|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
its nest in barns and other
buildings |
Its nest in barns and other
buildings |
son nid dans les granges et
autres bâtiments |
Son nid dans les granges et
autres bâtiments |
它在谷仓等建筑鸟巢 |
Tā zài gǔ cāng
děng jiànzhú niǎocháo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
仓*(.猫头鹰的一种,常筑巢于谷仓等建筑物上) |
cāng*(.
Māotóuyīng de yī zhǒng, cháng zhù cháo yú gǔ
cāng děng jiànzhú wù shàng) |
仓 * (.
猫头鹰 的 一种, 常 筑巢
于 谷仓 等 建筑物 上) |
cāng* (.
Māotóuyīng de yī zhǒng, cháng zhù cháo yú gǔ
cāng děng jiànzhú wù shàng) |
仓*(猫头鹰的一种,常筑巢于谷仓等建筑物上) |
cāng*(māotóuyīng
de yī zhǒng, cháng zhù cháo yú gǔ cāng děng jiànzhú
wù shàng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
一picture o page R028 |
yī picture o page R028 |
一 image o la page R028 |
yī image o la page R028 |
一画面O页面R028 |
yī huàmiàn O yèmiàn R028 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
barn-storm |
barn-storm |
faire une tournée
électorale |
faire une tournée
électorale |
谷仓风暴 |
gǔ cāng
fēngbào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
to travel quickly through an
area making political speeches, or getting a lot of attention for your
organization,ideas, etc. |
to travel quickly through an
area making political speeches, or getting a lot of attention for your
organization,ideas, etc. |
de voyager rapidement à travers
une zone de faire des discours politiques, ou d'obtenir beaucoup d'attention
pour votre organisation, idées, etc. |
de voyager rapidement à travers
une zone de faire des discours politiques, ou d'obtenir beaucoup d'attention
pour votre organisation, idées, etc. |
快速穿越的地区进行政治演讲,还是得到了很多的关注为您的组织,思想,等等。 |
kuàisù chuānyuè dì
dìqū jìnxíng zhèngzhì yǎnjiǎng, háishì dédàole
hěnduō de guānzhù wèi nín de zǔzhī,
sīxiǎng, děng děng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
作巡回政治演说
( 或宣传、游说 等) |
Zuò xúnhuí zhèngzhì
yǎnshuō (huò xuānchuán, yóushuì děng) |
作 巡回
政治 演说 (或 宣传,
游说 等) |
Zuò xúnhuí zhèngzhì
yǎnshuō (huò xuānchuán, yóushuì děng) |
作巡回政治演说(或宣传,游说等) |
Zuò xúnhuí zhèngzhì
yǎnshuō (huò xuānchuán, yóushuì děng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
He barnstormed across the
southern states in an attempt to woo the voters. |
He barnstormed across the
southern states in an attempt to woo the voters. |
Il barnstormed dans les États du
Sud dans une tentative de courtiser les électeurs. |
Il barnstormed dans les États du
Sud dans une tentative de courtiser les électeurs. |
他在试图讨好选民barnstormed整个南部各州。 |
tā zài shìtú
tǎohǎo xuǎnmín barnstormed zhěnggè nánbù gèzhōu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
他在南方各州作巡回演说,
企图拉选票 |
Tā zài nánfāng
gèzhōu zuò xúnhuí yǎnshuō, qìtú lā xuǎnpiào |
他 在
南方 各州 作 巡回 演说,
企图 拉 选票 |
Tā zài nánfāng
gèzhōu zuò xúnhuí yǎnshuō, qìtú lā xuǎnpiào |
他在南方各州作巡回演说,企图拉选票 |
Tā zài nánfāng
gèzhōu zuò xúnhuí yǎnshuō, qìtú lā xuǎnpiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
barnstorming |
barnstorming |
barnstorming |
barnstorming |
演说家行为 |
yǎnshuō jiā
xíngwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
[only before noun] a barnstorming
performance or show of skill in a sports game, etc. is one that people find
very exciting to watch |
[only before noun] a
barnstorming performance or show of skill in a sports game, etc. Is one that
people find very exciting to watch |
[Seulement avant noun] une
performance barnstorming ou montrer des compétences dans un jeu de sport,
etc. est un que les gens trouvent très excitant à regarder |
[Seulement avant noun] une
performance barnstorming ou montrer des compétences dans un jeu de sport,
etc. Est un que les gens trouvent très excitant à regarder |
[之前只名词]一个演说家行为的表现还是在体育比赛技巧表演等是一个人发现非常令人兴奋的观看 |
[zhīqián zhǐ
míngcí] yīgè yǎnshuō jiā xíngwéi de biǎoxiàn háishì
zài tǐyù bǐsài jìqiǎo biǎoyǎn děng shì
yīgè rén fà xiàn fēicháng lìng rén xīngfèn de guānkàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
(演出、比赛等)冬人兵奋的,激烈的,精彩的 |
(yǎnchū, bǐsài
děng) dōng rén bīng fèn de, jīliè de, jīngcǎi
de |
(演出,
比赛 等) 冬 人 兵 奋 的,
激烈 的, 精彩 的 |
(yǎnchū, bǐsài
děng) dōng rén bīng fèn de, jīliè de, jīngcǎi
de |
(演出,比赛等)冬人兵奋的,激烈的,精彩的 |
(yǎnchū, bǐsài
děng) dōng rén bīng fèn de, jīliè de, jīngcǎi
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
barnyard |
barnyard |
basse-cour |
basse-cour |
稗 |
bài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
an area on a farm that is
surrounded by farm buildings |
an area on a farm that is
surrounded by farm buildings |
une zone sur une ferme qui est
entouré par des bâtiments de ferme |
une zone sur une ferme qui est
entouré par des bâtiments de ferme |
由农场建筑包围在一个农场的面积 |
yóu nóngchǎng jiànzhú
bāowéi zài yīgè nóngchǎng de miànjī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
仓院
(农场仓房围着的空地). |
cāng yuàn (nóngchǎng
cāngfáng wéizhe de kòngdì). |
仓 院
(农场 仓房 围着 的
空地). |
cāng yuàn
(nóngchǎng cāngfáng wéizhe de kòngdì). |
仓院(农场仓房围着的空地)。 |
cāng yuàn
(nóngchǎng cāngfáng wéizhe de kòngdì). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
barograph |
Barograph |
barographe |
Barographe |
barograph |
Barograph |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
a barometer that records information by
drawing a line on a CHART |
a barometer that records
information by drawing a line on a CHART |
un baromètre qui
enregistre des informations en traçant une ligne sur une carte |
un baromètre qui
enregistre des informations en traçant une ligne sur une carte |
通过画线图表上记录信息的晴雨表 |
tōngguò huà xiàn
túbiǎo shàng jìlù xìnxī de qíngyǔ biǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
气压计 |
qìyā jì |
气压 计 |
qìyā jì |
气压计 |
qìyā jì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
barometer |
barometer |
baromètre |
baromètre |
晴雨表 |
qíngyǔ biǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
1 an instrument for measuring
air pressure to show when the weather will change |
1 an instrument for measuring
air pressure to show when the weather will change |
1 un instrument pour mesurer la
pression de l'air pour montrer quand le temps va changer |
1 un instrument pour mesurer la
pression de l'air pour montrer quand le temps va changer |
1,用于测量空气压力的仪器显示,当天气将发生变化 |
1, yòng yú cèliáng
kōngqìyālì de yíqì xiǎnshì, dàng tiānqì jiāng
fāshēng biànhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
气压计;晴雨表 |
qìyā jì; qíngyǔ
biǎo |
气压 计;
晴雨表 |
qìyā jì; qíngyǔ
biǎo |
气压计,晴雨表 |
qìyā jì, qíngyǔ
biǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
The barometer is falling (=
showing that it will probably rain). |
The barometer is falling (=
showing that it will probably rain). |
Le baromètre est en baisse (=
montrant que ce sera probablement la pluie). |
Le baromètre est en baisse (=
montrant que ce sera probablement la pluie). |
气压计在下降(=显示,它可能会下雨)。 |
qìyā jì zài xiàjiàng
