A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
 
001 beatbox Beatbox beatbox Beatbox 口技 Kǒujì                                          
002 声;跳动声 shēng; tiàodòng shēng 声; 跳动 声 shēng; tiàodòng shēng 声;跳动声 shēng; tiàodòng shēng                                          
003 several loud beats on the drum several loud beats on the drum plusieurs battements forts sur le tambour plusieurs battements forts sur le tambour 在感光鼓上几声拍 zài gǎnguāng gǔ shàng jǐ shēng pāi
004 几下隆隆鼓声 jǐ xià lónglóng gǔ shēng 几 下 隆隆 鼓声 jǐ xià lónglóng gǔ shēng 几下隆隆鼓声 jǐ xià lónglóng gǔ shēng                                          
005 his heart missed a beat when he saw her his heart missed a beat when he saw her son cœur manqua un battement quand il la vit son cœur manqua un battement quand il la vit 他的心脏漏了一拍,当他看见了她 tā de xīnzàng lòule yī pāi, dāng tā kànjiànle tā
006 在见到她的一刹那,他的心跳顿了 一下 zài jiàn dào tā de yīchànà, tā de xīntiào dùnle yīxià 在 见到 她 的 一刹那, 他 的 心跳 顿 了 一下 zài jiàn dào tā de yīchànà, tā de xīntiào dùnle yīxià 在见到她的一刹那,他的心跳顿了一下 zài jiàn dào tā de yīchànà, tā de xīntiào dùnle yīxià                                          
007 2 [sing.] a series of regular blows to sth, such as a drum; the sound that this makes  2 [sing.] A series of regular blows to sth, such as a drum; the sound that this makes  2 [chanter.] Une série de coups réguliers à STH, comme un tambour; le bruit que cela rend 2 [chanter.] Une série de coups réguliers à STH, comme un tambour; le bruit que cela rend 2 [唱]一系列常规打击某物,如一个鼓;声,这使得 2 [chàng] yī xìliè chángguī dǎjí mǒu wù, rú yīgè gǔ; shēng, zhè shǐdé
008 有规律的*击(声} yǒu guīlǜ de*jī (shēng} 有 规律 的 * 击 (声} yǒu guīlǜ de* jī (shēng} 有规律的*击(声} yǒu guīlǜ de*jī (shēng}                                          
009 2[唱]一系列定期吹到某物,如一个滚筒;声,这使得 2[chàng] yī xìliè dìngqí chuī dào mǒu wù, rú yīgè gǔntǒng; shēng, zhè shǐdé 2 [唱] 一系列 定期 吹到 某物, 如 一个 滚筒; 声, 这 使得 2 [chàng] yī xìliè dìngqí chuī dào mǒu wù, rú yīgè gǔntǒng; shēng, zhè shǐdé 2 [唱]一系列定期吹到某物,如一个滚筒;声,这使得 2 [chàng] yī xìliè dìngqí chuī dào mǒu wù, rú yīgè gǔntǒng; shēng, zhè shǐdé                                          
010 the steady beat of the drums  the steady beat of the drums  le battement régulier des tambours le battement régulier des tambours 的鼓点节拍稳定 de gǔdiǎn jiépāi wěndìng
011 有节奏的*鼓声 yǒu jiézòu de*gǔ shēng 有 节奏 的 * 鼓声 yǒu jiézòu de* gǔ shēng 有节奏的鼓声* yǒu jiézòu de gǔ shēng*                                          
012 的鼓点节拍稳定 de gǔdiǎn jiépāi wěndìng 的 鼓 点 节拍 稳定 de gǔdiǎn jiépāi wěndìng 的鼓点节拍稳定 de gǔdiǎn jiépāi wěndìng                                          
013 一see also heartbeat yī see also heartbeat 一 voir aussi heartbeat yī voir aussi heartbeat 一看也心跳 yī kàn yě xīntiào
014 RHYTHM RHYTHM RYTHME RYTHME 韵律 yùnlǜ
015  节奏  jiézòu   节奏  jiézòu  节奏  jiézòu                                          
016 3 [C] the main rhythm, or a unit of rhythm, in a piece of music,a .poem, etc.. 3 [C] the main rhythm, or a unit of rhythm, in a piece of music,a.Poem, etc.. 3 [C] le rythme principal, ou une unité de rythme, dans un morceau de musique, un .poem, etc .. 3 [C] le rythme principal, ou une unité de rythme, dans un morceau de musique, un.Poem, etc.. 3 [℃]主节奏,或节奏的单位,在一首音乐,一个.poem等.. 3 [℃] zhǔ jiézòu, huò jiézòu de dānwèi, zài yī shǒu yīnyuè, yīgè.Poem děng..
017 (音乐、诗歌等的.)主节奏,节拍 (Yīnyuè, shīgē děng de.) Zhǔ jiézòu, jiépāi (音乐, 诗歌 等 的.) 主 节奏, 节拍 (Yīnyuè, shīgē děng de.) Zhǔ jiézòu, jiépāi (音乐,诗歌等的。)主节奏,节拍 (Yīnyuè, shīgē děng de.) Zhǔ jiézòu, jiépāi                                          
018 This type of music has a strong beat to it. This type of music has a strong beat to it. Ce type de musique a un temps fort à elle. Ce type de musique a un temps fort à elle. 这种音乐具有强烈的节奏吧。 zhè zhǒng yīnyuè jùyǒu qiángliè de jiézòu ba.
019 这种音乐节奏感很遠。 Zhè zhǒng yīnyuè jiézòu gǎn hěn yuǎn. 这种 音乐 节奏 感 很 遠. Zhè zhǒng yīnyuè jiézòu gǎn hěn yuǎn. 这种音乐节奏感很远。 Zhè zhǒng yīnyuè jiézòu gǎn hěn yuǎn.                                          
020 the piece has four beats to the bar The piece has four beats to the bar la pièce a quatre temps à la barre La pièce a quatre temps à la barre 片有四拍的吧 Piàn yǒu sì pāi de ba
021 这首曲子每小节四拍。 zhè shǒu qǔzi měi xiǎojié sì pāi. 这 首 曲子 每 小节 四 拍. zhè shǒu qǔzi měi xiǎojié sì pāi. 这首曲子每小节四拍。 zhè shǒu qǔzi měi xiǎojié sì pāi.                                          
022 OF POLICE OFFICER OF POLICE OFFICER DE POLICIER DE POLICIER 警官的 Jǐngguān de
023 警察 jǐngchá 警察 jǐngchá 警察 jǐngchá                                          
024  4 [C] the area which a police officer walks around regularly and which he or she is responsible for  4 [C] the area which a police officer walks around regularly and which he or she is responsible for   4 [C] la zone où un agent de police se promène régulièrement et qu'il ou elle est responsable de la  4 [C] la zone où un agent de police se promène régulièrement et qu'il ou elle est responsable de la  4 [C]这一个警察定期走动的区域和他或她是负责  4 [C] zhè yīgè jǐngchá dìngqí zǒudòng de qūyù hé tā huò tā shì fùzé
025 管区;辖区;.巡逻地段 guǎnqū; xiáqū;. Xúnluó dìduàn 管 区; 辖区;. 巡逻 地段 guǎnqū; xiáqū;. Xúnluó dìduàn 管区;辖区;巡逻地段 guǎnqū; xiáqū; xúnluó dìduàn                                          
026 More police officers out on the beat may help to cut crime More police officers out on the beat may help to cut crime Plus de policiers sur le rythme peuvent aider à réduire la criminalité Plus de policiers sur le rythme peuvent aider à réduire la criminalité 更多的警察出来在街上巡逻可能有助于削减犯罪 gèng duō de jǐngchá chūlái zài jiē shàng xúnluó kěnéng yǒu zhù yú xuējiǎn fànzuì
027 增加巡逻的警察可能有助于减少罪行。 zēngjiā xúnluó de jǐngchá kěnéng yǒu zhù yú jiǎnshǎo zuìxíng. 增加 巡逻 的 警察 可能 有助于 减少 罪行. zēngjiā xúnluó de jǐngchá kěnéng yǒu zhù yú jiǎnshǎo zuìxíng. 增加巡逻的警察可能有助于减少罪行。 zēngjiā xúnluó de jǐngchá kěnéng yǒu zhù yú jiǎnshǎo zuìxíng.                                          
