|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
bender |
Bender |
cintreuse |
Cintreuse |
弯管机 |
Wān
guǎn jī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
(slang) a period of drinking a lot of
alcohol or taking a lot of drugs |
(slang) a period of drinking a
lot of alcohol or taking a lot of drugs |
(Argot) une période de
boire beaucoup d'alcool ou de prendre beaucoup de médicaments |
(Argot) une période de
boire beaucoup d'alcool ou de prendre beaucoup de médicaments |
(俚语)为期喝了大量的酒精或服用大量药物 |
(lǐyǔ) wéiqí
hēle dàliàng de jiǔjīng huò fúyòng dàliàng yàowù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
(—段时间的)狂
饮作乐,大量吸毒: |
(—duàn shíjiān de) kuáng
yǐn zuòlè, dàliàng xīdú: |
(- 段
时间 的) 狂 饮 作乐,
大量 吸毒: |
(- duàn shíjiān de)
kuáng yǐn zuòlè, dàliàng xīdú: |
( -
段时间的)狂饮作乐,大量吸毒: |
( - duàn shíjiān de)
kuáng yǐn zuòlè, dàliàng xīdú: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
to go on a bender |
To go on a bender |
d'aller sur un bender |
D'aller sur un bender |
去一个弯管机 |
Qù
yīgè wān guǎn jī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
饮酒作乐 |
yǐnjiǔ zuòlè |
饮酒
作乐 |
yǐnjiǔ zuòlè |
饮酒作乐 |
yǐnjiǔ
zuòlè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
Bendy |
Bendy |
Bendy |
Bendy |
柔韧 |
róurèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
( informal) |
(informal) |
(Informel) |
(Informel) |
(非正式) |
(fēi
zhèngshì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
1 that can be bent easily |
1 that can be bent easily |
1 qui peut être plié facilement |
1 qui peut être plié facilement |
1,可以很容易被弯曲 |
1,
kěyǐ hěn róngyì bèi wānqū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
奐弯曲如;易折的 |
huàn wānqū rú; yì zhé
de |
奐 弯曲
如; 易 折 的 |
huàn wānqū rú; yì zhé
de |
奂弯曲如;易折的 |
huàn
wānqū rú; yì zhé de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
Synonyme flexible |
Synonyme flexible |
Synonyme souple |
Synonyme souple |
Synonyme灵活 |
Synonyme
línghuó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
2 with many bends |
2 with many bends |
2 avec de nombreux virages |
2 avec de nombreux virages |
2与许多弯 |
2
yǔ xǔduō wān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
爹弯道的 |
diē wān dào de |
爹 弯道
的 |
diē wān dào de |
爹弯道的 |
diē
wān dào de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
a bendy road |
a bendy road |
une route sinueuse |
une route sinueuse |
一个易弯曲的道路 |
yīgè
yì wānqū de dàolù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
迂回的道路 |
yūhuí de dàolù |
迂回 的
道路 |
yūhuí de dàolù |
迂回的道路 |
yūhuí
de dàolù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
beneath |
beneath |
sous |
sous |
下面 |
xiàmiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
(formal) |
(formal) |
(formel) |
(formel) |
(正式) |
(zhèngshì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
1
in or to a lower position than sb/sth; under sb/sth |
1
in or to a lower position than sb/sth; under sb/sth |
1 ou à une position plus basse
que quelqu'un / quelque chose; sous sb / sth |
1 ou à une position plus basse
que quelqu'un/ quelque chose; sous sb/ sth |
1或大于SB
/某物低的位置;在某人/某物 |
1 huò dàyú SB/mǒu wù
dī de wèizhì; zài mǒu rén/mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
2
在(或往 )
…下面;在(或往)…下方 |
2
zài (huò wǎng)…xiàmiàn; zài (huò wǎng)…xiàfāng |
2 在 (或 往)
... 下面; 在 (或 往) ... 下方 |
2 zài (huò wǎng)...
Xiàmiàn; zài (huò wǎng)... Xiàfāng |
2在(或往)...下面;在(或往)...下方 |
2 zài (huò wǎng)...
Xiàmiàn; zài (huò wǎng)... Xiàfāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
3
they found the body buried beneath a pile of leaves. |
3
they found the body buried beneath a pile of leaves. |
3 ils ont trouvé le corps
enterré sous un tas de feuilles. |
3 ils ont trouvé le corps
enterré sous un tas de feuilles. |
3,他们发现在一堆树叶下面的身体。 |
3, tāmen fāxiàn zài
yī duī shùyè xiàmiàn de shēntǐ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
4
他们发现尸体被埋在一堆树叶下面。 |
4
Tāmen fāxiàn shītǐ bèi mái zài yī duī shùyè
xiàmiàn. |
4 他们
发现 尸体 被埋 在 一堆
树叶 下面. |
4 Tāmen fāxiàn
shītǐ bèi mái zài yī duī shùyè xiàmiàn. |
4他们发现尸体被埋在一堆树叶下面。 |
4 Tāmen fāxiàn
shītǐ bèi mái zài yī duī shùyè xiàmiàn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
5
the boat sank beneath the waves. |
5
The boat sank beneath the waves. |
5, le bateau a coulé sous les
vagues. |
5, Le bateau a coulé sous les
vagues. |
5船沉没于波涛下面。 |
5 Chuán chénmò yú
bōtāo xiàmiàn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
6
小船波大浪吞没了 |
6
Xiǎochuán bō dàlàng tūnmòle |
6 小船 波
大浪 吞没 了 |
6 Xiǎochuán bō dàlàng
tūnmòle |
6小船波大浪吞没了 |
6 Xiǎochuán bō dàlàng
tūnmòle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
7
2 not good enough for sb |
7
2 not good enough for sb |
7 2 ne suffit pas pour sb bonne |
7 2 ne suffit pas pour sb bonne |
7月2不够好为某人 |
7 yuè 2 bùgòu hào wéi mǒu
rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
8
(对某人来说)不够好 |
8
(duì mǒu rén lái shuō) bùgòu hǎo |
8 (对 某人
来说) 不够 好 |
8 (duì mǒu rén lái
shuō) bùgòu hǎo |
8(对某人来说)不够好 |
8(duì mǒu rén lái
shuō) bùgòu hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
9
He considers such jobs beneath him. |
9
He considers such jobs beneath him. |
9 Il estime que ces emplois en
dessous de lui. |
9 Il estime que ces emplois en
dessous de lui. |
9他认为他身下这样的工作。 |
9 tā rènwéi tā
shēn xià zhèyàng de gōngzuò. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
10
他觉得这种工作有失他的身份 |
10
Tā juédé zhè zhǒng gōngzuò yǒu shī tā de
shēnfèn |
10 他 觉得
这种 工作 有失 他 的
身份 |
10 Tā juédé zhè zhǒng
gōngzuò yǒu shī tā de shēnfèn |
10他觉得这种工作有失他的身份 |
10 Tā juédé zhè zhǒng
gōngzuò yǒu shī tā de shēnfèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
11
They thought she had married beneath her (= married a man of lower social
status) |
11
They thought she had married beneath her (= married a man of lower social
status) |
11 Ils pensaient qu'elle avait
épousé sous elle (= a épousé un homme de statut social inférieur) |
11 Ils pensaient qu'elle avait
épousé sous elle (= a épousé un homme de statut social inférieur) |
11他们认为她有她的下面(=娶的社会地位较低的人)结婚 |
11 tāmen rènwéi
tāyǒu tā de xiàmiàn (=qǔ de shèhuì dìwèi
jiào dī de rén) jiéhūn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
12
他们认为她下嫁了(嫁蜂了地位比她低的人) |
12
tāmen rènwéi tā xià jiàle (jià fēngle dìwèi bǐ tā
dī de rén) |
12 他们
认为 她 下嫁 了 (嫁 蜂
了 地位 比 她 低 的 人) |
12 tāmen rènwéi tā xià
jiàle (jià fēngle dìwèi bǐ tā dī de rén) |
12他们认为她下嫁了(嫁蜂了地位比她低的人) |
12 tāmen rènwéi
tāxià jiàle (jià fēngle dìwèi bǐ tā dī
de rén) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
13
。 |
13
. |
13. |
13. |
13。 |
13. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
beneath adv. : Her
careful make-up hid the signs of age beneath |
Beneath adv. : Her careful
make-up hid the signs of age beneath |
sous adv. : Son attention
maquillage caché les signes de l'âge en dessous |
Sous adv. : Son attention
maquillage caché les signes de l'âge en dessous |
下面进阶:她的精心化妆掩饰之下年龄的迹象 |
Xiàmiàn jìn jiē: Tā de
jīngxīn huàzhuāng yǎnshì zhī xià niánlíng de
jīxiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
她细腻的化妆掩盖了妆容下年龄的痕迹 |
tā xìnì de huàzhuāng
yǎngàile zhuāngróng xià niánlíng de hénjī |
她 细腻
的 化妆 掩盖 了 妆容 下
年龄 的 痕迹 |
tā xìnì de huàzhuāng
