] the Drakensberg, a group of tall mountains in South Africa  (also the Berg) [sing.] The Drakensberg, a group of tall mountains in South Africa  (Aussi le Berg) [chanter.] Le Drakensberg, un groupe de hautes montagnes en Afrique du Sud (Aussi le Berg) [chanter.] Le Drakensberg, un groupe de hautes montagnes en Afrique du Sud (也伯格)[唱]德拉肯斯,一组在南非高山的 (yě bó gé)[chàng] dé lā kěn sī, yī zǔ zài nánfēi gāoshān de
058 (南非)德拉肯斯山脉  (nánfēi) dé lā kěn sī shānmài  (南非) 德拉肯斯 山脉 (nánfēi) dé lā kěn sī shānmài (南非)德拉肯斯山脉 (nánfēi) dé lā kěn sī shānmài                                          
059 bergamot  bergamot  bergamote bergamote 佛手柑 fóshǒu gān
060 1 (also bergamot oil) oil from the skin of a small orange  1 (also bergamot oil) oil from the skin of a small orange  1 (également de l'huile de bergamote) d'huile de la peau d'une petite orange 1 (également de l'huile de bergamote) d'huile de la peau d'une petite orange 1(也香柠檬油)从一个小橙的皮肤出油 1(yě xiāng níngméng yóu) cóng yīgè xiǎo chéng de pífū chū yóu
061 香柠檬精油 xiāng níngméng jīngyóu 香 柠檬 精油 xiāng níngméng jīngyóu 香柠檬精油 xiāng níngméng jīngyóu                                          
062 2 a type of herb 2 a type of herb 2 un type d'herbe 2 un type d'herbe 2型草本植物 2 xíng cǎoběn zhíwù
063 香柠檬香料;香柠檬草药 xiāng níngméng xiāngliào; xiāng níngméng cǎoyào 香 柠檬 香料; 香 柠檬 草药 xiāng níngméng xiāngliào; xiāng níngméng cǎoyào 香柠檬香料,香柠檬草药 xiāng níngméng xiāngliào, xiāng níngméng cǎoyào                                          
064 bergschrund  bergschrund  rimaye rimaye bergschrund bergschrund
065 a deep crack formed where a glacier (= a large moving mass of ice) meets the side of a mountain  a deep crack formed where a glacier (= a large moving mass of ice) meets the side of a mountain une fissure profonde formée où un glacier (= une grande masse en mouvement de la glace) rencontre le côté d'une montagne une fissure profonde formée où un glacier (= une grande masse en mouvement de la glace) rencontre le côté d'une montagne 形成了一道很深的裂缝,其中一个冰川(=冰大移动质量)满足山边 xíngchéngle yīdào hěn shēn de lièfèng, qízhōng yīgè bīngchuān (=bīng dà yídòng zhìliàng) mǎnzú shān biān
066 冰*隙(山侧面的冰河边沿裂隙):  bīng*xì (shān cèmiàn de bīnghé biānyán lièxì):  冰 * 隙 (山 侧面 的 冰河 边沿 裂隙): bīng* xì (shān cèmiàn de bīnghé biānyán lièxì): 冰*隙(山侧面的冰河边沿裂隙): bīng*xì (shān cèmiàn de bīnghé biānyán lièxì):                                          
067 beriberi  Beriberi  béribéri Béribéri 脚气 Jiǎoqì
068 a disease that affects the nerves and heart,caused by a lack of vitamin B a disease that affects the nerves and heart,caused by a lack of vitamin B une maladie qui affecte les nerfs et le cœur, causée par un manque de vitamine B une maladie qui affecte les nerfs et le cœur, causée par un manque de vitamine B 影响神经和心脏疾病,引起的维生素B缺乏 yǐngxiǎng shénjīng hé xīnzàng jíbìng, yǐnqǐ de wéishēngsù B quēfá
069  脚气病  jiǎoqì bìng   脚气 病  jiǎoqì bìng  脚气病  jiǎoqì bìng                                          
070 berk  berk  connard connard 呆头 dāi tóu
072 [ slang, old-fashioned) a stupid person  [slang, old-fashioned) a stupid person  [Argot, démodé) une personne stupide [Argot, démodé) une personne stupide [俚语,老式的)一个愚蠢的人 [lǐyǔ, lǎoshì de) yīgè yúchǔn de rén
073 傻瓜;蠢人 shǎguā; chǔnrén 傻瓜; 蠢人 shǎguā; chǔnrén 傻瓜;蠢人 shǎguā; chǔnrén                                          
074 synonyme idiot  synonyme idiot  synonyme idiote synonyme idiote synonyme白痴 synonyme báichī
075 berkelium  berkelium  berkelium berkelium péi
076 a chemical element. Berkelium is a radioactive metal that is produced artificially from AMERICIUM and HELIUM a chemical element. Berkelium is a radioactive metal that is produced artificially from AMERICIUM and HELIUM un élément chimique. Berkelium est un métal radioactif qui est produit artificiellement à partir de AMERICIUM et HELIUM un élément chimique. Berkelium est un métal radioactif qui est produit artificiellement à partir de AMERICIUM et HELIUM 一种化学元素。锫]是从镅和氦人工生产的放射性金属 yī zhǒng huàxué yuánsù. Péi] shì cóng méi hé hài réngōng shēngchǎn dì fàngshèxìng jīnshǔ