(=xiǎnshì, tā kěnéng huì xià yǔ). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
气压在下降(表示可能要下雨) |
Qìyā zài xiàjiàng
(biǎoshì kěnéng yào xià yǔ) |
气压 在
下降 (表示 可能 要
下雨) |
Qìyā zài xiàjiàng
(biǎoshì kěnéng yào xià yǔ) |
气压在下降(表示可能要下雨) |
Qìyā zài xiàjiàng
(biǎoshì kěnéng yào xià yǔ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
2 something that shows the
changes that are happening in an economic, social or political |
2 something that shows the
changes that are happening in an economic, social or political |
2 quelque chose qui montre les
changements qui se produisent dans un environnement économique, social ou
politique |
2 quelque chose qui montre les
changements qui se produisent dans un environnement économique, social ou
politique |
2东西,显示了在经济,社会和政治发生的种种变化 |
2 dōngxī,
xiǎnshìle zài jīngjì, shèhuì hé zhèngzhì fāshēng de
zhǒngzhǒng biànhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
(显示经济、社会、政治变化的)
晴雨表,标志,指标 |
(xiǎnshì jīngjì,
shèhuì, zhèngzhì biànhuà de) qíngyǔ biǎo, biāozhì,
zhǐbiāo |
(显示
经济, 社会, 政治 变化
的) 晴雨表, 标志, 指标 |
(xiǎnshì jīngjì,
shèhuì, zhèngzhì biànhuà de) qíngyǔ biǎo, biāozhì,
zhǐbiāo |
(显示经济,社会,政治变化的)晴雨表,标志,指标 |
(xiǎnshì jīngjì,
shèhuì, zhèngzhì biànhuà de) qíngyǔ biǎo, biāozhì,
zhǐbiāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
Infant mortality is a reliable
barometer of socio-economic conditions. |
Infant mortality is a reliable
barometer of socio-economic conditions. |
La mortalité infantile est un
baromètre fiable des conditions socio-économiques. |
La mortalité infantile est un
baromètre fiable des conditions socio-économiques. |
婴儿死亡率是社会经济条件的可靠晴雨表。 |
yīng'ér sǐwáng lǜ
shì shèhuì jīngjì tiáojiàn de kěkào qíngyǔ biǎo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
婴儿死亡率是社会经济状况的可靠指标 |
Yīng'ér sǐwáng lǜ
shì shèhuì jīngjì zhuàngkuàng de kěkào zhǐbiāo |
婴儿
死亡率 是 社会经济
状况 的 可靠 指标 |
Yīng'ér sǐwáng lǜ
shì shèhuì jīngjì zhuàngkuàng de kěkào zhǐbiāo |
婴儿死亡率是社会经济状况的可靠指标 |
Yīng'ér sǐwáng lǜ
shì shèhuì jīngjì zhuàngkuàng de kěkào zhǐbiāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
barometric |
barometric |
barométrique |
barométrique |
气压 |
qìyā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
barometric pressure |
barometric pressure |
pression barométrique |
pression barométrique |
气压 |
qì yā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
大气压 |
dàqìyā |
大气压 |
dàqìyā |
大气压 |
dàqìyā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
baron |
baron |
baron |
baron |
男爵 |
nánjué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
1 a nobleman of the lowest rank.
In Britain, barons use the title Lord; in other countries they use the title
• |
1 a nobleman of the lowest rank.
In Britain, barons use the title Lord; in other countries they use the title• |
1 un noble de rang le plus bas.
En Grande-Bretagne, les barons utilisent le titre Seigneur; dans d'autres
pays, ils utilisent le titre • |
1 un noble de rang le plus bas.
En Grande-Bretagne, les barons utilisent le titre Seigneur; dans d'autres
pays, ils utilisent le titre• |
1一个最低级的贵族。在英国,贵族使用的标题主。在其他国家,他们使用的标题• |
1 yīgè zuìdī jí de
guìzú. Zài yīngguó, guìzú shǐyòng de biāotí zhǔ. Zài
qítā guójiā, tāmen shǐyòng de biāotí• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
男爵(最低一级贵族。英国男爵
头输为 |
nánjué (zuìdī yī jí
guìzú. Yīngguó nánjué tóu shū wèi |
男爵
(最低 一级 贵族. 英国
男爵 头 输 为 |
nánjué (zuìdī yī jí
guìzú. Yīngguó nánjué tóu shū wèi |
男爵(最低一级贵族。英国男爵头输为 |
nánjué (zuìdī yī jí
guìzú. Yīngguó nánjué tóu shū wèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
Lord
;其他国家为 Baron ) |
Lord; qítā guójiā wèi
Baron) |
Seigneur, 其他
国家 为 Baron) |
Seigneur, qítā guójiā
wèi Baron) |
主;其他国家为男爵) |
zhǔ; qítā guójiā
wèi nánjué) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
2 a person who owns or controls
a large part of a particular industry |
2 a person who owns or controls
a large part of a particular industry |
2 une personne qui possède ou
contrôle une grande partie d'une industrie particulière |
2 une personne qui possède ou
contrôle une grande partie d'une industrie particulière |
2谁拥有或控制某个行业的很大一部分人 |
2 shuí yǒngyǒu huò
kòngzhì mǒu gè hángyè de hěn dà yībùfèn rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
工商业巨头 |
gōngshāngyè jùtóu |
工商业
巨头 |
gōngshāngyè jùtóu |
工商业巨头 |
gōngshāngyè jùtóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
a press baron |
a press baron |
un baron de la presse |
un baron de la presse |
记者男爵 |
jìzhě nánjué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
报业大王 |
bào yè dàwáng |
报业
大王 |
bào yè dàwáng |
报业大王 |
bào yè dàwáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
drug barons |
drug barons |
barons de la drogue |
barons de la drogue |
毒枭 |
dú xiāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
毒矣 |
dú yǐ |
毒 矣 |
dú yǐ |
毒矣 |
dú yǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
baroness |
baroness |
baronne |
baronne |
男爵夫人 |
nánjué fūrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
1 a woman who has the same rank
as a baron. In Britain, baronesses use the title Lady or Baroness |
1 a woman who has the same rank
as a baron. In Britain, baronesses use the title Lady or Baroness |
1 une femme qui a le même rang
que baron. En Grande-Bretagne, baronnes utiliser le titre Lady ou Baroness |
1 une femme qui a le même rang
que baron. En Grande-Bretagne, baronnes utiliser le titre Lady ou Baroness |
1一个女人谁具有相同的等级为男爵。在英国,baronesses使用标题夫人或男爵夫人 |
1 yīgè nǚrén shuí
jùyǒu xiāngtóng de děngjí wèi nánjué. Zài
yīngguó,baronesses shǐyòng biāotí fūrén huò nánjué
fūrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
女男爵(英国女男爵头衔为 |
nǚ nánjué (yīngguó
nǚ nánjué tóuxián wèi |
女 男爵
(英国 女 男爵 头衔 为 |
nǚ nánjué (yīngguó
nǚ nánjué tóuxián wèi |
女男爵(英国女男爵头衔为 |
nǚ nánjué (yīngguó
nǚ nánjué tóuxián wèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
Baroness Thatcher
撒切尔女男爵 |
Baroness Thatcher sā qiè
ěr nǚ nánjué |
Baronne Thatcher
撒切尔 女 男爵 |
Baronne Thatcher sā qiè
ěr nǚ nánjué |
撒切尔夫人撒切尔女男爵 |
sā qiè ěr fūrén
sā qiè ěr nǚ nánjué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
2 the wife of a baron |
2 the wife of a baron |
2 la femme d'un baron |
2 la femme d'un baron |
2男爵的妻子 |
2 nánjué de qīzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
男爵夫人 |
nánjué fūrén |
男爵夫人 |
nánjué fūrén |
男爵夫人 |
nánjué fūrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
baronet |
baronet |
baronnet |
baronnet |
男爵 |
nánjué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
(abbr. Bart, Bt) (in Britain) a man who has
the lowest rank of honour which can be passed from a father to his son when
he dies. Baronets use the title Sir |
(abbr. Bart, Bt) (in Britain) a
man who has the lowest rank of honour which can be passed from a father to
his son when he dies. Baronets use the title Sir |
(Abbr. Bart, Bt) (en
Grande-Bretagne) un homme qui a le rang le plus bas d'honneur qui peut être
