|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
this theory on? |
This theory on? |
cette théorie? |
Cette théorie? |
这个理论呢? |
Zhège lǐlùn ne? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
你这种理论的根据是什么? |
Nǐ zhè zhǒng
lǐlùn de gēnjù shì shénme? |
你 这种
理论 的 根据 是 什么? |
Nǐ zhè zhǒng
lǐlùn de gēnjù shì shénme? |
你这种理论的根据是什么? |
Nǐ zhè zhǒng
lǐlùn de gēnjù shì shénme? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
一see also BASED |
Yī see also BASED |
一 voir aussi BASE |
Yī voir aussi BASE |
一看也是基于 |
Yī kàn yěshì jīyú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
(baser, basest) (format) not
having moral principles or rules |
(baser, basest) (format) not
having moral principles or rules |
(Baser, vil) (format) de ne pas
avoir des principes moraux ou des règles |
(Baser, vil) (format) de ne pas
avoir des principes moraux ou des règles |
(卑劣,卑劣)(格式)中不具有道德原则或规则 |
(bēiliè,
bēiliè)(géshì) zhōng bù jùyǒu dàodé yuánzé huò guīzé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
卑鄙的;示道德的 |
bēibǐ de; shì dàodé de |
卑鄙 的;
示 道德 的 |
bēibǐ de; shì dàodé de |
卑鄙的;示道德的 |
bēibǐ de; shì dàodé de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
He acted from base motives. |
He acted from base motives. |
Il a agi pour des motifs de
base. |
Il a agi pour des motifs de
base. |
他从基础的动机行事。 |
tā cóng jīchǔ de
dòngjī xíngshì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
他的行为动机卑鄙 |
Tā de xíngwéi dòngjī
bēibǐ |
他 的
行为 动机 卑鄙 |
Tā de xíngwéi dòngjī
bēibǐ |
他的行为动机卑鄙 |
Tā de xíngwéi dòngjī
bēibǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
basely |
basely |
bassement |
bassement |
卑鄙 |
bēibǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
base-ball |
base-ball |
base-ball |
base-ball |
棒球 |
bàngqiú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
1 a game played especially in
the US by two teams of nine players, using a bat and ball. Each player tries
to hit the ball and then run around four bases before the other team can
return the ball. |
1 a game played especially in
the US by two teams of nine players, using a bat and ball. Each player tries
to hit the ball and then run around four bases before the other team can
return the ball. |
1 un jeu joué en particulier aux
États-Unis par deux équipes de neuf joueurs, en utilisant un bâton et une
balle. Chaque joueur tente de frapper la balle, puis courir autour de quatre
bases avant que l'autre équipe peut renvoyer la balle. |
1 un jeu joué en particulier aux
États-Unis par deux équipes de neuf joueurs, en utilisant un bâton et une
balle. Chaque joueur tente de frapper la balle, puis courir autour de quatre
bases avant que l'autre équipe peut renvoyer la balle. |
1游戏在美国尤其是饰演的9名选手两队,使用球棒和球。每个球员试图击球,然后围绕四大基地运行之前,其他球队可以回球。 |
1 yóuxì zài měiguó yóuqí
shì shìyǎn de 9 míng xuǎnshǒu liǎng duì, shǐyòng qiú
bàng hé qiú. Měi gè qiúyuán shìtú jí qiú, ránhòu wéirào sì dà jīdì
yùnxíng zhīqián, qítā qiú duì kěyǐ huí qiú. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
棒球运动 |
Bàngqiú yùndòng |
棒球
运动 |
Bàngqiú yùndòng |
棒球运动 |
Bàngqiú yùndòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
a baseball bat/team/stadium |
a baseball bat/team/stadium |
une batte de base-ball / équipe
/ stade |
une batte de base-ball/ équipe/
stade |
棒球棍/团队/体育场 |
bàngqiú
gùn/tuánduì/tǐyùchǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
棒球球棒
/ 球队 / 球场 |
bàngqiú qiú bàng/ qiú duì/
qiúchǎng |
棒球
球棒 / 球队 / 球场 |
bàngqiú qiú bàng/ qiú duì/
qiúchǎng |
棒球球棒/球队/球场 |
bàngqiú qiú bàng/qiú
duì/qiúchǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
一compare rounders |
yī compare rounders |
一 rounders comparer |
yī rounders comparer |
一比较圆场 |
yī bǐjiào
yuánchǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
— picture o page R030 |
— picture o page R030 |
#NOME? |
- Photo o la page R030 |
#NOME? |
- túpiàn O yèmiàn R030 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
2 the ball used in this game |
2 the ball used in this
game |
2 la balle utilisée dans
ce jeu |
2 la balle utilisée dans
ce jeu |
2在这场比赛中使用的球 |
2 zài zhè chǎng
bǐsài zhōng shǐyòng de qiú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
棒球 |
bàngqiú |
棒球 |
bàngqiú |
棒球 |
bàngqiú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
baseball cap |
baseball cap |
casquette de baseball |
casquette de baseball |
棒球帽 |
bàngqiú mào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
noun |
noun |
nom |
nom |
名词 |
míngcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
a cap with a long peak (= a
curved part sticking out in front), originally worn by baseball players |
a cap with a long peak (= a
curved part sticking out in front), originally worn by baseball players |
une casquette avec une longue
crête (= une partie courbe qui sort à l'avant), à l'origine porté par les
joueurs de baseball |
une casquette avec une longue
crête (= une partie courbe qui sort à l'avant), à l'origine porté par les
joueurs de baseball |
用久峰帽(=弯曲部分在前面伸出),最初是由棒球运动员所穿 |
yòng jiǔ fēng mào
(=wānqū bùfèn zài qiánmiàn shēn chū), zuìchū shì yóu
bàngqiú yùndòngyuán suǒ chuān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
棒球帽(有长鸭舌) |
bàngqiú mào (yǒu zhǎng
yā shé) |
棒球 帽
(有 长 鸭舌) |
bàngqiú mào (yǒu zhǎng
yā shé) |
棒球帽(有长鸭舌) |
bàngqiú mào (yǒu zhǎng
yā shé) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
一picture hat |
yī picture hat |
一 image chapeau |
yī image chapeau |
一顶帽子图片 |
yī dǐng mào zǐ
túpiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
base-board =SKIRTING BOARD |
base-board =SKIRTING BOARD |
plinthe = plinthe |
plinthe = plinthe |
底座板=踢脚板 |
dǐzuò bǎn
=tījiǎobǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
base camp a camp where people
start their journey when climbing high mountains |
base camp a camp where people
start their journey when climbing high mountains |
camp de base d'un camp où les
gens commencent leur voyage lors de la montée de hautes montagnes |
camp de base d'un camp où les
gens commencent leur voyage lors de la montée de hautes montagnes |
大本营营地里的人爬高山时会开始他们的旅程 |
dàběnyíng yíngdì lǐ de
rén pá gāoshān shí huì kāishǐ tāmen de lǚchéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
(登山)大本营 |
(dēngshān)
dàběnyíng |
(登山)
大本营 |
(dēngshān)
dàběnyíng |
(登山)大本营 |
(dēngshān)
dàběnyíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
based |
based |
basé |
basé |
基于 |
jīyú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
1〜(on sth) if one thing
is based on another, it uses it or is developed from it |
1〜(on sth) if one thing
is based on another, it uses it or is developed from it |
1~ (sur qqch) si une chose est
basé sur un autre, il l'utilise ou est développé à partir du |
1~ (sur qqch) si une chose est
basé sur un autre, il l'utilise ou est développé à partir du |
1
-C(对某事),如果有一件事是基于另一个,它使用它,或者是从它发展 |
1 -C(duì mǒu shì),
rúguǒ yǒuyī jiàn shì shì jīyú lìng yīgè, tā