yǎngàile zhuāngróng xià niánlíng de hénjī |
她细腻的化妆掩盖了妆容下年龄的痕迹 |
tā xìnì de huàzhuāng
yǎngàile zhuāngróng xià niánlíng de hénjī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
Benedictine |
Benedictine |
bénédictin |
bénédictin |
本笃会 |
běn
dǔ huì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
a member of a Christian group
of monks or nuns following the rules of St Benedict |
a member of a Christian group
of monks or nuns following the rules of St Benedict |
un membre d'un groupe chrétien
de moines ou de nonnes suivant les règles de saint Benoît |
un membre d'un groupe chrétien
de moines ou de nonnes suivant les règles de saint Benoît |
以下圣本笃规则的基督教团体和尚或尼姑的成员 |
yǐxià shèng běn
dǔ guīzé de jīdūjiào tuántǐ héshàng huò nígū de
chéngyuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
本笃会修士
(或修女) |
běn dǔ huì xiūshì
(huò xiūnǚ) |
本 笃 会
修士 (或 修女) |
běn dǔ huì xiūshì
(huò xiūnǚ) |
本笃会修士(或修女) |
běn dǔ huì xiūshì
(huò xiūnǚ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
Benedictine a Benedictine
monastery |
Benedictine a Benedictine
monastery |
Bénédictine un monastère
bénédictin |
Bénédictine un monastère
bénédictin |
本笃会本笃会修道院 |
běn dǔ huì běn
dǔ huì xiūdàoyuàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
本笃会隐修院 |
běn dǔ huì yǐn
xiū yuàn |
本 笃
会 隐 修院 |
běn dǔ huì
yǐn xiū yuàn |
本笃会隐修院 |
běn
dǔ huì yǐn xiū yuàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
benediction |
benediction |
bénédiction |
bénédiction |
祝福 |
zhùfú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
(formal) a Christian prayer of blessing |
(formal) a Christian prayer of
blessing |
(Formelle) une prière
chrétienne de bénédiction |
(Formelle) une prière
chrétienne de bénédiction |
(正式)祝福基督徒祈祷 |
(zhèngshì) zhùfú
jīdū tú qídǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
(基督教的)祝福,祝祷 |
(jīdūjiào de) zhùfú,
zhùdǎo |
(基督教
的) 祝福, 祝祷 |
(jīdūjiào de)
zhùfú, zhùdǎo |
(基督教的)祝福,祝祷 |
(jīdūjiào
de) zhùfú, zhùdǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
Benefaction |
Benefaction |
Bienfait |
Bienfait |
恩惠 |
ēnhuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
(formal) a gift, usually of
money,that is given to a person or an organization in order to do
good |
(formal) a gift, usually of
money,that is given to a person or an organization in order to do good |
(Formelle) un cadeau,
généralement de l'argent, qui est donnée à une personne ou une organisation
dans le but de faire du bien |
(Formelle) un cadeau,
généralement de l'argent, qui est donnée à une personne ou une organisation
dans le but de faire du bien |
(正式)的礼物,平时的钱,那是给一个人或一个组织为了做好 |
(zhèngshì) de lǐwù,
píngshí de qián, nà shì gěi yīgè rén huò yīgè zǔzhī
wèile zuò hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
捐赠;
捐款 |
juānzèng;
juānkuǎn |
捐赠;
捐款 |
juānzèng;
juānkuǎn |
捐赠;捐款 |
juānzèng;
juānkuǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
Benefactive |
Benefactive |
benefactive |
benefactive |
Benefactive |
Benefactive |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
(grammar )relating to the person or thing
that benefits from the action of the verb,for example ‘for you’ in ‘I
bought this for you’ 受益的 |
(grammar)relating to the person
or thing that benefits from the action of the verb,for example ‘for you’ in
‘I bought this for you’ shòuyì de |
(Grammaire) relative à la
personne ou la chose qui bénéficie de l'action du verbe, par exemple, «pour
vous» dans «Je l'ai acheté pour vous '受益 的 |
(Grammaire) relative à la
personne ou la chose qui bénéficie de l'action du verbe, par exemple, «pour
vous» dans «Je l'ai acheté pour vous'shòuyì de |
有关的人或事物(语法)表示,“我买了这个给你”来自动词的'你'的动作,例如福利受益的 |
yǒuguān de rén
huò shìwù (yǔfǎ) biǎoshì,“wǒ mǎile zhège gěi
nǐ” láizì dòngcí de'nǐ'de dòngzuò, lìrú fúlì shòuyì de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
Benefactor |
Benefactor |
Bienfaiteur |
Bienfaiteur |
恩人 |
ēnrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
[formal) a person who gives money or other
help to a person or an organiza- tion such as a school or cliarity |
[formal) a person who gives
money or other help to a person or an organiza- tion such as a school or
cliarity |
[Formelle) une personne
qui donne de l'argent ou autre aide à une personne ou une organisation, comme
une école ou cliarity |
[Formelle) une personne
qui donne de l'argent ou autre aide à une personne ou une organisation, comme
une école ou cliarity |
[正式的)一个人,谁给的钱或其他帮助,一个人或一个组织,如学校或cliarity |
[zhèngshì de) yīgè
rén, shuí gěi de qián huò qítā bāngzhù, yīgè rén huò
yīgè zǔzhī, rú xuéxiào huò cliarity |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
咸主;捐款人;赞助人 |
xián zhǔ;
juānkuǎn rén; zànzhù rén |
咸 主;
捐款 人; 赞助 人 |
xián zhǔ;
juānkuǎn rén; zànzhù rén |
咸主;捐款人,赞助人 |
xián zhǔ;
juānkuǎn rén, zànzhùrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
Benefice |
Benefice |
Bénéfice |
Bénéfice |
采邑 |
cài
yì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
the paid position of a Christian
priest in charge of a parish |
the paid position of a Christian
priest in charge of a parish |
le poste rémunéré d'un prêtre
chrétien en charge d'une paroisse |
le poste rémunéré d'un prêtre
chrétien en charge d'une paroisse |
负责一个教区的牧师基督徒的立场支付 |
fùzé yīgè jiàoqū de
mùshī jīdū tú de lìchǎng zhīfù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
(叙区牧师等的)有俸圣职) |
(xù qū mùshī děng
de) yǒu fèng shèng zhí) |
(叙 区
牧师 等 的) 有 俸 圣 职) |
(xù qū mùshī
děng de) yǒu fèng shèng zhí) |
(叙区牧师等的)有俸圣职) |
(xù qū mùshī
děng de) yǒu fèng shèng zhí) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
Beneficent |
Beneficent |
Bienfaisant |
Bienfaisant |
慈善 |
císhàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
(formal) giving help; showing kindness |
(formal) giving help; showing
kindness |
(Formelle) donner de
l'aide; montrant la bonté |
(Formelle) donner de
l'aide; montrant la bonté |
(正式的)给予帮助;显示仁慈 |
(zhèngshì de)
jǐyǔ bāngzhù; xiǎnshì réncí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
有裨益的;行善的;慈善的 |
yǒu bìyì de; xíngshàn de;
císhàn de |
有 裨益
的; 行善 的; 慈善 的 |
yǒu bìyì de; xíngshàn de;
císhàn de |
有裨益的;行善的,慈善的 |
yǒu bìyì de; xíngshàn de,
císhàn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
Synonyme generous |
Synonyme generous |
Synonyme généreux |
Synonyme généreux |
Synonyme大方 |
Synonyme
dàfāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
Beneficence |
Beneficence |
Bienfaisance |
Bienfaisance |
善行 |
shànxíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
beneficial |
beneficial |
bénéfique |
bénéfique |
有利 |
yǒulì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
〜(to sth/sb)
improving a situation; having a helpful or useful effect |
〜(to sth/sb) improving a
situation; having a helpful or useful effect |
~ (À qqch / sb) améliorer une
situation; ayant un effet utile ou utile |
~ (À qqch/ sb) améliorer une
situation; ayant un effet utile ou utile |
〜(以某事/某人)改善的情况;有一个有用的或有用的效果 |
〜(yǐ mǒu
shì/mǒu rén) gǎishàn de qíngkuàng; yǒu yīgè yǒuyòng
de huò yǒuyòng de xiàoguǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
有利的;有裨益的;有用的 |
yǒulì de; yǒu bìyì de;
yǒuyòng de |
有利 的;
有 裨益 的; 有用 的 |
yǒulì de; yǒu bìyì de;