077 错(放射性化学元素) cuò (fàngshèxìng huàxué yuánsù) 错 (放射性 化学 元素) cuò (fàngshèxìng huàxué yuánsù) 错(放射性化学元素) cuò (fàngshèxìng huàxué yuánsù)                                          
078 berm  berm  berme berme 护堤 hù dī
079 1 an area of ground at the side of a road; a raised area of ground at the side of a river or canal  1 an area of ground at the side of a road; a raised area of ground at the side of a river or canal  1 une zone de terrain au niveau du côté d'une route; une zone surélevée de terrain sur le côté d'une rivière ou d'un canal 1 une zone de terrain au niveau du côté d'une route; une zone surélevée de terrain sur le côté d'une rivière ou d'un canal 1在路边的地面范围。在河流或运河的一侧的地面的凸起区域 1 zài lù biān dì dìmiàn fànwéi. Zài héliú huò yùnhé de yī cè dì dìmiàn de tū qǐ qūyù
080 护坡道;护道; *堤  hùpō dào; hù dào; *dī  护坡 道; 护 道; * 堤 hùpō dào; hù dào; * dī 护坡道;护道; *堤 hùpō dào; hù dào; *dī                                          
081 在一个路边的地面范围。在河流或运河边的地面凸起区域 zài yīgè lù biān dì dìmiàn fànwéi. Zài héliú huò yùn hé biān dì dìmiàn tú qǐ qūyù 在 一个 路边 的 地面 范围. 在 河流 或 运河 边 的 地面 凸起 区域 zài yīgè lù biān de dìmiàn fànwéi. Zài héliú huò yùn hé biān de dìmiàn tū qǐ qūyù 在一个路边的地面范围。在河流或运河边的地面凸起区域 zài yīgè lù biān dì dìmiàn fànwéi. Zài héliú huò yùn hé biān dì dìmiàn tú qǐ qūyù                                          
082 2 a narrow raised area of sand formed on a beach by the waves coining in from the sea  2 a narrow raised area of sand formed on a beach by the waves coining in from the sea  2 une zone surélevée étroite de sable formée sur une plage par les vagues matriçage dans de la mer 2 une zone surélevée étroite de sable formée sur une plage par les vagues matriçage dans de la mer 沙逐浪从海中压印上形成一个海滩2狭窄的凸起区域 shā zhú làng cóng hǎizhōng yā yìn shàng xíngchéng yīgè hǎitān 2 xiázhǎi de tū qǐ qūyù
083 滩沿,后滨阶地 (海浪淘沙淤积而成) tān yán, hòu bīn jiēdì (hǎilàng táo shā yūjī ér chéng) 滩 沿, 后 滨 阶 地 (海 浪淘沙 淤积 而成) tān yán, hòu bīn jiē de (hǎilàng táo shā yūjī ér chéng) 滩沿,后滨阶地(海浪淘沙淤积而成) tān yán, hòu bīn jiēdì (hǎilàng táo shā yūjī ér chéng)                                          
084 Bermuda shorts  Bermuda shorts  Bermudas Bermudas 百慕大短裤 bǎimùdà duǎnkù
085  (also Bermudas) (also Bermudas)  (Également Bermudas)  (Également Bermudas)  (百慕大也)  (bǎimùdà yě)
086 [plural] shorts (= short trousers/pants) that come down to just above the knee [plural] shorts (= short trousers/pants) that come down to just above the knee [pluriel] short (= pantalon court / pantalon) qui viennent vers le bas juste au-dessus du genou [pluriel] short (= pantalon court/ pantalon) qui viennent vers le bas juste au-dessus du genou [复数]短裤(=短裤/裤)的回落只是膝盖上方 [fùshù] duǎnkù (=duǎnkù/kù) de huíluò zhǐshì xīgài shàngfāng
087  百*大短裤(长及膝部) bǎi*dà duǎnkù (zhǎng jí xī bù)  百 * 大 短裤 (长 及 膝部)  bǎi* dà duǎnkù (zhǎng jí xī bù)  百*大短裤(长及膝部)  bǎi*dà duǎnkù (zhǎng jí xī bù)                                          
088 [复数]短裤(=短裤/裤)的回落只是膝盖上方 [fùshù] duǎnkù (=duǎnkù/kù) de huíluò zhǐshì xīgài shàngfāng [复数] 短裤 (= 短裤 / 裤) 的 回落 只是 膝盖 上方 [fùshù] duǎnkù (= duǎnkù/ kù) de huíluò zhǐshì xīgài shàngfāng [复数]短裤(=短裤/裤)的回落只是膝盖上方 [fùshù] duǎnkù (=duǎnkù/kù) de huíluò zhǐshì xīgài shàngfāng                                          
089 a pair of Bermudas  a pair of Bermudas  une paire de bermudas une paire de bermudas 一对百慕大的 yī duì bǎimùdà de
090 —条百慕大短裤 —tiáo bǎimùdà duǎnkù #NOME? - tiáo bǎimùdà duǎnkù #NOME? - tiáo bǎimùdà duǎnkù                                          