shǐyòng tā, huòzhě shì cóng tā fāzhǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
(以某事)为基础,为根据 |
(yǐ mǒu shì) wèi
jīchǔ, wèi gēnjù |
(以 某 事)
为 基础, 为 根据 |
(yǐ mǒu shì) wèi
jīchǔ, wèi gēnjù |
(以某事)为基础,为根据 |
(yǐ mǒu shì) wèi
jīchǔ, wèi gēnjù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
The movie is based on a
real-life incident. |
The movie is based on a
real-life incident. |
Le film est basé sur un incident
réel. |
Le film est basé sur un incident
réel. |
这部电影是基于一个真实的事件。 |
zhè bù diànyǐng shì
jīyú yīgè zhēnshí de shìjiàn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
活中的一件事为基础 |
Huó zhōng de yī jiàn
shì wèi jīchǔ |
活 中 的
一 件事 为 基础 |
Huó zhōng de yī jiàn
shì wèi jīchǔ |
活中的一件事为基础 |
Huó zhōng de yī jiàn
shì wèi jīchǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
The report is based on
figuresfrom six different European
cities.报告的依据是欧洲六个不同城市的数据 |
The report is based on
figuresfrom six different European cities. Bàogào de yījù shì
ōuzhōu liù gè bùtóng chéngshì de shùjù |
Le rapport est basé sur
figuresfrom six villes européennes différentes. 报告 的
依据 是 欧洲 六个 不同
城市 的 数据 |
Le rapport est basé sur
figuresfrom six villes européennes différentes. Bàogào de yījù shì
ōuzhōu liù gè bùtóng chéngshì de shùjù |
该报告是基于figuresfrom六个不同的欧洲城市。报告的依据是欧洲六个不同城市的数据 |
gāi bàogào shì jīyú
figuresfrom liù gè bùtóng de ōuzhōu chéngshì. Bàogào de yījù
shì ōuzhōu liù gè bùtóng chéngshì de shùjù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
2 (also in
compounds赤构成复合词)if a person
or business is based in a particular place, that is where they live or work,
or where the work of the business is done |
2 (also in compounds chì
gòuchéng fùhécí)if a person or business is based in a particular place, that
is where they live or work, or where the work of the business is done |
2 (également dans les composés
赤 构成 复合 词) si une personne ou une
entreprise est basée dans un lieu particulier, qui est l'endroit où ils
vivent ou travaillent, ou lorsque le travail de l'entreprise se fait |
2 (également dans les composés
chì gòuchéng fùhécí) si une personne ou une entreprise est basée dans un lieu
particulier, qui est l'endroit où ils vivent ou travaillent, ou lorsque le
travail de l'entreprise se fait |
2(也化合物赤构成复合词)如果一个人或业务是基于在一个特定的地方,那就是他们生活或工作,或在企业的工作已经完成 |
2(yě huàhéwù chì gòuchéng
fùhécí) rúguǒ yīgè rén huò yèwù shì jīyú zài yīgè tèdìng
dì dìfāng, nà jiùshì tāmen shēnghuó huò gōngzuò, huò zài
qǐyè de gōngzuò yǐjīng wánchéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
在…居住(或工作);.基地(或总部)
在… |
zài…jūzhù (huò
gōngzuò);. Jīdì (huò zǒngbù) zài… |
在 ... 居住
(或 工作) ;. 基地 (或 总部)
在 ... |
zài... Jūzhù (huò
gōngzuò);. Jīdì (huò zǒngbù) zài... |
在...居住(或工作);基地(或总部)在... |
zài... Jūzhù (huò
gōngzuò); jīdì (huò zǒngbù) zài... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
We’re based in Chicago. |
We’re based in Chicago. |
Nous sommes basés à Chicago. |
Nous sommes basés à Chicago. |
我们总部设在芝加哥。 |
Wǒmen zǒngbù shè zài
zhījiāgē. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
我们住吞芝加哥 |
Wǒmen zhù tūn
zhījiāgē |
我们 住
吞 芝加哥 |
Wǒmen zhù tūn
zhījiāgē |
我们住吞芝加哥 |
Wǒmen zhù tūn
zhījiāgē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
a Chicago-based company |
a Chicago-based company |
une société basée à Chicago |
une société basée à Chicago |
一个总部位于芝加哥的公司 |
yīgè zǒngbù wèiyú
zhījiāgē de gōngsī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
总部设在芝加哥的公司 |
zǒngbù shè zài
zhījiāgē de gōngsī |
总部 设
在 芝加哥 的 公司 |
zǒngbù shè zài
zhījiāgē de gōngsī |
总部设在芝加哥的公司 |
zǒngbù shè zài
zhījiāgē de gōngsī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
3 -based (in compounds
构成复合词)containing sth as an
important part or
feature以…为重要钵分(或特征);
以…为主: |
3 -based (in compounds gòuchéng
fùhécí)containing sth as an important part or feature yǐ…wéi zhòngyào
bō fēn (huò tèzhēng); yǐ…wéi zhǔ: |
3 à base (en composés
构成 复合 词) contenant qqch comme une partie
importante ou la fonctionnalité 以 ... 为 重要
钵 分 (或 特征); 以 ... 为主: |
3 à base (en composés gòuchéng
fùhécí) contenant qqch comme une partie importante ou la fonctionnalité
yǐ... Wéi zhòngyào bō fēn (huò tèzhēng); yǐ... Wéi
zhǔ: |
3类(化合物构成复合词)含有某事的重要组成部分或功能以...为重要钵分(或特征);以...为主: |
3 lèi (huàhéwù gòuchéng fùhécí)
hányǒu mǒu shì de zhòngyào zǔchéng bùfèn huò gōngnéng
yǐ... Wéi zhòngyào bō fēn (huò tèzhēng); yǐ... Wéi
zhǔ: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
lead-based paints |
Lead-based paints |
peintures à base de plomb |
Peintures à base de plomb |
铅涂料 |
Qiān túliào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
铅基涂料 |
qiān jī túliào |
铅 基
涂料 |
qiān jī túliào |
铅基涂料 |
qiān jī túliào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
a class-based society |
a class-based society |
une société de classes |
une société de classes |
基于类的社会 |
jīyú lèi de shèhuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
以阶级为特征的社会 |
yǐ jiējí wèi
tèzhēng de shèhuì |
以 阶级
为 特征 的 社会 |
yǐ jiējí wèi
tèzhēng de shèhuì |
以阶级为特征的社会 |
yǐ jiējí wèi
tèzhēng de shèhuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
一see also broad-based |
yī see also broad-based |
large base 一 voir aussi |
large base yī voir aussi |
一看也具有广泛基础的 |
yī kàn yě jùyǒu
guǎngfàn jīchǔ de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
base form noun (grammar the basic form of a
word to which endings can usually be added, for example wall is the base form
of walls and walled. The base form is the form in which words in the
dictionary are usually shown |
base form noun (grammar the
basic form of a word to which endings can usually be added, for example wall
is the base form of walls and walled. The base form is the form in which
words in the dictionary are usually shown |
sous forme de base noun
(grammaire la forme de base d'un mot dont les terminaisons peut généralement
être ajouté, par exemple la paroi est la forme de base des murs et muré. La
forme de base est la forme dans laquelle les mots dans le dictionnaire sont
généralement présentés |
sous forme de base noun
(grammaire la forme de base d'un mot dont les terminaisons peut généralement
être ajouté, par exemple la paroi est la forme de base des murs et muré. La
forme de base est la forme dans laquelle les mots dans le dictionnaire sont
généralement présentés |
到结尾通常可以加入碱形式名词(语法词的基本形式,例如壁是壁的碱形式和围墙。的碱形式是其中在字典中的字,通常所示的形式 |
dào jiéwěi
tōngcháng kěyǐ jiārù jiǎn xíngshì míngcí
(yǔfǎ cí de jīběn xíngshì, lìrú bì shì bì de jiǎn
xíngshì hé wéiqiáng. De jiǎn xíngshì shì qízhōng zài zìdiǎn
zhōng de zì, tōngcháng suǒ shì de xíngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
(词的)基础形式;派生词基础式 |
(cí de) jīchǔ xíngshì;
pàishēng cí jīchǔ shì |
(词 的)
基础 形式; 派生 词 基础
式 |
(cí de) jīchǔ xíngshì;
pàishēng cí jīchǔ shì |
(词的)基础形式;派生词基础式 |
(cí de) jīchǔ xíngshì;
pàishēng cí jīchǔ shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