028 See HEART, WALK . See HEART, WALK. Voir HEART, MARCHER. Voir HEART, MARCHER. 见心,走。 Jiàn xīn, zǒu.
029 [not before noun] (informal) = dead beat  [Not before noun] (informal) = dead beat  [Pas avant noun] (informel) = temps mort [Pas avant noun] (informel) = temps mort [不是名词之前(非正式)=死打 [Bùshì míngcí zhīqián (fēi zhèngshì)=sǐ dǎ
030 beat-box  beat-box  beat-box beat-box 打箱 dǎ xiāng
031 1 an electronic machine that produces drum sounds  1 an electronic machine that produces drum sounds  1 une machine électronique qui produit des sons de batterie 1 une machine électronique qui produit des sons de batterie 1,产生鼓音电子机 1, chǎnshēng gǔ yīn diànzǐ jī
032 电子鼓  diànzǐ gǔ  电子 鼓 diànzǐ gǔ 电子鼓 diànzǐ gǔ                                          
033 2 a radio, cassette player, etc. that can be carried around and is used for playing loud music 2 a radio, cassette player, etc. That can be carried around and is used for playing loud music 2 radio, lecteur de cassettes, etc. qui peuvent être transportés autour et est utilisé pour jouer la musique forte 2 radio, lecteur de cassettes, etc. Qui peuvent être transportés autour et est utilisé pour jouer la musique forte 2收音机,磁带播放机,等等,可以随身携带并用于大声播放音乐 2 shōuyīnjī, cídài bòfàng jī, děng děng, kěyǐ suíshēn xiédài bìngyòng yú dàshēng bòfàng yīnyuè
034  播放重音乐的收音机(或磁带播放机等);重音乐播放机 bòfàng zhòng yīnyuè de shōuyīnjī (huò cídài bòfàng jī děng); zhòng yīnyuè bòfàng jī  播放 重 音乐 的 收音机 (或 磁带 播放 机 等); 重 音乐 播放 机  bòfàng zhòng yīnyuè de shōuyīnjī (huò cídài bòfàng jī děng); zhòng yīnyuè bòfàng jī  播放重音乐的收音机(或磁带播放机等);重音乐播放机  bòfàng zhòng yīnyuè de shōuyīnjī (huò cídài bòfàng jī děng); zhòng yīnyuè bòfàng jī                                          
035 beaten-up adj. = beat-up beaten-up adj. = Beat-up adj battus-up. = Beat-up adj battus-up. = Beat-up 殴打了形容词。 =打纬 ōudǎle xíngróngcí. =Dǎ wěi
036 beater beater batteur batteur 打浆机 dǎjiāng jī
037 1 (often in compounds  1 (often in compounds  1 (souvent dans les composés 1 (souvent dans les composés 1(通常在化合物 1(tōngcháng zài huàhéwù
038 常构成复 合词) cháng gòuchéng fùhécí) 常 构成 复 合 词) cháng gòuchéng fùhécí) 常构成复合词) cháng gòuchéng fùhécí)                                          
039 a tool used for beating things a tool used for beating things un outil utilisé pour battre les choses un outil utilisé pour battre les choses 用于敲打东西的工具 yòng yú qiāodǎ dōngxī de gōngjù
040  拍打器;搅拌器: pāidǎ qì; jiǎobàn qì:  拍打 器; 搅拌器:  pāidǎ qì; jiǎobàn qì:  拍打器,搅拌器:  pāidǎ qì, jiǎobàn qì:                                          
041  a carpet beater A carpet beater  un batteur de tapis  Un batteur de tapis  地毯打浆机  Dìtǎn dǎjiāng jī
042  地毯拍子 dìtǎn pāizi  地毯 拍子  dìtǎn pāizi  地毯拍子  dìtǎn pāizi                                          
043 an egg beater an egg beater un batteur à oeufs un batteur à oeufs 打蛋器 dǎ dàn qì
044  打蛋器  dǎ dàn qì   打蛋器  dǎ dàn qì  打蛋器  dǎ dàn qì                                          
045 2 a person employed to drive birds and animals out of bushes, etc., into the open, so they can be shot for sport 2 a person employed to drive birds and animals out of bushes, etc., Into the open, so they can be shot for sport 2 une personne employée pour conduire les oiseaux et les animaux de buissons, etc., à l'air libre, de sorte qu'ils peuvent être tiré pour le sport 2 une personne employée pour conduire les oiseaux et les animaux de buissons, etc., À l'air libre, de sorte qu'ils peuvent être tiré pour le sport 2雇一个人开车鸟兽出灌木等,公开化,这样他们就可以被枪毙体育 2 gù yīgèrén kāichē niǎo shòu chū guànmù děng, gōngkāi huà, zhèyàng tāmen jiù kěyǐ bèi qiāngbì tǐyù
046 驱猎物者(受雇将鸟兽从树丛中赶到开阔地供人射猎) qū lièwù zhě (shòu gù jiāng niǎo shòu cóng shùcóng zhōng gǎn dào kāikuòdì gōng rén shèliè) 驱 猎物 者 (受雇 将 鸟兽 从 树丛 中 赶到 开阔 地 供 人 射猎) qū lièwù zhě (shòu gù jiāng niǎo shòu cóng shùcóng zhōng gǎn dào kāi kuò de gōng rén shèliè) 驱猎物者(受雇将鸟兽从树丛中赶到开阔地供人射猎) qū lièwù zhě (shòu gù jiāng niǎo shòu cóng shùcóng zhōng gǎn dào kāikuòdì gōng rén shèliè)                                          
047 3= banger(2)  3= banger(2)  3 = banger (2) 3 = banger (2) 3 =香肠(2) 3 =xiāngcháng (2)
048 —see also WORLD-BEATER —see also WORLD-BEATER #NOME? -voir aussi WORLD-BATTEUR #NOME? - jiàn yěshì tiānxià wúdí
049 the beat generation [sing.] a group of young people in the 1950s and early 1960s who rejected the way most people lived in society, wanted to express themselves freely, and liked modem jazz the beat generation [sing.] A group of young people in the 1950s and early 1960s who rejected the way most people lived in society, wanted to express themselves freely, and liked modem jazz la beat generation [chanter.] un groupe de jeunes dans les années 1950 et au début des années 1960, qui ont rejeté la façon dont la plupart des gens vivaient dans la société, voulait s'exprimer librement, et aimé modem jazz la beat generation [chanter.] Un groupe de jeunes dans les années 1950 et au début des années 1960, qui ont rejeté la façon dont la plupart des gens vivaient dans la société, voulait s'exprimer librement, et aimé modem jazz 垮掉的一代[唱]一群年轻人在50年代和60年代初期谁拒绝像大多数人生活在社会中,想自由地表达自己,并喜欢上爵士乐调制解调器 kuǎ diào de yīdài [chàng] yīqún niánqīng rén zài 50 niándài hé 60 niándài chūqí shuí jùjué xiàng dà duōshù rén shēnghuó zài shèhuì zhōng, xiǎng zìyóu dì biǎodá zìjǐ, bìng xǐhuān shàng juéshìyuè tiáozhìjiětiáoqì
