A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
 
001 传播;散布 Chuánbò; sànbù 传播; 散布
Chuánbò; sànbù
传播;散布 Chuánbò; sànbù                                          
002 His name was being bandied about as a future prime His name was being bandied about as a future prime Son nom était galvaudé comme un futur premier Son nom était galvaudé comme un futur premier 他的名字正在不停地谈论作为未来黄金 tā de míngzì zhèngzài bù tíng de tánlùn zuòwéi wèilái huángjīn
003 人们纷纷传说他將是未来的首相。 rénmen fēnfēn chuánshuō tā jiāng shì wèilái de shǒuxiàng. 人们 纷纷 传说 他 將 是 未来 的 首相. rénmen fēnfēn chuánshuō tā jiāng shì wèilái de shǒuxiàng. 人们纷纷传说他将是未来的首相。 rénmen fēnfēn chuánshuō tā jiāng shì wèilái de shǒuxiàng.                                          
004 bane  Bane  fléau Fléau 诛戮 Zhūlù
005 the 〜of sb/sth something that causes trouble and makes' people unhappy  the 〜of sb/sth something that causes trouble and makes' people unhappy  le ~of sb / sth quelque chose qui provoque le trouble et rend les gens malheureux » le ~of sb/ sth quelque chose qui provoque le trouble et rend les gens malheureux» 在~of SB /某事的东西,会造成麻烦,使“以人不爽 zài ~of SB/mǒu shì de dōngxī, huì zàochéng máfan, shǐ “yǐ rén bùshuǎng
006 造成困扰 ,(或不快)  的事物 zàochéng kùnrǎo,(huò bùkuài) de shìwù 造成 困扰, (或 不快) 的 事物 zàochéng kùnrǎo, (huò bùkuài) de shìwù 造成困扰,(或不快)的事物 zàochéng kùnrǎo,(huò bùkuài) de shìwù                                          
007 The neighbours’ kids are the bane of my life. The neighbours’ kids are the bane of my life. Les enfants des voisins sont le fléau de ma vie. Les enfants des voisins sont le fléau de ma vie. 邻居的孩子是我生命中的祸根。 línjū de háizi shì wǒ shēngmìng zhòng de huògēn.
008 街坊邻居的孩子让我生活得很不安宁 Jiēfāng línjū de háizi ràng wǒ shēnghuó dé hěn bù ānníng 街坊 邻居 的 孩子 让 我 生活 得很 不 安宁 Jiēfāng línjū de háizi ràng wǒ shēnghuó dé hěn bù ānníng 街坊邻居的孩子让我生活得很不安宁 Jiēfāng línjū de háizi ràng wǒ shēnghuó dé hěn bù ānníng                                          
009 baneful  baneful  funeste funeste 有害的 yǒuhài de
010 [literary) evil or causing evil IPS! [literary) evil or causing evil IPS! [Littéraire) mal ou de causer IPS mauvais! [Littéraire) mal ou de causer IPS mauvais! [文学)邪恶或引起恶IPS! [wénxué) xié'è huò yǐnqǐ è IPS!
011  **的;引起灾祸的 **De; yǐnqǐ zāihuò de  ** 的; 引起 灾祸 的  ** De; yǐnqǐ zāihuò de  **的;引起灾祸的  **De; yǐnqǐ zāihuò de                                          
012 bang  bang  coup coup pēng
013 exclamation exclamation exclamation exclamation 感叹 gǎntàn
014 1 〜on) sth to hit sth in a way that makes a loud noise  1 〜on) sth to hit sth in a way that makes a loud noise  1 ~on) qqch pour frapper qqch d'une manière qui fait un bruit fort 1 ~on) qqch pour frapper qqch d'une manière qui fait un bruit fort 1 ~on)某物击中的方式,使一声巨响做某事 1 ~on) mǒu wù jí zhòng de fāngshì, shǐ yīshēng jù xiǎng zuò mǒu shì
015 猛敲, 砸 měng qiāo, zá 猛敲, 砸 měng qiāo, zá 猛敲,砸 měng qiāo, zá                                          
016 1~on)某物击中的方式,使一个响亮的某物 1~on) mǒu wù jí zhòng de fāngshì, shǐ yīgè xiǎngliàng de mǒu wù 1 ~ sur) 某物 击中 的 方式, 使 一个 响亮 的 某物 1 ~ sur) mǒu wù jí zhòng de fāngshì, shǐ yīgè xiǎngliàng de mǒu wù 1〜上)某物击中的方式,使一个响亮的某物 1〜shàng) mǒu wù jí zhòng de fāngshì, shǐ yīgè xiǎngliàng de mǒu wù                                          
017 The baby was banging the table with his spoon.: The baby was banging the table with his spoon.: Le bébé frappait la table avec sa cuillère .: Le bébé frappait la table avec sa cuillère.: 婴儿被敲打他的勺子表: yīng'ér bèi qiāodǎ tā de sháo zǐ biǎo:
018 小宝宝用调羹敲打着桌子 Xiǎo bǎobǎo yòng tiáogēng qiāodǎzhe zhuōzi 小 宝宝 用 调羹 敲打 着 桌子 Xiǎo bǎobǎo yòng tiáogēng qiāodǎzhe zhuōzi 小宝宝用调羹敲打着桌子 Xiǎo bǎobǎo yòng tiáogēng qiāodǎzhe zhuōzi                                          
019 She banged on the door angrily She banged on the door angrily Elle a frappé à la porte en colère Elle a frappé à la porte en colère 她敲了门一气之下 tā qiāole mén yīqìzhīxià
020 她愤怒地砰砰打门 tā fènnù de pēng pēng dǎ mén 她 愤怒 地 砰砰 打 门 tā fènnù de pēng pēng dǎ mén 她愤怒地砰砰打门 tā fènnù de pēng pēng dǎ mén                                          
021 note at hit note at hit Attention au coup Attention au coup 注意在打 zhùyì zài dǎ
022  2 to close sth or to be closed with a loud noise  2 to close sth or to be closed with a loud noise   2 pour fermer qqch ou être fermé avec un grand bruit  2 pour fermer qqch ou être fermé avec un grand bruit  2,关闭某物或一声巨响关闭  2, guānbì mǒu wù huò yīshēng jù xiǎng guānbì
023 (把…)砰的关土  (bǎ…) pēng de guān tǔ  (把 ...) 砰 的 关 土 (bǎ...) Pēng de guān tǔ (把...)砰的关土 (bǎ...) Pēng de guān tǔ                                          
024 synonyme slam synonyme slam Slam synonyme Slam synonyme synonyme满贯 synonyme mǎn guàn
025 Don't bang the door when you go out Don't bang the door when you go out Ne pas claquer la porte quand vous sortez Ne pas claquer la porte quand vous sortez 当你外出时不要猛烈撞击门 dāng nǐ wàichū shí bùyào měngliè zhuàngjí mén
026 出去时别那么砰一声地关门 chūqù shí bié nàme pēng yīshēng de guānmén 出去 时 别 那么 砰 一声 地 关门 chūqù shí bié nàme pēng yīshēng de guānmén 出去时别那么砰一声地关门 chūqù shí bié nàme pēng yīshēng de guānmén                                          
027  a window was banging somewhere (= opening and closing noisily) a window was banging somewhere (= opening and closing noisily)  une fenêtre frappait quelque part (= ouverture et de fermeture bruyamment)  une fenêtre frappait quelque part (= ouverture et de fermeture bruyamment)  窗户被敲的地方(=开,关门的响声)  chuānghù bèi qiāo dì dìfāng (=kāi, guānmén de xiǎngshēng)
028 .什么地方有扇窗户在砰砰地开开关关 . Shénme dìfāng yǒu shàn chuānghù zài pēng pēng dì kāi kāiguān guān . 什么 地方 有 扇 窗户 在 砰砰 地 开 开关 关 . Shénme dìfāng yǒu shàn chuānghù zài pēng pēng dì kāi kāiguān guān 。什么地方有扇窗户在砰砰地开开关关 . Shénme dìfāng yǒu shàn chuānghù zài pēng pēng dì kāi kāiguān guān                                          
029 The door banged shut behind her The door banged shut behind her La porte claqué derrière elle La porte claqué derrière elle 门重重地关在她身后 mén chóngchóng de guān zài tā shēnhòu
030 她出去肘把门砰地一声关'上了 tā chūqù zhǒu bǎmén pēng dì yīshēng guān'shàngle 她 出去 肘 把门 砰 地 一声 关 '上 了 tā chūqù zhǒu bǎmén pēng dì yīshēng guān'shàngle 她出去肘把门砰地一声关“上了 tā chūqù zhǒu bǎmén pēng dì yīshēng guān “shàngle                                          
031 3  to put sth somewhere suddenly and violently  3 to put sth somewhere suddenly and violently  3 de mettre qqch quelque part soudainement et violemment 3 de mettre qqch quelque part soudainement et violemment 3把某事的地方暴 3 bǎ mǒu shì dì dìfāng bào
032 猛摔,砰地一扔. měng shuāi, pēng dì yī rēng. 猛 摔, 砰 地 一扔. měng shuāi, pēng dì yī rēng. 猛摔,砰地一扔。 měng shuāi, pēng dì yī rēng.                                          
033 synonyme Synonyme synonyme Synonyme synonyme Synonyme
034 slam: slam: claquer: claquer: SLAM: SLAM:
035 He banged the money down on the counter He banged the money down on the counter Il a frappé l'argent sur le comptoir Il a frappé l'argent sur le comptoir 他砰的一声把钱放在柜台上 Tā pēng de yīshēng bǎ qián fàng zài guìtái shàng
036 他把钱往柜台上 砰地一掷 tā bǎ qián wǎng guìtái shàng pēng dì yī zhì 他 把 钱 往 柜台 上 砰 地 一掷 tā bǎ qián wǎng guìtái shàng pēng dì yī zhì 他把钱往柜台上砰地一掷 tā bǎ qián wǎng guìtái shàng pēng dì yī zhì                                          
037 She banged saucepans around irritably.  She banged saucepans around irritably.  Elle a frappé casseroles autour irrité. Elle a frappé casseroles autour irrité. 她不耐烦地拍着周围的锅。 tā bù nàifán de pāizhe zhōuwéi de guō.
