A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
 
001 bêche-de-mer  Bêche-de-mer  bêches-de-mer Bêches-de-mer bêche-DE-mer的 Bêche-DE-mer de                                          
002 a large sea cucumber that is eaten in China and Japan a large sea cucumber that is eaten in China and Japan un grand concombre de mer qui est consommé en Chine et au Japon un grand concombre de mer qui est consommé en Chine et au Japon 一个大的海参是在中国和日本吃 yīgè dà dì hǎishēn shì zài zhōngguó hé rìběn chī
003  海参(在中国和日本用于食用)  hǎishēn (zài zhōngguó hé rìběn yòng yú shíyòng)   海参 (在 中国 和 日本 用于 食用)  hǎishēn (zài zhōngguó hé rìběn yòng yú shíyòng)  海参(在中国和日本用于食用)  hǎishēn (zài zhōngguó hé rìběn yòng yú shíyòng)                                          
004 beck  beck  ruisseau ruisseau 招手 zhāoshǒu
005 a small river  a small river  une petite rivière une petite rivière 小江 xiǎojiāng
006 小溪  xiǎo xī  小溪 xiǎo xī 小溪 xiǎo xī                                          
007 synonyme stream  synonyme stream  flux synonyme flux synonyme synonyme .stream synonyme.Stream
008 at sb’s ,beck and call always ready to obey sb’s orders  at sb’s,beck and call always ready to obey sb’s orders  à sb, beck et appel toujours prêts à obéir aux ordres de sb à sb, beck et appel toujours prêts à obéir aux ordres de sb 在某人的,使唤随时准备听从某人的命令 zài mǒu rén de, shǐhuan suíshí zhǔnbèi tīngcóng mǒu rén de mìnglìng
009 随时待命 suíshí dàimìng 随时 待命 suíshí dàimìng 随时待命 suíshí dàimìng                                          
010 Don't expect to have me at your beck and call Don't expect to have me at your beck and call Ne vous attendez pas à me faire à votre entière disposition Ne vous attendez pas à me faire à votre entière disposition 不要指望有我在你的使唤 bùyào zhǐwàng yǒu wǒ zài nǐ de shǐhuan
011 休想随意摆布我 xiūxiǎng suíyì bǎibù wǒ 休想 随意 摆布 我 xiūxiǎng suíyì bǎibù wǒ 休想随意摆布我 xiūxiǎng suíyì bǎibù wǒ                                          
012 beckon  beckon  invitent invitent 招手 zhāoshǒu
013 1 ~ to sb (to do sth) to give sb a signal using your finger or hand, especially to tell them to move nearer or to follow you 1 ~ to sb (to do sth) to give sb a signal using your finger or hand, especially to tell them to move nearer or to follow you 1 ~ à qn (pour faire qqch) pour donner un signal sb en utilisant votre doigt ou la main, surtout pour leur dire de se rapprocher ou de vous suivre 1 ~ à qn (pour faire qqch) pour donner un signal sb en utilisant votre doigt ou la main, surtout pour leur dire de se rapprocher ou de vous suivre 1〜某人(做某事)用手指或手给某人的信号,尤其是要告诉他们移动接近或跟着你 1〜mǒu rén (zuò mǒu shì) yòng shǒuzhǐ huò shǒu gěi mǒu rén de xìnhào, yóuqí shì yào gàosù tāmen yídòng jiējìn huò gēnzhe nǐ
014  招手示意;举手召唤  zhāoshǒushìyì; jǔ shǒu zhàohuàn   招手 示意; 举手 召唤  zhāoshǒushìyì; jǔ shǒu zhàohuàn  招手示意;举手召唤  zhāoshǒushìyì; jǔ shǒu zhàohuàn                                          
015 synonyme signal synonyme signal signal de synonyme signal de synonyme synonyme信号 synonyme xìnhào
016 He beckoned to the waiter to bring the bill. He beckoned to the waiter to bring the bill. Il fit signe au serveur d'apporter le projet de loi. Il fit signe au serveur d'apporter le projet de loi. 他招手要服务员把账单。 tā zhāoshǒu yào fúwùyuán bǎ zhàngdān.
017 他招手示意服务生把账单送过来。 Tā zhāoshǒu shìyì fúwù shēng bǎ zhàngdān sòng guòlái. 他 招手 示意 服务 生 把 账单 送 过来. Tā zhāoshǒu shìyì fúwù shēng bǎ zhàngdān sòng guòlái. 他招手示意服务生把账单送过来。 Tā zhāoshǒu shìyì fúwù shēng bǎ zhàngdān sòng guòlái.                                          
018 he beckoned her over with a wave. He beckoned her over with a wave. il lui fit signe d'approcher avec une vague. Il lui fit signe d'approcher avec une vague. 他示意她过来用一波。 Tā shìyì tā guòlái yòng yī bō.
019 他挥手让她过去。 Tā huīshǒu ràng tā guòqù. 他 挥手 让 她 过去. Tā huīshǒu ràng tā guòqù. 他挥手让她过去。 Tā huīshǒu ràng tā guòqù.                                          
020 the boss beckoned him into her office• The boss beckoned him into her office• le patron lui fit signe dans son bureau • Le patron lui fit signe dans son bureau• 老板示意他到她的办公室• Lǎobǎn shìyì tā dào tā de bàngōngshì•
021 老板招手示意他去她的办公室 lǎobǎn zhāoshǒu shìyì tā qù tā de bàngōngshì 老板 招手 示意 他 去 她 的 办公室 lǎobǎn zhāoshǒu shìyì tā qù tā de bàngōngshì 老板招手示意他去她的办公室 lǎobǎn zhāoshǒu shìyì tā qù tā de bàngōngshì                                          
022  She beckoned him to come and join them She beckoned him to come and join them  Elle lui fit signe de venir se joindre à eux  Elle lui fit signe de venir se joindre à eux  她示意他来加入他们的行列  tā shìyì tā lái jiārù tāmen de hángliè
023 她打手势要他来加入他们的活动 tā dǎ shǒu shì yào tā lái jiārù tāmen de huódòng 她 打 手势 要 他 来 加入 他们 的 活动 tā dǎ shǒu shì yào tā lái jiārù tāmen de huódòng 她打手势要他来加入他们的活动 tā dǎ shǒu shì yào tā lái jiārù tāmen de huódòng                                          
024 2 to appear very attractive to sb 2 to appear very attractive to sb 2 semble très attrayant pour qn 2 semble très attrayant pour qn 2显得非常有吸引力的某人 2 xiǎndé fēicháng yǒu xīyǐn lì de mǒu rén
025  吸引;诱惑: xīyǐn; yòuhuò:  吸引; 诱惑:  xīyǐn; yòuhuò:  吸引,诱惑:  xīyǐn, yòuhuò:                                          
026 The clear blue sea beckoned The clear blue sea beckoned La mer bleu clair signe La mer bleu clair signe 清澈碧蓝的海水招手 Qīngchè bìlán dì hǎishuǐ zhāoshǒu
027 清澈蔚蓝的大海令人向往。 qīngchè wèilán de dàhǎi lìng rén xiàngwǎng. 清澈 蔚蓝 的 大海 令人 向往. qīngchè wèilán de dàhǎi lìng rén xiàngwǎng. 清澈蔚蓝的大海令人向往。 qīngchè wèilán de dàhǎi lìng rén xiàngwǎng.                                          
028  the prospect of a month without work was beckoning her The prospect of a month without work was beckoning her  la perspective d'un mois sans travail a été son fait signe  La perspective d'un mois sans travail a été son fait signe  没有工作了一个月的前景被她招手  Méiyǒu gōngzuòle yīgè yuè de qiánjǐng bèi tā zhāoshǒu
