A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
 
001 have a bar of it. Have a bar of it. un bar de celui-ci. Un bar de celui-ci. 有它的酒吧。 Yǒu tā de jiǔbā.                                          
002 他若想把车卖给你,你可别去理他 Tā ruò xiǎng bǎ chē mài gěi nǐ, nǐ kě bié qù lǐ tā 他 若想 把 车 卖给 你, 你 可 别 去 理 他 Tā ruò xiǎng bǎ chē mài gěi nǐ, nǐ kě bié qù lǐ tā 他若想把车卖给你,你可别去理他 Tā ruò xiǎng bǎ chē mài gěi nǐ, nǐ kě bié qù lǐ tā                                          
003 behind bars behind bars derrière les barreaux derrière les barreaux 身陷囹圄 shēn xiàn língyǔ
004 (informal) in prison (informal) in prison (Informel) en prison (Informel) en prison (非正式)在监狱里 (fēi zhèngshì) zài jiānyù lǐ
005  蹲班房 dūn bānfáng  蹲 班房  dūn bānfáng  蹲班房  dūn bānfáng                                          
006 The murderer is now safely behind bars The murderer is now safely behind bars Le meurtrier est maintenant en toute sécurité derrière les barreaux Le meurtrier est maintenant en toute sécurité derrière les barreaux 凶手是现在可以安全地身陷囹圄 xiōngshǒu shì xiànzài kěyǐ ānquán de shēn xiàn língyǔ
007 *人犯现在被关在监狱里,不会再造成危险* *rénfàn xiànzài bèi guān zài jiānyù lǐ, bù huì zài zàochéng wéixiǎn* * 人犯 现在 被 关 在 监狱 里, 不会 再 造成 危险 * * rénfàn xiànzài bèi guān zài jiānyù lǐ, bù huì zài zàochéng wéixiǎn* *人犯现在被关在监狱里,不会再造成危险* *rénfàn xiànzài bèi guān zài jiānyù lǐ, bù huì zài zàochéng wéixiǎn*                                          
008 CLOSE WITH BARS  CLOSE WITH BARS  PROCHE DE BARS PROCHE DE BARS 关闭与酒吧 guānbì yǔ jiǔbā
009 屏铁条等參*倠* píng tiě tiáo děng cān*suī* 屏 铁 条 等 參 * 倠 * píng tiě tiáo děng cān* suī* 屏铁条等参*倠* píng tiě tiáo děng cān*suī*                                          
010 兇手是現在可以安全地身陷囹圄 xiōngshǒu shì xiànzài kěyǐ ānquán de shēn xiàn língyǔ 兇手 是 現在 可以 安全 地 身陷囹圄 xiōngshǒu shì xiànzài kěyǐ ānquán de shēn xiàn língyǔ 凶手是现在可以安全地身陷囹圄 xiōngshǒu shì xiànzài kěyǐ ānquán de shēn xiàn língyǔ                                          
011 1 [usually passive] to close sth with a bar or bars  1 [usually passive] to close sth with a bar or bars  1 [généralement passive] pour fermer qqch avec une barre ou des barres 1 [généralement passive] pour fermer qqch avec une barre ou des barres 1 [通常被动]关闭某物酒吧或酒吧 1 [tōngcháng bèidòng] guānbì mǒu wù jiǔbā huò jiǔbā
012 (用铁条或木条)*,堵 (yòng tiě tiáo huò mù tiáo)*, dǔ (用 铁 条 或 木 条) *, 堵 (yòng tiě tiáo huò mù tiáo)*, dǔ (用铁条或木条)*,堵 (yòng tiě tiáo huò mù tiáo)*, dǔ                                          
013 1[通常被动]关闭某物酒吧或酒吧 1[tōngcháng bèidòng] guānbì mǒu wù jiǔbā huò jiǔbā 1 [通常 被动] 关闭 某物 酒吧 或 酒吧 1 [tōngcháng bèidòng] guānbì mǒu wù jiǔbā huò jiǔbā 1 [通常被动]关闭某物酒吧或酒吧 1 [tōngcháng bèidòng] guānbì mǒu wù jiǔbā huò jiǔbā                                          
014 All the doors and windows were barred All the doors and windows were barred Toutes les portes et les fenêtres ont été empêchés Toutes les portes et les fenêtres ont été empêchés 所有的门窗都被禁止 suǒyǒu de ménchuāng dōu bèi jìnzhǐ
015 所有的门;窗都加上了铁条 suǒyǒu de mén; chuāng dōu jiā shàngle tiě tiáo 所有 的 门; 窗 都 加上 了 铁 条 suǒyǒu de mén; chuāng dōu jiā shàngle tiě tiáo 所有的门,窗都加上了铁条 suǒyǒu de mén, chuāng dōu jiā shàngle tiě tiáo                                          
016 BLOCK  BLOCK  BLOQUE BLOQUE kuài
017 阻挡  zǔdǎng  阻挡 zǔdǎng 阻挡 zǔdǎng                                          
018 2 to block a road,path, etc. so that nobody can pass 2 to block a road,path, etc. So that nobody can pass 2 pour bloquer une route, chemin, etc. afin que personne ne peut passer 2 pour bloquer une route, chemin, etc. Afin que personne ne peut passer 2阻断道路,路径等,让任何人都无法通过 2 zǔ duàn dàolù, lùjìng děng, ràng rènhé rén dōu wúfǎ tōngguò
019  阻挡;拦住 zǔdǎng; lánzhù  阻挡; 拦住  zǔdǎng; lánzhù  阻挡;拦住  zǔdǎng; lánzhù                                          
020 Two police officers were barring her exit. Two police officers were barring her exit. Deux officiers de police barraient sa sortie. Deux officiers de police barraient sa sortie. 两名警察挡住了她的退出。 liǎng míng jǐngchá dǎngzhùle tā de tuìchū.