050  垮掉的一代 (指20世纪50年代和60年代初期拒绝主流生活方式、 追求**自我表现、欣赏现代爵士乐的一批年轻人) kuǎ diào de yīdài (zhǐ 20 shìjì 50 niándài hé 60 niándài chūqí jùjué zhǔliú shēnghuó fāngshì, zhuīqiú**zìwǒ biǎoxiàn, xīnshǎng xiàndài juéshìyuè de yī pī niánqīng rén)  垮掉 的 一代 (指 20 世纪 50 年代 和 60 年代 初期 拒绝 主流 生活方式, 追求 ** 自我 表现, 欣赏 现代 爵士乐 的 一批 年轻人)  kuǎ diào de yīdài (zhǐ 20 shìjì 50 niándài hé 60 niándài chūqí jùjué zhǔliú shēnghuó fāngshì, zhuīqiú** zìwǒ biǎoxiàn, xīnshǎng xiàndài juéshìyuè de yī pī niánqīng rén)  垮掉的一代(指20世纪50年代和60年代初期拒绝主流生活方式,追求**自我表现,欣赏现代爵士乐的一批年轻人)  kuǎ diào de yīdài (zhǐ 20 shìjì 50 niándài hé 60 niándài chūqí jùjué zhǔliú shēnghuó fāngshì, zhuīqiú**zìwǒ biǎoxiàn, xīnshǎng xiàndài juéshìyuè de yī pī niánqīng rén)                                          
051 beatific  beatific  béatifique béatifique 祝福的 zhùfú de
052  (formal) showing great joy and peace (formal) showing great joy and peace  (Formelle) montrant une grande joie et de paix  (Formelle) montrant une grande joie et de paix  (正式的)表现出极大的喜乐和平安  (zhèngshì de) biǎoxiàn chū jí dà de xǐlè he píng'ān
053 快乐安详的;幸福的 kuàilè ānxiáng de; xìngfú de 快乐 安详 的; 幸福 的 kuàilè ānxiáng de; xìngfú de 快乐安详的,幸福的 kuàilè ānxiáng de, xìngfú de                                          
054 a beatific smile expression a beatific smile expression une expression de sourire béat une expression de sourire béat 一个幸福的微笑表情 yīgè xìngfú de wéixiào biǎoqíng
055 奉福的微笑/表情 fèng fú de wéixiào/biǎoqíng 奉 福 的 微笑 / 表情 fèng fú de wéixiào/ biǎoqíng 奉福的微笑/表情 fèng fú de wéixiào/biǎoqíng                                          
056 beatify beatify béatifier béatifier 美化 měihuà
057  (beatifies, beatifying, beatified,beatified) [VN] (of the Pope 教皇)to give a dead person a special honour by stating officially that he/she is very holy  (beatifies, beatifying, beatified,beatified) [VN] (of the Pope jiàohuáng)to give a dead person a special honour by stating officially that he/she is very holy   (Béatifie, béatifier, béatifié, béatifié) [VN] (du pape 教皇) pour donner une personne morte un honneur spécial en déclarant officiellement qu'il / elle est très sainte  (Béatifie, béatifier, béatifié, béatifié) [VN] (du pape jiàohuáng) pour donner une personne morte un honneur spécial en déclarant officiellement qu'il/ elle est très sainte  (beatifies,美化,宣福,享福)[V](教皇教皇)通过正式声明给死者一个特殊的荣誉,他/她是非常神圣的  (beatifies, měihuà, xuān fú, xiǎngfú)[V](jiàohuáng jiàohuáng) tōngguò zhèngshì shēngmíng gěi sǐzhě yīgè tèshū de róngyù, tā/tā shì fēicháng shénshèng de
058 为 (逝者)行宣福礼 wèi (shì zhě) xíng xuān fú lǐ 为 (逝者) 行 宣福礼 wèi (shì zhě) xíng xuān fú lǐ 为(逝者)行宣福礼 wèi (shì zhě) xíng xuān fú lǐ                                          
059 一compare bless, canonize  yī compare bless, canonize  一 comparer bénir, canoniser yī comparer bénir, canoniser 一比较祝福,推崇 yī bǐjiào zhùfú, tuīchóng
060 beatification  beatification  béatification béatification 封圣 fēng shèng
061 beating  beating  battement battement 跳动 tiàodòng
062 1 an act of hitting sb hard and repeatediy,as a punishment.or in a fight  1 an act of hitting sb hard and repeatediy,as a punishment.Or in a fight  1 un acte de frapper sb dur et repeatediy, comme un punishment.or dans un combat 1 un acte de frapper sb dur et repeatediy, comme un punishment.Or dans un combat 1打某人硬repeatediy,比如在斗争punishment.or的行为 1 dǎ mǒu rén yìng repeatediy, bǐrú zài dòuzhēng punishment.Or de xíngwéi
063 狠打;揍;笞打 hěn dǎ; zòu; chī dǎ 狠打; 揍; 笞 打 hěn dǎ; zòu; chī dǎ 狠打;揍;笞打 hěn dǎ; zòu; chī dǎ                                          
064 to give sb a beating  to give sb a beating  pour donner une raclée sb pour donner une raclée sb 给某人殴打 gěi mǒu rén ōudǎ
065 把某人揍一顿  bǎ mǒu rén zòu yī dùn  把 某人 揍 一顿 bǎ mǒu rén zòu yī dùn 把某人揍一顿 bǎ mǒu rén zòu yī dùn                                          
066 2  a very heavy defeat  2 a very heavy defeat  2 une très lourde défaite 2 une très lourde défaite 2一个非常沉重的失败 2 yīgè fēicháng chénzhòng de shībài
067 惨败;严重受逢 cǎnbài; yánzhòng shòu féng 惨败; 严重 受 逢 cǎnbài; yánzhòng shòu féng 惨败;严重受逢 cǎnbài; yánzhòng shòu féng                                          
068 一个非常沉重的失败 yīgè fēicháng chénzhòng de shībài 一个 非常 沉重 的 失败 yīgè fēicháng chénzhòng de shībài 一个非常沉重的失败 yīgè fēicháng chénzhòng de shībài                                          
069 The team has taken a few beatings this season The team has taken a few beatings this season L'équipe a pris quelques coups cette saison L'équipe a pris quelques coups cette saison 该小组已采取了一些殴打本赛季 gāi xiǎozǔ yǐ cǎiqǔle yīxiē ōudǎ běn sàijì
070 本赛季该队已经几次严重受挫 běn sàijì gāi duì yǐjīng jǐ cì yánzhòng shòucuò 本 赛季 该队 已经 几次 严重 受挫 běn sàijì gāi duì yǐjīng jǐ cì yánzhòng shòucuò 本赛季该队已经几次严重受挫 běn sàijì gāi duì yǐjīng jǐ cì yánzhòng shòucuò                                          
071 3  a series of regular blows to sth such as a drum, or movements of sth, such as your heart; the sound that this makes 3 a series of regular blows to sth such as a drum, or movements of sth, such as your heart; the sound that this makes 3 une série de coups réguliers qc comme un tambour, ou les mouvements de qqch, comme votre cœur; le bruit que cela rend 3 une série de coups réguliers qc comme un tambour, ou les mouvements de qqch, comme votre cœur; le bruit que cela rend 3系列常规打击的某事物,如鼓,心向往之的运动,如你的心脏;声,这使得 3 xìliè chángguī dǎjí de mǒu shìwù, rú gǔ, xīn xiàngwǎng zhī dì yùndòng, rú nǐ de xīnzàng; shēng, zhè shǐdé
072 有规律的敲打(声)有节奏的运 动(声) yǒu guīlǜ de qiāodǎ (shēng) yǒu jiézòu de yùndòng (shēng) 有 规律 的 敲打 (声) 有 节奏 的 运 动 (声) yǒu guīlǜ de qiāodǎ (shēng) yǒu jiézòu de yùndòng (shēng) 有规律的敲打(声)有节奏的运动(声) yǒu guīlǜ de qiāodǎ (shēng) yǒu jiézòu de yùndòng (shēng)                                          
073 He could hear the beating of his own heart. He could hear the beating of his own heart. Il pouvait entendre les battements de son propre cœur. Il pouvait entendre les battements de son propre cœur. 他能听到自己心脏跳动。 tā néng tīng dào zìjǐ xīnzàng tiàodòng.
