A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
 
001 Jiāo Jiāo
Jiāo
                                         
002 puts you to sleep. There are several types of barbiturate. puts you to sleep. There are several types of barbiturate. vous endort. Il existe plusieurs types de barbiturique. vous endort. Il existe plusieurs types de barbiturique. 让你睡觉。有几种类型的巴比妥的。 ràng nǐ shuìjiào. Yǒu jǐ zhǒng lèixíng de bā bǐ tuǒ de.
003  巴比土酸盐,巴比妥酸盐(用于镇静、催眠等) Barbour™  Bā bǐ tǔ suān yán, bā bǐ tuǒ suān yán (yòng yú zhènjìng, cuīmián děng) Barbour™   巴比 土 酸盐, 巴比妥 酸盐 (用于 镇静, 催眠 等) Barbour ™  Bā bǐ tǔ suān yán, bā bǐ tuǒ suān yán (yòng yú zhènjìng, cuīmián děng) Barbour ™  巴比土酸盐,巴比妥酸盐(用于镇静,催眠等)巴伯™  Bā bǐ tǔ suān yán, bā bǐ tuǒ suān yán (yòng yú zhènjìng, cuīmián děng) bā bó ™                                          
004 a type of coat, usually dark green, made of special cotton with wax on it that protects against rain and wind  a type of coat, usually dark green, made of special cotton with wax on it that protects against rain and wind  un type de manteau, généralement vert foncé, en coton spécial avec de la cire sur elle qui protège contre la pluie et le vent un type de manteau, généralement vert foncé, en coton spécial avec de la cire sur elle qui protège contre la pluie et le vent 一式外套,通常深绿色,用蜡它由特殊棉的抵御风雨 yīshì wàitào, tōngcháng shēn lǜsè, yòng là tā yóu tèshū mián de dǐyù fēngyǔ
005 巴伯风雨衣(通常为深绿色,用蜡棉布制成) bā bó fēngyǔ yī (tōngcháng wèi shēn lǜsè, yòng là miánbù zhì chéng) 巴伯 风 雨衣 (通常 为 深 绿色, 用 蜡 棉布 制成) bā bó fēngyǔ yī (tōngcháng wèi shēn lǜsè, yòng là miánbù zhì chéng) 巴伯风雨衣(通常为深绿色,用蜡棉布制成) bā bó fēngyǔ yī (tōngcháng wèi shēn lǜsè, yòng là miánbù zhì chéng)                                          
006 bar chart (also bar graph)  bar chart (also bar graph)  bar chart (également graphique à barres) bar chart (également graphique à barres) 条形图(也条形图) tiáo xíng tú (yě tiáo xíng tú)
007 a diagram which uses narrow bands of different heights to show different amounts, so that they can.be compared a diagram which uses narrow bands of different heights to show different amounts, so that they can.Be compared un diagramme qui utilise des bandes étroites de différentes hauteurs afin de faire apparaître des quantités différentes, de sorte qu'ils can.be comparés un diagramme qui utilise des bandes étroites de différentes hauteurs afin de faire apparaître des quantités différentes, de sorte qu'ils can.Be comparés 它使用不同高度的窄频带,以显示不同的量,以使它们can.be相比的图 tā shǐyòng bùtóng gāodù de zhǎi píndài, yǐ xiǎnshì bùtóng de liàng, yǐ shǐ tāmen can.Be xiāng bǐ de tú
008  条形图(以不周长度的条形表示不同&量以作比较)一 picture o chart bar code tiáo xíng tú (yǐ bù zhōu chángdù de tiáo xíng biǎoshì bùtóng&liàng yǐ zuò bǐjiào) yī picture o chart bar code  条形图 (以 不周 长度 的 条形 表示 不同 & 量 以 作 比较) image 一 o code barre graphique  tiáo xíng tú (yǐ bù zhōu chángdù de tiáo xíng biǎoshì bùtóng& liàng yǐ zuò bǐjiào) image yī o code barre graphique  条形图(以不周长度的条形表示不同及量以作比较)一图片O图表条形码  tiáo xíng tú (yǐ bù zhōu chángdù de tiáo xíng biǎoshì bùtóng jí liàng yǐ zuò bǐjiào) yī túpiàn O túbiǎo tiáoxíngmǎ                                          
009 a pattern of thick and thin lines that is printed on things you buy. It contains information that a computer can read a pattern of thick and thin lines that is printed on things you buy. It contains information that a computer can read un motif de lignes épaisses et minces qui est imprimé sur les choses que vous achetez. Il contient des informations qu'un ordinateur peut lire un motif de lignes épaisses et minces qui est imprimé sur les choses que vous achetez. Il contient des informations qu'un ordinateur peut lire 中印在你买东西的粗线和细线的模式。它包含的信息的计算机可以读取 zhōng yìn zài nǐ mǎi dōngxī de cū xiàn hé xì xiàn de móshì. Tā bāohán de xìnxī de jìsuànjī kěyǐ dòu qǔ
010 条码,条形码(印在商品上,计算机可读的信息代码) tiáomǎ, tiáoxíngmǎ (yìn zài shāngpǐn shàng, jìsuànjī kě dú de xìnxī dàimǎ) 条码, 条形码 (印 在 商品 上, 计算机 可读 的 信息 代码) tiáomǎ, tiáoxíngmǎ (yìn zài shāngpǐn shàng, jìsuànjī kě dú de xìnxī dàimǎ) 条码,条形码(印在商品上,计算机可读的信息代码) tiáomǎ, tiáoxíngmǎ (yìn zài shāngpǐn shàng, jìsuànjī kě dú de xìnxī dàimǎ)                                          
011 一 picture o bar  yī picture o bar  一 image bar o yī image bar o 一画面Ø酒吧 yī huàmiàn Ø jiǔbā
012 bard  bard  barde barde 诗人 shīrén
013 (literary) a person who writes poems  (literary) a person who writes poems  (Littéraire) une personne qui écrit des poèmes (Littéraire) une personne qui écrit des poèmes (文学)的人谁写的诗 (wénxué) de rén shuí xiě de shī
014 诗人  shīrén  诗人 shīrén 诗人 shīrén                                          
015 bare  bare  nu nu luǒ
016  (barer, barest) (barer, barest)  (Barer, strict)  (Barer, strict)  (伯雷尔,最起码)  (bó léi ěr, zuì qǐmǎ)
017  1 not covered by any clothes 1 not covered by any clothes  1 non couvert par des vêtements  1 non couvert par des vêtements  1不属于任何衣服  1 bù shǔyú rènhé yīfú
018  裸体的;裸露的 luǒtǐ de; luǒlù de  裸体 的; 裸露 的  luǒtǐ de; luǒlù de  裸体的,裸露的  luǒtǐ de, luǒlù de                                          
019 She likes to walk around in bare feet. She likes to walk around in bare feet. Elle aime se promener pieds nus. Elle aime se promener pieds nus. 她喜欢光着脚走来走去。 tā xǐhuān guāngzhe jiǎo zǒu lái zǒu qù.