091 the Bermuda Triangle  [sing.] an area in the Atlantic Ocean between Bermuda, Florida and Puerto Rico where a large number of ships and aircraft are believed to have disappeared in a mysterious way  the Bermuda Triangle [sing.] An area in the Atlantic Ocean between Bermuda, Florida and Puerto Rico where a large number of ships and aircraft are believed to have disappeared in a mysterious way  le Triangle des Bermudes [chanter.] une zone dans l'océan Atlantique entre les Bermudes, la Floride et Puerto Rico, où un grand nombre de navires et d'aéronefs sont soupçonnés d'avoir disparu de façon mystérieuse le Triangle des Bermudes [chanter.] Une zone dans l'océan Atlantique entre les Bermudes, la Floride et Puerto Rico, où un grand nombre de navires et d'aéronefs sont soupçonnés d'avoir disparu de façon mystérieuse 百慕大三角[唱]在百慕大,佛罗里达和波多黎各之间的大西洋的区域,被认为是大量的船舶和飞机在一个神秘的方式已经消失 bǎimùdà sānjiǎo [chàng] zài bǎimùdà, fóluólǐdá hé bōduōlígè zhī jiān de dàxīyáng de qūyù, bèi rènwéi shì dàliàng de chuánbó hé fēijī zài yīgè shénmì de fāngshì yǐjīng xiāoshī
092 百慕大三角(大西洋中位于百慕大、佛罗里达州和波多黎各之间的海域,已有许多船只、飞机在此神秘地失踪) bǎimùdà sānjiǎo (dàxīyáng zhōng wèiyú bǎimùdà, fóluólǐdá zhōu hé bōduōlígè zhī jiān dì hǎiyù, yǐ yǒu xǔduō chuánzhī, fēijī zài cǐ shénmì de shīzōng) 百慕大三角(大西洋中位于百慕大、佛罗里达州和波多黎各之间的海域,已有许多船只、飞机在此神秘地失踪) bǎimùdà sānjiǎo (dàxīyáng zhōng wèiyú bǎimùdà, fóluólǐdá zhōu hé bōduōlígè zhī jiān dì hǎiyù, yǐ yǒu xǔduō chuánzhī, fēijī zài cǐ shénmì de shīzōng) 百慕大三角(大西洋中位于百慕大、佛罗里达州和波多黎各之间的海域,已有许多船只、飞机在此神秘地失踪) bǎimùdà sānjiǎo (dàxīyáng zhōng wèiyú bǎimùdà, fóluólǐdá zhōu hé bōduōlígè zhī jiān dì hǎiyù, yǐ yǒu xǔduō chuánzhī, fēijī zài cǐ shénmì de shīzōng)                                          
093 area of town is known as the Bermuda Triangle because drinkers can disappear into the pubs and clubs and be ZosttotheworW area of town is known as the Bermuda Triangle because drinkers can disappear into the pubs and clubs and be ZosttotheworW zone de la ville est connue comme le Triangle des Bermudes parce que les buveurs peuvent disparaître dans les pubs et clubs et être ZosttotheworW zone de la ville est connue comme le Triangle des Bermudes parce que les buveurs peuvent disparaître dans les pubs et clubs et être ZosttotheworW 城镇地区被称为百慕大三角,因为饮酒者可以消失在酒吧和夜总会,并ZosttotheworW chéngzhèn dìqū bèi chēng wèi bǎimùdà sānjiǎo, yīnwèi yǐnjiǔ zhě kěyǐ xiāoshī zài jiǔbā hé yèzǒnghuì, bìng ZosttotheworW
094 城里的这一地区称作“百慕大三角”, 因为酒徒进入这里的酒吧和夜总会后一时间消失得无影无踪。 chéng lǐ de zhè yī dìqū chēng zuò “bǎimùdà sānjiǎo”, yīnwèi jiǔtú jìnrù zhèlǐ de jiǔbā hé yèzǒnghuì hòu yī shíjiān xiāoshī dé wú yǐng wú zōng. 城里 的 这一 地区 称作 "百慕大 三角", 因为 酒徒 进入 这里 的 酒吧 和 夜总会 后 一 时间 消失 得 无影无踪. chéng lǐ de zhè yī dìqū chēng zuò"bǎimùdà sānjiǎo", yīnwèi jiǔtú jìnrù zhèlǐ de jiǔbā hé yèzǒnghuì hòu yī shíjiān xiāoshī dé wú yǐng wú zōng. 城里的这一地区称作“百慕大三角”,因为酒徒进入这里的酒吧和夜总会后一时间消失得无影无踪。 chéng lǐ de zhè yī dìqū chēng zuò “bǎimùdà sānjiǎo”, yīnwèi jiǔtú jìnrù zhèlǐ de jiǔbā hé yèzǒnghuì hòu yī shíjiān xiāoshī dé wú yǐng wú zōng.                                          
095 berry berries Berry berries baies d'açai Baies d'açai 浆果浆果 Jiāngguǒ jiāngguǒ
096  (often in compounds 常构成 复合 *) a small fruit that grows on a bush. There are several types of berry, some of which can be eaten.  (often in compounds cháng gòuchéng fùhé*) a small fruit that grows on a bush. There are several types of berry, some of which can be eaten.   (Souvent dans des composés 常 构成 复合 *) un petit fruit qui pousse sur un buisson. Il existe plusieurs types de baies, dont certains peuvent être mangés.  (Souvent dans des composés cháng gòuchéng fùhé*) un petit fruit qui pousse sur un buisson. Il existe plusieurs types de baies, dont certains peuvent être mangés.  (常在化合物常构成复合*)生长在灌木丛中的小果实。有几种类型的浆果的,其中一些可以食用。  (cháng zài huàhéwù cháng gòuchéng fùhé*) shēngzhǎng zài guànmù cóng zhōng de xiǎo guǒshí. Yǒu jǐ zhǒng lèixíng de jiāngguǒ de, qízhōng yīxiē kěyǐ shíyòng.