029  —个月的闲暇时光令她神往 —gè yuè de xiánxiá shíguāng lìng tā shénwǎng  - 个 月 的 闲暇 时光 令 她 神往  - gè yuè de xiánxiá shíguāng lìng tā shénwǎng   - 个月的闲暇时光令她神往   - gè yuè de xiánxiá shíguāng lìng tā shénwǎng                                          
030 3 to be sth that is likely to happen or will possibly happen to sb in the future  3 to be sth that is likely to happen or will possibly happen to sb in the future  3 pour être qqch qui est susceptible de se produire ou vont éventuellement se produire à qn dans le futur 3 pour être qqch qui est susceptible de se produire ou vont éventuellement se produire à qn dans le futur 3为某事是可能发生或可能将发生在未来的某人 3 wèi mǒu shì shì kěnéng fāshēng huò kěnéng jiāng fāshēng zài wèilái de mǒu rén
031 为某事是可能发生或可能将发生在未来的某人 wèi mǒu shì shì kěnéng fāshēng huò kěnéng jiāng fāshēng zài wèilái de mǒu rén 为 某 事 是 可能 发生 或 可能 将 发生 在 未来 的 某人 wèi mǒu shì shì kěnéng fāshēng huò kěnéng jiāng fāshēng zài wèilái de mǒu rén 为某事是可能发生或可能将发生在未来的某人 wèi mǒu shì shì kěnéng fāshēng huò kěnéng jiāng fāshēng zài wèilái de mǒu rén                                          
032 *可能金生 (或出现) *kěnéng jīn shēng (huò chūxiàn) * 可能 金 生 (或 出现) * kěnéng jīn shēng (huò chūxiàn) *可能金生(或出现) *kěnéng jīn shēng (huò chūxiàn)                                          
033 For many kids leaving college the prospect o/unempioyment bedams. For many kids leaving college the prospect o/unempioyment bedams. Pour beaucoup d'enfants qui quittent l'université la perspective o / bedams unempioyment. Pour beaucoup d'enfants qui quittent l'université la perspective o/ bedams unempioyment. 对于很多孩子离开大学的前景O / unempioyment bedams。 duìyú hěnduō háizi líkāi dàxué de qiánjǐng O/ unempioyment bedams.
034 许多刚踏出大学校门命孩与可能面临着失业。 Xǔduō gāng tà chū dàxué xiàomén mìng hái yǔ kěnéng miànlínzhe shīyè. 许多 刚 踏出 大学 校门 命 孩 与 可能 面临 着 失业. Xǔduō gāng tà chū dàxué xiàomén mìng hái yǔ kěnéng miànlínzhe shīyè. 许多刚踏出大学校门命孩与可能面临着失业。 Xǔduō gāng tà chū dàxué xiàomén mìng hái yǔ kěnéng miànlínzhe shīyè.                                          
035 SYNONYMS同义词辨析 SYNONYMS tóngyìcí biànxī SYNONYMES 同义词 辨析 SYNONYMES tóngyìcí biànxī 同义词同义词辨析 Tóngyìcí tóngyìcí biànxī
036 become ♦ get ♦ go • turn become ♦ get ♦ go• turn devenir ♦ obtenir ♦ aller • tour devenir ♦ obtenir ♦ aller• tour ♦成为获得♦去•开启 ♦chéngwéi huòdé ♦qù•kāiqǐ
037 These verbs are used frequently with the following adjectives.邊些动词常与下列形容词连用: These verbs are used frequently with the following adjectives. Biān xiē dòngcí cháng yǔ xiàliè xíngróngcí liányòng: Ces verbes sont fréquemment utilisés avec les adjectifs suivants 邊 些 动词 常 与 下列 形容词 连用.: Ces verbes sont fréquemment utilisés avec les adjectifs suivants biān xiē dòngcí cháng yǔ xiàliè xíngróngcí liányòng.: 这些动词与以下形容词常用的边些动词常与下列形容词连用: zhèxiē dòngcí yǔ yǐxià xíngróngcí chángyòng de biān xiē dòngcí cháng yǔ xiàliè xíngróngcí liányòng:                                          
038 become 〜 Become 〜 devenir ~ Devenir ~ 成为〜 Chéngwéi〜
039 involved involved impliqué impliqué 参与 cānyù
040 dear dear cher cher qīn
041 accustomed accustomed habitué habitué 习惯 xíguàn
042 pregnant pregnant Enceinte Enceinte yùn
043 extinct extinct disparu disparu 绝种 juézhǒng
044 famous famous célèbre célèbre 著名 zhùmíng
045 ill ill mauvais mauvais 生病 shēngbìng
046 Become is more formal than get. Both describe changes in people’s emotional or physical, state, or natural or social changes.  Become is more formal than get. Both describe changes in people’s emotional or physical, state, or natural or social changes.  Devenir est plus formelle que d'obtenir. Les deux décrivent les changements dans les changements émotionnels ou physiques, étatiques ou naturelles ou sociales des gens. Devenir est plus formelle que d'obtenir. Les deux décrivent les changements dans les changements émotionnels ou physiques, étatiques ou naturelles ou sociales des gens. 成为比得到更正式。这两种形容人的情绪或身体,状态,或自然或社会的变化而变化。 chéngwéi bǐ dédào gēng zhèngshì. Zhè liǎng zhǒng xíngróng rén de qíngxù huò shēntǐ, zhuàngtài, huò zìrán huò shèhuì de biànhuà ér biànhuà.
047 * become 成为 * Become chéngwéi * Devenir 成为 * Devenir chéngwéi *成为成为 *Chéngwéi chéngwéi                                          
048 get 正式。' 两者均指人的感情、身体状况、自然或社会的变化。 get zhèngshì.' Liǎng zhě jūn zhǐ rén de gǎnqíng, shēntǐ zhuàngkuàng, zìrán huò shèhuì de biànhuà. obtenir 正式 '. 两者均 指 人 的 感情, 身体 状况, 自然 或 社会 的 变化. obtenir zhèngshì'. Liǎng zhě jūn zhǐ rén de gǎnqíng, shēntǐ zhuàngkuàng, zìrán huò shèhuì de biànhuà. 获得正式“。两者均指人的感情,身体状况,自然或社会的变化。 huòdé zhèngshì “. Liǎng zhě jūn zhǐ rén de gǎnqíng, shēntǐ zhuàngkuàng, zìrán huò shèhuì de biànhuà.                                          
049 Go is usually used for negative changes. * go 常用于负面变化。 Go is usually used for negative changes. * Go chángyòng yú fùmiàn biànhuà. Go est généralement utilisé pour des changements négatifs. * Aller 常用 于 负面 变化. Go est généralement utilisé pour des changements négatifs. * Aller chángyòng yú fùmiàn biànhuà. 转到通常用于消极变化。 *去常用于负面变化。 Zhuǎn dào tōngchángyòng yú xiāojí biànhuà. *Qù cháng yòng yú fùmiàn biànhuà.                                          
050 Go and turn are both used for changes of colour. * go和turn均用以指颜色的变化。 Go and turn are both used for changes of colour. * Go hé turn jūn yòng yǐ zhǐ yánsè de biànhuà. Aller et tourner sont tous deux utilisés pour les changements de couleur. * Aller 和 tourner 均 用以 指 颜色 的 变化. Aller et tourner sont tous deux utilisés pour les changements de couleur. * Aller hé tourner jūn yòng yǐ zhǐ yánsè de biànhuà. 你去把都用于颜色的变化。 *去和转向均用以指颜色的变化。 Nǐ qù bǎ dōu yòng yú yánsè de biànhuà. *Qù hé zhuǎnxiàng jūn yòng yǐ zhǐ yánsè de biànhuà.