038 她暴躁地把锅摔来摔去 Tā bàozào de bǎ guō shuāi lái shuāi qù 她 暴躁 地 把 锅 摔 来 摔 去 Tā bàozào de bǎ guō shuāi lái shuāi qù 她暴躁地把锅摔来摔去 Tā bàozào de bǎ guō shuāi lái shuāi qù                                          
039 4 to hit sth,especially a part of the body, against, sth by accident  4 to hit sth,especially a part of the body, against, sth by accident  4 pour frapper qqch, en particulier une partie du corps, contre, sth par accident 4 pour frapper qqch, en particulier une partie du corps, contre, sth par accident 4击中某事,尤其是身体的一部分,反对某事偶然 4 jí zhòng mǒu shì, yóuqí shì shēntǐ de yībùfèn, fǎnduì mǒu shì ǒurán
040 碰撞;磕 pèngzhuàng; kē 碰撞; 磕 pèngzhuàng; kē 碰撞;磕 pèngzhuàng; kē                                          
041 synonyme bump :  synonyme bump:  synonyme bosse: synonyme bosse: synonyme凹凸: synonyme āotú:
042 She tripped and banged her knee on the desk She tripped and banged her knee on the desk Elle a trébuché et a frappé son genou sur le bureau Elle a trébuché et a frappé son genou sur le bureau 她绊倒猛磕在书桌上她的膝盖 Tā bàn dào měng kē zài shūzhuō shàng tā de xīgài
043 她绊了一跤,膝盖磕在桌子上 tā bànle yī jiāo, xīgài kē zài zhuōzi shàng 她 绊 了 一跤, 膝盖 磕 在 桌子 上 tā bànle yī jiāo, xīgài kē zài zhuōzi shàng 她绊了一跤,膝盖磕在桌子上 tā bànle yī jiāo, xīgài kē zài zhuōzi shàng                                          
044 5 (taboo, slang) 5 (taboo, slang) 5 (tabou, argot) 5 (tabou, argot) 5(禁忌,俚语) 5(jìnjì, lǐyǔ)
045 (of a man男性) to have sex with a woman  (of a man nánxìng) to have sex with a woman  (D'un homme 男性) pour avoir des relations sexuelles avec une femme (D'un homme nánxìng) pour avoir des relations sexuelles avec une femme (一个男人男性的)发生性关系的女人 (yīgè nánrén nánxìng de) fāshēng xìng guānxì de nǚrén
046 和(女性) 性交 hé (nǚxìng) xìngjiāo 和 (女性) 性交 hé (nǚxìng) xìngjiāo 和(女性)性交 hé (nǚxìng) xìngjiāo                                          
047 see drum n., head see drum n., Head voir drum n., la tête voir drum n., La tête 见鼓点,头 jiàn gǔdiǎn, tóu
048 bang about/a'round  bang about/a'round  enfin frapper / a'round enfin frapper/ a'round 砰约/ a'round pēng yuē/ a'round
049 to move around noisily to move around noisily de se déplacer bruyamment de se déplacer bruyamment 要大声走动 yào dàshēng zǒudòng
050  兵兵作地来来去去 bīng bīng zuò de lái lái qù qù  兵兵 作 地 来 来去 去  bīng bīng zuò de lái lái qù qù  兵兵作地来来去去  bīng bīng zuò de lái lái qù qù                                          
051 We could hear the kids banging around upstairs We could hear the kids banging around upstairs Nous pouvions entendre les enfants frapper autour de l'étage Nous pouvions entendre les enfants frapper autour de l'étage 我们可以听见孩子周围撞楼上 wǒmen kěyǐ tīngjiàn hái zǐ zhōuwéi zhuàng lóu shàng
052 我们能听到孩子们在楼上咚咚地跑来跑去 wǒmen néng tīng dào háizimen zài lóu shàng dōng dōng de pǎo lái pǎo qù 我们 能 听到 孩子 们 在 楼上 咚咚 地 跑来 跑去 wǒmen néng tīng dào háizimen zài lóu shàng dōng dōng de pǎo lái pǎo qù 我们能听到孩子们在楼上咚咚地跑来跑去 wǒmen néng tīng dào háizi men zài lóu shàng dōng dōng de pǎo lái pǎo qù                                          
053 bang into sth to crash into or hit sth by mistake  bang into sth to crash into or hit sth by mistake  cogner qc percuter ou frapper sth par erreur cogner qc percuter ou frapper sth par erreur 撞到某物撞上或误撞某物 zhuàng dào mǒu wù zhuàng shàng huò wù zhuàng mǒu wù
054 (不小心)撞着某物: (bù xiǎoxīn) zhuàngzhe mǒu wù: (不 小心) 撞着 某物: (bù xiǎoxīn) zhuàngzhe mǒu wù: (不小心)撞着某物: (bù xiǎoxīn) zhuàngzhe mǒu wù:                                          
055 I banged into a chair and hurt my leg I banged into a chair and hurt my leg Je me suis cogné dans un fauteuil et blessé ma jambe Je me suis cogné dans un fauteuil et blessé ma jambe 我撞在了一个椅子上,疼我的腿 Wǒ zhuàng zàile yīgè yǐzi shàng, téng wǒ de tuǐ
056 我撞到椅子上 碰伤了腿 wǒ zhuàng dào yǐzi shàng pèng shāngle tuǐ 我 撞到 椅子 上 碰伤 了 腿 wǒ zhuàng dào yǐzi shàng pèng shāngle tuǐ 我撞到椅子上碰伤了腿 wǒ zhuàng dào yǐzi shàng pèng shāngle tuǐ                                          
057 bang on about sth bang on about sth taper sur à propos de qqch taper sur à propos de qqch 喋喋不休做某事 diédiébùxiū zuò mǒu shì
058 to talk a lot about sth in a boring way  to talk a lot about sth in a boring way  de parler beaucoup sur qqch d'une manière ennuyeuse de parler beaucoup sur qqch d'une manière ennuyeuse 谈了很多关于某事在一个无聊的方式 tánle hěnduō guānyú mǒu shì zài yīgè wúliáo de fāngshì
059 喫叨;余叨  chī dāo; yú dāo  喫 叨; 余 叨 chī dāo; yú dāo 吃叨;余叨 chī dāo; yú dāo                                          
060 synonyme go on synonyme go on synonyme aller sur synonyme aller sur synonyme下去 synonyme xiàqù
061 He keeps banging on about his new job He keeps banging on about his new job Il ne cesse de frapper à propos de son nouvel emploi Il ne cesse de frapper à propos de son nouvel emploi 他不断敲打他的新工作 tā bùduàn qiāodǎ tā de xīn gōngzuò
062 他沒完没 了地唤叨他那份新工作 tā méiwán méi le de huàn dāo tā nà fèn xīn gōngzuò 他 沒完 没 了 地 唤 叨 他 那份 新 工作 tā méiwán méi le de huàn dāo tā nà fèn xīn gōngzuò 他没完没了地唤叨他那份新工作 tā méiwán méiliǎo de huàn dāo tā nà fèn xīn gōngzuò                                          
063 bang sb一up  bang sb yī up  Bang sb 一 up Bang sb yī up 一声某人一起来 yīshēng mǒu rén yīqǐlái
064  to put sb in prison to put sb in prison  mettre qn en prison  mettre qn en prison  把某人在监狱里  bǎ mǒu rén zài jiānyù lǐ
065 使某人锒铛入狱;把某人收监 shǐ mǒu rén láng dāng rù yù; bǎ mǒu rén shōujiān 使 某人 锒铛入狱; 把 某人 收监 shǐ mǒu rén láng dāng rù yù; bǎ mǒu rén shōujiān 使某人锒铛入狱;把某人收监 shǐ mǒu rén láng dāng rù yù; bǎ mǒu rén shōujiān                                          
066 bang sth-up  bang sth-up  #NOME? -Up-bang 爆炸STH-起来 bàozhà STH-qǐlái
067 to damage or injure sth  to damage or injure sth  d'endommager ou de blesser sth d'endommager ou de blesser sth 损坏或伤害某物 sǔnhuài huò shānghài mǒu wù
068 毁坏;损害 huǐhuài; sǔnhài 毁坏; 损害 huǐhuài; sǔnhài 毁坏,损害 huǐhuài, sǔnhài                                          
069 1 a sudden loud noise  1 a sudden loud noise  1 un bruit soudain 1 un bruit soudain 1,突然一声巨响 1, túrán yīshēng jù xiǎng
070 矣然的巨晌 yǐ rán de jù shǎng 矣 然 的 巨 晌 yǐ rán de jù shǎng 矣然的巨晌 yǐ rán de jù shǎng                                          
071 The door swung shut with a bang The door swung shut with a bang La porte se referma avec un bang La porte se referma avec un bang 该门关上轰然 gāi mén guānshàng hōngrán
072 门砰地一声关上了 mén pēng dì yīshēng guānshàngle 门 砰 地 一声 关 上 了 mén pēng dì yīshēng guānshàngle 门砰地一声关上了 mén pēng dì yīshēng guānshàngle                                          