020 她喜欢光着脚走来走去 Tā xǐhuān guāngzhe jiǎo zǒu lái zǒu qù 她 喜欢 光着脚 走来 走去 Tā xǐhuān guāngzhe jiǎo zǒu lái zǒu qù 她喜欢光着脚走来走去 Tā xǐhuān guāngzhe jiǎo zǒu lái zǒu qù                                          
021 一see also barefoot yī see also barefoot 一 voir aussi pieds nus yī voir aussi pieds nus 一见光脚 yī jiàn guāng jiǎo
022  2 (of trees or countryside 树木或村野)not covered with leaves; without plants or trees  2 (of trees or countryside shùmù huò cūnyě)not covered with leaves; without plants or trees   2 (des arbres ou à la campagne 树木 或 村野) non recouverts de feuilles; sans plantes ou des arbres  2 (des arbres ou à la campagne shùmù huò cūnyě) non recouverts de feuilles; sans plantes ou des arbres  (树木或乡村树木或村野)不包括用树叶2;没有植物或树木  (shùmù huò xiāngcūn shùmù huò cūnyě) bù bāokuò yòng shùyè 2; méiyǒu zhíwù huò shùmù                                          
023 (树木)光秀秀的;(土地 荒宪的) (shùmù) guāngxiù xiù de;(tǔdì huāng xiàn de) (树木) 光 秀秀 的; (土地 荒 宪 的) (shùmù) guāngxiù xiù de; (tǔdì huāng xiàn de) (树木)光秀秀的;(土地荒宪的) (shùmù) guāngxiù xiù de;(tǔdì huāng xiàn de)                                          
024 the bare branches of winter trees  the bare branches of winter trees  les branches nues des arbres d'hiver les branches nues des arbres d'hiver 冬天的树木光秃秃的树枝 dōngtiān de shùmù guāngtūtū de shùzhī
025 冬天树木光秃秃如枝丫 dōngtiān shùmù guāngtūtū rú zhīyā 冬天 树木 光秃秃 如 枝丫 dōngtiān shùmù guāngtūtū rú zhīyā 冬天树木光秃秃如枝丫 dōngtiān shùmù guāngtūtū rú zhīyā                                          
026  a bare mountainside a bare mountainside  une montagne nue  une montagne nue  裸露的山腰  luǒlù de shānyāo
027 光秃秃的山坡  guāngtūtū de shānpō  光秃秃 的 山坡 guāngtūtū de shānpō 光秃秃的山坡 guāngtūtū de shānpō                                          
028 3 (of surfaces 表面)not covered with or protected by anything 3 (of surfaces biǎomiàn)not covered with or protected by anything 3 (des surfaces 表面) non recouverts ou protégés par quoi que ce soit 3 (des surfaces biǎomiàn) non recouverts ou protégés par quoi que ce soit 3(表面表面)未覆盖或保护任何东西 3(biǎomiàn biǎomiàn) wèi fùgài huò bǎohù rènhé dōngxī
029 无遮盖如;没有保护的 wú zhēgài rú; méiyǒu bǎohù de 无 遮盖 如; 没有 保护 的 wú zhēgài rú; méiyǒu bǎohù de 无遮盖如;没有保护的 wú zhēgài rú; méiyǒu bǎohù de                                          
030 bare wooden floorboards bare wooden floorboards plancher en bois nu plancher en bois nu 裸木地板 luǒ mù dìbǎn
031  未铺地毯的木地板 wèi pū dìtǎn de mù dìbǎn  未 铺 地毯 的 木 地板  wèi pù dìtǎn de mù dìbǎn  未铺地毯的木地板  wèi pū dìtǎn de mù dìbǎn                                          
032 Bare wires were sticking out of the cable Bare wires were sticking out of the cable Les fils nus sortaient du câble Les fils nus sortaient du câble 裸电线被伸出的电缆 luǒ diànxiàn bèi shēn chū de diànlǎn
033 电缆露出了裸线 diànlǎn lùchūle luǒ xiàn 电缆 露出 了 裸线 diànlǎn lùchūle luǒ xiàn 电缆露出了裸线 diànlǎn lùchūle luǒ xiàn                                          
034 The walls were bare except for a clock. The walls were bare except for a clock. Les murs étaient nus, sauf pour une horloge. Les murs étaient nus, sauf pour une horloge. 墙壁是除了一个时钟光秃秃的。 qiángbì shì chúle yīgè shízhōng guāngtūtū de.
035 墙上除了一只挂钟什么也没有 Qiáng shàng chúle yī zhǐ guàzhōng shénme yě méiyǒu 墙上 除了 一只 挂钟 什么 也 没有 Qiáng shàng chúle yī zhǐ guàzhōng shénme yě méiyǒu 墙上除了一只挂钟什么也没有 Qiáng shàng chúle yī zhǐ guàzhōng shénme yě méiyǒu                                          
036 4 (of a room, cupboard, etc.房间、柜子) 4 (of a room, cupboard, etc. Fángjiān, guìzi) 4 (d'une chambre, placard, etc. 房间, 柜子) 4 (d'une chambre, placard, etc. Fángjiān, guìzi) 图4(a​​室,橱柜等房间的,柜子) tú 4(a​​shì, chúguì děng fángjiān de, guìzi)
037 empty 空的 empty kōng de vide 空 的 vide kōng de 空空的 kōngkōng de
038 The fridge was completely bare The fridge was completely bare Le frigo était complètement nue Le frigo était complètement nue 冰箱是完全裸露 bīngxiāng shì wánquánluǒlù
039 电冰箱里什么也没有 diàn bīngxiāng lǐ shénme yě méiyǒu 电冰箱 里 什么 也 没有 diàn bīngxiāng lǐ shénme yě méiyǒu 电冰箱里什么也没有 diàn bīngxiāng lǐ shénme yě méiyǒu                                          
040 bare shelves bare shelves étagères nues étagères nues 裸货架 luǒ huòjià
041 空荡荡的架子 kōngdàngdàng de jiàzi 空荡荡 的 架子 kōngdàngdàng de jiàzi 空荡荡的架子 kōngdàngdàng de jiàzi                                          
042  5 [only before noun] just enough; the most basic or simple 5 [only before noun] just enough; the most basic or simple  5 [seulement avant noun] juste assez; le plus de base ou simple  5 [seulement avant noun] juste assez; le plus de base ou simple  5只在名词前]刚好够用;最基本的或简单的  5 zhǐ zài míngcí qián] gānghǎo gòu yòng; zuì jīběn de huò jiǎndān de
043 仅钕够的;最基本的;最简单的 jǐn nǚ gòu de; zuì jīběn de; zuì jiǎndān de 仅 钕 够 的; 最基本 的; 最 简单 的 jǐn nǚ gòu de; zuì jīběn de; zuì jiǎndān de 仅钕够的;最基本的,最简单的 jǐn nǚ gòu de; zuì jīběn de, zuì jiǎndān de                                          
044 The family was short of even the bare necessities of life. The family was short of even the bare necessities of life. La famille était à court de même les nécessités de la vie. La famille était à court de même les nécessités de la vie. 这个家庭很短甚至生命的生活必需品的。 zhège jiātíng hěn duǎn shènzhì shēngmìng de shēnghuó bìxūpǐn de.
045 那家人甚至没有最起码的生活所需 Nà jiārén shènzhì méiyǒu zuì qǐmǎ de shēnghuó suǒ xū 那 家人 甚至 没有 最 起码 的 生活 所需 Nà jiārén shènzhì méiyǒu zuì qǐmǎ de shēnghuó suǒ xū 那家人甚至没有最起码的生活所需 Nà jiārén shènzhì méiyǒu zuì qǐmǎ de shēnghuó suǒ xū                                          
046 We only had the bare essentials in the way of equipment. We only had the bare essentials in the way of equipment. Nous avons seulement eu l'essentiel dans la façon de l'équipement. Nous avons seulement eu l'essentiel dans la façon de l'équipement. 我们只有在设备的方式最基本的要素。 wǒmen zhǐyǒu zài shèbèi de fāngshì zuì jīběn de yāo sù.