051 Turn is also used for changes in the weather. * turn 亦用于天气的变化。 Turn is also used for changes in the weather. * Turn yì yòng yú tiānqì de biànhuà. Turn est également utilisé pour des changements dans le temps. * Tourner 亦 用于 天气 的 变化. Turn est également utilisé pour des changements dans le temps. * Tourner yì yòng yú tiānqì de biànhuà. 反过来也用于天气变化。 *转亦用于天气的变化。 Fǎn guòlái yě yòng yú tiānqì biànhuà. *Zhuǎn yì yòng yú tiānqì de biànhuà.                                          
052 become  (became , be­come) Become (became, be­come) devenir (devenu, devenir) Devenir (devenu, devenir) 成为(成为,成为) Chéngwéi (chéngwéi, chéngwéi)
053 1 linking verb to start to be sth  1 linking verb to start to be sth  1 reliant verbe commencer à être qqch 1 reliant verbe commencer à être qqch 1系动词开始为某事 1 xì dòngcí kāishǐ wèi mǒu shì
054 开始变得;变成 kāishǐ biàn dé; biàn chéng 开始 变得; 变成 kāishǐ biàn dé; biàn chéng 开始变得,变成 kāishǐ biàn dé, biàn chéng                                          
055   It was becoming more and more difficult to live on his salary It was becoming more and more difficult to live on his salary   Il devenait de plus en plus difficile de vivre sur son salaire   Il devenait de plus en plus difficile de vivre sur son salaire   它变得越来越难住了他的薪水   tā biàn dé yuè lái yuè nán zhùle tā de xīnshuǐ
056 他越来越难以靠他的工资维择生计了 tā yuè lái yuè nányǐ kào tā de gōngzī wéi zé shēngjìle 他 越来越 难以 靠 他 的 工资 维 择 生计 了 tā yuè lái yuè nányǐ kào tā de gōngzī wéi zé shēngjìle 他越来越难以靠他的工资维择生计了 tā yuè lái yuè nányǐ kào tā de gōngzī wéi zé shēngjìle                                          
057 it soon became apparent thaf no one was going to come it soon became apparent thaf no one was going to come il est vite apparu thaf personne ne va venir il est vite apparu thaf personne ne va venir 它很快变得明显thaf没有人会来 tā hěn kuài biàn dé míngxiǎn thaf méiyǒu rén huì lái
058 很决就 很清楚,没人会来 hěn jué jiù hěn qīngchǔ, méi rén huì lái 很 决 就 很 清楚, 没 人 会 来 hěn jué jiù hěn qīngchǔ, méi rén huì lái 很决就很清楚,没人会来 hěn jué jiù hěn qīngchǔ, méi rén huì lái                                          
059 She was becoming confused  She was becoming confused  Elle devenait confuse Elle devenait confuse 她变得迷茫 tā biàn dé mímáng
060 她开始糊涂了 tā kāishǐ hútúle 她 开始 糊涂 了 tā kāishǐ hútúle 她开始糊涂了 tā kāishǐ hútúle                                          
061 She became queen in 1952 She became queen in 1952 Elle est devenue reine en 1952 Elle est devenue reine en 1952 她成为王后在1952年 tā chéngwéi wánghòu zài 1952 nián
062 她于 1952 年成为女王 tā yú 1952 nián cheng wèi nǚwáng 她 于 1952 年 成为 女王 tā yú 1952 nián chéngwéi nǚwáng 她于1952年年成为女王 tā yú 1952 nián nián cheng wèi nǚwáng                                          
063 the bill will become law next year the bill will become law next year le projet de loi deviendra loi l'année prochaine le projet de loi deviendra loi l'année prochaine 该法案将在明年成为法律 gāi fǎ'àn jiàng zài míngnián cheng wèi fǎlǜ
064 该议案将于明年晟为法律 gāi yì'àn jiāng yú míngnián chéng wèi fǎlǜ 该 议案 将于 明年 晟 为 法律 gāi yì'àn jiāng yú míngnián chéng wèi fǎlǜ 该议案将于明年晟为法律 gāi yì'àn jiāng yú míngnián chéng wèi fǎlǜ                                          
065 2  [no passive] (not used in the progressive tenses 不用于进行时) 2 [no passive] (not used in the progressive tenses bùyòng yú jìnxíng shí) 2 [no passive] (non utilisé dans les temps progressifs 不 用于 进行 时) 2 [no passive] (non utilisé dans les temps progressifs bùyòng yú jìnxíng shí) 2 [无被动的(不是在进步时态使用不用于进行时) 2 [wú bèidòng de (bùshì zài jìnbù shí tài shǐyòng bùyòng yú jìnxíng shí)                                          
066 to be suitable for sb to be suitable for sb pour convenir à sb pour convenir à sb 适合于某人 shìhé yú mǒu rén
067 适合(某人);马…相称 shìhé (mǒu rén); mǎ…xiāngchèn 适合 (某人) 马 ... 相称 shìhé (mǒu rén) mǎ... Xiāngchèn 适合(某人);马...相称 shìhé (mǒu rén); mǎ... Xiāngchèn                                          
068 Such behaviour did not become her. Such behaviour did not become her. Un tel comportement ne devienne pas elle. Un tel comportement ne devienne pas elle. 这样的行为并没有成为她。 zhèyàng de xíngwéi bìng méiyǒu chéngwéi tā.
069 这却举止与她的身份不相称 Zhè què jǔzhǐ yǔ tā de shēnfèn bù xiāngchèn 这 却 举止 与 她 的 身份 不 相称 Zhè què jǔzhǐ yǔ tā de shēnfèn bù xiāngchèn 这却举止与她的身份不相称 Zhè què jǔzhǐ yǔ tā de shēnfèn bù xiāngchèn                                          
070 3  [no passive](not used in the progressive tenses 不用于进行咖 3 [no passive](not used in the progressive tenses bùyòng yú jìnxíng kā 3 [no passive] (non utilisé dans les temps progressifs 不 用于 进行 咖 3 [no passive] (non utilisé dans les temps progressifs bùyòng yú jìnxíng kā 3 [无被动](在逐步时态不用于进行咖不使用 3 [wú bèidòng](zài zhúbù shí tài bùyòng yú jìnxíng kā bù shǐyòng
071 (formal) to look attractive on sb 使(人)*得漂* ;使好看 (formal) to look attractive on sb shǐ (rén)*dé piào* ; shǐ hǎokàn (Formelle) de regarder attrayant sur sb 使 (人) * 得 漂 *; 使 好看 (Formelle) de regarder attrayant sur sb shǐ (rén)* dé piào*; shǐ hǎokàn (正式的)来查找某人使吸引人的(人)*得漂*;使好看 (zhèngshì de) lái cházhǎo mǒu rén shǐ xīyǐn rén de (rén)*dé piào*; shǐ hǎokàn                                          
072 (正式的)来查找某人有吸引力 (zhèngshì de) lái cházhǎo mǒu rén yǒu xīyǐn lì (正式 的) 来 查找 某人 有 吸引力 (zhèngshì de) lái cházhǎo mǒu rén yǒu xīyǐn lì (正式的)来查找某人有吸引力 (zhèngshì de) lái cházhǎo mǒu rén yǒu xīyǐn lì                                          
073 synonyme suit: synonyme suit: costume synonyme: costume synonyme: synonyme套装: synonyme tàozhuāng:
074  Short hair really becomes you. Short hair really becomes you.  Les cheveux courts vous devient vraiment.  Les cheveux courts vous devient vraiment.  短发真的成为你。  Duǎnfǎ zhēn de chéngwéi nǐ.
