A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | AA | |
ENGLISH | PINYIN | FRENCH | PINYIN | CHINESE | PINYIN | GERMAN | PINYIN | PORTUGUESE | PINYIN | ITALIAN | PINYIN | SPANISH | PINYIN | POLISH | PINYIN | RUSSIAN | PHONETIC | PINYIN | JAPANESE | PINYIN | KOREAN | PINYIN | ARABIC | PINYIN | HINDI | PINYIN | |
001 | baggage | Baggage | bagages |
Bagages |
行李 | Xínglǐ | |||||||||||||||||||||
002 | 1 = luggage : excess baggage (= weighing more than the limit allowed on a plane) | 1 = luggage: Excess baggage (= weighing more than the limit allowed on a plane) | 1 = bagages: l'excédent de bagages (= pesant plus de la limite permise sur un plan) | 1 = bagages: L'excédent de bagages (= pesant plus de la limite permise sur un plan) | 1 =行李:行李超重(体重=比允许在一个平面上限值) | 1 =xínglǐ: Xínglǐ chāozhòng (tǐzhòng =bǐ yǔnxǔ zài yīgè píngmiàn shàng xiàn zhí) | |||||||||||||||||||||
003 | 超重行李(超出乘飞机所允许的重量 | chāozhòng xínglǐ (chāochū chéng fēijī suǒ yǔnxǔ de zhòngliàng | 超重 行李 (超出 乘飞机 所 允许 的 重量 | chāozhòng xínglǐ (chāochū chéng fēijī suǒ yǔnxǔ de zhòngliàng | 超重行李(超出乘飞机所允许的重量 | chāozhòng xínglǐ (chāochū chéng fēijī suǒ yǔnxǔ de zhòngliàng | |||||||||||||||||||||
004 | baggage handlers (= people employed to load and unload baggage at airports) | baggage handlers (= people employed to load and unload baggage at airports) | bagagistes (= les personnes employées pour charger et décharger les bagages dans les aéroports) | bagagistes (= les personnes employées pour charger et décharger les bagages dans les aéroports) | 行李搬运工(=雇人士加载和卸载在机场的行李) | xínglǐ bānyùn gōng (=gù rénshì jiāzài hé xièzài zài jīchǎng de xínglǐ) | |||||||||||||||||||||
005 | 机场)行李员 | jīchǎng) xínglǐ yuán | 机场) 行李 员 | jīchǎng) xínglǐ yuán | 机场)行李员 | jīchǎng) xínglǐ yuán | |||||||||||||||||||||
006 | We loaded our baggage into the car. | We loaded our baggage into the car. | Nous avons chargé nos bagages dans la voiture. | Nous avons chargé nos bagages dans la voiture. | 我们装我们的行李上车。 | wǒmen zhuāng wǒmen de xínglǐ shàng chē. | |||||||||||||||||||||
007 | 我们*护行李装上了汽车 | Wǒmen*hù xínglǐ zhuāng shàngle qìchē | 我们 * 护 行李 装 上 了 汽车 | Wǒmen* hù xínglǐ zhuāng shàngle qìchē | 我们*护行李装上了汽车 | Wǒmen*hù xínglǐ zhuāng shàngle qìchē | |||||||||||||||||||||
008 | 2 the beliefs and attitudes that sb has as a result of their past experiences | 2 the beliefs and attitudes that sb has as a result of their past experiences | 2 les croyances et les attitudes que Sb a à la suite de leurs expériences passées | 2 les croyances et les attitudes que Sb a à la suite de leurs expériences passées | 2即某人的信念和态度具有作为其过去的经验结果 | 2 jí mǒu rén de xìnniàn hé tàidù jùyǒu zuòwéi qí guòqù de jīngyàn jiéguǒ | |||||||||||||||||||||
009 | (因阅历而形成的)信仰,看法 | (yīn yuèlì ér xíngchéng de) xìnyǎng, kànfǎ | (因 阅历 而 形成 的) 信仰, 看法 | (yīn yuèlì ér xíngchéng de) xìnyǎng, kànfǎ | (因阅历而形成的)信仰,看法 | (yīnyuèlì ér xíngchéng de) xìnyǎng, kànfǎ | |||||||||||||||||||||
010 | She was carrying a lot of emotional baggage | She was carrying a lot of emotional baggage | Elle portait beaucoup de bagage émotionnel | Elle portait beaucoup de bagage émotionnel | 她携带了大量的情感包袱的 | tā xiédàile dàliàng de qínggǎn bāofú de | |||||||||||||||||||||
011 | 她背负着很多感情 包楸。see bag n. | tā bèifùzhe hěnduō gǎnqíng bāo qiū.See bag n. | 她 背负 着 很多 感情 包 楸 .voir sac n. | tā bèifùzhe hěnduō gǎnqíng bāo qiū.Voir sac n. | 她背负着很多感情包楸。看到包ñ。 | tā bèifùzhe hěnduō gǎnqíng bāo qiū. Kàn dào bāo ñ. | |||||||||||||||||||||
012 | baggage car = luggage van | Baggage car = luggage van | voiture de bagages = fourgon | Voiture de bagages = fourgon | 行李车=行李车 | Xínglǐ chē =xínglǐ chē | |||||||||||||||||||||
013 | baggage reclaim | baggage reclaim | retrait des bagages | retrait des bagages | 行李认领 | xínglǐ rènlǐng | |||||||||||||||||||||
014 | baggage claim) | baggage claim) | réclamation de bagages) | réclamation de bagages) | 行李领取处) | xínglǐ lǐngqǔ chù) | |||||||||||||||||||||
015 | the place at an airport where you get your suitcases, etc. again after you have flown | the place at an airport where you get your suitcases, etc. Again after you have flown | le lieu à un aéroport où vous obtenez vos valises, etc. à nouveau après avoir volé | le lieu à un aéroport où vous obtenez vos valises, etc. À nouveau après avoir volé | 以在那里你再次得到您的行李箱,等你已经飞过后,机场的地方 | yǐ zài nàlǐ nǐ zàicì dédào nín de xínglǐ xiāng, děng nǐ yǐjīng fēi guòhòu, jīchǎng dì dìfāng | |||||||||||||||||||||
016 | (机场)*取行李处 | (jīchǎng)*qǔ xínglǐ chù | (机场) * 取 行李 处 | (jīchǎng)* qǔ xínglǐ chù | (机场)*取行李处 | (jīchǎng)*qǔ xínglǐ chù | |||||||||||||||||||||
017 | Baggie™ | Baggie™ | baggie ™ | baggie ™ | 旅行箱™ | lǚxíng xiāng ™ | |||||||||||||||||||||
018 | a small bag made of dear plastic that is used for storing sandwiches, etc. | a small bag made of dear plastic that is used for storing sandwiches, etc. | un petit sac en plastique cher qui est utilisé pour stocker des sandwiches, etc. | un petit sac en plastique cher qui est utilisé pour stocker des sandwiches, etc. | 制成的塑料亲爱的小袋子,即用于存储三明治等。 | zhì chéng de sùliào qīn'ài de xiǎo dàizi, jí yòng yú cúnchú sānmíngzhì děng. | |||||||||||||||||||||
019 | 巴吉袋 (用于包三明治等的透明小塑料袋) | Bā jí dài (yòng yú bāo sānmíngzhì děng de tòumíng xiǎo sùliào dài) | 巴吉 袋 (用于 包 三明治 等 的 透明 小 塑料袋) | Bā jí dài (yòng yú bāo sānmíngzhì děng de tòumíng xiǎo sùliào dài) | 巴吉袋(用于包三明治等的透明小塑料袋) | Bā jí dài (yòng yú bāo sānmíngzhì děng de tòumíng xiǎo sùliào dài) | |||||||||||||||||||||
020 | baggy | baggy | bouffant | bouffant | 宽松 | kuānsōng | |||||||||||||||||||||
021 | (of clothes 衣服) | (of clothes yīfú) | (De vêtements 衣服) | (De vêtements yīfú) | (衣服衣服) | (yīfú yīfú) | |||||||||||||||||||||
022 | fitting loosely | fitting loosely | raccord lâche | raccord lâche | 松配合 | sōng pèihé | |||||||||||||||||||||
023 | 宽松的 | kuānsōng de | 宽松 的 | kuānsōng de | 宽松的 | kuānsōng de | |||||||||||||||||||||
024 | a baggy r-shirt | a baggy r-shirt | un r-shirt baggy | un r-shirt baggy | 一个宽松的R-衬衫 | yīgè kuānsōng de R-chènshān | |||||||||||||||||||||
025 | 宽松的 T 恤衫 | kuānsōng de T xùshān | 宽松 的 T 恤衫 | kuānsōng de T xùshān | 宽松的Ť恤衫 | kuānsōng de Ť xùshān | |||||||||||||||||||||
026 | opposé | opposé | s'opposer | s'opposer | 反对 | fǎnduì | |||||||||||||||||||||
027 | tight bag lady | tight bag lady | dame sac étanche | dame sac étanche | 紧包小姐 | jǐn bāo xiǎojiě | |||||||||||||||||||||
028 | a woman who has no home and who walks around carrying her possessions with her | a woman who has no home and who walks around carrying her possessions with her | une femme qui n'a pas de maison et qui se promène portant ses possessions avec elle | une femme qui n'a pas de maison et qui se promène portant ses possessions avec elle | 一个女人谁没有家,谁走动背着她的财产与她 | yīgè nǚrén shuí méiyǒu jiā, shuí zǒudòng bèizhe tā de cáichǎn yǔ tā | |||||||||||||||||||||
029 | (携带行囊露宿街头的)流浪女人 | (xiédài xíngnáng lùsù jiētóu de) liúlàng nǚrén | (携带 行囊 露宿 街头 的) 流浪 女人 | (xiédài xíngnáng lùsù jiētóu de) liúlàng nǚrén | (携带行囊露宿街头的)流浪女人 | (xiédài xíngnáng lùsù jiētóu de) liúlàng nǚrén | |||||||||||||||||||||
030 | bag lunch | bag lunch | sac à lunch | sac à lunch | 包午餐 | bāo wǔcān | |||||||||||||||||||||