073 Suddenly there was a loud bang and a puff of smoke Suddenly there was a loud bang and a puff of smoke Tout à coup, il y avait une forte détonation et une bouffée de fumée Tout à coup, il y avait une forte détonation et une bouffée de fumée 突然,一声巨响和一阵烟雾 túrán, yīshēng jù xiǎng hé yīzhèn yānwù
074 突然一声巨响,喷出二股黑烟 túrán yīshēng jù xiǎng, pēn chū èrgǔ hēi yān 突然 一声巨响, 喷出 二 股 黑烟 túrán yīshēng jù xiǎng, pēn chū èrgǔ hēi yān 突然一声巨响,喷出二股黑烟 túrán yīshēng jù xiǎng, pēn chū èrgǔ hēi yān                                          
075 一 see also big bang yī see also big bang 一 voir aussi big bang yī voir aussi big bang 一见大爆炸 yī jiàn dà bàozhà
076  2 a sudden painful blow on a part of the body  2 a sudden painful blow on a part of the body   2 un coup douloureux coup sur une partie du corps  2 un coup douloureux coup sur une partie du corps  2上的主体的一部分的突然痛苦吹  2 shàng de zhǔtǐ de yībùfèn dì túrán tòngkǔ chuī
077 (对身体部位的)猛撞,猛敲,猛击 (duì shēntǐ bùwèi de) měng zhuàng, měng qiāo, měng jī (对 身体 部位 的) 猛撞, 猛敲, 猛击 (duì shēntǐ bùwèi de) měng zhuàng, měng qiāo, měng jī (对身体部位的)猛撞,猛敲,猛击 (duì shēntǐ bùwèi de) měng zhuàng, měng qiāo, měng jī                                          
078 a bang on the head a bang on the head un coup sur la tête un coup sur la tête 头上砰 tóu shàng pēng
079 头被撞击 tóu bèi zhuàngjí 头 被 撞击 tóu bèi zhuàngjí 头被撞击 tóu bèi zhuàngjí                                          
080 3 bangs = fringe 3 bangs = fringe 3 bangs = frange 3 bangs = frange 3刘海刘海= 3 liúhǎi liúhǎi =
081 4 = bhang  4 = bhang  4 = bhang 4 = bhang 4 = bhang 4 = bhang
082 5 {informal, computing 计)the symbol (!)叹号 5 {informal, computing jì)the symbol (!) Tànhào 5 {informelle, informatique 计) le symbole (!) 叹号 5 {informelle, informatique jì) le symbole (!) Tànhào 5 {非正式的,计算计)的符号(!)叹号 5 {fēi zhèngshì de, jìsuàn jì) de fúhào (!) Tànhào
083 bang for your buck  bang for your buck  bougez vous pour votre pognon bougez vous pour votre pognon 爆炸为您的降压 bàozhà wèi nín de jiàng yā
084 if you get more, better, etc. bang for your buck, you get better value for the money you spend or the effort you put in to sth if you get more, better, etc. Bang for your buck, you get better value for the money you spend or the effort you put in to sth si vous obtenez plus, mieux, etc. pour votre argent, vous obtenez une meilleure valeur pour l'argent que vous dépensez ou l'effort que vous mettez dans qch si vous obtenez plus, mieux, etc. Pour votre argent, vous obtenez une meilleure valeur pour l'argent que vous dépensez ou l'effort que vous mettez dans qch 如果你得到更多,更好,爆炸等为您的降压,你会为你花的钱还是你把某事物的努力更好的价值 rúguǒ nǐ dédào gèng duō, gèng hǎo, bàozhà děng wèi nín de jiàng yā, nǐ huì wèi nǐ huā de qián háishì nǐ bǎ mǒu shìwù de nǔlì gēng hǎo de jiàzhí
085 钱花得合算;*作的努力值得 qián huā dé hésuàn;*zuò de nǔlì zhídé 钱花 得 合算; * 作 的 努力 值得 qián huā dé hésuàn; * zuò de nǔlì zhídé 钱花得合算; *作的努力值得 qián huā dé hésuàn; *zuò de nǔlì zhídé
086 如果你得到更多,更好,爆炸等为您的降压,你会得到你花你把某事的金钱或努力更好的价值 rúguǒ nǐ dédào gèng duō, gèng hǎo, bàozhà děng wèi nín de jiàng yā, nǐ huì dédào nǐ huā nǐ bǎ mǒu shì de jīnqián huò nǔlì gēng hǎo de jiàzhí 如果你得到更多,更好,爆炸等为您的降压,你会得到你花你把某事的金钱或努力更好的价值 rúguǒ nǐ dédào gèng duō, gèng hǎo, bàozhà děng wèi nín de jiàng yā, nǐ huì dédào nǐ huā nǐ bǎ mǒu shì de jīnqián huò nǔlì gēng hǎo de jiàzhí 如果你得到更多,更好,爆炸等为您的降压,你会得到你花你把某事的金钱或努力更好的价值 rúguǒ nǐ dédào gèng duō, gèng hǎo, bàozhà děng wèi nín de jiàng yā, nǐ huì dédào nǐ huā nǐ bǎ mǒu shì de jīnqián huò nǔlì gēng hǎo de jiàzhí                                          
087 with a bang with a bang avec un bang avec un bang 伴随着一声巨响 bànsuízhe yīshēng jù xiǎng
088 1 very successfully  1 very successfully  1 avec beaucoup de succès 1 avec beaucoup de succès 1得非常成功 1 dé fēicháng chénggōng
089 很成功 hěn chénggōng 很 成功 hěn chénggōng 很成功 hěn chénggōng                                          
090 The party went with a bang. The party went with a bang. Le parti est allé avec un bang. Le parti est allé avec un bang. 党去伴随着一声巨响。 dǎng qù bànsuízhe yīshēng jù xiǎng.
091 聚会十分圆满 Jùhuì shífēn yuánmǎn 聚会 十分 圆满 Jùhuì shífēn yuánmǎn 聚会十分圆满 Jùhuì shífēn yuánmǎn                                          
092 2 in a way that everyone notices; with a powerful effect  2 in a way that everyone notices; with a powerful effect  2 de façon que chacun des avis; avec un effet puissant 2 de façon que chacun des avis; avec un effet puissant 2的方式,大家都注意到了;具有强大的影响 2 de fāngshì, dàjiā dōu zhùyì dàole; jùyǒu qiángdà de yǐngxiǎng
093 引人注自;有强烈影响 yǐn rén zhù zì; yǒu qiángliè yǐngxiǎng 引人 注 自; 有 强烈 影响 yǐn rén zhù zì; yǒu qiángliè yǐngxiǎng 引人注自;有强烈影响 yǐn rén zhù zì; yǒu qiángliè yǐngxiǎng                                          
094 The team won their last four games, ending the season with a bang. The team won their last four games, ending the season with a bang. L'équipe a remporté leurs quatre derniers matchs, terminant la saison avec un bang. L'équipe a remporté leurs quatre derniers matchs, terminant la saison avec un bang. 球队赢得了他们的最后四场比赛,结束伴随着一声巨响季节。 qiú duì yíngdéle tāmen de zuìhòu sì chǎng bǐsài, jiéshù bànsuízhe yīshēng jù xiǎng jìjié.
095 该队贏了最后四场比赛,给本赛季画了一个亮丽的句号 Gāi duì yíngle zuìhòu sì chǎng bǐsài, gěi běn sàijì huàle yīgè liànglì de jùhào 该队 贏 了 最后 四 场 比赛, 给 本 赛季 画 了 一个 亮丽 的 句号 Gāi duì yíngle zuìhòu sì chǎng bǐsài, gěi běn sàijì huàle yīgè liànglì de jùhào 该队赢了最后四场比赛,给本赛季画了一个亮丽的句号 Gāi duì yíngle zuìhòu sì chǎng bǐsài, gěi běn sàijì huàle yīgè liànglì de jùhào                                          
096 —more at earth , slap  —more at earth, slap  -Plus à terre, slap -Plus à terre, slap 在要多出地球,耳光 zài yào duō chū dìqiú, ěrguāng
097 (informal, ) exactly; completely ;  (informal, ) exactly; completely;  (Informel) exactement; complètement ; (Informel) exactement; complètement; (非正式)完全相同;彻底; (fēi zhèngshì) wánquán xiāngtóng; chèdǐ;
098 究竟;彻底; jiùjìng; chèdǐ; 究竟; 彻底; jiùjìng; chèdǐ; 究竟;彻底; jiùjìng; chèdǐ;                                          
099 **完全地  **wánquán de  ** 完全 地 ** wánquán de **完全地 **wánquán de
100 Our computers are bang up to date Our computers are bang up to date Nos ordinateurs sont au goût du jour Nos ordinateurs sont au goût du jour 我们的电脑砰最新 wǒmen de diànnǎo pēng zuìxīn
101 备们的电脑是最先进的 bèimen de diànnǎo shì zuì xiānjìn de 备 们 的 电脑 是 最 先进 的 bèimen de diànnǎo shì zuì xiānjìn de 备们的电脑是最先进的 bèimen de diànnǎo shì zuì xiānjìn de                                          
102 My estimate was bang on target. My estimate was bang on target. Mon estimation était en plein sur la cible. Mon estimation était en plein sur la cible. 我的估计是对极了。 wǒ de gūjì shì duì jíle.