021 两名警察挡着她的出路 Liǎng míng jǐngchá dǎngzhe tā de chūlù 两名 警察 挡着 她 的 出路 Liǎng míng jǐngchá dǎngzhe tā de chūlù 两名警察挡着她的出路 Liǎng míng jǐngchá dǎngzhe tā de chūlù                                          
022 We found our way barred by rocks We found our way barred by rocks Nous avons trouvé notre chemin barré par des rochers Nous avons trouvé notre chemin barré par des rochers 我们发现我们的路岩石禁止 wǒmen fāxiàn wǒmen de lù yánshí jìnzhǐ
023 我们发现大石块挡住了我们的路 wǒmen fāxiàn dà shí kuài dǎngzhùle wǒmen de lù 我们 发现 大 石块 挡住 了 我们 的 路 wǒmen fāxiàn dà shí kuài dǎngzhùle wǒmen de lù 我们发现大石块挡住了我们的路 wǒmen fāxiàn dà shí kuài dǎngzhùle wǒmen de lù                                          
024 PREVENT  PREVENT  PRÉVENIR PRÉVENIR 避免 bìmiǎn
025 阻止 zǔzhǐ 阻止 zǔzhǐ 阻止 zǔzhǐ                                          
026 ~ sb (from sth/from doing sth) to ban or prevent sb from doing sth。 ~ sb (from sth/from doing sth) to ban or prevent sb from doing sth. ~ Sb (de qch / de faire qqch) pour interdire ou empêcher qn de faire qc. ~ Sb (de qch/ de faire qqch) pour interdire ou empêcher qn de faire qc. 〜SB(从做某事做某事/)禁止或阻止某人做某事。 〜SB(cóng zuò mǒu shì zuò mǒu shì/) jìnzhǐ huò zǔzhǐ mǒu rén zuò mǒu shì.
027 禁止,阻止(某人做某事) Jìnzhǐ, zǔzhǐ (mǒu rén zuò mǒu shì) 禁止, 阻止 (某人 做某事) Jìnzhǐ, zǔzhǐ (mǒu rén zuò mǒu shì) 禁止,阻止(某人做某事) Jìnzhǐ, zǔzhǐ (mǒu rén zuò mǒu shì)                                          
028 The players are barred, from drinking alcohol the night before a match The players are barred, from drinking alcohol the night before a match Les joueurs sont interdits, de boire de l'alcool la nuit avant un match Les joueurs sont interdits, de boire de l'alcool la nuit avant un match 球员们被禁止,从比赛前饮酒夜 qiúyuánmen bèi jìnzhǐ, cóng bǐsài qián yǐnjiǔ yè
029 运动员在参赛前夜不得喝酒 yùndòngyuán zài cānsài qiányè bùdé hējiǔ 运动员 在 参赛 前夜 不得 喝酒 yùndòngyuán zài cānsài qiányè bùdé hējiǔ 运动员在参赛前夜不得喝酒 yùndòngyuán zài cānsài qiányè bùdé hējiǔ                                          
030 see hold  see hold  voir tenir voir tenir 看到持有 kàn dào chí yǒu
031 except for sb/sth  except for sb/sth  sauf pour sb / sth sauf pour sb/ sth 除了SB /某事 chúle SB/mǒu shì
032 除…外: chú…wài: 除 ... 外: chú... Wài: 除...外: chú... Wài:                                          
033 The students all attended, bar two who were ill. The students all attended, bar two who were ill. Les étudiants ont tous assisté, bar deux qui étaient malades. Les étudiants ont tous assisté, bar deux qui étaient malades. 学生们均出席,杆用2个谁生病。 Xuéshēngmen jūn chūxí, gān yòng 2 gè shuí shēngbìng.
034 除了两名生病,.所有的学生都到了 Chúle liǎng míng shēngbìng,. Suǒyǒu de xuéshēng dōu dàole 除了 两名 生病,. 所有 的 学生 都 到 了 Chúle liǎng míng shēngbìng,. Suǒyǒu de xuéshēng dōu dàole 除了两名生病。所有的学生都到了 Chúle liǎng míng shēngbìng. Suǒyǒu de xuéshēng dōu dàole                                          
035 It’s the best result we’ve ever had, bar none (= none was better). It’s the best result we’ve ever had, bar none (= none was better). Il est le meilleur résultat que nous ayons jamais eu, aucun bar (= none était mieux). Il est le meilleur résultat que nous ayons jamais eu, aucun bar (= none était mieux). 这是我们有史以来的最好成绩,酒吧没有(=无较好)。 zhè shì wǒmen yǒushǐ yǐlái de zuì hǎo chéngjī, jiǔbā méiyǒu (=wú jiào hǎo).
036 这是我们所取得的前所未有的最好成绩 Zhè shì wǒmen suǒ qǔdé de qiánsuǒwèiyǒu de zuì hǎo chéngjī 这 是 我们 所 取得 的 前所未有 的 最好 成绩 Zhè shì wǒmen suǒ qǔdé de qiánsuǒwèiyǒu de zuì hǎo chéngjī 这是我们所取得的前所未有的最好成绩 Zhè shì wǒmen suǒ qǔdé de qiánsuǒwèiyǒu de zuì hǎo chéngjī                                          
037 see SHOUTING see SHOUTING voir CRIER voir CRIER 见呼喊 jiàn hūhǎn
038 VOCABULARY BUILDING 词汇扩充 VOCABULARY BUILDING cíhuì kuòchōng VOCABULAIRE BUILDING 词汇 扩充 VOCABULAIRE BUILDING cíhuì kuòchōng 词汇量大厦词汇扩充 cíhuì liàng dàshà cíhuì kuòchōng                                          
039 a bar of chocolate  If you want to describe a whole unit of a particular substance, or a group of things that are normally together, for example when you buy them, you need to use the correct word. a bar of chocolate If you want to describe a whole unit of a particular substance, or a group of things that are normally together, for example when you buy them, you need to use the correct word. une barre de chocolat Si vous voulez décrire toute une unité d'une substance particulière, ou un groupe de choses qui sont normalement ensemble, par exemple lorsque vous les achetez, vous devez utiliser le mot correct. une barre de chocolat Si vous voulez décrire toute une unité d'une substance particulière, ou un groupe de choses qui sont normalement ensemble, par exemple lorsque vous les achetez, vous devez utiliser le mot correct. 巧克力如果你想描述一个特定物质的一个整体,或一组的东西,通常在一起,例如,当你买一个吧,你需要使用正确的单词。 qiǎokèlìrúguǒ nǐ xiǎng miáoshù yīgè tèdìng wùzhí de yīgè zhěngtǐ, huò yī zǔ de dōngxī, tōngcháng zài yīqǐ, lì rú, dāng nǐ mǎi yīgè ba, nǐ xūyào shǐyòng zhèngquè de dāncí.