075 你理短发的确很帅 Nǐ lǐ duǎnfǎ díquè hěn shuài 你 理短 发 的确 很帅 Nǐ lǐ duǎn fā díquè hěn shuài 你理短发的确很帅 Nǐ lǐ duǎnfǎ díquè hěn shuài                                          
076 what became, has become, will become of sb/sth? used to ask what has happened or what will happen to sb/sth what became, has become, will become of sb/sth? Used to ask what has happened or what will happen to sb/sth ce qui est devenu, est devenu, va devenir sb / sth? utilisé pour demander ce qui est arrivé ou ce qui arrivera à sb / sth ce qui est devenu, est devenu, va devenir sb/ sth? Utilisé pour demander ce qui est arrivé ou ce qui arrivera à sb/ sth 什么成为,成为,将成为某人/某事的?常常问发生了什么事还是会发生什么某人/某物 shénme chéngwéi, chéngwéi, jiāng chéngwéi mǒu rén/mǒu shì de? Chángcháng wèn fāshēngle shénme shì háishì huì fāshēng shénme mǒu rén/mǒu wù
077  (遭遇)如何;(结果)怎么样: (zāoyù) rúhé;(jiéguǒ) zěnme yàng:  (遭遇) 如何, (结果) 怎么 样:  (zāoyù) rúhé, (jiéguǒ) zěnme yàng:  (遭遇)如何;(结果)怎么样:  (zāoyù) rúhé;(jiéguǒ) zěnme yàng:                                          
078 What became of that student who used to live with you? What became of that student who used to live with you? Qu'est devenu cet étudiant qui avait l'habitude de vivre avec vous? Qu'est devenu cet étudiant qui avait l'habitude de vivre avec vous? 什么是成了学生谁以前住你的? Shénme shì chéngle xuéshēng shuí yǐqián zhù nǐ de?
079 以前和你住在一起的那个学生后来怎么样了? Yǐqián hé nǐ zhù zài yīqǐ dì nàgè xuéshēng hòulái zěnme yàngle? 以前 和 你 住 在一起 的 那个 学生 后来 怎么 样 了? Yǐqián hé nǐ zhù zài yīqǐ dì nàgè xuéshēng hòulái zěnme yàngle? 以前和你住在一起的那个学生后来怎么样了? Yǐqián hé nǐ zhù zài yīqǐ dì nàgè xuéshēng hòulái zěnme yàngle?                                          
080   I dread to think what will become of them if they lose their home. I dread to think what will become of them if they lose their home.   Je redoute de penser ce qui va devenir, si elles perdent leur maison.   Je redoute de penser ce qui va devenir, si elles perdent leur maison.   我不敢想象会变成什么样子他们,如果他们失去了他们的家园。   Wǒ bù gǎn xiǎngxiàng huì biàn chéng shénme yàngzi tāmen, rúguǒ tāmen shīqùle tāmen de jiāyuán.
081 我不敢设想他们如果无家可归将会怎么样。 Wǒ bù gǎn shèxiǎng tāmen rúguǒ wú jiā kě guī jiāng huì zěnme yàng. 我 不敢 设想 他们 如果 无家可归 将 会怎么样. Wǒ bù gǎn shèxiǎng tāmen rúguǒ wú jiā kě guī jiāng huì zěnme yàng. 我不敢设想他们如果无家可归将会怎么样。 Wǒ bù gǎn shèxiǎng tāmen rúguǒ wú jiā kě guī jiāng huì zěnme yàng.                                          
082 becoming   Becoming  devenir Devenir 变得 Biàn dé
083 (formal) 1 (of clothes, etc. . (formal) 1 (of clothes, etc. . (Formelle) 1 (de vêtements, etc.. (Formelle) 1 (de vêtements, etc.. (正式的)1(衣服等。 (zhèngshì de)1(yīfú děng.
084 衣服等) Yīfú děng) 衣服 等) Yīfú děng) 衣服等) Yīfú děng)                                          
085 making the person wearing them look more attractive  making the person wearing them look more attractive  rendant la personne qui porte les plus attrayants rendant la personne qui porte les plus attrayants 让穿着它们看起来更有吸引力的人 ràng chuānzhuó tāmen kàn qǐlái gèng yǒu xīyǐn lì de rén
086 相配的;合身的  xiāngpèi de; héshēn de  相配 的; 合身 的 xiāngpèi de; héshēn de 相配的;合身的 xiāngpèi de; héshēn de                                          
087 让穿着它们看起来更有吸引力的人 ràng chuānzhuó tāmen kàn qǐlái gèng yǒu xīyǐn lì de rén 让 穿着 它们 看起来 更有 吸引力 的 人 ràng chuānzhuó tāmen kàn qǐlái gèng yǒu xīyǐn lì de rén 让穿着它们看起来更有吸引力的人 ràng chuānzhuó tāmen kàn qǐlái gèng yǒu xīyǐn lì de rén                                          
088 synonyme flattering  synonyme flattering  synonyme flatteur synonyme flatteur synonyme拍马屁 synonyme pāimǎpì
089 2 suitable or appropriate for sb or their situation  2 suitable or appropriate for sb or their situation  2 adapté ou approprié pour sb ou leur situation 2 adapté ou approprié pour sb ou leur situation 2适合或切合对某人或他们的处境 2 shìhé huò qièhé duì mǒu rén huò tāmen de chǔjìng
090 合适的;与…相称的 héshì de; yǔ…xiāngchèn de 合适 的; 与 ... 相称 的 héshì de; yǔ... Xiāngchèn de 合适的;与...相称的 héshì de; yǔ... Xiāngchèn de                                          
091 synonyme fitting  synonyme fitting  SYNONYME raccord SYNONYME raccord synonyme配件 synonyme pèijiàn
092 It was not very becoming behaviour for a teacher It was not very becoming behaviour for a teacher Il n'a pas été très comportement de plus en plus pour un enseignant Il n'a pas été très comportement de plus en plus pour un enseignant 这不是很成为一名教师行为 zhè bùshì hěn chéngwéi yī míng jiàoshī xíngwéi
093 这种举止与一个教师的身份不太相称 zhè zhǒng jǔzhǐ yǔ yīgè jiàoshī de shēnfèn bù tài xiāngchèn 这种 举止 与 一个 教师 的 身份 不太 相称 zhè zhǒng jǔzhǐ yǔ yīgè jiàoshī de shēnfèn bù tài xiāngchèn 这种举止与一个教师的身份不太相称 zhè zhǒng jǔzhǐ yǔ yīgè jiàoshī de shēnfèn bù tài xiāngchèn                                          
094 opposé UNBECOMING opposé UNBECOMING Opposé inconvenante Opposé inconvenante 反对不得体 fǎnduì bùdé tǐ
095 becquerel  becquerel  becquerel becquerel 贝克勒尔 bèikè lēi ěr
096 [abbr. Bq) (physics ) a unit for measuring radioactivity [abbr. Bq) (physics) a unit for measuring radioactivity [Abbr. Bq) (physique) une unité de mesure de la radioactivité [Abbr. Bq) (physique) une unité de mesure de la radioactivité [缩写。 BQ)(物理),用于测量放射性的单位 [suōxiě. BQ)(wùlǐ), yòng yú cèliáng fàngshèxìng de dānwèi