yǒuyòng de |
有利的;有裨益的;有用的 |
yǒulì de; yǒu bìyì de;
yǒuyòng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
Synonyme ADVANTAGEOUS,
FAVOURABLE: |
Synonyme ADVANTAGEOUS,
FAVOURABLE: |
Synonyme AVANTAGEUX, FAVORABLE: |
Synonyme AVANTAGEUX, FAVORABLE: |
Synonyme有利的,有利的: |
Synonyme
yǒulì de, yǒulì de: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
A good diet is beneficial to
health |
A good diet is beneficial to
health |
Une bonne alimentation est
bénéfique pour la santé |
Une bonne alimentation est
bénéfique pour la santé |
良好的饮食习惯对健康是有益的 |
Liánghǎo de yǐnshí
xíguàn duì jiànkāng shì yǒuyì de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
良奸的饮食有益于健康。 |
liáng jiān de yǐnshí
yǒuyì yú jiànkāng. |
良 奸 的
饮食 有益于健康. |
liáng jiān de yǐnshí
yǒuyì yú jiànkāng. |
良奸的饮食有益于健康。 |
liáng jiān de yǐnshí
yǒuyì yú jiànkāng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
opposé DETRIMENTAL |
Opposé DETRIMENTAL |
Opposé NUISIBLES |
Opposé NUISIBLES |
反对有害 |
Fǎnduì
yǒuhài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
beneficiary beneficiaries |
beneficiary beneficiaries |
bénéficiaires bénéficiaires |
bénéficiaires bénéficiaires |
受益人受益 |
shòuyì
rén shòuyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
〜(of sth) 1 a
person who gains as a result of sth |
〜(of sth) 1 a person who
gains as a result of sth |
~ (De qch) 1, une personne qui
gagne à la suite de qqch |
~ (De qch) 1, une personne qui
gagne à la suite de qqch |
〜1谁获得作为讨价还价的结果一个人(的某物) |
〜1 shuí huòdé zuòwéi
tǎojiàhuánjià de jiéguǒ yīgè rén (de mǒu wù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
受益
者;受意人 |
shòuyì zhě; shòuyì rén |
受益 者;
受 意 人 |
shòuyì zhě; shòuyì rén |
受益者;受意人 |
shòuyì
zhě; shòuyì rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
Who will be the main beneficiary
of the cuts in income tax? |
Who will be the main beneficiary
of the cuts in income tax? |
Qui sera le principal
bénéficiaire des réductions de l'impôt sur le revenu? |
Qui sera le principal
bénéficiaire des réductions de l'impôt sur le revenu? |
谁将会在所得税削减的主要受益者? |
shuí jiāng huì zài
suǒdéshuì xuējiǎn de zhǔyào shòuyì zhě? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
削减所得税的主要受益者将是谁? |
Xuējiǎn suǒdéshuì
de zhǔyào shòuyì zhě jiāng shì shuí? |
削减
所得税 的 主要 受益者
将 是 谁? |
Xuējiǎn suǒdéshuì
de zhǔyào shòuyì zhě jiāng shì shuí? |
削减所得税的主要受益者将是谁? |
Xuējiǎn suǒdéshuì
de zhǔyào shòuyì zhě jiāng shì shuí? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
14
a person who receives money or property when sb dies |
14
A person who receives money or property when sb dies |
14 une personne qui reçoit de
l'argent ou des biens lorsque sb meurt |
14 Une personne qui reçoit de
l'argent ou des biens lorsque sb meurt |
14谁获得金钱或财产某人的时候去世的人 |
14 Shuí huòdé jīnqián huò
cáichǎn mǒu rén de shíhòu qùshì de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
15
遗产*承人 |
15
yíchǎn*chéng rén |
15 遗产 * 承
人 |
15 yíchǎn* chéng rén |
15遗产*承人 |
15
yíchǎn*chéng rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
16
谁获得金钱或财产某人的时候去世的人 |
16
shuí huòdé jīnqián huò cáichǎn mǒu rén de shíhòu qùshì de rén |
16 谁 获得
金钱 或 财产 某人 的
时候 去世 的 人 |
16 shuí huòdé jīnqián huò
cáichǎn mǒu rén de shíhòu qùshì de rén |
16谁获得金钱或财产某人的时候去世的人 |
16 shuí huòdé jīnqián huò
cáichǎn mǒu rén de shíhòu qùshì de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
benefit |
benefit |
avantage |
avantage |
效益 |
xiàoyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
1 an advantage that sth gives
you; a helpful and useful effect that sth has |
1 an advantage that sth gives
you; a helpful and useful effect that sth has |
1 un avantage que qqch vous
donne; un effet utile et utile qui a qqch |
1 un avantage que qqch vous
donne; un effet utile et utile qui a qqch |
1一个优点,即某事给你;一个有用的和有益的作用某事有 |
1 yīgè yōudiǎn,
jí mǒu shì gěi nǐ; yīgè yǒuyòng de hé yǒuyì de
zuòyòng mǒu shì yǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
优势;益处;命效 |
yōushì; yìchu; mìng xiào |
优势;
益处; 命 效 |
yōushì; yìchu; mìng
xiào |
优势;益处;命效 |
yōushì;
yìchu; mìng xiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
I’ve had the benefit of a good
education |
I’ve had the benefit of a good
education |
J'ai eu l'avantage d'une bonne
éducation |
J'ai eu l'avantage d'une bonne
éducation |
我有一个良好的教育的好处 |
wǒ yǒu yīgè
liánghǎo de jiàoyù de hǎochù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
我得益于受过良好教育 |
wǒ dé yì yú shòuguò
liánghǎo jiàoyù |
我
得益于 受过 良好 教育 |
wǒ dé yì yú shòuguò
liánghǎo jiàoyù |
我得益于受过良好教育 |
wǒ dé yì yú shòuguò
liánghǎo jiàoyù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
The new regulations will be of
the benefit to everyone concerned |
The new regulations will be of
the benefit to everyone concerned |
Les nouveaux règlements seront
de la prestation à toutes les personnes concernées |
Les nouveaux règlements seront
de la prestation à toutes les personnes concernées |
新规定将成为受益的大家关心 |
xīn guīdìng jiāng
chéngwéi shòuyì de dàjiā guānxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
新规章将使所有有养人员受益 |
xīn guīzhāng
jiāng shǐ suǒyǒu yǒu yǎng rényuán shòuyì |
新 规章
将使 所有 有 养 人员
受益 |
xīn guīzhāng
jiāng shǐ suǒyǒu yǒu yǎng rényuán shòuyì |
新规章将使所有有养人员受益 |
xīn guīzhāng
jiāng shǐ suǒyǒu yǒu yǎng rényuán shòuyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
it will be to your benefit to
arrive early |
it will be to your benefit to
arrive early |
il sera à votre avantage
d'arriver tôt |
il sera à votre avantage
d'arriver tôt |
这将是你的利益提前到达 |
zhè jiāng shì nǐ de
lìyì tíqián dàodá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
早到将会对你有利 |
zǎo dào jiāng huì duì
nǐ yǒulì |
早到
将会 对 你 有利 |
zǎo dào jiāng huì duì
nǐ yǒulì |
早到将会对你有利 |
zǎo
dào jiāng huì duì nǐ yǒulì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
He couldn’t see the benefit of
arguing any longer |
He couldn’t see the benefit of
arguing any longer |
Il ne pouvait pas voir
l'avantage de discuter plus longtemps |
Il ne pouvait pas voir
l'avantage de discuter plus longtemps |
他看不到任何争论较长的利益 |
tā kàn bù dào rènhé
zhēnglùn jiào zhǎng de lìyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
他着不出再争论下去有什么* |
tāzhe bù chū zài
zhēnglùn xiàqù yǒu shé me* |
他 着
不出 再 争论 下去 有
什么 * |
tāzhe bù chū zài
zhēnglùn xiàqù yǒu shénme* |
他着不出再争论下去有什么* |
tāzhe bù chū zài
zhēnglùn xiàqù yǒu shé me* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
他看不到任何争论较长的利益 |
tā kàn bù dào rènhé
zhēnglùn jiào zhǎng de lìyì |
他 看
不到 任何 争论 较长 的
利益 |
tā kàn bù dào rènhé
zhēnglùn jiào zhǎng de lìyì |
他看不到任何争论较长的利益 |
tā kàn bù dào rènhé
zhēnglùn jiào zhǎng de lìyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
the benefits of modem medicine |
the benefits of modem medicine |
les avantages de la médecine
moderne |
les avantages de la médecine
moderne |
现代医学的好处 |
xiàndài
yīxué de hǎochù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
现代医学的裨益 |
xiàndài yīxué de bìyì |
现代
医学 的 裨益 |
xiàndài yīxué de bìyì |
现代医学的裨益 |
xiàndài
yīxué de bìyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
It was good to see her finally
reaping the benefits (= enjoying the results) of aH her hard work |
It was good to see her finally