097 *果;莓 *Guǒ; méi * 果; 莓 * Guǒ; méi *果,莓 *Guǒ, méi                                          
098 Birds feed on nuts and berries in the winter Birds feed on nuts and berries in the winter Les oiseaux se nourrissent de noix et de baies et de l'hiver  Les oiseaux se nourrissent de noix et de baies et de l'hiver  鸟以在冬季坚果和浆果 Niǎo yǐ zài dōngjì jiānguǒ hé jiāngguǒ
099 鸟泰靠遠果和架果过冬 niǎo tài kào yuǎn guǒ hé jià guǒ guòdōng 鸟泰靠遠果和架果过冬 niǎo tài kào yuǎn guǒ hé jià guǒ guòdōng 鸟泰靠远果和架果过冬 niǎo tài kào yuǎn guǒ hé jià guǒ guòdōng                                          
100 blackberries/raspberries blackberries/raspberries 鸟 泰 靠 遠 果 和 架 果 过冬 mûres/ framboises 黑莓/树莓 hēiméi/shù méi
101 黑莓; 悬*子  hēiméi; xuán*zi  mûres / framboises hēiméi; xuán* zi 黑莓,悬*子 hēiméi, xuán*zi                                          
102 黑莓/树莓 hēiméi/shù méi 黑莓; 悬 * 子 hēiméi/ shù méi 黑莓/树莓 hēiméi/shù méi                                          
103 picture  page R017  picture page R017  黑莓 / 树莓 Page photo R017 图片页面R017 túpiàn yèmiàn R017
104 berserk berserk Page photo R017 fou furieux 发狂的 fākuáng de
105  [not usually before noun] 1 very angry, often in a violent or uncontrolled way [not usually before noun] 1 very angry, often in a violent or uncontrolled way fou furieux  [Généralement pas avant noun] 1 très en colère, souvent de manière violente ou non contrôlée  [通常不是名词前] 1很生气,经常以暴力或不受控制的方式  [tōngcháng bùshì míngcí qián] 1 hěn shēngqì, jīngcháng yǐ bàolì huò bù shòu kòngzhì de fāngshì
106  盛怒;暴跳如雷 shèngnù; bàotiàorúléi  [Généralement pas avant noun] 1 très en colère, souvent de manière violente ou non contrôlée  shèngnù; bàotiàorúléi  盛怒;暴跳如雷  shèngnù; bàotiàorúléi                                          
107 He went berserk when he found out where I'd been He went berserk when he found out where I'd been  盛怒; 暴跳如雷 Il est devenu fou furieux quand il a découvert où j'avais été 他发狂时,他发现在哪里我一直 tā fākuáng shí, tā fāxiàn zài nǎlǐ wǒ yīzhí
108 他弄清楚我去过哪儿后勃然大怒 tā nòng qīngchǔ wǒ qùguò nǎ'er hòu bórán dà nù Il est devenu fou furieux quand il a découvert où j'avais été tā nòng qīngchǔ wǒ qùguò nǎ'er hòu bórán dà nù 他弄清楚我去过哪儿后勃然大怒 tā nòng qīngchǔ wǒ qùguò nǎ'er hòu bórán dà nù                                          
109 2 very excited 2 very excited 他 弄清楚 我 去过 哪儿 后 勃然大怒 2 très excité 2很兴奋 2 hěn xīngfèn
110 极为激动;兴奋不已;发狂 jíwéi jīdòng; xīngfèn bùyǐ; fākuáng 2 très excité jíwéi jīdòng; xīngfèn bùyǐ; fākuáng 极为激动,兴奋不已;发狂 jíwéi jīdòng, xīngfèn bùyǐ; fākuáng                                          
111 People were going berserk with excitement. People were going berserk with excitement. 极为 激动; 兴奋不已; 发狂 Les gens allaient berserk avec enthousiasme. 人们兴奋得抓狂。 rénmen xīngfèn dé zhuā kuáng.
112 奋得发狂。 Fèn dé fākuáng. Les gens allaient berserk avec enthousiasme. Fèn dé fākuáng. 奋得发狂。 Fèn dé fākuáng.                                          
113 berth  Berth  奋 得 发狂. Couchette 泊位 Bówèi
114 1 a place to sleep on a ship or train, or in a CARAVAN/CAMPER  1 a place to sleep on a ship or train, or in a CARAVAN/CAMPER  couchette 1 un endroit pour dormir sur un bateau ou en train, ou dans un CARAVAN/ CAMPER 1一个地方,在船上或火车,或者在大篷车/ CAMPER睡觉 1 yīgè dìfāng, zài chuánshàng huò huǒchē, huòzhě zài dà péngchē/ CAMPER shuìjiào
115 (船或火车等的)卧铺,舱位,铺位  (chuán huò huǒchē děng de) wòpù, cāngwèi, pùwèi  1 un endroit pour dormir sur un bateau ou en train, ou dans un CARAVAN / CAMPER (chuán huò huǒchē děng de) wòpù, cāngwèi, pùwèi (船或火车等的)卧铺,舱位,铺位 (chuán huò huǒchē děng de) wòpù, cāngwèi, pùwèi                                          
116 synonyme bunk  synonyme bunk  (船 或 火车 等 的) 卧铺, 舱位, 铺位 synonyme superposé synonyme铺位 synonyme pùwèi
117 2 a place where a ship or boat can stop and stay, usually in a harbour  2 a place where a ship or boat can stop and stay, usually in a harbour  synonyme superposé 2 un endroit où un navire ou d'un bateau peuvent arrêter et de rester, généralement dans un port 2一个地方,船,艇可以驻足停留,通常在港口 2 yīgè dìfāng, chuán, tǐng kěyǐ zhùzú tíngliú, tōngcháng zài gǎngkǒu
118 (船的 )泊位,锚地  (chuán de) bówèi, máodì  2 un endroit où un navire ou d'un bateau peuvent arrêter et de rester, généralement dans un port (chuán de) bówèi, máodì (船的)泊位,锚地 (chuán de) bówèi, máodì                                          
119 see wide . see wide. (船 的) 泊位, 锚地 voir large. 见宽。 jiàn kuān.