097 贝可勒尔,贝可(放射性活度单位L bèi kě lēi ěr, bèi kě (fàngshèxìng huó dù dānwèi L 贝 可 勒尔, 贝 可 (放射性 活度 单位 L bèi kě lēi ěr, bèi kě (fàngshèxìng huó dù dānwèi L 贝可勒尔,贝可(放射性活度单位大号 bèi kě lēi ěr, bèi kě (fàngshèxìng huó dù dānwèi dà hào                                          
098 BEd (also B.Ed. )  BEd (also B.Ed. )  B.Éd. (également B.Ed.) B.Éd. (Également B.Ed.) 床(也教育学士) chuáng (yě jiàoyù xuéshì)
099 the abbreviation for ‘Bachelor of Education’(a first univer­sity degree in education)  The abbreviation for ‘Bachelor of Education’(a first univer­sity degree in education)  l'abréviation de «Bachelor of Education» (un premier diplôme universitaire en éducation) L'abréviation de «Bachelor of Education» (un premier diplôme universitaire en éducation) 的缩写,“教育学士”(在教育第一大学学位) de suōxiě,“jiàoyù xuéshì”(zài jiàoyù dì yī dàxué xuéwèi)
100 教育学士 (全写为)  jiàoyù xuéshì (quán xiě wèi)  教育 学士 (全 写 为) jiàoyù xuéshì (quán xiě wèi) 教育学士(全写为) jiàoyù xuéshì (quán xiě wèi)                                          
101 Bachelor of Education, Bachelor of Education, Baccalauréat en éducation, Baccalauréat en éducation, 教育学士, jiàoyù xuéshì,
102 教育学士, jiàoyù xuéshì, 教育 学士, jiàoyù xuéshì, 教育学士, jiàoyù xuéshì,                                          
103 大学教育学的起*孛位): dàxué jiàoyù xué de qǐ*bèi wèi): 大学 教育学 的 起 * 孛 位): dàxué jiàoyù xué de qǐ* bèi wèi): 大学教育学的起*孛位): dàxué jiàoyù xué de qǐ*bèi wèi):                                          
104 Sarah Wells BEd  Sarah Wells BEd  Sarah Wells B.Éd. Sarah Wells B.Éd. 莎拉·威尔斯床 Shā lā·wēi ěr sī chuáng
105  教育学士萨拉•韦尔斯 jiàoyù xuéshì sà lā•wéi ěr sī  教育学 士萨拉 • 韦尔斯  Jiàoyù xuéshì sà lā• wéi ěr sī  教育学士萨拉•韦尔斯  jiàoyù xuéshì sà lā•wéi ěr sī                                          
106 bed  bed  lit lit chuáng
107 FURNITURE FURNITURE MEUBLES MEUBLES 家具 jiājù
108  1 a piece of furniture for sleeping on 床 1 a piece of furniture for sleeping on chuáng  1 un meuble pour dormir sur 床  1 un meuble pour dormir sur chuáng  1睡在一件家具床  1 shuì zài yī jiàn jiājù chuáng
109 a single/double bed  a single/double bed  un seul lit double / un seul lit double/ 单/双人床 dān/shuāngrén chuáng
110 —张单人 / 双人床 —zhāng dān rén/ shuāngrén chuáng #NOME? - zhāng dān rén/ shuāngrén chuáng #NOME? - zhāng dān rén/shuāngrén chuáng                                          
111 She lay on the bed (= on top of the covers) She lay on the bed (= on top of the covers) Elle gisait sur le lit (= au-dessus des couvertures) Elle gisait sur le lit (= au-dessus des couvertures) 她躺在床上(上盖顶部=) tā tǎng zài chuángshàng (shàng gài dǐngbù =)
112 她躺在床上(指* 掀被子 tā tǎng zài chuángshàng (zhǐ* xiān bèizi 她 躺在 床上 (指 * 掀 被子 tā tǎng zài chuángshàng (zhǐ* xiān bèizi 她躺在床上(指*掀被子 tā tǎng zài chuángshàng (zhǐ*xiān bèizi                                          
113 He lay in bed (= under the covers) He lay in bed (= under the covers) Il était couché dans son lit (= sous les couvertures) Il était couché dans son lit (= sous les couvertures) 他躺在床上(=在幕后) tā tǎng zài chuángshàng (=zài mùhòu)
114 他躺在床上(指盖着被子) tā tǎng zài chuángshàng (zhǐ gàizhe bèizi) 他 躺在 床上 (指 盖着 被子) tā tǎng zài chuángshàng (zhǐ gàizhe bèizi) 他躺在床上(指盖着被子) tā tǎng zài chuángshàng (zhǐ gàizhe bèizi)                                          
115 I'm tired—I’m going to bed. I'm tired—I’m going to bed. Je suis fatigué-je vais me coucher. Je suis fatigué-je vais me coucher. 我累了 - 我要睡觉。 wǒ lèile - wǒ yào shuìjiào.
116 我累了 Wǒ lèile 我 累 了 Wǒ lèile 我累了 Wǒ lèile                                          
117 It’s time for bed (= time to go to sleep). It’s time for bed (= time to go to sleep). Il est temps pour le lit (= temps d'aller dormir). Il est temps pour le lit (= temps d'aller dormir). 这是睡觉时间(=时间去睡觉)。 zhè shì shuìjiào shíjiān (=shíjiān qù shuìjiào).
118 该是睡觉的时候了。 Gāi shì shuìjiào de shíhòule. 该 是 睡觉 的 时候 了. Gāi shì shuìjiào de shíhòule. 该是睡觉的时候了。 Gāi shì shuìjiào de shíhòule.                                          
119 I'll just put the kids to bed I'll just put the kids to bed Je viens de mettre les enfants au lit Je viens de mettre les enfants au lit 我只是把孩子们上床睡觉 Wǒ zhǐshì bǎ háizimen shàngchuáng shuìjiào
120 我**安排孩子们去睡觉 wǒ**ānpái háizimen qù shuìjiào 我 ** 安排 孩子 们 去 睡觉 wǒ** ānpái háizimen qù shuìjiào 我**安排孩子们去睡觉 wǒ**ānpái háizimen qù shuìjiào                                          
121 我只是把孩子们上床睡觉 wǒ zhǐshì bǎ háizimen shàngchuáng shuìjiào 我 只是 把 孩子 们 上床 睡觉 wǒ zhǐshì bǎ háizimen shàngchuáng shuìjiào 我只是把孩子们上床睡觉 wǒ zhǐshì bǎ háizimen shàngchuáng shuìjiào                                          
122 he likes to have a mug of cocoa before bed (= before going to bed). he likes to have a mug of cocoa before bed (= before going to bed). il aime avoir une tasse de chocolat avant le coucher (= avant d'aller au lit). il aime avoir une tasse de chocolat avant le coucher (= avant d'aller au lit). 他喜欢在睡觉前(=睡前)有可可杯。 tā xǐhuān zài shuìjiào qián (=shuì qián) yǒu kěkě bēi.
