A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
 
001 him Him lui Lui                                          
002 那个男人自称是社会福利工作者,老妇人信以为真 nàgè nánrén zìchēng shì shèhuì fúlì gōngzuò zhě, lǎo fù rén xìnyǐwéizhēn 那个 男人 自称 是 社会 福利 工作者, 老妇 人 信以为真 nàgè nánrén zìchēng shì shèhuì fúlì gōngzuò zhě, lǎo fù rén xìnyǐwéizhēn 那个男人自称是社会福利工作者,老妇人信以为真 nàgè nánrén zìchēng shì shèhuì fúlì gōngzuò zhě, lǎo fù rén xìnyǐwéizhēn                                          
003 I find that hard to believe I find that hard to believe Je trouve cela difficile à croire Je trouve cela difficile à croire 我觉得很难相信 wǒ juédé hěn nàn xiāngxìn
004 我对此感到难以相信 wǒ duì cǐ gǎndào nányǐ xiāngxìn 我 对此 感到 难以相信 wǒ duì cǐ gǎndào nányǐ xiāngxìn 我对此感到难以相信 wǒ duì cǐ gǎndào nányǐ xiāngxìn                                          
005 Believe me, she’s not right for you Believe me, she’s not right for you Croyez-moi, elle est pas bon pour vous Croyez-moi, elle est pas bon pour vous 相信我,她不适合你 xiāngxìn wǒ, tā bùshìhé nǐ
006 相信我,她不适合你 xiāngxìn wǒ, tā bùshìhé nǐ 相信 我, 她 不 适合 你 xiāngxìn wǒ, tā bùshìhé nǐ 相信我,她不适合你 xiāngxìn wǒ, tā bùshìhé nǐ                                          
007 Don't believe a word of it (= don't believe any part of what sb is saying) Don't believe a word of it (= don't believe any part of what sb is saying) Ne croyez pas un mot (= ne croyez pas une partie de ce qui est sb dire) Ne croyez pas un mot (= ne croyez pas une partie de ce qui est sb dire) 不要相信一个字(=不相信某人是说的任何部分) bùyào xiāngxìn yīgè zì (=bù xiāngxìn mǒu rén shì shuō de rènhé bùfèn)
008 —点也不要相信那些话 —diǎn yě bùyào xiāngxìn nàxiē huà #NOME? - diǎn yě bùyào xiāngxìn nàxiē huà #NOME? - diǎn yě bùyào xiāngxìn nàxiē huà                                          
009 [V (that)] People used to believe (that) the earth was flat [V (that)] People used to believe (that) the earth was flat [V (que)] Auparavant, les gens à croire (que) la terre était plate [V (que)] Auparavant, les gens à croire (que) la terre était plate [V(即)]用过的人相信(是)地球是平的 [V(jí)] yòngguò de rén xiāngxìn (shì) dìqiú shì píng de
010 人的一凌认为地球是平的 rén de yī líng rènwéi dìqiú shì píng de 人 的 ​​一 凌 认为 地球 是 平 的 rén de ​​yī líng rènwéi dìqiú shì píng de 人的一凌认为地球是平的 rén de yī líng rènwéi dìqiú shì píng de                                          
011 He refused to believe that his son was involved in drugs. He refused to believe that his son was involved in drugs. Il a refusé de croire que son fils a été impliqué dans la drogue. Il a refusé de croire que son fils a été impliqué dans la drogue. 他拒绝相信他的儿子卷入了毒品。 tā jùjué xiāngxìn tā de érzi juàn rùle dúpǐn.
012 他不愿相信他的儿子沾染毒品 Tā bù yuàn xiāngxìn tā de érzi zhānrǎn dúpǐn 他 不愿 相信 他 的 儿子 沾染 毒品 Tā bù yuàn xiāngxìn tā de érzi zhānrǎn dúpǐn 他不愿相信他的儿子沾染毒品 Tā bù yuàn xiāngxìn tā de érzi zhānrǎn dúpǐn                                          
013 I do believe you're right (= I think sth is true, even though it is surprising) I do believe you're right (= I think sth is true, even though it is surprising) Je ne crois que vous avez raison (= je pense sth est vrai, même si il est surprenant) Je ne crois que vous avez raison (= je pense sth est vrai, même si il est surprenant) 我相信你是对的(=我认为某事是真实的,即使它是令人惊讶) wǒ xiāngxìn nǐ shì duì de (=wǒ rènwéi mǒu shì shì zhēnshí de, jíshǐ tā shì lìng rén jīngyà)
014 我的确相信你是对的 wǒ díquè xiāngxìn nǐ shì duì de 我 的确 相信 你 是 对 的 wǒ díquè xiāngxìn nǐ shì duì de 我的确相信你是对的 wǒ díquè xiāngxìn nǐ shì duì de                                          
015 我相信你是对的(=我认为某事是真实的,即使它是令人惊讶) wǒ xiāngxìn nǐ shì duì de (=wǒ rènwéi mǒu shì shì zhēnshí de, jíshǐ tā shì lìng rén jīngyà) 我 相信 你 是 对 的 (= 我 认为 某 事 是 真实 的, 即使 它 是 令人 惊讶) wǒ xiāngxìn nǐ shì duì de (= wǒ rènwéi mǒu shì shì zhēnshí de, jíshǐ tā shì lìng rén jīngyà) 我相信你是对的(=我认为某事是真实的,即使它是令人惊讶) wǒ xiāngxìn nǐ shì duì de (=wǒ rènwéi mǒu shì shì zhēnshí de, jíshǐ tā shì lìng rén jīngyà)                                          
016 THINK POSSIBLE  THINK POSSIBLE  THINK POSSIBLE THINK POSSIBLE THINK可能的 THINK kěnéng de
017 认为有冇能  rènwéi yǒu mǎo néng  认为 有冇 能 rènwéi yǒu mǎo néng 认为有冇能 rènwéi yǒu mǎo néng                                          
018 2 to think that sth is true or possible, although you are not completely certain  2 to think that sth is true or possible, although you are not completely certain  2 à penser que qqch est vrai ou possible, même si vous n'êtes pas complètement certain 2 à penser que qqch est vrai ou possible, même si vous n'êtes pas complètement certain 2认为某事是真的还是可能的,虽然你不完全确定 2 rènwéi mǒu shì shì zhēn de háishì kěnéng de, suīrán nǐ bù wánquán quèdìng
019 把(某事)当真;认为有可能 bǎ (mǒu shì) dàngzhēn; rènwéi yǒu kěnéng 把 (某 事) 当真; 认为 有 可能 bǎ (mǒu shì) dàngzhēn; rènwéi yǒu kěnéng 把(某事)当真,认为有可能 bǎ (mǒu shì) dàngzhēn, rènwéi yǒu kěnéng                                          
020 [V (that] Police believe (that) the man may be armed [V (that] Police believe (that) the man may be armed [V (que] La police croit (que) l'homme peut être armé [V (que] La police croit (que) l'homme peut être armé [V(即]警方认为(这)人得以武装 [V(jí] jǐngfāng rènwéi (zhè) rén déyǐ wǔzhuāng
021 警方认为那个人可能携有武器 jǐngfāng rènwéi nàgè rén kěnéng xié yǒu wǔqì 警方 认为 那 个人 可能 携 有 武器 jǐngfāng rènwéi nàgè rén kěnéng xié yǒu wǔqì 警方认为那个人可能携有武器 jǐngfāng rènwéi nàgè rén kěnéng xié yǒu wǔqì                                          
022 [VN (that)] it is believed that the couple have left the country. [VN (that)] it is believed that the couple have left the country. [VN (que)] on croit que le couple a quitté le pays. [VN (que)] on croit que le couple a quitté le pays. [VN(即)]据信这对情侣已经离开了这个国家。 [VN(jí)] jù xìn zhè duì qínglǚ yǐjīng líkāile zhège guójiā.
023 据信那对夫妇已经离开了这个国家 Jù xìn nà duì fūfù yǐjīng líkāile zhège guójiā 据 信 那 对 夫妇 已经 离开 了 这个 国家 Jù xìn nà duì fūfù yǐjīng líkāile zhège guójiā 据信那对夫妇已经离开了这个国家 Jù xìn nà duì fūfù yǐjīng líkāile zhège guójiā                                          
024 [VN to inf| The vases are believed to be worth over $20 000 each. [VN to inf| The vases are believed to be worth over $20 000 each. [VN inf | Les vases sont considérés comme une valeur de plus de 20 000 $ chacun. [VN inf | Les vases sont considérés comme une valeur de plus de 20 000 $ chacun. [VN为inf |花瓶被认为是价值超过20 000 $每个。 [VN wèi inf |huāpíng bèi rènwéi shì jiàzhí chāoguò 20 000 $měi gè.