120 to put a ship in a berth or keep it there; to sail into a berth To put a ship in a berth or keep it there; to sail into a berth voir large. De mettre un navire dans une couchette ou y maintenir; à la voile en couchette 把一个船舶泊位或保留在那里;航行到一个泊位 Bǎ yīgè chuánbó bówèi huò bǎoliú zài nàlǐ; hángxíng dào yīgè bówèi
121 使船)停泊 shǐ chuán) tíngbó de mettre un navire dans une couchette ou y maintenir; à la voile en couchette shǐ chuán) tíngbó 使船)停泊 shǐ chuán) tíngbó                                          
122 The skip is berthed at Southampton The skip is berthed at Southampton 使 船) 停泊 Le saut est amarré à Southampton 跳跃在南安普敦停靠 tiàoyuè zài nán ānpǔdūn tíngkào
123 船停泊在南安普敦 chuán tíngbó zài nán ānpǔdūn Le saut est amarré à Southampton chuán tíngbó zài nán ānpǔdūn 船停泊在南安普敦 chuán tíngbó zài nán ānpǔdūn                                          
124 [also V] beryl  a transparent pale green, blue or yellow semi-precious stone, used in making jewellery [also V] beryl a transparent pale green, blue or yellow semi-precious stone, used in making jewellery 船 停泊 在 南安普敦 [Également V] Beryl pâle pierre semi-précieuse vert, bleu ou jaune transparent, utilisé dans la fabrication de bijoux [也V]绿柱石透明的浅绿色,蓝色或黄色半宝石,在制作首饰使用 [yě V] lǜ zhùshí tòumíng de qiǎn lǜsè, lán sè huò huángsè bàn bǎoshí, zài zhìzuò shǒushì shǐyòng
125  绿柱石> lǜ zhùshí > [Également V] Beryl pâle pierre semi-précieuse vert, bleu ou jaune transparent, utilisé dans la fabrication de bijoux  lǜ zhùshí >  绿柱石>  lǜ zhùshí >                                          
126 beryllium beryllium  绿柱石> béryllium
127  (symb Be) a chemical element. Beryllium is a hard grey metal found mainly in the mineral beryl (symb Be) a chemical element. Beryllium is a hard grey metal found mainly in the mineral beryl béryllium  (Symb Be) un élément chimique. Le béryllium est un métal gris dur trouve principalement dans le minerai de béryl  (SYMB BE)的化学元素。铍是主要存在于矿物质绿柱石硬灰色金属  (SYMB BE) de huàxué yuánsù. Pī shì zhǔyào cúnzài yú kuàng wùzhí lǜ zhùshí yìng huīsè jīnshǔ
128 bèi  (Symb Be) un élément chimique. Le béryllium est un métal gris dur trouve principalement dans le minerai de béryl bèi bèi                                          
129 beseech  beseech  supplier 恳求 kěnqiú
130  (be-sought, be-sought /or be-seeched, be-seeched) (formal) to ask sb for sth in an anxious way because you want or need it very much (be-sought, be-sought/or be-seeched, be-seeched) (formal) to ask sb for sth in an anxious way because you want or need it very much supplier  (Être recherché, être recherché/ ou être-seeched, être-seeched) (formelle) de demander à qn pour qch d'une manière anxieuse parce que vous voulez ou besoin beaucoup  (待追捧,被追求的/或待seeched,待seeched)(正式的),要求某人某事在焦急的方式,因为你想要或需要非常多  (dài zhuīpěng, bèi zhuīqiú de/huò dài seeched, dài seeched)(zhèngshì de), yāoqiú mǒu rén mǒu shì zài jiāojí de fāngshì, yīnwèi nǐ xiǎng yào huò xūyào fēicháng duō
131  恳求;哀求;乞求  kěnqiú; āiqiú; qǐqiú   (Être recherché, être recherché / ou être-seeched, être-seeched) (formelle) de demander à qn pour qch d'une manière anxieuse parce que vous voulez ou besoin beaucoup  kěnqiú; āiqiú; qǐqiú  恳求,哀求,乞求  kěnqiú, āiqiú, qǐqiú                                          
132 synonyme implore, beg:  synonyme implore, beg:   恳求; 哀求; 乞求 synonyme implorent, beg: synonyme恳求,求: synonyme kěnqiú, qiú:
133 Let him go, I beseech you! Let him go, I beseech you! synonyme implorent, beg: Laissez-le aller, je vous en supplie! 让他走了,我求求你了! Ràng tā zǒule, wǒ qiú qiú nǐle!