031 | a meal of sandwiches, fruit, etc. that you take to school,work, etc. in a bag | a meal of sandwiches, fruit, etc. That you take to school,work, etc. In a bag | un repas de sandwiches, fruits, etc. que vous prenez à l'école, le travail, etc. dans un sac | un repas de sandwiches, fruits, etc. Que vous prenez à l'école, le travail, etc. Dans un sac | 你带到学校,工作等在一个袋子三明治,水果等的一顿饭 | nǐ dài dào xuéxiào, gōngzuò děng zài yīgè dàizi sānmíngzhì, shuǐguǒ děng de yī dùn fàn | |||||||||||||||||||||
032 | 自备袋装午餐 | zì bèi dài zhuāng wǔcān | 自备 袋装 午餐 | zì bèi dài zhuāng wǔcān | 自备袋装午餐 | zì bèi dài zhuāng wǔcān | |||||||||||||||||||||
033 | 一compare box lunch, packed lunch | yī compare box lunch, packed lunch | 一 comparer boîte à lunch, pique-nique | yī comparer boîte à lunch, pique-nique | 一比较盒饭,盒饭 | yī bǐjiào héfàn, héfàn | |||||||||||||||||||||
034 | bag-pipes | bag-pipes | musettes | musettes | 包不锈钢管 | bāo bùxiùgāng guǎn | |||||||||||||||||||||
035 | (also pipes) | (also pipes) | (également des tuyaux) | (également des tuyaux) | (也管道) | (yě guǎndào) | |||||||||||||||||||||
036 | also bag-pipe [sing.]) a musical instrument played especially in Scotland. The player blows air into a bag held under the arm and then slowly forces the air out through pipes to produce a noise | also bag-pipe [sing.]) A musical instrument played especially in Scotland. The player blows air into a bag held under the arm and then slowly forces the air out through pipes to produce a noise | aussi sac-pipe [chanter.]) un instrument de musique joué en particulier en Ecosse. Le joueur souffle de l'air dans un sac placé sous le bras, puis force lentement l'air à travers des tuyaux pour produire un bruit | aussi sac-pipe [chanter.]) Un instrument de musique joué en particulier en Ecosse. Le joueur souffle de l'air dans un sac placé sous le bras, puis force lentement l'air à travers des tuyaux pour produire un bruit | 还包管[唱]),特别是在苏格兰起了乐器。该播放器将空气吹入手臂下举行一个袋子,然后慢慢通过管道产生噪音就会强制空气 | hái bāoguǎn [chàng]), tèbié shì zài sūgélán qǐle yuèqì. Gāi bòfàng qì jiāng kōngqì chuī rù shǒubì xià jǔxíng yīgè dàizi, ránhòu màn man tōngguò guǎndào chǎnshēng zàoyīn jiù huì qiángzhì kōngqì | |||||||||||||||||||||
037 | 风笛 | fēngdí | 风笛 | fēngdí | 风笛 | fēngdí | |||||||||||||||||||||
038 | 一picture page R 100 | yī picture page R 100 | 一 image page R 100 | yī image page R 100 | 一画页。R 100 | yī huà yè.R 100 | |||||||||||||||||||||
039 | bag-pipe | bag-pipe | sac-pipe | sac-pipe | 袋管 | dài guǎn | |||||||||||||||||||||
040 | bagpipe music | bagpipe music | la musique de cornemuse | la musique de cornemuse | 风笛音乐 | fēngdí yīn yuè | |||||||||||||||||||||
041 | 风笛乐 | fēngdí lè | 风笛 乐 | fēngdí lè | 风笛乐 | fēngdí lè | |||||||||||||||||||||
042 | baguette | baguette | baguette | baguette | 面包 | miànbāo | |||||||||||||||||||||
043 | 1 (also French loaf, French stick) a loaf of white bread in the shape of a long thick stick that is crisp on the outside and soft inside | 1 (also French loaf, French stick) a loaf of white bread in the shape of a long thick stick that is crisp on the outside and soft inside | 1 (également pain français, baguette française) une miche de pain blanc sous la forme d'un long bâton épais qui est croustillant à l'extérieur et moelleux à l'intérieur | 1 (également pain français, baguette française) une miche de pain blanc sous la forme d'un long bâton épais qui est croustillant à l'extérieur et moelleux à l'intérieur | 1(也法式面包,法式棒)的白面包在很长杠子的形状的面包是在外面和内软酥 | 1(yě fàshì miànbāo, fàshì bàng) de bái miànbāo zài hěn zhǎng gàngzi de xíngzhuàng de miànbāo shì zài wàimiàn hé nèi ruǎn sū | |||||||||||||||||||||
044 | (法国)脆皮白面包棒 | (fàguó) cuì pí bái miànbāo bàng | (法国) 脆皮 白 面包 棒 | (fàguó) cuì pí bái miànbāo bàng | (法国)脆皮白面包棒 | (fàguó) cuì pí bái miànbāo bàng | |||||||||||||||||||||
045 | 2 a small baguette or part of one that is filled with food and eaten as a sandwich | 2 a small baguette or part of one that is filled with food and eaten as a sandwich | 2 une petite baguette ou une partie de celui qui est rempli avec de la nourriture et consommé comme un sandwich | 2 une petite baguette ou une partie de celui qui est rempli avec de la nourriture et consommé comme un sandwich | 2小面包或其中的一部分填充有食品和食用的三明治 | 2 xiǎo miànbāo huò qízhōng de yībùfèn tiánchōng yǒu shípǐn hé shíyòng de sānmíngzhì | |||||||||||||||||||||
046 | 脆皮夹馅面包棒;三明治小面包棒: | cuì pí jiá xiàn miànbāo bàng; sānmíngzhì xiǎo miànbāo bàng: | 脆皮 夹 馅 面包 棒; 三明治 小 面包 棒: | cuì pí jiā xiàn miànbāo bàng; sānmíngzhì xiǎo miànbāo bàng: | 脆皮夹馅面包棒,三明治小面包棒: | cuì pí jiá xiàn miànbāo bàng, sānmíngzhì xiǎo miànbāo bàng: | |||||||||||||||||||||
047 | a cheese baguette | A cheese baguette | une baguette de fromage | Une baguette de fromage | 奶酪面包 | Nǎilào miànbāo | |||||||||||||||||||||
048 | 奶酪灰心小面包棒 | nǎilào huīxīn xiǎo miànbāo bàng | 奶酪 灰心 小 面包 棒 | nǎilào huīxīn xiǎo miànbāo bàng | 奶酪灰心小面包棒 | nǎilào huīxīn xiǎo miànbāo bàng | |||||||||||||||||||||
049 | bah exclamation used to show a sound that people make to express disapproval | bah exclamation used to show a sound that people make to express disapproval | bah exclamation utilisé pour montrer un son que font les gens à exprimer la désapprobation | bah exclamation utilisé pour montrer un son que font les gens à exprimer la désapprobation | 用于呸感叹号显示一个声音,让人们表达不满 | yòng yú pēi gǎntànhào xiǎnshì yīgè shēngyīn, ràng rénmen biǎodá bùmǎn | |||||||||||||||||||||
050 | (表示不赞成的声音) | (biǎoshì bù zànchéng de shēngyīn) | (表示 不赞成 的 声音) | (biǎoshì bù zànchéng de shēngyīn) | (表示不赞成的声音) | (biǎoshì bù zànchéng de shēngyīn) | |||||||||||||||||||||
051 | Baha'i (also Bahai) | Baha'i (also Bahai) | Baha'ie (également Bahai) | Baha'ie (également Bahai) | 巴哈伊教(也巴哈) | bā hā yī jiào (yě bā hā) | |||||||||||||||||||||
052 | a religion that teaches that people and religions are the same, and that there should be peace | a religion that teaches that people and religions are the same, and that there should be peace | une religion qui enseigne que les gens et les religions sont les mêmes, et qu'il devrait y avoir la paix | une religion qui enseigne que les gens et les religions sont les mêmes, et qu'il devrait y avoir la paix | 教导人们和宗教都是相同的,并且应该有一个和平的宗教 | jiàodǎo rénmen hé zōngjiào dōu shì xiāngtóng de, bìngqiě yīnggāi yǒu yīgè hépíng de zōngjiào | |||||||||||||||||||||
053 | 巴哈教(其教义为人类一体、宗教同源,并且倡导和平 | bā hā jiào (qí jiàoyì wéi rénlèi yītǐ, zōngjiào tóng yuán, bìngqiě chàngdǎo hépíng | 巴哈 教 (其 教义 为 人类 一体, 宗教 同源, 并且 倡导 和平 | bā hā jiào (qí jiàoyì wéi rénlèi yītǐ, zōngjiào tóng yuán, bìngqiě chàngdǎo hépíng | 巴哈教(其教义为人类一体,宗教同源,并且倡导和平 | bā hā jiào (qí jiàoyì wéi rénlèi yītǐ, zōngjiào tóng yuán, bìngqiě chàngdǎo hépíng | |||||||||||||||||||||
054 | Bahasa lndonesia | Bahasa lndonesia | bahasa lndonesia | bahasa lndonesia | 文lndonesia | wén lndonesia | |||||||||||||||||||||
055 | the official language of Indonesia | the official language of Indonesia | la langue officielle de l'Indonésie | la langue officielle de l'Indonésie | 印尼的官方语言 | yìnní de guānfāng yǔyán | |||||||||||||||||||||
056 | 印度尼西亚语(指该国国语) | yìn dù ní xī yǎ yǔ (zhǐ gāi guó guóyǔ) | 印度尼西亚语 (指 该 国 国语) | yìn dù ní xī yǎ yǔ (zhǐ gāi guó guóyǔ) | 印度尼西亚语(指该国国语) | yìn dù ní xī yǎ yǔ (zhǐ gāi guó guóyǔ) | |||||||||||||||||||||