047 我们只有最基本的设备 Wǒmen zhǐyǒu zuì jīběn de shèbèi 我们 只有 最基本 的 设备 Wǒmen zhǐyǒu zuì jīběn de shèbèi 我们只有最基本的设备 Wǒmen zhǐyǒu zuì jīběn de shèbèi                                          
048 He did the bare minimum of work but still passed the exam..他只花了最少的工夫,却仍然通过了考试 He did the bare minimum of work but still passed the exam.. Tā zhǐ huāle zuìshǎo de gōngfū, què réngrán tōngguòle kǎoshì Il a fait le strict minimum de travail, mais encore passé l'examen .. 他 只 花 了 最少 的 工夫, 却 仍然 通过 了 考试 Il a fait le strict minimum de travail, mais encore passé l'examen.. Tā zhǐ huāle zuìshǎo de gōngfū, què réngrán tōngguòle kǎoshì 他没有工作的最低要求,但仍然通过了考试..他只花了最少的工夫,却仍然通过了考试 tā méiyǒu gōngzuò de zuìdī yāoqiú, dàn réngrán tōngguòle kǎoshì.. Tā zhǐ huāle zuìshǎo de gōngfū, què réngrán tōngguòle kǎoshì
049 She gave me only the bare facts of the case.。 She gave me only the bare facts of the case.. Elle m'a donné seulement les faits nus de l'affaire .. Elle m'a donné seulement les faits nus de l'affaire.. 她给我只能这样裸露的事实.. tā gěi wǒ zhǐ néng zhèyàng luǒlù de shìshí..
050 她只给我介绍了这个案件的一些基本情浼 Tā zhǐ gěi wǒ jièshàole zhège ànjiàn de yīxiē jīběn qíng měi 她 只 给 我 介绍 了 这个 案件 的 一些 基本 情 浼 Tā zhǐ gěi wǒ jièshàole zhège ànjiàn de yīxiē jīběn qíng měi 她只给我介绍了这个案件的一些基本情浼 Tā zhǐ gěi wǒ jièshàole zhège ànjiàn de yīxiē jīběn qíng měi                                          
051 It was the barest hint of a smile. It was the barest hint of a smile. Il était le plus subtil d'un sourire. Il était le plus subtil d'un sourire. 这是一个笑的最起码的暗示。 zhè shì yīgè xiào de zuì qǐmǎ de ànshì.
052 那是一个几乎不露一丝痕迹的笑 Nà shì yīgè jīhū bù lòu yīsī hénjī de xiào 那 是 一个 几乎 不 露 一丝 痕迹 的 笑 Nà shì yīgè jīhū bù lòu yīsī hénjī de xiào 那是一个几乎不露一丝痕迹的笑 Nà shì yīgè jīhū bù lòu yīsī hénjī de xiào                                          
053 note at naked, plain note at naked, plain Attention à nu, brut Attention à nu, brut 注意在赤裸裸的,纯 zhùyì zài chìluǒluǒ de, chún
054 bareness bareness nudité nudité 裸露 luǒlù
055 the bare bones (of sth) the basic facts  the bare bones (of sth) the basic facts  les os nus (de qch) les faits de base les os nus (de qch) les faits de base 梗概(某事物的)基本事实 gěnggài (mǒu shìwù de) jīběn shìshí
056 梗概;概要 gěnggài; gàiyào 梗概; 概要 gěnggài; gàiyào 梗概;概要 gěnggài; gàiyào                                          
057 the bare bones of the story  the bare bones of the story  les os nus de l'histoire les os nus de l'histoire 故事的梗概 gùshì de gěnggài
058 故事梗概  gùshì gěnggài  故事 梗概 gùshì gěnggài 故事梗概 gùshì gěnggài                                          
059 with your bare hands without weapons or tools  with your bare hands without weapons or tools  avec vos mains nues sans armes ou des outils avec vos mains nues sans armes ou des outils 徒手没有武器或工具 túshǒu méiyǒu wǔqì huò gōngjù
060 赤乎:幸拳;徒手 chì hū: Xìng quán; túshǒu 赤 乎: 幸 拳; 徒手 chì hū: Xìng quán; túshǒu 赤乎:幸拳;徒手 chì hū: Xìng quán; túshǒu                                          
061 He was capable of killing a man with his bare hands.  He was capable of killing a man with his bare hands.  Il était capable de tuer un homme avec ses mains nues. Il était capable de tuer un homme avec ses mains nues. 他是能够杀死一个人用他的赤手。 tā shì nénggòu shā sǐ yīgè rén yòng tā de chìshǒu.
062 他赤手空拳就能取人性命 Tā chìshǒukōngquán jiù néngqǔ rén xìngmìng 他 赤手空拳 就能 取 人 性命 Tā chìshǒukōngquán jiù néngqǔ rén xìngmìng 他赤手空拳就能取人性命 Tā chìshǒukōngquán jiù néngqǔ rén xìngmìng                                          
063 lay sth ’bare lay sth’bare mettre qc 'nue mettre qc'nue 躺在某事'裸 tǎng zài mǒu shì'luǒ
064 show sth that was covered or to make sth known that was secret  show sth that was covered or to make sth known that was secret  show qqch qui a été couverte ou de faire qqch connu qui était un secret show qqch qui a été couverte ou de faire qqch connu qui était un secret 被覆盖或使某物知道,是秘密的秀做某事 bèi fùgài huò shǐ mǒu wù zhīdào, shì mìmì de xiù zuò mǒu shì
065 暴露;揭露 bàolù; jiēlù 暴露; 揭露 bàolù; jiēlù 暴露;揭露 bàolù; jiēlù                                          
066 Every aspect of their private lives has been !aid bare Every aspect of their private lives has been!Aid bare Tous les aspects de leur vie privée a été! Aider nue Tous les aspects de leur vie privée a été! Aider nue 他们的私人生活的各个方面已!帮助裸 tāmen de sīrén shēnghuó de gège fāngmiàn yǐ! Bāngzhù luǒ
067 他们的私生活全面曝光了 tāmen de sīshēnghuó quánmiàn pùguāngle 他们 的 私生活 全面 曝光 了 tāmen de sīshēnghuó quánmiàn pùguāngle 他们的私生活全面曝光了 tāmen de sīshēnghuó quánmiàn pùguāngle                                          
068 — more at CUPBOARD — more at CUPBOARD #NOME? - Plus à PLACARD #NOME? - gèng duō de CUPBOARD
069  to remove the covering from sth, especially from part of the body  to remove the covering from sth, especially from part of the body   pour enlever le revêtement de qqch, en particulier d'une partie du corps  pour enlever le revêtement de qqch, en particulier d'une partie du corps  从某物除去覆盖物,特别是从身体的一部分  cóng mǒu wù chùqú fùgài wù, tèbié shì cóng shēntǐ de yībùfèn
070 揭开;脱掉(衣服) jiē kāi; tuō diào (yīfú) 揭开; 脱掉 (衣服) jiē kāi; tuō diào (yīfú) 揭开;脱掉(衣服) jiē kāi; tuō diào (yīfú)                                          
071 She was paid several thousand dollars to bare all (= take all her clothes off) for the magazine. She was paid several thousand dollars to bare all (= take all her clothes off) for the magazine. Elle a été payé plusieurs milliers de dollars pour mettre à nu tous (= prendre toutes ses vêtements) pour le magazine. Elle a été payé plusieurs milliers de dollars pour mettre à nu tous (= prendre toutes ses vêtements) pour le magazine. 她支付了几千元裸露所有(=把她所有的衣服关闭)的杂志。 tā zhīfùle jǐ qiān yuán luǒlù suǒyǒu (=bǎ tā suǒyǒu de yīfú guānbì) de zázhì.