025  那些花瓶据估计每个价值都超过2万元 Nàxiē huāpíng jù gūjì měi gè jiàzhí dōu chāoguò 2 wàn yuán  那些 花瓶 据 估计 每个 价值 都 超过 2 万元  Nàxiē huāpíng jù gūjì měi gè jiàzhí dōu chāoguò 2 wàn yuán  那些花瓶据估计每个价值都超过2万元  Nàxiē huāpíng jù gūjì měi gè jiàzhí dōu chāoguò 2 wàn yuán                                          
026 Where does she come from Spain, I believe Where does she come from Spain, I believe Où vient-elle de l'Espagne, je crois Où vient-elle de l'Espagne, je crois 她在哪儿来自西班牙,我相信 tā zài nǎ'er láizì xībānyá, wǒ xiāngxìn
027 她是哪里人?” tā shì nǎlǐ rén?” 她 是 哪里 人? " tā shì nǎlǐ rén? " 她是哪里人?“ tā shì nǎlǐ rén?“                                          
028 “我想是西班牙人 “Wǒ xiǎng shì xībānyá rén “我想是西班牙人 "Wǒ xiǎng shì xībānyá rén “我想是西班牙人 “Wǒ xiǎng shì xībānyá rén                                          
029 Does he still work there? believe so/not.’ Does he still work there? Believe so/not.’ Est-ce qu'il fonctionne toujours là? Le croire/ pas. Est-ce qu'il fonctionne toujours là? Le croire/ pas. 难道他还在那里工作?相信这样/不是“。 nándào tā hái zài nàlǐ gōngzuò? Xiāngxìn zhèyàng/bùshì “.
030  “他还在那里工作吗? ”“我想是/不是 “Tā hái zài nàlǐ gōngzuò ma? ”“Wǒ xiǎng shì/bùshì  “他还在那里工作吗? ”“我想是/不是  "Tā hái zài nàlǐ gōngzuò ma?" "Wǒ xiǎng shì/ bùshì  “他还在那里工作吗?”“我想是/不是  “Tā hái zài nàlǐ gōngzuò ma?”“Wǒ xiǎng shì/bùshì                                          
031 [VN-ADJ] Three sailors are missing, believed drowned [VN-ADJ] Three sailors are missing, believed drowned [VN-ADJ] Trois marins sont portés disparus, croyait noyé [VN-ADJ] Trois marins sont portés disparus, croyait noyé [VN-ADJ]三位水手失踪,相信淹死 [VN-ADJ] sān wèi shuǐshǒu shīzōng, xiāngxìn yān sǐ
032 有三位*员失踪。相信是淹死了 yǒusān wèi*yuán shīzōng. Xiāngxìn shì yān sǐle 有 三位 * 员 失踪. 相信 是 淹死 了 yǒusān wèi* yuán shīzōng. Xiāngxìn shì yān sǐle 有三位*员失踪。相信是淹死了 yǒusān wèi*yuán shīzōng. Xiāngxìn shì yān sǐle                                          
033 三水手失踪,相信淹死 sān shuǐshǒu shīzōng, xiāngxìn yān sǐ 三 水手 失踪, 相信 淹死 sān shuǐshǒu shīzōng, xiāngxìn yān sǐ 三水手失踪,相信淹死 sān shuǐshǒu shīzōng, xiāngxìn yān sǐ                                          
034 note at THINK note at THINK Attention à THINK Attention à THINK 注意在THINK zhùyì zài THINK
035 HAVE OPINION  HAVE OPINION  AVOIR AVIS AVOIR AVIS HAVE意见 HAVE yìjiàn
036 认定  rèndìng  认定 rèndìng 认定 rèndìng                                          
037 3 [V (that)] to have the opinion that sth is right or true 3 [V (that)] to have the opinion that sth is right or true 3 [V (que)] d'avoir l'opinion que qqch est juste ou vrai 3 [V (que)] d'avoir l'opinion que qqch est juste ou vrai 3 [V(即)有认为某事是正确的或真实 3 [V(jí) yǒu rènwéi mǒu shì shì zhèngquè de huò zhēnshí
038  认定;看作 rèndìng; kàn zuò  认定; 看作  rèndìng; kàn zuò  认定;看作  rèndìng; kàn zuò                                          
039 the party believes (that) education is the most important issue facing the government the party believes (that) education is the most important issue facing the government le parti croit (que) l'éducation est la question la plus importante pour le gouvernement le parti croit (que) l'éducation est la question la plus importante pour le gouvernement 党认为(这)教育是政府面临的最重要的问题 dǎng rènwéi (zhè) jiàoyù shì zhèngfǔ miànlín de zuì zhòngyào de wèntí
040 该党把教育视为政府面临的最临要的问题 gāi dǎng bǎ jiàoyù shì wéi zhèngfǔ miànlín de zuì lín yào de wèntí 该党 把 教育 视为 政府 面临 的 最 临 要 的 问题 gāi dǎng bǎ jiàoyù shì wéi zhèngfǔ miànlín de zuì lín yào de wèntí 该党把教育视为政府面临的最临要的问题 gāi dǎng bǎ jiàoyù shì wéi zhèngfǔ miànlín de zuì lín yào de wèntí                                          
041 BE SURPRISED/ANNOYED BE SURPRISED/ANNOYED Être surpris / ennuyée Être surpris/ ennuyée 感到惊讶/恼火 gǎndào jīngyà/nǎohuǒ
042  吃惊;恼怒 chījīng; nǎonù  吃惊; 恼怒  chījīng; nǎonù  吃惊,恼怒  chījīng, nǎonù                                          
043  4 don,t/can,t 〜sth used to say that you are surprised or annoyed at sth 4 don,t/can,t 〜sth used to say that you are surprised or annoyed at sth  4 don, t / peut, t ~sth utilisé pour dire que vous êtes surpris ou agacé par qqch  4 don, t/ peut, t ~sth utilisé pour dire que vous êtes surpris ou agacé par qqch  4不要,T /可,T ~sth常说,你是感到吃惊或某事烦恼  4 bùyào,T/kě,T ~sth cháng shuō, nǐ shì gǎndào chījīng huò mǒu shì fánnǎo
044 (表示对某事吃惊或恼怒) (biǎoshì duì mǒu shì chījīng huò nǎonù) (表示 对 某 事 吃惊 或 恼怒) (biǎoshì duì mǒu shì chījīng huò nǎonù) (表示对某事吃惊或恼怒) (biǎoshì duì mǒu shì chījīng huò nǎonù)                                          
045 [V (that)] She couldn’t believe (that) it was all happening again [V (that)] She couldn’t believe (that) it was all happening again [V (que)] Elle ne pouvait pas croire (que) il était tout se reproduise [V (que)] Elle ne pouvait pas croire (que) il était tout se reproduise [V(即)她无法相信(这)是所有再次发生 [V(jí) tā wúfǎ xiāngxìn (zhè) shì suǒyǒu zàicì fāshēng
046 她简直无法相信整件事又在重演 tā jiǎnzhí wúfǎ xiāngxìn zhěng jiàn shì yòu zài chóngyǎn 她 简直 无法 相信 整件事 又 在 重演 tā jiǎnzhí wúfǎ xiāngxìn zhěng jiàn shì yòu zài chóngyǎn 她简直无法相信整件事又在重演 tā jiǎnzhí wúfǎ xiāngxìn zhěng jiàn shì yòu zài chóngyǎn                                          
047 [V wh-] I can’t believe how much better I feel [V wh-] I can’t believe how much better I feel [V wh-] Je ne peux pas croire à quel point je me sens mieux [V wh-] Je ne peux pas croire à quel point je me sens mieux [V WH-]我怎么也不敢相信好多了,我觉得 [V WH-] wǒ zěnme yě bù gǎn xiāngxìn hǎoduōle, wǒ juédé
048 真想不到我觉得好多了 zhēn xiǎngbùdào wǒ juédé hǎoduōle 真 想不到 我 觉得 好多 了 zhēn xiǎngbùdào wǒ juédé hǎoduōle 真想不到我觉得好多了 zhēn xiǎngbùdào wǒ juédé hǎoduōle