057 | bail | bail | caution | caution | 保释 | bǎoshì | |||||||||||||||||||||
058 | 1 money that sb agrees to pay if a person accused of a crime does not appear at their trial. When bail has been arranged, the accused person is allowed to go free until the trial. | 1 money that sb agrees to pay if a person accused of a crime does not appear at their trial. When bail has been arranged, the accused person is allowed to go free until the trial. | 1 argent qui sb accepte de payer si une personne accusée d'un crime ne semble pas à leur procès. Lorsque la caution a été arrangé, l'accusé est autorisé à aller libre jusqu'au procès. | 1 argent qui sb accepte de payer si une personne accusée d'un crime ne semble pas à leur procès. Lorsque la caution a été arrangé, l'accusé est autorisé à aller libre jusqu'au procès. | 1钱某人同意,如果被指控犯罪的人没有在他们的试验出现支付。当保释已经安排,被告人被允许去免费的,直到审判。 | 1 qián mǒu rén tóngyì, rúguǒ pī zhǐkòng fànzuì de rén méiyǒu zài tāmen de shìyàn chūxiàn zhīfù. Dāng bǎoshì yǐjīng ānpái, bèigào rén bèi yǔnxǔ qù miǎnfèi de, zhídào shěnpàn. | |||||||||||||||||||||
059 | 保释金;保释 | Bǎoshì jīn; bǎoshì | 保释 金; 保释 | Bǎoshì jīn; bǎoshì | 保释金,保释 | Bǎoshì jīn, bǎoshì | |||||||||||||||||||||
060 | Can anyone put up bail for you? | Can anyone put up bail for you? | Quelqu'un peut-il mettre en place une caution pour vous? | Quelqu'un peut-il mettre en place une caution pour vous? | 任何人都可以保释金的吗? | rènhé rén dōu kěyǐ bǎoshì jīn de ma? | |||||||||||||||||||||
061 | 有人保释你吗? | Yǒurén bǎoshì nǐ ma? | 有人 保释 你 吗? | Yǒurén bǎoshì nǐ ma? | 有人保释你吗? | Yǒurén bǎoshì nǐ ma? | |||||||||||||||||||||
062 | She was released on £2 000 bail. | She was released on £2 000 bail. | Elle a été libérée le 2 000 £ caution. | Elle a été libérée le 2 000 £ caution. | 她发布了000£2保释。 | Tā fābùle 000£2 bǎoshì. | |||||||||||||||||||||
063 | £2 000 bail她以2 000英镑获得保释 | £2 000 Bail tā yǐ 2 000 yīngbàng huòdé bǎoshì | 2 000 £ caution 她 以 2 000 英镑 获得 保释 | 2 000 £ Caution tā yǐ 2 000 yīngbàng huòdé bǎoshì | £2 000保释她以2 000英镑获得保释 | £2 000 Bǎoshì tā yǐ 2 000 yīngbàng huòdé bǎoshì | |||||||||||||||||||||
064 | Bail was set at $1 million. | Bail was set at $1 million. | La caution a été fixée à 1 million $. | La caution a été fixée à 1 million $. | 保释金定为$ 1百万。 | bǎoshì jīn dìng wèi $ 1 bǎi wàn. | |||||||||||||||||||||
065 | 保释金定为 100.方元 | Bǎoshì jīn dìng wèi 100. Fāng yuán | 保释 金 定 为 100. 方 元 | Bǎoshì jīn dìng wèi 100. Fāng yuán | 保释金定为100方元 | Bǎoshì jīn dìng wèi 100 fāng yuán | |||||||||||||||||||||
066 | He committed another offence while he was out on bail {= after bail had been agreed), | He committed another offence while he was out on bail {= after bail had been agreed), | Il a commis une autre infraction alors qu'il était en liberté sous caution {= après sous caution avait été convenu), | Il a commis une autre infraction alors qu'il était en liberté sous caution {= après sous caution avait été convenu), | 他犯了另一项罪行,而他保释出来{=保释金后已商定) | tā fànle lìng yī xiàng zuìxíng, ér tā bǎoshì chūlái {=bǎoshì jīn hòu yǐ shāngdìng) | |||||||||||||||||||||
067 | 他在具保候审期间又犯罪了 | tā zài jùbǎo hòushěn qíjiān yòu fànzuìle | 他 在 具 保 候审 期间 又 犯罪 了 | tā zài jùbǎo hòushěn qíjiān yòu fànzuìle | 他在具保候审期间又犯罪了 | tā zài jùbǎo hòushěn qíjiān yòu fànzuìle | |||||||||||||||||||||
068 | The judge granted/refused bail | The judge granted/refused bail | Le juge accordée / refusée sous caution | Le juge accordée/ refusée sous caution | 授予法官/拒绝保释 | shòuyǔ fǎguān/jùjué bǎoshì | |||||||||||||||||||||
069 | 法官准予 / 不准保释。 | fǎguān zhǔnyǔ/ bù zhǔn bǎoshì. | 法官 准予 / 不准 保释. | fǎguān zhǔnyǔ/ bù zhǔn bǎoshì. | 法官准予/不准保释。 | fǎguān zhǔnyǔ/bù zhǔn bǎoshì. | |||||||||||||||||||||
070 | She jumped/skipped bail (= did not appear at her trial). | She jumped/skipped bail (= did not appear at her trial). | Elle a sauté / sauté sous caution (= n'a pas comparu à son procès). | Elle a sauté/ sauté sous caution (= n'a pas comparu à son procès). | 她跳起来/跳过保释(=在她的审判并没有出现)。 | Tā tiào qǐlái/tiàoguò bǎoshì (=zài tā de shěnpàn bìng méiyǒu chūxiàn). | |||||||||||||||||||||
071 | 她弃保潜逃(未如期到庭受审 | Tā qì bǎo qiántáo (wèi rúqí dào tíng shòushěn | 她 弃 保 潜逃 (未 如期 到庭 受审 | Tā qì bǎo qiántáo (wèi rúqí dào tíng shòushěn | 她弃保潜逃(未如期到庭受审 | Tā qì bǎo qiántáo (wèi rúqí dào tíng shòushěn | |||||||||||||||||||||
072 | 2 in cricket 板球) | 2 in cricket bǎn qiú) | 2 dans le cricket 板球) | 2 dans le cricket bǎn qiú) | 2板球板球) | 2 bǎn qiú bǎn qiú) | |||||||||||||||||||||
073 | either of the two small pieces of wood on top of each set of three wooden posts (called STUMPS)三柱门上的横木 | either of the two small pieces of wood on top of each set of three wooden posts (called STUMPS) sān zhù mén shàng de héngmù | l'un des deux petits morceaux de bois sur le dessus de chaque ensemble de trois poteaux en bois (appelés moignons) 三 柱 门 上 的 横木 | l'un des deux petits morceaux de bois sur le dessus de chaque ensemble de trois poteaux en bois (appelés moignons) sān zhù mén shàng de héngmù | 无论是对每个组的三个木桩(称为STUMPS)三柱门上的横木的顶部的两个小木块 | wúlùn shì duì měi gè zǔ de sān gè mù zhuāng (chēng wèi STUMPS) sān zhù mén shàng de héngmù de dǐngbù de liǎng gè xiǎomù kuài | |||||||||||||||||||||
074 | also bale | also bale | également bale | également bale | 还包 | hái bāo | |||||||||||||||||||||
075 | 1 to release sb on bail | 1 to release sb on bail | 1 pour libérer sb sous caution | 1 pour libérer sb sous caution | 1保释SB | 1 bǎoshì SB | |||||||||||||||||||||
076 | 允许保释 | yǔnxǔ bǎoshì | 允许 保释 | yǔnxǔ bǎoshì | 允许保释 | yǔnxǔ bǎoshì | |||||||||||||||||||||
077 | He was bailed to appear in court on 25 March. | He was bailed to appear in court on 25 March. | Il a été libéré sous caution à comparaître devant le tribunal le 25 Mars. | Il a été libéré sous caution à comparaître devant le tribunal le 25 Mars. | 他获得保释,三月出现在法庭上的25。 | tā huòdé bǎoshì, sān yuè chūxiàn zài fǎtíng shàng de 25. | |||||||||||||||||||||
078 | 他获得保释,定于3月15日到庭候审 | Tā huòdé bǎoshì, dìng yú 3 yuè 15 rì dào tíng hòushěn | 他 获得 保释, 定 于 3 月 15 日 到庭 候审 | Tā huòdé bǎoshì, dìng yú 3 yuè 15 rì dào tíng hòushěn | 他获得保释,定于3月15日到庭候审 | Tā huòdé bǎoshì, dìng yú 3 yuè 15 rì dào tíng hòushěn | |||||||||||||||||||||
079 | 2 to leave a place, especially quickly | 2 to leave a place, especially quickly | 2 à quitter un endroit, en particulier rapidement | 2 à quitter un endroit, en particulier rapidement | 2要离开一个地方,尤其是迅速 | 2 yào líkāi yīgè dìfāng, yóuqí shì xùnsù | |||||||||||||||||||||
080 | (尤指迅速地)离开 | (yóu zhǐ xùnsù de) líkāi | (尤 指 迅速 地) 离开 | (yóu zhǐ xùnsù de) líkāi | (尤指迅速地)离开 | (yóu zhǐ xùnsù de) líkāi | |||||||||||||||||||||
081 | Sorry, I really have to bail | Sorry, I really have to bail | Désolé, je dois vraiment renflouer | Désolé, je dois vraiment renflouer | 对不起,我真的要保释 | duìbùqǐ, wǒ zhēn de yāo bǎoshì | |||||||||||||||||||||
082 | 对不起,我真得赶紧走了 | duìbùqǐ, wǒ zhēndé gǎnjǐn zǒule | 对不起, 我 真 得 赶紧 走 了 | duìbùqǐ, wǒ zhēndé gǎnjǐn zǒule | 对不起,我真得赶紧走了 | duìbùqǐ, wǒ zhēndé gǎnjǐn zǒule | |||||||||||||||||||||
083 | 3 〜sb (up) | 3 〜sb (up) | 3 ~sb (haut) | 3 ~sb (haut) | 3 ~sb(向上) | 3 ~sb(xiàngshàng) | |||||||||||||||||||||