134 求求你让他走吧! Qiú qiú nǐ ràng tā zǒu ba! Laissez-le aller, je vous en supplie! Qiú qiú nǐ ràng tā zǒu ba! 求求你让他走吧! Qiú qiú nǐ ràng tā zǒu ba!                                          
135  [also VN to inf, V] beseeching  [Also VN to inf, V] beseeching  求 求 你 让 他 走吧!  [Également VN à inf, V] suppliante  [VN也为inf,V]恳求  [VN yě wèi inf,V] kěnqiú
136 [only before noun] (formal) (of a look, tone of voice, etc [only before noun] (formal) (of a look, tone of voice, etc  [Également VN à inf, V] suppliante [Seulement avant noun] (formelle) (d'un regard, le ton de la voix, etc. [只名词之前(正式)(一看,说话的语气,等 [zhǐ míngcí zhīqián (zhèngshì)(yī kàn, shuōhuà de yǔqì, děng
137 眼神、语调等 yǎnshén, yǔdiào děng [Seulement avant noun] (formelle) (d'un regard, le ton de la voix, etc. Yǎnshén, yǔdiào děng 眼神,语调等 yǎnshén, yǔdiào děng                                          
138 showing that you want sth very much showing that you want sth very much 眼神, 语调 等 montrant que vous voulez sth beaucoup 表明你希望某事非常多 biǎomíng nǐ xīwàng mǒu shì fēicháng duō
139 恳求的;哀求的;乞求的 kěnqiú de; āiqiú de; qǐqiú de montrant que vous voulez sth beaucoup kěnqiú de; āiqiú de; qǐqiú de 恳求的,哀求的,乞求的 kěnqiú de, āiqiú de, qǐqiú de                                          
140 beseechingly  beseechingly  恳求 的; 哀求 的; 乞求 的 suppliante 哀求 āiqiú
141 beset  beset  suppliante assaillir 困扰 kùnrǎo
142  (besetting, beset, beset) [VN] [usually passive] (formal) to affect sb/sth in an unpleasant or harmful way (besetting, beset, beset) [VN] [usually passive] (formal) to affect sb/sth in an unpleasant or harmful way assaillir  (Obsédant, en proie, en proie) [VN] à affecter sb/ sth d'une manière désagréable ou nuisible (formel) [généralement passive]  (困扰,困扰,困扰)[V] [一般被动式(正式的)影响某人/某物不愉快的或有害的方式  (kùnrǎo, kùnrǎo, kùnrǎo)[V] [yībān bèidòngshì (zhèngshì de) yǐngxiǎng mǒu rén/mǒu wù bùyúkuài de huò yǒuhài de fāngshì
143  困扰;威胁 kùnrǎo; wēixié  (Obsédant, en proie, en proie) [VN] à affecter sb / sth d'une manière désagréable ou nuisible (formel) [généralement passive]  kùnrǎo; wēixié  困扰;威胁  kùnrǎo; wēixié                                          
144 the team was beset by injury all season. the team was beset by injury all season.  困扰; 威胁 l'équipe a été en proie à des blessures toute la saison. 球队被伤病整个赛季困扰。 qiú duì bèi shāng bìng zhěnggè sàijì kùnrǎo.
145 这个队整个赛季都因队员受伤而受困扰 Zhège duì zhěnggè sàijì dōu yīn duìyuán shòushāng ér shòu kùnrǎo l'équipe a été en proie à des blessures toute la saison. Zhège duì zhěnggè sàijì dōu yīn duìyuán shòushāng ér shòu kùnrǎo 这个队整个赛季都因队员受伤而受困扰 Zhège duì zhěnggè sàijì dōu yīn duìyuán shòushāng ér shòu kùnrǎo                                          
146 It’s one of the most difficult problems besetting our modern way of life It’s one of the most difficult problems besetting our modern way of life 这个 队 整个 赛季 都 因 队员 受伤 而 受 困扰 Il est l'un des problèmes les plus difficiles qui assaillent notre mode de vie moderne 这是困扰的我们现代的生活方式中最困难的问题之一 zhè shì kùnrǎo de wǒmen xiàndài de shēnghuó fāngshì zhōng zuì kùnnán de wèntí zhī yī
147 那是困扰我们现代生活方式的最棘手的其中一个问题。 nà shì kùnrǎo wǒmen xiàndài shēnghuó fāngshì de zuì jíshǒu de qízhōng yīgè wèntí. Il est l'un des problèmes les plus difficiles qui assaillent notre mode de vie moderne nà shì kùnrǎo wǒmen xiàndài shēnghuó fāngshì de zuì jíshǒu de qízhōng yīgè wèntí. 那是困扰我们现代生活方式的最棘手的其中一个问题。 nà shì kùnrǎo wǒmen xiàndài shēnghuó fāngshì de zuì jíshǒu de qízhōng yīgè wèntí.                                          
