A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
 
001 bean  Bean  haricot Haricot Dòu                                          
002 1 a seed, or pod containing seeds, of a climbing plant, eaten as a vegetable. There are several types of bean and the plants that they grow on are also called beans 1 a seed, or pod containing seeds, of a climbing plant, eaten as a vegetable. There are several types of bean and the plants that they grow on are also called beans 1 une graine, ou gousses contenant des graines, d'une plante grimpante, consommées comme légume. Il existe plusieurs types de haricots et les plantes qu'ils poussent sur sont également appelées fèves 1 une graine, ou gousses contenant des graines, d'une plante grimpante, consommées comme légume. Il existe plusieurs types de haricots et les plantes qu'ils poussent sur sont également appelées fèves 1种子,或含有角粒数,攀爬植物,可作蔬菜食用。有几种类型的豆,并且它们生长在植物也称为豆 1 zhǒngzǐ, huò hányǒu jiǎo lì shù, pān pá zhíwù, kě zuò shūcài shíyòng. Yǒu jǐ zhǒng lèixíng de dòu, bìngqiě tāmen shēngzhǎng zài zhíwù yě chēng wèi dòu
003 豆;菜豆;豆荚上豆科植物 dòu; càidòu; dòujiá shàng dòu kē zhíwù 豆; 菜豆; 豆荚 上 豆科 植物 dòu; càidòu; dòujiá shàng dòu kē zhíwù 豆,菜豆,豆荚上豆科植物 dòu, càidòu, dòujiá shàng dòu kē zhíwù                                          
004 broad beans broad beans fèves fèves 蚕豆 cándòu
005 香豆 xiāng dòu 香豆 xiāng dòu 香豆 xiāng dòu                                          
006 runner beans runner beans haricots haricots 红花菜豆 hóng huā càidòu
007 红花菜豆 hóng huā càidòu 红花 菜豆 hóng huā càidòu 红花菜豆 hóng huā càidòu                                          
008 beans (= baked beans) on toast  beans (= baked beans) on toast  haricots (= fèves au lard) sur toast haricots (= fèves au lard) sur toast 豆类(=烤豆),烤面包 dòu lèi (=kǎo dòu), kǎo miànbāo
009 面包片加烘豆 miànbāo piàn jiā hōng dòu 面包 片 加 烘 豆 miànbāo piàn jiā hōng dòu 面包片加烘豆 miànbāo piàn jiā hōng dòu                                          
010 一picture o page R019 yī picture o page R019 一 image o la page R019 yī image o la page R019 一画面O页面R019 yī huàmiàn O yèmiàn R019
011  2 (usually in compounds  2 (usually in compounds   2 (en général, dans les composés  2 (en général, dans les composés  2(通常在化合物  2(tōngcháng zài huàhéwù
012 通常构成复合词) tōngcháng gòuchéng fùhécí) 通常 构成 复合 词) tōngcháng gòuchéng fùhécí) 通常构成复合词) tōngcháng gòuchéng fùhécí)                                          
013 a seed from a coffee plant, or some other plants  a seed from a coffee plant, or some other plants  une graine d'une plante de café ou d'autres plantes une graine d'une plante de café ou d'autres plantes 从咖啡植物,或一些其它植物的种子 cóng kāfēi zhíwù, huò yīxiē qítā zhíwù de zhǒngzǐ
014 (咖啡树或其他某些植物的)子实 (kāfēi shù huò qítā mǒu xiē zhíwù de) zǐ shí (咖啡 树 或 其他 某些 植物 的) 子实 (kāfēi shù huò qítā mǒu xiē zhíwù de) zǐ shí (咖啡树或其他某些植物的)子实 (kāfēi shù huò qítā mǒu xiē zhíwù de) zǐ shí                                          
015 coffee/cocoa beans  coffee/cocoa beans  café / fèves de cacao café/ fèves de cacao 咖啡/可可豆 kāfēi/kěkě dòu
016 咖啡 / 可可豆 kāfēi/ kěkě dòu 咖啡 / 可可 豆 kāfēi/ kěkě dòu 咖啡/可可豆 kāfēi/kěkě dòu                                          
017 一see also jelly bean yī see also jelly bean 一 voir aussi jelly bean yī voir aussi jelly bean 一见糖豆 yī jiàn táng dòu
018 full of ’beans/'life having a lot of energy full of’beans/'life having a lot of energy pleine de «fèves / la« vie ayant beaucoup d'énergie pleine de «fèves/ la«vie ayant beaucoup d'énergie 充分具有大量的能量“豆/生活 chōngfèn jùyǒu dàliàng de néngliàng “dòu/shēnghuó
019  精力充*23 jīnglì chōng*23  精力 充 * 23  jīnglì chōng* 23  精力充* 23  jīnglì chōng* 23                                          
020 充分具有大量的能量“豆/生活 chōngfèn jùyǒu dàliàng de néngliàng “dòu/shēnghuó 充分 具有 大量 的 能量 "豆 / 生活 chōngfèn jùyǒu dàliàng de néngliàng"dòu/ shēnghuó 充分具有大量的能量“豆/生活 chōngfèn jùyǒu dàliàng de néngliàng “dòu/shēnghuó                                          
021 not have a bean (informal) to have no money not have a bean (informal) to have no money pas un haricot (informel) de ne pas avoir d'argent pas un haricot (informel) de ne pas avoir d'argent 没有一个bean(非正式)有没有钱 méiyǒuyīgè bean(fēi zhèngshì) yǒu méiyǒu qián
022  没钱;不名一文 méi qián; bù míng yīwén  没钱; 不名一文  méi qián; bù míng yīwén  没钱;不名一文  méi qián; bù míng yīwén                                          
023 一more at hill, know v., spill v. yī more at hill, know v., Spill v. 一 plus à la colline, savoir v., Déversement v. yī plus à la colline, savoir v., Déversement v. 一多在山上,知道诉,溢出诉 yī duō zài shānshàng, zhīdào sù, yìchū sù
024 to hit sb on the head  To hit sb on the head  de frapper qn sur la tête De frapper qn sur la tête 打某人的头 dǎ mǒu rén de tóu
025 击中(某人)头部 jí zhòng (mǒu rén) tóu bù 击中 (某人) 头部 jí zhòng (mǒu rén) tóu bù 击中(某人)头部 jí zhòng (mǒu rén) tóu bù                                          
026 I got beaned by a rock someone threw. I got beaned by a rock someone threw. Je me suis Beaned par un rocher quelqu'un a jeté. Je me suis Beaned par un rocher quelqu'un a jeté. 我被击中头部被一块石头有人扔。 wǒ bèi jí zhòng tóu bù bèi yīkuài shítou yǒurén rēng.