123 他睡前喜欢*一大杯可可 Tā shuì qián xǐhuān*yī dà bēi kěkě 他 睡前 喜欢 * 一 大 杯 可可 Tā shuì qián xǐhuān* yī dà bēi kěkě 他睡前喜欢*一大杯可可 Tā shuì qián xǐhuān*yī dà bēi kěkě                                          
124 他喜欢在睡觉前(=睡前)有可可杯。。 tā xǐhuān zài shuìjiào qián (=shuì qián) yǒu kěkě bēi.. 他 喜欢 在 睡觉 前 (= 睡前) 有 可可 杯 .. tā xǐhuān zài shuìjiào qián (= shuì qián) yǒu kěkě bēi.. 他喜欢在睡觉前(=睡前)有可可杯.. tā xǐhuān zài shuìjiào qián (=shuì qián) yǒu kěkě bēi..                                          
125 to get into/out of bed  To get into/out of bed  pour entrer dans / hors du lit Pour entrer dans/ hors du lit 要进/下床 Yào jìn/xià chuáng
126 就寝;起床 jiùqǐn; qǐchuáng 就寝; 起床 jiùqǐn; qǐchuáng 就寝,起床 jiùqǐn, qǐchuáng                                          
127 to make the bed (= arrange the covers in a tidy way) to make the bed (= arrange the covers in a tidy way) faire le lit (= arranger les couvertures d'une manière ordonnée) faire le lit (= arranger les couvertures d'une manière ordonnée) 铺床(=在一个整洁的方式安排的封面) pūchuáng (=zài yīgè zhěngjié de fāngshì ānpái de fēngmiàn)
128 铺床  pūchuáng  铺床 pūchuáng 铺床 pūchuáng                                          
129 Could you give me a bed for the night {- somewhere to sleep)? Could you give me a bed for the night {- somewhere to sleep)? Pourriez-vous me donner un lit pour la nuit {- un endroit pour dormir)? Pourriez-vous me donner un lit pour la nuit {- un endroit pour dormir)? 你能不能给我一张床,晚上{ - 地方睡觉)? nǐ néng bùnéng gěi wǒ yī zhāng chuáng, wǎnshàng { - dìfāng shuìjiào)?
130 今晚你能给我弄个睡的地方吗? Jīn wǎn nǐ néng gěi wǒ nòng gè shuì dì dìfāng ma? 今晚 你 能给 我 弄个 睡 的 地方 吗? Jīn wǎn nǐ néng gěi wǒ nòng gè shuì de dìfāng ma? 今晚你能给我弄个睡的地方吗? Jīn wǎn nǐ néng gěi wǒ nòng gè shuì dì dìfāng ma?                                          
131 There’s a shortage of hospital beds (= not enough room for patients to be admitted) There’s a shortage of hospital beds (= not enough room for patients to be admitted) Il y a une pénurie de lits d'hôpitaux (= pas assez de place pour les patients d'être admis) Il y a une pénurie de lits d'hôpitaux (= pas assez de place pour les patients d'être admis) 有医院床位的短缺(=没有足够的空间,被录取的患者) Yǒu yīyuàn chuángwèi de duǎnquē (=méiyǒu zúgòu de kōngjiān, bèi lùqǔ de huànzhě)
132 医院床位短缺 yīyuàn chuángwèi duǎnquē 医院 床位 短缺 yīyuàn chuángwèi duǎnquē 医院床位短缺 yīyuàn chuángwèi duǎnquē                                          
133 He has been confined to bed with flu for the past couple of days. He has been confined to bed with flu for the past couple of days. Il a été confiné au lit avec la grippe pour les deux derniers jours. Il a été confiné au lit avec la grippe pour les deux derniers jours. 他一直卧病在床流感在过去的几天。 tā yīzhí wòbìng zài chuáng liúgǎn zài guòqù de jǐ tiān.
134  他因患流感,已经几天未下床了 Tā yīn huàn liúgǎn, yǐjīng jǐ tiān wèi xià chuángle  他 因患 流感, 已经 几天 未 下床 了  Tā yīn huàn liúgǎn, yǐjīng jǐ tiān wèi xià chuángle  他因患流感,已经几天未下床了  Tā yīn huàn liúgǎn, yǐjīng jǐ tiān wèi xià chuángle                                          
135 —see also air bed, —see also air bed, -voir également lit d'air, -voir également lit d'air, 还 - 请参阅气垫床, hái - qǐng cānyuè qìdiàn chuáng,
136 CAMP BED, SOFA BED, TWIN BED, WATERBED CAMP BED, SOFA BED, TWIN BED, WATERBED CAMP, divan-lit, TWIN BED, Waterbed CAMP, divan-lit, TWIN BED, Waterbed 行军床,沙发床,两张单人床,水床 xíngjūnchuáng, shāfā chuáng, liǎng zhāng dān rén chuáng, shuǐ chuáng
137 OF RIVER/LAKE/SEA 河湖;海 OF RIVER/LAKE/SEA hé hú; hǎi DE LA RIVIÈRE / LAC / SEA 河湖; 海 DE LA RIVIÈRE/ LAC/ SEA hé hú; hǎi 河流/湖泊/ SEA河湖,海 héliú/húbó/ SEA hé hú, hǎi                                          
138 2 [C] the bottom of a river, the sea, etc. 2 [C] the bottom of a river, the sea, etc. 2 [C] le fond d'une rivière, la mer, etc. 2 [C] le fond d'une rivière, la mer, etc. 2 [C]河流的底部,海水等 2 [C] héliú de dǐbù, hǎishuǐ děng
139 (靖)(床;(海等的)底 (Jìng)(chuáng;(hǎi děng de) dǐ (靖) (床, (海 等 的) 底 (Jìng) (chuáng, (hǎi děng de) dǐ (靖)(床;(海等的)底 (jìng)(chuáng;(hǎi děng de) dǐ                                          
140 the ocean bed the ocean bed le lit de l'océan le lit de l'océan 海床 hǎi chuáng
141 海** hǎi** 海 ** hǎi** 海** hǎi**                                          
142 oyster beds (= an area in the sea where oyster beds (= an area in the sea where lits d'huîtres (= une zone de la mer où lits d'huîtres (= une zone de la mer où 蚝(=在海上,其中一个区域 háo (=zài hǎishàng, qízhōng yīgè qūyù
143 there are many oysters) there are many oysters) il y a beaucoup d'huîtres) il y a beaucoup d'huîtres) 有许多牡蛎) yǒu xǔduō mǔlì)
144 杜栃层 dù li céng 杜 栃 层 dù li céng 杜栃层 dù li céng                                          
145 FOR FLOWERS/VEGETABLES  FOR FLOWERS/VEGETABLES  POUR FLEURS / LEGUMES POUR FLEURS/ LEGUMES 鲜花/蔬菜 xiānhuā/shūcài
146 花卉;蔬菜  huāhuì; shūcài  花卉; 蔬菜 huāhuì; shūcài 花卉,蔬菜 huāhuì, shūcài                                          
147 3 an area of ground in a garden/yard or park for growing flowers, vegetables, etc 3 an area of ground in a garden/yard or park for growing flowers, vegetables, etc 3 une zone de terrain dans un jardin / cour ou parc pour la culture des fleurs, des légumes, etc. 3 une zone de terrain dans un jardin/ cour ou parc pour la culture des fleurs, des légumes, etc. 3种植花卉,蔬菜等的在花园/院子或公园土地面积 3 zhòngzhí huāhuì, shūcài děng de zài huāyuán/yuànzi huò gōngyuán tǔdìmiànjī
148 花坛;苗圃;菜园:) huātán; miáopǔ; càiyuán:) 花坛; 苗圃; 菜园 :) Huātán; miáopǔ; càiyuán:) 花坛;苗圃;菜园:) huātán; miáopǔ; càiyuán:)                                          
149 flower beds  Flower beds  parterres de fleurs Parterres de fleurs 花坛 Huātán
150 花坛  huātán  花坛 huātán 花坛 huātán                                          
151 —see also seedbed —see also seedbed #NOME? -voir aussi lit de semence #NOME? - jiàn yě miáochuáng