reaping the benefits (= enjoying the results) of aH her hard work |
Il était bon de voir sa récolte
enfin les avantages (= en appréciant les résultats) de aH son travail acharné |
Il était bon de voir sa récolte
enfin les avantages (= en appréciant les résultats) de aH son travail acharné |
这是很好的看到她终于获得了巨大的利益(=享受结果)啊她的辛勤工作 |
zhè shì hěn hǎo de kàn
dào tā zhōngyú huòdéle jùdà de lìyì (=xiǎngshòu jiéguǒ) a
tā de xīnqín gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
看到她终于收获辛勤劳动的成果令人欣慰 |
kàn dào tā zhōngyú
shōuhuò xīnqín láodòng de chéngguǒ lìng rén xīnwèi |
看到 她
终于 收获 辛勤 劳动 的
成果 令人 欣慰 |
kàn dào tā zhōngyú
shōuhuò xīnqín láodòng de chéngguǒ lìng rén xīnwèi |
看到她终于收获辛勤劳动的成果令人欣慰 |
kàn dào tā zhōngyú
shōuhuò xīnqín láodòng de chéngguǒ lìng rén xīnwèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
一see also cost-benefit,
fringe benefit |
yī see also cost-benefit,
fringe benefit |
一 voir aussi le
coût-bénéfice, avantage marginal |
yī voir aussi le
coût-bénéfice, avantage marginal |
一见的成本效益,附加福利 |
yī jiàn de chéngběn
xiàoyì, fùjiā fúlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
2 money provided by the
government to people who need financial help because they are unemployed,
ill/sick,etc. |
2 money provided by the
government to people who need financial help because they are unemployed,
ill/sick,etc. |
2 argent fourni par le
gouvernement pour les personnes qui ont besoin d'aide financière parce qu'ils
sont au chômage, malades / malades, etc. |
2 argent fourni par le
gouvernement pour les personnes qui ont besoin d'aide financière parce qu'ils
sont au chômage, malades/ malades, etc. |
2钱由政府提供给谁需要财政帮助,因为他们失业,生病/生病等人。 |
2 qián yóu zhèngfǔ
tígōng jǐ shuí xūyào cáizhèng bāngzhù, yīnwèi
tāmen shīyè, shēngbìng/shēngbìng děng rén. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
福利费(政府对矢业者、病人等提供的补助金) |
Fúlì fèi (zhèngfǔ duì
shǐ yèzhě, bìngrén děng tígōng de bǔzhù jīn) |
福利费
(政府 对 矢 业 者, 病人
等 提供 的 补助 金) |
Fúlì fèi (zhèngfǔ duì
shǐ yèzhě, bìngrén děng tígōng de bǔzhù jīn) |
福利费(政府对矢业者,病人等提供的补助金) |
Fúlì fèi (zhèngfǔ duì
shǐ yèzhě, bìngrén děng tígōng de bǔzhù jīn) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
一see also child benefit,
housing benefit, sickness benefit |
yī see also child benefit,
housing benefit, sickness benefit |
一 voir également les
allocations familiales, l'allocation de logement, indemnités de maladie |
yī voir également les
allocations familiales, l'allocation de logement, indemnités de maladie |
一见儿童津贴,住房津贴,疾病津贴 |
yī jiàn er tóng
jīntiē, zhùfáng jīntiē, jíbìng jīntiē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
3 [usually plural.] an advantage
that you get from a company in addition to the money that you earn; money
from an insurance company |
3 [usually plural.] An advantage
that you get from a company in addition to the money that you earn; money
from an insurance company |
3 [souvent au pluriel.] Un
avantage que vous obtenez d'une compagnie en plus de l'argent que vous
gagnez; l'argent d'une compagnie d'assurance |
3 [souvent au pluriel.] Un
avantage que vous obtenez d'une compagnie en plus de l'argent que vous
gagnez; l'argent d'une compagnie d'assurance |
3
[通常是复数形式。]一个优点,即你从公司得到的除了你赚来的钱;从保险公司的钱 |
3 [tōngcháng shì fùshù
xíngshì.] Yīgè yōudiǎn, jí nǐ cóng gōngsī dédào
de chúle nǐ zhuàn lái de qián; cóng bǎoxiǎn gōngsī
de qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
公司*供的)福利,奖金;(保险公司支付的)给付,保险金 |
gōngsī*gōng de)
fúlì, jiǎngjīn;(bǎoxiǎn gōngsī zhīfù de)
gěifù, bǎoxiǎn jīn |
公司 * 供
的) 福利, 奖金;
(保险公司 支付 的)
给付, 保险 金 |
gōngsī* gōng de)
fúlì, jiǎngjīn; (bǎoxiǎn gōngsī zhīfù de)
gěifù, bǎoxiǎn jīn |
公司*供的)福利,奖金;(保险公司支付的)给付,保险金 |
gōngsī*gōng de)
fúlì, jiǎngjīn;(bǎoxiǎn gōngsī zhīfù de)
gěifù, bǎoxiǎn jīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
通常复数]一个优点,即你从公司得到的除了你赚来的钱。从保险公司的钱 |
tōngcháng fùshù] yīgè
yōudiǎn, jí nǐ cóng gōngsī dédào de chúle nǐ
zhuàn lái de qián. Cóng bǎoxiǎn gōngsī de qián |
通常
复数] 一个 优点, 即 你
从 公司 得到 的 除了 你
赚 来 的 钱. 从
保险公司 的 钱 |
tōngcháng fùshù] yīgè
yōudiǎn, jí nǐ cóng gōngsī dédào de chúle nǐ
zhuàn lái de qián. Cóng bǎoxiǎn gōngsī de qián |
通常复数]一个优点,即你从公司得到的除了你赚来的钱。从保险公司的钱 |
tōngcháng fùshù] yīgè
yōudiǎn, jí nǐ cóng gōngsī dédào de chúle nǐ
zhuàn lái de qián. Cóng bǎoxiǎn gōngsī de qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
The insurance plan will provide
substantial cash benefits to your famify in case of your death |
The insurance plan will provide
substantial cash benefits to your famify in case of your death |
Le régime d'assurance fournira
des prestations en espèces substantielles à votre famify en cas de décès |
Le régime d'assurance fournira
des prestations en espèces substantielles à votre famify en cas de décès |
该保险计划将在你死亡的情况下提供大量的现金优惠到您famify |
gāi bǎoxiǎn jìhuà
jiàng zài nǐ sǐwáng de qíngkuàng xià tígōng dàliàng de
xiànjīn yōuhuì dào nín famify |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
投保人一旦死亡,该项保险将给其家属支付相当可观的保险金 |
tóubǎo rén yīdàn
sǐwáng, gāi xiàng bǎoxiǎn jiāng gěi qí
jiāshǔ zhīfù xiāngdāng kěguān de
bǎoxiǎn jīn |
投保人
一旦 死亡, 该项 保险
将给 其 家属 支付 相当
可观 的 保险 金 |
tóubǎo rén yīdàn
sǐwáng, gāi xiàng bǎoxiǎn jiāng gěi qí
jiāshǔ zhīfù xiāngdāng kěguān de
bǎoxiǎn jīn |
投保人一旦死亡,该项保险将给其家属支付相当可观的保险金 |
tóubǎo rén yīdàn
sǐwáng, gāi xiàng bǎoxiǎn jiāng gěi qí
jiāshǔ zhīfù xiāngdāng kěguān de
bǎoxiǎn jīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
一see also fringe
benefit |
yī see also fringe
benefit |
一 voir bénéfice également
frange |
yī voir bénéfice également
frange |
一看还附带福利 |
yī
kàn hái fùdài fúlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
4 an event such as a
performance, a dinner, etc., organized in order to raise money for a
particular person or charity |
4 an event such as a
performance, a dinner, etc., Organized in order to raise money for a
particular person or charity |
4 un événement comme un
spectacle, un dîner, etc., organisée dans le but de recueillir des fonds pour
une personne ou organisme de bienfaisance |
4 un événement comme un
spectacle, un dîner, etc., Organisée dans le but de recueillir des fonds pour
une personne ou organisme de bienfaisance |
4事件,如性能,晚宴等,以筹集资金用于某个特定的人或慈善组织 |
4 shìjiàn, rú xìngnéng,
wǎnyàn děng, yǐ chóují zījīn yòng yú mǒu gè
tèdìng de rén huò císhàn zǔzhī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
慈善(或公益)活动 |
císhàn (huò gōngyì) huódòng |
慈善 (或
公益) 活动 |
císhàn (huò gōngyì) huódòng |
慈善(或公益)活动 |
císhàn (huò gōngyì) huódòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
a benefit match/concert |
a benefit match/concert |
un match de bénéfice / concert |
un match de bénéfice/ concert |
受益匹配/音乐会 |
shòuyì
pǐpèi/yīnyuè huì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
义赛;慈善音余会 |
yìsài; císhàn yīn yú huì |
义 赛;
慈善 音 余 会 |
yìsài; císhàn yīn yú
huì |
义赛,慈善音余会 |
yìsài,
císhàn yīn yú huì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
for sb’s benefit especially in
order to help or be useful to sb |
for sb’s benefit especially in
order to help or be useful to sb |
pour le bénéfice de sb en
particulier afin d'aider ou être utile à qn |
pour le bénéfice de sb en
particulier afin d'aider ou être utile à qn |