072 她获得数千元报酬为那本杂志作全裸画页 Tā huòdé shù qiān yuán bàochóu wèi nà běn zázhì zuò quánluǒ huà yè 她 获得 数 千元 报酬 为 那 本 杂志 作 全裸 画 页 Tā huòdé shù qiān yuán bàochóu wèi nà běn zázhì zuò quánluǒ huà yè 她获得数千元报酬为那本杂志作全裸画页 Tā huòdé shù qiān yuán bàochóu wèi nà běn zázhì zuò quán luǒ huà yè                                          
073 bare your soul (to sb) to tell sb your deepest and most private feelings  bare your soul (to sb) to tell sb your deepest and most private feelings  nu votre âme (à sb) de dire sb vos sentiments les plus profonds et les plus intimes nu votre âme (à sb) de dire sb vos sentiments les plus profonds et les plus intimes 袒露你的灵魂(以某人)告诉某人你最深,最私人的感情 tǎnlù nǐ de línghún (yǐ mǒu rén) gàosù mǒu rén nǐ zuìshēn, zuì sīrén de gǎnqíng
074 (向棄人)打开心扉,倾诉衷肠  (xiàng qì rén) dǎkāi xīnfēi, qīngsù zhōngcháng  (向 棄 人) 打开 心扉, 倾诉 衷肠 (xiàng qì rén) dǎkāi xīnfēi, qīngsù zhōngcháng (向弃人)打开心扉,倾诉衷肠 (xiàng qì rén) dǎkāi xīnfēi, qīngsù zhōngcháng                                          
075 bare your teeth to show your teeth in an aggressive and threatening way  bare your teeth to show your teeth in an aggressive and threatening way  nu vos dents pour montrer vos dents de façon agressive et menaçante nu vos dents pour montrer vos dents de façon agressive et menaçante 袒露你的牙齿,以显示你的牙齿在侵略性和威胁性的方式 tǎnlù nǐ de yáchǐ, yǐ xiǎnshì nǐ de yáchǐ zài qīnlüè xìng hé wēixié xìng de fāngshì
076 (凶狠地)龇牙咧嘴 (xiōnghěn de) zīyáliězuǐ (凶狠 地) 龇牙咧嘴 (xiōnghěn de) zīyáliězuǐ (凶狠地)龇牙咧嘴 (xiōnghěn de) zīyáliězuǐ                                          
077 The dog bared its teeth and growled. The dog bared its teeth and growled. Le chien découvrit ses dents et grogna. Le chien découvrit ses dents et grogna. 狗露出了牙齿,嘴里嘟哝着。 gǒu lùchūle yáchǐ, zuǐ li dūnongzhe.
078 那条狗龇牙咧嘴地低吼。 Nà tiáo gǒu zīyáliězuǐ de dī hǒu. 那 条狗 龇牙咧嘴 地 低吼. Nà tiáo gǒu zīyáliězuǐ de dī hǒu. 那条狗龇牙咧嘴地低吼。 Nà tiáo gǒu zīyáliězuǐ de dī hǒu.                                          
079 bareback  Bareback  à cru À cru 无鞍 Wú ān
080 on a horse without a saddle on a horse without a saddle sur un cheval sans selle sur un cheval sans selle 在没有鞍一马 zài méiyǒu ān yī mǎ
081  (骑马)不用马会的 (qímǎ) bùyòng mǎ huì de  (骑马) 不用 马 会 的  (qímǎ) bùyòng mǎ huì de  (骑马)不用马会的  (qímǎ) bùyòng mǎ huì de                                          
082 a bareback rider  a bareback rider  une écuyère une écuyère 一个骑手鞍 yīgè qíshǒu ān
083 不用马鞍的骑手 bùyòng mǎ'ān de qíshǒu 不用 马鞍 的 骑手 bùyòng mǎ'ān de qíshǒu 不用马鞍的骑手 bùyòng mǎ'ān de qíshǒu                                          
084 riding bareback riding bareback bareback équitation bareback équitation 骑无鞍 qí wú ān
085 不用马鞍骑马 bùyòng mǎ'ān qímǎ 不用 马鞍 骑马 bùyòng mǎ'ān qímǎ 不用马鞍骑马 bùyòng mǎ'ān qímǎ                                          
086 bare-faced bare-faced éhonté éhonté 露骨 lùgǔ
087  [only before noun] (disapproving) showing that you do not care about offending sb or about behaving badly [only before noun] (disapproving) showing that you do not care about offending sb or about behaving badly  [Seulement avant noun] (désapprouvant) montrant que vous ne vous souciez pas d'offenser sb ou sur le mal se comporter  [Seulement avant noun] (désapprouvant) montrant que vous ne vous souciez pas d'offenser sb ou sur le mal se comporter  [只名词之前(反对的),这表明你不在乎得罪某人或约表现不好  [zhǐ míngcí zhīqián (fǎnduì de), zhè biǎomíng nǐ bùzàihū dézuì mǒu rén huò yuē biǎoxiàn bù hǎo
088  厚颜无耻的;公然的;露骨的 hòuyánwúchǐ de; gōngrán de; lùgǔ de  厚颜无耻 ​​的; 公然 的; 露骨 的  hòuyánwúchǐ ​​de; gōngrán de; lùgǔ de  厚颜无耻​​的,公然的,露骨的  hòuyánwúchǐ​​de, gōngrán de, lùgǔ de                                          
089 synonyme bald-faced, blatant synonyme bald-faced, blatant synonyme éhonté, flagrante synonyme éhonté, flagrante synonyme赤裸裸的,明目张胆 synonyme chìluǒluǒ de, míngmùzhāngdǎn
090 a barefaced lie a barefaced lie un mensonge éhonté un mensonge éhonté 一个赤裸裸的谎言 yīgè chìluǒluǒ de huǎngyán
091 无耻的谎言 wúchǐ de huǎngyán 无耻 的 谎言 wúchǐ de huǎngyán 无耻的谎言 wúchǐ de huǎngyán                                          
092 barefaced cheek barefaced cheek joue barefaced joue barefaced 赤裸裸的脸颊 chìluǒluǒ de liǎnjiá
093 厚颜无耻  hòuyánwúchǐ  厚颜无耻 hòuyánwúchǐ 厚颜无耻 hòuyánwúchǐ                                          
094 bare-foot  bare-foot  pieds nus pieds nus 赤脚 chìjiǎo
095  (also less frequent barefooted) (also less frequent barefooted)  (Également moins fréquentes pieds nus)  (Également moins fréquentes pieds nus)  (也较少发生赤脚)  (yě jiào shǎo fāshēng chìjiǎo)
096 not wearing anything on your feet not wearing anything on your feet ne pas porter quoi que ce soit sur vos pieds ne pas porter quoi que ce soit sur vos pieds 不穿你的脚什么 bù chuān nǐ de jiǎo shénme
097 赤脚的 chìjiǎo de 赤脚 的 chìjiǎo de 赤脚的 chìjiǎo de                                          
098 poor children going barefoot in the street  poor children going barefoot in the street  pauvres enfants vont pieds nus dans la rue pauvres enfants vont pieds nus dans la rue 可怜的孩子在街头赤脚去 kělián de háizi zài jiētóu chìjiǎo qù
099 光着脚流落街头的穷孩子 guāngzhe jiǎo liúluò jiētóu de qióng háizi 光着脚 流落 街头 的 穷 孩子 guāngzhe jiǎo liúluò jiētóu de qióng háizi 光着脚流落街头的穷孩子 guāngzhe jiǎo liúluò jiētóu de qióng háizi                                          
100 bare-headed  bare-headed  tête nue tête nue 免冠 miǎnguàn
101 not wearing anything to cover your head not wearing anything to cover your head ne pas porter quoi que ce soit pour couvrir votre tête ne pas porter quoi que ce soit pour couvrir votre tête 不戴任何护住头部 bù dài rènhé hù zhù tóu bù
102  头上不戴东西的;光着头的 tóu shàng bù dài dōngxī de; guāngzhe tóu de  头上 不 戴 东西 的; 光着头 的  tóu shàng bù dài dōngxī de; guāngzhe tóu de  头上不戴东西的,光着头的  tóu shàng bù dài dōngxī de, guāngzhe tóu de                                          
103 bare-knuckle (also bare-knuckled) bare-knuckle (also bare-knuckled) à mains nues (également nu-knuckled) à mains nues (également nu-knuckled) 不留情面的(也赤手空拳) bù liú qíng miàn de (yě chìshǒukōngquán)
104  [only before noun] (of a boxer or boxing match  [only before noun] (of a boxer or boxing match   [Seulement avant noun] (d'un match de boxe ou la boxe  [Seulement avant noun] (d'un match de boxe ou la boxe  [只名词之前(的拳击手或拳击比赛  [zhǐ míngcí zhīqián (de quánjí shǒu huò quánjí bǐsài
105 拳击手或拳击比赛) quánjí shǒu huò quánjí bǐsài) 拳击 手 或 拳击 比赛) quánjí shǒu huò quánjí bǐsài) 拳击手或拳击比赛) quánjí shǒu huò quánjí bǐsài)                                          
106 without gloves不带拳击手套的 without gloves bù dài quánjí shǒutào de sans gants 不 带 拳击 手套 的 sans gants bù dài quánjí shǒutào de 不戴手套不带拳击手套的 bù dài shǒutào bù dài quánjí shǒutào de
107 barely  barely  à peine à peine 仅仅 jǐnjǐn
108 1 in a way that is just possible but only with difficulty 1 in a way that is just possible but only with difficulty 1 d'une manière qui est seulement possible mais seulement avec difficulté 1 d'une manière qui est seulement possible mais seulement avec difficulté 1的方​​式,只是可能的,但只有困难 1 de fāng​​shì, zhǐshì kěnéng de, dàn zhǐyǒu kùnnán
109 仅仅;刚刚;勉邊可能 jǐnjǐn; gānggāng; miǎn biān kěnéng 仅仅; 刚刚; 勉 邊 可能 jǐnjǐn; gānggāng; miǎn biān kěnéng 仅仅;刚刚;勉边可能 jǐnjǐn; gānggāng; miǎn biān kěnéng                                          
110 The music was barely audible  The music was barely audible  La musique était à peine audible La musique était à peine audible 音乐几乎听不见 yīnyuè jīhū tīng bùjiàn
111 音乐声勉强能听见 yīnyuè shēng miǎnqiáng néng tīngjiàn 音乐 声 勉强 能 听见 yīnyuè shēng miǎnqiáng néng tīngjiàn 音乐声勉强能听见 yīnyuè shēng miǎnqiáng néng tīngjiàn                                          
112 She was barely able to stand.。 She was barely able to stand.. Elle était à peine capable de se tenir .. Elle était à peine capable de se tenir.. 她几乎无法站立.. tā jīhū wúfǎ zhànlì..