040 指个体或集合的桌西.(如购物时)须用恰当的量词。 Zhǐ gètǐ huò jíhé de zhuō xī.(Rú gòuwù shí) xū yòng qiàdàng de liàngcí. 指 个体 或 集合 的 桌 西. (如 购物 时) 须 用 恰当 的 量词. Zhǐ gètǐ huò jíhé de zhuō xī. (Rú gòuwù shí) xū yòng qiàdàng de liàngcí. 指个体或集合的桌西。(如购物时),须用恰当的量词。 Zhǐ gètǐ huò jíhé de zhuō xī.(Rú gòuwù shí), xū yòng qiàdàng de liàngcí.                                          
041 a bar of soap/chocolate; a candy bar A bar of soap/chocolate; a candy bar une barre de savon / chocolat; une barre chocolatée Une barre de savon/ chocolat; une barre chocolatée 肥皂/巧克力棒;直板 Féizào/qiǎokèlì bàng; zhíbǎn
042 —条肥泉/巧克力;糖果棒 —tiáo féi quán/qiǎokèlì; tángguǒ bàng #NOME? - tiáo féi quán/ qiǎokèlì; tángguǒ bàng #NOME? - tiáo féi quán/qiǎokèlì, tángguǒ bàng                                          
043 a block of ice/stone/wood a block of ice/stone/wood un bloc de glace / pierre / bois un bloc de glace/ pierre/ bois 冰/石材/块木头 bīng/shícái/kuài mùtou
044 —大块冰/石头/木头 —dà kuài bīng/shítou/mùtou #NOME? - dà kuài bīng/ shítou/ mùtou #NOME? - dà kuài bīng/shítou/mùtou                                          
045 a bolt/roll/length of fabric a bolt/roll/length of fabric un boulon / roll / longueur de tissu un boulon/ roll/ longueur de tissu 织物螺栓/卷/长度 zhīwù luóshuān/juǎn/chángdù
046 —匹 / —卷 / 一段织物 —pǐ/ —juǎn/ yīduàn zhīwù #NOME? - pǐ/ - juǎn/ yīduàn zhīwù #NOME? - pǐ/ - juǎn/yīduàn zhīwù                                          
047 a cube of ice/sugar; an ice/sugar cube  a cube of ice/sugar; an ice/sugar cube  un cube de glace / sucre; glace / cube de sucre un cube de glace/ sucre; glace/ cube de sucre 冰/糖的多维数据集;冰/方糖 bīng/táng de duōwéi shùjù jí; bīng/fāng táng
048 —块冰 / 方糖;冰块;方糖  —kuài bīng/ fāng táng; bīng kuài; fāng táng  #NOME? - kuài bīng/ fāng táng; bīng kuài; fāng táng #NOME? - kuài bīng/fāng táng; bīng kuài; fāng táng                                          
049 a loaf of bread a loaf of bread une tranche de pain une tranche de pain 一条面包 yītiáo miànbāo
050  —条面包 —tiáo miànbāo  - 条 面包  - tiáo miànbāo   - 条面包   - tiáo miàn bāo                                          
051 a roll of film/carpet a roll of film/carpet un rouleau de film / tapis un rouleau de film/ tapis 膜/地毯一卷 mó/dìtǎn yī juàn
052 —卷胶片/地毯 —juǎn jiāopiàn/dìtǎn #NOME? - juǎn jiāopiàn/ dìtǎn #NOME? - juǎn jiāopiàn/dìtǎn                                          
053 slab of marble/concrete  slab of marble/concrete  dalle de marbre / béton dalle de marbre/ béton 大理石/混凝土板 dàlǐshí/hùnníngtǔ bǎn
054 大理右被;混凝土板 dàlǐ yòu bèi; hùnníngtǔ bǎn 大理 右 被; 混凝土 板 dàlǐ yòu bèi; hùnníngtǔ bǎn 大理右被;混凝土板 dàlǐ yòu bèi; hùnníngtǔ bǎn                                          
055 a stick of gum a stick of gum un bâton de gomme un bâton de gomme 口香糖 kǒuxiāngtáng
056 —条 口香糖 —tiáo kǒuxiāngtáng #NOME? - tiáo kǒuxiāngtáng #NOME? - tiáo kǒuxiāngtáng                                          
057 a bunch of bananas/grapes a bunch of bananas/grapes un tas de bananes / raisins un tas de bananes/ raisins 一串香蕉/葡萄 yī chuàn xiāngjiāo/pútáo
058 —串香蕉/ 葡萄 —chuàn xiāngjiāo/ pútáo #NOME? - chuàn xiāngjiāo/ pútáo #NOME? - chuàn xiāngjiāo/pútáo                                          
059 a bunch/bouquet of flowers  a bunch/bouquet of flowers  un bouquet / bouquet de fleurs un bouquet/ bouquet de fleurs 鲜花一束/花束 xiānhuā yī shù/huāshù
060 —束花 —shù huā #NOME? - shù huā #NOME? - shù huā                                          
061 a bundle of papers/sticks — a bundle of papers/sticks — une liasse de papiers / bâtons - une liasse de papiers/ bâtons - 报纸/一捆柴 -  bàozhǐ/yī kǔn chái - 
062 —捆纸/枝条 —kǔn zhǐ/zhītiáo #NOME? - kǔn zhǐ/ zhītiáo #NOME? - kǔn zhǐ/zhītiáo                                          
063 a set/bunch of keys  a set/bunch of keys  un ensemble / trousseau de clés un ensemble/ trousseau de clés 一组/一串钥匙 yī zǔ/yī chuàn yàoshi
064 —套 / 一串钥匙 —tào/ yī chuàn yàoshi #NOME? - tào/ yī chuàn yàoshi #NOME? - tào/yī chuàn yàoshi                                          
065 a set of chairs/glasses/clothes/guitar strings a set of chairs/glasses/clothes/guitar strings un ensemble de chaises / verres / vêtements / cordes de guitare un ensemble de chaises/ verres/ vêtements/ cordes de guitare 一组椅子/眼镜/服装/吉他弦 yī zǔ yǐzi/yǎnjìng/fúzhuāng/jítā xián
066  —套椅子;一套玻璃杯;一套衣服•,一副吉他弦_ —tào yǐzi; yī tào bōlí bēi; yī tào yīfú•, yī fù jítā xián_  - 套 椅子; 一套 玻璃杯; 一套 衣服 •, 一副 吉他 弦 _  - tào yǐzi; yī tào bōlí bēi; yī tào yīfú•, yī fù jítā xián _   - 套椅子,一套玻璃杯,一套衣服•,一副吉他弦_   - tào yǐzi, yī tào bōlí bēi, yī tào yīfú•, yī fù jítā xián_                                          
067 baraza  baraza  baraza baraza 版Baraza bǎn Baraza
068 a public meeting that is held in order to discuss important matters affecting the community a public meeting that is held in order to discuss important matters affecting the community une réunion publique qui a lieu afin de discuter de questions importantes touchant la communauté une réunion publique qui a lieu afin de discuter de questions importantes touchant la communauté 这是为了举行公开会议,讨论重大事项影响社会 zhè shì wèile jǔxíng gōngkāi huìyì, tǎolùn zhòngdà shìxiàng yǐngxiǎng shèhuì