027  我的头被人扔出的石头砸中了 Wǒ de tóu bèi rén rēng chū de shítou zá zhōngle  我 的 头 被 人 扔出 的 石头 砸中 了  Wǒ de tóu bèi rén rēng chū de shítou zá zhōngle  我的头被人扔出的石头砸中了  Wǒ de tóu bèi rén rēng chū de shítou zá zhōngle                                          
028 bean-bag bean-bag bean-bag bean-bag 豆袋 dòu dài
029 1 a very large bag made of cloth and filled with small pieces of plastic, used for sitting on 1 a very large bag made of cloth and filled with small pieces of plastic, used for sitting on 1 un très grand sac en tissu et rempli de petits morceaux de plastique, utilisés pour assis sur 1 un très grand sac en tissu et rempli de petits morceaux de plastique, utilisés pour assis sur 1一个非常大的包布做的,充满了小塑料件,用于坐在 1 yīgè fēicháng dà de bāo bù zuò de, chōngmǎnle xiǎo sùliào jiàn, yòng yú zuò zài
030 豆袋坐垫(内填碎塑料) dòu dài zuòdiàn (nèi tián suì sùliào) 豆 袋 坐垫 (内 填 碎 塑料) dòu dài zuòdiàn (nèi tián suì sùliào) 豆袋坐垫(内填碎塑料) dòu dài zuòdiàn (nèi tián suì sùliào)                                          
031 2 a small bag made of cloth filled with beans or small pieces of plastic and used as a ball 2 a small bag made of cloth filled with beans or small pieces of plastic and used as a ball 2 un petit sac en tissu rempli de grains ou de petits morceaux de plastique et utilisé comme une balle 2 un petit sac en tissu rempli de grains ou de petits morceaux de plastique et utilisé comme une balle 2用布做的装满豆子或小塑料件和用作球的小袋子 2 yòng bù zuò de zhuāng mǎn dòuzi huò xiǎo sùliào jiàn hé yòng zuò qiú de xiǎo dàizi
032 豆子袋(内填豆粒或碎塑料的小布袋,当作球玩) dòuzi dài (nèi tián dòulì huò suì sùliào de xiǎo bùdài, dàng zuò qiú wán) 豆子 袋 (内 填 豆粒 或 碎 塑料 的 小 布袋, 当作 球 玩) dòuzi dài (nèi tián dòulì huò suì sùliào de xiǎo bùdài, dàng zuò qiú wán) 豆子袋(内填豆粒或碎塑料的小布袋,当作球玩) dòuzi dài (nèi tián dòulì huò suì sùliào de xiǎo bùdài, dàng zuò qiú wán)                                          
033 bean counter [informal, disapproving) a person who works with money, for example as an account­ant and who wants to keep strict control of how much money a company spends bean counter [informal, disapproving) a person who works with money, for example as an account­ant and who wants to keep strict control of how much money a company spends counter bean [informelle, désapprouvant) une personne qui travaille avec de l'argent, par exemple, comme un comptable et qui veut garder un contrôle strict de combien d'argent une entreprise dépense counter bean [informelle, désapprouvant) une personne qui travaille avec de l'argent, par exemple, comme un comptable et qui veut garder un contrôle strict de combien d'argent une entreprise dépense 豆计数器[非正式的,反对的),谁用钱的工作,例如会计师,谁想要保持的一家公司多少钱花费严格控制一个人 dòu jìshùqì [fēi zhèngshì de, fǎnduì de), shuí yòng qián de gōngzuò, lìrú kuàijìshī, shuí xiǎng yào bǎochí de yījiā gōngsī duōshǎo qián huāfèi yángé kòngzhì yì gèrén
034 金打细算的账房先生 jīn dǎ xì suàn de zhàngfáng xiānshēng 金 打 细算 的 账房 先生 jīn dǎ xì suàn de zhàngfáng xiānshēng 金打细算的账房先生 jīn dǎ xì suàn de zhàngfáng xiānshēng                                          
035 bean curd  = tofu bean curd = tofu tofu tofu = tofu tofu = 豆腐豆腐= dòufu dòufu =
036 bean-feast bean-feast fête de blé fête de blé 豆宴 dòu yàn
037 (old-fashioned,) a party or celebration (old-fashioned,) a party or celebration (Ancienne), un parti ou d'une fête (Ancienne), un parti ou d'une fête (老式的,)一个政党或庆祝活动 (lǎoshì de,) yīgè zhèngdǎng huò qìngzhù huódòng
038  聚会;喜庆 jùhuì; xǐqìng  聚会; 喜庆  jùhuì; xǐqìng  聚会,喜庆  jùhuì, xǐqìng                                          
039 beanie  beanie  calotte calotte 豆豆 dòu dòu
040 a small, round close-fitting hat a small, round close-fitting hat un petit, rond près du corps chapeau un petit, rond près du corps chapeau 一个小的,圆贴身的帽子 yīgè xiǎo de, yuán tiēshēn de màozi
041  无檐小便帽 wú yán xiǎobiàn mào  无 檐 小 便帽  wú yán xiǎobiàn mào  无檐小便帽  wú yán xiǎobiàn mào                                          
042 一 picture o hat yī picture o hat 一 image o chapeau yī image o chapeau 一画面Ø帽子 yī huàmiàn Ø màozi
043 beano beanos beano beanos beano Beanos beano Beanos 尾牙比诺斯 wěi yá bǐ nuò sī
044  ( informal) a party (informal) a party  (Informelle) une partie  (Informelle) une partie  (非正式)一方  (fēi zhèngshì) yīfāng
045 招待会;聚会;宴会 zhāodài huì; jùhuì; yànhuì 招待会; 聚会; 宴会 zhāodài huì; jùhuì; yànhuì 招待会;聚会,宴会 zhāodài huì; jùhuì, yànhuì                                          
046 bean-pole bean-pole échalas échalas 豆极 dòu jí
047   (informal, usually disapproving) a tall thin person  (informal, usually disapproving) a tall thin person    (Informelle, généralement désapprobateur) une personne maigre   (Informelle, généralement désapprobateur) une personne maigre   (非正式的,通常是反对的),一个高高瘦瘦的人   (fēi zhèngshì de, tōngcháng shì fǎnduì de), yīgè gāo gāo shòu shòu de rén
048 瘦高个人 shòu gāo gèrén 瘦高 个人 shòu gāo gèrén 瘦高个人 shòu gāo gè rén                                          
049 bean  sprouts  bean sprouts  germes de soja germes de soja 豆芽 dòuyá
050 noun [pi.] bean seeds that are just beginning to grow, often eaten raw  noun [pi.] Bean seeds that are just beginning to grow, often eaten raw  noun [pi.] graines de haricots qui commencent tout juste à se développer, souvent consommés crus noun [pi.] Graines de haricots qui commencent tout juste à se développer, souvent consommés crus 名词[PI]豆种子被刚刚开始成长,经常生吃 míngcí [PI] dòu zhǒngzǐ bèi gānggāng kāishǐ chéngzhǎng, jīngchángshēng chī
051 豆芽(常生蚤)  dòuyá (chángshēng zǎo)  豆芽 (常 生 蚤) dòuyá (chángshēng zǎo) 豆芽(常生蚤) dòuyá (cháng shēng zǎo)                                          
052 —picture  page R019 —picture page R019 Page -Photo R019 Page -Photo R019 #NOME? - túpiàn yèmiàn R019
053 bean-stalk bean-stalk bean-tige bean-tige 豆秆 dòu gǎn
054 the tall fast-growing stem of a bean plant the tall fast-growing stem of a bean plant la haute tige à croissance rapide d'un plant de haricot la haute tige à croissance rapide d'un plant de haricot 一个豆科植物的高大快速增长的干 yīgè dòu kē zhíwù de gāodà kuàisù zēngzhǎng de gàn
055  豆*67  dòu*67   豆 * 67  dòu* 67  豆* 67  dòu* 67                                          
056 一个豆科植物的高大快速增长的STEM yīgè dòu kē zhíwù de gāodà kuàisù zēngzhǎng de STEM 一个 豆科 植物 的 高大 快速 增长 的 STEM yīgè dòu kē zhíwù de gāodà kuàisù zēngzhǎng de STEM 一个豆科植物的高大快速增长的STEM yīgè dòu kē zhíwù de gāodà kuàisù zēngzhǎng de STEM                                          
057 bear  bear  ours ours xióng
058  (bore  (bore   (ennuyer  (ennuyer  (孔  (kǒng
059 borne  borne  borne borne 得紧 dé jǐn
060 ACCEPT/DEAL WITH 承受;应付 ACCEPT/DEAL WITH chéngshòu; yìngfù ACCEPTER / TRAITER 承受; 应付 ACCEPTER/ TRAITER chéngshòu; yìngfù 接受/处理承受;应付 jiēshòu/chǔlǐ chéngshòu; yìngfù                                          
061  1 (used with can/could in 1 (used with can/could in  1 (utilisé avec boîte / pourrait en  1 (utilisé avec boîte/ pourrait en  1(用于CAN /可在  1(yòng yú CAN/kě zài
062 negative sentences and questions negative sentences and questions des phrases et des questions négatives des phrases et des questions négatives 否定句和问题 fǒudìng jù hé wèntí
063 在否定句和疑问句中与 can/could 连用)to be able to accept and deal with sth unpleasant  zài fǒudìng jù hé yíwènjù zhōng yǔ can/could liányòng)to be able to accept and deal with sth unpleasant  在 否定 句 和 疑问句 中 与 peut / pourrait 连用) pour être en mesure d'accepter et de traiter avec qqch désagréable zài fǒudìng jù hé yíwènjù zhōng yǔ peut/ pourrait liányòng) pour être en mesure d'accepter et de traiter avec qqch désagréable 在否定句和疑问句中与可/可连用)能够接受和处理某事不愉快 zài fǒudìng jù hé yíwènjù zhōng yǔ kě/kě liányòng) nénggòu jiēshòu hé chǔlǐ mǒu shì bùyúkuài                                          
064 承受;忍受 chéngshòu; rěnshòu 承受; 忍受 chéngshòu; rěnshòu 承受;忍受 chéngshòu; rěnshòu                                          
065 synonyme stand: synonyme stand: synonyme de stand: synonyme de stand: synonyme站: synonyme zhàn:
066 the pain was almost more than he could bear The pain was almost more than he could bear la douleur était presque plus qu'il ne pouvait supporter La douleur était presque plus qu'il ne pouvait supporter 疼痛几乎使他再也忍受不住 Téngtòng jīhū shǐ tā zài yě rěnshòu bù zhù
067 这种痛苦几乎使他无法忍受。 zhè zhǒng tòngkǔ jīhū shǐ tā wúfǎ rěnshòu. 这种 痛苦 几乎 使 他 无法 忍受. zhè zhǒng tòngkǔ jīhū shǐ tā wúfǎ rěnshòu. 这种痛苦几乎使他无法忍受。 zhè zhǒng tòngkǔ jīhū shǐ tā wúfǎ rěnshòu.                                          
068 疼痛几乎使他再也忍受不住 Téngtòng jīhū shǐ tā zài yě rěnshòu bù zhù 疼痛 几乎 使 他 再也 忍受 不住 Téngtòng jīhū shǐ tā zài yě rěnshòu bù zhù 疼痛几乎使他再也忍受不住 Téngtòng jīhū shǐ tā zài yě rěnshòu bù zhù
069 she couldn’t bear the thought of losing him she couldn’t bear the thought of losing him elle ne pouvait pas supporter l'idée de le perdre elle ne pouvait pas supporter l'idée de le perdre 她舍不得失去他的思想 tā shěbudé shīqù tā de sīxiǎng
070 失去他的情况她想都不敢想。 shīqù tā de qíngkuàng tā xiǎng dōu bù gǎn xiǎng. 失去 他 的 情况 她 想 都不 敢想. shīqù tā de qíngkuàng tā xiǎng dōu bù gǎn xiǎng. 失去他的情况她想都不敢想。 shīqù tā de qíngkuàng tā xiǎng dōu bù gǎn xiǎng.                                          
071 ◊ [V -ing] I can’t bear having cats in the house. ◊ [V -ing] I can’t bear having cats in the house. ◊ [V -ing] Je ne peux pas supporter d'avoir des chats dans la maison. ◊ [V -ing] Je ne peux pas supporter d'avoir des chats dans la maison. ◊[V -ing]我不能忍受在家里有猫。 ◊[V -ing] wǒ bùnéng rěnshòu zài jiā li yǒu māo.