084 | to approach sb and talk to them, often when they do not want this | to approach sb and talk to them, often when they do not want this | d'approcher sb et de leur parler, souvent quand ils ne veulent pas que cela | d'approcher sb et de leur parler, souvent quand ils ne veulent pas que cela | 接近某人和他们交谈,往往当他们不希望这个 | jiējìn mǒu rén hé tāmen jiāotán, wǎngwǎng dāng tāmen bù xīwàng zhège | |||||||||||||||||||||
085 | 与…搭讪(常指对方不愿意) | yǔ…dāshàn (cháng zhǐ duìfāng bù yuànyì) | 与 ... 搭讪 (常 指 对方 不愿意) | yǔ... Dāshàn (cháng zhǐ duìfāng bù yuànyì) | 与...搭讪(常指对方不愿意) | yǔ... Dāshàn (cháng zhǐ duìfāng bù yuànyì) | |||||||||||||||||||||
086 | bail out (of sth) | bail out (of sth) | renflouer (qc) | renflouer (qc) | 救助(某事物) | jiùzhù (mǒu shìwù) | |||||||||||||||||||||
087 | 1 to jump out of a plane that is going to crash | 1 to jump out of a plane that is going to crash | 1 à sauter d'un avion qui va s'écraser | 1 à sauter d'un avion qui va s'écraser | 1跳出来是要崩溃的飞机 | 1 tiào chūlái shì yào bēngkuì de fēijī | |||||||||||||||||||||
088 | (从即将坠毁的飞机中)跳伞 | (cóng jíjiāng zhuìhuǐ de fēijī zhōng) tiàosǎn | (从 即将 坠毁 的 飞机 中) 跳伞 | (cóng jíjiāng zhuìhuǐ de fēijī zhōng) tiàosǎn | (从即将坠毁的飞机中)跳伞 | (cóng jíjiāng zhuìhuǐ de fēijī zhōng) tiàosǎn | |||||||||||||||||||||
089 | 2 to escape from a situation that you no longer want to be involved in | 2 to escape from a situation that you no longer want to be involved in | 2 d'échapper à une situation que vous ne souhaitez plus être impliqué dans | 2 d'échapper à une situation que vous ne souhaitez plus être impliqué dans | 2从您不再希望参与的情况下逃生 | 2 cóng nín bù zài xīwàng cānyù de qíngkuàng xià táoshēng | |||||||||||||||||||||
090 | 逃避,摆脱(不想再牵连其中的情况) | táobì, bǎituō (bùxiǎng zài qiānlián qízhōng de qíngkuàng) | 逃避, 摆脱 (不想 再 牵连 其中 的 情况) | táobì, bǎituō (bùxiǎng zài qiānlián qízhōng de qíngkuàng) | 逃避,摆脱(不想再牵连其中的情况) | táobì, bǎituō (bùxiǎng zài qiānlián qízhōng de qíngkuàng) | |||||||||||||||||||||
091 | I’d understand if you wanted to bail out of this relationship. | I’d understand if you wanted to bail out of this relationship. | Je comprends si vous vouliez sauver de cette relation. | Je comprends si vous vouliez sauver de cette relation. | 如果你想摆脱困境,这种关系的我会理解的。 | rúguǒ nǐ xiǎng bǎituō kùnjìng, zhè zhǒng guānxì de wǒ huì lǐjiě de. | |||||||||||||||||||||
092 | 如果你想从这种关系中摆脱出来,我可以理解 | Rúguǒ nǐ xiǎng cóng zhè zhǒng guānxì zhōng bǎituō chūlái, wǒ kěyǐ lǐjiě | 如果 你 想 从 这种 关系 中 摆脱 出来, 我 可以 理解 | Rúguǒ nǐ xiǎng cóng zhè zhǒng guānxì zhōng bǎituō chūlái, wǒ kěyǐ lǐjiě | 如果你想从这种关系中摆脱出来,我可以理解 | Rúguǒ nǐ xiǎng cóng zhè zhǒng guānxì zhōng bǎituō chūlái, wǒ kěyǐ lǐjiě | |||||||||||||||||||||
093 | bai out ,bai (sth).out to empty water from sth by lifting it out with your hand or a container | bai out,bai (sth).Out to empty water from sth by lifting it out with your hand or a container | bai out, bai (STH) .out à l'eau vide de qqch en le soulevant avec votre main ou un récipient | bai out, bai (STH).Out à l'eau vide de qqch en le soulevant avec votre main ou un récipient | 白出,白(某事物)的.out从某物空水用你的手或容器起重出来 | bái chū, bái (mǒu shìwù) de.Out cóng mǒu wù kōng shuǐ yòng nǐ de shǒu huò róngqì qǐ chóng chūlái | |||||||||||||||||||||
094 | (从…中)往外舀水 | (cóng…zhōng) wǎngwài yǎo shuǐ | (从 ... 中) 往外 舀 水 | (cóng... Zhōng) wǎngwài yǎo shuǐ | (从...中)往外舀水 | (cóng... Zhōng) wǎngwài yǎo shuǐ | |||||||||||||||||||||
095 | He had to stop rowing to bail water out of the boat | He had to stop rowing to bail water out of the boat | Il a dû arrêter l'aviron pour renflouer l'eau hors du bateau | Il a dû arrêter l'aviron pour renflouer l'eau hors du bateau | 他不得不停止划桨保释水从船 | tā bùdé bù tíngzhǐ huà jiǎng bǎoshì shuǐ cóng chuán | |||||||||||||||||||||
096 | 他不得不停止划船,把船里的水舀出去 | tā bùdé bù tíngzhǐ huáchuán, bǎ chuán lǐ de shuǐ yǎo chūqù | 他 不得不 停止 划船, 把船 里 的 水 舀 出去 | tā bùdé bù tíngzhǐ huáchuán, bǎ chuán lǐ de shuǐ yǎo chūqù | 他不得不停止划船,把船里的水舀出去 | tā bùdé bù tíngzhǐ huáchuán, bǎ chuán lǐ de shuǐ yǎo chūqù | |||||||||||||||||||||
097 | The boat will sink unless we bail out | The boat will sink unless we bail out | Le bateau va couler à moins que nous renflouer | Le bateau va couler à moins que nous renflouer | 船就要沉除非我们摆脱困境 | chuán jiù yào chén chúfēi wǒmen bǎituō kùnjìng | |||||||||||||||||||||
098 | 我们若不排水,船就要沉 | wǒmen ruò bù páishuǐ, chuán jiù yào chén | 我们 若不 排水, 船 就要 沉 | wǒmen ruò bù páishuǐ, chuán jiù yào chén | 我们若不排水,船就要沉 | wǒmen ruò bù páishuǐ, chuán jiù yào chén | |||||||||||||||||||||
099 | bail sb'out to pay sb’s bail for them | bail sb'out to pay sb’s bail for them | caution sb'out pour payer la caution de sb pour eux | caution sb'out pour payer la caution de sb pour eux | 保释sb'out支付某人的保释金为他们 | bǎoshì sb'out zhīfù mǒu rén de bǎoshì jīn wèi tāmen | |||||||||||||||||||||
100 | 保释(被告.) | bǎoshì (bèigào.) | 保释 (被告). | bǎoshì (bèigào). | 保释(被告)。 | bǎoshì (bèigào). | |||||||||||||||||||||
101 | bail sb'bail 'out (of sth) to rescue sb from a difficult situation. | Bail sb'bail'out (of sth) to rescue sb from a difficult situation. | caution sb'bail 'out (de qch) pour sauver sb d'une situation difficile. | Caution sb'bail'out (de qch) pour sauver sb d'une situation difficile. | 保释sb'bail'出来(的某物)从一个困难的局面解救某人。 | Bǎoshì sb'bail'chūlái (de mǒu wù) cóng yīgè kùnnán de júmiàn jiějiù mǒu rén. | |||||||||||||||||||||
102 | 帮助(某人)脱离困境 | Bāngzhù (mǒu rén) tuōlí kùnjìng | 帮助 (某人) 脱离 困境 | Bāngzhù (mǒu rén) tuōlí kùnjìng | 帮助(某人)脱离困境 | Bāngzhù (mǒu rén) tuōlí kùnjìng | |||||||||||||||||||||
103 | The government had to bail the company out of financial difficulty. | The government had to bail the company out of financial difficulty. | Le gouvernement a dû renflouer la compagnie de difficultés financières. | Le gouvernement a dû renflouer la compagnie de difficultés financières. | 政府不得不救助公司走出财务困境。 | zhèngfǔ bùdé bù jiùzhù gōngsī zǒuchū cáiwù kùnjìng. | |||||||||||||||||||||
104 | 政府只得帮助该公司渡过财政难关 | Zhèngfǔ zhǐdé bāngzhù gāi gōngsī dùguò cáizhèng nánguān | 政府 只得 帮助 该 公司 渡过 财政 难关 | Zhèngfǔ zhǐdé bāngzhù gāi gōngsī dùguò cáizhèng nánguān | 政府只得帮助该公司渡过财政难关 | Zhèngfǔ zhǐdé bāngzhù gāi gōngsī dùguò cáizhèng nánguān | |||||||||||||||||||||
105 | Ryan’s late goal bailed out his team. | Ryan’s late goal bailed out his team. | but tardif de Ryan renflouées son équipe. | but tardif de Ryan renflouées son équipe. | 瑞安的后期目标保释他的团队。 | ruì'ān dì hòuqí mùbiāo bǎoshì tā de tuánduì. | |||||||||||||||||||||
106 | 瑞安在比赛后阶段得的-分拯救了他的球队 | Ruì'ān zài bǐsài hòu jiēduàn dé de-fēn zhěngjiùle tā de qiú duì | 瑞安 在 比赛 后 阶段 得 的 - 分 拯救 了 他 的 球队 | Ruì'ān zài bǐsài hòu jiēduàn dé de - fēn zhěngjiùle tā de qiú duì | 瑞安在比赛后阶段得的 - 分拯救了他的球队 | Ruì'ān zài bǐsài hòu jiēduàn dé de - fēn zhěngjiùle tā de qiú duì | |||||||||||||||||||||
107 | note at save | note at save | Attention à sauver | Attention à sauver | 注意在保存 | zhùyì zài bǎocún | |||||||||||||||||||||
108 | bai-iey | bai-iey | bai-AIE | bai-AIE | 佰iey | bǎi iey | |||||||||||||||||||||
109 | the open area of a castle, inside the outer wall | the open area of a castle, inside the outer wall | la zone ouverte d'un château, à l'intérieur de la paroi extérieure | la zone ouverte d'un château, à l'intérieur de la paroi extérieure | 城堡的开放区域,外壁内 | chéngbǎo de kāifàng qūyù, wàibì nèi | |||||||||||||||||||||