base jumping (also 'BASE
jumping) the sport of jumping with a
parachute from a high place such as a building or a bridge |
base jumping (also'BASE jumping)
the sport of jumping with a parachute from a high place such as a building or
a bridge |
saut de base (aussi «saut de
BASE) le sport de saut en parachute à partir d'un haut lieu comme un bâtiment
ou un pont |
saut de base (aussi «saut de
BASE) le sport de saut en parachute à partir d'un haut lieu comme un bâtiment
ou un pont |
基地跳跃(也'基地跳跃)从高处一个跳伞如建筑物或桥梁的运动 |
jīdì tiàoyuè
(yě'jīdì tiàoyuè) cóng gāo chù yīgè tiàosǎn rú
jiànzhú wù huò qiáoliáng de yùndòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
高处跳伞(从建筑物‘大桥等高处乘降落伞跳下 |
gāo chù tiàosǎn (cóng
jiànzhú wù ‘dàqiáo děng gāo chù chéng jiàngluòsǎn tiào xià |
高处
跳伞 (从 建筑物 '大桥
等 高处 乘 降落伞 跳下 |
gāo chù tiàosǎn (cóng
jiànzhú wù'dàqiáo děng gāo chù chéng jiàngluòsǎn tiào xià |
高处跳伞(从建筑物'大桥等高处乘降落伞跳下 |
gāo chù tiàosǎn (cóng
jiànzhú wù'dàqiáo děng gāo chù chéng jiàngluòsǎn tiào xià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
base jumper |
base jumper |
jumper de base |
jumper de base |
基地跳线 |
jīdì tiào xiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
base-less |
base-less |
sans fondement |
sans fondement |
基少 |
jī shǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
(formal) not supported by good reasons or
facts |
(formal) not supported by good
reasons or facts |
(Formel) non pris en
charge par de bonnes raisons ou faits |
(Formel) non pris en
charge par de bonnes raisons ou faits |
(正式的)不是很好的理由或事实的支持 |
(zhèngshì de) bùshì
hěn hǎo de lǐyóu huò shìshí de zhīchí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
无根禱的;无缘无故的 |
wú gēn dǎo de; wúyuán
wúgù de |
无 根 禱
的; 无缘无故 的 |
wú gēn dǎo de; wúyuán
wúgù de |
无根祷的,无缘无故的 |
wú gēn dǎo de, wúyuán
wúgù de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
synonyme unfounded |
synonyme unfounded |
synonyme non fondé |
synonyme non fondé |
synonyme毫无根据 |
synonyme háo wú gēnjù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
The rumours were completely
baseless |
The rumours were completely
baseless |
Les rumeurs étaient totalement
infondées |
Les rumeurs étaient totalement
infondées |
该传闻是毫无根据 |
gāi chuánwén shì háo wú
gēnjù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
那些谣传毫无根据。 |
nàxiē yáochuán háo wú
gēnjù. |
那些
谣传 毫无 根据. |
nàxiē yáochuán háo wú
gēnjù. |
那些谣传毫无根据。 |
nàxiē yáochuán háo wú
gēnjù. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
base-line |
Base-line |
la ligne de base |
La ligne de base |
基线 |
Jīxiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
[usually sing.] 1 [sport a line marking each
end of the court in tennis or the edge of the area where a player can run in
baseball |
[usually sing.] 1 [Sport a line
marking each end of the court in tennis or the edge of the area where a
player can run in baseball |
[Habitude de chanter.] 1
[le sport une marque à chaque extrémité de la cour dans le tennis ou le bord
de la zone où un joueur peut courir dans le baseball ligne |
[Habitude de chanter.] 1
[Le sport une marque à chaque extrémité de la cour dans le tennis ou le bord
de la zone où un joueur peut courir dans le baseball ligne |
[通常唱。]
1
[体育行标志着网球球场的两端或者玩家可以在棒球运行区域的边缘 |
[tōngcháng chàng.] 1
[Tǐyù xíng biāozhìzhe wǎngqiú qiúchǎng de liǎng
duān huòzhě wánjiā kěyǐ zài bàngqiú yùnxíng
qūyù de biānyuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
(网球
场的)底线;(棒球场的)垒线 |
(wǎng qiúchǎng de)
dǐxiàn;(bàngqiú chǎng de) lěi xiàn |
(网球
场 的) 底线; (棒球 场 的)
垒 线 |
(wǎng qiúchǎng
de) dǐxiàn; (bàngqiú chǎng de) lěi xiàn |
(网球场的)底线;(棒球场的)垒线 |
(wǎng qiúchǎng
de) dǐxiàn;(bàngqiú chǎng de) lěi xiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
基础.;起点 |
jīchǔ.;
Qǐdiǎn |
基础;.
起点 |
jīchǔ;.
Qǐdiǎn |
基础;起点 |
jīchǔ;
qǐdiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
The figures for 2001 were used
as a baseline for the study. |
The figures for 2001 were used
as a baseline for the study. |
Les chiffres pour 2001 ont été
utilisés comme base de référence pour l'étude. |
Les chiffres pour 2001 ont été
utilisés comme base de référence pour l'étude. |
2001年的数字被用作研究的基线。 |
2001 nián de shùzì bèi yòng zuò
yánjiū de jīxiàn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
这项研究心2001年的数据为基础。 |
Zhè xiàng yánjiū xīn
2001 nián de shùjù wéi jīchǔ. |
这项
研究 心 2001 年 的 数据 为
基础. |
Zhè xiàng yánjiū xīn
2001 nián de shùjù wèi jīchǔ. |
这项研究心2001年的数据为基础。 |
Zhè xiàng yánjiū xīn
2001 nián de shùjù wéi jīchǔ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
base-man base-men |
Base-man base-men |
base homme base-hommes |
Base homme base-hommes |
基地人基本的人 |
Jīdì rén jīběn de
rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
(in baseball a player who defends first,
second or third base守全员;垒手 |
(in baseball a player who
defends first, second or third base shǒu quán yuán; lěi shǒu |
(Dans le baseball un
joueur qui défend la première, la deuxième ou la troisième base 守
全员; 垒 手 |
(Dans le baseball un
joueur qui défend la première, la deuxième ou la troisième base shǒu
quán yuán; lěi shǒu |
(棒球谁第一个防守,第二或第三基地守全员的球员,垒手 |
(bàngqiú shuí dì yīgè
fángshǒu, dì èr huò dì sān jīdì shǒu quán yuán de
qiúyuán, lěi shǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
basement |
basement |
sous-sol |
sous-sol |
地下室 |
dìxiàshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
a room or rooms in a building,
partly or completely below the level of the ground |
a room or rooms in a building,
partly or completely below the level of the ground |
une ou plusieurs pièces d'un
bâtiment, entièrement ou partiellement en dessous du niveau du sol |
une ou plusieurs pièces d'un
bâtiment, entièrement ou partiellement en dessous du niveau du sol |
在建筑物的房间或房间,部分或全部低于地面的水平 |
zài jiànzhú wù de fáng jiàn huò
fángjiān, bùfèn huò quánbù dī yú dìmiàn de shuǐpíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
知下室: |
zhī xià shì: |
知 下 室: |
zhī xià shì: |
知下室: |
zhī xià shì: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
Kitchen goods are sold in the
basement. |
Kitchen goods are sold in the
basement. |
produits de cuisine sont vendus
dans le sous-sol. |
Produits de cuisine sont vendus
dans le sous-sol. |
厨房商品在地下室出售。 |
Chúfáng shāngpǐn zài
dìxiàshì chūshòu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
厨房用具在地下室出售 |
Chúfáng yòngjù zài dìxiàshì
chūshòu |
厨房
用具 在 地下室 出售 |
Chúfáng yòngjù zài
dìxiàshì chūshòu |
厨房用具在地下室出售 |
Chúfáng yòngjù zài
dìxiàshì chūshòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
a basement flat/apartment |
a basement flat/apartment |
un sous-sol plat / appartement |
un sous-sol plat/ appartement |
地下室平/公寓 |
dìxiàshì píng/gōngyù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
地下室的一套房间 |
dìxiàshì de yī tàofáng
jiān |
地下室
的 一套 房间 |
dìxiàshì de yī tàofáng
jiān |
地下室的一套房间 |
dìxiàshì de yī
tàofángjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