074 他听得到自己心跳 Tā tīng dédào zìjǐ xīntiào 他 听 得到 自己 心跳 Tā tīng dédào zìjǐ xīntiào 他听得到自己心跳 Tā tīng dédào zìjǐ xīntiào                                          
075 the beating o/drums/wings the beating o/drums/wings les battre o / batterie / ailes les battre o/ batterie/ ailes 跳动的O /桶/翅膀 tiàodòng de O/tǒng/chìbǎng
076 敲鼓声;翅膀的拍打声  qiāo gǔ shēng; chìbǎng de pāidǎ shēng  敲鼓 声; 翅膀 的 拍打 声 qiāo gǔ shēng; chìbǎng de pāidǎ shēng 敲鼓声;翅膀的拍打声 qiāo gǔ shēng; chìbǎng de pāidǎ shēng                                          
077 take some beating to be difficult to do or be better than take some beating to be difficult to do or be better than prendre quelques coups pour être difficiles à faire ou être mieux que prendre quelques coups pour être difficiles à faire ou être mieux que 采取一些跳动很难做到或比更好 cǎiqǔ yīxiē tiàodòng hěn nán zuò dào huò bǐ gèng hǎo
078  难做;难以超过 nán zuò; nányǐ chāoguò  难做; 难以 超过  nán zuò; nányǐ chāoguò  难做;难以超过  nán zuò; nányǐ chāoguò                                          
079 as a place to live Oxford takes some beating as a place to live Oxford takes some beating comme un endroit pour vivre Oxford prend quelques coups comme un endroit pour vivre Oxford prend quelques coups 作为牛津大学生活的地方独领风骚 zuòwéi niújīn dàxué shēnghuó dì dìfāng dú lǐng fēngsāo
080 就居住环境而论,牛津市是个难得的好地方 jiù jūzhù huánjìng ér lùn, niújīn shì shìgè nándé de hǎo dìfāng 就 居住 环境 而论, 牛津 市 是 个 难得 的 好 地方 jiù jūzhù huánjìng ér lùn, niújīn shì shìgè nándé de hǎo dìfāng 就居住环境而论,牛津市是个难得的好地方 jiù jūzhù huánjìng ér lùn, niújīn shì shìgè nándé de hǎo dìfāng                                          
081 beatitude  beatitude  béatitude béatitude 至福 zhìfú
082 the Beati­tudes [plural.] (in the Bible《圣经》)the eight statements made by Christ about people who are blessed the Beati­tudes [plural.] (In the Bible“shèngjīng”)the eight statements made by Christ about people who are blessed Béatitudes [pluriel.] (dans la Bible "圣经") les huit déclarations faites par le Christ sur les gens qui sont bénis Béatitudes [pluriel.] (Dans la Bible"shèngjīng") les huit déclarations faites par le Christ sur les gens qui sont bénis 八福[复数](圣经中的“圣经”)的有关基督人民作出的八个声明谁是有福 bā fú [fùshù](shèngjīng zhōng de “shèngjīng”) de yǒuguān jīdū rénmín zuòchū de bā gè shēngmíng shuí shì yǒufú
083  八福, 真福八端(耶稣的山中圣训) bā fú, zhēn fú bā duān (yēsū de shānzhōng shèng xùn)  八 福, 真 福 八 端 (耶稣 的 山 中 圣训)  bā fú, zhēn fú bā duān (yēsū de shānzhōng shèng xùn)  八福,真福八端(耶稣的山中圣训)  bā fú, zhēn fú bā duān (yēsū de shānzhōng shèng xùn)                                          
084 beatnik beatnik beatnik beatnik 比特尼克 bǐtè níkè
085 a young person in the 1950s and early 1960s who rejected the way of life of ordinary society and showed this by behaving and dressing in a different way from most people  a young person in the 1950s and early 1960s who rejected the way of life of ordinary society and showed this by behaving and dressing in a different way from most people  un jeune dans les années 1950 et au début des années 1960, qui a rejeté le mode de vie de la société ordinaire et a montré ce en se comportant et habiller d'une manière différente de la plupart des gens un jeune dans les années 1950 et au début des années 1960, qui a rejeté le mode de vie de la société ordinaire et a montré ce en se comportant et habiller d'une manière différente de la plupart des gens 一个年轻的人在20世纪50年代和60年代初期谁拒绝平凡的社会生活方式和行为以及大多数人以不同的方式表现出穿衣这 yīgè niánqīng de rén zài 20 shìjì 50 niándài hé 60 niándài chūqí shuí jùjué píngfán de shèhuì shēnghuó fāngshì hé xíngwéi yǐjí dà duōshù rén yǐ bùtóng de fāngshì biǎoxiàn chū chuān yī zhè
086 *掉的一代”的青年(20世纪50年代及60年代初摈弃传统生活与衣着的年轻人) *diào de yīdài” de qīngnián (20 shìjì 50 niándài jí 60 niándài chū bìnqì chuántǒng shēnghuó yǔ yīzhuó de niánqīng rén) * 掉 的 一代 "的 青年 (20 世纪 50 年代 及 60 年代 初 摈弃 传统 生活 与 衣着 的 年轻人) * diào de yīdài"de qīngnián (20 shìjì 50 niándài jí 60 niándài chū bìnqì chuántǒng shēnghuó yǔ yīzhuó de niánqīng rén) *掉的一代“的青年(20世纪50年代及60年代初摈弃传统生活与衣着的年轻人) *diào de yīdài “de qīngnián (20 shìjì 50 niándài jí 60 niándài chū bìnqì chuántǒng shēnghuó yǔ yīzhuó de niánqīng rén)                                          
087 比特尼克 bǐtè níkè 比特尼克 bǐtè níkè 比特尼克 bǐtè níkè                                          
088 一个年轻的人在20世纪50年代和60年代初期谁拒绝平凡的社会生活方式和行为以及大多数人以不同的方式表现出穿衣这 yīgè niánqīng de rén zài 20 shìjì 50 niándài hé 60 niándài chūqí shuí jùjué píngfán de shèhuì shēnghuó fāngshì hé xíngwéi yǐjí dà duōshù rén yǐ bùtóng de fāngshì biǎoxiàn chū chuān yī zhè 一个年轻的人在20世纪50年代和60年代初期谁拒绝平凡的社会生活方式和行为以及大多数人以不同的方式表现出穿衣这 yīgè niánqīng de rén zài 20 shìjì 50 niándài hé 60 niándài chūqí shuí jùjué píngfán de shèhuì shēnghuó fāngshì hé xíngwéi yǐjí dà duōshù rén yǐ bùtóng de fāngshì biǎoxiàn chū chuān yī zhè 一个年轻的人在20世纪50年代和60年代初期谁拒绝平凡的社会生活方式和行为以及大多数人以不同的方式表现出穿衣这 yīgè niánqīng de rén zài 20 shìjì 50 niándài hé 60 niándài chūqí shuí jùjué píngfán de shèhuì shēnghuó fāngshì hé xíngwéi yǐjí dà duōshù rén yǐ bùtóng de fāngshì biǎoxiàn chū chuān yī zhè                                          