passé d'un père à son fils quand il meurt. Baronets utiliser le titre Sir |
(Abbr. Bart, Bt) (en
Grande-Bretagne) un homme qui a le rang le plus bas d'honneur qui peut être
passé d'un père à son fils quand il meurt. Baronets utiliser le titre Sir |
(简称巴特,BT)(英国)的人谁拥有的荣誉可以从一个父亲,当他去世传递给他的儿子的最低等级。从男爵用爵士称号 |
(jiǎnchēng
bātè,BT)(yīngguó) de rén shuí yǒngyǒu de róngyù
kěyǐ cóng yīgè fùqīn, dāng tā qùshì chuándì
gěi tā de érzi de zuìdī děngjí. Cóng nánjué yòng juéshì
chēnghào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
(准男爵(英国爵位的最低一级,称号世袭。头衔为
Sir ) |
(zhǔn nánjué (yīngguó
juéwèi de zuìdī yī jí, chēnghào shìxí. Tóuxián wèi Sir) |
(准 男爵
(英国 爵位 的 最低
一级, 称号 世袭. 头衔
为 Sir) |
(zhǔn nánjué (yīngguó
juéwèi de zuìdī yī jí, chēnghào shìxí. Tóuxián wèi Sir) |
(准男爵(英国爵位的最低一级,称号世袭。头衔为爵士) |
(zhǔn nánjué (yīngguó
juéwèi de zuìdī yī jí, chēnghào shìxí. Tóuxián wèi juéshì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
— compare knight |
— compare knight |
- Comparer chevalier |
- Comparer chevalier |
-
骑士比较 |
- qíshì bǐjiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
baronetcy baronetcies |
baronetcy baronetcies |
baronnies de baronnet |
baronnies de baronnet |
爵位baronetcies |
juéwèi baronetcies |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
the rank or position of a
baronet |
the rank or position of a
baronet |
le rang ou la position d'un
baronnet |
le rang ou la position d'un
baronnet |
一个男爵的级别或职位 |
yīgè nánjué de jíbié huò
zhíwèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
准男爵爵位 |
zhǔn nánjué juéwèi |
准 男爵
爵位 |
zhǔn nánjué juéwèi |
准男爵爵位 |
zhǔn nánjué juéwèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
baronial |
baronial |
baronnial |
baronnial |
宏大 |
hóngdà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
[usually before noun] connected with or
typical of a baron |
[usually before noun] connected
with or typical of a baron |
[Habituellement avant
noun] lié ou typique d'un baron |
[Habituellement avant
noun] lié ou typique d'un baron |
[通常名词前]与连接或一个典型的男爵 |
[tōngcháng míngcí
qián] yǔ liánjiē huò yīgè diǎnxíng de nánjué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
男爵的;有男爵特色的;豪华的 |
nánjué de; yǒu nánjué tèsè
de; háohuá de |
男爵 的;
有 男爵 特色 的; 豪华
的 |
nánjué de; yǒu nánjué tèsè
de; háohuá de |
男爵的;有男爵特色的,豪华的 |
nánjué de; yǒu nánjué tèsè
de, háohuá de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
a baronial hall |
a baronial hall |
une salle seigneuriale |
une salle seigneuriale |
一个宏大的展厅 |
yīgè hóngdà de
zhǎntīng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
豪华的大厅 |
háohuá de dàtīng |
豪华 的
大厅 |
háohuá de dàtīng |
豪华的大厅 |
háohuá de dàtīng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
barony baronies |
barony baronies |
baronnies de baronnie |
baronnies de baronnie |
男爵男爵领地 |
nánjué nánjué lǐngdì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
1 the rank or position of a
baron |
1 the rank or position of a
baron |
1 rang ou la position d'un baron |
1 rang ou la position d'un baron |
1级或男爵的位置 |
1 jí huò nánjué de wèizhì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
男爵爵位 |
nánjué juéwèi |
男爵
爵位 |
nánjué juéwèi |
男爵爵位 |
nánjué juéwèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
2 an area of land that is owned
and controlled by a baron |
2 an area of land that is owned
and controlled by a baron |
2 une zone de terre qui est
détenue et contrôlée par un baron |
2 une zone de terre qui est
détenue et contrôlée par un baron |
2一个由男爵拥有和控制的土地面积 |
2 yīgè yóu nánjué
yǒngyǒu hé kòngzhì de tǔdì miànjī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
男爵领地 |
nánjué lǐngdì |
男爵
领地 |
nánjué lǐngdì |
男爵领地 |
nánjué lǐngdì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
baroque (also Baroque) |
baroque (also Baroque) |
baroque (aussi baroque) |
baroque (aussi baroque) |
巴洛克(也巴洛克) |
bāluòkè (yě
bāluòkè) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
[usually before noun] used to
describe European architecture, art and music of the 17th and early 18th
centuries that has a grand and highly decorated style |
[usually before noun] used to
describe European architecture, art and music of the 17th and early 18th
centuries that has a grand and highly decorated style |
[Habituellement avant noun]
utilisé pour décrire l'architecture européenne, l'art et la musique des 17ème
et 18ème siècles qui a un style grandiose et très décoré |
[Habituellement avant noun]
utilisé pour décrire l'architecture européenne, l'art et la musique des 17ème
et 18ème siècles qui a un style grandiose et très décoré |
[前通常名词]用来形容具有恢弘装修极富格调的17和18世纪初的欧洲建筑,艺术和音乐 |
[qián tōngcháng míngcí]
yòng lái xíngróng jùyǒu huīhóng zhuāngxiū jí fù gédiào de
17 hé 18 shìjì chū de ōuzhōu jiànzhú, yìshù hé yīnyuè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
巴罗克风格的(17至18世纪早期流行于欧洲,气势雄伟、装饰华丽的特色反映在建筑、绘画和音乐等艺术上) |
bā luō kè fēnggé
de (17 zhì 18 shìjì zǎoqí liúxíng yú ōuzhōu, qìshì
xióngwěi, zhuāngshì huálì de tèsè fǎnyìng zài jiànzhú, huìhuà
hé yīnyuè děng yìshù shàng) |
巴罗克风格的(17至18世纪早期流行于欧洲,气势雄伟、装饰华丽的特色反映在建筑、绘画和音乐等艺术上) |
bā luō kè fēnggé
de (17 zhì 18 shìjì zǎoqí liúxíng yú ōuzhōu, qìshì
xióngwěi, zhuāngshì huálì de tèsè fǎnyìng zài jiànzhú, huìhuà
hé yīnyuè děng yìshù shàng) |
巴罗克风格的(17至18世纪早期流行于欧洲,气势雄伟、装饰华丽的特色反映在建筑、绘画和音乐等艺术上) |
bā luō kè fēnggé
de (17 zhì 18 shìjì zǎoqí liúxíng yú ōuzhōu, qìshì
xióngwěi, zhuāngshì huálì de tèsè fǎnyìng zài jiànzhú, huìhuà
hé yīnyuè děng yìshù shàng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
baroque churches/music |
baroque churches/music |
églises baroques / musique |
églises baroques/ musique |
巴洛克式教堂/音乐 |
bāluòkè shì
jiàotáng/yīnyuè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
巴罗克风格教堂/音乐 |
bā luō kè fēnggé
jiàotáng/yīnyuè |
巴罗克
风格 教堂 / 音乐 |
bā luō kè fēnggé
jiàotáng/ yīnyuè |
巴罗克风格教堂/音乐 |
bā luō kè fēnggé
jiàotáng/yīnyuè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
the baroque period |
the baroque period |
la période baroque |
la période baroque |
巴洛克时期 |
bāluòkè shíqí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
巴罗克风格流行时期 |
bā luō kè fēnggé
liúxíng shíqí |
巴罗克
风格 流行 时期 |
bā luō kè fēnggé
liúxíng shíqí |
巴罗克风格流行时期 |
bā luō kè fēnggé
liúxíng shíqí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
baroque (also Baroque) |
baroque (also Baroque) |
baroque (aussi baroque) |
baroque (aussi baroque) |
巴洛克(也巴洛克) |
bāluòkè (yě
bāluòkè) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
[sing.]: paintings
representative of the baroque |
[sing.]: Paintings
representative of the baroque |
[Chanter.]: Peintures
représentant du baroque |
[Chanter.]: Peintures
représentant du baroque |
[唱]:绘画代表巴洛克 |
[chàng]: Huìhuà dàibiǎo
bāluòkè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
典型的巴罗克风格绘画 |
diǎnxíng de bā
luō kè fēnggé huìhuà |
典型 的