113 她勉强能站立 Tā miǎnqiáng néng zhànlì 她 勉强 能 站立 Tā miǎnqiáng néng zhànlì 她勉强能站立 Tā miǎnqiáng néng zhànlì                                          
114 We barely had time to catch the train. We barely had time to catch the train. Nous avons à peine eu le temps de prendre le train. Nous avons à peine eu le temps de prendre le train. 我们几乎没有时间赶上火车。 wǒmen jīhū méiyǒu shíjiān gǎn shàng huǒchē.
115 12我们**没赶上火车 12 Wǒmen**méi gǎn shàng huǒchē 12 我们 ** 没 赶上 火车 12 Wǒmen** méi gǎn shàng huǒchē 12我们**没赶上火车 12 Wǒmen**méi gǎn shàng huǒchē                                          
116 2 in a way that almost does not happen or exist 2 in a way that almost does not happen or exist 2 d'une manière qui ne presque pas eu lieu ou existe 2 d'une manière qui ne presque pas eu lieu ou existe 2,几乎不发生或存在的方式 2, jīhū bù fāshēng huò cúnzài de fāngshì
117 几乎不;几乎沒有 jīhū bù; jīhū méiyǒu 几乎 不; 几乎 沒有 jīhū bù; jīhū méiyǒu 几乎不,几乎没有 jīhū bù, jīhū méiyǒu                                          
118 She barely acknowledged his presence She barely acknowledged his presence Elle a reconnu à peine sa présence Elle a reconnu à peine sa présence 她勉强承认他的存在 tā miǎnqiáng chéngrèn tā de cúnzài
119 她只略微向她打了个招呼 tā zhǐ lüèwēi xiàng tā dǎle gè zhāohū 她 只 略微 向 她 打了个 招呼 tā zhǐ lüèwēi xiàng tā dǎle gè zhāohū 她只略微向她打了个招呼 tā zhǐ lüèwēi xiàng tā dǎle gè zhāohū                                          
120 There was hardy any smell There was hardy any smell Il n'y avait aucune odeur hardy Il n'y avait aucune odeur hardy 有顽强的任何气味 yǒu wánqiáng de rènhé qìwèi
121 几乎没有什么气味 jīhū méiyǒu shé me qìwèi 几乎 没有 什么 气味 jīhū méiyǒu shénme qìwèi 几乎没有什么气味 jīhū méiyǒu shé me qìwèi                                          
122 3 just; certainly not more than (a particular amount, age, time, etc.) 3 just; certainly not more than (a particular amount, age, time, etc.) 3 juste; certainement pas plus (un montant particulier, l'âge, le temps, etc.) 3 juste; certainement pas plus (un montant particulier, l'âge, le temps, etc.) 3只;当然不超过(一个特定量,年龄,时间等) 3 zhǐ; dāngrán bù chāoguò (yīgè tèdìng liàng, niánlíng, shíjiān děng)
123 刚好;不超过(某个知量、年龄、时间等) Gānghǎo; bù chāoguò (mǒu gè zhī liàng, niánlíng, shíjiān děng) 刚好; 不 超过 (某个 知 量, 年龄, 时间 等) Gānghǎo; bù chāoguò (mǒu gè zhī liàng, niánlíng, shíjiān děng) 刚好;不超过(某个知量,年龄,时间等) gānghǎo; bù chāoguò (mǒu gè zhī liàng, niánlíng, shíjiān děng)                                          
124 Barely 50% of the population voted.  Barely 50% of the population voted.  À peine 50% de la population a voté. À peine 50% de la population a voté. 勉强人口的50%投了反对票。 miǎnqiáng rénkǒu de 50%tóule fǎnduì piào.
125 仅有50% 的人如投票 Jǐn yǒu 50% de rén rú tóupiào 仅有 50% 的 人 如 投票 Jǐn yǒu 50% de rén rú tóupiào 仅有50%的人如投票 Jǐn yǒu 50%de rén rú tóupiào                                          
126 He was barely 20 years old and already running his own company.  He was barely 20 years old and already running his own company.  Il avait à peine 20 ans et déjà en cours d'exécution sa propre entreprise. Il avait à peine 20 ans et déjà en cours d'exécution sa propre entreprise. 他只有20岁,已经运行了自己的公司。 tā zhǐyǒu 20 suì, yǐjīng yùnxíngle zìjǐ de gōngsī.
127 他只有 20 岁,却已经营起自己的公司了 Tā zhǐyǒu 20 suì, què yǐjīngyíng qǐ zìjǐ de gōngsīle 他 只有 20 岁, 却已 经营 起 自己 的 公司 了 Tā zhǐyǒu 20 suì, què yǐjīngyíng qǐ zìjǐ de gōngsīle 他只有20岁,却已经营起自己的公司了 Tā zhǐyǒu 20 suì, què yǐjīngyíng qǐ zìjǐ de gōngsīle                                          
128 They arrived barely a minute later They arrived barely a minute later Ils sont arrivés à peine une minute plus tard Ils sont arrivés à peine une minute plus tard 他们到达几乎没有一分钟后 tāmen dàodá jīhū méiyǒu yī fēnzhōng hòu
129 过了不到一分钟们就到了 guò liǎo bù dào yī fēnzhōngmen jiù dàole 过 了 不到 一 分钟 们 就 到 了 guò liǎo bù dào yī fēnzhōngmen jiù dàole 过了不到一分钟们就到了 guò liǎo bù dào yī fēnzhōngmen jiù dàole                                          
130 4 only a very short time before  4 only a very short time before  4 seulement très peu de temps avant 4 seulement très peu de temps avant 4只在很短的时间之前 4 zhǐ zài hěn duǎn de shíjiān zhīqián
131 刚才;刚刚 gāngcái; gānggāng 刚才; 刚刚 gāngcái; gānggāng 刚才,刚刚 gāngcái, gānggāng                                          
132 I had barely started speaking when he interrupted me. I had barely started speaking when he interrupted me. A peine commencé à parler quand il m'a interrompu. A peine commencé à parler quand il m'a interrompu. 我才刚刚开始说话时,他打断了我。 wǒ cái gānggāng kāishǐ shuōhuà shí, tā dǎ duànle wǒ.