base metal |
base metal |
métal de base |
métal de base |
基本金属 |
jīběn jīnshǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
a metal that is not a precious
metal such as gold |
a metal that is not a precious
metal such as gold |
un métal qui ne soit pas un
métal précieux tel que l'or |
un métal qui ne soit pas un
métal précieux tel que l'or |
金属不是贵金属,例如金 |
jīnshǔ bùshì
guìjīnshǔ, lìrú jīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
贱金属 |
jiàn jīnshǔ |
贱金属 |
jiàn jīnshǔ |
贱金属 |
jiàn jīnshǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
base rate |
base rate |
taux de base |
taux de base |
基准利率 |
jīzhǔn lìlǜ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
(finance ) a rate of interest,
set by a central bank, that banks in Britain use when calculating the amount
of interest that they charge on money they lend |
(finance) a rate of interest,
set by a central bank, that banks in Britain use when calculating the amount
of interest that they charge on money they lend |
(Finance) un taux d'intérêt,
fixé par une banque centrale, que les banques en Grande-Bretagne utilisent
lors du calcul du montant des intérêts qu'ils facturent sur l'argent qu'ils
prêtent |
(Finance) un taux d'intérêt,
fixé par une banque centrale, que les banques en Grande-Bretagne utilisent
lors du calcul du montant des intérêts qu'ils facturent sur l'argent qu'ils
prêtent |
(金融)的利息率,由央行设定,在英国银行使用计算利息,他们对钱,他们收取贷款金额的时候 |
(jīnróng) de lìxí lǜ,
yóu yāngháng shè dìng, zài yīngguó yínháng shǐyòng jìsuàn
lìxí, tāmen duì qián, tāmen shōuqǔ dàikuǎn
jīn'é de shíhòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
基本利率(英国各银行使用的贷款利率,由中央银行规定) |
jīběn lìlǜ
(yīngguó gè yínháng shǐyòng de dàikuǎn lìlǜ, yóu
zhōngyāng yínháng guīdìng) |
基本
利率 (英国 各 银行 使用
的 贷款 利率, 由
中央银行 规定) |
jīběn lìlǜ
(yīngguó gè yínháng shǐyòng de dàikuǎn lìlǜ, yóu
zhōngyāng yínháng guīdìng) |
基本利率(英国各银行使用的贷款利率,由中央银行规定) |
jīběn lìlǜ
(yīngguó gè yínháng shǐyòng de dàikuǎn lìlǜ, yóu
zhōngyāng yínháng guīdìng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
—compare prime rate |
—compare prime rate |
taux préférentiel -compare |
taux préférentiel -compare |
#NOME? |
-compare yōuhuì lìlǜ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
bases |
bases |
bases |
bases |
基地 |
jīdì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
1 plural of. basis |
1 plural of. Basis |
1 pluriel. base |
1 pluriel. Base |
1复数。基础 |
1 fùshù. Jīchǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
2 plural. of base |
2 plural. Of base |
2 pluriel. de la base |
2 pluriel. De la base |
2复数。基地 |
2 fùshù. Jīdì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
bash |
bash |
frapper |
frapper |
庆典 |
qìngdiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
1 ~ (into sb/sth) to hit sb/sth
very hard |
1 ~ (into sb/sth) to hit sb/sth
very hard |
1 ~ (en sb sth /) pour frapper
sb / sth très dur |
1 ~ (en sb sth/) pour frapper
sb/ sth très dur |
1〜(成某人/某物)打某人/某物很辛苦 |
1〜(chéng mǒu
rén/mǒu wù) dǎ mǒu rén/mǒu wù hěn xīnkǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
猛击;猛撞 |
měng jī; měng
zhuàng |
猛击;
猛撞 |
měng jī; měng
zhuàng |
猛击,猛撞 |
měng jī, měng
zhuàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
He bashed her over the head with
a hammer. |
He bashed her over the head with
a hammer. |
Il lui a défoncé sur la tête
avec un marteau. |
Il lui a défoncé sur la tête
avec un marteau. |
他猛击她的头用锤子。 |
tā měng jī
tā de tóu yòng chuízi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
他用键子猛击她的头部 |
Tā yòng jiàn zi měng
jī tā de tóu bù |
他 用 键
子 猛击 她 的 头部 |
Tā yòng jiàn zi měng
jī tā de tóu bù |
他用键子猛击她的头部 |
Tā yòng jiàn zi měng
jī tā de tóu bù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
I braked too late and bashed
into the car in front |
I braked too late and bashed
into the car in front |
J'ai freiné trop tard et défoncé
dans la voiture en face |
J'ai freiné trop tard et défoncé
dans la voiture en face |
我踩了刹车为时已晚,撞坏了前面的车 |
wǒ cǎile
shāchē wéi shí yǐ wǎn, zhuàng huàile qiánmiàn de chē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
我如车太晚,撞上了前面的车 |
wǒ rú chē tài
wǎn, zhuàng shàngle qiánmiàn de chē |
我 如 车
太晚, 撞上 了 前面 的
车 |
wǒ rú chē tài
wǎn, zhuàng shàngle qiánmiàn de chē |
我如车太晚,撞上了前面的车 |
wǒ rú chē tài
wǎn, zhuàng shàngle qiánmiàn de chē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
note at hit |
note at hit |
Attention au coup |
Attention au coup |
注意在打 |
zhùyì zài dǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
2 to criticize sb/sth strongly |
2 to criticize sb/sth
strongly |
2 à critiquer sb / STH fortement |
2 à critiquer sb/ STH fortement |
2批评某人/某事物]强烈 |
2 pīpíng mǒu
rén/mǒu shìwù] qiángliè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
严厉批评 |
yánlì pīpíng |
严厉
批评 |
yánlì pīpíng |
严厉批评 |
yánlì pīpíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
Bashing politicians is normal
practice in the press. |
Bashing politicians is normal
practice in the press. |
Bashing politiques est une
pratique courante dans la presse. |
Bashing politiques est une
pratique courante dans la presse. |
扑政客是在报刊上通常的做法。 |
pū zhèngkè shì zài
bàokān shàng tōngcháng de zuòfǎ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
严厉批判政治人物乃是新闻界常事 |
Yánlì pīpàn zhèngzhì rénwù
nǎi shì xīnwén jiè chángshì |
严厉
批判 政治 人物 乃是
新闻界 常事 |
Yánlì pīpàn zhèngzhì rénwù
nǎi shì xīnwén jiè chángshì |
严厉批判政治人物乃是新闻界常事 |
Yánlì pīpàn zhèngzhì rénwù
nǎi shì xīnwén jiè chángshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
a liberal-bashing administration |
a liberal-bashing administration |
une administration libérale
bashing |
une administration libérale
bashing |
一个自由扑管理 |
yīgè zìyóu pū
guǎnlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
打击自由主义的一届政府 |
dǎjí zìyóu zhǔyì de
yī jiè zhèngfǔ |
打击
自由主义 的 一届 政府 |
dǎjí zìyóu zhǔyì de
yī jiè zhèngfǔ |
打击自由主义的一届政府 |
dǎjí zìyóu zhǔyì de
yī jiè zhèngfǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
一 see also bashing |
yī see also bashing |
一 voir aussi
dénigrement |
yī voir aussi
dénigrement |
一见扑 |
yī jiàn pū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
bash away (on/at sth) /bash on
(with sth) |
bash away (on/at sth)/bash on
(with sth) |
bash loin (on / at sth) / bash
sur (avec qqch) |
bash loin (on/ at sth)/ bash sur
(avec qqch) |
打坏走(上/某事)/
bash的上(与某物) |
dǎ huài zǒu
(shàng/mǒu shì)/ bash de shàng (yǔ mǒu wù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
to continue working hard at
sth |
to continue working hard at
sth |
de continuer à travailler dur à
qqch |
de continuer à travailler dur à
qqch |
继续某事努力 |
jìxù mǒu shì nǔlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
持续努力;持之以恒 |
chíxù nǔlì;
chízhīyǐhéng |
持续
努力; 持之以恒 |
chíxù nǔlì;
chízhīyǐhéng |
持续努力,持之以恒 |
chíxù nǔlì,
chízhīyǐhéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
He sat bashing away at his essay