148 WHICH WORD? WHICH WORD? 那 是 困扰 我们 现代 生活方式 的 最 棘手 的 其中 一个 问题. QUEL MOT? 哪个字? Nǎge zì?
149 词语辨析  Cíyǔ biànxī  QUEL MOT? Cíyǔ biànxī 词语辨析 Cíyǔ biànxī                                          
150 beside«besides beside«besides 词语 辨析 à côté «en plus «旁边除了 «pángbiān chúle
151 The preposition beside usually means next to something/somebody or at the side of something/ somebody The preposition beside usually means next to something/somebody or at the side of something/ somebody à côté «en plus La préposition à côté signifie généralement à côté de quelque chose/ quelqu'un ou sur le côté de quelque chose/ quelqu'un 通常旁边的介词旁东西/某人或某事/某人的一面是指 tōngcháng pángbiān de jiècí páng dōngxī/mǒu rén huò mǒu shì/mǒu rén de yīmiàn shì zhǐ
152 介词beside通常表示靠近、在旁边 jiècí beside tōngcháng biǎoshì kàojìn, zài pángbiān La préposition à côté signifie généralement à côté de quelque chose / quelqu'un ou sur le côté de quelque chose / quelqu'un jiècí côté tōngcháng biǎoshì kàojìn, zài pángbiān 介词的旁边通常表示靠近,在旁边 jiècí de pángbiān tōngcháng biǎoshì kàojìn, zài pángbiān                                          
153 Sit here beside me Sit here beside me 介词 côté 通常 表示 靠近, 在 旁边 Asseyez-vous à côté de moi 坐在这里我的身边 zuò zài zhèlǐ wǒ de shēnbiān
154 坐到我旁达来 zuò dào wǒ páng dá lái Asseyez-vous à côté de moi zuò dào wǒ páng dá lái 坐到我旁达来 zuò dào wǒ páng dá lái                                          
155 Besides means ‘in addition to something’.. * besides Besides means ‘in addition to something’.. * Besides 坐到 我 旁 达 来 Outre les moyens», en plus de quelque chose».. * En plus 除了“除了东西”的意思.. *除 chúle “chúle dōngxī” de yìsi.. *Chú
156  表示藤…之外,…(还) biǎoshì téng…zhī wài,…(hái) Outre les moyens », en plus de quelque chose» .. * en plus  biǎoshì téng... Zhī wài, ... (Hái)  表示藤...之外,......(还)  biǎoshì téng... Zhī wài,......(Hái)                                          
157 What other sports do you play besides hockey? What other sports do you play besides hockey?  表示 藤 ... 之外, ... (还) Quels autres sports jouez-vous en dehors de hockey? 你除了曲棍球玩什么运动? nǐ chúle qūgùnqiú wán shénme yùndòng?
158 除了玩曲棍球你还做哪些运动? Chúle wán qūgùnqiú nǐ hái zuò nǎxiē yùndòng? Quels autres sports jouez-vous en dehors de hockey? Chúle wán qūgùnqiú nǐ hái zuò nǎxiē yùndòng? 除了玩曲棍球你还做哪些运动? Chúle wán qūgùnqiú nǐ hái zuò nǎxiē yùndòng?                                          
159  Do not use beside with this meaning Do not use beside with this meaning 除了 玩 曲棍球 你 还 做 哪些 运动?  Ne pas utiliser à côté avec ce sens  不要用这个意义旁边使用  Bùyào yòng zhège yìyì pángbiān shǐyòng
160 此义不用 beside cǐ yì bùyòng beside  Ne pas utiliser à côté avec ce sens cǐ yì bùyòng à côté 此义不用旁 cǐ yì bùyòng páng                                          
161 The adverb besides is not usually used on its own with the same meaning as the preposition. It is mainly used to give another reason or argument for something. * besides The adverb besides is not usually used on its own with the same meaning as the preposition. It is mainly used to give another reason or argument for something. * Besides 此 义 不用 à côté L'adverbe ailleurs est généralement pas utilisé seul avec le même sens que la préposition. Il est principalement utilisé pour donner une autre raison ou argument en faveur de quelque chose. * Outre 除了副词通常不使用自身具有的含义与介词相同。它主要是用来给的东西,另一个原因或理由。除了* chúle fùcí tōngcháng bù shǐyòng zìshēn jùyǒu de hányì yǔ jiècí xiāngtóng. Tā zhǔyào shi yòng lái gěi de dōngxī, lìng yīgè yuányīn huò lǐyóu. Chúle*
162 作副词单独使用时通常与作介词时的含义不同,主要用以提出另一理由或论据: zuò fùcí dāndú shǐyòng shí tōngcháng yǔ zuò jiècí shí de hányì bùtóng, zhǔyào yòng yǐ tíchū lìng yī lǐyóu huò lùnjù: L'adverbe ailleurs est généralement pas utilisé seul avec le même sens que la préposition. Il est principalement utilisé pour donner une autre raison ou argument en faveur de quelque chose. * outre zuò fùcí dāndú shǐyòng shí tōngcháng yǔ zuò jiècí shí de hányì bùtóng, zhǔyào yòng yǐ tíchū lìng yī lǐyóu huò lùnjù: 作副词单独使用时通常与作介词时的含义不同,主要用以提出另一理由或论据: zuò fùcí dāndú shǐyòng shí tōngcháng yǔ zuò jiècí shí de hányì bù tóng, zhǔyào yòng yǐ tíchū lìng yī lǐyóu huò lùnjù:                                          
163 I don}t think I'll come on Saturday. I have a lot of work to do. Besides, l don’t really like parties. I don}t think I'll come on Saturday. I have a lot of work to do. Besides, l don’t really like parties. 作副词单独使用时通常与作介词时的含义不同,主要用以提出另一理由或论据: Je don} t pense que je vais venir le samedi. J'ai beaucoup de travail à faire. En outre, l ne sont pas vraiment comme les partis. 我不}牛逼想我会来上周六。我有很多工作要做。此外,L真的不喜欢聚会。 Wǒ bù} niú bī xiǎng wǒ huì lái shàng zhōu liù. Wǒ yǒu hěnduō gōngzuò yào zuò. Cǐwài,L zhēn de bù xǐhuān jùhuì.