049 RELIGION RELIGION RELIGION RELIGION 宗教 zōngjiào
050 宗教 zōngjiào 宗教 zōngjiào 宗教 zōngjiào                                          
051  5 [V] to have a religious faith  5 [V] to have a religious faith   5 [V] pour avoir une foi religieuse  5 [V] pour avoir une foi religieuse  5 [V]有宗教信仰  5 [V] yǒu zōngjiào xìnyǎng
052 有宗教信仰 yǒu zōngjiào xìnyǎng 有 宗教信仰 yǒu zōngjiào xìnyǎng 有宗教信仰 yǒu zōngjiào xìnyǎng                                          
053 the god appears only to those who believe the god appears only to those who believe le dieu apparaît seulement à ceux qui croient le dieu apparaît seulement à ceux qui croient 上帝只出现于那些谁相信 shàngdì zhǐ chūxiàn yú nàxiē shuí xiāngxìn
054 信神如神在。 xìn shén rú shén zài. 信 神 如 神 在. xìn shén rú shén zài. 信神如神在。 xìn shén rú shén zài.                                          
055 believe it or 'not (informal) used to introduce information that is true but that may surprise people Believe it or'not (informal) used to introduce information that is true but that may surprise people Croyez-le ou non »(informels) les gens utilisés pour introduire des informations qui est vrai, mais qui peut surprendre Croyez-le ou non»(informels) les gens utilisés pour introduire des informations qui est vrai, mais qui peut surprendre 相信它或'不(非正式)用于引入是真实信息,但可能会让人大跌眼镜 Xiāngxìn tā huò'bù (fēi zhèngshì) yòng yú yǐnrù shì zhēnshí xìnxī, dàn kěnéng huì ràng réndà diēyǎnjìng
056  信不信由你 xìn bùxìn yóu nǐ  信不信 由 你  xìn bùxìn yóu nǐ  信不信由你  xìn bùxìn yóu nǐ                                          
057 Believe it or not, he asked me to marry him Believe it or not, he asked me to marry him Croyez-le ou non, il m'a demandé de l'épouser Croyez-le ou non, il m'a demandé de l'épouser 信不信由你,他要我嫁给他 xìn bùxìn yóu nǐ, tā yào wǒ jià gěi tā
058  信不信由你,他向我求*! xìn bùxìn yóu nǐ, tā xiàng wǒ qiú*!  信不信 由 你, 他 向 我 求 *!  xìn bùxìn yóu nǐ, tā xiàng wǒ qiú*!  信不信由你,他向我求*!  xìn bùxìn yóu nǐ, tā xiàng wǒ qiú*!                                          
059 信不信由你,他要我嫁给他 Xìn bùxìn yóu nǐ, tā yào wǒ jià gěi tā 信不信 由 你, 他 要 我 嫁给 他 Xìn bùxìn yóu nǐ, tā yào wǒ jià gěi tā 信不信由你,他要我嫁给他 Xìn bùxìn yóu nǐ, tā yào wǒ jià gěi tā                                          
060  believe (you) me (informal) used to emphasize that you strongly believe wiiat you are saying  believe (you) me (informal) used to emphasize that you strongly believe wiiat you are saying   crois (vous) me (informel) utilisé pour souligner que vous croyez fermement wiiat vous dites  crois (vous) me (informel) utilisé pour souligner que vous croyez fermement wiiat vous dites  相信(你)我(非正式)来强调你坚信wiiat你说  xiāngxìn (nǐ) wǒ (fēi zhèngshì) lái qiángdiào nǐ jiānxìn wiiat nǐ shuō
061 我敢保证 wǒ gǎn bǎozhèng 我 敢 保证 wǒ gǎn bǎozhèng 我敢保证 wǒ gǎn bǎozhèng                                          
062 You haven’t heard the last of this, believe you me You haven’t heard the last of this, believe you me Vous ne l'avez pas entendu le dernier de cela, vous croyez-moi Vous ne l'avez pas entendu le dernier de cela, vous croyez-moi 你有没有听说过最后的这一点,相信你我 nǐ yǒu méiyǒu tīng shuōguò zuìhòu de zhè yīdiǎn, xiāngxìn nǐ wǒ
063 我敢保证你没听说过最新的消息 wǒ gǎn bǎozhèng nǐ méi tīng shuōguò zuìxīn de xiāoxī 我 敢 保证 你 没听 说过 最新 的 消息 wǒ gǎn bǎozhèng nǐ méi tīng shuōguò zuìxīn de xiāoxī 我敢保证你没听说过最新的消息 wǒ gǎn bǎozhèng nǐ méi tīng shuōguò zuìxīn de xiāoxī                                          
064 don’t you believe it (informal) used to tell sb that sth is definitely not true  don’t you believe it (informal) used to tell sb that sth is definitely not true  ne croyez-vous pas (informel) utilisé pour dire que sb sth est certainement pas vrai ne croyez-vous pas (informel) utilisé pour dire que sb sth est certainement pas vrai 你不相信它(非正式)用来告诉某人某事肯定不是真的 nǐ bù xiāngxìn tā (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén mǒu shì kěndìng bù shì zhēn de
065 *不正确.(不可相信 *bù zhèngquè.(Bùkě xiāngxìn * 不 正确. (不可 相信 * bù zhèngquè. (Bùkě xiāngxìn *不正确。(不可相信 *bù zhèngquè.(Bùkě xiāngxìn
066 你不相信它(非正式)用来告诉某人某事肯定不是真的 nǐ bù xiāngxìn tā (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén mǒu shì kěndìng bù shì zhēn de 你 不 相信 它 (非正式) 用来 告诉 某人 某 事 肯定 不是 真的 nǐ bù xiāngxìn tā (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén mǒu shì kěndìng bù shì zhēn de 你不相信它(非正式)用来告诉某人某事肯定不是真的 nǐ bù xiāngxìn tā (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén mǒu shì kěndìng bù shì zhēn de                                          
067 I  don't be'lieve it! (informal) used to say that you are surprised or annoyed about sth (表示吃惊或不耐烦) 我简直无法相信 I don't be'lieve it! (Informal) used to say that you are surprised or annoyed about sth (biǎoshì chījīng huò bù nàifán) wǒ jiǎnzhí wúfǎ xiāngxìn Je ne be'lieve pas! (Informel) utilisé pour dire que vous êtes surpris ou contrarié qqch (表示 吃惊 或 不耐烦) 我 简直 无法 相信 Je ne be'lieve pas! (Informel) utilisé pour dire que vous êtes surpris ou contrarié qqch (biǎoshì chījīng huò bù nàifán) wǒ jiǎnzhí wúfǎ xiāngxìn 我不be'lieve吧! (非正式)曾经说过,你是对某事(表示吃惊或不耐烦)我简直无法相信惊讶或恼火 wǒ bù be'lieve ba! (Fēi zhèngshì) céngjīng shuōguò, nǐ shì duì mǒu shì (biǎoshì chījīng huò bù nàifán) wǒ jiǎnzhí wúfǎ xiāngxìn jīngyà huò nǎohuǒ                                          
068 I don't be'lieve it!  What are you doing here? I don't be'lieve it! What are you doing here? Je ne be'lieve pas! Que faites-vous ici? Je ne be'lieve pas! Que faites-vous ici? 我不be'lieve吧!你在这里做什么? wǒ bù be'lieve ba! Nǐ zài zhèlǐ zuò shénme?