069 社区集会;公共集会  shèqū jíhuì; gōnggòng jíhuì  社区 集会; 公共 集会 shèqū jíhuì; gōnggòng jíhuì 社区集会;公共集会 shèqū jíhuì; gōnggòng jíhuì                                          
070 barb  barb  barbillon barbillon 倒钩 dào gōu
071 1 the point of an arrow or a hook that is curved backwards to make it difficult to pull out 1 the point of an arrow or a hook that is curved backwards to make it difficult to pull out 1 point d'une flèche ou un crochet qui est courbé vers l'arrière pour le rendre difficile à retirer 1 point d'une flèche ou un crochet qui est courbé vers l'arrière pour le rendre difficile à retirer 1是向后弯曲的箭头或钩的点,使之难以拔出 1 shì xiàng hòu wānqū de jiàntóu huò gōu de diǎn, shǐ zhī nányǐ bá chū
072  (箭、钩的)倒钩,倒刺 (jiàn, gōu de) dào gōu, dào cì  (箭, 钩 的) 倒钩, 倒刺  (jiàn, gōu de) dào gōu, dào cì  (箭,钩的)倒钩,倒刺  (jiàn, gōu de) dào gōu, dào cì                                          
073  2 a remark that is meant to hurt sb’s feelings 2 a remark that is meant to hurt sb’s feelings  2 une remarque qui vise à blesser les sentiments de sb  2 une remarque qui vise à blesser les sentiments de sb  2这是指句话伤害某人的感情  2 zhè shì zhǐ jù huà shānghài mǒu rén de gǎnqíng
074 逄苦(*伤入、带刺)的话 páng kǔ (*shāng rù, dàicì) dehuà 逄 苦 (* 伤 入, 带 刺) 的 话 páng kǔ (* shāng rù, dàicì) dehuà 逄苦(*伤入,带刺)的话 páng kǔ (*shāng rù, dàicì) dehuà                                          
075 2这是指句话伤害某人的感情 2 zhè shì zhǐ jù huà shānghài mǒu rén de gǎnqíng 2 这 是 指 句话 伤害 某人 的 感情 2 zhè shì zhǐ jù huà shānghài mǒu rén de gǎnqíng 2这是指句话伤害某人的感情 2 zhè shì zhǐ jù huà shānghài mǒu rén de gǎnqíng                                          
076  —see also barbed —see also barbed  -voir aussi barbelés  -voir aussi barbelés   - 见也刺   - jiàn yě cì
077 barbarian barbarian barbare barbare 野蛮人 yěmán rén
078 a person long ago in the past who belonged to a European people which was considered wild and uncivilized  a person long ago in the past who belonged to a European people which was considered wild and uncivilized  une personne il y a longtemps dans le passé qui appartenait à un peuple européen qui était considéré comme sauvage et barbare une personne il y a longtemps dans le passé qui appartenait à un peuple européen qui était considéré comme sauvage et barbare 一个人不久前在过去谁属于这被认为是野生和未开化的欧洲人 yīgè rén bùjiǔ qián zài guòqù shuí shǔyú zhè bèi rènwéi shì yěshēng hé wèi kāihuà de ōuzhōu rén
079 古代欧洲原始部落的)野蛮人 gǔdài ōuzhōu yuánshǐ bùluò de) yěmán rén 古代 欧洲 原始部落 的) 野蛮人 gǔdài ōuzhōu yuánshǐ bùluò de) yěmán rén 古代欧洲原始部落的)野蛮人 gǔdài ōuzhōu yuánshǐ bùluò de) yěmán rén                                          
080 barbarian invasions of the fifth century barbarian invasions of the fifth century invasions barbares du Ve siècle invasions barbares du Ve siècle 第五世纪的野蛮入侵 dì wǔ shìjì de yěmán rùqīn
081 五世纪旖野蛮人的入侵 wǔ shìjì yǐ yěmán rén de rùqīn 五 世纪 旖 野蛮人 的 入侵 wǔ shìjì yǐ yěmán rén de rùqīn 五世纪旖野蛮人的入侵 wǔ shìjì yǐ yěmán rén de rùqīn                                          
082 2 a person who behaves very badly and has no respect for art, education, etc. 2 a person who behaves very badly and has no respect for art, education, etc. 2 une personne qui se comporte très mal et n'a aucun respect pour l'art, l'éducation, etc. 2 une personne qui se comporte très mal et n'a aucun respect pour l'art, l'éducation, etc. 2谁非常糟糕的表现和对艺术,教育等不尊重人 2 shuí fēicháng zāogāo de biǎoxiàn hé duì yìshù, jiàoyù děng bù zūn chóng rén
083 没有文化的乂;粗野的人 Méiyǒu wénhuà de yì; cūyě de rén 没有 文化 的 乂; 粗野 的 人 Méiyǒu wénhuà de yì; cūyě de rén 没有文化的乂;粗野的人 méiyǒu wénhuà de yì; cūyě de rén                                          
084 barbaric  barbaric  barbare barbare 野蛮 yěmán
085 1 cruel and violent and not as expected from people who are educated and respect each other  1 cruel and violent and not as expected from people who are educated and respect each other  1 cruelle et violente et non comme prévu des gens qui sont éduqués et se respectent mutuellement 1 cruelle et violente et non comme prévu des gens qui sont éduqués et se respectent mutuellement 1残忍和暴力,而不是从谁是教育和相互尊重人的预期 1 cánrěn hé bàolì, ér bùshì cóng shuí shì jiàoyù hé xiānghù zūn chóng rén de yùqí
086 残暴命;野蛮的;没有文化的 cánbào mìng; yěmán de; méiyǒu wénhuà de 残暴 命; 野蛮 的; 没有 文化 的 cánbào mìng; yěmán de; méiyǒu wénhuà de 残暴命;野蛮的;没有文化的 cánbào mìng; yěmán de; méiyǒu wénhuà de                                          
087 a barbaric act/custom/ritual a barbaric act/custom/ritual un barbare acte / custom / rituel un barbare acte/ custom/ rituel 一个野蛮行径/自定义/礼仪 yīgè yěmán xíngjìng/zì dìngyì/lǐyí
088 野蛮的行为/习俗 / 奴式 yěmán de xíngwéi/xísú/ nú shì 野蛮 的 行为 / 习俗 / 奴 式 yěmán de xíngwéi/ xísú/ nú shì 野蛮的行为/习俗/奴式 yěmán de xíngwéi/xísú/nú shì                                          
089 The way these animals are killed is barbaric. The way these animals are killed is barbaric. La manière dont ces animaux sont tués est barbare. La manière dont ces animaux sont tués est barbare. 这些动物被杀害的方式是野蛮的。 zhèxiē dòngwù bèi shāhài de fāngshì shì yěmán de.