110 | (城堡外廓内的)堡场 | (chéngbǎo wài kuò nèi de) bǎo chǎng | (城堡 外 廓 内 的) 堡 场 | (chéngbǎo wài kuò nèi de) bǎo chǎng | (城堡外廓内的)堡场 | (chéngbǎo wài kuò nèi de) bǎo chǎng | |||||||||||||||||||||
111 | Bailey bridge a temporary bridge made of strips of metal that can be quickly put together, used especially by the armed forces | Bailey bridge a temporary bridge made of strips of metal that can be quickly put together, used especially by the armed forces | Bailey combler un pont temporaire en bandes de métal qui peuvent être mis rapidement ensemble, surtout utilisée par les forces armées | Bailey combler un pont temporaire en bandes de métal qui peuvent être mis rapidement ensemble, surtout utilisée par les forces armées | 贝雷钢桥提出,可以迅速放在一起的金属条的便桥,武装部队尤其适用 | bèi léi gāng qiáo tíchū, kěyǐ xùnsù fàng zài yīqǐ de jīnshǔ tiáo de biànqiáo, wǔzhuāng bùduì yóuqí shìyòng | |||||||||||||||||||||
112 | 贝雷桥(用金属; 桥临时搭建的 活*便桥,尤为军用 | bèi léi qiáo (yòng jīnshǔ; qiáo línshí dājiàn de huó*biànqiáo, yóuwéi jūnyòng | 贝雷 桥 (用 金属;桥 临时 搭建 的 活 * 便桥, 尤为 军用 | bèi léi qiáo (yòng jīnshǔ; qiáo línshí dājiàn de huó* biànqiáo, yóuwéi jūnyòng | 贝雷桥(用金属;桥临时搭建的活*便桥,尤为军用 | bèi léi qiáo (yòng jīnshǔ; qiáo línshí dājiàn de huó*biànqiáo, yóuwéi jūnyòng | |||||||||||||||||||||
113 | bailiff | bailiff | huissier | huissier | 法警 | fǎjǐng | |||||||||||||||||||||
114 | a law officer whose job is to take the possessions and property of people who cannot pay their debts | a law officer whose job is to take the possessions and property of people who cannot pay their debts | un agent de droit dont le travail est de prendre les possessions et les biens des personnes qui ne peuvent pas payer leurs dettes | un agent de droit dont le travail est de prendre les possessions et les biens des personnes qui ne peuvent pas payer leurs dettes | 法律人员,他们的工作就是要把人谁也无法偿还债务的财产和财产 | fǎlǜ rényuán, tāmen de gōngzuò jiùshì yào bǎ rén shuí yě wúfǎ chánghuán zhàiwù de cáichǎn hé cáichǎn | |||||||||||||||||||||
115 | 执达员;执达官: | zhí dá yuán; zhí dáguān: | 执 达 员; 执 达官: | zhí dá yuán; zhí dáguān: | 执达员;执达官: | zhí dá yuán; zhí dáguān: | |||||||||||||||||||||
116 | 2 a person employed to manage land or a large farm for sb else | 2 A person employed to manage land or a large farm for sb else | 2 une personne employée pour gérer les terres ou une grande ferme pour sb autre | 2 Une personne employée pour gérer les terres ou une grande ferme pour sb autre | 2受雇于来管理土地或一个大农场为某人其他 | 2 Shòu gù yú lái guǎnlǐ tǔdì huò yīgè dà nóngchǎng wèi mǒu rén qítā | |||||||||||||||||||||
117 | 园庄主管家 | yuán zhuāng zhǔguǎn jiā | 园 庄主 管家 | yuán zhuāng zhǔguǎn jiā | 园庄主管家 | yuán zhuāng zhǔguǎn jiā | |||||||||||||||||||||
118 | 2人 | 2 rén | 2 人 | 2 rén | 2人 | 2 rén | |||||||||||||||||||||
119 | 用来管理土地或一个大农场为某人其他 | yòng lái guǎnlǐ tǔdì huò yīgè dà nóngchǎng wèi mǒu rén qítā | 用来 管理 土地 或 一个 大 农场 为 某人 其他 | yòng lái guǎnlǐ tǔdì huò yīgè dà nóngchǎng wèi mǒu rén qítā | 用来管理土地或一个大农场为某人其他 | yòng lái guǎnlǐ tǔdì huò yīgè dà nóngchǎng wèi mǒu rén qítā | |||||||||||||||||||||
120 | 3 an official who keeps order in court, takes people to their seats, watches prisoners, etc. | 3 an official who keeps order in court, takes people to their seats, watches prisoners, etc. | 3 un fonctionnaire qui maintient l'ordre dans la cour, prend les gens à leurs sièges, montres prisonniers, etc. | 3 un fonctionnaire qui maintient l'ordre dans la cour, prend les gens à leurs sièges, montres prisonniers, etc. | 3官方谁保持秩序在法庭上,需要人们自己的座位上,看着囚犯等。 | 3 guānfāng shuí bǎochí zhìxù zài fǎtíng shàng, xūyào rénmen zìjǐ de zuòwèi shàng, kànzhe qiúfàn děng. | |||||||||||||||||||||
121 | 法警 | Fǎjǐng | 法警 | Fǎjǐng | 法警 | Fǎjǐng | |||||||||||||||||||||
122 | bailout | bailout | renflouement | renflouement | 救助 | jiùzhù | |||||||||||||||||||||
123 | an act of giving money to a company, a foreign country, etc. that has very serious financial problems | an act of giving money to a company, a foreign country, etc. That has very serious financial problems | un acte de donner de l'argent à une société, un pays étranger, etc., qui a des problèmes financiers très graves | un acte de donner de l'argent à une société, un pays étranger, etc., Qui a des problèmes financiers très graves | 给钱给一个公司,一个外国等有很严重的财政问题行为 | gěi qián gěi yīgè gōngsī, yīgè wàiguó děng yǒu hěn yánzhòng de cáizhèng wèntí xíngwéi | |||||||||||||||||||||
124 | 紧急财政援助 | jǐnjí cáizhèng yuánzhù | 紧急 财政 援助 | jǐnjí cáizhèng yuánzhù | 紧急财政援助 | jǐnjí cáizhèng yuánzhù | |||||||||||||||||||||
125 | bain-marie | bain-marie | bain marie | bain marie | 汤池 | tāngchí | |||||||||||||||||||||
126 | (from French) a pan of hot water in which a bowl of food is cooked or warmed slowly热水炖锅;热水蒸锅;双层保温锅 | (from French) a pan of hot water in which a bowl of food is cooked or warmed slowly rè shuǐ dùn guō; rè shuǐ zhēng guō; shuāng céng bǎowēn guō | (Du français) une casserole d'eau chaude dans laquelle un bol de nourriture est cuit ou réchauffé lentement 热水 炖 锅; 热水 蒸锅; 双层 保温 锅 | (Du français) une casserole d'eau chaude dans laquelle un bol de nourriture est cuit ou réchauffé lentement rè shuǐ dùn guō; rè shuǐ zhēng guō; shuāng céng bǎowēn guō | (法国),其中食品一碗煮熟或缓慢加温热水的热水锅炖锅;热水蒸锅,双层保温锅 | (fàguó), qízhōng shípǐn yī wǎn zhǔ shú huò huǎnmàn jiā wēn rè shuǐ de rè shuǐ guō dùn guō; rè shuǐ zhēng guō, shuāng céng bǎowēn guō | |||||||||||||||||||||
127 | bairn | bairn | enfant | enfant | bairn | bairn | |||||||||||||||||||||
128 | a child | a child | un enfant | un enfant | 一个孩子 | yīgè háizi | |||||||||||||||||||||
129 | 小孩 | xiǎohái | 小孩 | xiǎohái | 小孩 | xiǎohái | |||||||||||||||||||||
130 | bait | bait | appât | appât | 饵 | ěr | |||||||||||||||||||||
131 | 1 food put on a hook to catch fish or in nets, traps, etc. to catch animals or birds | 1 food put on a hook to catch fish or in nets, traps, etc. To catch animals or birds | 1 aliments mis sur un crochet pour attraper des poissons ou dans les filets, pièges, etc. pour attraper des animaux ou des oiseaux | 1 aliments mis sur un crochet pour attraper des poissons ou dans les filets, pièges, etc. Pour attraper des animaux ou des oiseaux | 1食物放在一个钩捕鱼或网,陷阱等,以赶上动物或禽鸟 | 1 shíwù fàng zài yīgè gōu bǔ yú huò wǎng, xiànjǐng děng, yǐ gǎn shàng dòngwù huò qín niǎo | |||||||||||||||||||||
132 | 鱼馆了诱_傅 | yú guǎnle yòu_fù | 鱼 馆 了 诱 _ 傅 | yú guǎnle yòu _ fù | 鱼馆了诱_傅 | yú guǎnle yòu_fù | |||||||||||||||||||||
133 | 2 a person, or thing that is used to catch sb or to attract them, for example to make them do what you want | 2 a person, or thing that is used to catch sb or to attract them, for example to make them do what you want | 2 une personne ou une chose qui est utilisé pour attraper sb ou de les attirer, par exemple pour leur faire faire ce que vous voulez | 2 une personne ou une chose qui est utilisé pour attraper sb ou de les attirer, par exemple pour leur faire faire ce que vous voulez | 2,用于捕捉某人或吸引他们,例如一个人或事物让你想要什么他们做 | 2, yòng yú bǔzhuō mǒu rén huò xīyǐn tāmen, lìrú yīgè rén huò shìwù ràng nǐ xiǎng yào shénme tāmen zuò | |||||||||||||||||||||
134 | 用作诱俾的人(或物) | yòng zuò yòu bǐ de rén (huò wù) | 用作 诱 俾 的 人 (或 物) | yòng zuò yòu bǐ de rén (huò wù) | 用作诱俾的人(或物) | yòng zuò yòu bǐ de rén (huò wù) | |||||||||||||||||||||