103 我的估计完全准确 Wǒ de gūjì wánquán zhǔnquè 我 的 估计 完全 准确 Wǒ de gūjì wánquán zhǔnquè 我的估计完全准确 Wǒ de gūjì wánquán zhǔnquè                                          
104 You’re bang on time, as usual You’re bang on time, as usual Vous êtes pile à l'heure, comme d'habitude Vous êtes pile à l'heure, comme d'habitude 你喋喋不休的时候,像往常一样 nǐ diédiébùxiū de shíhòu, xiàng wǎngcháng yīyàng
105 你像往常一样,非始准时 nǐ xiàng wǎngcháng yīyàng, fēi shǐ zhǔnshí 你 像 往常 一样, 非 始 准时 nǐ xiàng wǎngcháng yīyàng, fēi shǐ zhǔnshí 你像往常一样,非始准时 nǐ xiàng wǎngcháng yīyàng, fēi shǐ zhǔnshí                                          
106 bang goes sth ( informal) used when you say that sth you hoped to have or achieve is no longer possible  bang goes sth (informal) used when you say that sth you hoped to have or achieve is no longer possible  Bang va qqch (informel) utilisé quand vous dites que vous qqch espérait avoir ou obtenir est plus possible Bang va qqch (informel) utilisé quand vous dites que vous qqch espérait avoir ou obtenir est plus possible 砰的推移,当你说......你希望拥有或实现的是不再可能某事(非正式)使用 pēng de tuīyí, dāng nǐ shuō...... Nǐ xīwàng yǒngyǒu huò shíxiàn de shì bù zài kěnéng mǒu shì (fēi zhèngshì) shǐyòng
107 (希望等)破灭 (xīwàng děng) pòmiè (希望 等) 破灭 (xīwàng děng) pòmiè (希望等)破灭 (xīwàng děng) pòmiè                                          
108 Bang went my hopes of promotion Bang went my hopes of promotion Bang a mes espoirs de promotion Bang a mes espoirs de promotion 砰我的晋级希望 pēng wǒ de jìnjí xīwàng
109 我晋升的希望破灭了 wǒ jìnshēng de xīwàng pòmièle 我 晋升 的 希望 破灭 了 wǒ jìnshēng de xīwàng pòmièle 我晋升的希望破灭了 wǒ jìnshēng de xīwàng pòmièle                                          
110 go bang  go bang  aller-bang aller-bang 去爆炸 qù bàozhà
111 to burst or explode with a loud noise; to make a sudden loud noise to burst or explode with a loud noise; to make a sudden loud noise à éclater ou exploser avec un grand bruit; de faire un bruit soudain à éclater ou exploser avec un grand bruit; de faire un bruit soudain 爆炸或一声巨响爆炸;做一个突然的巨响 bàozhà huò yīshēng jù xiǎng bàozhà; zuò yīgè túrán de jù xiǎng
112  爆;爆炸;发出巨响 bào; bàozhà; fāchū jù xiǎng  爆; 爆炸; 发出 巨响  bào; bàozhà; fāchū jù xiǎng  爆;爆炸;发出巨响  bào; bàozhà; fāchū jù xiǎng                                          
113 A balloon suddenly went bang. A balloon suddenly went bang. Un ballon est soudainement allé bang. Un ballon est soudainement allé bang. 气球突然爆炸了。 qìqiú túrán bàozhàle.
114  —只气球突然砰地一声爆了 —Zhǐ qìqiú túrán pēng dì yīshēng bàole  - 只 气球 突然 砰 地 一声 爆 了  - Zhǐ qìqiú túrán pēng dì yīshēng bàole   - 只气球突然砰地一声爆了   - Zhǐ qìqiú túrán pēng dì yīshēng bàole                                          
115 一 more at right  yī more at right  一 plus à droite yī plus à droite 一更右图 yīgèng yòu tú
116 exclamation used to show the sound of sth loud, like a gun  exclamation used to show the sound of sth loud, like a gun  exclamation utilisée pour montrer le son de qqch fort, comme une arme à feu exclamation utilisée pour montrer le son de qqch fort, comme une arme à feu 用感叹号显示某物响亮的声音,像枪 yòng gǎntànhào xiǎnshì mǒu wù xiǎngliàng de shēngyīn, xiàng qiāng
117 (表示枪声等巨响)砰: (biǎoshì qiāng shēng děng jù xiǎng) pēng: (表示 枪声 等 巨响) 砰: (biǎoshì qiāng shēng děng jù xiǎng) pēng: (表示枪声等巨响)砰: (biǎoshì qiāng shēng děng jù xiǎng) pēng:                                          
118 Bang, bang, you’re dead/’ shouted the little boy. Bang, bang, you’re dead/’ shouted the little boy. Bang, bang, vous êtes mort / cria le petit garçon. Bang, bang, vous êtes mort/ cria le petit garçon. 砰,砰,你就死定/喊道小男孩。 Pēng, pēng, nǐ jiù sǐ dìng/hǎn dào xiǎo nánhái.
119 砰!砰.!你死了、’丨小男孩喊道。 Pēng! Pēng.! Nǐ sǐle,’ gǔn xiǎo nánhái hǎn dào. 砰! 砰.! 你 死 了, '丨 小 男孩 喊道. Pēng! Pēng.! Nǐ sǐle, 'gǔn xiǎo nánhái hǎn dào. 砰!砰!你死了,'丨小男孩喊道。 Pēng! Pēng! Nǐ sǐle,'gǔn xiǎo nánhái hǎn dào.                                          
120 banged up  Banged up  amochée Amochée 撞了 Zhuàngle
121 (informal) injured or damaged (informal) injured or damaged (Informel) blessés ou endommagés (Informel) blessés ou endommagés (非正式)受伤或受损 (fēi zhèngshì) shòushāng huò shòu sǔn
122  受伤的;损坏的 shòushāng de; sǔnhuài de  受伤 的; 损坏 的  shòushāng de; sǔnhuài de  受伤的;损坏的  shòushāng de; sǔnhuài de                                          
123 Two days after the accident she still looked pretty banged up Two days after the accident she still looked pretty banged up Deux jours après l'accident, elle avait l'air encore assez amochée Deux jours après l'accident, elle avait l'air encore assez amochée 事故发生两天后她仍然看起来很撞坏了 shìgù fāshēng liǎng tiānhòu tā réngrán kàn qǐlái hěn zhuàng huàile
124 事故过去两天后她看上去伤势仍然很重。 shìgù guòqù liǎng tiānhòu tā kàn shàngqù shāngshì réngrán hěn zhòng. 事故 过去 两天 后 她 看上去 伤势 仍然 很重. shìgù guòqù liǎng tiānhòu tā kàn shàngqù shāngshì réngrán hěn zhòng. 事故过去两天后她看上去伤势仍然很重。 shìgù guòqù liǎng tiānhòu tā kàn shàngqù shāngshì réngrán hěn zhòng.                                          
125 banger Banger pétard Pétard 香肠 Xiāngcháng
126 1 a sausage  1 a sausage  1 saucisse 1 saucisse 1香肠 1 xiāngcháng
127 香肠 xiāngcháng 香肠 xiāngcháng 香肠 xiāngcháng                                          
128 bangers and mash  bangers and mash  bangers and mash bangers and mash 香肠和土豆泥 xiāngcháng hé tǔdòu ní
129 香肠知土豆泥 xiāngcháng zhī tǔdòu ní 香肠 知 土豆 泥 xiāngcháng zhī tǔdòu ní 香肠知土豆泥 xiāngcháng zhī tǔdòu ní                                          
130 2 2 2 2 2 2
131 an old car that is in bad condition  an old car that is in bad condition  une vieille voiture qui est en mauvais état une vieille voiture qui est en mauvais état 一辆旧车是在恶劣的条件 yī liàng jiù chē shì zài èliè de tiáojiàn
132 破旧的汽车  pòjiù de qìchē  破旧 的 汽车 pòjiù de qìchē 破旧的汽车 pòjiù de qìchē                                          
133 3 a fire­work that makes a loud noise when it explodes 爆竹,鞭炮 3 a fire­work that makes a loud noise when it explodes bàozhú, biānpào 3 un feu d'artifice qui fait un bruit fort quand il explose 爆竹, 鞭炮 3 un feu d'artifice qui fait un bruit fort quand il explose bàozhú, biānpào 3焰火,使一声巨响,当它爆炸爆竹,鞭炮 3 yànhuǒ, shǐ yīshēng jù xiǎng, dāng tā bàozhà bàozhú, biānpào
134 Bangla  Bangla  Bangla Bangla 孟加拉 mèngjiālā
135 1 the Bengali language  1 the Bengali language  1 langue bengali 1 langue bengali 1孟加拉语 1 mèngjiālā yǔ
136 孟加拉语  mèngjiālā yǔ  孟加拉语 mèngjiālā yǔ 孟加拉语 mèngjiālā yǔ                                          
137 孟加拉 mèngjiālā 孟加拉 mèngjiālā 孟加拉 mèngjiālā                                          
138 1孟加拉语 1 mèngjiālā yǔ 1 孟加拉语 1 mèngjiālā yǔ 1孟加拉语 1 mèngjiālā yǔ                                          
139 2 Bangladesh  2 Bangladesh  2 Bangladesh 2 Bangladesh 2孟加拉国 2 mèngjiālā guó
140 孟加拉国 mèngjiālā guó 孟加拉国 mèngjiālā guó 孟加拉国 mèngjiālā guó                                          
141 bangle  bangle  bracelet bracelet 镯子 zhuózi
142 a piece of jewellery in the form of a large ring of gold, silver, etc. worn loosely around the wrist a piece of jewellery in the form of a large ring of gold, silver, etc. Worn loosely around the wrist un bijou sous la forme d'un grand anneau d'or, d'argent, etc. porté lâche autour du poignet un bijou sous la forme d'un grand anneau d'or, d'argent, etc. Porté lâche autour du poignet 在绕手腕松散佩戴的大环的金,银等的形式的一件珠宝 zài rào shǒuwàn sōngsǎn pèidài de dà huán de jīn, yín děng de xíngshì de yī jiàn zhūbǎo
143 手镯 shǒuzhuó 手镯 shǒuzhuó 手镯 shǒuzhuó                                          
144 一picture o jewellery yī picture o jewellery 一 image o bijoux yī image o bijoux 一画面Ø珠宝 yī huàmiàn Ø zhūbǎo
145 bang-up  bang-up  Bang Bang 爆炸式 bàozhà shì
146 very good  very good  très bon très bon 很好 hěn hǎo
147 挺好的;很棒的 tǐng hǎo de; hěn bàng de 挺好 的; 很棒 的 tǐng hǎo de; hěn bàng de 挺好的,很棒的 tǐng hǎo de, hěn bàng de                                          
148 bania bania bania bania bania bania
149 1 a person who sells things 1 a person who sells things 1 une personne qui vend des choses 1 une personne qui vend des choses 1谁卖东西的人 1 shuí mài dōngxī de rén
150 髙*人 gāo*rén 髙 * 人 gāo* rén 髙*人 gāo*rén                                          