090 宰杀这些动物的手段很残忍 Zǎishā zhèxiē dòngwù de shǒuduàn hěn cánrěn 宰杀 这些 动物 的 手段 很 残忍 Zǎishā zhèxiē dòngwù de shǒuduàn hěn cánrěn 宰杀这些动物的手段很残忍 Zǎishā zhèxiē dòngwù de shǒuduàn hěn cánrěn                                          
091 2 connected with barbarians 2 connected with barbarians 2 lié à des barbares 2 lié à des barbares 2连野蛮人 2 lián yěmán rén
092 野蛮人的;原始部落人的 yěmán rén de; yuánshǐ bùluò rén de 野蛮人 的; 原始部落 人 的 yěmán rén de; yuánshǐ bùluò rén de 野蛮人的;原始部落人的 yěmán rén de; yuánshǐ bùluò rén de                                          
093 barbarically barbarically barbarement barbarement 野蛮 yěmán
094 barbarism  barbarism  barbarisme barbarisme 野蛮 yěmán
095 1 a state of not having any education, respect for art, etc. 1 a state of not having any education, respect for art, etc. 1 un état de ne pas avoir de l'éducation, le respect de l'art, etc. 1 un état de ne pas avoir de l'éducation, le respect de l'art, etc. 1一个没有任何教育,对艺术的尊重,等状态 1 yīgè méiyǒu rènhé jiàoyù, duì yìshù de zūnzhòng, děng zhuàngtài
096  野蛮;未开化,不文明 Yěmán; wèi kāihuà, bù wénmíng  野蛮; 未 开化, 不文明  Yěmán; wèi kāihuà, bù wénmíng  野蛮,未开化,不文明  yěmán, wèi kāihuà, bù wénmíng                                          
097  2 cruel or violent behaviour  2 cruel or violent behaviour   2 comportement cruel ou violent  2 comportement cruel ou violent  2残忍或暴力行为  2 cánrěn huò bàolì xíngwéi
098 残暴的行为;残酷 cánbào de xíngwéi; cánkù 残暴 的 行为; 残酷 cánbào de xíngwéi; cánkù 残暴的行为,残酷 cánbào de xíngwéi, cánkù                                          
099 the barbarism of war the barbarism of war la barbarie de la guerre la barbarie de la guerre 战争的野蛮 zhànzhēng de yěmán
100 战争的残酷  zhànzhēng de cánkù  战争 的 残酷 zhànzhēng de cánkù 战争的残酷 zhànzhēng de cánkù                                          
101 barbarity  barbarities barbarity barbarities barbaries de barbarie barbaries de barbarie 野蛮暴行 yěmán bàoxíng
102 behaviour that deliberately causes extreme pain or suffering to others  behaviour that deliberately causes extreme pain or suffering to others  comportement qui provoque délibérément la douleur ou des souffrances à d'autres extrêmes comportement qui provoque délibérément la douleur ou des souffrances à d'autres extrêmes 行为故意造成极度疼痛或痛苦给他人 xíngwéi gùyì zàochéng jídù téngtòng huò tòngkǔ gěi tārén
103 暴行;残忍 bàoxíng; cánrěn 暴行; 残忍 bàoxíng; cánrěn 暴行;残忍 bàoxíng; cánrěn                                          
104 barbarous  barbarous  barbare barbare 野蛮 yěmán
105 1 extremely cruel and shocking  1 extremely cruel and shocking  1 extrêmement cruelle et choquante 1 extrêmement cruelle et choquante 1极其残忍和震撼 1 jíqí cánrěn hé zhènhàn
106 残酷的;骇人听闻的 cánkù de; hàiréntīngwén de 残酷 的; 骇人听闻 的 cánkù de; hàiréntīngwén de 残酷的,骇人听闻的 cánkù de, hàiréntīngwén de                                          
107 the barbarous treatment of these prisoners of war  the barbarous treatment of these prisoners of war  le traitement barbare de ces prisonniers de guerre le traitement barbare de ces prisonniers de guerre 这些战争囚犯的残酷虐待 zhèxiē zhànzhēng qiúfàn de cánkù nüèdài
108 对这些战俘的残酷待遇 duì zhèxiē zhànfú de cánkù dàiyù 对 这些 战俘 的 残酷 待遇 duì zhèxiē zhànfú de cánkù dàiyù 对这些战俘的残酷待遇 duì zhèxiē zhànfú de cánkù dàiyù                                          
109 2 showing a lack of education and good manners  2 showing a lack of education and good manners  2 montrant un manque d'éducation et de bonnes manières 2 montrant un manque d'éducation et de bonnes manières 2表现出缺乏教育和良好的礼仪 2 biǎoxiàn chū quēfá jiàoyù hé liánghǎo de lǐyí
110 缺乏教养的;粗野的 quēfá jiàoyǎng de; cūyě de 缺乏教养 的; 粗野 的 quēfá jiàoyǎng de; cūyě de 缺乏教养的,粗野的 quēfá jiàoyǎng de, cūyě de                                          
111 barbarously barbarously barbarement barbarement 野蛮 yěmán
112 barbecue  barbecue  barbecue barbecue 烧烤 shāokǎo
113 (abbr. BBQ) (also informal barbie)  (abbr. BBQ) (also informal barbie)  (Abbr. BBQ) (également barbie informelle) (Abbr. BBQ) (également barbie informelle) (简写为BBQ)(也非正式的芭比娃娃) (jiǎnxiě wèi BBQ)(yě fēi zhèngshì de bābǐ wáwá)
114 1 a metal frame for cooking food on over an open fire outdoors  1 a metal frame for cooking food on over an open fire outdoors  1 un cadre métallique pour la cuisson des aliments sur plus d'un feu ouvert à l'extérieur 1 un cadre métallique pour la cuisson des aliments sur plus d'un feu ouvert à l'extérieur 1在明火上烹饪食物的户外金属框架 1 zài mínghuǒ shàng pēngrèn shíwù de hùwài jīnshǔ kuàngjià
115 (户外烧烤用的)烤架 (hùwài shāokǎo yòng de) kǎo jià (户外 烧烤 用 的) 烤架 (hùwài shāokǎo yòng de) kǎo jià (户外烧烤用的)烤架 (hùwài shāokǎo yòng de) kǎo jià                                          
116 I put another steak on the barbecue. I put another steak on the barbecue. Je mets un autre steak sur le barbecue. Je mets un autre steak sur le barbecue. 我把另一牛排烧烤。 wǒ bǎ lìng yī niúpái shāokǎo.