089 beat-up (also beaten-up) adj. [usually before noun] ( old and damaged 細旧的;破损的 beat-up (also beaten-up) adj. [Usually before noun] (old and damaged xì jiù de; pòsǔn de beat-up (également battus-up) adj. [Habituellement avant noun] (vieux et endommagé 細 旧 的; 破损 的 beat-up (également battus-up) adj. [Habituellement avant noun] (vieux et endommagé xì jiù de; pòsǔn de 打纬(也殴打了)ADJ。 [通常名词之前(老化破损细旧的,破损的 dǎ wěi (yě ōudǎle)ADJ. [Tōngcháng míngcí zhīqián (lǎohuà pòsǔn xì jiù de, pòsǔn de
090 a beat-up old truck a beat-up old truck un beat-up vieux camion un beat-up vieux camion 一个破旧的老车 yīgè pòjiù de lǎo chē
091 破旧的老卡车 pòjiù de lǎo kǎchē 破旧 的 老 卡车 pòjiù de lǎo kǎchē 破旧的老卡车 pòjiù de lǎo kǎchē                                          
092 beau beaux or beaus beau beaux or beaus beau beaux ou soupirants beau beaux ou soupirants 男友美术或beaus nányǒu měishù huò beaus
093  [old-fashioned) a womans male lover or friend  [old-fashioned) a womans male lover or friend   [) Une womans ancienne amant masculin ou un ami  [) Une womans ancienne amant masculin ou un ami  [老式的)一个女人的男性情人或朋友  [lǎoshì de) yīgè nǚrén de nánxìng qíngrén huò péngyǒu
094 (女性的)男友,情郎 (nǚxìng de) nányǒu, qíngláng (女性 的) 男友, 情郎 (nǚxìng de) nányǒu, qíngláng (女性的)男友,情郎 (nǚxìng de) nányǒu, qíngláng                                          
095 beaucoup  beaucoup  beaucoup beaucoup beaucoup beaucoup
096  (US, informal) many or a lot (US, informal) many or a lot  (Etats-Unis, informel) beaucoup ou beaucoup  (Etats-Unis, informel) beaucoup ou beaucoup  (美国,非正式的)很多还是很多  (měiguó, fēi zhèngshì de) hěnduō háishì hěnduō
097  很多沾 hěnduō zhān  很多 沾  hěnduō zhān  很多沾  hěnduō zhān                                          
098 You can spend beaucoup bucks (=a lot of money) on software You can spend beaucoup bucks (=a lot of money) on software Vous pouvez passer beaucoup d'argent (= beaucoup d'argent) sur les logiciels Vous pouvez passer beaucoup d'argent (= beaucoup d'argent) sur les logiciels 你可以花beaucoup块钱的软件(=很多钱) nǐ kěyǐ huā beaucoup kuài qián de ruǎnjiàn (=hěnduō qián)
099 买获件会花掉很多钱 mǎi huò jiàn huì huā diào hěnduō qián 买 获 件 会 花掉 很多 钱 mǎi huò jiàn huì huā diào hěnduō qián 买获件会花掉很多钱 mǎi huò jiàn huì huā diào hěnduō qián                                          
100 the Beau-fort scale  the Beau-fort scale  l'échelle Beau-fort l'échelle Beau-fort 该博堡规模 gāi bó bǎo guīmó
101 [sing.] a range of numbers used for measuring how strongly the wind is blowing. The lowest number 0 means that there is no wind and the highest number 12 means that there is a hurricane (= a violent storm with very strong winds)• [sing.] A range of numbers used for measuring how strongly the wind is blowing. The lowest number 0 means that there is no wind and the highest number 12 means that there is a hurricane (= a violent storm with very strong winds)• [Chanter.] Une gamme de numéros utilisés pour mesurer à quel point le vent souffle. Le plus petit numéro 0 signifie qu'il n'y a pas de vent et le plus grand nombre 12 signifie qu'il ya un ouragan (= une violente tempête avec des vents très forts) • [Chanter.] Une gamme de numéros utilisés pour mesurer à quel point le vent souffle. Le plus petit numéro 0 signifie qu'il n'y a pas de vent et le plus grand nombre 12 signifie qu'il ya un ouragan (= une violente tempête avec des vents très forts)• [唱]的范围内用于测量风是如何强烈吹数字。最低数字0表示没有风,最高数12意味着有一个飓风(=猛烈的风暴,强风)• [chàng] de fànwéi nèi yòng yú cèliáng fēng shì rúhé qiángliè chuī shùzì. Zuìdī shùzì 0 biǎoshì méiyǒu fēng, zuìgāo shù 12 yìwèizhe yǒu yīgè jùfēng (=měngliè de fēngbào, qiángfēng)•
102 蒲福风级,蒲福风力等级(按风力大小分为 0 至 12 级  púfúfēng jí, púfúfēnglì děngjí (àn fēnglì dàxiǎo fēn wéi 0 zhì 12 jí  蒲 福 风 级, 蒲 福 风力 等级 (按 风力 大小 分为 0 至 12 级 púfúfēng jí, púfúfēnglì děngjí (àn fēnglì dàxiǎo fēn wéi 0 zhì 12 jí 蒲福风级,蒲福风力等级(按风力大小分为0至12级 púfúfēng jí, púfúfēnglì děngjí (àn fēnglì dàxiǎo fēn wéi 0 zhì 12 jí                                          
103  the storm measured 10 on the Beaufort scale the storm measured 10 on the Beaufort scale  la tempête mesurée 10 sur l'échelle de Beaufort  la tempête mesurée 10 sur l'échelle de Beaufort  风暴在蒲福风级测量10  fēngbào zài púfúfēng jí cèliáng 10
104 这次风暴按蒲福风级测量为 10级 zhè cì fēngbào àn pú fú fēng jí cèliáng wèi 10 jí 这次 风暴 按 蒲 福 风 级 测量 为 10 级 zhè cì fēngbào àn pú fú fēng jí cèliáng wèi 10 jí 这次风暴按蒲福风级测量为10级 zhè cì fēngbào àn pú fú fēng jí cèliáng wèi 10 jí                                          
105 From Sir Francis Beaufort, the English admiral who invented it. From Sir Francis Beaufort, the English admiral who invented it. De Sir Francis Beaufort, l'amiral anglais qui l'a inventé. De Sir Francis Beaufort, l'amiral anglais qui l'a inventé. 从弗朗西斯·博福特爵士,英国海军上将谁发明了它。 cóng fúlǎngxīsī·bó fútè juéshì, yīngguó hǎijūn shàng jiàng shuí fāmíngliǎo tā.