巴罗克 风格 绘画 |
diǎnxíng de bā
luō kè fēnggé huìhuà |
典型的巴罗克风格绘画 |
diǎnxíng de bā
luō kè fēnggé huìhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
barque |
barque |
barque |
barque |
三桅帆船 |
sān wéi fán chuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
a sailing ship with three or
more masts (= posts that support the sails) |
a sailing ship with three or
more masts (= posts that support the sails) |
un voilier avec trois mâts ou
plus (= messages qui prennent en charge les voiles) |
un voilier avec trois mâts ou
plus (= messages qui prennent en charge les voiles) |
帆船有三个或更多的桅杆(=支持帆的帖子) |
fānchuán yǒusān
gè huò gèng duō de wéigān (=zhīchí fān de tiězi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
三桅(或多桅)帆船 |
sān wéi (huò duō wéi)
fānchuán |
三桅
(或多 桅) 帆船 |
sān wéi (huò duō
wéi) fānchuán |
三桅(或多桅)帆船 |
sān wéi (huò duō
wéi) fānchuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
1 to shout criticism at players
in a game, speakers at a meeting, per- formers,etc |
1 to shout criticism at players
in a game, speakers at a meeting, per- formers,etc |
1 à crier critique aux joueurs
dans un jeu, les orateurs lors d'une réunion, exécutants, etc. |
1 à crier critique aux joueurs
dans un jeu, les orateurs lors d'une réunion, exécutants, etc. |
1至就骂玩家批评游戏,扬声器在一次会议上,per-成形,等 |
1 zhì jiù mà wánjiā
pīpíng yóuxì, yángshēngqì zài yīcì huìyì shàng,per-chéngxíng,
děng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
喝倒彩;起哄 |
hèdàocǎi; qǐhòng |
喝倒彩;
起哄 |
Hèdàocǎi; qǐhòng |
喝倒彩,起哄 |
hèdàocǎi, qǐhòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
2 ~(for) sb to shout
encouragement to a person or team that you support |
2 ~(for) sb to shout
encouragement to a person or team that you support |
2 ~ (pour) sb crier
encouragement à une personne ou une équipe que vous soutenez |
2 ~ (pour) sb crier
encouragement à une personne ou une équipe que vous soutenez |
为2〜(对于)某人喊鼓励你支持一个人或团队 |
wèi 2〜(duìyú) mǒu
rén hǎn gǔlì nǐ zhīchí yīgè rén huò tuánduì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
给(所支持的人或队)加油;喝彩助威 |
gěi (suǒ zhīchí
de rén huò duì) jiāyóu; hècǎi zhùwēi |
给 (所
支持 的 人 或 队) 加油;
喝彩 助威 |
gěi (suǒ zhīchí
de rén huò duì) jiāyóu; hècǎi zhùwēi |
给(所支持的人或队)加油,喝彩助威 |
gěi (suǒ zhīchí
de rén huò duì) jiāyóu, hècǎi zhùwēi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
barracking |
barracking |
casernement |
casernement |
鼓噪 |
gǔzào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
barracks |
barracks |
casernes |
casernes |
军营 |
jūnyíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
1 a large building or group of
buildings for soldiers to live in |
1 a large building or group of
buildings for soldiers to live in |
1 un grand bâtiment ou groupe de
bâtiments pour les soldats à vivre dans |
1 un grand bâtiment ou groupe de
bâtiments pour les soldats à vivre dans |
1大型建筑物或建筑群士兵住在 |
1 dàxíng jiànzhú wù huò jiànzhú
qún shìbīng zhù zài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
营房;兵营 |
yíngfáng; bīngyíng |
营房;
兵营 |
yíngfáng; bīngyíng |
营房;兵营 |
yíngfáng; bīngyíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
an army barracks |
an army barracks |
une caserne |
une caserne |
一个军营 |
yīgè jūnyíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
一*兵营(痤庒*) |
yī*bīngyíng (cuó
zhuang*) |
* 一 兵营
(痤 庒 *) |
* yī bīngyíng (cuó
zhuang*) |
一*兵营(痤庒*) |
yī*bīngyíng (cuó
zhuang*) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
The troops were ordered back to barracks |
The troops were ordered back to
barracks |
Les troupes ont reçu
l'ordre de retour à la caserne |
Les troupes ont reçu
l'ordre de retour à la caserne |
部队奉命回军营 |
bùduì fèngmìng huí
jūnyíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
士兵们被命令返回营房 |
shìbīngmen bèi mìnglìng
fǎnhuí yíngfáng |
士兵 们
被 命令 返回 营房 |
shìbīngmen bèi mìnglìng
fǎnhuí yíngfáng |
士兵们被命令返回营房 |
shìbīngmen bèi mìnglìng
fǎnhuí yíngfáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
2 any large ugly building or
buildings |
2 any large ugly building or
buildings |
2 tout grand bâtiment ou des
bâtiments laids |
2 tout grand bâtiment ou des
bâtiments laids |
2任何丑陋的大建筑物或建筑群 |
2 rènhé chǒulòu de dà
jiànzhú wù huò jiànzhú qún |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
(一
片)简陋的大房子 |
(yīpiàn) jiǎnlòu de dà
fángzi |
(一 片)
简陋 的 大 房子 |
(yīpiàn) jiǎnlòu de dà
fángzi |
(一片)简陋的大房子 |
(yīpiàn) jiǎnlòu de dà
fángzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
barrack [only before noun]: |
barrack [only before noun]: |
barrack [seulement avant noun]: |
barrack [seulement avant noun]: |
兵营[之前只名词]: |
bīngyíng [zhīqián
zhǐ míngcí]: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
—处兵营.(单位) |
—Chù bīngyíng.(Dānwèi) |
- 处
兵营 (单位). |
- Chù bīngyíng
(dānwèi). |
-
处兵营(单位)。 |
- Chù bīngyíng
(dānwèi). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
barracouta |
barracouta |
barracouta |
Barracouta |
barracouta |
Barracouta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
a long thin fish found in the
southern oceans |
a long thin fish found in the
southern oceans |
un long poisson mince trouvé
dans les océans du sud |
un long poisson mince trouvé
dans les océans du sud |
细长的鱼在南大洋发现 |
xì cháng de yú zài nán dàyáng
fāxiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
长体蛇鲭(遍布于热带海域 |
zhǎng tǐ shé qīng
(biànbù yú rèdài hǎiyù |
长 体 蛇
鲭 (遍布 于 热带 海域 |
zhǎng tǐ shé qīng
(biànbù yú rèdài hǎiyù |
长体蛇鲭(遍布于热带海域 |
zhǎng tǐ shé qīng
(biànbù yú rèdài hǎiyù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
barracuda |
barracuda |
barracuda |
barracuda |
梭鱼 |
suō yú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
a large aggressive fish with
sharp teeth, that lives in warm seas |
a large aggressive fish with
sharp teeth, that lives in warm seas |
un gros poisson agressif avec
des dents pointues, qui vit dans les mers chaudes |
un gros poisson agressif avec
des dents pointues, qui vit dans les mers chaudes |
一个大的积极的鱼与锐利的牙齿,生活在温暖的海洋 |
yīgè dà de jījí de yú
yǔ ruìlì de yáchǐ, shēnghuó zài wēnnuǎn dì
hǎiyáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
纾(掠食性鱼类,生洁于温暖海域 |
shū (è shíxìng yú lèi,
shēng jié yú wēnnuǎn hǎiyù |
纾 (掠食
性 鱼类, 生 洁 于 温暖
海域 |
shū (è shíxìng yú lèi,
shēng jié yú wēnnuǎn hǎiyù |
纾(掠食性鱼类,生洁于温暖海域 |
shū (è shíxìng yú lèi,
shēng jié yú wēnnuǎn hǎiyù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
barrage |
barrage |
barrage |
barrage |
弹幕 |
dàn mù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
1 [usually sing.] the continuous firing of a
large number of guns in a particular direction, especially to protect
soldiers while they are attacking or moving towards the enemy |
1 [usually sing.] The continuous
firing of a large number of guns in a particular direction, especially to
protect soldiers while they are attacking or moving towards the enemy |
1 [habitude de chanter.]