069 我简直无法相信!你在这里干什么?  Wǒ jiǎnzhí wúfǎ xiāngxìn! Nǐ zài zhèlǐ gànshénme?  我 简直 无法 相信! 你 在 这里 干什么? Wǒ jiǎnzhí wúfǎ xiāngxìn! Nǐ zài zhèlǐ gànshénme? 我简直无法相信!你在这里干什么? Wǒ jiǎnzhí wúfǎ xiāngxìn! Nǐ zài zhèlǐ gànshénme?                                          
070 if you believe that, you'll believe anything (informal) used to say that you think sb is stupid if they believe that sth is true If you believe that, you'll believe anything (informal) used to say that you think sb is stupid if they believe that sth is true si vous croyez que, vous croyez quoi que ce soit (informel) utilisé pour dire que vous pensez sb est stupide si elles croient que qqch est vrai Si vous croyez que, vous croyez quoi que ce soit (informel) utilisé pour dire que vous pensez sb est stupide si elles croient que qqch est vrai 如果你相信,你会相信任何事情(非正式)曾经说过,你认为某人是愚蠢的,如果他们认为某事属实 Rúguǒ nǐ xiāngxìn, nǐ huì xiāngxìnrènhé shìqíng (fēi zhèngshì) céngjīng shuōguò, nǐ rènwéi mǒu rén shì yúchǔn de, rúguǒ tāmen rènwéi mǒu shì shǔshí
071 你要是连这都相信,还有什么不信的 nǐ yàoshi lián zhè dōu xiāngxìn, hái yǒu shé me bùxìn de 你 要是 连 这 都 相信, 还有 什么 不 信 的 nǐ yàoshi lián zhè dōu xiāngxìn, hái yǒu shénme bùxìn de 你要是连这都相信,还有什么不信的 nǐ yàoshi lián zhè dōu xiāngxìn, hái yǒu shé me bùxìn de                                          
072 make believe (that.... ) to pretend that sth is true  make believe (that.... ) To pretend that sth is true  faites pour croire (que ....) pour prétendre que qqch est vrai faites pour croire (que....) Pour prétendre que qqch est vrai 使相信(即....)假装某事属实 shǐ xiāngxìn (jí....) Jiǎzhuāng mǒu shì shǔshí
073 假装 jiǎzhuāng 假装 jiǎzhuāng 假装 jiǎzhuāng                                          
074 一related noun make-believe not believe your ears/'eyes to be very surprised at sth you hear/see' yī related noun make-believe not believe your ears/'eyes to be very surprised at sth you hear/see' 一 noun liées faire croire pas en croire vos oreilles / 'yeux pour être très surpris de voir à qqch vous entendez / voir' yī noun liées faire croire pas en croire vos oreilles/ 'yeux pour être très surpris de voir à qqch vous entendez/ voir' 一相关名词化妆相信不相信你的耳朵/'眼睛很惊讶......你听/看“ yī xiāngguān míngcí huàzhuāng xiāngxìn bù xiāngxìn nǐ de ěrduǒ/'yǎnjīng hěn jīngyà...... Nǐ tīng/kàn “
075 不相 信自己的耳朵(或眼睛);对所闻(或所见)非常吃惊 bù xiāngxìn zìjǐ de ěrduǒ (huò yǎnjīng); duì suǒ wén (huò suǒ jiàn) fēicháng chījīng 不 相 信 自己 的 耳朵 (或 眼睛); 对 所 闻 (或 所见) 非常 吃惊 bù xiāngxìn zìjǐ de ěrduǒ (huò yǎnjīng); duì suǒ wén (huò suǒ jiàn) fēicháng chījīng 不相信自己的耳朵(或眼睛);对所闻(或所见)非常吃惊 bù xiāngxìn zìjǐ de ěrduǒ (huò yǎnjīng); duì suǒ wén (huò suǒ jiàn) fēicháng chījīng                                          
076 I could'nt believe my eyes when she walked in. I could'nt believe my eyes when she walked in. Je could'nt croire mes yeux quand elle marchait. Je could'nt croire mes yeux quand elle marchait. 我could'nt相信自己的眼睛,当她走了进来。 wǒ could'nt xiāngxìn zìjǐ de yǎnjīng, dāng tā zǒule jìnlái.
077 她走进来*我简直不相信自己的眼睛 Tā zǒu jìnlái*wǒ jiǎnzhí bù xiāngxìn zìjǐ de yǎnjīng 她 走进 来 * 我 简直 不 相信 自己 的 眼睛 Tā zǒu jìnlái* wǒ jiǎnzhí bù xiāngxìn zìjǐ de yǎnjīng 她走进来*我简直不相信自己的眼睛 Tā zǒu jìnlái*wǒ jiǎnzhí bù xiāngxìn zìjǐ de yǎnjīng                                          
078 我简直不敢相信自己的眼睛,当她走进来 wǒ jiǎnzhí bù gǎn xiāngxìn zìjǐ de yǎnjīng, dāng tā zǒu jìnlái 我 简直 不敢 相信 自己 的 眼睛, 当 她 走进 来 wǒ jiǎnzhí bù gǎn xiāngxìn zìjǐ de yǎnjīng, dāng tā zǒu jìnlái 我简直不敢相信自己的眼睛,当她走进来 wǒ jiǎnzhí bù gǎn xiāngxìn zìjǐ de yǎnjīng, dāng tā zǒu jìnlái                                          
079 seeing is believing(saying) used to say that sb will have to believe that sth is true when they see it, although they do not think it is true now seeing is believing(saying) used to say that sb will have to believe that sth is true when they see it, although they do not think it is true now voir pour le croire (en disant) utilisé pour dire que sb devra croire que qqch est vrai quand ils le voient, mais ils ne pensent pas que ce soit vrai maintenant voir pour le croire (en disant) utilisé pour dire que sb devra croire que qqch est vrai quand ils le voient, mais ils ne pensent pas que ce soit vrai maintenant 眼见为实(说)常说,某人将不得不相信,当他们看到某事属实,但他们并不认为现在是真的 yǎnjiàn wéi shí (shuō) cháng shuō, mǒu rén jiāng bùdé bù xiāngxìn, dāng tāmen kàn dào mǒu shì shǔshí, dàn tāmen bìng bù rènwéi xiànzài shì zhēn de
080  眼见为实;*闻不如一见  yǎnjiàn wéi shí;*wén bùrú yī jiàn   眼见为实; * 闻 不如 一 见  yǎnjiàn wéi shí; * wén bùrú yī jiàn  眼见为实; *闻不如一见  yǎnjiàn wéi shí; *wén bùrú yī jiàn                                          
081 眼见为实(说)常说,某人将不得不相信,当他们看到某事属实,但他们并不认为现在是真的 yǎnjiàn wéi shí (shuō) cháng shuō, mǒu rén jiāng bùdé bù xiāngxìn, dāng tāmen kàn dào mǒu shì shǔshí, dàn tāmen bìng bù rènwéi xiànzài shì zhēn de 眼见为实(说)常说,某人将不得不相信,当他们看到某事属实,但他们并不认为现在是真的 yǎnjiàn wéi shí (shuō) cháng shuō, mǒu rén jiāng bùdé bù xiāngxìn, dāng tāmen kàn dào mǒu shì shǔshí, dàn tāmen bìng bù rènwéi xiànzài shì zhēn de 眼见为实(说)常说,某人将不得不相信,当他们看到某事属实,但他们并不认为现在是真的 yǎnjiàn wéi shí (shuō) cháng shuō, mǒu rén jiāng bùdé bù xiāngxìn, dāng tāmen kàn dào mǒu shì shǔshí, dàn tāmen bìng bù rènwéi xiànzài shì zhēn de                                          
082 would you believe (it)? (informal) used to show that you are surprised and annoyed about sth  would you believe (it)? (Informal) used to show that you are surprised and annoyed about sth  croiriez-vous (il)? (Informel) utilisé pour montrer que vous êtes surpris et contrarié par qqch croiriez-vous (il)? (Informel) utilisé pour montrer que vous êtes surpris et contrarié par qqch 你会相信(它)? (非正式)来表明你感到惊讶和恼火某事 nǐ huì xiāngxìn (tā)? (Fēi zhèngshì) lái biǎomíng nǐ gǎndào jīngyà hé nǎohuǒ mǒu shì
083 表示惊讶或气愤)你相信吗 biǎoshì jīngyà huò qìfèn) nǐ xiāngxìn ma 表示 惊讶 或 气愤) 你 相信 吗 biǎoshì jīngyà huò qìfèn) nǐ xiāngxìn ma 表示惊讶或气愤)你相信吗 biǎoshì jīngyà huò qìfèn) nǐ xiāngxìn ma                                          
084 And, would you believe, he did'nt even apologize!  And, would you believe, he did'nt even apologize!  Et, voulez-vous croire, il ne nous gênait pas même des excuses! Et, voulez-vous croire, il ne nous gênait pas même des excuses! 而且,你会相信,他did'nt甚至道歉! érqiě, nǐ huì xiāngxìn, tā did'nt shènzhì dàoqiàn!
085 **可气的是,他连个道歉都没有! **Kě qì de shì, tā lián gè dàoqiàn dōu méiyǒu! ** 可气 的 是, 他 连 个 道歉 都 没有! ** Kě qì de shì, tā lián gè dàoqiàn dōu méiyǒu! **可气的是,他连个道歉都没有! **Kě qì de shì, tā lián gè dàoqiàn dōu méiyǒu!