152 BOTTOM LAYER  BOTTOM LAYER  COUCHE DE FOND COUCHE DE FOND 底层 dǐcéng
153 底居  dǐ jū  底 居 dǐ jū 底居 dǐ jū                                          
154 4 ~ of sth a layer of sth that other things lie or rest on 4 ~ of sth a layer of sth that other things lie or rest on 4 ~ de qqch une couche de qqch que d'autres choses se trouvent ou se reposer sur 4 ~ de qqch une couche de qqch que d'autres choses se trouvent ou se reposer sur 4〜某物某事的那一层其他东西或躺下休息 4〜mǒu wù mǒu shì dì nà yī céng qítā dōngxī huò tǎng xià xiūxí
155  底层;基;基座: dǐcéng; jī; jī zuò:  底层; 基; 基座:  dǐcéng; jī; jī zuò:  底层;基;基座:  dǐcéng; jī; jī zuò:                                          
156 grilled chicken,served on a bed of rice  Grilled chicken,served on a bed of rice  poulet grillé, servi sur un lit de riz Poulet grillé, servi sur un lit de riz 烤鸡肉,日服大米床 Kǎo jīròu, rì fú dàmǐ chuáng
157 烤鸡盖饭 kǎo jī gài fàn 烤鸡 盖饭 kǎo jī gài fàn 烤鸡盖饭 kǎo jī gài fàn                                          
158 the blocks should be laid on a bed of concrete the blocks should be laid on a bed of concrete les blocs doivent être posés sur un lit de béton les blocs doivent être posés sur un lit de béton 块应该混凝土床铺设 kuài yīnggāi hùnníngtǔ chuáng pūshè
159 石块应该固定在混凝土基座上 shí kuài yīnggāi gùdìng zài hùnníngtǔ jī zuò shàng 石块 应该 固定 在 混凝土 基座 上 shí kuài yīnggāi gùdìng zài hùnníngtǔ jī zuò shàng 石块应该固定在混凝土基座上 shí kuài yīnggāi gùdìng zài hùnníngtǔ jī zuò shàng                                          
160 GEOLOGY  GEOLOGY  GÉOLOGIE GÉOLOGIE 地质学 dìzhí xué
161 地质学 dìzhí xué 地质学 dìzhí xué 地质学 dìzhí xué                                          
162 5 a layer of clay, rock, etc. in the ground  5 a layer of clay, rock, etc. In the ground  5 une couche d'argile, roche, etc. dans le sol 5 une couche d'argile, roche, etc. Dans le sol 5粘土,岩石等在地面层 5 niántǔ, yánshí děng zài dì miàn céng
163 (地下由黏土、'岩石等构成的)地层 (dìxià yóu niántǔ,'yánshí děng gòuchéng de) dìcéng (地下 由 黏土, '岩石 等 构成 的) 地层 (dìxià yóu niántǔ, 'yánshí děng gòuchéng de) dìcéng (地下由黏土,“岩石等构成的)地层 (dìxià yóu niántǔ,“yánshí děng gòuchéng de) dìcéng                                          
164 一see also BEDROCK yī see also BEDROCK 一 voir aussi Bedrock yī voir aussi Bedrock 一又见基岩 yī yòu jiàn jī yán
165 (not) a bed of 'roses (not) an easy or a pleasant situation (not) a bed of'roses (not) an easy or a pleasant situation (Pas) un lit de «roses (pas) un facile ou d'une situation agréable (Pas) un lit de «roses (pas) un facile ou d'une situation agréable (不)的“玫瑰(不)容易或愉快的局面床 (bù) de “méiguī (bù) róngyì huò yúkuài de júmiàn chuáng
166  (并非)轻松的境况,令人愉快的情况 (bìngfēi) qīngsōng de jìngkuàng, lìng rén yúkuài de qíngkuàng  (并非) 轻松 的 境况, 令人 愉快 的 情况  (bìngfēi) qīngsōng de jìngkuàng, lìng rén yúkuài de qíngkuàng  (并非)轻松的境况,令人愉快的情况  (bìngfēi) qīngsōng de jìngkuàng, lìng rén yúkuài de qíngkuàng                                          
167 their life together hasn’t exactly been a bed of roses their life together hasn’t exactly been a bed of roses leur vie commune n'a pas exactement été un lit de roses leur vie commune n'a pas exactement été un lit de roses 他们共同生活并没有得到确切的称心如意的 tāmen gòngtóng shēnghuó bìng méiyǒu dédào quèqiè de chènxīn rúyì de
168 他们在一 起的生活并不十分幸福 tāmen zài yīqǐ de shēnghuó bìng bù shífēn xìngfú 他们 在 一 起 的 生活 并不 十分 幸福 tāmen zài yīqǐ de shēnghuó bìng bù shífēn xìngfú 他们在一起的生活并不十分幸福 tāmen zài yīqǐ de shēnghuó bìng bù shífēn xìngfú                                          
169 他们共同生活并没有得到确切的称心如意的 tāmen gòngtóng shēnghuó bìng méiyǒu dédào quèqiè de chènxīn rúyì de 他们 共同 生活 并 没有 得到 确切 的 称心如意 的 tāmen gòngtóng shēnghuó bìng méiyǒu dédào quèqiè de chènxīn rúyì de 他们共同生活并没有得到确切的称心如意的 tāmen gòngtóng shēnghuó bìng méiyǒu dédào quèqiè de chènxīn rúyì de                                          
170 get out of bed on the wrong side , get up on the wrong side of the bed) get out of bed on the wrong side, get up on the wrong side of the bed) sortir du lit du mauvais côté, se lever du mauvais côté du lit) sortir du lit du mauvais côté, se lever du mauvais côté du lit) 下床在错误的一边,起身在床的错误的一边) xià chuáng zài cuòwù de yībiān, qǐshēn zài chuáng de cuòwù de yībiān)
171  to be bad-tempered for the whole day for no particular reason  to be bad-tempered for the whole day for no particular reason   d'être de mauvaise humeur pour toute la journée pour aucune raison particulière  d'être de mauvaise humeur pour toute la journée pour aucune raison particulière  是坏脾气全日无特殊原因  shì huài píqì quánrì wú tèshū yuányīn
172 (无缘由地)一起床就整天情绪不好 (wúyuán yóu de) yīqǐchuáng jiù zhěng tiān qíngxù bù hǎo (无缘 由 地) 一 起床 就 整天 情绪 不好 (wúyuán yóu de) yīqǐchuáng jiù zhěng tiān qíngxù bù hǎo (无缘由地)一起床就整天情绪不好 (wúyuán yóu de) yīqǐchuáng jiù zhěng tiān qíngxù bù hǎo                                          
173 go to bed with sb  to have sex with sb go to bed with sb to have sex with sb aller au lit avec sb pour avoir des relations sexuelles avec qn aller au lit avec sb pour avoir des relations sexuelles avec qn 上床与某人与某人做爱 shàngchuáng yǔ mǒu rén yǔ mǒu rén zuò'ài
174  与(声人)发生性关系  yǔ (shēng rén) fāshēng xìng guānxì   与 (声 人) 发生 性 关系  yǔ (shēng rén) fāshēng xìng guānxì  与(声人)发生性关系  yǔ (shēng rén) fāshēng xìng guānxì                                          
175 in bed used to refer to sexual activity in bed used to refer to sexual activity dans le lit utilisé pour faire référence à l'activité sexuelle dans le lit utilisé pour faire référence à l'activité sexuelle 床上用来指性行为 chuángshàng yòng lái zhǐ xìng xíngwéi
176  (指性行为) (zhǐ xìng xíngwéi)  (指 性行为)  (zhǐ xìng xíngwéi)  (指性行为)  (zhǐ xìng xíngwéi)                                          
177 What’s he like in bed? What’s he like in bed? Ce qu'il est comme dans son lit? Ce qu'il est comme dans son lit? 什么是他喜欢在床上? shénme shì tā xǐhuān zài chuángshàng?