151 2 (disapproving) a person who is interested in making money 2 (disapproving) a person who is interested in making money 2 (désapprouvant) une personne qui est intéressé à faire de l'argent 2 (désapprouvant) une personne qui est intéressé à faire de l'argent 2(反对的)的人谁是有兴趣在赚钱 2(fǎnduì de) de rén shuí shì yǒu xìngqù zài zhuànqián
152 财迷;贪财的人 cáimí; tāncái de rén 财迷; 贪财 的 人 cáimí; tāncái de rén 财迷;贪财的人 cáimí; tāncái de rén                                          
153 banish /'baemJV verfc [VN] 1 [usually passive]〜sb (from ..) (to ...) to order sb to leave a place, especially a country, as a punishment banish/'baemJV verfc [VN] 1 [usually passive]〜sb (from..) (To...) To order sb to leave a place, especially a country, as a punishment bannir / 'baemJV verfc [VN] 1 [généralement passive] ~sb (de ..) (pour ...) d'ordonner sb de quitter un lieu, en particulier un pays, comme une punition bannir/ 'baemJV verfc [VN] 1 [généralement passive] ~sb (de..) (Pour...) D'ordonner sb de quitter un lieu, en particulier un pays, comme une punition 放逐/'baemJV verfc [V] 1 [通常被动] ~sb(从..)(以...)命令某人离开一个地方,尤其是一个国家,作为惩罚 fàngzhú/'baemJV verfc [V] 1 [tōngcháng bèidòng] ~sb(cóng..)(Yǐ...) Mìnglìng mǒu rén líkāi yīgè dìfāng, yóuqí shì yīgè guójiā, zuòwéi chéngfá
154 放逐;流放,护*;(某人)驱逐出迤 fàngzhú; liúfàng, hù*;(mǒu rén) qūzhú chū yí 放逐; 流放, 护 *, (某人) 驱逐 出 迤 fàngzhú; liúfàng, hù*, (mǒu rén) qūzhú chū yí 放逐;流放,护*(某人)驱逐出迤 fàngzhú; liúfàng, hù*(mǒu rén) qūzhú chū yí                                          
155 synonyme exile  synonyme exile  synonyme exil synonyme exil synonyme流亡 synonyme liúwáng
156 He was banished to Australia, where he He was banished to Australia, where he Il a été banni en Australie, où il Il a été banni en Australie, où il 他被流放到澳大利亚,在那里他 tā bèi liúfàng dào àodàlìyǎ, zài nàlǐ tā
157 died five years later died five years later mort cinq ans plus tard mort cinq ans plus tard 去世五年后 qùshì wǔ nián hòu
158 他被流放到澳大利亚,五年后在邡里去世 tā bèi liúfàng dào àodàlìyǎ, wǔ nián hòu zài fāng lǐ qùshì 他 被 流放 到 澳大利亚, 五年 后 在 邡 里 去世 tā bèi liúfàng dào àodàlìyǎ, wǔ nián hòu zài fāng lǐ qùshì 他被流放到澳大利亚,五年后在邡里去世 tā bèi liúfàng dào àodàlìyǎ, wǔ nián hòu zài fāng lǐ qùshì                                          
159 The children were banished from the dining room. The children were banished from the dining room. Les enfants ont été bannis de la salle à manger. Les enfants ont été bannis de la salle à manger. 孩子们从餐厅放逐。 háizimen cóng cāntīng fàngzhú.
160 孩子们被赶出餐室。 Háizimen bèi gǎn chū cān shì. 孩子 们 被 赶出 餐室. Háizimen bèi gǎn chū cān shì. 孩子们被赶出餐室。 Háizimen bèi gǎn chū cān shì.                                          
161 2 〜sb/sth (from sth) to make sb/sth go away; to get rid of sb/sth  2 〜Sb/sth (from sth) to make sb/sth go away; to get rid of sb/sth  2 ~sb / qqch (de qch) pour faire sb / sth disparaître; pour se débarrasser de sb / sth 2 ~Sb/ qqch (de qch) pour faire sb/ sth disparaître; pour se débarrasser de sb/ sth 2 ~sb /某物(来自某物)使某人/某物消失;摆脱某人/某物 2 ~Sb/mǒu wù (láizì mǒu wù) shǐ mǒu rén/mǒu wù xiāoshī; bǎituō mǒu rén/mǒu wù
162 赶走;驱除 gǎn zǒu; qūchú 赶走; 驱除 gǎn zǒu; qūchú 赶走;驱除 gǎn zǒu; qūchú                                          
163 The sight of food banished all other thoughts from my mind.  The sight of food banished all other thoughts from my mind.  La vue de la nourriture banni toutes les autres pensées de mon esprit. La vue de la nourriture banni toutes les autres pensées de mon esprit. 一见到食物放逐从我的脑海一切杂念。 yī jiàn dào shíwù fàngzhú cóng wǒ de nǎohǎi yīqiè zániàn.
164 看到吃的,我别的什么都忘记 Kàn dào chī de, wǒ bié de shénme dōu wàngjì 看到 吃 的, 我 别的 什么 都 忘记 Kàn dào chī de, wǒ bié de shénme dōu wàngjì 看到吃的,我别的什么都忘记 Kàn dào chī de, wǒ bié de shénme dōu wàngjì                                          
165 banishment  banishment  bannissement bannissement 流放 liúfàng
166 the punishment of being sent away from a place, especially from a country  the punishment of being sent away from a place, especially from a country  la peine d'être renvoyé d'un endroit, en particulier d'un pays la peine d'être renvoyé d'un endroit, en particulier d'un pays 从一个地方被送走,尤其是从一个国家的惩罚 cóng yīgè dìfāng bèi sòng zǒu, yóuqí shì cóng yī gè guójiā de chéngfá
167 放逐流放;驱逐出境. fàngzhú liúfàng; qūzhú chūjìng. 放逐 流放; 驱逐 出境. fàngzhú liúfàng; qūzhú chūjìng. 放逐流放,驱逐出境。 fàngzhú liúfàng, qūzhú chūjìng.                                          
168 banister (also bannister)  Banister (also bannister)  banister (également bannister) Banister (également bannister) 栏杆(也栏干) Lángān (yě lán gàn)
169 also  banisters ) the posts and rail which you can hold for support when going up or down stairs  also banisters) the posts and rail which you can hold for support when going up or down stairs  aussi balustrades) les messages et le rail que vous pouvez tenir pour le soutien lors de monter ou descendre les escaliers aussi balustrades) les messages et le rail que vous pouvez tenir pour le soutien lors de monter ou descendre les escaliers 也栏杆)的职位和铁路,你可以往上走的时候,或上下楼梯手扶 yě lángān) de zhíwèi hé tiělù, nǐ kěyǐ wǎng shàng zǒu de shíhòu, huò shàngxià lóutī shǒu fú
170 (楼梯的) 栏杆,扶手  (lóutī de) lángān, fúshǒu  (楼梯 的) 栏杆, 扶手 (lóutī de) lángān, fúshǒu (楼梯的)栏杆,扶手 (lóutī de) lángān, fúshǒu                                          
171 to hold on to the banister/banisters to hold on to the banister/banisters de tenir à la rampe / balustrades de tenir à la rampe/ balustrades 扶住栏杆/栏杆 fú zhù lángān/lángān
172  *扶举抓 *fú jǔ zhuā  * 扶 举 抓  * fú jǔ zhuā  *扶举抓  *fú jǔ zhuā                                          
173 一picture c> staircase yī picture c> staircase 一 image c> Escalier yī image c> Escalier 一图象c>楼梯 yī tú xiàng c>lóutī
174 banjo banjos  banjo banjos  banjos banjo banjos banjo 班卓琴班卓琴 bān zhuō qín bān zhuō qín
175 a musical instrument like a guitar, with a long neck, a round body and four or more strings  a musical instrument like a guitar, with a long neck, a round body and four or more strings  un instrument de musique comme une guitare, avec un long cou, un corps rond et quatre ou plusieurs chaînes un instrument de musique comme une guitare, avec un long cou, un corps rond et quatre ou plusieurs chaînes 乐器如吉他,有长脖子,圆体和四个或多个字符串 yuèqì rú jítā, yǒu zhǎng bózi, yuán tǐ hé sì gè huò duō gè zìfú chuàn
176 班卓,班卓琴(拨 弦乐器,长颈、圆身 bān zhuō, bān zhuō qín (bō xiányuèqì, cháng jǐng, yuán shēn 班 卓, 班卓琴 (拨 弦乐器, 长颈, 圆 身 bān zhuō, bān zhuō qín (bō xiányuèqì, cháng jǐng, yuán shēn 班卓,班卓琴(拨弦乐器,长颈,圆身 bān zhuō, bān zhuō qín (bō xiányuèqì, cháng jǐng, yuán shēn                                          
177 pictures page R010 pictures page R010 images page R010 images page R010 图片页面R010 túpiàn yèmiàn R010
178 bank  bank  banque banque 银行 yínháng
179 FOR MONEY FOR MONEY POUR DE L'ARGENT POUR DE L'ARGENT 为了钱 wèile qián
180 金钱 jīnqián 金钱 jīnqián 金钱 jīnqián                                          
181 1 an organization that provides various financial services, for example keeping or lending money  1 an organization that provides various financial services, for example keeping or lending money  1 une organisation qui fournit divers services financiers, par exemple en gardant ou prêter de l'argent 1 une organisation qui fournit divers services financiers, par exemple en gardant ou prêter de l'argent 1,提供各种金融服务,例如保持或借钱组织 1, tígōng gè zhǒng jīnróng fúwù, lìrú bǎochí huò jiè qián zǔzhī
182 银行 yínháng 银行 yínháng 银行 yínháng                                          
183 My salary is paid directly into my bank My salary is paid directly into my bank Mon salaire est versé directement dans ma banque Mon salaire est versé directement dans ma banque 我的工资直接存入我的银行 wǒ de gōngzī zhíjiē cún rù wǒ de yínháng
184 我的工资直接拨到我的银行 wǒ de gōngzī zhíjiē bō dào wǒ de yínháng 我 的 工资 直接 拨到 我 的 银行 wǒ de gōngzī zhíjiē bō dào wǒ de yínháng 我的工资直接拨到我的银行 wǒ de gōngzī zhíjiē bō dào wǒ de yínháng                                          
185 I need to go to the bank (= the local office of a bank). I need to go to the bank (= the local office of a bank). Je dois aller à la banque (= le bureau local d'une banque). Je dois aller à la banque (= le bureau local d'une banque). 我需要去银行(=银行的当地办事处)。 wǒ xūyào qù yínháng (=yínháng dí dàng de bànshì chù).