086 眼见为实(说)常说,某人将不得不相信,当他们看到某事属实,但他们并不认为现在是真的 Yǎnjiàn wéi shí (shuō) cháng shuō, mǒu rén jiāng bùdé bù xiāngxìn, dāng tāmen kàn dào mǒu shì shǔshí, dàn tāmen bìng bù rènwéi xiànzài shì zhēn de 眼见为实(说)常说,某人将不得不相信,当他们看到某事属实,但他们并不认为现在是真的 Yǎnjiàn wéi shí (shuō) cháng shuō, mǒu rén jiāng bùdé bù xiāngxìn, dāng tāmen kàn dào mǒu shì shǔshí, dàn tāmen bìng bù rènwéi xiànzài shì zhēn de 眼见为实(说)常说,某人将不得不相信,当他们看到某事属实,但他们并不认为现在是真的 Yǎnjiàn wéi shí (shuō) cháng shuō, mǒu rén jiāng bùdé bù xiāngxìn, dāng tāmen kàn dào mǒu shì shǔshí, dàn tāmen bìng bù rènwéi xiànzài shì zhēn de                                          
087 you/you’d better be'lieve it! (informal) used to tell sb that sth is definitely true  you/you’d better be'lieve it! (Informal) used to tell sb that sth is definitely true  vous / vous feriez mieux de be'lieve it! (Informel) utilisé pour dire que sb sth est certainement vrai vous/ vous feriez mieux de be'lieve it! (Informel) utilisé pour dire que sb sth est certainement vrai 你/你最好be'lieve的更好! (非正式)用来告诉某人某事肯定为真 nǐ/nǐ zuì hǎo be'lieve de gèng hǎo! (Fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén mǒu shì kěndìng wéi zhēn
088 当*没错;千真万确 dāng*méi cuò; qiānzhēn wàn què 当 * 没错; 千真万确 dāng* méi cuò; qiānzhēn wàn què 当*没错,千真万确 dāng*méi cuò, qiānzhēn wàn què                                          
089 你/你最好相信它! (非正式)用来告诉某人某事肯定为真 nǐ/nǐ zuì hǎo xiāngxìn tā! (Fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén mǒu shì kěndìng wéi zhēn 你 / 你 最好 相信 它! (非正式) 用来 告诉 某人 某 事 肯定 为 真 nǐ/ nǐ zuì hǎo xiāngxìn tā! (Fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén mǒu shì kěndìng wéi zhēn 你/你最好相信它!(非正式)用来告诉某人某事肯定为真 nǐ/nǐ zuì hǎo xiāngxìn tā!(Fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén mǒu shì kěndìng wéi zhēn
090 一more at give  yī more at give  一 plus à donner yī plus à donner 一更在给予 yīgèng zài jǐyǔ
091 believe in sb/sth to feel certain that sb/sth exists believe in sb/sth to feel certain that sb/sth exists croire en sb / sth sentir certain que sb / sth existe croire en sb/ sth sentir certain que sb/ sth existe 相信某人/某事感到确信某人/某物存在 xiāngxìn mǒu rén/mǒu shì gǎndào quèxìn mǒu rén/mǒu wù cúnzài
092 相信某人(或事物)的存在 xiāngxìn mǒu rén (huò shìwù) de cúnzài 相信 某人 (或 事物) 的 存在 xiāngxìn mǒu rén (huò shìwù) de cúnzài 相信某人(或事物)的存在 xiāngxìn mǒu rén (huò shìwù) de cúnzài                                          
093 Do you believe in God? Do you believe in God? Crois-tu en Dieu? Crois-tu en Dieu? 你信神吗? nǐ xìn shén ma?
094 你相信有上帝吗?  Nǐ xiāngxìn yǒu shàngdì ma?  你 相信 有 上帝 吗? Nǐ xiāngxìn yǒu shàngdì ma? 你相信有上帝吗? Nǐ xiāngxìn yǒu shàngdì ma?                                          
095 believe in sb to fed that you can trust sb and/or that they will be successful   Believe in sb to fed that you can trust sb and/or that they will be successful  croire en qn marre que vous pouvez faire confiance sb et / ou qu'ils seront couronnés de succès Croire en qn marre que vous pouvez faire confiance sb et/ ou qu'ils seront couronnés de succès 相信某人喂,你可以信任某人和/或他们一定会成功 Xiāngxìn mǒu rén wèi, nǐ kěyǐ xìnrèn mǒu rén hé/huò tāmen yīdìng huì chénggōng
096 信*,信任;相信某人会成功 xìn*, xìnrèn; xiāngxìn mǒu rén huì chénggōng 信 *, 信任; 相信 某人 会 成功 xìn*, xìnrèn; xiāngxìn mǒu rén huì chénggōng 信*,信任,相信某人会成功 xìn*, xìnrèn, xiāngxìn mǒu rén huì chénggōng                                          
097 相信某人喂,你可以信任某人和/或他们一定会成功 xiāngxìn mǒu rén wèi, nǐ kěyǐ xìnrèn mǒu rén hé/huò tāmen yīdìng huì chénggōng 相信 某人 喂, 你 可以 信任 某人 和 / 或 他们 一定 会 成功 xiāngxìn mǒu rén wèi, nǐ kěyǐ xìnrèn mǒu rén hé/ huò tāmen yīdìng huì chénggōng 相信某人喂,你可以信任某人和/或他们一定会成功 xiāngxìn mǒu rén wèi, nǐ kěyǐ xìnrèn mǒu rén hé/huò tāmen yīdìng huì chénggōng                                          
098 they need a leader they can believe in they need a leader they can believe in ils ont besoin d'un chef de file, ils peuvent croire en ils ont besoin d'un chef de file, ils peuvent croire en 他们需要一个领导者,他们可以相信 tāmen xūyào yīgè lǐngdǎo zhě, tāmen kěyǐ xiāngxìn
099 他们需要一个可以信赖的领导 tāmen xūyào yīgè kěyǐ xìnlài de lǐngdǎo 他们 需要 一个 可以信赖 的 领导 tāmen xūyào yīgè kěyǐ xìnlài de lǐngdǎo 他们需要一个可以信赖的领导 tāmen xūyào yīgè kěyǐ xìnlài de lǐngdǎo                                          
100 o note at trust  o note at trust  o note à la confiance o note à la confiance 在信任O注 zài xìn rèn O zhù
101 believe in sth to think that sth is good, right or acceptable believe in sth to think that sth is good, right or acceptable croire en qqch à penser que qqch est bon, à droite ou acceptable croire en qqch à penser que qqch est bon, à droite ou acceptable 相信某物认为某事是好的,正确的还是可以接受的 xiāngxìn mǒu wù rènwéi mǒu shì shì hǎo de, zhèngquè de háishì kěyǐ jiēshòu de
102 认为某事好(或对、可接受) rènwéi mǒu shì hǎo (huò duì, kě jiēshòu) 认为 某 事 好 (或 对, 可接受) rènwéi mǒu shì hǎo (huò duì, kě jiēshòu) 认为某事好(或对,可接受) rènwéi mǒu shì hǎo (huò duì, kě jiēshòu)                                          
103 :[+ -ing] J don’t believe in hitting children :[+ -Ing] J don’t believe in hitting children : [+ -ing] J ne crois pas à frapper les enfants : [+ -Ing] J ne crois pas à frapper les enfants :[+ -ing:J不相信打孩子 :[+ -Ing:J bù xiāngxìn dǎ háizi
104 我不赞成打孩子 wǒ bù zànchéng dá háizi 我 不赞成 打 孩子 wǒ bù zànchéng dǎ háizi 我不赞成打孩子 wǒ bù zànchéng dá háizi                                          
105 believe sth of sb to think that sb is capable of sth believe sth of sb to think that sb is capable of sth croire qqch de qn à penser que sb est capable de qqch croire qqch de qn à penser que sb est capable de qqch 相信某事某人认为某人有能力的...... xiāngxìn mǒu shì mǒu rén rènwéi mǒu rén yǒu nénglì de......