all day. |
He sat bashing away at his essay
all day. |
Il se dénigrer loin à son essai
toute la journée. |
Il se dénigrer loin à son essai
toute la journée. |
他坐了一整天在他的文章抨击了。 |
tā zuòle yī zhěng
tiān zài tā de wénzhāng pēngjíle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
他一整天都坐着不停地写文章 |
Tā yī zhěng
tiān dū zuòzhe bù tíng de xiě wénzhāng |
他 一
整天 都 坐着 不停 地 写
文章 |
Tā yī zhěng
tiān dōu zuòzhe bù tíng de xiě wénzhāng |
他一整天都坐着不停地写文章 |
Tā yī zhěng
tiān dū zuòzhe bù tíng de xiě wénzhāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
We’ll never get finished at this
rate. We’d better bash on.。 |
We’ll never get finished at this
rate. We’d better bash on.. |
Nous ne serez jamais terminé à
ce rythme. Nous ferions mieux de bash sur .. |
Nous ne serez jamais terminé à
ce rythme. Nous ferions mieux de bash sur.. |
我们永远以这种速度拿完。我们最好在bash的好.. |
wǒmen yǒngyuǎn
yǐ zhè zhǒng sùdù ná wán. Wǒmen zuì hǎo zài bash de
hǎo.. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
以这
种速度我们永远也完成不了。我们最好加把劲 |
Yǐ zhè zhǒng sùdù
wǒmen yǒngyuǎn yě wánchéng bùliǎo. Wǒmen zuì
hǎo jiā bǎ jìn |
以 这 种
速度 我们 永远 也 完成
不了. 我们 最好 加把劲 |
Yǐ zhè zhǒng sùdù
wǒmen yǒngyuǎn yě wánchéng bùliǎo. Wǒmen zuì
hǎo jiā bǎ jìn |
以这种速度我们永远也完成不了。我们最好加把劲 |
Yǐ zhè zhǒng sùdù
wǒmen yǒngyuǎn yě wánchéng bùliǎo. Wǒmen zuì
hǎo jiā bǎ jìn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
bash sth-down/ in to destroy sth
by hitting it very hard and often |
bash sth-down/ in to destroy sth
by hitting it very hard and often |
bash sth-down / pour détruire
qqch en frappant très difficile et souvent |
bash sth-down/ pour détruire
qqch en frappant très difficile et souvent |
庆典STH-下/由击中它非常困难,往往破坏某物 |
qìngdiǎn STH-xià/yóu jí
zhòng tā fēicháng kùnnán, wǎngwǎng pòhuài mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
不断猛击使之毁坏 |
bùduàn měng jī
shǐ zhī huǐhuài |
不断
猛击 使 之 毁坏 |
bùduàn měng jī
shǐ zhī huǐhuài |
不断猛击使之毁坏 |
bùduàn měng jī
shǐ zhī huǐhuài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
The police bashed the door down. |
The police bashed the door down. |
La police a défoncé la porte. |
La police a défoncé la porte. |
警方砸倒了房门。 |
jǐngfāng zá dàole fáng
mén. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
警察用强力把门撞倒了 |
Jǐngchá yòng qiánglì
bǎmén zhuàng dǎo le |
警察 用
强力 把门 撞倒 了 |
Jǐngchá yòng qiánglì
bǎmén zhuàng dǎo le |
警察用强力把门撞倒了 |
Jǐngchá yòng qiánglì
bǎmén zhuàng dǎo le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
I’ll bash your head in if you do
that again。 |
I’ll bash your head in if you do
that again. |
Je vais bash votre tête si vous
faites cela à nouveau. |
Je vais bash votre tête si vous
faites cela à nouveau. |
我会,如果你再这样做来砸你的头。 |
wǒ huì, rúguǒ nǐ
zài zhèyàng zuò lái zá nǐ de tóu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
如桌你再*么做,我就砸扁你的脑袋 |
Rú zhuō nǐ zài*me zuò,
wǒ jiù zá biǎn nǐ de nǎodai |
如 桌 你
再 * 么 做, 我 就 砸扁 你
的 脑袋 |
Rú zhuō nǐ zài* me
zuò, wǒ jiù zá biǎn nǐ de nǎodai |
如桌你再*么做,我就砸扁你的脑袋 |
Rú zhuō nǐ zài*me zuò,
wǒ jiù zá biǎn nǐ de nǎodai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
我会,如果你再这样做来砸你的头 |
wǒ huì, rúguǒ nǐ
zài zhèyàng zuò lái zá nǐ de tóu |
我 会,
如果 你 再 这样 做 来砸
你 的 头 |
wǒ huì, rúguǒ nǐ
zài zhèyàng zuò lái zá nǐ de tóu |
我会,如果你再这样做来砸你的头 |
wǒ huì, rúguǒ nǐ
zài zhèyàng zuò lái zá nǐ de tóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
bash sth out to produce sth
quickly and in large quantities, but not of very good quality |
bash sth out to produce sth
quickly and in large quantities, but not of very good quality |
bash sth out pour produire qqch
rapidement et en grandes quantités, mais pas de très bonne qualité |
bash sth out pour produire qqch
rapidement et en grandes quantités, mais pas de très bonne qualité |
庆典某事出快速,大量生产某物,但不是质量非常好 |
qìngdiǎn mǒu shì
chū kuàisù, dàliàng shēngchǎn mǒu wù, dàn bùshì zhìliàng
fēicháng hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
大量粗制滥造 |
dàliàng cūzhìlànzào |
大量
粗制滥造 |
dàliàng cūzhìlànzào |
大量粗制滥造 |
dàliàng cūzhìlànzào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
SYNONYME knock out |
SYNONYME knock out |
SYNONYME assommer |
SYNONYME assommer |
SYNONYME淘汰 |
SYNONYME táotài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
She bashed out about four books
a year |
She bashed out about four books
a year |
Elle défoncés sur environ quatre
livres par an |
Elle défoncés sur environ quatre
livres par an |
她撞坏了大约一年的四本书 |
tā zhuàng huàile dàyuē
yī nián de sì běn shū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
她一年大概炮制出四本书 |
tā yī nián dàgài
páozhì chū sì běn shū |
她 一年
大概 炮制 出 四 本书 |
tā yī nián dàgài
páozhì chū sì běn shū |
她一年大概炮制出四本书 |
tā yī nián dàgài
páozhì chū sì běn shū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
bash.sb up to attack sb
violently |
bash.Sb up to attack sb
violently |
bash.sb jusqu'à attaquer
violemment Sb |
bash.Sb jusqu'à attaquer
violemment Sb |
bash.sb去攻击猛烈SB |
bash.Sb qù gōngjí
měngliè SB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
猛击某人 |
měng jī mǒu rén |
猛击
某人 |
měng jī mǒu rén |
猛击某人 |
měng jī mǒu rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
(informal) 1 a hard hit |
(informal) 1 a hard hit |
(Informel) 1 un coup dur |
(Informel) 1 un coup dur |
(非正式)1重创 |
(fēi zhèngshì)1
zhòngchuāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
猛击;重击 |
měng jī; zhòng jī |
猛击; 重
击 |
měng jī; zhòng jī |
猛击,重击 |
měng jī, zhòng jī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
He gave Mike a bash on the nose. |
He gave Mike a bash on the nose. |
Il a donné Mike un bash sur le
nez. |
Il a donné Mike un bash sur le
nez. |
他给了迈克的鼻子一个bash。 |
tā gěile màikè de bízi
yīgè bash. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
他照養迈克的鼻子狠狠地给了一下 |
Tā zhào yǎng màikè de
bízi hěn hěn de gěile yīxià |
他 照 養
迈克 的 鼻子 狠狠 地 给
了 一下 |
Tā zhào yǎng màikè de
bízi hěn hěn de gěile yīxià |
他照养迈克的鼻子狠狠地给了一下 |
Tā zhào yǎng màikè de
bízi hěn hěn de gěile yīxià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
2 a large party or
celebration |
2 a large party or
celebration |
2 une grande fête ou d'une fête |
2 une grande fête ou d'une fête |
2大型晚会或庆祝 |
2 dàxíng wǎnhuì huò qìngzhù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
盛大的聚会;盛典 |
shèngdà de jùhuì; shèngdiǎn |
盛大 的
聚会; 盛典 |
shèngdà de jùhuì; shèngdiǎn |
盛大的聚会,盛典 |
shèngdà de jùhuì, shèngdiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
a birthday bash |
a birthday bash |
une fête d'anniversaire |
une fête d'anniversaire |
一个生日庆典 |
yīgè shēngrì
qìngdiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
生日庆典 |
shēngrì qìngdiǎn |
生日
庆典 |
shēngrì qìngdiǎn |
生日庆典 |
shēngrì qìngdiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
have a bash (at sth) ( informal)
to try to do sth, especially when you are not sure if you will succeed |
have a bash (at sth) (informal)
to try to do sth, especially when you are not sure if you will succeed |