133 我刚刚开始语话,他便打断了我 Wǒ gānggāng kāishǐ yǔ huà, tā biàn dǎ duànle wǒ 我 刚刚 开始 语 话, 他 便 打断 了 我 Wǒ gānggāng kāishǐ yǔ huà, tā biàn dǎ duànle wǒ 我刚刚开始语话,他便打断了我 Wǒ gānggāng kāishǐ yǔ huà, tā biàn dǎ duànle wǒ                                          
134 note at hardly note at hardly Attention à peine Attention à peine 注意在几乎没有 zhùyì zài jīhū méiyǒu
135 barf  barf  barf barf BARF BARF
136 to vomit  to vomit  vomir vomir 呕吐 ǒutù
137 呕吐 ǒutù 呕吐 ǒutù 呕吐 ǒutù                                          
138 barf barf barf barf BARF BARF
139 barfly  barflies  barfly barflies  barflies Barfly barflies Barfly 酒鬼barflies jiǔguǐ barflies
140 a person who spends a lot of time drinking in Sars a person who spends a lot of time drinking in Sars une personne qui passe beaucoup de temps à boire à Sars une personne qui passe beaucoup de temps à boire à Sars 谁花了很多时间在非典喝酒的人 shuí huāle hěnduō shíjiān zài fēidiǎn hējiǔ de rén
141  酒吧常客 jiǔbā chángkè  酒吧 常客  jiǔbā chángkè  酒吧常客  jiǔbā chángkè                                          
142 bargain bargain bonne affaire bonne affaire 讨价还价 tǎojiàhuánjià
143 1 a thing bought for less than the usual price  1 a thing bought for less than the usual price  1 une chose achetée pour moins que le prix habituel 1 une chose achetée pour moins que le prix habituel 1东西买不到平时价格 1 dōngxī mǎi bù dào píngshí jiàgé
144 减价品;便宜货 jiǎn jià pǐn; piányí huò 减价 品; 便宜 货 jiǎn jià pǐn; piányí huò 减价品,便宜货 jiǎn jià pǐn, piányí huò                                          
145 I picked up a few good bargains in the sale I picked up a few good bargains in the sale Je pris quelques bonnes affaires dans la vente Je pris quelques bonnes affaires dans la vente 我在销售回升的几个价廉物美的好东西 wǒ zài xiāoshòu huíshēng de jǐ gè jià lián wùměi de hǎo dōngxī
146 我在减价期间买了几样挺不错的便宜货 wǒ zài jiǎn jià qíjiān mǎile jǐ yàng tǐng bùcuò de piányí huò 我 在 减价 期间 买 了 几 样 挺 不错 的 便宜 货 wǒ zài jiǎn jià qíjiān mǎile jǐ yàng tǐng bùcuò de piányí huò 我在减价期间买了几样挺不错的便宜货 wǒ zài jiǎn jià qíjiān mǎile jǐ yàng tǐng bùcuò de piányí huò                                          
147 The car was a bargain at that price  The car was a bargain at that price  La voiture était une bonne affaire à ce prix La voiture était une bonne affaire à ce prix 这款车是在这个价格便宜 zhè kuǎn chē shì zài zhège jiàgé piányí
148 那辆车的价格真便宜 nà liàng chē de jiàgé zhēn piányí 那辆车 的 价格 真 便宜 nà liàng chē de jiàgé zhēn piányí 那辆车的价格真便宜 nà liàng chē de jiàgé zhēn piányí                                          
149 bargain prices  bargain prices  prix d'aubaine prix d'aubaine 低廉的价格 dīlián de jiàgé
150 廉价 liánjià 廉价 liánjià 廉价 liánjià                                          
151 2 ~ (with sb) an agreement between two or more people or groups, to do sth for each other  2 ~ (with sb) an agreement between two or more people or groups, to do sth for each other  2 ~ (avec sb) un accord entre deux ou plusieurs personnes ou groupes, à faire qqch pour l'autre 2 ~ (avec sb) un accord entre deux ou plusieurs personnes ou groupes, à faire qqch pour l'autre 2〜(与某人)两个或两个以上的人或群体之间的协议为对方做某事 2〜(yǔ mǒu rén) liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng de rén huò qúntǐ zhī jiān de xiéyì wèi duìfāng zuò mǒu shì
152 协议;交易 xiéyì; jiāoyì 协议; 交易 xiéyì; jiāoyì 协议;交易 xiéyì; jiāoyì                                          
153 He and his partner had made a bargain to tell each other everything He and his partner had made a bargain to tell each other everything Lui et son partenaire avait fait une bonne affaire pour tout se dire Lui et son partenaire avait fait une bonne affaire pour tout se dire 他和他的伙伴做了一个讨价还价,告诉对方一切 tā hé tā de huǒbàn zuòle yīgè tǎojiàhuánjià, gàosù duìfāng yīqiè
154 他和他的合伙人约定,要互通信息,毫无保留 tā hé tā de héhuǒ rén yuēdìng, yào hùtōng xìnxī, háo wú bǎoliú 他 和 他 的 合伙 人 约定, 要 互通 信息, 毫无 保留 tā hé tā de héhuǒ rén yuēdìng, yào hùtōng xìnxī, háo wú bǎoliú 他和他的合伙人约定,要互通信息,毫无保留 tā hé tā de héhuǒ rén yuēdìng, yào hùtōng xìnxī, háo wú bǎoliú                                          
155 I’ve done what I promised and I I’ve done what I promised and I Je l'ai fait ce que je l'ai promis et je Je l'ai fait ce que je l'ai promis et je 我做了什么我答应和我 wǒ zuòle shénme wǒ dāyìng hé wǒ
156 expect you to keep your side of the bargain (= do what you agreed in return). expect you to keep your side of the bargain (= do what you agreed in return). Attendez-vous à garder votre part du marché (= faire ce que vous avez accepté en retour). Attendez-vous à garder votre part du marché (= faire ce que vous avez accepté en retour). 希望你能保持你的交易的侧(=你回报什么约定)。 xīwàng nǐ néng bǎochí nǐ de jiāoyì de cè (=nǐ huíbào shénme yuēdìng).
157 我已经履约,希望你也能遵守协 Wǒ yǐ jīng lǚyuē, xīwàng nǐ yě néng zūnshǒu xié 我 已经 履约, 希望 你 也 能 遵守 协 Wǒ yǐ jīng lǚyuē, xīwàng nǐ yě néng zūnshǒu xié 我已经履约,希望你也能遵守协 Wǒ yǐ jīng lǚyuē, xīwàng nǐ yě néng zūnshǒu xié                                          
158 Finally the two sides struck a bargain (= reached an agreement) Finally the two sides struck a bargain (= reached an agreement) Enfin, les deux parties ont frappé une bonne affaire (= parvenus à un accord) Enfin, les deux parties ont frappé une bonne affaire (= parvenus à un accord) 最后,双方达成了讨价还价(=达成协议) zuìhòu, shuāngfāng dáchéngle tǎojiàhuánjià (=dáchéng xiéyì)
159 双方最终达成了协议 shuāngfāng zuìzhōng dáchéngle xiéyì 双方 最终 达成 了 协议 shuāngfāng zuìzhōng dáchéngle xiéyì 双方最终达成了协议 shuāngfāng zuìzhōng dáchéngle xiéyì                                          
160 into the bargain (also in the 'bargain) (used to emphasize an extra piece of information into the bargain (also in the'bargain) (used to emphasize an extra piece of information dans le marché (également dans la «bonne affaire) (utilisée pour souligner une pièce supplémentaire de l'information dans le marché (également dans la «bonne affaire) (utilisée pour souligner une pièce supplémentaire de l'information 进入讨价还价(也在“廉价)(用以强调一个额外的资料片 jìnrù tǎojiàhuánjià (yě zài “liánjià)(yòng yǐ qiángdiào yīgè éwài de zīliào piàn
161  强调额外的信*) also; as well 另外;而且;也 qiángdiào éwài de xìn*) also; as well lìngwài; érqiě; yě  强调 额外 的 信 *) également; ainsi 另外; 而且; 也  qiángdiào éwài de xìn*) également; ainsi lìngwài; érqiě; yě  强调额外的信*)也;还有另外;而且,也  qiángdiào éwài de xìn*) yě; hái yǒu lìngwài; érqiě, yě                                          
162 Volunteers learn a lot and enjoy themselves into the bargain. Volunteers learn a lot and enjoy themselves into the bargain. Les bénévoles apprennent beaucoup et se défoulent dans l'affaire. Les bénévoles apprennent beaucoup et se défoulent dans l'affaire. 志愿者学到很多东西,享受自己的呢。 zhìyuàn zhě xué dào hěnduō dōngxī, xiǎngshòu zìjǐ de ne.