178 他的床上功夫怎么样? Tā de chuángshàng gōngfū zěnme yàng? 他 的 床上 功夫 怎么 样? Tā de chuángshàng gōngfū zěnme yàng? 他的床上功夫怎么样? Tā de chuángshàng gōngfū zěnme yàng?                                          
179  I caught them in bed,together (= having sex) I caught them in bed,together (= having sex)  Je les ai pris au lit, ensemble (= avoir des relations sexuelles)  Je les ai pris au lit, ensemble (= avoir des relations sexuelles)  我看见他们在床上一起(=做爱)  Wǒ kànjiàn tāmen zài chuángshàng yīqǐ (=zuò'ài)
180 我撞见他们睡在一起 wǒ zhuàngjiàn tāmen shuì zài yī qǐ 我 撞见 他们 睡 在一起 wǒ zhuàngjiàn tāmen shuì zài yī qǐ 我撞见他们睡在一起 wǒ zhuàngjiàn tāmen shuì zài yī qǐ                                          
181 you’ve made your bed and you must lie in/on it [saying) you must accept the results of your actions you’ve made your bed and you must lie in/on it [saying) you must accept the results of your actions vous avez fait votre lit et vous devez résider dans / sur elle [disant) vous devez accepter les résultats de vos actions vous avez fait votre lit et vous devez résider dans/ sur elle [disant) vous devez accepter les résultats de vos actions 你做了你的床,你必须位于/它[说),你必须接受你的行为的结果 nǐ zuòle nǐ de chuáng, nǐ bìxū wèiyú/tā [shuō), nǐ bìxū jiēshòu nǐ de xíngwéi de jiéguǒ
182  自己承担后果 zìjǐ chéngdān hòuguǒ  自己 承担 后果  zìjǐ chéngdān hòuguǒ  自己承担后果  zìjǐ chéngdān hòuguǒ                                          
183 take to your bed to go to bed and stay there because you are ill/sick  take to your bed to go to bed and stay there because you are ill/sick  prendre à votre lit pour aller au lit et y rester parce que vous êtes malade / malade prendre à votre lit pour aller au lit et y rester parce que vous êtes malade/ malade 拿你的床上去睡觉,呆在那里,因为你病/有病 ná nǐ de chuángshàng qù shuìjiào, dāi zài nàlǐ, yīnwèi nǐ bìng/yǒu bìng
184 (因病 )卧床; 卧病 (yīn bìng) wòchuáng; wòbìng (因病) 卧床; 卧病 (yīn bìng) wòchuáng; wòbìng (因病)卧床;卧病 (yīn bìng) wòchuáng; wòbìng                                          
185 一more at die v.,wet v. yī more at die v.,Wet v. 一 plus à mourir v., V humide. yī plus à mourir v., V humide. 一更在模具诉,湿诉 yī gèng zài mújù sù, shī sù
186 m verb (dd-) [VN]  M verb (dd-) [VN]  m verbe (DD-) [VN] M verbe (DD-) [VN] 米动词(DD-)[V] mǐ dòngcí (DD-)[V]
187 1 - sth (in sth) to fix sth firmly in sth  1 - sth (in sth) to fix sth firmly in sth  1 - qqch (en qqch) pour fixer STH fermement en sth 1 - qqch (en qqch) pour fixer STH fermement en sth 1 - 对某事某物(某事物)固定牢固某事物 1 - duì mǒu shì mǒu wù (mǒu shìwù) gùdìng láogù mǒu shìwù
188 把…固定在 bǎ…gùdìng zài 把 ... 固定 在 bǎ... Gùdìng zài 把...固定在 bǎ... Gùdìng zài                                          
189 The brics were bedded in sand to improve drainage. The brics were bedded in sand to improve drainage. Les BRICs ont été rodés dans le sable pour améliorer le drainage. Les BRICs ont été rodés dans le sable pour améliorer le drainage. 金砖四国中的沙子被床以提高排水。 jīn zhuān sìguó zhōng de shāzi bèi chuáng yǐ tígāo páishuǐ.
190 沙里埋入砖块,以改进排水系统 Shālǐ mái rù zhuān kuài, yǐ gǎijìn páishuǐ xìtǒng 沙 里 埋入 砖块, 以 改进 排水 系统 Shālǐ mái rù zhuān kuài, yǐ gǎijìn páishuǐ xìtǒng 沙里埋入砖块,以改进排水系统 Shālǐ mái rù zhuān kuài, yǐ gǎijìn páishuǐ xìtǒng                                          
191 Make sure that you bed the roots firmly in the soil  Make sure that you bed the roots firmly in the soil  Assurez-vous que vous lit les racines fermement dans le sol Assurez-vous que vous lit les racines fermement dans le sol 请确保您在土壤牢牢床的根源 qǐng quèbǎo nín zài tǔrǎng láo láo chuáng de gēnyuán
192 —定要使根部牢牢地扎在土壤里 —dìng yào shǐ gēnbù láo láo de zhā zài tǔrǎng lǐ #NOME? - dìng yào shǐ gēnbù láo láo de zhā zài tǔrǎng lǐ #NOME? - dìng yào shǐ gēnbù láo láo de zhā zài tǔrǎng lǐ                                          
193 。2 (old fashioned) .2 (Old fashioned) .2 (Ancienne) .2 (Ancienne) 0.2(老式) 0.2(Lǎoshì)
194 乌(知人)发生关系 wū (zhīrén) fāshēng guānxì 乌 (知人) 发生 关系 wū (zhīrén) fāshēng guānxì 乌(知人)发生关系 wū (zhīrén) fāshēng guānxì                                          
195 bed down to sleep in a place where you do not usually sleep bed down to sleep in a place where you do not usually sleep lit pour dormir dans un endroit où vous ne dormez pas habituellement lit pour dormir dans un endroit où vous ne dormez pas habituellement 床上下来在你通常不睡觉的地方睡觉 chuángshàng xiàlái zài nǐ tōngcháng bù shuìjiào dì dìfāng shuìjiào
196  换个地方睡觉 huàngè dìfāng shuìjiào  换个 地方 睡觉  huàngè dìfāng shuìjiào  换个地方睡觉  huàngè dìfāng shuìjiào                                          
197 You have my room and I'll bed down in the living room. You have my room and I'll bed down in the living room. Vous avez ma chambre et je vais coucher dans le salon. Vous avez ma chambre et je vais coucher dans le salon. 你有我的房间,我就在客厅床上下来。 nǐ yǒu wǒ de fángjiān, wǒ jiù zài kètīng chuángshàng xiàlái.
198  你用我的房间,我睡客庁  Nǐ yòng wǒ de fángjiān, wǒ shuì kè tīng  你 用 我 的 房间, 我 睡 客 庁  Nǐ yòng wǒ de fángjiān, wǒ shuì kè tīng  你用我的房间,我睡客庁  Nǐ yòng wǒ de fángjiān, wǒ shuì kè tīng                                          
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308