186 我得去趟银行 Wǒ dé qù tàng yínháng 我 得 去趟 银行 Wǒ dé qù tàng yínháng 我得去趟银行 Wǒ dé qù tàng yínháng                                          
187 a bank loan a bank loan un prêt bancaire un prêt bancaire 银行贷款 yínháng dàikuǎn
188 银行贷款 yínháng dàikuǎn 银行 贷款 yínháng dàikuǎn 银行贷款 yínháng dàikuǎn                                          
189 a bank manager  a bank manager  un directeur de banque un directeur de banque 银行经理 yínháng jīnglǐ
190 银行经理 yínháng jīnglǐ 银行 经理 yínháng jīnglǐ 银行经理 yínháng jīnglǐ                                          
191 一see also INVESTMENT BANK, MERCHANT BANK yī see also INVESTMENT BANK, MERCHANT BANK 一 voir aussi BANK INVESTMENT, MERCHANT BANK yī voir aussi BANK INVESTMENT, MERCHANT BANK 一看还投资银行,商业银行 yī kàn hái tóuzī yínháng, shāngyè yínháng
192 IN GAMBLING  IN GAMBLING  EN JEU EN JEU 赌博 dǔbó
193 赌博  dǔbó  赌博 dǔbó 赌博 dǔbó                                          
194 2 a supply of money or things that are used as money in some games, especially those in which gambling is involved 2 a supply of money or things that are used as money in some games, especially those in which gambling is involved 2 une offre de l'argent ou des choses qui sont utilisés comme monnaie dans certains jeux, en particulier ceux dans lesquels le jeu est impliqué 2 une offre de l'argent ou des choses qui sont utilisés comme monnaie dans certains jeux, en particulier ceux dans lesquels le jeu est impliqué 2钱或东西供给了在一些游戏作为货币使用,尤其是那些在赌博参与 2 qián huò dōngxī gōngjǐle zài yīxiē yóuxì zuòwéi huòbì shǐyòng, yóuqí shì nàxiē zài dǔbó cānyù
195  (尤指赌博中的)筹码;赌本 (yóu zhǐ dǔbó zhōng de) chóumǎ; dǔ běn  (尤 指 赌博 中 的) 筹码; 赌 本  (yóu zhǐ dǔbó zhōng de) chóumǎ; dǔ běn  (尤指赌博中的)筹码;赌本  (yóu zhǐ dǔbó zhōng de) chóumǎ; dǔ běn                                          
196 STH COLLECTED/STORED STH COLLECTED/STORED STH PERCEVOIR / CONSERVE STH PERCEVOIR/ CONSERVE STH集/存储 STH jí/cúnchú
197  收集 / 储存物  shōují/ chúcún wù   收集 / 储存 物  shōují/ chúcún wù  收集/储存物  shōují/chúcún wù                                          
198 3 an amount of sth that is collected; a place where sth is stored ready for use  3 an amount of sth that is collected; a place where sth is stored ready for use  3 une quantité de qqch qui est recueillie; un endroit où sth est stocké prêt à l'emploi 3 une quantité de qqch qui est recueillie; un endroit où sth est stocké prêt à l'emploi 3被收集某物的量;其中,某事物存储准备使用的地方 3 bèi shōují mǒu wù de liàng; qízhōng, mǒu shìwù cúnchú zhǔnbèi shǐyòng dì dìfāng
199 库存;库 kùcún; kù 库存; 库 kùcún; kù 库存;库 kùcún; kù                                          
200 a bank of knowledge a bank of knowledge une banque de connaissances une banque de connaissances 知识银行 zhīshì yínháng
201 知识宝库 zhīshì bǎokù 知识 宝库 zhīshì bǎokù 知识宝库 zhīshì bǎokù                                          
202 a blood/sperm bank  a blood/sperm bank  a / banque de sperme de sang a/ banque de sperme de sang 血液/精子库 xiěyè/jīngzǐ kù
203 血/精液库 xuè/jīngyè kù 血 / 精液 库 xuè/ jīngyè kù 血/精液库 xuè/jīngyè kù                                          
204 — see also databank — see also databank #NOME? - Vous pouvez aussi consulter la banque de données #NOME? - yě kàn dào shùjùkù
205 OF RIVER/CANAL  OF RIVER/CANAL  DE LA RIVIÈRE / CANAL DE LA RIVIÈRE/ CANAL 河/ CANAL hé/ CANAL
206 河;水道  hé; shuǐdào  河; 水道 hé; shuǐdào 河;水道 hé; shuǐdào                                          
207 4 the side of a river, canal, etc. and the land near it 岸;河畔 4 the side of a river, canal, etc. And the land near it àn; hépàn 4 du côté d'une rivière, canal, etc., et la terre près de lui 岸; 河畔 4 du côté d'une rivière, canal, etc., Et la terre près de lui àn; hépàn 4,河流,运河等,并在它附近岸土地的一面;河畔 4, héliú, yùnhé děng, bìng zài tā fùjìn àn tǔdì de yīmiàn; hépàn
208 He jumped in and swam to the opposite bank He jumped in and swam to the opposite bank Il a sauté et a nagé jusqu'à la rive opposée Il a sauté et a nagé jusqu'à la rive opposée 他跳起来,游到对岸 tā tiào qǐlái, yóu dào duì'àn
209 他跳下水,游到对岸 tā tiào xiàshuǐ, yóu dào duì'àn 他 跳下 水, 游 到 对岸 tā tiào xiàshuǐ, yóu dào duì'àn 他跳下水,游到对岸 tā tiào xiàshuǐ, yóu dào duì'àn                                          
210 It’s on the north bank of the Thames. It’s on the north bank of the Thames. Il est sur la rive nord de la Tamise. Il est sur la rive nord de la Tamise. 这是在泰晤士河北岸。 zhè shì zài tàiwùshì héběi àn.