avoir un bash (à qqch)
(informel) pour essayer de faire qqch, surtout quand vous ne savez pas si
vous allez réussir |
avoir un bash (à qqch)
(informel) pour essayer de faire qqch, surtout quand vous ne savez pas si
vous allez réussir |
有一个bash(某事)(非正式)尝试做某事,尤其是当你不知道你是否会成功 |
yǒu yīgè bash(mǒu
shì)(fēi zhèngshì) chángshì zuò mǒu shì, yóuqí shì dāng
nǐ bù zhīdào nǐ shìfǒu huì chénggōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
尝试做(没有把握必事) |
chángshì zuò (méiyǒu
bǎwò bì shì) |
尝试 做
(没有 把握 必 事) |
chángshì zuò (méiyǒu
bǎwò bì shì) |
尝试做(没有把握必事) |
chángshì zuò (méiyǒu
bǎwò bì shì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
I’m not sure I’ll be any good
but Ell have a bash |
I’m not sure I’ll be any good
but Ell have a bash |
Je ne suis pas sûr que je serai
tout bon mais Ell avoir un bash |
Je ne suis pas sûr que je serai
tout bon mais Ell avoir un bash |
我不知道我会得到什么好处,但埃尔有一个bash |
wǒ bù zhīdào wǒ
huì dédào shénme hǎochù, dàn āi ěr yǒu yīgè bash |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
我不敢保证我能有什么用,但我会试试 |
wǒ bù gǎn
bǎozhèng wǒ néng yǒu shé me yòng, dàn wǒ huì shì shì |
我 不敢
保证 我 能 有 什么 用,
但 我 会 试试 |
wǒ bù gǎn
bǎozhèng wǒ néng yǒu shénme yòng, dàn wǒ huì shì shì |
我不敢保证我能有什么用,但我会试试 |
wǒ bù gǎn
bǎozhèng wǒ néng yǒu shé me yòng, dàn wǒ huì shì shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
bash-ful |
bash-ful |
timide |
timide |
庆典-FUL |
qìngdiǎn-FUL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
shy and easily embarrassed |
shy and easily embarrassed |
timide et facilement embarrassé |
timide et facilement embarrassé |
害羞和尴尬轻松 |
hàixiū hé gāngà
qīngsōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
羞怯的;扭怩的 |
xiūqiè de; niǔní de |
羞怯 的;
扭怩 的 |
xiūqiè de; niǔní de |
羞怯的;扭怩的 |
xiūqiè de; niǔní de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
bashfully |
bashfully |
timidement |
timidement |
含羞 |
hánxiū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
She smiled bashfully. |
She smiled bashfully. |
Elle sourit timidement. |
Elle sourit timidement. |
她害羞地笑了。 |
tā hàixiū de xiàole. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
她忸怩妮地笑了笑 |
Tā niǔ ní nī de
xiàole xiào |
她 忸怩
妮 地 笑了笑 |
Tā niǔ ní nī de
xiàole xiào |
她忸怩妮地笑了笑 |
Tā niǔ ní nī de
xiàole xiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
bashfulness |
bashfulness |
timidité |
timidité |
臊 |
sāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
bashing |
bashing |
dénigrement |
dénigrement |
扑 |
pū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
often in compounds |
often in compounds |
souvent dans les composés |
souvent dans les composés |
经常化合物 |
jīngcháng huàhéwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
常构成复合词 |
cháng gòuchéng fùhécí |
常 构成
复合 词 |
cháng gòuchéng fùhécí |
常构成复合词 |
cháng gòuchéng fùhécí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
1 (used especially .in
newspapers 尤用于报章) |
1 (used especially.In newspapers
yóu yòng yú bàozhāng) |
1 (utilisé journaux en
particulier .in 尤 用于 报章) |
1 (utilisé journaux en
particulier.In yóu yòng yú bàozhāng) |
1(尤其是使用报纸。在尤用于报章) |
1(yóuqí shì shǐyòng
bàozhǐ. Zài yóu yòng yú bàozhāng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
very strong criticism of a
person or group |
very strong criticism of a
person or group |
très vives critiques d'une
personne ou d'un groupe |
très vives critiques d'une
personne ou d'un groupe |
一个人或一群非常强烈批评 |
yīgè rén huò yīqún
fēicháng qiángliè pīpíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
猛烈抨击;严厉批评 |
měngliè pēngjí; yánlì
pīpíng |
猛烈
抨击; 严厉 批评 |
měngliè pēngjí; yánlì
pīpíng |
猛烈抨击,严厉批评 |
měngliè pēngjí, yánlì
pīpíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
union-bashing |
union-bashing |
antisyndicales |
antisyndicales |
工会扑 |
gōnghuì pū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
对工会的猛烈抨击 |
duì gōnghuì de měngliè
pēngjí |
对 工会
的 猛烈 抨击 |
duì gōnghuì de měngliè
pēngjí |
对工会的猛烈抨击 |
duì gōnghuì de měngliè
pēngjí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
2 a physical attack, or a series
of attacks, on a person or group of people |
2 a physical attack, or a series
of attacks, on a person or group of people |
2 une attaque physique, ou une
série d'attaques, sur une personne ou un groupe de personnes |
2 une attaque physique, ou une
série d'attaques, sur une personne ou un groupe de personnes |
2物理攻击,或一系列的攻击,对一个人或团体 |
2 wùlǐ gōngjí, huò
yī xìliè de gōngjí, duì yīgè rén huò tuántǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
(对某人或群体的)殴打,接连打击 |
(duì mǒu rén huò qúntǐ
de) ōudǎ, jiēlián dǎjí |
(对 某人
或 群体 的) 殴打, 接连
打击 |
(duì mǒu rén huò qúntǐ
de) ōudǎ, jiēlián dǎjí |
(对某人或群体的)殴打,接连打击 |
(duì mǒu rén huò qúntǐ
de) ōudǎ, jiēlián dǎjí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
gay- bashing (= attacking
homosexuals) |
gay- bashing (= attacking
homosexuals) |
dénigrement Gay- (= attaquer les
homosexuels) |
dénigrement Gay- (= attaquer les
homosexuels) |
gay-扑(=攻击同性恋者) |
gay-pū (=gōngjí
tóngxìngliàn zhě) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
对同性恋者的攻击 |
duì tóngxìngliàn zhě de
gōngjí |
对
同性恋者 的 攻击 |
duì tóngxìngliàn zhě de
gōngjí |
对同性恋者的攻击 |
duì tóngxìngliàn zhě de
gōngjí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
to give sb a bashing |
to give sb a bashing |
pour donner un sb dénigrement |
pour donner un sb dénigrement |
给某人扑 |
gěi mǒu rén pū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
痛打某人 |
tòngdǎ mǒu rén |
痛打
某人 |
tòngdǎ mǒu rén |
痛打某人 |
tòngdǎ mǒu rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
BASIC |
BASIC |
DE BASE |
DE BASE |
BASIC |
BASIC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
a simple language, using
familiar English words, for writing computer programs * BASIC |
a simple language, using
familiar English words, for writing computer programs* BASIC |
un langage simple, en utilisant
des mots anglais familiers, pour écrire des programmes informatiques * BASIC |
un langage simple, en utilisant
des mots anglais familiers, pour écrire des programmes informatiques* BASIC |
一种简单的语言,使用熟悉的英语单词,编写计算机程序*
BASIC |
yī zhǒng
jiǎndān de yǔyán, shǐyòng shúxī de yīngyǔ
dāncí, biānxiě jìsuànjī chéngxù* BASIC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
语言,初学者通用符号指令码(一种使用一般英语词汇的简单计算机编程语言) |
yǔyán, chū xuézhě
tōngyòng fúhào zhǐlìng mǎ (yī zhǒng shǐyòng
yībān yīngyǔ cíhuì de jiǎndān jìsuànjī
biānchéng yǔyán) |
语言,初学者通用符号指令码(一种使用一般英语词汇的简单计算机编程语言) |
yǔyán, chū xuézhě
tōngyòng fúhào zhǐlìng mǎ (yī zhǒng shǐyòng
yībān yīngyǔ cíhuì de jiǎndān jìsuànjī
biānchéng yǔyán) |
语言,初学者通用符号指令码(一种使用一般英语词汇的简单计算机编程语言) |
yǔyán, chū xuézhě
tōngyòng fúhào zhǐlìng mǎ (yī zhǒng shǐyòng
yībān yīngyǔ cíhuì de jiǎndān jìsuànjī
biānchéng yǔyán) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
basic |
basic |
de base |
de base |
基本 |
jīběn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