135 | 1 to place food on a hook, in a trap, etc. in order to attract or catch an animal | 1 to place food on a hook, in a trap, etc. In order to attract or catch an animal | 1 pour placer la nourriture sur un crochet, dans un piège, etc., afin d'attirer ou attraper un animal | 1 pour placer la nourriture sur un crochet, dans un piège, etc., Afin d'attirer ou attraper un animal | 1上放置一个钩子食物,陷阱等,以吸引或赶动物 | 1 shàng fàngzhì yīgè gōuzi shíwù, xiànjǐng děng, yǐ xīyǐn huò gǎn dòngwù | |||||||||||||||||||||
136 | 下诱傅;在(鱼钩上、陷阱中等)放诱馆 | xià yòu fù; zài (yú gōu shàng, xiànjǐng zhōngděng) fàng yòu guǎn | 下 诱 傅; 在 (鱼钩 上, 陷阱 中等) 放 诱 馆 | xià yòu fù; zài (yú gōu shàng, xiànjǐng zhōngděng) fàng yòu guǎn | 下诱傅;在(鱼钩上,陷阱中等)放诱馆 | xià yòu fù; zài (yú gōu shàng, xiànjǐng zhōngděng) fàng yòu guǎn | |||||||||||||||||||||
137 | He baited the trap with a piece of meat. | He baited the trap with a piece of meat. | Il appâté le piège avec un morceau de viande. | Il appâté le piège avec un morceau de viande. | 他诱饵的陷阱了一块肉。 | tā yòu'ěr de xiànjǐngle yīkuài ròu. | |||||||||||||||||||||
138 | 他在陷阱中放了一片肉做诱饵 | Tā zài xiànjǐng zhōng fàngle yīpiàn ròu zuò yòu'ěr | 他 在 陷阱 中 放 了 一片 肉 做 诱饵 | Tā zài xiànjǐng zhōng fàngle yīpiàn ròu zuò yòu'ěr | 他在陷阱中放了一片肉做诱饵 | Tā zài xiànjǐng zhōng fàngle yīpiàn ròu zuò yòu'ěr | |||||||||||||||||||||
139 | 2 to deliberately try to make sb angry by making cruel or insulting remarks。 | 2 to deliberately try to make sb angry by making cruel or insulting remarks. | 2 pour essayer délibérément de faire sb colère en faisant des remarques cruelles ou insultantes. | 2 pour essayer délibérément de faire sb colère en faisant des remarques cruelles ou insultantes. | 2刻意让某人生气通过残酷的或侮辱性的言论。 | 2 kèyì ràng mǒu rén shēngqì tōngguò cánkù de huò wǔrǔ xìng de yánlùn. | |||||||||||||||||||||
140 | 故意以侮辱*言语)激怒 | Gùyì yǐ wǔrǔ*yányǔ) jīnù | 故意 以 侮辱 * 言语) 激怒 | Gùyì yǐ wǔrǔ* yányǔ) jīnù | 故意以侮辱*言语)激怒 | Gùyì yǐ wǔrǔ*yányǔ) jīnù | |||||||||||||||||||||
141 | 3 -baiting (in compound nouns | 3 -baiting (in compound nouns | 3 -baiting (en noms composés | 3 -baiting (en noms composés | 3 -baiting(以复合名词 | 3 -baiting(yǐ fùhé míngcí | |||||||||||||||||||||
142 | 构成复合名词) | gòuchéng fùhé míngcí) | 构成 复合 名词) | gòuchéng fùhé míngcí) | 构成复合名词) | gòuchéng fùhé míngcí) | |||||||||||||||||||||
143 | the activity of attacking a wild animal witli dogs | the activity of attacking a wild animal witli dogs | l'activité de l'attaque d'un animal sauvage witli chiens | l'activité de l'attaque d'un animal sauvage witli chiens | 攻击野生动物witli狗的活动 | gōngjí yěshēng dòngwù witli gǒu de huódòng | |||||||||||||||||||||
144 | 纵犬袭击(’野兽 | zòng quǎn xíjí (’ yěshòu | 纵 犬 袭击 ( '野兽 | zòng quǎn xíjí ( 'yěshòu | 纵犬袭击('野兽 | zòng quǎn xíjí ('yěshòu | |||||||||||||||||||||
145 | bear-baiting | bear-baiting | supporter-appâtage | supporter-appâtage | 熊引诱 | xióng yǐnyòu | |||||||||||||||||||||
146 | 纵犬斗熊 | zòng quǎn dòu xióng | 纵 犬 斗 熊 | zòng quǎn dòu xióng | 纵犬斗熊 | zòng quǎn dòu xióng | |||||||||||||||||||||
147 | bait and switch | bait and switch | appât | appât | 偷梁换柱 | tōuliánghuànzhù | |||||||||||||||||||||
148 | a selling method where advertisements for low-priced products are used to attract customers, who are then persuaded to buy sth more expensive | a selling method where advertisements for low-priced products are used to attract customers, who are then persuaded to buy sth more expensive | une méthode de vente où des publicités pour des produits à bas prix sont utilisés pour attirer les clients, qui sont alors persuadés d'acheter qc plus cher | une méthode de vente où des publicités pour des produits à bas prix sont utilisés pour attirer les clients, qui sont alors persuadés d'acheter qc plus cher | 其中对于低价产品的广告是用来吸引顾客,那么谁是说服销售的方法来购买某物更贵 | qízhōng duìyú dī jià chǎnpǐn de guǎnggào shì yòng lái xīyǐn gùkè, nàme shuí shì shuōfú xiāoshòu di fāngfǎ lái gòumǎi mǒu wù gēng guì | |||||||||||||||||||||
149 | 诱售法(以廉价商品招徕,再兜售& | yòu shòu fǎ (yǐ liánjià shāngpǐn zhāolái, zài dōushòu& | 诱 售 法 (以 廉价 商品 招徕, 再 兜售 & | yòu shòu fǎ (yǐ liánjià shāngpǐn zhāolái, zài dōushòu& | 诱售法(以廉价商品招徕,再兜售& | yòu shòu fǎ (yǐ liánjià shāngpǐn zhāolái, zài dōushòu& | |||||||||||||||||||||
150 | *价商品) | *jià shāngpǐn) | * 价 商品) | * jià shāngpǐn) | *价商品) | *jià shāngpǐn) | |||||||||||||||||||||
151 | 诱饵和开关 | yòu'ěr hé kāiguān | 诱饵 和 开关 | yòu'ěr hé kāiguān | 诱饵和开关 | yòu'ěr hé kāiguān | |||||||||||||||||||||
152 | baize | baize | tapis | tapis | 粗呢 | cū ne | |||||||||||||||||||||
153 | a type of thick cloth made of wool that is usually green, used especially for covering card tables and billiard, snooker or pool tables | a type of thick cloth made of wool that is usually green, used especially for covering card tables and billiard, snooker or pool tables | un type de tissu épais en laine qui est habituellement vert, utilisé en particulier pour couvrir les tables de cartes et de billard, snooker ou tables de billard | un type de tissu épais en laine qui est habituellement vert, utilisé en particulier pour couvrir les tables de cartes et de billard, snooker ou tables de billard | 羊毛制成的一种厚布的,通常是绿色的,特别是用于覆盖卡桌和台球,斯诺克和台球桌 | yángmáo zhì chéng de yī zhǒng hòu bù de, tōngcháng shì lǜsè de, tèbié shì yòng yú fùgài kǎ zhuō hé táiqiú, sī nuò kè hé táiqiú zhuō | |||||||||||||||||||||
154 | 台面呢(通常绿色,尤用作牌桌、台球台面的衬垫) | táimiàn ne (tōngcháng lǜsè, yóu yòng zuò pái zhuō, táiqiú táimiàn de chèn diàn) | 台面 呢 (通常 绿色, 尤 用作 牌桌, 台球 台面 的 衬垫) | táimiàn ne (tōngcháng lǜsè, yóu yòng zuò pái zhuō, táiqiú táimiàn de chèn diàn) | 台面呢(通常绿色,尤用作牌桌,台球台面的衬垫) | táimiàn ne (tōngcháng lǜsè, yóu yòng zuò pái zhuō, táiqiú táimiàn de chèn diàn) | |||||||||||||||||||||
155 | bake | bake | cuire | cuire | 烤 | kǎo | |||||||||||||||||||||
156 | 1 ~ sth (for sb) I ~ (sb) sth to cook food in an oven without extra fat or liquid; to be cooked in this way | 1 ~ sth (for sb) I ~ (sb) sth to cook food in an oven without extra fat or liquid; to be cooked in this way | 1 ~ qqch (pour sb) I ~ (sb) sth faire cuire la nourriture dans un four sans matière grasse ou liquide supplémentaire; à cuire de cette manière | 1 ~ qqch (pour sb) I ~ (sb) sth faire cuire la nourriture dans un four sans matière grasse ou liquide supplémentaire; à cuire de cette manière | 1〜做某事(对某人)I〜(某人)做某事做饭,无需多余的脂肪或液体烤箱;以这种方式被烹饪 | 1〜zuò mǒu shì (duì mǒu rén)I〜(mǒu rén) zuò mǒu shì zuò fàn, wúxū duōyú de zhīfáng huò yètǐ kǎoxiāng; yǐ zhè zhǒng fāngshì bèi pēngrèn | |||||||||||||||||||||
157 | (在烤炉里 > 烘烤;焙 | (zài kǎo lú lǐ > hōng kǎo; bèi | (在 烤炉 里> 烘烤; 焙 | (zài kǎo lú lǐ > hōng kǎo; bèi | (在烤炉里>烘烤,焙 | (zài kǎo lú lǐ >hōng kǎo, bèi | |||||||||||||||||||||
158 | baked apples: | baked apples: | pommes cuites: | pommes cuites: | 烤苹果: | kǎo píngguǒ: | |||||||||||||||||||||
159 | 烤苹果 | Kǎo píngguǒ | 烤 苹果 | Kǎo píngguǒ | 烤苹果 | Kǎo píngguǒ | |||||||||||||||||||||
160 | I’m baking a birthday cake for Alex | I’m baking a birthday cake for Alex | Je cuisson d'un gâteau d'anniversaire pour Alex | Je cuisson d'un gâteau d'anniversaire pour Alex | 我在烤亚历克斯生日蛋糕 | wǒ zài kǎo yà lì kè sī shēngrì dàngāo | |||||||||||||||||||||
161 | 我在给亚历克斯烤生日蛋糕 | wǒ zài gěi yà lì kè sī kǎo shēngrì dàngāo | 我 在 给 亚历 克斯 烤 生日 蛋糕 | wǒ zài gěi yà lì kè sī kǎo shēngrì dàngāo | 我在给亚历克斯烤生日蛋糕 | wǒ zài gěi yà lì kè sī kǎo shēngrì dàngāo | |||||||||||||||||||||