117 我在烤架上又放了一块肉排 Wǒ zài kǎo jià shàng yòu fàngle yīkuài ròupái 我 在 烤架 上 又 放 了 一块 肉排 Wǒ zài kǎo jià shàng yòu fàngle yīkuài ròupái 我在烤架上又放了一块肉排 Wǒ zài kǎo jià shàng yòu fàngle yīkuài ròupái                                          
118 a barbecue sausage (= cooked in this way) a barbecue sausage (= cooked in this way) une saucisse de barbecue (= cuit de cette manière) une saucisse de barbecue (= cuit de cette manière) 烧烤香肠(=熟用这种方式) shāokǎo xiāngcháng (=shú yòng zhè zhǒng fāngshì)
119 烤香肠 kǎo xiāngcháng 烤 香肠 kǎo xiāngcháng 烤香肠 kǎo xiāngcháng                                          
120 一picture o page R016 yī picture o page R016 一 image o la page R016 yī image o la page R016 一画面O页面R016 yī huàmiàn O yèmiàn R016
121  2 an outdoor meal or party when food is cooked in this way 2 an outdoor meal or party when food is cooked in this way  2 un repas ou une fête en plein air lorsque les aliments sont cuits de cette façon  2 un repas ou une fête en plein air lorsque les aliments sont cuits de cette façon  2户外用餐或派对食物时,以这种方式煮熟  2 hùwài yòngcān huò pàiduì shíwù shí, yǐ zhè zhǒng fāngshì zhǔ shú
122  户外烧烤 hùwài shāokǎo  户外 烧烤  hùwài shāokǎo  户外烧烤  hùwài shāokǎo                                          
123 let’s have a barbecue let’s have a barbecue nous allons avoir un barbecue nous allons avoir un barbecue 让我们来烧烤 ràng wǒmen lái shāokǎo
124 我们来一次户外烧烤吧! wǒmen lái yīcì hùwài shāokǎo ba! 我们 来 一次 户外 烧烤 吧! wǒmen lái yīcì hùwài shāokǎo ba! 我们来一次户外烧烤吧! wǒmen lái yīcì hùwài shāokǎo ba!                                          
125  一 compare cookout Yī compare cookout  一 comparer cookout  Yī comparer cookout  一比较野炊  Yī bǐjiào yěchuī
126 to cook food on a barbecue  to cook food on a barbecue  faire cuire des aliments sur un barbecue faire cuire des aliments sur un barbecue 做饭上烧烤 zuò fàn shàng shāokǎo
127 在烤架上;) 烤,烧烤 zài kǎo jià shàng;) kǎo, shāokǎo 在 烤架 上;) 烤, 烧烤 zài kǎo jià shàng;) kǎo, shāokǎo 在烤架上;)烤,烧烤 zài kǎo jià shàng;) kǎo, shāokǎo                                          
128 —picture o page R016 —picture o page R016 o -Photo la page R016 o -Photo la page R016 #NOME? - túpiàn O yèmiàn R016
129 — compare broil  — compare broil  #NOME? - Comparer broil #NOME? - bǐjiào zhì
130 barbecue 'sauce  barbecue'sauce  sauce barbecue sauce barbecue 烧烤酱 shāokǎo jiàng
131 a spicy sauce served with food that has been cooked on a barbecue a spicy sauce served with food that has been cooked on a barbecue une sauce épicée servie avec de la nourriture qui a été cuit au barbecue une sauce épicée servie avec de la nourriture qui a été cuit au barbecue 食品服辣酱油已经熟烧烤 shípǐn fú là jiàngyóu yǐjīng shú shāokǎo
132  烤肉酱  kǎoròu jiàng   烤肉 酱  kǎoròu jiàng  烤肉酱  kǎoròu jiàng                                          
133 barbed  barbed  barbelé barbelé 带刺 dàicì
134 1 (of an arrow or a hook 箭或钩) 1 (of an arrow or a hook jiàn huò gōu) 1 (d'une flèche ou un crochet 箭 或 钩) 1 (d'une flèche ou un crochet jiàn huò gōu) 1(箭头或钩箭的或钩) 1(jiàntóu huò gōu jiàn de huò gōu)                                          
135 having a point that is curved backwards (called a barb) having a point that is curved backwards (called a barb) ayant un point qui est courbé vers l'arrière (appelé une barbe) ayant un point qui est courbé vers l'arrière (appelé une barbe) 具有被向后弯曲的点(称为倒钩) jùyǒu bèi xiàng hòu wānqū de diǎn (chēng wèi dào gōu)
136 有倒钩的 yǒu dào gōu de 有 倒钩 的 yǒu dào gōu de 有倒钩的 yǒu dào gōu de
137  2 (of a remark or comment 说诗)meant to hurt sb's feelings 2 (of a remark or comment shuō shī)meant to hurt sb's feelings  2 (d'une remarque ou un commentaire 说 诗) signifiait pour blesser les sentiments de sb  2 (d'une remarque ou un commentaire shuō shī) signifiait pour blesser les sentiments de sb  2(的言论或评论说诗)是故意伤害某人的感情  2(de yánlùn huò pínglùn shuō shī) shì gùyì shānghài mǒu rén de gǎnqíng
138 掠苦.的;伤人的;带刺的 è kǔ. De; shāng rén de; dàicì de 掠 苦 的;. 伤人 的; 带 刺 的 è kǔ de;. Shāng rén de; dàicì de 掠苦的;伤人的,带刺的 è kǔ de; shāng rén de, dàicì de                                          
139 barbed wire barbed wire fil barbelé fil barbelé 铁丝网 tiěsīwǎng
140 带刺铁丝 dàicì tiěsī 带 刺 铁丝 dàicì tiěsī 带刺铁丝 dàicì tiěsī                                          
141 barbed wire barbed wire fil barbelé fil barbelé 铁丝网 tiěsīwǎng