1〜(to sth) forming
the part of sth that is most neces |
1〜(to sth) forming the
part of sth that is most neces |
1~ (à qqch) formant la partie de
qqch qui est le plus néces |
1~ (à qqch) formant la partie de
qqch qui est le plus néces |
1
-C(到某物)形成做工部分是最neces |
1 -C(dào mǒu wù) xíngchéng
zuògōng bùfèn shì zuì neces |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
sary and from which other things
develop |
sary and from which other things
develop |
Sary et à partir de laquelle
d'autres choses se développent |
Sary et à partir de laquelle
d'autres choses se développent |
萨利和从其他事物发展 |
sà lìhé cóng qítā shìwù
fāzhǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
基本的;
基础由 |
jīběn de;
jīchǔ yóu |
基本
的; 基础 由 |
jīběn de;
jīchǔ yóu |
基本的,基础由 |
jīběn de,
jīchǔ yóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
basic
information/facts/ideas |
basic
information/facts/ideas |
base des informations / faits /
idées |
base des informations/ faits/
idées |
基本信息/事实/观点 |
jīběn
xìnxī/shìshí/guāndiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
基本信息/事实/思想 |
jīběn
xìnxī/shìshí/sīxiǎng |
基本
信息 / 事实 / 思想 |
jīběn xìnxī/
shìshí/ sīxiǎng |
基本信息/事实/思想 |
jīběn
xìnxī/shìshí/sīxiǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
the basic principles of law |
the basic principles of law |
les principes fondamentaux du
droit |
les principes fondamentaux du
droit |
法的基本原则 |
fǎ de jīběn
yuánzé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
法律的基本原则 |
fǎlǜ de
jīběn yuánzé |
法律 的
基本 原则 |
fǎlǜ de
jīběn yuánzé |
法律的基本原则 |
fǎlǜ de
jīběn yuánzé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Drums are basic to African music |
Drums are basic to African music |
Drums sont essentiels à la
musique africaine |
Drums sont essentiels à la
musique africaine |
鼓是基本的非洲音乐 |
gǔ shì jīběn de
fēizhōu yīnyuè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
鼓是非洲音乐的基本乐器 |
gǔ shì fēizhōu
yīnyuè de jīběn yuèqì |
鼓 是
非洲 音乐 的 基本 乐器 |
gǔ shì fēizhōu
yīnyuè de jīběn yuèqì |
鼓是非洲音乐的基本乐器 |
gǔ shì fēizhōu
yīnyuè de jīběn yuèqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
of the simplest kind or at the
simplest level |
of the simplest kind or at the
simplest level |
simple de la nature ou au niveau
le plus simple |
simple de la nature ou au niveau
le plus simple |
最简单的一种,或在最简单的级别的 |
zuì jiǎndān de yī
zhǒng, huò zài zuì jiǎndān de jíbié de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
最简单的;初级的;初步的 |
zuì jiǎndān de;
chūjí de; chūbù de |
最 简单
的; 初级 的; 初步 的 |
zuì jiǎndān de;
chūjí de; chūbù de |
最简单的,初级的,初步的 |
zuì jiǎndān de,
chūjí de, chūbù de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
The campsite provided only basic
facilities. |
The campsite provided only basic
facilities. |
Le camping a fourni des
installations que de base. |
Le camping a fourni des
installations que de base. |
该营地仅提供基础设施。 |
gāi yíngdì jǐn
tígōng jīchǔ shèshī. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
野营地只提供最基本的设施 |
Yěyíng dì zhǐ
tígōng zuì jīběn de shèshī |
野营 地
只 提供 最基本 的 设施 |
Yěyíng de zhǐ
tígōng zuì jīběn de shèshī |
野营地只提供最基本的设施 |
Yěyíng dì zhǐ
tígōng zuì jīběn de shèshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
My knowledge of French is pretty
basic |
My knowledge of French is pretty
basic |
Ma connaissance du français est
assez basique |
Ma connaissance du français est
assez basique |
我的法语知识是非常基本的 |
wǒ de fǎyǔ
zhīshì shì fēicháng jīběn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
我的法语学得很粗浅。 |
wǒ de fǎyǔ xué dé
hěn cūqiǎn. |
我 的
法语 学 得很 粗浅. |
wǒ de fǎyǔ xué dé
hěn cūqiǎn. |
我的法语学得很粗浅。 |
wǒ de fǎyǔ xué dé
hěn cūqiǎn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
3 [only before noun] necessary
and important to all people |
3 [Only before noun] necessary
and important to all people |
3 [seulement avant noun]
nécessaire et important à toutes les personnes |
3 [Seulement avant noun]
nécessaire et important à toutes les personnes |
3
[只名词前]必要和所有重要的人 |
3 [Zhǐ míngcí qián] bìyào
hé suǒyǒu zhòngyào de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
必需的;基本需要的 |
bìxū de; jīběn
xūyào de |
必需
的; 基本 需要 的 |
bìxū de;
jīběn xūyào de |
必需的;基本需要的 |
bìxū de;
jīběn xūyào de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
basic human rights |
basic human rights |
droits fondamentaux |
droits fondamentaux |
基本人权 |
jīběn rénquán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
基本人权 |
jīběn rénquán |
基本
人权 |
jīběn rénquán |
基本人权 |
jīběn rénquán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
the cost of basic foods |
the cost of basic foods |
le coût des aliments de base |
le coût des aliments de base |
基本食品的成本 |
jīběn shípǐn de
chéngběn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
基本食粮的费用 |
jīběn shíliáng de
fèiyòng |
基本
食粮 的 费用 |
jīběn shíliáng de
fèiyòng |
基本食粮的费用 |
jīběn shíliáng de
fèiyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
4 before anything extra is added |
4 before anything extra is
added |
4 avant quelque chose de
supplémentaire est ajouté |
4 avant quelque chose de
supplémentaire est ajouté |
4额外的东西被添加之前 |
4 éwài de dōngxī
bèi tiānjiā zhīqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
基本的;沒有附命加奴分的 |
jīběn de; méiyǒu
fù mìng jiā nú fēn de |
基本 的;
沒有 附 命 加 奴 分 的 |
jīběn de; méiyǒu
fù mìng jiā nú fēn de |
基本的,没有附命加奴分的 |
jīběn de, méiyǒu
fù mìng jiā nú fēn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
The basic pay of the average
worker has risen by 3 per cent |
The basic pay of the average
worker has risen by 3 per cent |
Le salaire de base du
travailleur moyen a augmenté de 3 pour cent |
Le salaire de base du
travailleur moyen a augmenté de 3 pour cent |
普通工人的基本工资已经上涨了3% |
pǔtōng gōngrén de
jīběn gōngzī yǐjīng shàngzhǎngle 3% |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
工人的平均基本工资上升了
3%。 |
gōngrén de píngjūn
jīběn gōngzī shàngshēngle 3%. |
工人 的
平均 基本 工资 上升 了
3%. |
gōngrén de píngjūn
jīběn gōngzī shàngshēngle 3%. |
工人的平均基本工资上升了3%。 |
gōngrén de píngjūn
jīběn gōngzī shàngshēngle 3%. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
basically |
Basically |
fondamentalement |
Fondamentalement |
基本上 |
Jīběn shàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
1 in the most important ways,
without considering things that are less important |
1 in the most important ways,
without considering things that are less important |
1 dans les moyens les plus
importants, sans tenir compte des choses qui sont moins importants |
1 dans les moyens les plus
importants, sans tenir compte des choses qui sont moins importants |
1中的最重要的方法,在不考虑的事情是不那么重要 |
1 zhōng de zuì zhòngyào de
fāngfǎ, zài bù kǎolǜ de shìqíng shì bù nàme zhòngyào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
大体上;基本上 |
dàtǐ shàng; jīběn
shàng |
大体上;
基本上 |
dàtǐ shàng; jīběn
shàng |
大体上,基本上 |
dàtǐ shàng, jīběn
shàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