211 它*于泰晤士河北岸 Tā*yú tàiwùshì héběi àn 它 * 于 泰晤士河 北岸 Tā* yú tàiwùshì héběi àn 它*于泰晤士河北岸 Tā*yú tàiwùshì héběi àn                                          
212 这是在泰晤士河北岸 zhè shì zài tàiwùshì héběi àn 这 是 在 泰晤士河 北岸 zhè shì zài tàiwùshì héběi àn 这是在泰晤士河北岸 zhè shì zài tàiwùshì héběi àn                                          
213 0 a house on the banks of the River Severn (=on land near the river) 0 a house on the banks of the River Severn (=on land near the river) 0 une maison sur les rives de la rivière Severn (= sur un terrain près de la rivière) 0 une maison sur les rives de la rivière Severn (= sur un terrain près de la rivière) 0(河附近的土地=)的塞文河的家银行 0(hé fùjìn de tǔdì =) de sāi wén hé de jiā yínháng
214 塞文河畔的一所房子 sāi wén hépàn de yī suǒ fángzi 塞 文 河畔 的 一 所 房子 sāi wén hépàn de yī suǒ fángzi 塞文河畔的一所房子 sāi wén hépàn de yī suǒ fángzi                                          
215
216 SLOPE SLOPE PENTE PENTE
217  斜坡 xiépō  斜坡  xiépō  斜坡  xiépō                                          
218 5 a raised area of ground that slopes at the sides,often at the edge of sth or dividing sth 5 a raised area of ground that slopes at the sides,often at the edge of sth or dividing sth 5 une zone surélevée du terrain dont la pente sur les côtés, souvent au bord de qch qch ou en divisant 5 une zone surélevée du terrain dont la pente sur les côtés, souvent au bord de qch qch ou en divisant 5地面隆起区的道两侧,常某事或某物分裂的边缘 5 dìmiàn lóngqǐ qū de dào liǎng cè, cháng mǒu shì huò mǒu wù fēnliè de biānyuán
219  斜坡; 垄;埂 xiépō; lǒng; gěng  斜坡; 垄; 埂  xiépō; lǒng; gěng  斜坡;垄;埂  xiépō; lǒng; gěng                                          
220 There were low banks of earth between the rice fields There were low banks of earth between the rice fields Il y avait des berges basses de la terre entre les champs de riz Il y avait des berges basses de la terre entre les champs de riz 有土埂的稻田间 yǒu tǔ gěng de dàotián jiān
221 稻田之间有低矮的田埂 dàotián zhī jiān yǒu dī ǎi de tiángěng 稻田 之间 有 低矮 的 田埂 dàotián zhī jiān yǒu dī ǎi de tiángěng 稻田之间有低矮的田埂 dàotián zhī jiān yǒu dī ǎi de tiángěng                                          
222 The girls ran down the steep grassy bank The girls ran down the steep grassy bank Les filles ont couru vers la rive herbeuse raide Les filles ont couru vers la rive herbeuse raide 女孩跑下来陡峭的草坡 nǚhái pǎo xiàlái dǒuqiào de cǎo pō
223 女孩子们沿着长满青草的陡坡跑下去 nǚ háizimen yánzhe zhǎng mǎn qīngcǎo de dǒupō pǎo xiàqù 女孩子 们 沿着 长满 青草 的 陡坡 跑 下去 nǚ háizimen yánzhe zhǎng mǎn qīngcǎo de dǒupō pǎo xiàqù 女孩子们沿着长满青草的陡坡跑下去 nǚ háizimen yánzhe zhǎng mǎn qīngcǎo de dǒupō pǎo xiàqù                                          
224 6 an artificial slope built at the side of a road, so that cars can drive fast around bends  6 an artificial slope built at the side of a road, so that cars can drive fast around bends  6 une pente artificielle construite au bord d'une route, de sorte que les voitures peuvent rouler vite dans les virages 6 une pente artificielle construite au bord d'une route, de sorte que les voitures peuvent rouler vite dans les virages 6人造斜坡建在路边,让汽车可以开快车在弯道 6 rénzào xiépō jiàn zài lù biān, ràng qìchē kěyǐ kāi kuàichē zài wān dào
225 (路面拐弯处为方便车辆快速行驶而筑起的)边坡 (lùmiàn guǎiwān chù wèi fāngbiàn chēliàng kuàisù xíngshǐ ér zhù qǐ de) biān pō (路面 拐弯 处 为 方便 车辆 快速 行驶 而 筑起 的) 边坡 (lùmiàn guǎiwān chù wèi fāngbiàn chēliàng kuàisù xíngshǐ ér zhù qǐ de) biān pō (路面拐弯处为方便车辆快速行驶而筑起的)边坡 (lùmiàn guǎiwān chù wèi fāngbiàn chēliàng kuàisù xíngshǐ ér zhù qǐ de) biān pō                                          
226 OF CLOUD/SNOW, ETC,  OF CLOUD/SNOW, ETC,  DE CLOUD / NEIGE, ETC, DE CLOUD/ NEIGE, ETC, 云/雪等, yún/xuě děng,
227 雪等 xuě děng 雪 等 xuě děng 雪等 xuě děng                                          
228 7 a mass of cloud,snow, etc” especially one .formed by the wind  7 a mass of cloud,snow, etc” especially one.Formed by the wind  7 une masse de nuage, neige, etc ", en particulier un .formed par le vent 7 une masse de nuage, neige, etc", en particulier un.Formed par le vent 7云的质量,雪等“尤​​其被风吹.formed 7 yún de zhìliàng, xuě děng “yóu​​qí bèi fēng chuī.Formed
229 (尤指风吹到一 起的)积云(或雪等 (yóu zhǐ fēng chuī dào yīqǐ de) jī yún (huò xuě děng (尤 指 风吹 到 一 起 的) 积云 (或 雪 等 (yóu zhǐ fēng chuī dào yīqǐ de) jī yún (huò xuě děng (尤指风吹到一起的)积云(或雪等 (yóu zhǐ fēng chuī dào yī qǐ de) jī yún (huò xuě děng                                          
230 The sun disappeared behind a bank of clouds. The sun disappeared behind a bank of clouds. Le soleil a disparu derrière un banc de nuages. Le soleil a disparu derrière un banc de nuages. 太阳消失的云彩后面的银行。 tàiyáng xiāoshī de yúncai hòumiàn de yínháng.
231 太阳i肖失在一大片云后面。 Tàiyáng i xiào shī zài yī dàpiàn yún hòumiàn. 太阳 i 肖 失 在 一 大片 云 后面. Tàiyáng i xiào shī zài yī dàpiàn yún hòumiàn. 太阳我肖失在一大片云后面。 Tàiyáng wǒ xiào shī zài yī dàpiàn yún hòumiàn.                                          
232 OF MACHINES, ETC, OF MACHINES, ETC, DE MACHINES, ETC, DE MACHINES, ETC, 机,ETC, Jī,ETC,
233 机器等  jīqì děng  机器 等 jīqì děng 机器等 jīqì děng                                          
234 8 a row or series of similar objects,especially machines  8 a row or series of similar objects,especially machines  8 d'une ligne ou de la série d'objets similaires, en particulier les machines 8 d'une ligne ou de la série d'objets similaires, en particulier les machines 8行或一系列类似的对象,尤其是机 8 xíng huò yī xìliè lèisì de duìxiàng, yóuqí shì jī
235 —排,一系列.(同类物品, 尤指机器) —pái, yī xìliè.(Tónglèi wùpǐn, yóu zhǐ jīqì) -. 排, 一系列 (同类 物品, 尤 指 机器) -. Pái, yī xìliè (tónglèi wùpǐn, yóu zhǐ jīqì) #NOME? - pái, yī xìliè (tónglèi wùpǐn, yóu zhǐ jīqì)                                          
236 a bank of lights/switches/computers a bank of lights/switches/computers une banque de lumières / commutateurs / ordinateurs une banque de lumières/ commutateurs/ ordinateurs 灯光/开关/电脑银行 dēngguāng/kāiguān/diànnǎo yínháng
237 一排灯/开关/卄算机 yī pái dēng/kāiguān/niàn suàn jī 一 排 灯 / 开关 / 卄 算 机 yī pái dēng/ kāiguān/ niàn suàn jī 一排灯/开关/卄算机 yī pái dēng/kāiguān/niàn suàn jī                                          
238 not break the bank {informal, humorous) if you not break the bank {informal, humorous) if you ne cassera pas la banque {informelle, humoristique) si vous ne cassera pas la banque {informelle, humoristique) si vous 不破,如果你的银行{非正式的,幽默) bùpò, rúguǒ nǐ de yínháng {fēi zhèngshì de, yōumò)
239 不破,如果你的银行{非正式的,幽默) bùpò, rúguǒ nǐ de yínháng {fēi zhèngshì de, yōumò) 不 破, 如果 你 的 银行 {非正式 的, 幽默) bùpò, rúguǒ nǐ de yínháng {fēi zhèngshì de, yōumò) 不破,如果你的银行{非正式的,幽默) bùpò, rúguǒ nǐ de yínháng {fēi zhèngshì de, yōumò)                                          
240
Étaler; répandre
241 Son nom Était galvaudé Comme un futur premier ministre
242 Les gens autour qu'il sera le prochain Premier ministre.
243 Fléau
244 le ~ de sb / sth journey Qui le trouble et compositions provoquent déchirerai les gens malheureux »
245 Bother (ou désagréable) choses
246 Les enfants des voisins are le fléau de ma vie.
247 Quartier enfants à faire ma vie très agitée
248 funeste
249 [Littéraire) mal ous de Causer IPS mauvais!
250 **; La cause de la catastrophe
251 coup
252 exclamation
253 1 ~ sur) qqch verser frapper qqch D'une Manière Qui fait fort bruit non
254 Marteler, brisant
255 1 ~ sur) quelque chose a frappé moyen de faire quelque chose de fort
256 Le bébé frappait la table de with sa cuillère .:
257 Bébé avec une cuillère à taper sur la table
258 Elle a frappé à la porte en colère
259 Elle colère cogner a frappé la porte
260 Attention au coup
261 2 verser fermer qqch ou Être fermé Avec un grand bruit
262 (Le ...) a claqué le sol
263 Slam synonyme
264 Ne pas claquer la porte Quand vous Sortez
265 Ne pas claquer la porte quand vous sortez
266 Une fenêtre frappait Quelque Part (= ouverture et de fermeture bruyamment)
267 Quels endroits ont des fenêtres BANGING ouvert et fermé
268 La porte de derrière de Elle
269 Elbow elle la porte claquée 'sur les
270 3 de qqch Mettre Quelque Part et soudainement violemment
271 Smash, coup fling.
272 synonyme
273 claquer:
274 Il a frappé l'argent sur le comptoir
275 Il a mis l'argent sur le comptoir claqué jeté
276 Elle a Autour de irrité des faitouts Frappé.
277 Elle est tombée avec acharnement pour mettre le pot à tomber
278 4 verser qqch frapper, en juin Particulier partie du corps, contre, sth accident par
279 Collision; frapper
280 synonyme bosse:
281 Elle a trébuché et un fils sur le genou frappé bureau
282 Elle trébucha, les genoux frappent à la table
283 5 (tabou, argot)
284 (D'UN HOMME hommes) verser Avoir avec une femme Sexuelles des relations
285 Et (femelle) des rapports sexuels
286 voir drum n., la tête
287 enfin frapper / a'round
288 de Se déplacer bruyamment
289 Bingbing pour aller et venir
290 Nous pouvions entender les enfants frapper Autour de l'étage
291 Nous pouvions entendre les enfants qui courent autour de la livre à l'étage
292 cogner qc percuter ous frapper qc par erreur
293 (Accidentally) frappé contre quelque chose:
294 Je me suis Cogné Dans un fauteuil et blessé ma jambe
295 Je frappe la chaise et meurtri sa jambe
296 effiler sur à propos de qqch
297 de Speaking beaucoup sur qqch D'une Manière ennuyeuse
298 Mangez cent; plus de cent
299 synonyme sur aller
300 Il ne Cesse de frapper à propos de son fils nouvel emploi
301 Il versa de ne pas appeler une centaine de son nouvel emploi
302 Bang sb une
303 Mettre en prison qn
304 Faites quelqu'un en prison, la personne en garde à vue
305 -Jusqu'à-Bang
306 ous de blesser le qqch de d'
307 Destruction; dommages
308 1 un bruit soudain
  Cependant, midi géant hommes
  La porte se referma with a Bang
  Portes occasion avait
  Tout coup à, il y Avait Une forte détonation et Une bouffée de fumée
  Tout à coup, un grand bruit, la fumée décharge deux stocks
  A voir aussi big bang
  2 Un coup douloureux coup sur juin partie du corps
  (Parties du corps) slam, martèlement, poinçonnage
  Un coup sur la tête
  Head est frappé
  3 bangs = frange
  4 = bhang
  5 {informal, informatique mètre) le symbole (!) Point Exclamation
  Bougez vous POUR VOTRE pognon
  si vous obtenez ainsi, mieux, etc. versez Votre Argent, vous obtenez juin Meilleure Valeur versez l'argent Que vous dépensez ous l'effort Que vous METTEZ Dans qch
  L'argent valait la peine; * pour la valeur de l'effort
  Si vous obtenez plus, mieux et explosions pour votre argent, vous obtenez ce que vous dépensez votre argent à quelque chose ou d'essayer de mieux valoriser
  Bang non with
  1 Avec beaucoup de succès
  Très réussie
  Le parti en est allé with a bang.
  Le parti a réussi
  2 de Façon Que each des Avis; with a effet puissant
  Notez l'introduction de soi, avoir une forte influence
  L'équipe a remporté their Quatre Derniers matchs, terminant la saison with Bang non.
  L'équipe a remporté les quatre derniers matchs de la saison a attiré une période lumineuse
  -Plus À terre, slap
  (Informel) Exactement; Complètement;
  Exactement, à fond;
  ** Complètement
  Nos Ordinateurs Sont au goût du jour
  Leur matériel informatique est le plus avancé
  Mon estimation Était en plein sur la cible.
  Mon estimation est tout à fait exact
  Vous êtes pile à l'heure, comme d'habitude
  Vous, comme d'habitude, le temps non-start
  Bang va qqch (Informel) used Quand vous Dites Que vous qqch espérait Avoir ou get is, plus possible
  (Hope, etc.) en pointillés
  Bang a mes espoirs de promotion
  Mes espoirs ont été anéantis promotion
  aller-bang
  à éclater ous exploser Avec un grand bruit; de faire non bruit soudain
  Explosion, une explosion, bruit énorme
  Un ballon is soudainement allé bang.
  - Un éclat de ballon soudainement claqué
  A plus à droite
  exclamation UTILISEE versez le fils de montrer qqch fort, Comme une arme à feu
  (Coups de feu Exprimé fort, etc.) Bang:
  Bang, bang, vous ÊTES mort / CRIA le petit garçon.
  Bang! Bang.! Vous êtes morts, Shu garçon a crié.
  amochée
  (Informel) Blessés ous endommagés
  Blessé, endommagé
  Deux Jours après l'accident, l'air Elle Avait encore Assez amochée
  Au cours des deux derniers jours après ses blessures accident semble encore lourd.
  Pétard
  1 saucisse
  saucisse
  bangers and mash
  Saucisse connu purée
  2
  Une vieille voiture Qui est en mauvais état
  Car Shabby
  3 un feu d'artifice Qui fait fort bruit non Quand il explosent feux d'artifice, pétards
  Bangla
  1 langue bengali
  bengali
  Bengale
  1 bengali
  2 Bangladesh
  Bangladesh
  bracelet
  non sous la forme bijou d'Un grand anneau d'or, d'argent, etc. porté lâche autour du poignet
  bracelet
  Une image o bijoux
  coup
  très bon
  Très bon; grande
  bania
  1 juin personne qui vend des CHOSES
  Gao * personnes
  2 (désapprouvant) Une personne Qui est galvaudé à faire de l'argent
  personne Greedy; ladre
  bannir / 'baemJV verfc [VN] 1 [généralement passive] ~ sb (de ..) (pour ...) d'Ordonner sb de lâcheur lieu un, en Particulier un pays, Comme une punition
  L'exil, l'exil, les soins infirmiers *, (quelqu'un) expulsé de l'enroulement
  synonyme exil
  Il a banni ETE en Australie, where il
  ans mort de Cinq-, plus tard
  Il a été exilé en Australie, où mourut cinq ans plus tard à Shifang
  Les enfants were Bannis de la salle à manger.
  Les enfants étaient hors de la salle à manger.
  2 ~ sb / qqch (de qch) versez faire sb / sth Disparaître, versez se débarrasser de sb / sth
  Off, se débarrasser de
  La vue de la nourriture Banni Toutes les Autres pensées de mon esprit.
  Voir la nourriture, j'oublie tout le reste
  bannissement
  la peine d'être Renvoyé d'Endroit non, en Particulier d'ONU paie
  exil exil; déportés.
  banister (also bannister)
  balustrades also) les messages et le rail Que vous can de verser le Tenir Soutien LORs de monter ous Descendre les Escaliers
  (Escaliers) garde-corps, rampes
  de la rampe Tenir à / balustrades
  * Pour obtenir une aide des captures
  Une image c> Escalier
  banjos banjo
  non instrument de musique Comme une guitare, with a longtemps cou, un corps rond et Quatre ous several Chaînes
  Banjo, le banjo (instrument à cordes, au long cou, corps rond
  page images R010
  banque
  POUR DE L'ARGENT
  argent
  1 UNE plongeurs organisation Qui de services financiers fournit, par exemple en gardant ous prêter de l'argent
  Banque
  Mon salaire is Versé Directement Dans ma banque
  Je paie ma banque directement appropriais
  Je Dois aller à la banque (= le bureau d'juin de banque locale).
  Je dois aller à la banque
  non prêt bancaire
  Les prêts bancaires
  non directeur de banque
  directeur de banque
  A voir aussi BANK INVESTMENT, MERCHANT BANK
  EN JEU
  jeux d'argent
  2 juin offre de l'argent ous des Choses Qui sont UTILISE Comme monnaie Dans CERTAINS jeux, en Particulier Ceux Dans Lesquels le jeu is impliqué
  (Esp dans le jeu) puces; bookie
  STH Percevoir / CONSERVE
  Collection / matériau de stockage
  3 juin quantity de qqch Qui est recueillie; Un endroit où sth is Stocké prêt à l'emploi
  Inventaire; bibliothèque
  Une banque de connaissances heuristiques
  des connaissances
  a / banque de sperme de sang
  Sang / Bibliothèque de sperme
  - You can also consulter la banque de Données
  DE LA RIVIÈRE / CANAL
  River; Waterway
  4 du côté d'Une etc., et la terre près de la rive rivière, canal, lui, rivière
  Il a sauté et un Nage Jusqu'a la rive opposée
  Il a sauté dans l'eau et nager vers l'autre côté
  Il is sur la rive nord de la Tamise.
  * Il est de la rive nord de la rivière Thames
  Ceci est la rive nord de la Tamise
  0 une Maison sur les rives de la rivière Severn (= Sur un terrain près de la rivière)
  Une maison de la rivière Severn
 
  PENTE
  pente
  5 zone juin surélevée du terrain Dont la pente sur les Côtes, Souvent au bord de qch qch ous en divisant
  Ramp; crête; crête
  Il y Avait des berges basses de la terre Entre les champs de riz
  Il y a peu crête entre paddy
  Les filles Ont couru vers la rive herbeuse raide
  Les filles ont couru le long de la pente herbeuse vers le bas
  6 juin pente artificielle Construite au bord d'itinéraire juin, de Sorte Que Les Voitures PEUVENT rouler vite Dans les virages
  (Au coin de la route pour permettre les véhicules de se déplacer rapidement et érigé) pente
  DE CLOUD / NEIGE, ETC,
  neige
  7 juin masse de nuage, neige, etc ", en Particulier non .formed par le vent
  (Esp à un vent joué) cumulus (ou de la neige
  Le soleil a derrière un banc de disparu de nuages.
  Sun Xiao i perdu dans un grand nuage derrière.
  DE MACHINES, ETC,
  Machines, etc.
  8 D'une ligne Ou de la série d'objets similaires, en les machines Particulier
  - Série Row (comme des articles, en particulier une machine)
  UNE BANQUE DE / Lumières / Commutateurs Ordinateurs
  Une rangée de lumière / commutateur / ordinateur Nian
  ne Cassera pas la banque {informelle, humoristique) si vous
  Non cassé, si votre banque {informelle, humoristique)
 
Suggérer une modification