163 志愿者在学到很多东西的同时还能得到乐趣 Zhìyuàn zhě zàixué dào hěnduō dōngxī de tóngshí hái néng dédào lèqù 志愿者 在 学到 很多 东西 的 同时 还能 得到 乐趣 Zhìyuàn zhě zàixué dào hěnduō dōngxī de tóngshí hái néng dédào lèqù 志愿者在学到很多东西的同时还能得到乐趣 Zhìyuàn zhě zàixué dào hěnduō dōngxī de tóngshí hái néng dédào lèqù                                          
164 一 more at hard  yī more at hard  一 plus au disque yī plus au disque 一更硬处 yī gèng yìng chù
165 STRIKE V. STRIKE V. STRIKE V. STRIKE V. STRIKE V. STRIKE V.
166 ~ (with sb) (about/over/for sth) to discuss prices, conditions, etc. with sb in order to reach an agreement that is acceptable  ~ (With sb) (about/over/for sth) to discuss prices, conditions, etc. With sb in order to reach an agreement that is acceptable  ~ (Avec sb) (environ / / pour qch) pour discuter des prix, conditions, etc. avec qn afin de parvenir à un accord qui est acceptable ~ (Avec sb) (environ/ / pour qch) pour discuter des prix, conditions, etc. Avec qn afin de parvenir à un accord qui est acceptable 〜(与某人)(约/过/对某事),以便达成一项协议,是可以接受的价格讨论,条件等与某人 〜(Yǔ mǒu rén)(yuē/guò/duì mǒu shì), yǐbiàn dáchéng yī xiàng xiéyì, shì kěyǐ jiēshòu de jiàgé tǎolùn, tiáojiàn děng yǔ mǒu rén
167 (与某人就某事)讨价还价,商讨条件 (yǔ mǒu rén jiù mǒu shì) tǎojiàhuánjià, shāngtǎo tiáojiàn (与 某人 就 某 事) 讨价还价, 商讨 条件 (yǔ mǒu rén jiù mǒu shì) tǎojiàhuánjià, shāngtǎo tiáojiàn (与某人就某事)讨价还价,商讨条件 (yǔ mǒu rén jiù mǒu shì) tǎojiàhuánjià, shāngtǎo tiáojiàn                                          
168 synonyme negotiate  synonyme negotiate  synonyme négocier synonyme négocier synonyme洽谈 synonyme qiàtán
169 He said he wasn’t prepared to bargain He said he wasn’t prepared to bargain Il a dit qu'il était pas prêt à négocier Il a dit qu'il était pas prêt à négocier 他说,他不准备讨价还价 tā shuō, tā bù zhǔnbèi tǎojiàhuánjià
170 他说他不愿讨价还价 tā shuō tā bù yuàn tǎojiàhuánjià 他 说 他 不愿 讨价还价 tā shuō tā bù yuàn tǎojiàhuánjià 他说他不愿讨价还价 tā shuō tā bù yuàn tǎojiàhuánjià                                          
171 In the market dealers were bargaining with growers over the price of coffee In the market dealers were bargaining with growers over the price of coffee Dans les courtiers sur le marché étaient négociation avec les producteurs sur le prix du café Dans les courtiers sur le marché étaient négociation avec les producteurs sur le prix du café 在市场交易商讨价还价了咖啡的价格种植者 zài shìchǎng jiāoyì shāng tǎojiàhuánjiàle kāfēi de jiàgé zhòngzhí zhě
172 在市场上经销商正和种植者就咖啡的价格进行商谈 zài shìchǎng shàng jīngxiāo shāng zhènghé zhòngzhí zhě jiù kāfēi de jiàgé jìnxíng shāngtán 在 市场 上 经销商 正 和 种植者 就 咖啡 的 价格 进行 商谈 zài shìchǎng shàng jīngxiāo shāng zhènghé zhòngzhí zhě jiù kāfēi de jiàgé jìnxíng shāngtán 在市场上经销商正和种植者就咖啡的价格进行商谈 zài shìchǎng shàng jīngxiāo shāng zhènghé zhòngzhí zhě jiù kāfēi de jiàgé jìnxíng shāngtán                                          
173 bargain sth~away to give sth away and not get sth of equal value in return bargain sth~away to give sth away and not get sth of equal value in return affaire sth ~ loin de donner qqch loin et ne pas obtenir qqch de valeur égale en retour affaire sth ~ loin de donner qqch loin et ne pas obtenir qqch de valeur égale en retour 讨价还价某物〜客场给予某物路程,回报没有得到同等价值的某物 tǎojiàhuánjià mǒu wù〜kèchǎng jǐyǔ mǒu wù lùchéng, huíbào méiyǒu dédào tóngděng jiàzhí de mǒu wù
174 做亏本交易;贱卖 zuò kuīběn jiāoyì; jiàn mài 做 亏本 交易; 贱卖 zuò kuīběn jiāoyì; jiàn mài 做亏本交易,贱卖 zuò kuīběn jiāoyì, jiàn mài                                          
175 They felt that their leaders had bargained away their freedom They felt that their leaders had bargained away their freedom Ils estiment que leurs dirigeants avaient négocié de leur liberté Ils estiment que leurs dirigeants avaient négocié de leur liberté 他们认为他们的领导人不惜牺牲自己的自由 tāmen rènwéi tāmen de lǐngdǎo rén bùxī xīshēng zìjǐ de zìyóu
176 他们认为他们的领导人以牺牲他们的自由做了*易 tāmen rènwéi tāmen de lǐngdǎo rén yǐ xīshēng tāmen de zìyóu zuòle*yì 他们 认为 他们 的 领导人 以 牺牲 他们 的 自由 做 了 * 易 tāmen rènwéi tāmen de lǐngdǎo rén yǐ xīshēng tāmen de zìyóu zuòle* yì 他们认为他们的领导人以牺牲他们的自由做了*易 tāmen rènwéi tāmen de lǐngdǎo rén yǐ xīshēng tāmen de zìyóu zuòle*yì                                          
177 bargain for/on sth (usually in negative sentences  bargain for/on sth (usually in negative sentences  affaire pour / sur qqch (habituellement dans les phrases négatives affaire pour/ sur qqch (habituellement dans les phrases négatives 讨价还价/某物上(通常在否定句 tǎojiàhuánjià/mǒu wù shàng (tōngcháng zài fǒudìng jù
178 通常用于否定句) tōngcháng yòng yú fǒudìng jù) 通常 用于 否定 句) tōngcháng yòng yú fǒudìng jù) 通常用于否定句) tōngcháng yòng yú fǒudìng jù)                                          
179 to expect sth to happen and be prepared for it  to expect sth to happen and be prepared for it  d'attendre sth se produire et être préparés pour cela d'attendre sth se produire et être préparés pour cela 期望某事发生,为它做好准备 qīwàng mǒu shì fāshēng, wèi tā zuò hǎo zhǔnbèi
180 预*到;*想到 yù*dào;*xiǎngdào 预 * 到; * 想到 yù* dào; * xiǎngdào 预*到*想到 yù*dào*xiǎngdào                                          
181 期望某事发生,为它做好准备 qīwàng mǒu shì fāshēng, wèi tā zuò hǎo zhǔnbèi 期望 某 事 发生, 为 它 做好 准备 qīwàng mǒu shì fāshēng, wèi tā zuò hǎo zhǔnbèi 期望某事发生,为它做好准备 qīwàng mǒu shì fāshēng, wèi tā zuò hǎo zhǔnbèi                                          
182 We hadn’t bargained for this sudden change in the weather. We hadn’t bargained for this sudden change in the weather. Nous avions pas négocié pour ce changement soudain dans le temps. Nous avions pas négocié pour ce changement soudain dans le temps. 我们没料到的天气这突如其来的变化。 wǒmen méi liào dào de tiānqì zhè tūrúqílái de biànhuà.