072 家里看猫我可受不了 Jiālǐ kàn māo wǒ kě shòu bùliǎo 家里 看 猫 我 可 受不了 Jiālǐ kàn māo wǒ kě shòu bùliǎo 家里看猫我可受不了 Jiālǐ kàn māo wǒ kě shòu bùliǎo                                          
073 [V to inf] How can you bear to eat that stuff ? [V to inf] How can you bear to eat that stuff? [V inf] Comment pouvez-vous supporter de manger ce genre de choses? [V inf] Comment pouvez-vous supporter de manger ce genre de choses? [V为inf]你怎么能吃得下那样的东西? [V wèi inf] nǐ zěnme néng chī dé xià nàyàng de dōngxī?
074 你怎么吃得下那种东西 Nǐ zěnme chī dé xià nà zhǒng dōngxī 你 怎么 吃得下 那种 东西 Nǐ zěnme chī dé xià nà zhǒng dōngxī 你怎么吃得下那种东西 Nǐ zěnme chī dé xià nà zhǒng dōngxī                                          
075 [V -ing,V to inf] He can’t bear being laughed at [V -ing,V to inf] He can’t bear being laughed at [V -ing, V inf] Il ne supporte pas qu'on se moque [V -ing, V inf] Il ne supporte pas qu'on se moque [V -ing,V为inf]他不能忍受别人的嘲笑 [V -ing,V wèi inf] tā bùnéng rěnshòu biérén de cháoxiào
076 他无法忍受遭人嘲笑 tā wúfǎ rěnshòu zāo rén cháoxiào 他 无法 忍受 遭人 嘲笑 tā wúfǎ rěnshòu zāo rén cháoxiào 他无法忍受遭人嘲笑 tā wúfǎ rěnshòu zāo rén cháoxiào
077 He can’t bear to be laughed at He can’t bear to be laughed at Il ne peut pas supporter de faire rire Il ne peut pas supporter de faire rire 他不能忍受被人嘲笑 tā bùnéng rěnshòu bèi rén cháoxiào
078 他无法忍受遭人嘲笑 tā wúfǎ rěnshòu zāo rén cháoxiào 他 无法 忍受 遭人 嘲笑 tā wúfǎ rěnshòu zāo rén cháoxiào 他无法忍受遭人嘲笑 tā wúfǎ rěnshòu zāo rén cháoxiào                                          
079 [also VN -ing] [also VN -ing] [Également -ing VN] [Également -ing VN] [VN也-ing] [VN yě-ing]
080  o note at hate o note at hate  o note à la haine  o note à la haine  在恨O注  zài hèn O zhù
081 NOT BE SUITABLE  NOT BE SUITABLE  PAS CONVENIR PAS CONVENIR 不适合 bùshìhé
082 不合适  bù héshì  不合适 bù héshì 不合适 bù héshì
083 2 not 〜sth/doing sth to not be suitable for sth 2 not 〜sth/doing sth to not be suitable for sth 2 pas ~sth / faire qch ne pas convenir à qqch 2 pas ~sth/ faire qch ne pas convenir à qqch 2不~sth /做某事不适合某事 2 bù ~sth/zuò mǒu shì bùshìhé mǒu shì
084 不适于某事(或做某事) bùshì yú mǒu shì (huò zuò mǒu shì) 不适于 某 事 (或 做某事) bùshì yú mǒu shì (huò zuò mǒu shì) 不适于某事(或做某事) bùshì yú mǒu shì (huò zuò mǒu shì)                                          
085 [VN] Her later work does not bear comparison with her earlier novels (= because it is not nearly as good) [VN] Her later work does not bear comparison with her earlier novels (= because it is not nearly as good) [VN] Son travail plus tard, ne porte pas la comparaison avec ses précédents romans (= parce qu'il est presque aussi bon) [VN] Son travail plus tard, ne porte pas la comparaison avec ses précédents romans (= parce qu'il est presque aussi bon) [VN]她以后的工作中不承担比较与她早期的小说(=因为它不是几乎一样好) [VN] tā yǐhòu de gōngzuò zhōng bù chéngdān bǐjiào yǔ tā zǎoqí de xiǎoshuō (=yīnwèi tā bùshì jīhū yīyàng hǎo)
086 她后期的作品比不上她早期的小说 tā hòuqí de zuòpǐn bǐ bù shàng tā zǎoqí de xiǎoshuō 她 后期 的 作品 比不上 她 早期 的 小说 tā hòuqí de zuòpǐn bǐ bù shàng tā zǎoqí de xiǎoshuō 她后期的作品比不上她早期的小说 tā hòuqí de zuòpǐn bǐ bù shàng tā zǎoqí de xiǎoshuō                                          
087 the plan won’t bear dose inspection (= it will be found to be unacceptable when carefully examined) the plan won’t bear dose inspection (= it will be found to be unacceptable when carefully examined) le plan ne portera pas l'inspection dose (= il sera jugé inacceptable lorsqu'ils sont soigneusement examinés) le plan ne portera pas l'inspection dose (= il sera jugé inacceptable lorsqu'ils sont soigneusement examinés) 该计划将不承担剂量检查(=它会被认为是不可接受的时候仔细检查) gāi jìhuà jiāng bù chéngdān jìliàng jiǎnchá (=tā huì bèi rènwéi shì bùkě jiēshòu de shíhòu zǐxì jiǎnchá)
088 这项计划经不起仔细审查 zhè xiàng jìhuà jīng bù qǐ zǐxì shěnchá 这项 计划 经不起 仔细 审查 zhè xiàng jìhuà jīng bù qǐ zǐxì shěnchá 这项计划经不起仔细审查 zhè xiàng jìhuà jīng bù qǐ zǐxì shěnchá                                          
089  [V -ing] The joke doesn't bear repeating (= because it is not funny or may offend people). [V -ing] The joke doesn't bear repeating (= because it is not funny or may offend people).  [V -ing] La plaisanterie ne porte pas répéter (= parce qu'il est drôle ou peut offenser les gens).  [V -ing] La plaisanterie ne porte pas répéter (= parce qu'il est drôle ou peut offenser les gens).  [V -ing]笑话不承担重复(=因为它是不好笑或可能得罪人)。  [V -ing] xiàohuà bù chéngdān chóngfù (=yīnwèi tā shì bù hǎoxiào huò kěnéng dézuì rén).
090 这个笑话不可说第二遍 (因为不好笑或可能得罪人〉 Zhège xiàohuà bùkě shuō dì èr biàn (yīn wéi bù hǎoxiào huò kěnéng dézuì rén〉 这个 笑话 不可 说 第二 遍 (因为 不 好笑 或 可能 得罪 人> Zhège xiàohuà bùkě shuō dì èr biàn (yīn wéi bù hǎoxiào huò kěnéng dézuì rén > 这个笑话不可说第二遍(因为不好笑或可能得罪人> Zhège xiàohuà bùkě shuō dì èr biàn (yīn wéi bù hǎoxiào huò kěnéng dézuì rén >
091 his sufferings don’t bear thinking about (= because they are so terrible).  his sufferings don’t bear thinking about (= because they are so terrible).  ses souffrances ne portent pas penser à (= parce qu'ils sont si terribles). ses souffrances ne portent pas penser à (= parce qu'ils sont si terribles). 他的痛苦不承担想着(=因为他们是如此可怕)。 tā de tòngkǔ bù chéngdān xiǎngzhe (=yīnwèi tāmen shì rúcǐ kěpà).