106 源自发明此方法的英格兰海军上将弗朗西斯•蒲福爵士(Sir Francis Beaufort ) Yuán zì fāmíng cǐ fāngfǎ de yīnggélán hǎijūn shàng jiàng fúlǎngxīsī•pú fú juéshì (Sir Francis Beaufort) 源自 发明 此 方法 的 英格兰 海军 上将 弗朗西斯 • 蒲 福 爵士 (Sir Francis Beaufort) Yuán zì fāmíng cǐ fāngfǎ de yīnggélán hǎijūn shàng jiàng fúlǎngxīsī• pú fú juéshì (Sir Francis Beaufort) 源自发明此方法的英格兰海军上将弗朗西斯•蒲福爵士(弗朗西斯·博福特爵士) Yuán zì fāmíng cǐ fāngfǎ de yīnggélán hǎijūn shàng jiàng fúlǎngxīsī•pú fú juéshì (fúlǎngxīsī·bó fútè juéshì)                                          
107 从弗朗西斯·博福特爵士,英国海军上将谁发明了它 cóng fúlǎngxīsī·bó fútè juéshì, yīngguó hǎijūn shàng jiàng shuí fāmíngliǎo tā 从 弗朗西斯 · 博福特 爵士, 英国 海军 上将 谁 发明 了 它 cóng fúlǎngxīsī· bó fútè juéshì, yīngguó hǎijūn shàng jiàng shuí fā míng le tā 从弗朗西斯·博福特爵士,英国海军上将谁发明了它 cóng fúlǎngxīsī·bó fútè juéshì, yīngguó hǎijūn shàng jiàng shuí fāmíngliǎo tā                                          
108  Beaujolais  Beaujolais   Beaujolais  Beaujolais  博若莱  bó ruò lái
109  (pluriel. Beaujolais)  a light wine, usually red, from the Beaujolais district of France (pluriel. Beaujolais) a light wine, usually red, from the Beaujolais district of France  (Pluriel. Beaujolais) un vin léger, habituellement rouge, du quartier Beaujolais de la France  (Pluriel. Beaujolais) un vin léger, habituellement rouge, du quartier Beaujolais de la France  (pluriel。薄酒)光酒,通常是红色的,来自法国的博若莱区  (pluriel. Bójiǔ) guāng jiǔ, tōngcháng shì hóngsè de, láizì fàguó de bó ruò lái qū
110 博若莱葡‘酒(通常为红色,醇度低,产于法国博若莱地区) bó ruò lái pú ‘jiǔ (tōngcháng wèi hóngsè, chún dù dī, chǎn yú fàguó bó ruò lái dìqū) 博 若 莱 葡 '酒 (通常 为 红色, 醇 度 低, 产 于 法国 博 若 莱 地区) bó ruò lái pú'jiǔ (tōngcháng wèi hóngsè, chún dù dī, chǎn yú fàguó bó ruò lái dìqū) 博若莱葡'酒(通常为红色,醇度低,产于法国博若莱地区) bó ruò lái pú'jiǔ (tōngcháng wèi hóngsè, chún dù dī, chǎn yú fàguó bó ruò lái dìqū)
111  beaut  beaut   beaut  beaut  BEAUT  BEAUT
112 exclamation (informal) an excellent or beautiful person or thing exclamation (informal) an excellent or beautiful person or thing exclamation (informelle) une personne ou une chose excellente ou belle exclamation (informelle) une personne ou une chose excellente ou belle 感叹号(非正式)的优秀或美丽的人或物 gǎntànhào (fēi zhèngshì) de yōuxiù huò měilì de rén huò wù
113 出众的人(或事物);美人; 美好的东西 chūzhòng de rén (huò shìwù); měirén; měihǎo de dōngxī 出众 的 人 (或 事物); 美人; 美好 的 东西 chūzhòng de rén (huò shìwù); měirén; měihǎo de dōngxī 出众的人(或事物),美人;美好的东西 chūzhòng de rén (huò shìwù), měirén; měihǎo de dōngxī                                          
114 adj, exclamation (informal) excellent; very good adj, exclamation (informal) excellent; very good adj, exclamation (informelle) excellent; très bon adj, exclamation (informelle) excellent; très bon 形容词,感叹号(非正式)优;很好 xíngróngcí, gǎntànhào (fēi zhèngshì) yōu; hěn hǎo
115 极好的;很棒的 jí hǎo de; hěn bàng de 极好 的; 很棒 的 jí hǎo de; hěn bàng de 极好的,很棒的 jí hǎo de, hěn bàng de                                          
116 beauteous beauteous beau beau měi
117 beautiful ;  beautiful;  beau ; beau; 美丽的; měilì de;
118 美丽的;  美好的.. měilì de; měihǎo de.. 美丽 的;美好 的 .. měilì de; měihǎo de.. 美丽的;美好的.. měilì de; měihǎo de..                                          
119 beautician Beautician esthéticien Esthéticien 美容师 Měiróng shī
120 a person, usually a woman, whose job is to give beauty treatments to the face and body  a person, usually a woman, whose job is to give beauty treatments to the face and body  une personne, généralement une femme, dont le travail est de donner des soins de beauté sur le visage et le corps une personne, généralement une femme, dont le travail est de donner des soins de beauté sur le visage et le corps 一个人,通常是一个女人,她的工作是给美容护理脸部和身体 yīgè rén, tōngcháng shì yīgè nǚrén, tā de gōngzuò shì gěi měiróng hùlǐ liǎn bù hé shēntǐ
121 美容师 měiróng shī 美容师 měiróng shī 美容师 měiróng shī                                          
122 beautiful beautiful beau beau 美丽 měilì
123 1 having beauty; pleasing to the senses or to the mind  1 having beauty; pleasing to the senses or to the mind  1 ayant la beauté; agréable aux sens ou à l'esprit 1 ayant la beauté; agréable aux sens ou à l'esprit 具有1美;令人高兴的感官或心灵 jùyǒu 1 měi; lìng rén gāoxìng de gǎnguān huò xīnlíng
124 美丽的;美好的 měilì de; měihǎo de 美丽 的; 美好 的 měilì de; měihǎo de 美丽的,美好的 měilì de, měihǎo de                                          
125 a beautiful woman/face/baby/voice/ poem/smell/evening a beautiful woman/face/baby/voice/ poem/smell/evening une belle femme / visage / bébé / voix / poème / odeur / soir une belle femme/ visage/ bébé/ voix/ poème/ odeur/ soir 一个美丽的女人/面/婴儿/语音/诗歌/异味/晚上 yīgè měilì de nǚrén/miàn/yīng'ér/yǔyīn/shīgē/yìwèi/wǎnshàng
126 漂亮的女人/面孔/婴儿;美妙的 产普 /诗歌 / 香味 / 夜晚 piàoliang de nǚrén/miànkǒng/yīng'ér; měimiào de chǎn pǔ/shīgē/ xiāngwèi/ yèwǎn 漂亮 的 女人 / 面孔 / 婴儿; 美妙 的 产 普 / 诗歌 / 香味 / 夜晚 piàoliang de nǚrén/ miànkǒng/ yīng'ér; měimiào de chǎn pǔ/ shīgē/ xiāngwèi/ yèwǎn 漂亮的女人/面孔/婴儿;美妙的产普/诗歌/香味/夜晚 piàoliang de nǚrén/miànkǒng/yīng'ér; měimiào de chǎn pǔ/shīgē/xiāngwèi/yèwǎn                                          
127 beautiful countryside/weather/ music beautiful countryside/weather/ music belle campagne / météo / musique belle campagne/ météo/ musique 美丽的乡村/天气/音乐 měilì de xiāngcūn/tiānqì/yīnyuè
128 美丽的乡村;美好的天气;美妙的音乐 měilì de xiāngcūn; měihǎo de tiānqì; měimiào de yīnyuè 美丽 的 乡村; 美好 的 天气; 美妙 的 音乐 měilì de xiāngcūn; měihǎo de tiānqì; měimiào de yīnyuè 美丽的乡村,美好的天气;美妙的音乐 měilì de xiāngcūn, měihǎo de tiānqì; měimiào de yīnyuè                                          
129 2 very good or skilful 2 very good or skilful 2 très bonne ou habile 2 très bonne ou habile 2非常好或干练 2 fēicháng hǎo huò gànliàn
130 很好的;出色的;巧妙的 hěn hǎo de; chūsè de; qiǎomiào de 很好 的; 出色 的; 巧妙 的 hěn hǎo de; chūsè de; qiǎomiào de 很好的,出色的,巧妙的 hěn hǎo de, chūsè de, qiǎomiào de                                          
131 What beautiful timing ! What beautiful timing! Quel beau moment! Quel beau moment! 多么漂亮的时机! duōme piàoliang de shíjī!