synonyme essentially |
synonyme essentially |
essentiellement synonyme |
essentiellement synonyme |
synonyme本质 |
synonyme běnzhí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Yes, that's basically correct |
Yes, that's basically correct |
Oui, c'est fondamentalement
correcte |
Oui, c'est fondamentalement
correcte |
是的,这是基本正确 |
shì de, zhè shì jīběn
zhèngquè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
是的,这是基本正确 |
shì de, zhè shì jīběn
zhèngquè |
是 的, 这
是 基本 正确 |
shì de, zhè shì jīběn
zhèngquè |
是的,这是基本正确 |
shì de, zhè shì jīběn
zhèngquè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
对,基本正确 |
duì, jīběn zhèngquè |
对, 基本
正确 |
duì, jīběn zhèngquè |
对,基本正确 |
duì, jīběn zhèngquè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
The two approaches are basically
very similar |
The two approaches are basically
very similar |
Les deux approches sont
fondamentalement très similaires |
Les deux approches sont
fondamentalement très similaires |
这两种方法基本上很相似 |
zhè liǎng zhǒng
fāngfǎ jīběn shàng hěn xiāngsì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
方法其实差不砉 |
fāngfǎ qíshí chà bù
huò |
方法
其实 差 不 砉 |
fāngfǎ qíshí chà bù
huò |
方法其实差不砉 |
fāngfǎ qíshí chà bù
huò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
There have been some problems
but basically it’s a good system system. |
There have been some problems
but basically it’s a good system system. |
Il y a eu quelques problèmes
mais, fondamentalement, il est un bon système de système. |
Il y a eu quelques problèmes
mais, fondamentalement, il est un bon système de système. |
出现了一些问题,但基本上它是一个很好的制度体系。 |
chūxiànle yīxiē
wèntí, dàn jīběn shàng tā shì yīgè hěn hǎo de
zhìdù tǐxì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
虽然出现过一些问题,但这基本上仍不失为一个合系统。 |
Suīrán chūxiànguò
yīxiē wèntí, dàn zhè jīběn shàng réng bùshīwéi
yīgè hé xìtǒng. |
虽然
出现 过 一些 问题, 但这
基本上 仍 不失为 一个
合 系统. |
Suīrán chūxiànguò
yīxiē wèntí, dàn zhè jīběn shàng réng bùshīwéi
yīgè hé xìtǒng. |
虽然出现过一些问题,但这基本上仍不失为一个合系统。 |
Suīrán chūxiànguò
yīxiē wèntí, dàn zhè jīběn shàng réng bùshīwéi
yī gè hé xìtǒng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
2 used when you are giving your
opinion or stating what is important about a situation |
2 Used when you are giving your
opinion or stating what is important about a situation |
2 utilisé lorsque vous donnez
votre opinion ou énoncez ce qui est important sur une situation |
2 Utilisé lorsque vous donnez
votre opinion ou énoncez ce qui est important sur une situation |
2,当你给你的意见或说明是什么样的情况下使用的重要 |
2, Dāng nǐ gěi
nǐ de yìjiàn huò shuōmíng shì shénme yàng de qíngkuàng xià
shǐyòng de zhòngyào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
总的说来;从根本上说 |
zǒng de shuō lái; cóng
gēnběn shàng shuō |
总的说来;
从 根本 上 说 |
zǒng de shuō lái; cóng
gēnběn shàng shuō |
总的说来,从根本上说 |
zǒng de shuō lái, cóng
gēnběn shàng shuō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Basically, there’s not a lot we
can do about it. |
Basically, there’s not a lot we
can do about it. |
Fondamentalement, il n'y a pas
beaucoup que nous pouvons faire à ce sujet. |
Fondamentalement, il n'y a pas
beaucoup que nous pouvons faire à ce sujet. |
基本上,有没有很多我们可以做这件事。 |
jīběn shàng, yǒu
méiyǒu hěnduō wǒmen kěyǐ zuò zhè jiàn shì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
总的说来,我们对此做不了很多事 |
Zǒng de shuō lái,
wǒmen duì cǐ zuò bùliǎo hěnduō shì |
总的说来,
我们 对此 做 不了 很多
事 |
Zǒng de shuō lái,
wǒmen duì cǐ zuò bùliǎo hěnduō shì |
总的说来,我们对此做不了很多事 |
Zǒng de shuō lái,
wǒmen duì cǐ zuò bùliǎo hěnduō shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
He basically just sits there and
does nothing all day。 |
He basically just sits there and
does nothing all day. |
Il a essentiellement se trouve
juste là et ne fait rien toute la journée. |
Il a essentiellement se trouve
juste là et ne fait rien toute la journée. |
他基本上只是坐在那里,什么都不做了一整天。 |
tā jīběn shàng
zhǐshì zuò zài nàlǐ, shénme dōu bù zuòle yī zhěng
tiān. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
他根本就是一天到晚坐在那儿无所事事 |
Tā gēnběn jiùshì
yītiān dào wǎn zuò zài nà'er wúsuǒshìshì |
他 根本
就是 一天到晚 坐在
那儿 无所事事 |
Tā gēnběn jiùshì
yītiān dào wǎn zuò zài nà'er wúsuǒshìshì |
他根本就是一天到晚坐在那儿无所事事 |
Tā gēnběn jiùshì
yītiān dào wǎn zuò zài nà'er wúsuǒshìshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
And that’s it, basically, |
And that’s it, basically, |
Et voilà, en gros, |
Et voilà, en gros, |
就是这样,基本上, |
jiùshì zhèyàng, jīběn
shàng, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
说穿了,就是这么回事。 |
shuōchuānle, jiùshì
zhème huí shì. |
说穿 了,
就是 这么 回事. |
shuōchuānle, jiùshì
zhème huí shì. |
说穿了,就是这么回事。 |
shuōchuānle, jiùshì
zhème huí shì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Basic English |
Basic English |
Anglais basique |
Anglais basique |
基本的英语 |
Jīběn de
yīngyǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
a set of 850 carefully chosen
words of English, used for international communication |
a set of 850 carefully chosen
words of English, used for international communication |
un ensemble de 850 mots
soigneusement choisis de l'anglais, utilisé pour la communication
internationale |
un ensemble de 850 mots
soigneusement choisis de l'anglais, utilisé pour la communication
internationale |
一套英语精心挑选的850字,用于国际交流 |
yī tào yīngyǔ
jīngxīn tiāoxuǎn de 850 zì, yòng yú guójì jiāoliú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
基本英语(简化国际通甩语,共有850个词语) |
jīběn yīngyǔ
(jiǎnhuà guójì tōng shuǎi yǔ, gòngyǒu 850 gè
cíyǔ) |
基本
英语 (简化 国际 通 甩
语, 共有 850 个 词语) |
jīběn yīngyǔ
(jiǎnhuà guójì tōng shuǎi yǔ, gòngyǒu 850 gè
cíyǔ) |
基本英语(简化国际通甩语,共有850个词语) |
jīběn yīngyǔ
(jiǎnhuà guójì tōng shuǎi yǔ, gòngyǒu
850 gè cíyǔ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
basics |
basics |
bases |
bases |
基础知识 |
jīchǔ
zhīshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
基础知识 |
jīchǔ zhīshì |
基础
知识 |
jīchǔ zhīshì |
基础知识 |
jīchǔ zhīshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
1 ~ (of sth) the most important
and necessary facts, skills, ideas, etc. from |
1 ~ (of sth) the most important
and necessary facts, skills, ideas, etc. From |
1 ~ (de qch) les faits les plus
importants et nécessaires, les compétences, les idées, etc. à partir |
1 ~ (de qch) les faits les plus
importants et nécessaires, les compétences, les idées, etc. À partir |
1〜(某事物)的最重要和必要的事实,技能,观念等从 |
1〜(mǒu shìwù) de zuì
zhòngyào hé bìyào de shìshí, jìnéng, guānniàn děng cóng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
1〜(某事物)的最重要和必要的事实,技能,观念等从 |
1〜(mǒu shìwù) de zuì
zhòngyào hé bìyào de shìshí, jìnéng, guānniàn děng cóng |
1~ (某 事物)
的 最 重要 和 必要 的
事实, 技能, 观念 等 从 |
1~ (mǒu shìwù) de zuì
zhòngyào hé bìyào de shìshí, jìnéng, guānniàn děng cóng |
1
-C(某事物)的最重要和必要的事实,技能,观念等从 |
1 -C(mǒu shìwù) de zuì
zhòngyào hé bìyào de shìshí, jìnéng, guānniàn děng cóng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|