092 他遭受的苦难不堪回首。 Tā zāoshòu de kǔnàn bùkān huíshǒu. 他 遭受 的 苦难 不堪回首. Tā zāoshòu de kǔnàn bùkān huíshǒu. 他遭受的苦难不堪回首。 Tā zāoshòu de kǔnàn bùkān huíshǒu.                                          
093 BE RESPONSIBLE FOR STH  BE RESPONSIBLE FOR STH  RESPONSABLE DE STH RESPONSABLE DE STH 负责STH Fùzé STH
094 负责 fùzé 负责 fùzé 负责 fùzé                                          
095 3 [VN] (formal) to take responsibility for sth  3 [VN] (formal) to take responsibility for sth  3 [VN] (formelle) de prendre la responsabilité de qqch 3 [VN] (formelle) de prendre la responsabilité de qqch 3 [V](正式的)承担某事的责任 3 [V](zhèngshì de) chéngdān mǒu shì de zérèn
096 承担责任 chéngdān zérèn 承担 责任 chéngdān zérèn 承担责任 chéngdān zérèn                                          
097 She bore the responsibility for most 0f the changes. She bore the responsibility for most 0f the changes. Elle portait la responsabilité de la plupart 0f les changements. Elle portait la responsabilité de la plupart 0f les changements. 她生在大多数0F变化的责任。 tā shēng zài dà duōshù 0F biànhuà de zérèn.
098 她对大多数变革负责 Tā duì dà duōshù biàngé fùzé 她 对 大多数 变革 负责 Tā duì dà duōshù biàngé fùzé 她对大多数变革负责 Tā duì dà duōshù biàngé fùzé                                          
099 Do parents have to bear the whole cost of tuition fees?  Do parents have to bear the whole cost of tuition fees?  Les parents ont à supporter la totalité du coût des frais de scolarité? Les parents ont à supporter la totalité du coût des frais de scolarité? 做父母来负担学费的整机成本? zuò fùmǔ lái fùdān xuéfèi de zhěng jī chéngběn?
100 父每是否应当负担全部学费?  Fù měi shìfǒu yīngdāng fùdān quánbù xuéfèi?  父 每 是否 应当 负担 全部 学费? Fù měi shìfǒu yīngdāng fùdān quánbù xuéfèi? 父每是否应当负担全部学费? Fù měi shìfǒu yīngdāng fùdān quánbù xuéfèi?                                          
101 You shouldn’t have to bear the blame for other people’s mistakes. You shouldn’t have to bear the blame for other people’s mistakes. Vous ne devriez pas avoir à supporter le blâme pour les erreurs des autres. Vous ne devriez pas avoir à supporter le blâme pour les erreurs des autres. 你不应该承担别人的错误指责。 Nǐ bù yìng gāi chéngdān biérén de cuòwù zhǐzé.
102 你不应该非得代人受过。 Nǐ bù yìng gāi fēiděi dài rén shòuguò. 你 不 应该 非得 代人受过. Nǐ bù yīnggāi fēiděi dài rén shòuguò. 你不应该非得代人受过。 Nǐ bù yìng gāi fēiděi dài rén shòuguò.                                          
103 NEGATIVE FEELING NEGATIVE FEELING FEELING NÉGATIVE FEELING NÉGATIVE 消极的感觉 Xiāojí de gǎnjué
104  坏心怙 huài xīn hù  坏 心 怙  huài xīn hù  坏心怙  huài xīn hù                                          
105  4 〜sth (against/towards sb) I 〜sb sth to have a feeling, especially a negative feeling  4 〜sth (against/towards sb) I 〜sb sth to have a feeling, especially a negative feeling   4 ~sth (contre / vers sb) Je ~sb qqch d'avoir un sentiment, surtout un sentiment négatif  4 ~sth (contre/ vers sb) Je ~sb qqch d'avoir un sentiment, surtout un sentiment négatif  4 ~sth(针对/朝某人)我~sb某事物有一种感觉,尤其​​是消极的感觉  4 ~sth(zhēnduì/cháo mǒu rén) wǒ ~sb mǒu shìwù yǒu yī zhǒng gǎnjué, yóuqí​​shì xiāojí de gǎnjué
106 心怀(感情,尤指坏心情) xīnhuái (gǎnqíng, yóu zhǐ huài xīnqíng) 心怀 (感情, 尤 指 坏 心情) xīnhuái (gǎnqíng, yóu zhǐ huài xīnqíng) 心怀(感情,尤指坏心情) xīnhuái (gǎnqíng, yóu zhǐ huài xīnqíng)                                          
107 He bears no resentment towards them He bears no resentment towards them Il n'a aucun ressentiment à leur égard Il n'a aucun ressentiment à leur égard 他不承担任何怨恨对他们 tā bù chéngdān rènhé yuànhèn duì tāmen
108 他对他们毫夫;怨恨 tā duì tāmen háo fū; yuànhèn 他 对 他们 毫 夫; 怨恨 tā duì tāmen háo fū; yuànhèn 他对他们毫夫;怨恨 tā duì tāmen háo fū; yuànhèn                                          
109 [VN ] She bore him no ill will [VN] She bore him no ill will [VN] Elle lui donna aucune mauvaise volonté [VN] Elle lui donna aucune mauvaise volonté [VN]她给他生了没有恶意 [VN] tā gěi tā shēngle méiyǒu èyì
110 她对他设有恶意 tā duì tā shè yǒu èyì 她 对 他 设有 恶意 tā duì tā shè yǒu èyì 她对他设有恶意 tā duì tā shè yǒu èyì                                          
111 He’s borne a grudge against me ever since that day. He’s borne a grudge against me ever since that day. Il a porté une rancune contre moi depuis ce jour-là. Il a porté une rancune contre moi depuis ce jour-là. 他承担对我怀恨在心,因为这一天永远。 tā chéngdān duì wǒ huáihèn zàixīn, yīnwèi zhè yītiān yǒngyuǎn.
112 从那一天起他便对我怀恨在心 Cóng nà yītiān qǐ tā biàn duì wǒ huáihèn zàixīn 从那 一天 起 他 便 对 我 怀恨 在心 Cóng nà yītiān qǐ tā biàn duì wǒ huáihèn zàixīn 从那一天起他便对我怀恨在心 Cóng nà yītiān qǐ tā biàn duì wǒ huáihèn zàixīn                                          
113 He’s borne me a grudge ever shce that day. He’s borne me a grudge ever shce that day. Il est porté moi une rancune jamais shce ce jour-là. Il est porté moi une rancune jamais shce ce jour-là. 他承担我怀恨在心shce的那一天。 tā chéngdān wǒ huáihèn zàixīn shce dì nà yītiān.
114 从那一天起他便对我怀恨在心。 Cóng nà yītiān qǐ tā biàn duì wǒ huáihèn zàixīn. 从那 一天 起 他 便 对 我 怀恨 在心. Cóng nà yītiān qǐ tā biàn duì wǒ huáihèn zàixīn. 从那一天起他便对我怀恨在心。 Cóng nà yītiān qǐ tā biàn duì wǒ huáihèn zàixīn.                                          
115 SUPPORT WEIGHT SUPPORT WEIGHT SUPPORT DE POIDS SUPPORT DE POIDS 支撑重物 Zhīchēng zhòng wù
116 支撑重量 zhīchēng zhòngliàng 支撑 重量 zhīchēng zhòngliàng 支撑重量 zhīchēng zhòngliàng                                          
117  5 [VN] to support the weight of sb/sth  5 [VN] to support the weight of sb/sth   5 [VN] pour supporter le poids de sb / sth  5 [VN] pour supporter le poids de sb/ sth  5 [V],支持某人/某物的重量  5 [V], zhīchí mǒu rén/mǒu wù de zhòngliàng
118 支撑;承受(重量) zhīchēng; chéngshòu (zhòngliàng) 支撑; 承受 (重量) zhīchēng; chéngshòu (zhòngliàng) 支撑;承受(重量) zhīchēng; chéngshòu (zhòngliàng)                                          
119 The ice is too thin.to bear your weight. The ice is too thin.To bear your weight. La glace est trop thin.to supporter votre poids. La glace est trop thin.To supporter votre poids. 冰也thin.to承受你的体重。 bīng yě thin.To chéngshòu nǐ de tǐzhòng.