132 时*把握得正好! Shí*bǎwò dé zhènghǎo! 时 * 把握 得 正好! Shí* bǎwò dé zhènghǎo! 时*把握得正好! Shí*bǎwò dé zhènghǎo!                                          
133 多么漂亮的时机! Duōme piàoliang de shíjī! 多么 漂亮 的 时机! Duōme piàoliang de shíjī! 多么漂亮的时机! Duōme piàoliang de shíjī!                                          
134 beautifully  Beautifully  magnifiquement Magnifiquement 精美 Jīngměi
135 1 in a beautiful way 1 in a beautiful way 1 dans une belle façon 1 dans une belle façon 1在一个美丽的方式 1 zài yīgè měilì de fāngshì
136 美好地;美妙地;漂亮地 měihǎo de; měimiào de; piàoliang de 美好 地; 美妙 地; 漂亮 地 měihǎo de; měimiào de; piàoliang de 美好地,美妙地,漂亮地 měihǎo de, měimiào de, piàoliang de                                          
137 She sings beautifully She sings beautifully Elle chante merveilleusement bien Elle chante merveilleusement bien 她唱得漂亮 tā chàng dé piàoliang
138 她唱歌很动听 tā chànggē hěn dòngtīng 她 唱歌 很 动听 tā chànggē hěn dòngtīng 她唱歌很动听 tā chànggē hěn dòngtīng                                          
139 a decorated house a decorated house une maison décorée une maison décorée 一个装修的房子 yīgè zhuāngxiū de fángzi
140  装溃典雅的*子 zhuāng kuì diǎnyǎ de*zi  装 溃 典雅 的 * 子  zhuāng kuì diǎnyǎ de* zi  装溃典雅的*子  zhuāng kuì diǎnyǎ de*zi                                          
141 2 very well; in a pleasing way 2 very well; in a pleasing way 2 très bien; d'une manière agréable 2 très bien; d'une manière agréable 2非常好;在赏心悦目的方式 2 fēicháng hǎo; zài shǎngxīnyuèmù dì fāngshì
142 很*;令人满意地 hěn*; lìng rén mǎnyì dì 很 *; 令人满意 地 hěn*; lìng rén mǎnyì de 很*;令人满意地 hěn*; lìng rén mǎnyì dì                                          
143 当不错,在一个赏心悦目的方式 dāng bùcuò, zài yīgè shǎngxīnyuèmù dì fāngshì 当 不错, 在 一个 赏心悦目 的 方式 dāng bùcuò, zài yīgè shǎngxīnyuèmù de fāngshì 当不错,在一个赏心悦目的方式 dāng bùcuò, zài yīgè shǎngxīnyuèmù dì fāngshì                                          
144 it's all working out beautifully it's all working out beautifully il est tout à travailler magnifiquement il est tout à travailler magnifiquement 这一切都工作了精美 zhè yīqiè dōu gōngzuòle jīngměi
145 一切进展都很顺利 yīqiè jìnzhǎn dōu hěn shùnlì 一切 进展 都很 顺利 yīqiè jìnzhǎn dōu hěn shùnlì 一切进展都很顺利 yīqiè jìnzhǎn dōu hěn shùnlì                                          
146 这一切都工作了精美 zhè yīqiè dōu gōngzuòle jīngměi 这 一切 都 工作 了 精美 zhè yīqiè dōu gōngzuòle jīngměi 这一切都工作了精美 zhè yīqiè dōu gōngzuòle jīngměi                                          
147 beautify  beautify  embellir embellir 美化 měihuà
148  (beautifies, beautifying, beautified, beautified) [VN] to make sb/sth beautiful or more beautiful (beautifies, beautifying, beautified, beautified) [VN] to make sb/sth beautiful or more beautiful  (Embellit, embellir, enjolivé, embellies) [VN] pour sb belle sth / ou plus belle  (Embellit, embellir, enjolivé, embellies) [VN] pour sb belle sth/ ou plus belle  (美化,美化,美化,美化)[​​V],使某人/某物或美丽更美丽  (měihuà, měihuà, měihuà, měihuà)[​​V], shǐ mǒu rén/mǒu wù huò měilì gèng měilì
149 美化;洁更美丽  měihuà; jié gèng měilì  美化; 洁 更 美丽 měihuà; jié gèng měilì 美化,洁更美丽 měihuà, jié gèng měilì                                          
150 beauty beauties  beauty beauties  beautés de beauté beautés de beauté 美女美女 měinǚ měinǚ
151 1 [U] the quality of being pleasing to the senses or to the mind  1 [U] the quality of being pleasing to the senses or to the mind  1 [U] la qualité d'être agréable aux sens ou à l'esprit 1 [U] la qualité d'être agréable aux sens ou à l'esprit 1 [U]被取悦感官或心灵品质 1 [U] bèi qǔyuè gǎnguān huò xīnlíng pǐnzhí
152 美;美丽: měi; měilì: 美; ​​美丽: měi; ​​měilì: 美;​​美丽: měi;​​měilì:                                          
153 the beauty of the sunset/of poetry/ of his singing The beauty of the sunset/of poetry/ of his singing la beauté du coucher du soleil / de la poésie / de son chant La beauté du coucher du soleil/ de la poésie/ de son chant 诗/日落/他的歌唱之美 Shī/rìluò/tā de gēchàng zhīměi
154 落日/诗作/他的歌声之美 luòrì/shīzuò/tā de gēshēng zhīměi 落日 / 诗作 / 他 的 歌声 之 美 luòrì/ shīzuò/ tā de gēshēng zhīměi 落日/诗作/他的歌声之美 luòrì/shīzuò/tā de gēshēng zhī měi                                          
155 a woman of great beauty  a woman of great beauty  une femme d'une grande beauté une femme d'une grande beauté 女人的大美女 nǚ rén de dà měinǚ
156 大美人 dà měirén 大 美人 dà měirén 大美人 dà měirén                                          
157 The woods were designated an area of outstanding naturaf beauty The woods were designated an area of outstanding naturaf beauty Les bois ont été désignés un espace de beauté exceptionnelle naturaf Les bois ont été désignés un espace de beauté exceptionnelle naturaf 树林被指定的杰出naturaf风景区 shùlín pī zhǐdìng de jiéchū naturaf fēngjǐngqū
158 这片森林被划定为超设自然美景区 zhè piàn sēnlín bèi huà dìng wèi chāo shè zìránměi jǐngqū 这 片 森林 被 划定 为 超 设 自然美 景区 zhè piàn sēnlín bèi huà dìng wèi chāo shè zìránměi jǐngqū 这片森林被划定为超设自然美景区 zhè piàn sēnlín bèi huà dìng wèi chāo shè zìránměi jǐng qū                                          
159 beauty products/treatment (=intended to make a person more beautiful) beauty products/treatment (=intended to make a person more beautiful) produits de beauté / traitement (= destinés à rendre une personne plus belle) produits de beauté/ traitement (= destinés à rendre une personne plus belle) 美容产品/治疗(=打算让一个人更漂亮) měiróng chǎnpǐn/zhìliáo (=dǎsuàn ràng yīgè rén gèng piàoliang)
160 美容产品;美容  měiróng chǎnpǐn; měiróng  美容 产品; 美容 měiróng chǎnpǐn; měiróng 美容产品,美容 měiróng chǎnpǐn, měiróng                                          
161 2 a person or thing that is beautiful 2 a person or thing that is beautiful 2 une personne ou une chose qui est beau 2 une personne ou une chose qui est beau 2人或事物是美丽的 2 rén huò shìwù shì měilì de
162 美人; 美好的东西 měirén; měihǎo de dōngxī 美人; 美好 的 东西 měirén; měihǎo de dōngxī 美人,美好的东西 měirén, měihǎo de dōngxī                                          
163 She had been a beauty in her day She had been a beauty in her day Elle avait été une beauté dans sa journée Elle avait été une beauté dans sa journée 她曾在她的日子美容 tā céng zài tā de rìzi měiróng
164 她年轻时*个美人 tā niánqīng shí*gè měirén 她 年轻时 * 个 美人 tā niánqīng shí* gè měirén 她年轻时*个美人 tā niánqīng shí*gè měirén                                          
165 她曾在她的日子美容 tā céng zài tā de rìzi měiróng 她 曾 在 她 的 日子 美容 tā céng zài tā de rìzi měiróng 她曾在她的日子美容 tā céng zài tā de rìzi měiróng                                          
166 3 an excellent example of its type  3 an excellent example of its type  3 un excellent exemple de ce type 3 un excellent exemple de ce type 3其类型的一个很好的例子 3 qí lèixíng de yīgè hěn hǎo de lìzi
167 极好的榜*典型的例子 jí hǎo de bǎng*diǎnxíng de lìzi 极好 的 榜 * 典型 的 例子 jí hǎo de bǎng* diǎnxíng de lìzi 极好的榜*典型的例子 jí hǎo de bǎng*diǎnxíng de lìzi                                          
168 其类型的一个很好的例子 qí lèixíng de yīgè hěn hǎo de lìzi 其 类型 的 一个 很好 的 例子 qí lèixíng de yīgè hěn hǎo de lìzi 其类型的一个很好的例子 qí lèixíng de yīgè hěn hǎo de lìzi                                          
169 the last goalwas a beauty the last goalwas a beauty le dernier goalwas une beauté le dernier goalwas une beauté 最后goalwas美容 zuìhòu goalwas měiróng
170 最后进的一球真绝! zuìhòu jìn de yī qiú zhēn jué! 最后 进 的 一 球 真 绝! zuìhòu jìn de yī qiú zhēn jué! 最后进的一球真绝! zuìhòu jìn de yī qiú zhēn jué!                                          
171 4  a pleasing feature 4 A pleasing feature 4 une caractéristique agréable 4 Une caractéristique agréable 4赏心悦目的功能 4 Shǎngxīnyuèmù dì gōngnéng
172 好处;优点  hǎochù; yōudiǎn  好处; 优点 hǎochù; yōudiǎn 好处;优点 hǎochù; yōudiǎn                                          
173 synonyme advantage  synonyme advantage  synonyme avantage synonyme avantage synonyme优势 synonyme yōushì
174 One of the beauties of living here is that it’s so peaceful One of the beauties of living here is that it’s so peaceful Une des beautés de la vie ici est qu'il est si paisible Une des beautés de la vie ici est qu'il est si paisible 一位住在这里的美女之一是,它是如此宁静 yī wèi zhù zài zhèlǐ dì měinǚ zhī yī shì, tā shì rúcǐ níngjìng
175 在这里生活的好处之一是安宁 zài zhèlǐ shēnghuó de hǎo chǔ zhī yī shì ānníng 在 这里 生活 的 好处 之一 是 安宁 zài zhèlǐ shēnghuó de hǎo chǔ zhī yī shì ānníng 在这里生活的好处之一是安宁 zài zhèlǐ shēnghuó de hǎo chǔ zhī yī shì ānníng                                          
176 The project will require very little work to start up; that's the beauty of it. The project will require very little work to start up; that's the beauty of it. Le projet nécessitera très peu de travail pour démarrer; c'est la beauté de celui-ci. Le projet nécessitera très peu de travail pour démarrer; c'est la beauté de celui-ci. 该项目将需要很少的工作启动;这就是它的美丽。 gāi xiàngmù jiāng xūyào hěn shǎo de gōngzuò qǐdòng; zhè jiùshì tā dì měilì.