La cuisson en continu d'un grand nombre d'armes à feu dans une direction
particulière, en particulier pour protéger les soldats alors qu'ils attaquent
ou se déplaçant vers l'ennemi |
1 [habitude de chanter.]
La cuisson en continu d'un grand nombre d'armes à feu dans une direction
particulière, en particulier pour protéger les soldats alors qu'ils attaquent
ou se déplaçant vers l'ennemi |
1
[通常唱]在某一特定方向的大量枪支的连续发射,特别是保护士兵,而他们正在攻击或向敌人移动 |
1 [tōngcháng chàng]
zài mǒu yī tèdìng fāngxiàng de dàliàng qiāngzhī de
liánxù fāshè, tèbié shì bǎohù shìbīng, ér tāmen zhèngzài
gōngjí huò xiàng dírén yídòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
火力网;弹幕射击;(尤指)掩护炮火 |
huǒlì wǎng; dàn mù
shèjí;(yóu zhǐ) yǎnhù pàohuǒ |
火力 网;
弹 幕 射击; (尤 指) 掩护
炮火 |
huǒlì wǎng; dàn mù
shèjí; (yóu zhǐ) yǎnhù pàohuǒ |
火力网;弹幕射击;(尤指)掩护炮火 |
huǒlì wǎng; dàn mù
shèjí;(yóu zhǐ) yǎnhù pàohuǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
2 [sing.]〜(of sth)
a large number of sth,such as questions or comments, that are directed
at sb very quickly, one after the other, often in an aggressive way
接二连三的一大堆(质问或指责等
) |
2 [sing.]〜(Of sth) a
large number of sth,such as questions or comments, that are directed at sb
very quickly, one after the other, often in an aggressive way
jiē'èrliánsān de yī dà duī (zhìwèn huò zhǐzé
děng) |
2 [chanter.] ~ (De qch) un grand
nombre de qqch, telles que des questions ou des commentaires, qui sont
dirigés à sb très rapidement, l'un après l'autre, souvent d'une manière
agressive 接二连三 的 一大堆
(质问 或 指责 等) |
2 [chanter.] ~ (De qch) un grand
nombre de qqch, telles que des questions ou des commentaires, qui sont
dirigés à sb très rapidement, l'un après l'autre, souvent d'une manière
agressive jiē'èrliánsān de yī dà duī (zhìwèn huò
zhǐzé děng) |
2
[唱]〜(某事物)大量某物,如问题或意见,即是在某人很快执导,一前一后,经常在一个积极的方式接二连三的一大堆(质问或指责等) |
2 [chàng]〜(mǒu
shìwù) dàliàng mǒu wù, rú wèntí huò yìjiàn, jí shì zài mǒu rén
hěn kuài zhídǎo, yī qián yī hòu, jīngcháng zài
yīgè jījí de fāngshì jiē'èrliánsān de yī dà
duī (zhìwèn huò zhǐzé děng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
a barrage of questions/criticisms/
complaints |
a barrage of
questions/criticisms/ complaints |
un barrage de questions /
critiques / plaintes |
un barrage de questions/
critiques/ plaintes |
问题/批评/投诉拦河坝 |
wèntí/pīpíng/tóusù
lánhébà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
连珠炮似的问题/批评/抱怨 |
liánzhū pào shì de
wèntí/pīpíng/bàoyuàn |
连珠炮
似的 问题 / 批评 / 抱怨 |
liánzhū pào shì de wèntí/
pīpíng/ bàoyuàn |
连珠炮似的问题/批评/抱怨 |
liánzhū pào shì de
wèntí/pīpíng/bàoyuàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
3 a wall or barrier built across a river to
store water, prevent a flood,etc• |
3 a wall or barrier built across
a river to store water, prevent a flood,etc• |
3 un mur ou une barrière
construite à travers une rivière pour stocker l'eau, prévenir une inondation,
etc • |
3 un mur ou une barrière
construite à travers une rivière pour stocker l'eau, prévenir une inondation,
etc• |
3墙壁或障碍物过河建成蓄水,防止洪水等• |
3 qiángbì huò zhàng'ài wùguò hé
jiànchéng xù shuǐ, fángzhǐ hóngshuǐ děng• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
堰;水坝;拦河坝.. |
yàn; shuǐbà; lánhébà.. |
堰; 水坝;
拦河坝 .. |
yàn; shuǐbà; lánhébà.. |
堰,水坝,拦河坝.. |
yàn, shuǐbà, lánhébà.. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
barrage balloon |
Barrage balloon |
barrage ballon |
Barrage ballon |
阻塞气球 |
Zǔsè qìqiú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
a large balloon that floats in
the air and is held in place by cables, used in the past to make the progress
of enemy aircraft more difficult |
a large balloon that floats in
the air and is held in place by cables, used in the past to make the progress
of enemy aircraft more difficult |
un gros ballon qui flotte dans
l'air et est maintenu en place par des câbles, utilisé dans le passé pour
faire de l'avancement des avions plus difficile ennemi |
un gros ballon qui flotte dans
l'air et est maintenu en place par des câbles, utilisé dans le passé pour
faire de l'avancement des avions plus difficile ennemi |
一个大的气球是漂浮在空气中,并在由电缆保持就位,在过去使用使敌机更加困难的进展 |
yīgè dà de qìqiú shì
piāofúzài kōngqì zhòng, bìng zài yóu diànlǎn
bǎochí jiù wèi, zài guòqù shǐyòng shǐ dí jī gèngjiā
kùnnán de jìnzhǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
拦截气球(旧防空用 |
lánjié qìqiú (jiù fángkōng
yòng |
拦截
气球 (旧 防空 用 |
lánjié qìqiú (jiù fángkōng
yòng |
拦截气球(旧防空用 |
lánjié qìqiú (jiù fángkōng
yòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
barra-mundi barra-mundi |
barra-mundi barra-mundi |
barra-mundi barra-mundi |
barra-mundi barra-mundi |
巴拉 -
蒙迪巴拉 - 蒙迪 |
bā lā - méng dí
bā lā - méng dí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
a large fish found in rivers in
Australia and SE Asia |
a large fish found in rivers in
Australia and SE Asia |
un grand poisson trouvé dans les
rivières en Australie et en Asie du Sud |
un grand poisson trouvé dans les
rivières en Australie et en Asie du Sud |
在澳大利亚和东南亚的河流中发现了大量的鱼 |
zài àodàlìyǎ hé
dōngnányà de héliú zhōng fāxiàn le dàliàng de yú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
尖吻鲈(见于澳大利亚和东南亚河流) |
jiān wěn lú (jiànyú
àodàlìyǎ hé dōngnányà héliú) |
尖 吻
鲈 (见于 澳大利亚
和 东南亚 河流) |
jiān wěn lú
(jiànyú àodàlìyǎ hé dōngnányà héliú) |
尖吻鲈(见于澳大利亚和东南亚河流) |
jiān wěn lú
(jiànyú àodàlìyǎ hé dōngnányà héliú) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
barrel |
barrel |
baril |
baril |
桶 |
tǒng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
1 a large round container,
usually made of wood or metal, with flat ends and, usually, curved sides |
1 a large round container,
usually made of wood or metal, with flat ends and, usually, curved sides |
1 un grand récipient rond,
généralement en bois ou en métal, avec des extrémités plates et, côtés