120 冰太薄,承受不*144你的重量 Bīng tài báo, chéngshòu bù*144 nǐ de zhòngliàng 冰 太薄, 承受 不 * 144 你 的 重量 Bīng tài báo, chéngshòu bù* 144 nǐ de zhòngliàng 冰太薄,承受不* 144你的重量 Bīng tài báo, chéngshòu bù* 144 nǐ de zhòngliàng                                          
121 冰太薄,承受你的重量 bīng tài báo, chéngshòu nǐ de zhòngliàng 冰 太薄, 承受 你 的 重量 bīng tài báo, chéngshòu nǐ de zhòngliàng 冰太薄,承受你的重量 bīng tài báo, chéngshòu nǐ de zhòngliàng                                          
122 SHOW  SHOW  MONTRER MONTRER 显示 xiǎnshì
123 显示 xiǎnshì 显示 xiǎnshì 显示 xiǎnshì                                          
124 6 [VN] (formal) to show sth; to carry sth so that it can be seen  6 [VN] (formal) to show sth; to carry sth so that it can be seen  6 [VN] (formelle) pour montrer qqch; à transporter qc de sorte qu'il puisse être vu 6 [VN] (formelle) pour montrer qqch; à transporter qc de sorte qu'il puisse être vu 6 [V](正式)来显示某事物;携带某物,以便它可以被看作 6 [V](zhèngshì) lái xiǎnshì mǒu shìwù; xiédài mǒu wù, yǐbiàn tā kěyǐ bèi kàn zuò
125 显示;带有 xiǎnshì; dài yǒu 显示; 带有 xiǎnshì; dài yǒu 显示;带有 xiǎnshì; dài yǒu                                          
126 The document bore her signature The document bore her signature Le document portait sa signature Le document portait sa signature 该文件上有她的签名 gāi wénjiàn shàng yǒu tā de qiānmíng
127 该文件上有她的签名 gāi wénjiàn shàng yǒu tā de qiānmíng 该 文件 上 有 她 的 签名 gāi wénjiàn shàng yǒu tā de qiānmíng 该文件上有她的签名 gāi wénjiàn shàng yǒu tā de qiānmíng
128 文件上有她的签*148 wénjiàn shàng yǒu tā de qiān*148 文件 上 有 她 的 签 * 148 wénjiàn shàng yǒu tā de qiān* 148 文件上有她的签* 148 wénjiàn shàng yǒu tā de qiān* 148
129 he was badly wounded in the war and still bears the scars, he was badly wounded in the war and still bears the scars, il a été grièvement blessé dans la guerre et porte encore les cicatrices, il a été grièvement blessé dans la guerre et porte encore les cicatrices, 他受了重伤在战争和现在仍有伤疤, tā shòule zhòngshāng zài zhànzhēng hé xiànzài réng yǒu shāngbā,
130 他在战争中*149了重伤,现在还留有伤疤 tā zài zhànzhēng zhōng*149 le zhòngshāng, xiànzài hái liú yǒu shāngbā 他 在 战争 中 * 149 了 重伤, 现在 还 留有 伤疤 tā zài zhànzhēng zhōng* 149 le zhòngshāng, xiànzài hái liú yǒu shāngbā 他在战争中* 149了重伤,现在还留有伤疤 tā zài zhànzhēng zhōng* 149 le zhòngshāng, xiànzài hái liú yǒu shāngbā                                          
131 She bears little resemblance to (=is not much like) her mother. She bears little resemblance to (=is not much like) her mother. Elle a peu de ressemblance (= est pas beaucoup) sa mère. Elle a peu de ressemblance (= est pas beaucoup) sa mère. 她不象(=是不是很像)她的母亲。 tā bù xiàng (=shì bù shì hěn xiàng) tā de mǔqīn.
132 她很不像她的母亲 Tā hěn bù xiàng tā de mǔqīn 她 很 不像 她 的 母亲 Tā hěn bù xiàng tā de mǔqīn 她很不像她的母亲 Tā hěn bù xiàng tā de mǔqīn                                          
133 The title of the essay bore little relation to (= was not much connected with) the contents, The title of the essay bore little relation to (= was not much connected with) the contents, Le titre de l'essai portait peu de rapport avec (= n'a pas été bien connecté avec) le contenu, Le titre de l'essai portait peu de rapport avec (= n'a pas été bien connecté avec) le contenu, 作文的题目孔多大关系(=没有太多用连接)中的内容, zuòwén de tímù kǒng duōdà guānxì (=méiyǒu tài duōyòng liánjiē) zhōng de nèiróng,
134 这篇文章的题目与内容很不相符 zhè piān wénzhāng de tímù yǔ nèiróng hěn bù xiāngfú 这篇 文章 的 题目 与 内容 很不 相符 zhè piān wénzhāng de tímù yǔ nèiróng hěn bù xiāngfú 这篇文章的题目与内容很不相符 zhè piān wénzhāng de tímù yǔ nèiróng hěn bù xiāngfú                                          
135 NAME  NAME  PRÉNOM PRÉNOM 名称 míngchēng
136 名称  míngchēng  名称 míngchēng 名称 míngchēng                                          
137 7 [VN] (formal) to have a particular name 7 [VN] (formal) to have a particular name 7 [VN] (formelle) d'avoir un nom particulier 7 [VN] (formelle) d'avoir un nom particulier 7 [V](正式)有一个特定的名称 7 [V](zhèngshì) yǒu yīgè tèdìng de míngchēng
138 有(某个名称) yǒu (mǒu gè míngchēng) 有 (某个 名称) yǒu (mǒu gè míngchēng) 有(某个名称) yǒu (mǒu gè míngchēng)                                          
139 a family that bore an ancient and honoured name a family that bore an ancient and honoured name une famille qui portait un nom ancien et honoré une famille qui portait un nom ancien et honoré 一个家庭,生一个古老而悠久的名字 yīgè jiātíng, shēng yīgè gǔlǎo ér yōujiǔ de míngzì
140 一个家庭,生一个古老而悠久的名字 yīgè jiātíng, shēng yīgè gǔlǎo ér yōujiǔ de míngzì 一个 家庭, 生 一个 古老 而 悠久 的 名字 yīgè jiātíng, shēng yīgè gǔlǎo ér yōujiǔ de míngzì 一个家庭,生一个古老而悠久的名字 yīgè jiātíng, shēng yīgè gǔlǎo ér yōujiǔ de míngzì                                          
141 名**160家 míng**160 jiā 名 ** 160 家 míng** 160 jiā 名** 160家 míng** 160 jiā                                          
142 CARRY CARRY PORTER PORTER 携带 xiédài
143 携带 xiédài 携带 xiédài 携带 xiédài                                          
144  8 [VN] (old-fashioned or formal) to carry sb/ sth, especially while moving 8 [VN] (old-fashioned or formal) to carry sb/ sth, especially while moving  8 [VN] (ancienne ou formelle) pour mener sb / sth, en particulier tout en se déplaçant  8 [VN] (ancienne ou formelle) pour mener sb/ sth, en particulier tout en se déplaçant  8 [V](老式的或正式的)来进行SB /某事,尤其是在移动  8 [V](lǎoshì de huò zhèngshì de) lái jìnxíng SB/mǒu shì, yóuqí shì zài yídòng
145  携带 xiédài  携带  xiédài  携带  xiédài                                          
146 three kings bearing gifts three kings bearing gifts trois rois portant des cadeaux trois rois portant des cadeaux 三王送礼物 sān wáng sòng lǐwù
147 三个带着礼品的国玉 sān gè dàizhe lǐpǐn de guóyù 三个 带着 礼品 的 国 玉 sān gè dàizhe lǐpǐn de guóyù 三个带着礼品的国玉 sān gè dàizhe lǐpǐn de guóyù                                          
148 YOURSELF YOURSELF TOI MÊME TOI MÊME YOURSELF YOURSELF
149  自身 zìshēn  自身  zìshēn  自身  zìshēn                                          
150  9 [VN]〜yourself well, etc. 9 [VN]〜yourself well, etc.  9 [VN] ~yourself bien, etc.  9 [VN] ~yourself bien, etc.  9 [V] ~yourself好,等等。  9 [V] ~yourself hǎo, děng děng.
151 举止;表现 Jǔzhǐ; biǎoxiàn 举止; 表现 Jǔzhǐ; biǎoxiàn 举止;表现 Jǔzhǐ; biǎoxiàn                                          
152 He bears himself (= stands, walks, etc.) proudly, like a soldier. He bears himself (= stands, walks, etc.) Proudly, like a soldier. Il se porte (= stands, promenades, etc.) avec fierté, comme un soldat. Il se porte (= stands, promenades, etc.) Avec fierté, comme un soldat. 他自己承担(=站,走等)自豪,就像一个战士。 tā zìjǐ chéngdān (=zhàn, zǒu děng) zìháo, jiù xiàng yīgè zhànshì.