为某人的利益尤其是为了帮助或者是某人有用 |
wèi mǒu rén de lìyì yóuqí
shì wèile bāngzhù huòzhě shì mǒu rén yǒuyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
为帮助某人;为某人的利益 |
wèi bāngzhù mǒu rén;
wèi mǒu rén de lìyì |
为 帮助
某人; 为 某人 的 利益 |
wèi bāngzhù mǒu rén;
wèi mǒu rén de lìyì |
为帮助某人,为某人的利益 |
wèi bāngzhù mǒu rén,
wèi mǒu rén de lìyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
I have typed out some lecture
notes for the benefit of those people who were absent last week |
I have typed out some lecture
notes for the benefit of those people who were absent last week |
Je l'ai tapé quelques notes de
cours pour le bénéfice de ceux qui étaient absents la semaine dernière |
Je l'ai tapé quelques notes de
cours pour le bénéfice de ceux qui étaient absents la semaine dernière |
我已经输入了一些讲义谁是上周缺席的人的利益 |
wǒ yǐjīng
shūrùle yīxiē jiǎngyì shuí shì shàng zhōu quēxí
de rén de lìyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
我帮上星期缺席的人打印了些上课的要点 |
wǒ bāng shàng
xīngqí quēxí de rén dǎyìnle xiē shàngkè de yāo
diǎn |
我 帮
上星期 缺席 的 人 打印
了 些 上课 的 要点 |
wǒ bāng shàng
xīngqí quēxí de rén dǎyìnle xiē shàngkè de yàodiǎn |
我帮上星期缺席的人打印了些上课的要点 |
wǒ bāng shàng
xīngqí quēxí de rén dǎyìnle xiē shàngkè de yāo
diǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Don’t go to any trouble for my
benefit |
Don’t go to any trouble for my
benefit |
Ne pas aller à aucun problème
pour mon bénéfice |
Ne pas aller à aucun problème
pour mon bénéfice |
不要去任何麻烦为我的利益 |
bùyào qù rènhé máfan wèi wǒ
de lìyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
别为我费工夫! |
bié wèi wǒ fèi
gōngfū! |
别 为 我
费工夫! |
bié wèi wǒ fèi
gōngfū! |
别为我费工夫! |
bié
wèi wǒ fèi gōngfū! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
give sb the benefit of the doubt
to accept that sb has told the truth or has not done sth wrong because you
cannot prove that they have not |
Give sb the benefit of the doubt
to accept that sb has told the truth or has not done sth wrong because you
cannot prove that they have not |
qn le bénéfice du doute à
accepter que qn a dit la vérité ou n'a pas fait sth tort parce que vous ne
pouvez pas prouver qu'ils ne l'ont pas |
Qn le bénéfice du doute à
accepter que qn a dit la vérité ou n'a pas fait sth tort parce que vous ne
pouvez pas prouver qu'ils ne l'ont pas |
给某人的疑点接受某人的好处说了实话,还是因为你不能证明他们没有没有做过某事错 |
Gěi mǒu rén de
yídiǎn jiēshòu mǒu rén de hǎochù shuōle shíhuà,
háishì yīnwèi nǐ bùnéng zhèngmíng tāmen méiyǒu
méiyǒu zuòguò mǒu shì cuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
(.在证据不足的*况
下〉假定某人说实话,假定某人没有错 |
(. Zài zhèngjù bùzú de*kuàng
xià〉 jiǎdìng mǒu rén shuō shíhuà, jiǎdìng mǒu
rén méiyǒu cuò |
(. 在 证据
不足 的 * 况 下> 假定
某人 说 实话, 假定 某人
没有 错 |
(. Zài zhèngjù bùzú de* kuàng
xià > jiǎdìng mǒu rén shuō shíhuà, jiǎdìng mǒu
rén méiyǒu cuò |
(在证据不足的*况下>假定某人说实话,假定某人没有错 |
(zài zhèngjù bùzú de*kuàng xià
>jiǎdìng mǒu rén shuō shíhuà, jiǎdìng mǒu rén
méiyǒu cuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
给某人的疑点接受某人的好处说了实话,还是因为你不能证明他们没有没有做过某事错 |
gěi mǒu rén de
yídiǎn jiēshòu mǒu rén de hǎochù shuōle shíhuà,
háishì yīnwèi nǐ bùnéng zhèngmíng tāmen méiyǒu
méiyǒu zuòguò mǒu shì cuò |
给某人的疑点接受某人的好处说了实话,还是因为你不能证明他们没有没有做过某事错 |
gěi mǒu rén de
yídiǎn jiēshòu mǒu rén de hǎochù shuōle shíhuà,
háishì yīnwèi nǐ bùnéng zhèngmíng tāmen méiyǒu
méiyǒu zuòguò mǒu shì cuò |
给某人的疑点接受某人的好处说了实话,还是因为你不能证明他们没有没有做过某事错 |
gěi mǒu rén de
yídiǎn jiēshòu mǒu rén de hǎochù shuōle shíhuà,
háishì yīnwèi nǐ bùnéng zhèngmíng tāmen méiyǒu
méiyǒu zuòguò mǒu shì cuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
17
verb (t- or -tt-) |
17
verb (t- or -tt-) |
17 verbe (T- ou -TT-) |
17 verbe (T- ou -TT-) |
17动词(叔或-tt-) |
17
dòngcí (shū huò-tt-) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
18 1 [VN] to be useful to sb or improve their
life in some way |
18
1 [VN] to be useful to sb or improve their life in some way |
18 1 [VN] d'être utile à qn ou à
améliorer leur vie en quelque sorte |
18 1 [VN] d'être utile à qn ou à
améliorer leur vie en quelque sorte |
18 1
[V]是为某人或有用改善他们的生活在某种程度上 |
18 1 [V] shì wèi mǒu rén
huò yǒuyòng gǎishàn tāmen de shēnghuó zài mǒu
zhǒng chéngdù shàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
19
对(某人)有用;使受益 |
19
duì (mǒu rén) yǒuyòng; shǐ shòu yì |
19 对 (某人)
有用; 使 受益 |
19 duì (mǒu rén)
yǒuyòng; shǐ shòu yì |
19对(某人)有用;使受益 |
19 duì (mǒu rén)
yǒuyòng; shǐ shòuyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
20
:We should spend the money on something that will benefit everyone. |
20
:We should spend the money on something that will benefit everyone. |
20: Nous devrions dépenser de
l'argent sur quelque chose qui profitera à tous. |
20: Nous devrions dépenser de
l'argent sur quelque chose qui profitera à tous. |
20:我们应该花的钱上的东西,这将有利于所有人。 |
20: Wǒmen yīnggāi
huā de qián shàng de dōngxī, zhè jiāng yǒulìyú
suǒyǒu rén. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
21
我们应该把这笔钱花在大家都能得益的事上 |
21
Wǒmen yīnggāi bǎ zhè bǐ qián huā zài dàjiā
dōu néng dé yì de shì shàng |
21 我们
应该 把这 笔钱 花在
大家 都能 得益 的 事 上 |
21 Wǒmen yīnggāi
bǎ zhè bǐ qián huā zài dàjiā dōu néng dé yì de shì
shàng |
21我们应该把这笔钱花在大家都能得益的事上 |
21 Wǒmen yīnggāi
bǎ zhè bǐ qián huā zài dàjiā dōu néng dé yì de shì
shàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
22
2 [V] 〜(from/by sth) to be in a better position because of sth |
22
2 [V] 〜(from/by sth) to be in a better position because of sth |
22 2 [V] ~ (de / par qch) pour
être dans une meilleure position en raison de qqch |
22 2 [V] ~ (de/ par qch) pour
être dans une meilleure position en raison de qqch |
22 2
[V]〜(自/由某事物),因为讨价还价更有利的地位 |
22 2 [V]〜(zì/yóu mǒu
shìwù), yīnwèi tǎojiàhuánjià gèng yǒu lì dì dìwèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
23
得益于;得利于 |
23
dé yì yú; dé lìyú |
23 得益于;
得 利于 |
23 dé yì yú; dé lìyú |
23得益于;得利于 |
23
dé yì yú; dé lìyú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
24
Who exactly stands to benefit from these changes? |
24
Who exactly stands to benefit from these changes? |
24 Qui se tient exactement à
bénéficier de ces changements? |
24 Qui se tient exactement à
bénéficier de ces changements? |
24到底谁代表从这些变化中受益? |
24 dàodǐ shuí dàibiǎo
cóng zhèxiē biànhuà zhōng shòu yì? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
25
到底是谁会从这些变革中直接获益? |
25
Dàodǐ shì shuí huì cóng zhèxiē biàngé zhōng zhíjiē huò
yì? |
25 到底 是
谁会 从 这些 变革 中
直接 获益? |
25 Dàodǐ shì shuí huì cóng
zhèxiē biàngé zhōng zhíjiē huò yì? |
25到底是谁会从这些变革中直接获益? |
25 Dàodǐ shì shuí huì cóng
zhèxiē biàngé zhōng zhíjiē huò yì? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Benelux |
Benelux |
Benelux |
Benelux |
比荷卢经济联盟 |
Bǐ
hé lú jīngjì liánméng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
a name for Belgium, the
Netherlands and Luxembourg, when they are thought of as a group |
a name for Belgium, the
Netherlands and Luxembourg, when they are thought of as a group |
un nom pour la Belgique, les
Pays-Bas et le Luxembourg, où ils sont considérés comme un groupe |
un nom pour la Belgique, les
Pays-Bas et le Luxembourg, où ils sont considérés comme un groupe |
比利时,荷兰和卢森堡,当它们被认为是一个组的名称 |
bǐlìshí, hélán hé
lúsēnbǎo, dāng tāmen bèi rènwéi shì yīgè zǔ de
míngchēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
比荷卢(比利时、荷兰、卢森堡三国并提时的简称) |
bǐ hé lú (bǐlìshí,
hélán, lúsēnbǎo sānguó bìng tí shí de jiǎnchēng) |
比荷卢
(比利时, 荷兰, 卢森堡
三国 并 提 时 的 简称) |
bǐ hé lú (bǐlìshí,
hélán, lúsēnbǎo sānguó bìng tí shí de jiǎnchēng) |
比荷卢(比利时,荷兰,卢森堡三国并提时的简称) |
bǐ hé lú (bǐlìshí,
hélán, lúsēnbǎo sānguó bìng tí shí de jiǎnchēng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
benevolent |
benevolent |
bienveillant |
bienveillant |
仁慈 |
réncí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
1 (formal) (especially of people
in authority |
1 (formal) (especially of people
in authority |
1 (formelle) (en particulier des
personnes en autorité |
1 (formelle) (en particulier des
personnes en autorité |
1(正式)(尤指人在权威 |
1(zhèngshì)(yóu zhǐ rén zài
quánwēi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
尤指当权者) |
yóu zhǐ dāngquán
zhě) |
尤 指
当权者) |
yóu zhǐ dāngquán
zhě) |
尤指当权者) |
yóu
zhǐ dāngquán zhě) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
kind, helpful and generous |
kind, helpful and generous |
gentil, serviable et généreux |
gentil, serviable et généreux |
善良,乐于助人,慷慨 |
shànliáng, lèyú zhù rén,
kāngkǎi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
慈善的;仁慈;乐善好施的 |
císhàn de; réncí;
lèshànhàoshī de |
慈善 的;
仁慈; 乐善好施 的 |
císhàn de; réncí;
lèshànhàoshī de |
慈善的,仁慈,乐善好施的 |
císhàn de, réncí,
lèshànhàoshī de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
a benevolent smile attitude |
a benevolent smile
attitude |
une attitude de sourire
bienveillant |
une attitude de sourire
bienveillant |
仁慈的微笑态度 |
réncí
de wéixiào tàidù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
和蕩的养容/
态度 |
hé dàng de yǎng róng/ tàidù |
和 蕩 的
养 容 / 态度 |
hé dàng de yǎng róng/ tàidù |
和荡的养容/态度 |
hé
dàng de yǎng róng/tàidù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
A belief in the existence of a
benevolent god |
A belief in the existence of a
benevolent god |
La croyance en l'existence d'un
dieu bienveillant |
La croyance en l'existence d'un
dieu bienveillant |
在仁慈的上帝存在的一个信念 |
zài réncí de shàngdì cúnzài de
yīgè xìnniàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
*于仁慈的神之存在的笃信 |
*yú réncí de shén zhī
cúnzài de dǔxìn |
* 于 仁慈
的 神 之 存在 的
笃信 |
* yú réncí de shén
zhī cúnzài de dǔxìn |
*于仁慈的神之存在的笃信 |
*yú réncí de shén zhī
cúnzài de dǔxìn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
在仁慈的上帝存在的一个信念 |
zài réncí de shàngdì cúnzài de
yīgè xìnniàn |
在 仁慈
的 上帝 存在 的
一个 信念 |
zài réncí de
shàngdì cúnzài de yīgè xìnniàn |
在仁慈的上帝存在的一个信念 |
zài réncí de shàngdì cúnzài de
yīgè xìnniàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Oppose |
Oppose |
S'opposer |
S'opposer |
反对 |
fǎnduì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
malevolent |
malevolent |
malveillant |
malveillant |
坏心肠的 |
huài
xīncháng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
2 used in the names of some
organizations that give help and money to people in need |
2 used in the names of some
organizations that give help and money to people in need |
2 utilisés dans les noms de
certaines organisations qui donnent de l'aide et de l'argent aux personnes
dans le besoin |
2 utilisés dans les noms de
certaines organisations qui donnent de l'aide et de l'argent aux personnes
dans le besoin |
2在一些组织给予帮助和钱给有需要的人的名称中使用 |
2 zài yīxiē
zǔzhī jǐyǔ bāngzhù hé qián gěi yǒu
xūyào de rén de míngchēng zhōng shǐyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
(用于慈善机构名称) |
(yòng yú císhàn jīgòu
míngchēng) |
(用于
慈善 机构 名称) |
(yòng yú císhàn jīgòu
míngchēng) |
(用于慈善机构名称) |
(yòng yú císhàn jīgòu
míngchēng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
the RAF Benevolent Fund |
the RAF Benevolent Fund |
la Caisse de bienfaisance RAF |
la Caisse de bienfaisance RAF |
英国皇家空军慈善基金 |
yīngguó huángjiā
kōngjūn císhàn jījīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
英国皇家空军慈善基金(祖织) |
yīngguó huángjiā
kōngjūn císhàn jījīn (zǔ zhī) |
英国
皇家 空军 慈善 基金 (祖
织) |
yīngguó huángjiā
kōngjūn císhàn jījīn (zǔ zhī) |
英国皇家空军慈善基金(祖织) |
yīngguó huángjiā
kōngjūn císhàn jījīn (zǔ zhī) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Benevolence |
Benevolence |
Bienveillance |
Bienveillance |
仁 |
rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Benevolently |
Benevolently |
bienveillamment |
bienveillamment |
仁慈 |
réncí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Bengali |
Bengali |
bengali |
bengali |
孟加拉 |
mèngjiālā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
1 a
person from Bangladesh or West Bengal in eastern India |
1 a
person from Bangladesh or West Bengal in eastern India |
1 une personne du Bangladesh ou
du Bengale occidental en Inde orientale |
1 une personne du Bangladesh ou
du Bengale occidental en Inde orientale |
1孟加拉国和印度西孟加拉邦东部的一个人 |
1 mèngjiālā guó hé
yìndù xī mèngjiālā bāng dōngbù de yīgè rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
2
孟力拉国人;(印度东部的)西孟加拉邦人 |
2 mèng
lì lā guórén;(yìndù dōngbù de) xī mèngjiālā
bāngrén |
2 孟 力 拉
国人; (印度 东部 的)
西孟加拉邦 人 |
2 mèng lì lā guórén; (yìndù
dōngbù de) xī mèngjiālā bāngrén |
2孟力拉国人;(印度东部的)西孟加拉邦人 |
2 mèng lì lā guórén;(yìndù
dōngbù de) xī mèngjiālā bāngrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
3 2 |
3
2 |
3 2 |
3 2 |
3 2 |
3
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
4 the
language of people from Bangladesh or West Bengal in eastern India |
4 the
language of people from Bangladesh or West Bengal in eastern India |
4 la langue des gens du
Bangladesh ou du Bengale occidental en Inde orientale |
4 la langue des gens du
Bangladesh ou du Bengale occidental en Inde orientale |
4人在印度东部孟加拉和西孟加拉的语言 |
4 rén zài yìndù dōngbù
mèngjiālā hé xī mèngjiālā de yǔyán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
5
孟加拉语 |
5
mèngjiālā yǔ |
5
孟加拉语 |
5 mèngjiālā yǔ |
5孟加拉语 |
5
mèngjiālā yǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
6 Bengali benighted |
6
Bengali benighted |
6 Bengali Benighted |
6 Bengali Benighted |
6孟加拉语愚昧 |
6
mèngjiālā yǔ yúmèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
7
[old-fashioned) 1 (of people 人)without understanding |
7
[old-fashioned) 1 (of people rén)without understanding |
7 [old-fashioned) 1 (de
personnes 人) sans comprendre |
7 [old-fashioned) 1 (de
personnes rén) sans comprendre |
7
[老式的),而不理解的人人)1( |
7 [lǎoshì de), ér bù
lǐjiě de rén rén)1( |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
8
愚昧去知的 |
8 yúmèi
qù zhī de |
8 愚昧 去
知 的 |
8 yúmèi qù zhī de |
8愚昧去知的 |
8
yúmèi qù zhī de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
9 2 (of
places 地方) without the benefits of modem life |
9 2 (of
places dìfāng) without the benefits of modem life |
9 2 (des lieux 地方)
sans les avantages de la vie moderne |
9 2 (des lieux dìfāng) sans
les avantages de la vie moderne |
9
2(地方地方),而现代生活所带来的好处 |
9 2(dìfāng dìfāng), ér
xiàndài shēnghuó suǒ dài lái de hǎochù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
10
落后的;未开发的 |
10 luòhòu de; wèi
kāifā de |
10 落后 的;
未 开发 的 |
10 luòhòu de; wèi
kāifā de |
10落后的,未开发的 |
10
luòhòu de, wèi kāifā de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Benign |
Benign |
Bénin |
Bénin |
良性 |
liángxìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
1 (format) (of people A) kind
and gentle; not hurting anybody |
1 (format) (of people A) kind
and gentle; not hurting anybody |
1 (format) (des personnes A)
gentil et doux; pas mal à personne |
1 (format) (des personnes A)
gentil et doux; pas mal à personne |
1(格式)(的人),善良而温柔;没有伤害任何人 |
1(géshì)(de rén), shànliáng ér
wēnróu; méiyǒu shānghài rènhé rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
善良的;和善的;慈祥的 |
shànliáng de; héshàn de; cíxiáng
de |
善良
的; 和善 的; 慈祥 的 |
shànliáng de; héshàn de;
cíxiáng de |
善良的;和善的;慈祥的 |
shànliáng de; héshàn de;
cíxiáng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
2 (medical (医)(of
tumours growing in the body |
2 (medical (yī)(of tumours
growing in the body |
2 (médicale (医) (des
tumeurs à croissance dans le corps |
2 (médicale (yī) (des
tumeurs à croissance dans le corps |
2(医疗(医)(肿瘤在体内生长的 |
2(yīliáo
(yī)(zhǒngliú zài tǐnèi shēngzhǎng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
体内生长的肿瘤) |
tǐnèi shēngzhǎng
de zhǒngliú) |
体内
生长 的 肿瘤) |
tǐnèi
shēngzhǎng de zhǒngliú) |
体内生长的肿瘤) |
tǐnèi
shēngzhǎng de zhǒngliú) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
not dangerous or likely to cause
death |
not dangerous or likely to cause
death |
pas dangereux ou susceptibles de
causer la mort |
pas dangereux ou susceptibles de
causer la mort |
没有危险或可能造成死亡 |
méiyǒu wéixiǎn huò
kěnéng zàochéng sǐwáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
良性的 |
liángxìng de |
良性 的 |
liángxìng de |
良性的 |
liángxìng
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Opposé malignant |
Opposé malignant |
Opposé maligne |
Opposé maligne |
反对恶性 |
fǎnduì
èxìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
benignly |
benignly |
bénignement |
bénignement |
良性 |
liángxìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
He smiled benignly. |
He smiled benignly. |
Il sourit avec bienveillance. |
Il sourit avec bienveillance. |
他宽厚地笑了。 |
tā
kuānhòu de xiàole. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
他露出了和蔼的笑容。 |
Tā lùchūle hé'ǎi
de xiàoróng. |
他 露出
了 和蔼 的 笑容. |
Tā lùchūle hé'ǎi
de xiàoróng. |
他露出了和蔼的笑容。 |
Tā
lùchūle hé'ǎi de xiàoróng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Bent |
Bent |
Courbé |
Courbé |
弯曲 |
Wānqū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
— see also bend, bent, bent |
— see also bend, bent, bent |
- Voir aussi plier, plié, plié |
- Voir aussi plier, plié, plié |
#NOME? |
- yòu jiàn wānqū,
wānqū, wānqū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
1 not straight |
1 not straight |
1 pas droit |
1 pas droit |
1不直 |
1
bù zhí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
弯曲的 |
wānqū de |
弯曲 的 |
wānqū de |
弯曲的 |
wānqū
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
a piece of bent wire |
a piece of bent wire |
un morceau de fil plié |
un morceau de fil plié |
一块弯曲的线 |
yīkuài
wānqū de xiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
一段弯曲的金属丝 |
yīduàn wānqū de
jīnshǔ sī |
一段
弯曲 的 金属 丝 |
yīduàn wānqū de
jīnshǔ sī |
一段弯曲的金属丝 |
yīduàn
wānqū de jīnshǔ sī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Do this exercise with your knees
bent (=not with your legs straight) |
Do this exercise with your knees
bent (=not with your legs straight) |
Faites cet exercice avec vos
genoux pliés (= pas avec vos jambes droites) |
Faites cet exercice avec vos
genoux pliés (= pas avec vos jambes droites) |
做这个练习,双膝弯曲(=不与你的腿伸直) |
zuò zhège liànxí, shuāng
xī wānqū (=bù yǔ nǐ de tuǐ shēn zhí) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
这个动作要求双膝弯曲 |
zhège dòngzuò yāoqiú
shuāng xī wānqū |
这个
动作 要求 双膝 弯曲 |
zhège dòngzuò yāoqiú
shuāng xī wānqū |
这个动作要求双膝弯曲 |
zhège dòngzuò yāoqiú
shuāng xī wānqū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
—picture
curved |
—picture curved |
-Photo incurvée |
-Photo incurvée |
-
图片弯曲 |
- túpiàn wānqū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
2 (of a person ) not able to
stand up straight, usually as a result of being old or ill/sick |
2 (of a person) not able to
stand up straight, usually as a result of being old or ill/sick |
2 (d'une personne) ne peut pas
se tenir debout, généralement à la suite d'être vieux ou malades / malades |
2 (d'une personne) ne peut pas
se tenir debout, généralement à la suite d'être vieux ou malades/ malades |
2(一个人)无法站直,通常是被旧的或病/有病结果 |
2(yīgè rén) wúfǎ zhàn
zhí, tōngcháng shì bèi jiù de huò bìng/yǒu bìng jiéguǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
(因年老或生病)驼背的,弯腰的 |
(yīn nián lǎo huò
shēngbìng) tuóbèi de, wān yāo de |
(因
年老 或 生病) 驼背 的,
弯腰 的 |
(yīn nián lǎo
huò shēngbìng) tuóbèi de, wān yāo de |
(因年老或生病)驼背的,弯腰的 |
(yīn nián lǎo
huò shēngbìng) tuóbèi de, wān yāo de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
a small bent of old woman |
a small bent of old woman |
une petite coudée de vieille
femme |
une petite coudée de vieille
femme |
老妇人的一小弯 |
lǎo
fù rén de yī xiǎo wān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
—个矮小*背的老太太 |
—gè ǎixiǎo*bèi de
lǎo tàitài |
#NOME? |
- gè ǎixiǎo* bèi de
lǎo tàitài |
#NOME? |
-
gè ǎixiǎo*bèi de lǎo tàitài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
was bent double with laughter |
was bent double with laughter |
a été plié en deux de rire |
a été plié en deux de rire |
一心想双笑声 |
yīxīn xiǎng
shuāng xiào shēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
他矣弯了腰 |
tā yǐ wānle
yāo |
他 矣
弯了腰 |
tā yǐ wānle
yāo |
他矣弯了腰 |
tā
yǐ wānle yāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
3 ( informal) [of a person in
authority |
3 (informal) [of a person in
authority |
3 (informel) [d'une personne en
autorité |
3 (informel) [d'une personne en
autorité |
3(非正式)一个人在权威 |
3(fēi zhèngshì) yīgè
rén zài quánwēi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
当权者) |
dāngquán zhě) |
当权者) |
dāngquán zhě) |
当权者) |
dāngquán
zhě) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Dishonest |
Dishonest |
Malhonnête |
Malhonnête |
不诚实的 |
bù
chéngshí de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
示诚卖的;不正派的 |
shì chéng mài de; bù zhèngpài de |
示 诚 卖
的; 不正派 的 |
shì chéng mài de; bù zhèngpài de |
示诚卖的;不正派的 |
shì chéng mài de; bù zhèngpài de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
bent on sth/on doing sth
determined to do sth (usually sth bad) |
bent on sth/on doing sth
determined to do sth (usually sth bad) |
courbé sur qqch / à faire qqch
déterminés à faire qqch (habituellement sth mauvais) |
courbé sur qqch/ à faire qqch
déterminés à faire qqch (habituellement sth mauvais) |
对某事一心/做某事决心做某事(通常是某事坏) |
duì mǒu shì
yīxīn/zuò mǒu shì juéxīn zuò mǒu shì (tōngcháng
shì mǒu shì huài) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
决心要做,一心想做(通常指环事) |
juéxīn yào zuò,
yīxīn xiǎng zuò (tōngcháng zhǐhuán shì) |
决心
要做, 一心想 做 (通常
指环 事) |
juéxīn yào zuò,
yīxīn xiǎng zuò (tōngcháng zhǐhuán shì) |
决心要做,一心想做(通常指环事) |
juéxīn yào zuò,
yīxīn xiǎng zuò (tōngcháng zhǐhuán shì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
She seems bent on making life
difficult for me |
She seems bent on making life
difficult for me |
Elle semble vouloir rendre la
vie difficile pour moi |