généralement, courbes |
1 un grand récipient rond,
généralement en bois ou en métal, avec des extrémités plates et, côtés
généralement, courbes |
1一个大的圆形容器内,通常由木材或金属制成,带有平端部,并且通常,弯曲的侧 |
1 yīgè dà de yuán xíng
róngqì nèi, tōngcháng yóu mùcái huò jīnshǔ zhì chéng, dài
yǒu píngduān bù, bìngqiě tōngcháng, wānqū de cè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
桶 |
tǒng |
桶 |
tǒng |
桶 |
tǒng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
a beer/wine barrel |
a beer/wine barrel |
une bière / baril de vin |
une bière/ baril de vin |
啤酒/葡萄酒桶 |
píjiǔ/pútáojiǔ
tǒng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
啤酒 /
葡萄酒桶 |
píjiǔ/ pútáojiǔ
tǒng |
啤酒 /
葡萄酒 桶 |
píjiǔ/ pútáojiǔ
tǒng |
啤酒/葡萄酒桶 |
píjiǔ/pútáojiǔ
tǒng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
2 the contents of or the amount
contained in a barrel; a unit of measurement in the oil industry equal to
between 120 and 159 litres |
2 the contents of or the amount
contained in a barrel; a unit of measurement in the oil industry equal to
between 120 and 159 litres |
2 le contenu ou la quantité
contenue dans un baril; une unité de mesure dans l'industrie pétrolière égale
à entre 120 et 159 litres |
2 le contenu ou la quantité
contenue dans un baril; une unité de mesure dans l'industrie pétrolière égale
à entre 120 et 159 litres |
2的内容,或包含在桶的量;测量的在石油工业中等于120和升之间159的单位 |
2 de nèiróng, huò bāohán
zài tǒng de liàng; cèliáng de zài shíyóu gōngyè zhōng
děngyú 120 hé shēng zhī jiān 159 de dānwèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
—桶(的量);桶(石油计量单位,相当于120到
159 升) |
—tǒng (de liàng); tǒng
(shíyóu jìliàng dānwèi, xiāngdāng yú 120 dào 159 shēng) |
- 桶 (的 量)
桶 (石油 计量 单位,
相当于 120 159 到 升) |
- tǒng (de liàng) tǒng
(shíyóu jìliàng dānwèi, xiāngdāng yú 120 159 dào shēng) |
#NOME? |
- tǒng (de liàng);
tǒng (shíyóu jìliàng dānwèi, xiāngdāng yú 120 dào 159
shēng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
They got through two barrels of
beer |
They got through two barrels of
beer |
Ils ont obtenu à travers deux
barils de bière |
Ils ont obtenu à travers deux
barils de bière |
他们通过对啤酒两桶了 |
tāmen tōngguò duì
píjiǔ liǎng tǒngle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
他们喝了两桶啤酒 |
tāmen hēle liǎng
tǒng píjiǔ |
他们 喝
了 两桶 啤酒 |
tāmen hēle liǎng
tǒng píjiǔ |
他们喝了两桶啤酒 |
tāmen hēle liǎng
tǒng píjiǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Oil prices fell to $9 a barrel. |
Oil prices fell to $9 a barrel. |
Les prix du pétrole ont chuté à
9 $ le baril. |
Les prix du pétrole ont chuté à
9 $ le baril. |
油价跌至每桶$
9。 |
yóujià diē zhì měi
tǒng $ 9. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
石油价格降到了每桶
9 元。 |
Shíyóu jiàgé jiàng dàole
měi tǒng 9 yuán. |
石油
价格 降到 了 每桶 9 元. |
Shíyóu jiàgé jiàng dàole
měi tǒng 9 yuán. |
石油价格降到了每桶9元。 |
Shíyóu jiàgé jiàng dàole
měi tǒng 9 yuán. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
3 the part of a gun like a tube
through which the bullets are fired 枪管 |
3 The part of a gun like a tube
through which the bullets are fired qiāng guǎn |
3 la partie d'une arme à feu
comme un tube à travers lequel les balles sont tirées 枪管 |
3 La partie d'une arme à feu
comme un tube à travers lequel les balles sont tirées qiāng guǎn |
3像管,通过它的子弹一炮打响的一部分枪管 |
3 Xiàng guǎn, tōngguò
tā de zǐdàn yì pào dǎ xiǎng de yībùfèn qiāng
guǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
a barrel of laughs |
a barrel of laughs |
un baril de rires |
un baril de rires |
充满欢笑 |
chōngmǎn huānxiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
(often ironic) very amusing; a
lot of fun |
(often ironic) very amusing; a
lot of fun |
(Souvent ironique) très amusant;
beaucoup de plaisir |
(Souvent ironique) très amusant;
beaucoup de plaisir |
(经常讽刺)非常有趣;多好玩 |
(jīngcháng fèngcì)
fēicháng yǒuqù; duō hǎowán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
很有趣;开心;快乐 |
hěn yǒuqù;
kāixīn; kuàilè |
很
有趣; 开心; 快乐 |
hěn yǒuqù;
kāixīn; kuàilè |
很有趣,开心;快乐 |
hěn yǒuqù,
kāixīn; kuàilè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Life hasn’t exactly been a
barrel of laughs lately. |
Life hasn’t exactly been a
barrel of laughs lately. |
La vie n'a pas exactement été un
baril de rires dernièrement. |
La vie n'a pas exactement été un
baril de rires dernièrement. |
生活已经不完全被笑桶最近。 |
shēnghuó yǐjīng
bù wánquán bèi xiào tǒng zuìjìn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
最近生活并不十分令人汗心 |
Zuìjìn shēnghuó bìng bù
shífēn lìng rén hàn xīn |
最近
生活 并不 十分 令人 汗
心 |
Zuìjìn shēnghuó bìng bù
shífēn lìng rén hàn xīn |
最近生活并不十分令人汗心 |
Zuìjìn shēnghuó bìng bù
shífēn lìng rén hàn xīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
(get/have sb) over a
barrel (informal) (to put/have sb) in a situation in which they must accept
or do what you want |
(get/have sb) over a barrel
(informal) (to put/have sb) in a situation in which they must accept or do
what you want |
(Get / ont sb) sur un tonneau
(informel) (mettre / ont sb) dans une situation où ils doivent accepter ou
faire ce que vous voulez |
(Get/ ont sb) sur un tonneau
(informel) (mettre/ ont sb) dans une situation où ils doivent accepter ou
faire ce que vous voulez |
(获取/有SB)在一个桶(非正式)(把/有SB)的一种情况,即他们必须接受或做你想做的 |
(huòqǔ/yǒu SB) zài
yīgè tǒng (fēi zhèngshì)(bǎ/yǒu SB) de yī
zhǒng qíngkuàng, jí tāmen bìxū jiēshòu huò zuò nǐ
xiǎng zuò de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
(使某人)听从摆布,处于被动地位 |
(shǐ mǒu rén)
tīngcóng bǎibù, chǔyú bèidòng dìwèi |
(使 某人)
听从 摆布, 处于 被动
地位 |
(shǐ mǒu rén)
tīngcóng bǎibù, chǔyú bèidòng dìwèi |
(使某人)听从摆布,处于被动地位 |
(shǐ mǒu rén)
tīngcóng bǎibù, chǔyú bèidòng dìwèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
They’ve got us over a barrel
Either we agree to their terms or we lose the money. |
They’ve got us over a barrel
Either we agree to their terms or we lose the money. |