153 他举手投足傲气十足,像个军人 Tā jǔshǒutóuzú àoqì shízú, xiàng gè jūnrén 他 举手投足 傲气 十足, 像个 军人 Tā jǔshǒutóuzú àoqì shízú, xiàng gè jūnrén 他举手投足傲气十足,像个军人 Tā jǔshǒutóuzú àoqì shízú, xiàng gè jūnrén                                          
154 She bore herself with dignity throughout the funeral She bore herself with dignity throughout the funeral Elle se portait avec dignité tout au long de l'enterrement Elle se portait avec dignité tout au long de l'enterrement 她举止高贵整个葬礼 tā jǔzhǐ gāoguì zhěnggè zànglǐ
155 整个葬礼程中她都保持着尊严 zhěnggè zànglǐ chéng zhōng tā dōu bǎochízhe zūnyán 整个 葬礼 程 中 她 都 保持 着 尊严 zhěnggè zànglǐ chéng zhōng tā dōu bǎochízhe zūnyán 整个葬礼程中她都保持着尊严 zhěnggè zànglǐ chéng zhōng tā dōu bǎochízhe zūnyán                                          
156 CHILD CHILD ENFANT ENFANT 儿童 értóng
157  孩子  háizi   孩子  háizi  孩子  háizi                                          
158 10 (formal) to give birth to a child  10 (formal) to give birth to a child  10 (formelle) pour donner naissance à un enfant 10 (formelle) pour donner naissance à un enfant 10(正式)生下一个孩子 10(zhèngshì) shēng xià yīgè háizi
159 生(孩子) shēng (háizi) 生 (孩子) shēng (háizi) 生(孩子) shēng (háizi)                                          
160 [VN] She was not able to bear children [VN] She was not able to bear children [VN] Elle n'a pas été en mesure d'avoir des enfants [VN] Elle n'a pas été en mesure d'avoir des enfants [VN]她是不是能忍受孩子 [VN] tā shì bù shì néng rěnshòu háizi
161 她不能生育 tā bùnéng shēngyù 她 不能 生育 tā bùnéng shēngyù 她不能生育 tā bùnéng shēngyù                                          
162  [VNN] She had borne him six sons [VNN] She had borne him six sons  [VNN] Elle lui avait donné six fils  [VNN] Elle lui avait donné six fils  [VNN]她给他生了六个儿子  [VNN] tā gěi tā shēngle liù gè er zi
163 她为他生六个儿子 tā wèi tā shēng liù gè er zi 她 为 他 生 六个 儿子 tā wèi tā shēng liù gè érzi 她为他生六个儿子 tā wèi tā shēng liù gè er zi                                          
164 OF TREES/PLANTS OF TREES/PLANTS DES ARBRES / PLANTES DES ARBRES/ PLANTES 树木/植物 shùmù/zhíwù
165  树木花草 shùmù huācǎo  树木 花草  shùmù huācǎo  树木花草  shùmù huācǎo                                          
166  11 [VN] (FORMAL) to produce flowers or fruit  11 [VN] (FORMAL) to produce flowers or fruit   11 [VN] (FORMELLE) pour produire des fleurs ou des fruits  11 [VN] (FORMELLE) pour produire des fleurs ou des fruits  11 [V](FORMAL)产生花或果实  11 [V](FORMAL) chǎnshēng huā huò guǒshí
167 开(花);结(果实) kāi (huā); jié (guǒshí) 开 (花); 结 (果实) kāi (huā); jié (guǒshí) 开(花);结(果实) kāi (huā); jié (guǒshí)                                          
168 TURN  TURN  TOUR TOUR zhuǎn
169 转向  zhuǎnxiàng  转向 zhuǎnxiàng 转向 zhuǎnxiàng                                          
170 12 [V]〜(to the) left, north, etc. to go or turn in the direction mentioned  12 [V]〜(to the) left, north, etc. To go or turn in the direction mentioned  12 [V] ~ (la) gauche, au nord, etc. pour aller ou tourner dans le sens indiqué 12 [V] ~ (la) gauche, au nord, etc. Pour aller ou tourner dans le sens indiqué 12 [V]〜(对)左,北,等去还是转中提到的方向 12 [V]〜(duì) zuǒ, běi, děng qù háishì zhuǎn zhōng tí dào de fāngxiàng
171 转向,(左或北等) zhuǎnxiàng,(zuǒ huò běi děng) 转向, (左 或 北 等) zhuǎnxiàng, (zuǒ huò běi děng) 转向(左或北等) zhuǎn xiàng (zuǒ huò běi děng)                                          
172 When you get to the fork in the road, bear right. When you get to the fork in the road, bear right. Lorsque vous arrivez à la bifurcation de la route, prendre à droite. Lorsque vous arrivez à la bifurcation de la route, prendre à droite. 当你在岔路口,右拐。 dāng nǐ zài chàlù kǒu, yòu guǎi.
173 走到岔道时向右拐。 Zǒu dào chàdào shí xiàng yòu guǎi. 走到 岔道 时 向 右拐. Zǒu dào chàdào shí xiàng yòu guǎi. 走到岔道时向右拐。 Zǒu dào chàdào shíxiàng yòu guǎi.                                          
174 bear arms (old use) to be a soldier; to fight Bear arms (old use) to be a soldier; to fight porter des armes (ancienne utilisation) d'être un soldat; combattre Porter des armes (ancienne utilisation) d'être un soldat; combattre 携带武器(老用)是一名士兵;打架 Xiédài wǔqì (lǎo yòng) shì yī míng shìbīng; dǎjià
175  当兵;打仗  dāng bīng; dǎzhàng   当兵; 打仗  dāng bīng; dǎzhàng  当兵,打仗  dāng bīng, dǎzhàng                                          
176 bear fruit to have a successful result bear fruit to have a successful result porter ses fruits pour avoir un résultat positif porter ses fruits pour avoir un résultat positif 见效有一个成功的结果 jiànxiào yǒu yīgè chénggōng de jiéguǒ
177  成功; 取得成果  chénggōng; qǔdé chéngguǒ   成功; 取得 成果  chénggōng; qǔdé chéngguǒ  成功;取得成果  chénggōng; qǔdé chéngguǒ                                          
178 bear hard, heavily, severely, etc, on sb [format) to be a cause of difficulty or suffering to sb  bear hard, heavily, severely, etc, on sb [format) to be a cause of difficulty or suffering to sb  supporter dur, lourdement, sévèrement, etc, sur sb [format) pour être une cause de difficulté ou souffrant à qn supporter dur, lourdement, sévèrement, etc, sur sb [format) pour être une cause de difficulté ou souffrant à qn 难忍,严重,严重,等等,对某人[格式)是困难的原因或痛苦的某人 nán rěn, yánzhòng, yánzhòng, děng děng, duì mǒu rén [géshì) shì kùnnán de yuányīn huò tòngkǔ de mǒu rén
179 使为难;使受苦;压迫 shǐ wéinán; shǐ shòukǔ; yāpò 使 为难; 使 受苦; 压迫 shǐ wéinán; shǐ shòukǔ; yāpò 使为难,使受苦;压迫 shǐ wéinán, shǐ shòukǔ; yāpò                                          
180 taxation bears  heavily on us all taxation bears heavily on us all la fiscalité pèse lourdement sur nous tous la fiscalité pèse lourdement sur nous tous 税收在很大程度上事关我们所有人 shuìshōu zài hěn dà chéngdù shàng shì guān wǒmen suǒyǒu rén
181 赋税给我们大家带来沉重的负担 fùshuì gěi wǒmen dàjiā dài lái chénzhòng de fùdān 赋税 给 我们 大家 带来 沉重 的 负担 fùshuì gěi wǒmen dàjiā dài lái chénzhòng de fùdān 赋税给我们大家带来沉重的负担 fùshuì gěi wǒmen dàjiā dài lái chénzhòng de fùdān                                          
182 be borne in on sb (formal,) to be realized by sb, especially after a period of time  be borne in on sb (formal,) to be realized by sb, especially after a period of time  être pris en qn (formelle), à ​​réaliser par sb, surtout après une période de temps être pris en qn (formelle), à ​​réaliser par sb, surtout après une période de temps 某人承担在(正式)由某人来实现,特别是在一段时间后 mǒu rén chéngdān zài (zhèngshì) yóu mǒu rén lái shíxiàn, tèbié shì zài yīduànshíjiān hòu
183 (逐渐被某人)认识到 (zhújiàn bèi mǒu rén) rènshí dào (逐渐 被 某人) 认识 到 (zhújiàn bèi mǒu rén) rènshí dào (逐渐被某人)认识到 (zhújiàn bèi mǒu rén) rènshí dào                                          