183 我们'没有预料到这 样的天气突变 Wǒmen'méiyǒu yùliào dào zhèyàng de tiānqì túbiàn 我们 '没有 预料 到 这 样 的 天气 突变 Wǒmen'méiyǒu yùliào dào zhèyàng de tiānqì túbiàn 我们“没有预料到这样的天气突变 Wǒmen “méiyǒu yùliào dào zhèyàng de tiānqì túbiàn                                          
184 When he agreed to answer a few questions, he got more than he bargained for (= he got more questions, or more difficult ones, than he had expected). When he agreed to answer a few questions, he got more than he bargained for (= he got more questions, or more difficult ones, than he had expected). Quand il a accepté de répondre à quelques questions, il a obtenu plus qu'il a négocié (= il a eu plus de questions, ou plus difficiles, qu'il ne l'avait prévu). Quand il a accepté de répondre à quelques questions, il a obtenu plus qu'il a négocié (= il a eu plus de questions, ou plus difficiles, qu'il ne l'avait prévu). 当他同意回答几个问题,他得到了比他讨价还价(=他得到了更多的问题,或者更困难的,比他想象的)。 dāng tā tóngyì huídá jǐ gè wèntí, tā dédàole bǐ tā tǎojiàhuánjià (=tā dédàole gèng duō de wèntí, huòzhě gèng kùnnán de, bǐ tā xiǎngxiàng de).
185 他同意回答几个问题,不料却招来*一堆难以回答的问题。◊ Tā tóngyì huídá jǐ gè wèntí, bùliào què zhāolái*yī duī nányǐ huídá de wèntí.◊ 他 同意 回答 几个 问题, 不料 却 招来 * 一堆 难以 回答 的 问题 .◊ Tā tóngyì huídá jǐ gè wèntí, bùliào què zhāolái* yī duī nányǐ huídá de wèntí.◊ 他同意回答几个问题,不料却招来*一堆难以回答的问题.◊ Tā tóngyì huídá jǐ gè wèntí, bùliào què zhāolái*yī duī nányǐ huídá de wèntí.◊                                          
186 [+. - ing]I didn ’t bargain on finding them here as well• [+. - Ing]I didn’t bargain on finding them here as well• [+. - Ant] Je n 'affaire sur les trouver ici aussi • [+. - Ant] Je n'affaire sur les trouver ici aussi• [+。 - 和]我没'T讨价还价就在这里找到他们以及• [+. - Hé] wǒ méi'T tǎojiàhuánjià jiù zài zhèlǐ zhǎodào tāmen yǐjí•
187 我没想到还会在这里遇到他们。◊ I hadn’t bargained on them being here• wǒ méi xiǎngdào hái huì zài zhèlǐ yù dào tāmen.◊ I hadn’t bargained on them being here• 我 没 想到 还会 在 这里 遇到 他们 .◊ Je ne l'avais pas négocié sur eux d'être ici • wǒ méi xiǎngdào hái huì zài zhèlǐ yù dào tāmen.◊ Je ne l'avais pas négocié sur eux d'être ici• 我没想到还会在这里遇到他们.◊我没料到他们在这里• wǒ méi xiǎngdào hái huì zài zhèlǐ yù dào tāmen.◊Wǒ méi liào dào tāmen zài zhèlǐ•                                          
188 我没想到他们会在这里。  wǒ méi xiǎngdào tāmen huì zài zhèlǐ.  我 没 想到 他们 会 在 这里. wǒ méi xiǎngdào tāmen huì zài zhèlǐ. 我没想到他们会在这里。 wǒ méi xiǎngdào tāmen huì zài zhèlǐ.                                          
189 bargain basement  Bargain basement  aubaine Aubaine 廉价 Liánjià
190 a part of a large shop/ store, usually in the floor below street level, where goods are sold at reduced prices a part of a large shop/ store, usually in the floor below street level, where goods are sold at reduced prices une partie d'un grand magasin / magasin, habituellement dans le sol en dessous du niveau de la rue, où les marchandises sont vendues à des prix réduits une partie d'un grand magasin/ magasin, habituellement dans le sol en dessous du niveau de la rue, où les marchandises sont vendues à des prix réduits 大店/存储的一部分,通常在街道水平之下,其中货物在降低价格出售的地板 dà diàn/cúnchú de yībùfèn, tōngcháng zài jiēdào shuǐpíng zhī xià, qízhōng huòwù zài jiàngdī jiàgé chūshòu di dìbǎn
191  (商场的)地下减价商品部 (shāngchǎng de) dìxià jiǎn jià shāngpǐn bù  (商场 的) 地下 减价 商品 部  (shāngchǎng de) dìxià jiǎn jià shāngpǐn bù  (商场的)地下减价商品部  (shāngchǎng de) dìxià jiǎn jià shāngpǐn bù                                          
192 bargain-basement prices bargain-basement prices prix d'aubaine prix d'aubaine 逢低地下室的价格 féng dī dìxiàshì de jiàgé
193 减价部的价格  jiǎn jià bù de jiàgé  减价 部 的 价格 jiǎn jià bù de jiàgé 减价部的价格 jiǎn jià bù de jiàgé                                          
194 bargain hunter a person who is looking for goods that are good value for money, usually because they are being sold at prices that are lower than usual bargain hunter a person who is looking for goods that are good value for money, usually because they are being sold at prices that are lower than usual chasseur de bonnes affaires une personne qui est à la recherche de biens qui sont bon rapport qualité prix, généralement parce qu'ils sont vendus à des prix qui sont inférieurs que d'habitude chasseur de bonnes affaires une personne qui est à la recherche de biens qui sont bon rapport qualité prix, généralement parce qu'ils sont vendus à des prix qui sont inférieurs que d'habitude 投机商比通常低谁是寻找那些物有所值的,通常是因为他们的价格出售商品的人 tóujī shāng bǐ tōngcháng dī shuí shì xúnzhǎo nàxiē wù yǒu suǒ zhí de, tōngcháng shì yīnwèi tāmen de jiàgé chūshòu shāngpǐn de rén
195 减价品搜寻者;专买便宜货者 jiǎn jià pǐn sōuxún zhě; zhuān mǎi piányí huò zhě 减价 品 搜寻 者; 专 买 便宜 货 者 jiǎn jià pǐn sōuxún zhě; zhuān mǎi piányí huò zhě 减价品搜寻者;专买便宜货者 jiǎn jià pǐn sōuxún zhě; zhuān mǎi piányí huò zhě                                          
196 bargain hunting  bargain hunting chasse aux bonnes affaires chasse aux bonnes affaires 逢低吸纳 féng dī xīnà
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308