142  strong wire with short sharp points on it, used especially for fences 带刺铁丝网(光用作围栏) strong wire with short sharp points on it, used especially for fences dàicì tiěsīwǎng (guāng yòng zuò wéilán)  forte fil avec de courtes pointes sur elle, utilisée en particulier pour les clôtures 带 刺 铁丝网 (光 用作 围栏)  forte fil avec de courtes pointes sur elle, utilisée en particulier pour les clôtures dàicì tiěsīwǎng (guāng yòng zuò wéilán)  强大的线,上面有短尖点,尤其是用于围栏带刺铁丝网(光用作围栏)  qiángdà de xiàn, shàngmiàn yǒu duǎn jiān diǎn, yóuqí shì yòng yú wéilán dàicì tiěsīwǎng (guāng yòng zuò wéilán)                                          
143 a barbed wire fence a barbed wire fence une clôture de barbelés une clôture de barbelés 铁丝网 tiěsīwǎng
144 带刺铁丝网围栏 dàicì tiěsīwǎng wéilán 带 刺 铁丝网 围栏 dàicì tiěsīwǎng wéilán 带刺铁丝网围栏 dàicì tiěsīwǎng wéilán                                          
145 barbell barbell haltère haltère 杠铃 gànglíng
146 a long metal bar with weights at each end, used in the sport of weight- lifting and for exercise  a long metal bar with weights at each end, used in the sport of weight- lifting and for exercise  une longue barre de métal avec des poids à chaque extrémité, utilisé dans le sport de haltérophilie et pour l'exercice une longue barre de métal avec des poids à chaque extrémité, utilisé dans le sport de haltérophilie et pour l'exercice 与重量一长的金属条在每端,在重量起重及锻炼的运动用 yǔ zhòngliàng yī cháng de jīnshǔ tiáo zài měi duān, zài zhòngliàng qǐ zhòng jí duànliàn de yùndòng yòng
147 杠铃(举重器械) gànglíng (jǔzhòng qìxiè) 杠铃 (举重 器械) gànglíng (jǔzhòng qìxiè) 杠铃(举重器械) gànglíng (jǔzhòng qìxiè)                                          
148 一picture DUMB-BELL yī picture DUMB-BELL 一 image DUMB-BELL yī image DUMB-BELL 一画面哑铃 yī huàmiàn yǎlíng
149 barber also barbers barber also barbers barber Barbers aussi barber Barbers aussi 理发师也理发师 lǐfǎ shī yě lǐfǎ shī
150 1 a person whose job is to cut men’s hair and sometimes to shave them  1 a person whose job is to cut men’s hair and sometimes to shave them  1, une personne dont le travail consiste à couper les cheveux des hommes et parfois de les raser 1, une personne dont le travail consiste à couper les cheveux des hommes et parfois de les raser 1一个人,他们的工作是削减男人的头发,有时他们刮胡子 1 yīgè rén, tāmen de gōngzuò shì xuējiǎn nánrén de tóufǎ, yǒushí tāmen guā húzi
151 (为男子理发、修面的)理发师 (wèi nánzǐ lǐfǎ, xiū miàn de) lǐfǎ shī (为 男子 理发, 修面 的) 理发师 (wèi nánzǐ lǐfǎ, xiū miàn de) lǐfǎ shī (为男子理发,修面的)理发师 (wèi nánzǐ lǐfǎ, xiū miàn de) lǐfǎ shī                                          
152 a shop where men can have their hair cut  a shop where men can have their hair cut  un magasin où les hommes peuvent avoir leur coupe de cheveux un magasin où les hommes peuvent avoir leur coupe de cheveux 一个商店,男人可以有自己剪头发 yīgè shāngdiàn, nánrén kěyǐ yǒu zìjǐ jiǎn tóufǎ
153 (男子)理发店 (nánzǐ) lǐfǎ diàn (男子) 理发 店 (nánzǐ) lǐfǎ diàn (男子)理发店 (nánzǐ) lǐfǎ diàn                                          
154 一 compare HAIRDRESSER yī compare HAIRDRESSER 一 comparer COIFFEUR yī comparer COIFFEUR 一比较理发师 yī bǐjiào lǐfǎ shī
155 barber shop  barber shop  salon de coiffure salon de coiffure 理发店 lǐfǎ diàn
156 1 [especially ) (usually barber)a place where a barber works  1 [especially) (usually barber)a place where a barber works  1 [en particulier) (habituellement coiffeur) un lieu où les œuvres d'un barbier 1 [en particulier) (habituellement coiffeur) un lieu où les œuvres d'un barbier 1 [尤其是)(通常理发)的地方理发作品 1 [yóuqí shì)(tōngcháng lǐfǎ) dì dìfāng lǐfǎ zuòpǐn
157 理发店  lǐfǎ diàn  理发 店 lǐfǎ diàn 理发店 lǐfǎ diàn                                          
158 2 a type of light music for four parts sung by men, without instruments 2 a type of light music for four parts sung by men, without instruments 2 un type de musique légère pour quatre parties chantée par les hommes, sans instruments 2 un type de musique légère pour quatre parties chantée par les hommes, sans instruments 2四个部分一类的轻音乐男人唱,不用仪器 2 sì gè bùfèn yī lèi de qīngyīnyuè nánrén chàng, bùyòng yíqì
159 理发店四重唱(一种无乐器伴奏的男声四重唱) lǐfǎ diàn sìchóngchàng (yī zhǒng wú yuèqì bànzòu de nánshēng sìchóngchàng) 理发 店 四 重唱 (一种 无 乐器 伴奏 的 男声 四 重唱) lǐfǎ diàn sìchóngchàng (yī zhǒng wú yuèqì bànzòu de nánshēng sìchóngchàng) 理发店四重唱(一种无乐器伴奏的男声四重唱) lǐfǎ diàn sìchóngchàng (yī zhǒng wú yuèqì bànzòu de nánshēng sìchóngchàng)                                          
160 a barber- shop quartet a barber- shop quartet une boutique de barbier quartet une boutique de barbier quartet 一个barber-店四重奏 yīgè barber-diàn sìchóngzòu
161 男声四重唱 nánshēng sìchóngchàng 男声 四 重唱 nánshēng sìchóngchàng 男声四重唱 nánshēng sìchóngchàng                                          
162 barber 'pole barber'pole enseigne de coiffeur enseigne de coiffeur 理发店招牌 lǐfǎ diàn zhāopái