Ils nous ont obtenu sur un
tonneau Soit nous sommes d'accord à leurs termes ou nous perdons de l'argent. |
Ils nous ont obtenu sur un
tonneau Soit nous sommes d'accord à leurs termes ou nous perdons de l'argent. |
他们有我们一筹莫展要么我们同意他们的条款或我们失去了钱。 |
tāmen yǒu wǒmen
yīchóumòzhǎn yàome wǒmen tóngyì tāmen de tiáokuǎn
huò wǒmen shīqùle qián. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
他扪让我们别无选择。我们要么答应他们的条件,要么损失这笔钱。一more
at lock •,scrape ,SHOOT |
Tā mén ràng wǒmen bié
wú xuǎnzé. Wǒmen yàome dāyìng tāmen de tiáojiàn, yàome
sǔnshī zhè bǐ qián. Yī more at lock•,scrape,SHOOT |
他 扪 让
我们 别无选择. 我们
要么 答应 他们 的 条件,
要么 损失 这笔 钱. 一 plus à
l'écluse •, gratter, TIRER |
Tā mén ràng wǒmen bié
wú xuǎnzé. Wǒmen yàome dāyìng tāmen de tiáojiàn, yàome
sǔnshī zhè bǐ qián. Yī plus à l'écluse•, gratter, TIRER |
他扪让我们别无选择。我们要么答应他们的条件,要么损失这笔钱。一多在锁•,刮,拍 |
Tā mén ràng wǒmen bié
wú xuǎnzé. Wǒmen yàome dāyìng tāmen de tiáojiàn, yàome
sǔnshī zhè bǐ qián. Yī duō zài suǒ•, guā,
pāi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
informal) to move very fast in a
particular direction, especially in a way that you cannot control |
informal) to move very fast in a
particular direction, especially in a way that you cannot control |
informel) de se déplacer très
rapidement dans une direction particulière, en particulier d'une manière que
vous ne pouvez pas contrôler |
informel) de se déplacer très
rapidement dans une direction particulière, en particulier d'une manière que
vous ne pouvez pas contrôler |
非正式的)在一个特定的方向非常快的运动,尤其是在一种方式,你无法控制 |
fēi zhèngshì de) zài
yīgè tèdìng de fāngxiàng fēicháng kuài de yùndòng, yóuqí shì
zài yī zhǒng fāngshì, nǐ wúfǎ kòngzhì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
(无法控制地)高速行进,飞驰 |
(wúfǎ kòngzhì de)
gāosù xíngjìn, fēichí |
(无法
控制 地) 高速 行进,
飞驰 |
(wúfǎ kòngzhì de)
gāosù xíngjìn, fēichí |
(无法控制地)高速行进,飞驰 |
(wúfǎ kòngzhì de)
gāosù xíngjìn, fēichí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
:ffe came barreling down
the hill and smashed into a phone
booth.他沿山坡飞驰下来,撞在了一个电话亭上 |
:Ffe came barreling down the
hill and smashed into a phone booth. Tā yán shānpō fēichí
xiàlái, zhuàng zàile yīgè diànhuàtíng shàng |
: Ffe est venu dévaler la
colline et a percuté une cabine téléphonique 他 沿
山坡 飞驰 下来, 撞在 了
一个 电话亭 上. |
: Ffe est venu dévaler la
colline et a percuté une cabine téléphonique tā yán shānpō
fēichí xiàlái, zhuàng zàile yīgè diànhuàtíng shàng. |
:FFE来到横冲直撞下山捣烂成电话亭他沿山坡飞驰下来,撞在了一个电话亭上。 |
:FFE lái dào
héngchōngzhízhuàng xiàshān dǎo làn chéng diànhuàtíng tā
yán shānpō fēichí xiàlái, zhuàng zàile yīgè diànhuàtíng
shàng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
He came barreling down the hill
and smashed into a phone booth |
He came barreling down the hill
and smashed into a phone booth |
Il est venu dévaler la colline
et a percuté une cabine téléphonique |
Il est venu dévaler la colline
et a percuté une cabine téléphonique |
他来到横冲直撞下山捣烂成电话亭 |
Tā lái dào
héngchōngzhízhuàng xiàshān dǎo làn chéng diànhuàtíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
他沿山坡飞驰下来,撞在了一个电话亭上 |
tā yán shānpō
fēichí xiàlái, zhuàng zàile yīgè diànhuàtíng shàng |
他 沿
山坡 飞驰 下来, 撞在 了
一个 电话亭 上 |
tā yán shānpō
fēichí xiàlái, zhuàng zàile yīgè diànhuàtíng shàng |
他沿山坡飞驰下来,撞在了一个电话亭上 |
tā yán shānpō
fēichí xiàlái, zhuàng zàile yīgè diànhuàtíng shàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
barrel-chested |
barrel-chested |
tonneau |
tonneau |
桶状胸 |
tǒng zhuàng xiōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
of a man 男子having
a large rounded chest |
of a man nánzǐ having a
large rounded chest |
d'un homme 男子
ayant une grande poitrine arrondie |
d'un homme nánzǐ ayant une
grande poitrine arrondie |
一个人的男子有一个大的圆形的胸部 |
yīgè rén de nánzǐ
yǒu yīgè dà de yuán xíng de xiōngbù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
胸肌发达的;胸围宽大的 |
xiōngjī fādá de;
xiōngwéi kuāndà de |
胸肌
发达 的; 胸围 宽大 的 |
xiōngjī fādá de;
xiōngwéi kuāndà de |
胸肌发达的;胸围宽大的 |
xiōngjī fādá de;
xiōngwéi kuāndà de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
barrel organ |
barrel organ |
orgue de barbarie |
orgue de barbarie |
手摇风琴 |
shǒu yáo fēngqín |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
a musical instrument that is played by
turning a handle, usually played in the streets for money |
a musical instrument that is
played by turning a handle, usually played in the streets for money |
un instrument de musique
qui se joue en tournant une poignée, habituellement joué dans les rues pour
l'argent |
un instrument de musique
qui se joue en tournant une poignée, habituellement joué dans les rues pour
l'argent |
由转动手柄起到了乐器,一般在街头打钱 |
yóu zhuǎndòng
shǒubǐng qǐ dàole yuèqì, yībān zài jiētóu
dǎ qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
手摇风琴(衝头卖艺常用) |
shǒu yáo fēngqín
(chōng tóu màiyì chángyòng) |
手摇
风琴 (衝 头 卖艺 常用) |
shǒu yáo fēngqín
(chōng tóu màiyì chángyòng) |
手摇风琴(冲头卖艺常用) |
shǒu yáo fēngqín
(chòng tóu màiyì chángyòng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
一see also ORGAN-GRINDER |
yī see also ORGAN-GRINDER |
一 voir aussi
ORGUE-GRINDER |
yī voir aussi ORGUE-GRINDER |
一见器官磨床 |
yī jiàn qìguān
móchuáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
barren |
barren |
stérile |
stérile |
荒芜 |
huāngwú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
1 (of land or soil. |
1 (of land or soil. |
1 (de la terre ou le sol. |
1 (de la terre ou le sol. |
土地或土壤1(。 |
tǔdì huò tǔrǎng
1(. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
土地或土壤) |
Tǔdì huò tǔrǎng) |
土地 或
土壤) |
Tǔdì huò tǔrǎng) |
土地或土壤) |
Tǔdì huò tǔrǎng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
not good enough for plants to
grow on it |
not good enough for plants to
grow on it |
pas assez bon pour les plantes à
croître sur elle |
pas assez bon pour les plantes à