162 | I’m baking Alex a cake。 | I’m baking Alex a cake. | Je cuisson Alex un gâteau. | Je cuisson Alex un gâteau. | 我在烤亚历克斯蛋糕。 | wǒ zài kǎo yà lì kè sī dàngāo. | |||||||||||||||||||||
163 | 我在烤亚历克斯烤蛋糕 | Wǒ zài kǎo yà lì kè sī kǎo dàngāo | 我 在 烤 亚历 克斯 烤 蛋糕 | Wǒ zài kǎo yà lì kè sī kǎo dàngāo | 我在烤亚历克斯烤蛋糕 | Wǒ zài kǎo yà lì kè sī kǎo dàngāo | |||||||||||||||||||||
164 | the delicious smell of baking bread | the delicious smell of baking bread | la délicieuse odeur de la cuisson du pain | la délicieuse odeur de la cuisson du pain | 烤面包的香味 | kǎo miànbāo de xiāngwèi | |||||||||||||||||||||
165 | 烤制面包的香味 | kǎo zhì miànbāo de xiāngwèi | 烤制 面包 的 香味 | kǎo zhì miànbāo de xiāngwèi | 烤制面包的香味 | kǎo zhì miànbāo de xiāngwèi | |||||||||||||||||||||
166 | vocabulary notes on page R015 | vocabulary notes on page R015 | notes de vocabulaire à la page R015 | notes de vocabulaire à la page R015 | 页面上的词汇R015笔记 | yèmiàn shàng de cíhuì R015 bǐjì | |||||||||||||||||||||
167 | 2 to become or to make sth become hard by heating | 2 to become or to make sth become hard by heating | 2 de devenir ou de faire qqch devenir dur par chauffage | 2 de devenir ou de faire qqch devenir dur par chauffage | 2成为或使加热某物变硬 | 2 chéngwéi huò shǐ jiārè mǒu wù biàn yìng | |||||||||||||||||||||
168 | (将某物)烤硬 | (jiāng mǒu wù) kǎo yìng | (将 某物) 烤 硬 | (jiāng mǒu wù) kǎo yìng | (将某物)烤硬 | (jiāng mǒu wù) kǎo yìng | |||||||||||||||||||||
169 | The bricks are left in the kiln to bake | The bricks are left in the kiln to bake | Les briques sont laissées dans le four à cuire | Les briques sont laissées dans le four à cuire | 砖块被留在窑烤 | zhuān kuài bèi liú zài yáo kǎo | |||||||||||||||||||||
170 | 砖块放在窑里烧 | zhuān kuài fàng zài yáo lǐ shāo | 砖块 放在 窑里 烧 | zhuān kuài fàng zài yáo lǐ shāo | 砖块放在窑里烧 | zhuān kuài fàng zài yáo lǐ shāo | |||||||||||||||||||||
171 | The sun had baked the ground hard | The sun had baked the ground hard | Le soleil avait cuit le sol dur | Le soleil avait cuit le sol dur | 太阳烤了地面硬 | tàiyáng kǎole dìmiàn yìng | |||||||||||||||||||||
172 | 太阳把地面晒硬了 | tàiyáng bǎ dìmiàn shài yìngle | 太阳 把 地面 晒 硬 了 | tàiyáng bǎ dìmiàn shài yìngle | 太阳把地面晒硬了 | tàiyáng bǎ dìmiàn shài yìngle | |||||||||||||||||||||
173 | 3 (informal) to be or become very hot | 3 (informal) to be or become very hot | 3 (informel) être ou devenir très chaud | 3 (informel) être ou devenir très chaud | 3(非正式)是或变得非常热 | 3(fēi zhèngshì) shì huò biàn dé fēicháng rè | |||||||||||||||||||||
174 | (变得)灼热,炎热 | (biàn dé) zhuórè, yánrè | (变得) 灼热, 炎热 | (biàn dé) zhuórè, yánrè | (变得)灼热,炎热 | (biàn dé) zhuórè, yánrè | |||||||||||||||||||||
175 | We sat baking in the sun | We sat baking in the sun | Nous nous sommes assis la cuisson au soleil | Nous nous sommes assis la cuisson au soleil | 我们坐在太阳晒熟 | wǒmen zuò zài tàiyáng shài shú | |||||||||||||||||||||
176 | 我们坐在太阳底下晒得热死了 | wǒmen zuò zài tàiyáng dǐxia shài dé rè sǐle | 我们 坐在 太阳 底下 晒得 热 死 了 | wǒmen zuò zài tàiyáng dǐxia shài dé rè sǐle | 我们坐在太阳底下晒得热死了 | wǒmen zuò zài tàiyáng dǐxia shài dé rè sǐle | |||||||||||||||||||||
177 | 一 see alSO HALF-BAKED | yī see alSO HALF-BAKED | 一 Voir aussi DEMI-CUIT | yī Voir aussi DEMI-CUIT | 一看还半生不熟 | yī kàn hái bànshēngbùshú | |||||||||||||||||||||
178 | baked Alaska | baked Alaska | cuit Alaska | cuit Alaska | 烤阿拉斯加 | kǎo ālāsījiā | |||||||||||||||||||||
179 | a dessert made of cake and ice cream covered in meringue and cooked quickly in a very hot oven | a dessert made of cake and ice cream covered in meringue and cooked quickly in a very hot oven | un dessert à base de gâteau et la crème glacée recouverte de meringue et cuire rapidement dans un four très chaud | un dessert à base de gâteau et la crème glacée recouverte de meringue et cuire rapidement dans un four très chaud | 自制的蛋糕和冰淇淋甜点覆盖酥皮,并在一个非常炎热的烤箱熟得快 | zìzhì de dàngāo hé bīngqílín tiándiǎn fùgài sū pí, bìng zài yīgè fēicháng yánrè de kǎoxiāng shú dékuài | |||||||||||||||||||||
180 | 烤脆皮冰激凌蛋糕 | kǎo cuì pí bīngjīlíng dàngāo | 烤 脆皮 冰激凌 蛋糕 | kǎo cuì pí bīngjīlíng dàngāo | 烤脆皮冰激凌蛋糕 | kǎo cuì pí bīngjīlíng dàngāo | |||||||||||||||||||||
181 |
bagages |
||||||||||||||||||||||||||
182 | 1 = bagages: l'excédent de bagages (= pesant, plus de la limite permise sur le plan de l'ONU) | ||||||||||||||||||||||||||
183 | Excess Baggage (voler au-delà du poids autorisé | ||||||||||||||||||||||||||
184 | bagagistes (= les employés versent PERSONNES chargeur et décharger les bagages Dans les aéroports) | ||||||||||||||||||||||||||
185 | Aéroport) Bellman | ||||||||||||||||||||||||||
186 | Nous Avons chargé nos bagages Dans la voiture. | ||||||||||||||||||||||||||
187 | * Nous protégeons les bagages chargés sur la voiture | ||||||||||||||||||||||||||
188 | 2 les Croyances et les attitudes Que Sb un à la suite de their EXPÉRIENCES Passées | ||||||||||||||||||||||||||
189 | (En raison de la formation d'expérience) croyances, vues | ||||||||||||||||||||||||||
190 | Elle portait beaucoup de bagage Emotionnel | ||||||||||||||||||||||||||
191 | Elle sella avec beaucoup de sac 'n paquet émotion Catalpa. | ||||||||||||||||||||||||||
192 | voiture de bagages = fourgon | ||||||||||||||||||||||||||
193 | retrait des bagages | ||||||||||||||||||||||||||
194 | réclamation de bagages) | ||||||||||||||||||||||||||
195 | le lieu à l'ONU aéroport where vous obtenez Vos valises, etc. à nouveau après Avoir volé | ||||||||||||||||||||||||||
196 | (Aéroport) à la réclamation des bagages * | ||||||||||||||||||||||||||
197 | baggie ™ | ||||||||||||||||||||||||||
198 | Un petit sac en plastique cher Qui est used verser stockeur des sandwiches, etc. | ||||||||||||||||||||||||||
199 | sacs Basset (paquet de sandwich pour petit sac en plastique transparent) | ||||||||||||||||||||||||||
200 | bouffant | ||||||||||||||||||||||||||
201 | (De vêtements vêtements) | ||||||||||||||||||||||||||
202 | raccord lâche | ||||||||||||||||||||||||||
203 | détendu | ||||||||||||||||||||||||||
204 | non r-shirt ample | ||||||||||||||||||||||||||
205 | T-shirt en vrac | ||||||||||||||||||||||||||
206 | s'opposer | ||||||||||||||||||||||||||
207 | dame sac étanche | ||||||||||||||||||||||||||
208 | une femme Qui n'a pas de maison et Qui se promène portant des ses possessions Elle with | ||||||||||||||||||||||||||
209 | (Transport des bagages dormir dans les rues) femme errant | ||||||||||||||||||||||||||
210 | sac à lunch | ||||||||||||||||||||||||||
211 | non repas de sandwiches, fruits, etc. Que vous Prenez à l'école, le travail, etc. Dans sac non | ||||||||||||||||||||||||||
212 | Apportez leurs propres déjeuners de sac | ||||||||||||||||||||||||||
213 | Une boîte à lunch de comparateur, pique-nique | ||||||||||||||||||||||||||
214 | musettes | ||||||||||||||||||||||||||
215 | (Also des tuyaux) | ||||||||||||||||||||||||||
216 | also sac-pipe [chanter.]) instrument de musique non Joué en Particulier en Ecosse. Le joueur souffle de l'air Dans un sac sous le bras Placé, force Puis de l'air à Lentement Travers des tuyaux d'écoulement non bruit Produire | ||||||||||||||||||||||||||
217 | Bagpipes | ||||||||||||||||||||||||||
218 | Une page d'image R 100 | ||||||||||||||||||||||||||