177 这项工程几乎不需要启动工作,好就好在这里 Zhè xiàng gōngchéng jīhū bù xūyào qǐdòng gōngzuò, hǎo jiù hǎo zài zhèlǐ 这项 工程 几乎 不需要 启动 工作, 好 就好 在 这里 Zhè xiàng gōngchéng jīhū bù xūyào qǐdòng gōngzuò, hǎo jiù hǎo zài zhèlǐ 这项工程几乎不需要启动工作,好就好在这里 Zhè xiàng gōngchéng jīhū bù xūyào qǐdòng gōngzuò, hǎo jiù hǎo zài zhèlǐ                                          
178 beauty is in the eye of the beholder (saying) people all have different ideas about what is beautiful beauty is in the eye of the beholder (saying) people all have different ideas about what is beautiful la beauté est dans l'oeil du spectateur (en disant) les gens ont tous des idées différentes sur ce qui est beau la beauté est dans l'oeil du spectateur (en disant) les gens ont tous des idées différentes sur ce qui est beau 美在旁观者的眼睛(说)的人都有着不同的想法关于什么是美丽的 měi zài pángguān zhě de yǎnjīng (shuō) de rén dōu yǒuzhe bùtóng de xiǎngfǎ guānyú shénme shì měilì de
179 情人眼里出西施;对美的判别因人而异 qíngrén yǎn lǐ chū xīshī; duì měide pànbié yīn rén ér yì 情人 眼里 出 西施; 对 美 的 判别 因人而异 qíngrén yǎn lǐ chū xīshī; duì měide pànbié yīn rén ér yì 情人眼里出西施,对美的判别因人而异 qíngrén yǎn lǐ chū xīshī, duì měide pànbié yīn rén ér yì                                          
180 beauty is only skin- deep (saying) how a person looks is less important than their character  beauty is only skin- deep (saying) how a person looks is less important than their character  la beauté est seulement peau- profonde (en disant) la façon dont une personne regarde est moins important que leur caractère la beauté est seulement peau- profonde (en disant) la façon dont une personne regarde est moins important que leur caractère 美丽只是皮肤 - 深(说)一个人怎么看起来比他们的性格不太重要 měilì zhǐshì pífū - shēn (shuō) yīgè rén zěnme kàn qǐlái bǐ tāmen dì xìnggé bù tài zhòngyào
181 美貌不过一张皮;貌美不如心灵美 měimào bùguò yī zhāng pí; mào měi bùrú xīnlíng měi 美貌 不过 一张 皮; 貌美 不如 心灵 美 měimào bùguò yī zhāng pí; mào měi bùrú xīnlíng měi 美貌不过一张皮;貌美不如心灵美 měimào bùguò yī zhāng pí; mào měi bùrú xīnlíng měi                                          
182 Beauty and the Beast  Beauty and the Beast  La belle et la Bête La belle et la Bête 美女和野兽 měinǚ hé yěshòu
183 1 a traditional story about a young girl who saves a large ugly creature from a magic spell by her love. He becomes a hand­some prince and they get married• 1 a traditional story about a young girl who saves a large ugly creature from a magic spell by her love. He becomes a hand­some prince and they get married• 1 une histoire traditionnelle d'une jeune fille qui sauve une grande créature laide d'un sort magique par son amour. Il devient un beau prince et ils se marient • 1 une histoire traditionnelle d'une jeune fille qui sauve une grande créature laide d'un sort magique par son amour. Il devient un beau prince et ils se marient• 1关于一个年轻的姑娘谁用她的爱保存来自一个紧箍咒大的丑东西传统的故事。他变成了英俊的王子,他们结婚• 1 guānyú yīgè niánqīng de gūniáng shuí yòng tā de ài bǎocún láizì yīgè jǐngūzhòu dà de chǒu dōngxī chuántǒng de gùshì. Tā biàn chéngle yīngjùn de wángzǐ, tāmen jiéhūn•
184 美女与野兽 ( 传说中少女用爱拯救丑陋的野兽,使之摆脱魔法变成英俊王子, 然后两人结婚) měinǚ yǔ yěshòu (chuánshuō zhōng shàonǚ yòng ài zhěngjiù chǒulòu de yěshòu, shǐ zhī bǎituō mófǎ biàn chéng yīngjùn wángzǐ, ránhòu liǎng rén jiéhūn) 美女与野兽 (传说 中 少女 用 爱 拯救 丑陋 的 野兽, 使 之 摆脱 魔法 变成 英俊 王子, 然后 两人 结婚) měinǚ yǔ yěshòu (chuánshuō zhōng shàonǚ yòng ài zhěngjiù chǒulòu de yěshòu, shǐ zhī bǎituō mófǎ biàn chéng yīngjùn wángzǐ, ránhòu liǎng rén jiéhūn) 美女与野兽(传说中少女用爱拯救丑陋的野兽,使之摆脱魔法变成英俊王子,然后两人结婚) měinǚ yǔ yěshòu (chuánshuō zhōng shàonǚ yòng ài zhěngjiù chǒulòu de yěshòu, shǐ zhī bǎituō mófǎ biàn chéng yīngjùn wángzǐ, ránhòu liǎng rén jiéhūn)
185  美女与野兽(指相貌差别很大的两个人) měinǚ yǔ yěshòu (zhǐ xiàngmào chābié hěn dà de liǎng gèrén)  美女与野兽 (指 相貌 差别 很大 的 两个 人)  měinǚ yǔ yěshòu (zhǐ xiàngmào chābié hěn dà de liǎng gèrén)  美女与野兽(指相貌差别很大的两个人)  měinǚ yǔ yěshòu (zhǐ xiàngmào chābié hěn dà de liǎng gè rén)                                          
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308