106 相信某人能干出某事 xiāngxìn mǒu rén nénggàn chū mǒu shì 相信 某人 能干 出 某 事 xiāngxìn mǒu rén nénggàn chū mǒu shì 相信某人能干出某事 Xiāngxìn mǒu rén nénggàn chū mǒu shì                                          
107 Are you sure he was lying? I can't believe that of/him Are you sure he was lying? I can't believe that of/him Etes-vous sûr qu'il mentait? Je ne peux pas croire que de / lui Etes-vous sûr qu'il mentait? Je ne peux pas croire que de/ lui 你确定他在撒谎?我不相信,他/ nǐ quèdìng tā zài sāhuǎng? Wǒ bù xiāngxìn, tā/
108 你确信他在说谎吗?我不相信他会干这种事。 nǐ quèxìn tā zài shuōhuǎng ma? Wǒ bù xiāngxìn tā huì gàn zhè zhǒng shì. 你 确信 他 在 说谎 吗? 我 不 相信 他 会 干 这种 事. nǐ quèxìn tā zài shuōhuǎng ma? Wǒ bù xiāngxìn tā huì gàn zhè zhǒng shì. 你确信他在说谎吗?我不相信他会干这种事。 nǐ quèxìn tā zài shuōhuǎng ma? Wǒ bù xiāngxìn tā huì gàn zhè zhǒng shì.                                          
109 believer  Believer  croyant Croyant 信徒 Xìntú                                          
110 a person who believes in the existence or truth of sth, especially sb who believes in a god or religious faith  a person who believes in the existence or truth of sth, especially sb who believes in a god or religious faith  une personne qui croit en l'existence ou de la vérité de qqch, surtout sb qui croit en un dieu ou la foi religieuse une personne qui croit en l'existence ou de la vérité de qqch, surtout sb qui croit en un dieu ou la foi religieuse 一个人谁在存在或某物的真理认为,尤其是某人谁在神或宗教信仰认为 yīgè rén shuí zài cúnzài huò mǒu wù de zhēnlǐ rènwéi, yóuqí shì mǒu rén shuí zài shén huò zōngjiào xìnyǎng rènwéi
111 信徒 xìntú 信徒 xìntú 信徒 xìntú                                          
112 opposé unbeliever opposé unbeliever incroyant Opposé incroyant Opposé 反对异教徒 fǎnduì yì jiàotú
113 be a (great/firm) believer in sth to believe strongly that sth is good, important or valuable 坚信(或极力推崇')某事物的人 be a (great/firm) believer in sth to believe strongly that sth is good, important or valuable jiānxìn (huò jílì tuīchóng') mǒu shìwù de rén être un (grand / entreprise) croyant en qqch à croire fermement que qqch est bon, important ou précieux 坚信 (或 极力 推崇 ') 某 事物 的 人 être un (grand/ entreprise) croyant en qqch à croire fermement que qqch est bon, important ou précieux jiānxìn (huò jílì tuīchóng') mǒu shìwù de rén 是(大/公司)信徒某物坚信某事是好的,重要的或有价值坚信(或极力推崇“)某事物的人 shì (dà/gōngsī) xìntú mǒu wù jiānxìn mǒu shì shì hǎo de, zhòngyào de huò yǒu jiàzhí jiānxìn (huò jílì tuīchóng “) mǒu shìwù de rén                                          
114 Belisha beacon  Belisha beacon  Belisha balise Belisha balise Belisha灯塔 Belisha dēngtǎ
115  (in Britain) a post with an orange flashing light on top marking a place where cars must stop to allow people to cross the road (in Britain) a post with an orange flashing light on top marking a place where cars must stop to allow people to cross the road  (En Grande-Bretagne) un poste avec une orange clignotant sur le dessus marquant un endroit où les voitures doivent cesser pour permettre aux gens de traverser la route  (En Grande-Bretagne) un poste avec une orange clignotant sur le dessus marquant un endroit où les voitures doivent cesser pour permettre aux gens de traverser la route  (英国)有橙色顶闪烁的灯光标志着一个地方,车必须停下来让人们过马路后  (yīngguó) yǒu chéngsè dǐng shǎnshuò de dēngguāng biāozhìzhe yīgè dìfāng, chē bìxū tíng xiàlái ràng rénmenguò mǎlù hòu
116 贝利沙指示灯柱,人行横道指示灯柱(英国,上有指 示人行横道的橘黄色闪光灯) bèi lìshā zhǐshì dēng zhù, rénxínghéngdào zhǐshì dēng zhù (yīngguó, shàng yǒu zhǐshì rénxínghéngdào de jú huángsè shǎnguāngdēng) 贝利沙 指示灯 柱, 人行横道 指示灯 柱 (英国, 上 有 指 示 人行横道 的 橘 黄色 闪光灯) bèi lìshā zhǐshì dēng zhù, rénxínghéngdào zhǐshì dēng zhù (yīngguó, shàng yǒu zhǐshì rénxínghéngdào de jú huángsè shǎnguāngdēng) 贝利沙指示灯柱,人行横道指示灯柱(英国,上有指示人行横道的橘黄色闪光灯) bèi lìshā zhǐshì dēng zhù, rénxínghéngdào zhǐshì dēng zhù (yīngguó, shàng yǒu zhǐshì rénxínghéngdào de jú huángsè shǎnguāngdēng)                                          
117 belittle  belittle  rabaisser rabaisser 贬低 biǎndī
118  [VN] to make sb or the things that sb does seem unimportant [VN] to make sb or the things that sb does seem unimportant  [VN] pour faire sb ou les choses que sb ne semble pas important  [VN] pour faire sb ou les choses que sb ne semble pas important  [VN]使某人或某人似乎不重要的事情  [VN] shǐ mǒu rén huò mǒu rén sìhū bù chóng yào de shìqíng
119  贬低; 小看 biǎndī; xiǎo kàn  贬低; 小看  biǎndī; xiǎo kàn  贬低,小看  biǎndī, xiǎo kàn
120 She felt her husband constantly belittled her achievements. She felt her husband constantly belittled her achievements. Elle sentait son mari constamment rabaissé ses réalisations. Elle sentait son mari constamment rabaissé ses réalisations. 她觉得她的丈夫不断地贬低她的成就。 tā juédé tā de zhàngfū bùduàn de biǎndī tā de chéngjiù.
121 她觉得她的丈夫时常贬低她的成就 Tā juédé tā de zhàngfū shícháng biǎndī tā de chéngjiù 她 觉得 她 的 丈夫 时常 贬低 她 的 成就 Tā juédé tā de zhàngfū shícháng biǎndī tā de chéngjiù 她觉得她的丈夫时常贬低她的成就 Tā juédé tā de zhàngfū shícháng biǎndī tā de chéngjiù                                          
122 bell bell cloche cloche zhōng
123 1 a hollow metal object, often shaped like a cup, that makes a ringing sound when hit by a small piece of metal inside it; the sound that it makes  1 a hollow metal object, often shaped like a cup, that makes a ringing sound when hit by a small piece of metal inside it; the sound that it makes  1 un objet métallique creux, souvent en forme de coupe, qui fait un bruit de sonnerie lorsque frappé par un petit morceau de métal à l'intérieur; le son qui rend 1 un objet métallique creux, souvent en forme de coupe, qui fait un bruit de sonnerie lorsque frappé par un petit morceau de métal à l'intérieur; le son qui rend 1的中空的金属物体,常常形状象一个杯子,使得当由一小片里面的金属撞振铃音;这使声音 1 de zhōngkōng de jīnshǔ wùtǐ, chángcháng xíngzhuàng xiàng yīgè bēizi, shǐdé dàng yóu yī xiǎopiàn lǐmiàn de jīnshǔ zhuàng zhèn líng yīn; zhè shǐ shēngyīn
124 钟(声);铃 (声);钟状物 zhōng (shēng); líng (shēng); zhōng zhuàng wù 钟 (声) 铃 (声) 钟 状物 zhōng (shēng) líng (shēng) zhōng zhuàng wù 钟(声);铃(声);钟状物 zhōng (shēng); líng (shēng); zhōng zhuàng wù                                          
125 A peal of church bells rang out in the distance. A peal of church bells rang out in the distance. Un carillon des cloches retentit dans le lointain. Un carillon des cloches retentit dans le lointain. 教堂钟声的钟声在远处响起。 jiàotáng zhōng shēng de zhōng shēng zài yuǎn chù xiǎngqǐ.