184 It was gradually borne in on us that defeat was inevitable, It was gradually borne in on us that defeat was inevitable, Il a été progressivement porté sur nous que la défaite était inévitable, Il a été progressivement porté sur nous que la défaite était inévitable, 它渐渐地对我们说,失败是必然的, tā jiànjiàn dì duì wǒmen shuō, shībài shì bìrán de,
185 它渐渐地对我们说,失败是必然的, tā jiànjiàn dì duì wǒmen shuō, shībài shì bìrán de, 它 渐渐 地 对 我们 说, 失败 是 必然 的, tā jiànjiàn dì duì wǒmen shuō, shībài shì bìrán de, 它渐渐地对我们说,失败是必然的, tā jiànjiàn dì duì wǒmen shuō, shībài shì bìrán de,                                          
186  我们逐渐认识到,失败是不*198避免的。 wǒmen zhújiàn rènshí dào, shībài shì bù*198 bìmiǎn de.  我们 逐渐 认识 到, 失败 是 不 * 198 避免 的.  wǒmen zhújiàn rènshí dào, shībài shì bù* 198 bìmiǎn de.  我们逐渐认识到,失败是不* 198避免的。  wǒmen zhújiàn rènshí dào, shībài shì bù* 198 bìmiǎn de.                                          
187 bring sth to bear (on sb/sth) (formal) to use energy, pressure, influence, etc. to try to achieve sth or make sb do sth  Bring sth to bear (on sb/sth) (formal) to use energy, pressure, influence, etc. To try to achieve sth or make sb do sth  faire qqch à supporter (qn / qch) (formelle) d'utiliser l'énergie, la pression, l'influence, etc., pour essayer d'atteindre ou de faire qqch sb faire qc Faire qqch à supporter (qn/ qch) (formelle) d'utiliser l'énergie, la pression, l'influence, etc., Pour essayer d'atteindre ou de faire qqch sb faire qc 把某物承受(某人/某物)(正式)利用能源,压力,影响等,努力实现某事或某人使做某事 Bǎ mǒu wù chéngshòu (mǒu rén/mǒu wù)(zhèngshì) lìyòng néngyuán, yālì, yǐngxiǎng děng, nǔlì shí xiàn mǒu shì huò mǒu rén shǐ zuò mǒu shì
188 把精力用于; 对…施加压力(或影响等 bǎ jīnglì yòng yú; duì…shījiā yālì (huò yǐngxiǎng děng 把 精力 用于; 对 ... 施加 压力 (或 影响 等 bǎ jīnglì yòng yú; duì... Shījiā yālì (huò yǐngxiǎng děng 把精力用于;对...施加压力(或影响等 bǎ jīnglì yòng yú; duì... Shījiā yālì (huò yǐngxiǎng děng                                          
189 We must bring all our energies to bear upon the task We must bring all our energies to bear upon the task Nous devons mettre toutes nos énergies pour porter sur la tâche Nous devons mettre toutes nos énergies pour porter sur la tâche 我们必须把所有精力在任务承担 wǒmen bìxū bǎ suǒyǒu jīnglì zài rènwù chéngdān
190 我们必须全力以*206不辱使命 wǒmen bìxū quánlì yǐ*206 bù rǔ shǐmìng 我们 必须 全力 以 * 206 不辱使命 wǒmen bìxū quánlì yǐ* 206 bù rǔ shǐmìng 我们必须全力以* 206不辱使命 wǒmen bìxū quánlì yǐ* 206 bù rǔ shǐmìng                                          
191 我们一定要把你所有的能量在任务承担。 wǒmen yīdìng yào bǎ nǐ suǒyǒu de néngliàng zài rènwù chéngdān. 我们 一定 要把 你 所有 的 能量 在 任务 承担. wǒmen yīdìng yào bǎ nǐ suǒyǒu de néngliàng zài rènwù chéngdān. 我们一定要把你所有的能量在任务承担。 wǒmen yīdìng yào bǎ nǐ suǒyǒu de néngliàng zài rènwù chéngdān.                                          
192 Pressure was brought to bear on us to finish the work on time.我们得按时完成工作,没有回旋余地 Pressure was brought to bear on us to finish the work on time. Wǒmen dé ànshí wánchéng gōngzuò, méiyǒu huíxuán yúdì La pression a été exercée sur nous pour terminer les travaux à temps. 我们 得 按时 完成 工作, 没有 回旋 余地 La pression a été exercée sur nous pour terminer les travaux à temps. Wǒmen dé ànshí wánchéng gōngzuò, méiyǒu huíxuán yúdì 压力被带到承担我们按时完成工作。我们得按时完成工作,没有回旋余地 Yālì bèi dài dào chéngdān wǒmen ànshí wánchéng gōngzuò. Wǒmen dé àn shí wánchéng gōngzuò, méiyǒu huíxuán yúdì                                          
193 —more at brunt, cross , grin , mind , witness  —more at brunt, cross, grin, mind, witness  -Plus au choc, croix, sourire, esprit, témoin -Plus au choc, croix, sourire, esprit, témoin #NOME? - gèng duō de chōngjí, jiāochā, liězuǐ, xīn, jiànzhèng
194 bear down on sb/sth  bear down on sb/sth  peser sur sb / sth peser sur sb/ sth 冲向某人/某物 chōng xiàng mǒu rén/mǒu wù
195 1  to move quickly towards sb/sth in a determined or threat ening way 1 to move quickly towards sb/sth in a determined or threat ening way 1 pour se déplacer rapidement vers sb / sth d'une manière ou d'une menace déterminée forcement 1 pour se déplacer rapidement vers sb/ sth d'une manière ou d'une menace déterminée forcement 1,快速走向某人/某物在确定或威胁厄宁方式 1, kuàisù zǒuxiàng mǒu rén/mǒu wù zài quèdìng huò wēixié è níng fāngshì
196  命向,**212逼近  mìng xiàng,**212 bījìn   命 向, ** 212 逼近  mìng xiàng, ** 212 bījìn  命向** 212逼近  mìng xiàng** 212 bījìn                                          
197 1,快速走向某人/某物在确定或威胁的方式 1, kuàisù zǒuxiàng mǒu rén/mǒu wù zài quèdìng huò wēixié de fāngshì 1, 快速 走向 某人 / 某物 在 确定 或 威胁 的 方式 1, kuàisù zǒuxiàng mǒu rén/ mǒu wù zài quèdìng huò wēixié de fāngshì 1,快速走向某人/某物在确定或威胁的方式 1, kuàisù zǒuxiàng mǒu rén/mǒu wù zài quèdìng huò wēixié de fāngshì                                          
198 2 to press on sb/sth  2 to press on sb/sth  2 appuyez sur sb / sth 2 appuyez sur sb/ sth 2按某人/某物 2 àn mǒu rén/mǒu wù
199 施加處力于;压住 shījiā chù lì yú; yā zhù 施加 處 力 于; 压住 shījiā chù lì yú; yā zhù 施加处力于;压住 shījiā chù lì yú; yā zhù                                          
200 Bear down on it with all your strength so it doesn’t move Bear down on it with all your strength so it doesn’t move Gardez sur elle avec toute votre force pour qu'il ne bouge pas Gardez sur elle avec toute votre force pour qu'il ne bouge pas 熊下来就可以了你所有的力量,因此它不会动 xióng xiàlái jiù kěyǐle nǐ suǒyǒu de lìliàng, yīncǐ tā bù huì dòng
201 用全力压住它.,别让它动弹。 yòng quánlì yā zhù tā., Bié ràng tā dòngtán. 用 全力 压住 它., 别让 它 动弹. yòng quánlì yā zhù tā., Bié ràng tā dòngtán. 用全力压住它,别让它动弹。 yòng quánlì yā zhù tā, bié ràng tā dòngtán.                                          
202 bear on sth (formal) to relate to sth Bear on sth (formal) to relate to sth porter sur qqch (formelle) se rapporter à qch Porter sur qqch (formelle) se rapporter à qch 承担某事(正式的)涉及到某事 Chéngdān mǒu shì (zhèngshì de) shèjí dào mǒu shì
203  和(某事*217 )*关;涉及  hé (mǒu shì*217)*guān; shèjí   和 (217 某 事 *) * 关; 涉及  hé (217 mǒu shì*)* guān; shèjí  和(某事* 217)*关;涉及  hé (mǒu shì* 217)*guān; shèjí                                          
204 承担某事(正式的)涉及到某事 chéngdān mǒu shì (zhèngshì de) shèjí dào mǒu shì 承担 某 事 (正式 的) 涉及 到 某 事 chéngdān mǒu shì (zhèngshì de) shèjí dào mǒu shì 承担某事(正式的)涉及到某事 chéngdān mǒu shì (zhèngshì de) shèjí dào mǒu shì                                          
205 synonyme affect:  synonyme affect:  synonyme effet: synonyme effet: synonyme影响: synonyme yǐngxiǎng:
206 These are matters that bear on the welfare of the community这些是关系到整个社群的福祉的事情 These are matters that bear on the welfare of the community zhèxiē shì guānxì dào zhěnggè shè qún de fúzhǐ de shìqíng Ce sont des questions qui portent sur le bien-être de la communauté 这些 是 关系 到 整个 社群 的 福祉 的 事情 Ce sont des questions qui portent sur le bien-être de la communauté zhèxiē shì guānxì dào zhěnggè shè qún de fúzhǐ de shìqíng 这些都是与社会这些是关系到整个社群的福祉的事情福利有关的问题 Zhèxiē dōu shì yǔ shèhuì zhèxiē shì guānxì dào zhěnggè shè qún de fúzhǐ de shìqíng fúlì yǒuguān de wèntí                                          
207 bear sb/sth—out to show that sb is right or that sth is true 证实.;为…作 证 bear sb/sth—out to show that sb is right or that sth is true zhèngshí.; Wèi…zuòzhèng supporter sth-out / sb pour montrer que sb est juste ou que qqch est vrai 证实;. 为 ... 作 证 supporter sth-out/ sb pour montrer que sb est juste ou que qqch est vrai zhèngshí;. Wèi... Zuòzhèng 熊SB /某事出证明某人是权利或某事属实证实。为...作证 xióng SB/mǒu shì chū zhèngmíng mǒu rén shì quánlì huò mǒu shì shǔshí zhèngshí. Wèi... Zuòzhèng                                          
208 the other witnesses will bear me out the other witnesses will bear me out les autres témoins me confirmer les autres témoins me confirmer 其他证人将承担我出去 qítā zhèngrén jiāng chéngdān wǒ chūqù
209 其他证人将给我作证 qítā zhèngrén jiāng gěi wǒ zuòzhèng 其他 证人 将给 我 作证 qítā zhèngrén jiāng gěi wǒ zuòzhèng 其他证人将给我作证 qítā zhèngrén jiāng gěi wǒ zuòzhèng                                          
210 其他证人将承担我出去 qítā zhèngrén jiāng chéngdān wǒ chūqù 其他 证人 将 承担 我 出去 qítā zhèngrén jiāng chéngdān wǒ chūqù 其他证人将承担我出去 qítā zhèngrén jiāng chéngdān wǒ chūqù                                          
211 The other witnesses will bear out what I say. The other witnesses will bear out what I say. Les autres témoins porteront sur ce que je dis. Les autres témoins porteront sur ce que je dis. 在其他证人能证明我说的话。 zài qítā zhèngrén néng zhèngmíng wǒ shuō dehuà.
212 其他证人将会证实我的话 Qítā zhèngrén jiāng huì zhèngshí wǒ dehuà 其他 证人 将会 证实 我 的 话 Qítā zhèngrén jiāng huì zhèngshí wǒ dehuà 其他证人将会证实我的话 Qítā zhèngrén jiāng huì zhèngshí wǒ dehuà                                          
213 bear up (against/under sth) to remain as cheerful as possible during a difficult time bear up (against/under sth) to remain as cheerful as possible during a difficult time supporter (contre / sous qch) de rester aussi gai que possible pendant une période difficile supporter (contre/ sous qch) de rester aussi gai que possible pendant une période difficile 承担了(针对/下某物)在困难的时候尽可能保持开朗 chéngdānle (zhēnduì/xià mǒu wù) zài kùnnán de shíhòu jǐn kěnéng bǎochí kāilǎng
214  保持振作;承受;挺住 bǎochí zhènzuò; chéngshòu; tǐng zhù  保持 振作; 承受; 挺住  bǎochí zhènzuò; chéngshòu; tǐng zhù  保持振作;承受;挺住  bǎochí zhènzuò; chéngshòu; tǐng zhù                                          
215 He’s bearing up well under the strain of losing his job He’s bearing up well under the strain of losing his job Il compte bien sous la contrainte de perdre son emploi Il compte bien sous la contrainte de perdre son emploi 他承载了很好失去了工作的压力之下 tā chéngzàile hěn hǎo shīqùle gōngzuò de yālì zhī xià
216 他坚强地顶住了失业的压力。 tā jiānqiáng de dǐng zhùle shīyè de yālì. 他 坚强 地 顶住 了 失业 的 压力. tā jiānqiáng de dǐng zhùle shīyè de yālì. 他坚强地顶住了失业的压力。 tā jiānqiáng de dǐng zhùle shīyè de yālì.                                          
217 他承载了很好失去了工作的压力之下 Tā chéngzàile hěn hǎo shīqùle gōngzuò de yālì zhī xià 他 承载 了 很好 失去 了 工作 的 压力 之下 Tā chéngzàile hěn hǎo shīqùle gōngzuò de yālì zhī xià 他承载了很好失去了工作的压力之下 Tā chéngzàile hěn hǎo shīqùle gōngzuò de yālì zhī xià                                          
218 How are,you?’ ‘Bearing up.’ How are,you?’ ‘Bearing up.’ Comment sont, vous? '' Bearing vers le haut. " Comment sont, vous? '' Bearing vers le haut. " 怎么样,你呢?“”轴承起来。“ zěnme yàng, nǐ ne?“” Zhóuchéng qǐlái.“
219  你怎么样了? : 述挺得住 Nǐ zěnme yàngle? : Shù tǐng dé zhù  你 怎么 样 了: 述 挺得住  Nǐ zěnme yàngle: Shù tǐng dé zhù  你怎么样了?述挺得住  Nǐ zěnme yàngle? Shù tǐng dé zhù                                          
220 bear with sb/sth to be patient with sb/sth  bear with sb/sth to be patient with sb/sth  ours avec sb / sth être patient avec sb / sth ours avec sb/ sth être patient avec sb/ sth 与某人/某物承担耐心与某人/某物 yǔ mǒu rén/mǒu wù chéngdān nàixīn yǔ mǒu rén/mǒu wù
221 耐心对待;容忍 nàixīn duìdài; róngrěn 耐心 对待; 容忍 nàixīn duìdài; róngrěn 耐心对待;容忍 nàixīn duìdài; róngrěn                                          
222 She’s under a lot strain. Just bear with her. She’s under a lot strain. Just bear with her. Elle est sous une contrainte de beaucoup. Il suffit de garder avec elle. Elle est sous une contrainte de beaucoup. Il suffit de garder avec elle. 她是一个很大的压力。只是她的负担。 tā shì yīgè hěn dà de yālì. Zhǐshì tā de fùdān.
223 她承受着很大的压力。对她要有耐心 Tā chéngshòuzhe hěn dà de yālì. Duì tā yào yǒu nàixīn 她 承受 着 很大 的 压力. 对 她 要有 耐心 Tā chéngshòuzhe hěn dà de yālì. Duì tā yào yǒu nàixīn 她承受着很大的压力。对她要有耐心 Tā chéngshòuzhe hěn dà de yālì. Duì tā yào yǒu nàixīn                                          
224 if you will bear with me (― be patient and listen to me) a little longer, I'll answer your question. if you will bear with me (― be patient and listen to me) a little longer, I'll answer your question. si vous voulez garder avec moi (- être patient et écoutez-moi) un peu plus longtemps, je vais répondre à votre question. si vous voulez garder avec moi (- être patient et écoutez-moi) un peu plus longtemps, je vais répondre à votre question. 如果你和我一起承担( - 耐心地听我说)长一点,我会回答你的问题。 rúguǒ nǐ hé wǒ yīqǐ chéngdān ( - nàixīn dì tīng wǒ shuō) zhǎng yīdiǎn, wǒ huì huídá nǐ de wèntí.
225 你如果能耐心点听我把话说完,我会回答你的问题的 Nǐ rúguǒ néng nàixīn diǎn tīng wǒ bǎ huàshuō wán, wǒ huì huídá nǐ de wèntí de 你 如果 能 耐心 点 听 我 把话说完, 我 会 回答 你 的 问题 的 Nǐ rúguǒ néng nàixīn diǎn tīng wǒ bǎ huàshuō wán, wǒ huì huídá nǐ de wèntí de 你如果能耐心点听我把话说完,我会回答你的问题的 Nǐ rúguǒ néng nàixīn diǎn tīng wǒ bǎ huàshuō wán, wǒ huì huídá nǐ de wèntí de                                          
226 1 a heavy wild animal with thick fur and sharp 1 a heavy wild animal with thick fur and sharp 1 un animal sauvage lourd avec fourrure épaisse et forte 1 un animal sauvage lourd avec fourrure épaisse et forte 1沉重的野生动物有厚厚的皮毛和尖锐 1 chénzhòng de yěshēng dòngwù yǒu hòu hòu de pímáo hé jiānruì
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308