Elle semble vouloir rendre la
vie difficile pour moi |
她似乎一心想真难为我 |
tā sìhū
yīxīn xiǎng zhēn nánwéi wǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
鈿似乎专门和我过不去 |
tián sìhū zhuānmén hé
wǒ guòbuqù |
鈿 似乎
专门 和 我 过不去 |
tián sìhū
zhuānmén hé wǒ guòbuqù |
钿似乎专门和我过不去 |
diàn sìhū
zhuānmén hé wǒ guòbuqù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
一see also HELL-BENT |
yī see also HELL-BENT |
一 voir aussi HELL-BENT |
yī voir aussi HELL-BENT |
一见死心塌地 |
yī
jiàn sǐxīntādì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
[usually
sing.]〜(for sth) a natural skill or interest in sth |
[usually sing.]〜(For sth)
a natural skill or interest in sth |
[Chante habituellement.] ~ (Pour
qch) une compétence naturelle ou un intérêt dans qqch |
[Chante habituellement.] ~ (Pour
qch) une compétence naturelle ou un intérêt dans qqch |
[通常唱]〜(讨价还价)某事物的自然技能或兴趣 |
[tōngcháng
chàng]〜(tǎojiàhuánjià) mǒu shìwù de zìrán jìnéng huò xìngqù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
(某方*的)天*,爱* |
(mǒu fāng*de)
tiān*, ài* |
(* 某 方 的)
天 *, * 爱 |
(* mǒu fāng de)
tiān*, * ài |
(某方*的)天*,爱* |
(mǒu
fāng*de) tiān*, ài* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
对某事)对某事的自然技能或兴趣 |
duì mǒu shì) duì mǒu
shì de zìrán jìnéng huò xìngqù |
对 某 事)
对 某 事 的 自然 技能
或 兴趣 |
duì mǒu shì) duì mǒu
shì de zìrán jìnéng huò xìngqù |
对某事)对某事的自然技能或兴趣 |
duì mǒu shì) duì mǒu
shì de zìrán jìnéng huò xìngqù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
She has a bent for mathematics. |
She has a bent for mathematics. |
Elle a un penchant pour les
mathématiques. |
Elle a un penchant pour les
mathématiques. |
她对数学弯曲。 |
tā
duì shùxué wānqū. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
她有政学天賦。 |
Tā yǒu zhèng xué
tiānfù. |
她 有 政
学 天賦. |
Tā yǒu zhèng xué
tiānfù. |
她有政学天赋。 |
Tā
yǒu zhèng xué tiānfù. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
bent-wood |
Bent-wood |
bent-bois |
Bent-bois |
弯曲木 |
Wānqū
mù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
wood that is artificially shaped
for making furniture |
wood that is artificially shaped
for making furniture |
bois qui est artificiellement
façonné pour la fabrication de meubles |
bois qui est artificiellement
façonné pour la fabrication de meubles |
木材是人工形制作家具 |
mùcái shì réngōng xíng
zhìzuò jiājù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
曲木(经处理用予做豪具) |
qū mù (jīng
chǔlǐ yòng yǔ zuò háo jù) |
曲 木 (经
处理 用 予 做 豪 具) |
qū mù (jīng
chǔlǐ yòng yǔ zuò háo jù) |
曲木(经处理用予做豪具) |
qū mù (jīng
chǔlǐ yòng yǔ zuò háo jù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
弯曲木 |
wānqū mù |
弯曲 木 |
wānqū mù |
弯曲木 |
wānqū
mù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
木材是人工形制作家具 |
mùcái shì réngōng xíng
zhìzuò jiājù |
木材 是
人工 形 制作 家具 |
mùcái shì réngōng xíng
zhìzuò jiājù |
木材是人工形制作家具 |
mùcái shì réngōng xíng
zhìzuò jiājù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
bentwood chairs |
bentwood chairs |
chaises courbées |
chaises courbées |
曲木椅 |
qū
mù yǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
曲木椅 |
qū mù yǐ |
曲 木椅 |
qū mù yǐ |
曲木椅 |
qū
mù yǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Benzene |
Benzene |
Benzène |
Benzène |
苯 |
běn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
a clear liquid obtained from
petroleum and coal tar, used in making plastics and many chemical products |
a clear liquid obtained from
petroleum and coal tar, used in making plastics and many chemical products |
un liquide clair obtenu à partir
de pétrole et de goudron de houille, utilisés dans la fabrication de
plastiques et de nombreux produits chimiques |
un liquide clair obtenu à partir
de pétrole et de goudron de houille, utilisés dans la fabrication de
plastiques et de nombreux produits chimiques |
从石油和煤焦油获得澄清的液体,在使塑料和许多化学产品中使用 |
cóng shíyóu hé méi jiāoyóu
huòdé chéngqīng de yètǐ, zài shǐ sùliào hé xǔduō
huàxué chǎnpǐn zhōng shǐyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
苯 |
běn |
苯 |
běn |
苯 |
běn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
bequeath |
bequeath |
léguera |
léguera |
遗赠 |
yízèng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
~ sth (to sb) | ~ (sb) sth
(format) |
~ sth (to sb) | ~ (sb) sth
(format) |
~ Qqch (à sb) | ~ (Sb) qqch
(format) |
~ Qqch (à sb) | ~ (Sb) qqch
(format) |
〜做某事(SB到)|
〜(某人)某事(格式) |
〜zuò mǒu shì (SB
dào)| 〜(mǒu rén) mǒu shì (géshì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
1 to say in a will that you want
sb to have your property, money, etc. after you die |
1 to say in a will that you want
sb to have your property, money, etc. After you die |
1 à dire dans un testament que
vous voulez sb d'avoir votre propriété, l'argent, etc. après votre décès |
1 à dire dans un testament que
vous voulez sb d'avoir votre propriété, l'argent, etc. Après votre décès |
1在遗嘱中说,你要某人有你的财产,金钱等你死了以后 |
1 zài yízhǔ zhōng
shuō, nǐ yào mǒu rén yǒu nǐ de cáichǎn,
jīnqián děng nǐ sǐle yǐhòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
(在遗嘱中)
把…遗赠给 |
(zài yízhǔ zhōng)
bǎ…yízèng gěi |
(在
遗嘱 中) 把 ... 遗赠 给 |
(zài yízhǔ
zhōng) bǎ... Yízèng gěi |
(在遗嘱中)把...遗赠给 |
(zài yízhǔ
zhōng) bǎ... Yízèng gěi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Synonyme leave |
Synonyme leave |
Synonyme congé |
Synonyme congé |
Synonyme离开 |
Synonyme
líkāi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
He bequeathed his entire estate to his
daughter. |
He bequeathed his entire estate
to his daughter. |
Il a légué tous ses biens
à sa fille. |
Il a légué tous ses biens
à sa fille. |
他留给他的全部遗产给他的女儿。 |
tā liú gěi
tā de quánbù yíchǎn gěi tā de nǚ'ér. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
他把全部则产遗赠给他的女儿。 |
Tā bǎ quánbù zé
chǎn yízèng gěi tā de nǚ'ér. |
他 把
全部 则 产 遗赠 给 他
的 女儿. |
Tā bǎ quánbù zé
chǎn yízèng gěi tā de nǚ'ér. |
他把全部则产遗赠给他的女儿。 |
Tā bǎ quánbù zé
chǎn yízèng gěi tā de nǚer. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
他留给他的全部遗产给他的女儿 |
Tā liú gěi tā de
quánbù yíchǎn gěi tā de nǚ'ér |
他 留给
他 的 全部 遗产 给 他
的 女儿 |
Tā liú gěi tā de
quánbù yíchǎn gěi tā de nǚ'ér |
他留给他的全部遗产给他的女儿 |
Tā liú gěi tā de
quánbù yíchǎn gěi tā de nǚ'ér |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
He bequeathed his daughter his entire estate |
He bequeathed his daughter his
entire estate |
Il légua sa fille toute sa
succession |
Il légua sa fille toute sa
succession |
他留给他的女儿他的全部财产 |
tā liú gěi
tā de nǚ'ér tā de quánbù cáichǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
他把全部财产遗赠给他的女儿 |
tā bǎ quánbù
cáichǎn yízèng gěi tā de nǚ'ér |
他 把
全部 财产 遗赠 给 他 的
女儿 |
tā bǎ quánbù
cáichǎn yízèng gěi tā de nǚ'ér |
他把全部财产遗赠给他的女儿 |
tā bǎ quánbù
cáichǎn yízèng gěi tā de nǚer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
2 to leave the results of your
work, knowledge, etc for other people |
2 to leave the results of your
work, knowledge, etc for other people |
2 de laisser les résultats de
votre travail, connaissances, etc pour d'autres personnes |
2 de laisser les résultats de
votre travail, connaissances, etc pour d'autres personnes |
2要离开你的工作,知识等其他人的结果 |
2 yào líkāi nǐ de
gōngzuò, zhīshì děng qítā rén de jiéguǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|