croître sur elle |
不够好植物在它成长 |
bùgòu hǎo zhíwù zài tā
chéngzhǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
贫瘠的;不电的 |
pínjí de; bù diàn de |
贫瘠
的; 不 电 的 |
pínjí de; bù diàn de |
贫瘠的;不电的 |
pínjí de; bù diàn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
a barren desert |
a barren desert |
un désert aride |
un désert aride |
一个荒芜的沙漠 |
yīgè huāngwú de
shāmò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
不毛的沙漠 |
bùmáo de shāmò |
不毛 的
沙漠 |
bùmáo de shāmò |
不毛的沙漠 |
bùmáo de shāmò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
a barren landscape (= one that
is empty, with few plants) |
a barren landscape (= one that
is empty, with few plants) |
un paysage stérile (= celui qui
est vide, avec quelques plantes) |
un paysage stérile (= celui qui
est vide, avec quelques plantes) |
一个贫瘠的土地(=一个是空的,有一些植物) |
yīgè pínjí de tǔdì
(=yīgè shì kōng de, yǒu yīxiē zhíwù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
寸萆不生的荒凉景色 |
cùn bì bù shēng de
huāngliáng jǐngsè |
寸 萆 不
生 的 荒凉 景色 |
cùn bì bù shēng de
huāngliáng jǐngsè |
寸萆不生的荒凉景色 |
cùn bì bù shēng de
huāngliáng jǐngsè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
2 (of plants or trees
花草树木) |
2 (of plants or trees
huācǎo shùmù) |
2 (de plantes ou d'arbres
花草 树木) |
2 (de plantes ou d'arbres
huācǎo shùmù) |
2(植物或树木花草树木) |
2(zhíwù huò shùmù
huācǎo shùmù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
not producing fruit or
seeds |
not producing fruit or
seeds |
ne pas produire des fruits ou
des graines |
ne pas produire des fruits ou
des graines |
不生产的水果或种子 |
bù shēngchǎn de
shuǐguǒ huò zhǒngzǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
不结果实的 |
bù jiéguǒ shí de |
不 结果
实 的 |
bù jiéguǒ shí de |
不结果实的 |
bù jiéguǒ shí de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
synonyme infertile |
synonyme infertile |
infertile synonyme |
infertile synonyme |
synonyme不孕 |
synonyme bù yùn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
瘠薄 |
jíbáo |
瘠薄 |
jíbáo |
瘠薄 |
jíbáo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
3 (old-fashioned or formal) (of
women or female animals |
3 (old-fashioned or formal) (of
women or female animals |
3 (ancienne ou formelle) (des
femmes ou des animaux femelles |
3 (ancienne ou formelle) (des
femmes ou des animaux femelles |
3(老式的或正式的)(妇女或雌性动物 |
3(lǎoshì de huò zhèngshì
de)(fùnǚ huò cíxìng dòngwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
(女子或雌性动物) |
(nǚzǐ huò cíxìng
dòngwù) |
(女子 或
雌性 动物) |
(nǚzǐ huò cíxìng
dòngwù) |
(女子或雌性动物) |
(nǚzǐ huò cíxìng
dòngwù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
not able to produce children or
young animals |
not able to produce children or
young animals |
pas en mesure de produire des
enfants ou des jeunes animaux |
pas en mesure de produire des
enfants ou des jeunes animaux |
不能产生的儿童或幼小动物 |
bùnéng chǎnshēng de
értóng huò yòuxiǎo dòngwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
不*
的;不孕的 |
bù* de; bù yùn de |
不 * 的;
不孕 的 |
bù* de; bù yùn de |
不*的;不孕的 |
bù*de; bù yùn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
不能够生产的儿童或幼小动物 |
bù nénggòu shēngchǎn
de értóng huò yòuxiǎo dòngwù |
不 能够
生产 的 儿童 或 幼小
动物 |
bù nénggòu shēngchǎn
de értóng huò yòuxiǎo dòngwù |
不能够生产的儿童或幼小动物 |
bù nénggòu shēngchǎn
de értóng huò yòuxiǎo dòngwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
synonyme infertile |
synonyme infertile |
infertile synonyme |
infertile synonyme |
synonyme不孕 |
synonyme bù yùn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
4 [usually before noun] not
producing anything useful or successful |
4 [usually before noun] not
producing anything useful or successful |
4 [habituellement avant noun] ne
pas produire quelque chose d'utile ou de succès |
4 [habituellement avant noun] ne
pas produire quelque chose d'utile ou de succès |
4,通常在名词前]不产生任何有用的或成功 |
4, tōngcháng zài míngcí
qián] bù chǎnshēng rènhé yǒuyòng de huò chénggōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
无益的;无效果的 |
wúyì de; wú xiàoguǒ de |
无益
的; 无 效果 的 |
wúyì de; wú xiàoguǒ
de |
无益的;无效果的 |
wúyì de; wú xiàoguǒ
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
The team will come through this
barren patch |
The team will come through this
barren patch |
L'équipe se fera par ce patch
stérile |
L'équipe se fera par ce patch
stérile |
该团队将通过来到这片贫瘠的补丁 |
gāi tuánduì jiāng
tōngguò lái dào zhè piàn pínjí de bǔdīng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
and start to win again. |
and start to win again. |
et commencer à gagner à nouveau. |
et commencer à gagner à nouveau. |
并开始再次获胜。 |
bìng kāishǐ zàicì
huòshèng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
这个队将会在经历这段低潮时期之后再创佳绩 |
Zhège duì jiāng huì zài
jīnglì zhè duàn dīcháo shíqí zhīhòu zài chuàng jiājì |
这个 队
将会 在 经历 这段 低潮
时期 之后 再创 佳绩 |
Zhège duì jiāng huì zài
jīnglì zhè duàn dīcháo shíqí zhīhòu zài chuàng jiājì |
这个队将会在经历这段低潮时期之后再创佳绩 |
Zhège duì jiāng huì zài
jīnglì zhè duàn dīcháo shíqí zhīhòu zài chuàng jiājì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
barrenness |
barrenness |
stérilité |
stérilité |
不育症 |
bù yù zhèng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
barrette = hairslide |
barrette = hairslide |
barette = hairslide |
barette = hairslide |
发夹= hairslide |
fǎ jiā = hairslide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
barricade |
barricade |
barricade |
barricade |
壅 |
yōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
a line of objects placed across
a road, etc. to stop |
a line of objects placed across
a road, etc. To stop |
une ligne d'objets placés à
travers une route, etc. pour arrêter |
une ligne d'objets placés à
travers une route, etc. Pour arrêter |
横放在道路的对象的线等,以停止 |
héng fàng zài dàolù de duìxiàng
de xiàn děng, yǐ tíngzhǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|