126 远处响起了一阵教堂的钟声 Yuǎn chù xiǎngqǐle yīzhèn jiàotáng de zhōng shēng 远处 响起 了 一阵 教堂 的 钟声 Yuǎn chù xiǎngqǐle yīzhèn jiàotáng de zhōng shēng 远处响起了一阵教堂的钟声 Yuǎn chù xiǎngqǐle yīzhèn jiàotáng de zhōng shēng
127 ◊ a bicyde bell  ◊ a bicyde bell  ◊ une cloche de bicyde ◊ une cloche de bicyde ◊一个bicyde钟 ◊yīgè bicyde zhōng
128 自行车铃铛 zìxíngchē língdāng 自行车 铃铛 zìxíngchē língdāng 自行车铃铛 zìxíngchē língdāng                                          
129 his voice came down the line as clear as a bell his voice came down the line as clear as a bell sa voix est descendu la ligne claire comme une cloche sa voix est descendu la ligne claire comme une cloche 他的声音下来的钟一样清晰的线 tā de shēngyīn xiàlái de zhōng yīyàng qīngxī de xiàn
130 他的声音如铃声般清脆地从听筒里传出来 tā de shēngyīn rú língshēng bān qīngcuì de cóng tīngtǒng lǐ chuán chūlái 他 的 声音 如 铃声 般 清脆 地 从 听筒里 传 出来 tā de shēngyīn rú língshēng bān qīngcuì de cóng tīngtǒng lǐ chuán chūlái 他的声音如铃声般清脆地从听筒里传出来 tā de shēngyīn rú língshēng bān qīngcuì de cóng tīngtǒng lǐ chuán chūlái
131 the bell of a trumpet (= the bell-shaped part at the end of it) the bell of a trumpet (= the bell-shaped part at the end of it) la cloche d'une trompette (= la partie en forme de cloche à la fin de celui-ci) la cloche d'une trompette (= la partie en forme de cloche à la fin de celui-ci) 一个小号的钟(=在它结束的钟形部分) yīgè xiǎo hào de zhōng (=zài tā jiéshù de zhōng xíng bùfèn)
132 小号的喇叭口  xiǎo hào de lǎbā kǒu  小号 的 喇叭口 xiǎo hào de lǎbā kǒu 小号的喇叭口 xiǎo hào de lǎbā kǒu                                          
133 a bell-shaped flower  a bell-shaped flower  une fleur en forme de cloche une fleur en forme de cloche 钟形花 zhōng xíng huā
134 喇叭形花朵 lǎbā xíng huāduǒ 喇叭形 花朵 lǎbā xíng huāduǒ 喇叭形花朵 lǎbā xíng huāduǒ
135 —picture  goat —picture goat chèvre -Photo chèvre -Photo #NOME? - túpiàn shānyáng                                          
136 page R008  page R008  Page R008 Page R008 页面R008 yèmiàn R008
137 2 an electrical device which makes a ringing sound when a button on it is pushed; the sound that it makes, used as a signal or a warning  2 an electrical device which makes a ringing sound when a button on it is pushed; the sound that it makes, used as a signal or a warning  2 un dispositif électrique qui fait un bruit de sonnerie quand un bouton est poussé; le bruit qu'il fait, utilisé comme un signal ou un message d'avertissement 2 un dispositif électrique qui fait un bruit de sonnerie quand un bouton est poussé; le bruit qu'il fait, utilisé comme un signal ou un message d'avertissement 2的电气装置,这使得当在其上的一个按钮被按压振铃音;这使声音,用作信号或警告 2 de diànqì zhuāngzhì, zhè shǐdé dàng zài qí shàng de yīgè ànniǔ bèi ànyā zhèn líng yīn; zhè shǐ shēngyīn, yòng zuò xìnhào huò jǐnggào
138 电铃(声) diànlíng (shēng) 电铃 (声) diànlíng (shēng) 电铃(声) diànlíng (shēng)                                          
139 Ring the to see if they’re in Ring the to see if they’re in Sonnez la pour voir si elles sont en Sonnez la pour voir si elles sont en 响,看看他们在 xiǎng, kàn kàn tāmen zài
140 按按门铃,看他们在不在家 àn àn ménlíng, kàn tāmen zài bù zàijiā 按 按 门铃, 看 他们 在 不 在家 àn àn ménlíng, kàn tāmen zài bù zàijiā 按按门铃,看他们在不在家 àn àn ménlíng, kàn tāmen zài bù zàijiā                                          
141 The bell’s ringing The bell’s ringing La sonnerie de la cloche La sonnerie de la cloche 钟声的响起 zhōng shēng de xiǎngqǐ
142 打铃了!  dǎ língle!  打 铃 了! dǎ língle! 打铃了! dǎ língle!                                          
143 the bell went for the end of the lesson The bell went for the end of the lesson la cloche est allé pour la fin de la leçon La cloche est allé pour la fin de la leçon 钟拍得课结束 Zhōng pāi dé kè jiéshù
144 下课的铃声响了 xiàkè de língshēng xiǎngle 下课 的 铃声 响 了 xiàkè de língshēng xiǎngle 下课的铃声响了 xiàkè de língshēng xiǎngle                                          
145 An alarm bell went off An alarm bell went off Une sonnette d'alarme a été déclenchée Une sonnette d'alarme a été déclenchée 警钟响起 jǐngzhōng xiǎngqǐ
146 警钟响了 jǐngzhōng xiǎngle 警钟 响 了 jǐngzhōng xiǎngle 警钟响了 jǐngzhōng xiǎngle                                          
147 Warning bells started ringing in her head as she sensed that something was wrong Warning bells started ringing in her head as she sensed that something was wrong sonnette d'alarme a commencé à sonner dans sa tête, comme elle a senti que quelque chose clochait sonnette d'alarme a commencé à sonner dans sa tête, comme elle a senti que quelque chose clochait 警钟开始在她的头上响起,她感觉到有些不对劲 jǐngzhōng kāishǐ zài tā de tóu shàng xiǎngqǐ, tā gǎnjué dào yǒuxiē bùduìjìn
148 当她意识到有差错时,头脑中便敲响了警钟 dāng tā yìshí dào yǒu chācuò shí, tóunǎo zhōng biàn qiāo xiǎngle jǐngzhōng 当 她 意识到 有 差错 时, 头脑 中 便 敲响 了 警钟 dāng tā yìshí dào yǒu chācuò shí, tóunǎo zhōng biàn qiāo xiǎngle jǐngzhōng 当她意识到有差错时,头脑中便敲响了警钟 dāng tā yìshí dào yǒu chācuò shí, tóunǎo zhōng biàn qiāo xiǎngle jǐngzhōng                                          
149 give sb a bell ( informal) to call sb by telephone give sb a bell (informal) to call sb by telephone sb donner une cloche (informelle) pour appeler sb par téléphone sb donner une cloche (informelle) pour appeler sb par téléphone 给某人一个钟(非正式)通过电话呼叫某人 gěi mǒu rén yīgè zhōng (fēi zhèngshì) tōngguò diànhuà hūjiào mǒu rén
150  打电话给某人 dǎ diànhuà gěi mǒu rén  打电话 给 某人  dǎ diànhuà gěi mǒu rén  打电话给某人  dǎ diànhuà gěi mǒu rén                                          
151 一more at alarm , PULL V, RING V., SOUND  yī more at alarm, PULL V, RING V., SOUND  一 plus à l'alarme, PULL V, RING V., SOUND yī plus à l'alarme, PULL V, RING V., SOUND 一更在报警,拉V,环五,声音 yīgèng zài bàojǐng, lā V, huán wǔ, shēngyīn
152 belladonna  belladonna  belladone belladone 颠茄 diān qié
153 1 = deadly nightshade  1 = deadly nightshade  1 = belladone 1 = belladone 1 =颠茄 1 =diān qié
154 2 a poisonous drug made from DEADLY NIGHTSHADE  2 a poisonous drug made from DEADLY NIGHTSHADE  2 un médicament toxique fabriqué à partir de la belladone 2 un médicament toxique fabriqué à partir de la belladone 2从颠茄制成一种有毒的药物 2 cóng diān qié zhì chéng yī zhǒng yǒudú dí yàowù
155 颠茄制剂  diān qié zhìjì  颠茄 制剂 diān qié zhìjì 颠茄制剂 diān qié zhìjì                                          
156 bell-bottoms [plural.] trousers/pants with legs that become very wide below the knee bell-bottoms [plural.] Trousers/pants with legs that become very wide below the knee cloche-fonds [pluriel.] pantalon / pantalon avec des jambes qui deviennent très large en dessous du genou cloche-fonds [pluriel.] Pantalon/ pantalon avec des jambes qui deviennent très large en dessous du genou 喇叭裤[复数]裤/裤子腿变得很宽,膝盖以下 lǎbā kù [fùshù] kù/kùzi tuǐ biàn dé hěn kuān, xīgài yǐxià
157 喇叭裤 lǎbā kù 喇叭 裤 lǎbā kù 喇叭裤 lǎbā kù                                          
158 bell-boy  bell-boy  groom groom 钟男孩 zhōng nánhái
159 also bell-hop) also bell-hop) également cloche-hop) également cloche-hop) 也铃跳) yě líng tiào)