163 a pole painted with a spiral of red and white that is traditionally hung outside a barber’s shop a pole painted with a spiral of red and white that is traditionally hung outside a barber’s shop un poteau peint avec une spirale de rouge et blanc qui est traditionnellement accroché à l'extérieur de la boutique d'un barbier un poteau peint avec une spirale de rouge et blanc qui est traditionnellement accroché à l'extérieur de la boutique d'un barbier 绘有红色和白色的螺旋是传统挂着理发店外的极 huì yǒu hóngsè hé báisè de luóxuán shì chuántǒng guàzhe lǐfǎ diàn wài de jí
164 转花筒(挂在理发店外的红白两色旋转彩柱,为理发店传统标志) zhuǎn huātǒng (guà zài lǐfǎ diàn wài de hóng bái liǎng sè xuánzhuǎn cǎi zhù, wèi lǐfǎ diàn chuántǒng biāozhì) 转 花筒 (挂 在 理发 店 外 的 红白 两 色 旋转 彩 柱, 为 理发 店 传统 标志) zhuǎn huātǒng (guà zài lǐfǎ diàn wài de hóng bái liǎng sè xuánzhuǎn cǎi zhù, wèi lǐfǎ diàn chuántǒng biāozhì) 转花筒(挂在理发店外的红白两色旋转彩柱,为理发店传统标志) zhuǎn huātǒng (guà zài lǐfǎ diàn wài de hóng bái liǎng sè xuánzhuǎn cǎi zhù, wèi lǐfǎ diàn chuántǒng biāozhì)                                          
165 bar-bie /'ba:bi; NAmE 'bairbi/ noun {BrE, AustralE, informal) = barbecue bar-bie/'ba:Bi; NAmE'bairbi/ noun {BrE, AustralE, informal) = barbecue bar-bie / 'ba: bi; NAME 'bairbi / noun {BrE, AUSTRALE, informel) = barbecue bar-bie/ 'ba: Bi; NAME'bairbi/ noun {BrE, AUSTRALE, informel) = barbecue 酒吧BIE /'BA:双向;名称'bairbi /名词{英式英语,AUSTRALE,非正式​​)=烧烤 jiǔbā BIE/'BA: Shuāngxiàng; míngchēng'bairbi/míngcí {yīng shì yīngyǔ,AUSTRALE, fēi zhèngshì​​)=shāokǎo
166 Barbie doll™ (also Barbie)  Barbie doll™ (also Barbie)  Poupée Barbie ™ (également Barbie) Poupée Barbie ™ (également Barbie) 芭比娃娃™(也芭比娃娃) bābǐ wáwá ™(yě bābǐ wáwá)
167 1 a doll that looks like an attractive young woman 1 a doll that looks like an attractive young woman 1 une poupée qui ressemble à une jeune femme séduisante 1 une poupée qui ressemble à une jeune femme séduisante 1娃娃,看起来像一个有吸引力的年轻女子 1 wáwá, kàn qǐlái xiàng yīgè yǒu xīyǐn lì de niánqīng nǚzǐ
168  色比娃娃  sè bǐ wáwá   色 比 娃娃  sè bǐ wáwá  色比娃娃  sè bǐ wáwá                                          
169 2 a woman who is sexually attractive, especially one who is thought to be stupid or boring 2 a woman who is sexually attractive, especially one who is thought to be stupid or boring 2 une femme qui est sexuellement attirant, en particulier celui qui est pensé pour être stupide ou ennuyeux 2 une femme qui est sexuellement attirant, en particulier celui qui est pensé pour être stupide ou ennuyeux 2一个女人谁是性吸引力,特别是一个谁被认为是愚蠢的或无聊 2 yīgè nǚrén shuí shì xìng xīyǐn lì, tèbié shì yīgè shuí bèi rènwéi shì yúchǔn de huò wúliáo
170  色比女郎(尤指愚蠢或俗气的性感女子 sè bǐ nǚláng (yóu zhǐ yúchǔn huò súqì dì xìnggǎn nǚzǐ  色 比 女郎 (尤 指 愚蠢 或 俗气 的 性感 女子  sè bǐ nǚláng (yóu zhǐ yúchǔn huò súqì dì xìnggǎn nǚzǐ  色比女郎(尤指愚蠢或俗气的性感女子  sè bǐ nǚláng (yóu zhǐ yúchǔn huò súqì dì xìnggǎn nǚzǐ                                          
171 bar billiards  bar billiards  bar billard bar billard 酒吧台球 jiǔbā táiqiú
172 a game played on a small table, in which you try to hit balls into holes without knocking down the small wooden objects that stand in front of the holes a game played on a small table, in which you try to hit balls into holes without knocking down the small wooden objects that stand in front of the holes un jeu joué sur une petite table, dans lequel vous essayez de frapper des balles dans les trous sans abattre les petits objets en bois qui se dressent en face des trous un jeu joué sur une petite table, dans lequel vous essayez de frapper des balles dans les trous sans abattre les petits objets en bois qui se dressent en face des trous 一张小桌子玩游戏,在你试图击球入无孔撞倒了站在洞前的小木制品 yī zhāng xiǎo zhuō zǐ wán yóuxì, zài nǐ shìtú jí qiú rù wú kǒng zhuàng dǎo le zhàn zài dòng qián de xiǎomù zhìpǐn
173 酒吧台球(小型台球游戏,需击球入洞,不得撞倒洞口障碍木块) jiǔbā táiqiú (xiǎoxíng táiqiú yóuxì, xū jí qiú rù dòng, bùdé zhuàng dǎo dòngkǒu zhàng'ài mù kuài) 酒吧 台球 (小型 台球 游戏, 需 击球 入洞, 不得 撞倒 洞口 障碍 木块) jiǔbā táiqiú (xiǎoxíng táiqiú yóuxì, xū jí qiú rù dòng, bùdé zhuàng dǎo dòngkǒu zhàng'ài mù kuài) 酒吧台球(小型台球游戏,需击球入洞,不得撞倒洞口障碍木块) jiǔbā táiqiú (xiǎoxíng táiqiú yóuxì, xū jí qiú rù dòng, bùdé zhuàng dǎo dòngkǒu zhàng'ài mù kuài)                                          
174 barbiturate barbiturate barbiturique barbiturique 巴比妥 bā bǐ tuǒ
175 a powerful drug that makes you feel calm and relaxed or a powerful drug that makes you feel calm and relaxed or une drogue puissante qui vous fait sentir calme et détendu ou une drogue puissante qui vous fait sentir calme et détendu ou 一个强大的药物,让你感到平静和放松或 yīgè qiángdà di yàowù, ràng nǐ gǎndào píngjìng hé fàngsōng huò
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308