164 我想我*期六不会来。我有好多事要做。再说,我不太喜欢社交聚会 Wǒ xiǎng wǒ*qí liù bù huì lái. Wǒ yǒu hǎoduō shì yào zuò. Zàishuō, wǒ bù tài xǐhuān shèjiāo jùhuì Je don} t pense que je vais venir le samedi. J'ai beaucoup de travail à faire. En outre, l ne sont pas vraiment comme les partis. Wǒ xiǎng wǒ* qí liù bù huì lái. Wǒ yǒu hǎoduō shì yào zuò. Zàishuō, wǒ bù tài xǐhuān shèjiāo jùhuì 我想我*期六不会来。我有好多事要做。再说,我不太喜欢社交聚会 Wǒ xiǎng wǒ*qí liù bù huì lái. Wǒ yǒu hǎoduō shì yào zuò. Zàishuō, wǒ bù tài xǐhuān shèjiāo jùhuì
165 She likes football Besides, she likes tennis and basketball. She likes football Besides, she likes tennis and basketball. 我 想 我 * 期 六 不会 来. 我 有 好多 事 要做. 再说, 我 不太 喜欢 社交 聚会 Elle aime le football plus, elle aime le tennis et le basket-ball. 她喜欢足球此外,她喜欢打网球和篮球。 tā xǐhuān zúqiú cǐwài, tā xǐhuān dǎ wǎngqiú hé lánqiú.
166 她喜欢足球此外,她喜欢打网球和篮球。 Tā xǐhuān zúqiú cǐwài, tā xǐhuān dǎ wǎngqiú hé lánqiú. Elle aime le football plus, elle aime le tennis et le basket-ball. Tā xǐhuān zúqiú cǐwài, tā xǐhuān dǎ wǎngqiú hé lánqiú. 她喜欢足球此外,她喜欢打网球和篮球。 Tā xǐhuān zúqiú cǐwài, tā xǐhuān dǎ wǎngqiú hé lánqiú.                                          
167 beside  Beside  她 喜欢 足球 此外, 她 喜欢 打 网球 和 篮球. À côté de Páng
168 1 next to or at the side of sb/sth  1 next to or at the side of sb/sth  à côté de 1 à côté ou sur le côté de sb/ sth 1旁边或某人/某物的侧面 1 pángbiān huò mǒu rén/mǒu wù de cèmiàn
169 在旁边(或附近) zài pángbiān (huò fùjìn) 1 à côté ou sur le côté de sb / sth zài pángbiān (huò fùjìn) 在旁边(或附近) zài pángbiān (huò fùjìn)                                          
170 He sat beside her all night He sat beside her all night 在 旁边 (或 附近) Il était assis à côté d'elle toute la nuit 他坐在她身边所有的夜晚 tā zuò zài tā shēnbiān suǒyǒu de yèwǎn
171 整个晚上他祧去在她必身边 zhěnggè wǎnshàng tā tiāo qù zài tā bì shēnbiān Il était assis à côté d'elle toute la nuit zhěnggè wǎnshàng tā tiāo qù zài tā bì shēnbiān 整个晚上他祧去在她必身边 zhěnggè wǎnshàng tā tiāo qù zài tā bì shēnbiān                                          
172 a mill beside a stream a mill beside a stream 整个 晚上 他 祧 去 在 她 必 身边 un moulin à côté d'un ruisseau 流旁的磨 liú páng de mó
173  小溪旁的磨房 xiǎo xī páng de mò fáng un moulin à côté d'un ruisseau  xiǎo xī páng de mò fáng  小溪旁的磨房  xiǎo xī páng de mò fáng                                          
174  2 compared with sb/sth  2 compared with sb/sth   小 溪旁 的 磨房  2 par rapport à sb/ sth  2与某人/某物相比  2 yǔ mǒu rén/mǒu wù xiāng bǐ
175 与…相比: yǔ…xiāng bǐ:  2 par rapport à sb / sth yǔ... Xiāng bǐ: 与...相比: yǔ... Xiāng bǐ:                                          
176 My painting looks childish beside yours. My painting looks childish beside yours. 与 ... 相比: Ma peinture semble enfantin à côté du vôtre. 我的画看起来你的身旁孩子气。 Wǒ de huà kàn qǐlái nǐ de shēn páng háiziqì.
177 同你的相比,我的画显得很幼稚 Tóng nǐ de xiāng bǐ, wǒ de huà xiǎndé hěn yòuzhì Ma peinture semble enfantin à côté du vôtre. Tóng nǐ de xiāng bǐ, wǒ de huà xiǎndé hěn yòuzhì 同你的相比,我的画显得很幼稚 Tóng nǐ de xiāng bǐ, wǒ de huà xiǎndé hěn yòuzhì                                          
178 be beside the point to not be important or closely related to the main thing you are talking about  be beside the point to not be important or closely related to the main thing you are talking about  同 你 的 相比, 我 的 画 显得 很 幼稚 être à côté du point de ne pas être important ou étroitement lié à la principale chose que vous parlez 说句题外话不重要或密切相关,你所谈论的主要的事情 shuō jù tí wàihuà bù chóng yào huò mìqiè xiāngguān, nǐ suǒ tánlùn de zhǔyào de shìqíng
179 无关索要;离题;不 wúguān suǒyào; lítí; bù être à côté du point de ne pas être important ou étroitement lié à la principale chose que vous parlez wúguān suǒyào; lítí; bù 无关索要;离题;不 wúguān suǒyào; lítí; bù                                          
180 无关 索要; 离题; 不
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308