160  noun a person whose job is to carry peopled cases to their rooms in a hotel noun a person whose job is to carry peopled cases to their rooms in a hotel  noun une personne dont le travail est de porter les cas peuplés de leurs chambres dans un hôtel  noun une personne dont le travail est de porter les cas peuplés de leurs chambres dans un hôtel  名词的人,他们的工作是进行人居住的情况下,以他们的房间在酒店  míngcí de rén, tāmen de gōngzuò shì jìnxíng rén jūzhù de qíngkuàng xià, yǐ tāmen de fángjiān zài jiǔdiàn
161 (旅馆的)行举员  (lǚguǎn de) xíng jǔ yuán  (旅馆 的) 行 举 员 (lǚguǎn de) xíng jǔ yuán (旅馆的)行举员 (lǚguǎn de) xíng jǔ yuán                                          
162 bell curve (mathematics a line on a graph that rises to a high round curve in the middle, showing NORMAL DISTRIBUTION bell curve (mathematics a line on a graph that rises to a high round curve in the middle, showing NORMAL DISTRIBUTION courbe de cloche (mathématiques une ligne sur un graphique qui monte à une courbe ronde de haut au milieu, montrant DISTRIBUTION NORMALE courbe de cloche (mathématiques une ligne sur un graphique qui monte à une courbe ronde de haut au milieu, montrant DISTRIBUTION NORMALE 钟形曲线(数学上,上升到在中间高圆圆曲线图线,呈现正态分布 zhōng xíng qūxiàn (shùxué shàng, shàngshēng dào zài zhōngjiān gāoyuányuán qūxiàn tú xiàn, chéngxiàn zhèng tài fēnbù
163  钟形曲线  zhōng xíng qūxiàn   钟 形 曲线  zhōng xíng qūxiàn  钟形曲线  zhōng xíng qūxiàn                                          
164 belle belle belle belle 美女 měinǚ
165 (old-fashioned) a beautiful woman; the most beautiful woman in a particular place (old-fashioned) a beautiful woman; the most beautiful woman in a particular place (Ancienne) une femme belle; la plus belle femme dans un endroit particulier (Ancienne) une femme belle; la plus belle femme dans un endroit particulier (老式)一个美丽的女人;最美丽的女人在一个特定的地方 (lǎoshì) yī gè měilì de nǚrén; zuìměilì de nǚrén zài yī gè tèdìng dì dìfāng
166  美女;.(某地)最美的女人 měinǚ;.(Mǒu dì) zuìměi de nǚrén  美女;. (某 地) 最美 的 女人  měinǚ;. (Mǒu de) zuìměi de nǚrén  美女;(某地)最美的女人  měinǚ;(mǒu dì) zuì měi de nǚrén                                          
167 belle epoque belle epoque belle epoque belle epoque 美好时代 měihǎo shídài
168   (from French) the period of comfortable and peaceful life before World War I (from French) the period of comfortable and peaceful life before World War I   (Du français) la durée de vie confortable et paisible avant la Première Guerre mondiale   (Du français) la durée de vie confortable et paisible avant la Première Guerre mondiale   (法国),舒适,宁静的生活第一次世界大战前的时期   (fàguó), shūshì, níngjìng de shēnghuó dì yī cì shìjiè dàzhàn qián de shíqí
169 美好时期(指第一次世鼻大战之前的安逸和平时期) měihǎo shíqí (zhǐ dì yī cì shì bí dàzhàn zhīqián de ānyì hépíng shíqí) 美好 时期 (指 第 一次 世 鼻 大战 之前 的 安逸 和平 时期) měihǎo shíqí (zhǐ dì yī cì shì bí dàzhàn zhīqián de ānyì hépíng shíqí) 美好时期(指第一次世鼻大战之前的安逸和平时期) měihǎo shíqí (zhǐ dì yī cì shì bí dàzhàn zhīqián de ānyì hépíng shíqí)                                          
170 belles-lettres  belles-lettres  belles-lettres belles-lettres 纯文学 chún wénxué
171 [u+sing./pl. v.] (from French, old-fashioned) studies or writings on the subject of literature or art, contrasted with those on technical or scientific subjects [u+sing./Pl. V.] (From French, old-fashioned) studies or writings on the subject of literature or art, contrasted with those on technical or scientific subjects [U + chanter. / Pl. v.] (à partir, Français ancienne) études ou écrits sur le sujet de la littérature ou de l'art, en contraste avec ceux sur des sujets techniques ou scientifiques [U + chanter. / Pl. V.] (À partir, Français ancienne) études ou écrits sur le sujet de la littérature ou de l'art, en contraste avec ceux sur des sujets techniques ou scientifiques [U +唱歌。/ PL。诉(法国,老式的)文学或艺术的主题研究或写作,与那些在技术或科学科目对比 [U +chànggē./ PL. Sù (fàguó, lǎoshì de) wénxué huò yìshù de zhǔtí yánjiū huò xiězuò, yǔ nàxiē zài jìshù huò kēxué kēmù duìbǐ
172 纯文学,美文学,美文(指有别于科技的文学或艺术研究或作品) chún wénxué, měiwénxué, měi wén (zhǐ yǒu bié yú kējì de wénxué huò yìshù yánjiū huò zuòpǐn) 纯 文学, 美 文学, 美 文 (指 有别于 科技 的 文学 或 艺术 研究 或 作品) chún wénxué, měiwénxué, měi wén (zhǐ yǒu bié yú kējì de wénxué huò yìshù yánjiū huò zuòpǐn) 纯文学,美文学,美文(指有别于科技的文学或艺术研究或作品) chún wénxué, měiwénxué, měi wén (zhǐyǒu bié yú kējì de wénxué huò yìshù yánjiū huò zuòpǐn)                                          
173 bell glass a bell-shaped glass cover, especially for plants bell glass a bell-shaped glass cover, especially for plants cloche de verre d'un couvercle en verre en forme de cloche, en particulier pour les plantes cloche de verre d'un couvercle en verre en forme de cloche, en particulier pour les plantes 钟玻璃钟形玻璃盖,特别是对植物 zhōng bōlí zhōng xíng bōlí gài, tèbié shì duì zhíwù
174 钟形玻璃罩(尤用以覆盖植物) zhōng xíng bōlí zhào (yóu yòng yǐ fùgài zhíwù) 钟 形 玻璃罩 (尤 用以 覆盖 植物) zhōng xíng bōlí zhào (yóu yòng yǐ fùgài zhíwù) 钟形玻璃罩(尤用以覆盖植物) zhōng xíng bōlí zhào (yóu yòng yǐ fùgài zhíwù)
175 bell-hop = bellboy  bell-hop = bellboy  cloche-hop = groom cloche-hop = groom 钟跳=服务员 zhōng tiào =fúwùyuán
176 bellicose bellicose belliqueux belliqueux 好战的 hào zhàn de
177  (formal) having or showing a desire to argue or fight (formal) having or showing a desire to argue or fight  (Formelle) ayant ou en montrant une volonté d'argumenter ou de lutte  (Formelle) ayant ou en montrant une volonté d'argumenter ou de lutte  (正式的)具有或表现争辩的愿望或打  (zhèngshì de) jùyǒu huò biǎoxiàn zhēngbiàn de yuànwàng huò dǎ
178  好争辩的;好斗的;好战的 hǎo zhēngbiàn de; hào dòu de; hào zhàn de  好 争辩 的; 好斗 的; 好战 的  hǎo zhēngbiàn de; hào dòu de; hào zhàn de  好争辩的,好斗的,好战的  hǎo zhēngbiàn de, hào dòu de, hào zhàn de                                          
179 synonyme AGGRESSIVE, WARLIKE  synonyme AGGRESSIVE, WARLIKE  SYNONYME AGRESSIF, Warlike SYNONYME AGRESSIF, Warlike synonyme好斗,好战 synonyme hào dòu, hào zhàn
180 bellicosity bellicosity bellicisme bellicisme 好战 hào zhàn
181 bellied BELLY bellied BELLY ventre BELLY ventre BELLY 腹肚皮 fù dùpí
182 belligerent belligerent belligérant belligérant 交战的 jiāozhàn de
183 l unfriendly and aggressive l unfriendly and aggressive l hostile et agressif l hostile et agressif 升不友好和侵略性 shēng bù yǒuhǎo hé qīnlüè xìng
184 好斗的;寻衅的;挑衅 hào dòu de; xúnxìn de; tiǎoxìn 好斗 的; 寻衅 的; 挑衅 hào dòu de; xúnxìn de; tiǎoxìn 好斗的;寻衅的,挑衅 hào dòu de; xúnxìn de, tiǎoxìn                                          
185 synonyme hostile  synonyme hostile  synonyme hostile synonyme hostile synonyme敌对 synonyme díduì
186 a belligerent attitude a belligerent attitude une attitude belligérante une attitude belligérante 好战的态度 hào zhàn de tàidù
187  寻衅的态度 xúnxìn de tàidù  寻衅 的 态度  xúnxìn de tàidù  寻衅的态度  xúnxìn de tàidù                                          
188  2[only before noun] 2[only before noun]  2 [seulement avant noun]  2 [seulement avant noun]  2 [只有在名词前]  2 [zhǐ yǒu zài míngcí qián]
189 a war  a war  une guerre une guerre 一战 yī zhàn
190 参战的;女战的:the belligerent countries cānzhàn de; nǚ zhàn de:The belligerent countries 参战 的; 女 战 的: les pays belligérants cānzhàn de; nǚ zhàn de: Les pays belligérants 参战的;女战的:交战国 cānzhàn de; nǚ zhàn de: Jiāozhànguó                                          
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308