219 | sac-pipe | ||||||||||||||||||||||||||
220 | la musique de cornemuse | ||||||||||||||||||||||||||
221 | musique Cornemuse | ||||||||||||||||||||||||||
222 | baguette | ||||||||||||||||||||||||||
223 | 1 (français de la douleur also, English baguette) Une miche de pain blanc sous la forme d'Un long bâton épais Qui est croustillant à l'extérieur et moelleux à l'intérieur | ||||||||||||||||||||||||||
224 | (France) baguettes | ||||||||||||||||||||||||||
225 | 2 juin petite baguette ous Une partie de Celui qui is REMPLI with de la nourriture et Consommé Comme un sandwich au | ||||||||||||||||||||||||||
226 | Croustillant bâtonnets de pain farcis, des bâtonnets de pain de mie: | ||||||||||||||||||||||||||
227 | baguette juin de fromage | ||||||||||||||||||||||||||
228 | Découragé petit fromage baguettes de pain | ||||||||||||||||||||||||||
229 | bah exclamation used for montrer non fils Que font les gens à Exprimer la désapprobation | ||||||||||||||||||||||||||
230 | (Désaccord du son) | ||||||||||||||||||||||||||
231 | Baha'ie (also Bahai) | ||||||||||||||||||||||||||
232 | religion juin Qui enseigne Que les gens et les religions are les memes, et Qu'il y devrait Avoir la paix | ||||||||||||||||||||||||||
233 | Bahai (ses enseignements que l'unité de l'humanité, l'origine religieuse, et promouvoir la paix | ||||||||||||||||||||||||||
234 | bahasa lndonesia | ||||||||||||||||||||||||||
235 | la langue officielle de l'Indonésie | ||||||||||||||||||||||||||
236 | Indonésien (voir la langue nationale du pays) | ||||||||||||||||||||||||||
237 | prudence | ||||||||||||||||||||||||||
238 | 1 Qui argent sb ACCEPTE de payeur si juin personne accusée d'ONU crime ne Semble pas à their procès. When la prudence a arrangé de été, l'accused is authorized à aller libre Jusqu'au procès. | ||||||||||||||||||||||||||
239 | Bail; Bail | ||||||||||||||||||||||||||
240 | Quelqu'un may-il Mettre en Une place prudence versez vous? | ||||||||||||||||||||||||||
241 | Quelqu'un de vous renflouer? | ||||||||||||||||||||||||||
242 | Elle was libérée le 2 000 £ prudence. | ||||||||||||||||||||||||||
243 | 2 000 £ en garde elle a été libérée sous caution de £ 2000 | ||||||||||||||||||||||||||
244 | La prudence a fixée à 1 million $ ETE. | ||||||||||||||||||||||||||
245 | Caution fixée à 100. Fang Yuan | ||||||||||||||||||||||||||
246 | Il a commis Une Autre infraction Alors Qu'il Était en liberté sous prudence {= après sous prudence Avait Été convenu), | ||||||||||||||||||||||||||
247 | Il était en liberté sous caution en attendant le procès et le crime | ||||||||||||||||||||||||||
248 | Le juge ACCORDÉE / refusée prudence sous | ||||||||||||||||||||||||||
249 | Le juge a accordé / autorisé sous caution. | ||||||||||||||||||||||||||
250 | Elle a sauté / faire revenir la prudence sous (= n'à pas comparu à son fils procès). | ||||||||||||||||||||||||||
251 | Elle a sauté sous caution (non prévu de comparaître en cour pour le procès | ||||||||||||||||||||||||||
252 | 2 Dans le cricket) | ||||||||||||||||||||||||||
253 | Crossbar l'ONU des Deux petits morceaux de bois sur le dessus de each ensemble de trois poteaux en bois (appeles moignons) sur le guichet | ||||||||||||||||||||||||||
254 | also balle | ||||||||||||||||||||||||||
255 | 1 versez prudence sous de Libérer | ||||||||||||||||||||||||||
256 | Autoriser Bail | ||||||||||||||||||||||||||
257 | Il was libéré sous prudence à comparaître devant le tribunal le 25 Mars. | ||||||||||||||||||||||||||
258 | Il a été libéré sous caution, est prévue pour le 15 Mars à comparaître devant le tribunal en détention provisoire | ||||||||||||||||||||||||||
259 | 2 à lâcheur Endroit un, en Particulier RAPIDEMENT | ||||||||||||||||||||||||||
260 | (Surtout rapidement) laisser | ||||||||||||||||||||||||||
261 | Désolé, je DOI Vraiment renflouer | ||||||||||||||||||||||||||
262 | Je suis désolé, je dois vraiment courir | ||||||||||||||||||||||||||
263 | 3 ~ sb (haut) | ||||||||||||||||||||||||||
264 | d'Approcher sb et de their Speaking, Souvent Quand ILS ne veulent pas Que ACDE | ||||||||||||||||||||||||||
265 | ... Et une conversation (signifie souvent qu'ils ne veulent pas) | ||||||||||||||||||||||||||
266 | renflouer (qc) | ||||||||||||||||||||||||||
267 | 1 à sauter d'avion non Qui va s'écraser | ||||||||||||||||||||||||||
268 | (Venant de l'avion écrasé) parachutisme | ||||||||||||||||||||||||||
269 | 2 d'Echapper à la situation juin Que vous ne souhaitez plus de Être impliqué Dans | ||||||||||||||||||||||||||
270 | Escape, se débarrasser de (dans ce cas, ne veulent pas impliquer) | ||||||||||||||||||||||||||
271 | Je Comprends si vous vouliez Sauver relation of this page. | ||||||||||||||||||||||||||
272 | Si vous voulez sortir de cette relation, je peux comprendre | ||||||||||||||||||||||||||
273 | bai out, bai (STH) .out à l'eau vide de qqch en le soulevant with your ous principale bénéficiaire non | ||||||||||||||||||||||||||
274 | (De ... in) renflouer | ||||||||||||||||||||||||||
275 | Il a du Arrêter l'aviron versez hors de renflouer L'eau du bateau | ||||||||||||||||||||||||||
276 | Il a dû arrêter l'aviron, évider l'eau d'un bateau | ||||||||||||||||||||||||||
277 | Le bateau va couler à Moins que Nous renflouer | ||||||||||||||||||||||||||
278 | Si nous ne vidons pas bateau va couler | ||||||||||||||||||||||||||
279 | prudence sb'out verser la caution payeur de sb versez Eux | ||||||||||||||||||||||||||
280 | Bail (défendeur). | ||||||||||||||||||||||||||
281 | prudence sb'bail 'out (de qch) verser Sauver la situation sb d'en juin difficile. | ||||||||||||||||||||||||||
282 | Aide (quelqu'un) hors de l'ennui | ||||||||||||||||||||||||||
283 | Le Gouvernement a du renflouer la compagnie de difficultés Financières. | ||||||||||||||||||||||||||
284 | Le gouvernement a aidé l'entreprise à surmonter la crise financière | ||||||||||||||||||||||||||
285 | mais tardif de Ryan renflouées fils équipe. | ||||||||||||||||||||||||||
286 | Ryan après le match était stade - les points enregistrés son équipe | ||||||||||||||||||||||||||
287 | Attention à Sauver | ||||||||||||||||||||||||||
288 | bai-ARI | ||||||||||||||||||||||||||
289 | la zone ouverte du château d'un, à l'intérieur de la Paroi extérieure | ||||||||||||||||||||||||||
290 | Fort champ (l'intérieur du contour du château) | ||||||||||||||||||||||||||
291 | Bailey combler Un pont Temporaire en bandes de métal Sie PEUVENT être Les SIG RAPIDEMENT ensemble, redingote Utilisée Par les forces armées | ||||||||||||||||||||||||||
292 | ponts Bailey (métal, pont de fortune vivant * pont temporaire, notamment militaire | ||||||||||||||||||||||||||
293 | huissier | ||||||||||||||||||||||||||
294 | un agent non de droit Dont le travail is de Prendre les biens et les Biens des personnes Qui ne PEUVENT pas payeur Leurs Dettes | ||||||||||||||||||||||||||
295 | Huissiers, huissiers de justice: | ||||||||||||||||||||||||||
296 | 2 juin personne employée verser les terres ous Gérer juin grande ferme verser sb Autre | ||||||||||||||||||||||||||
297 | Butler Mansion Parc | ||||||||||||||||||||||||||
298 | 2 personnes | ||||||||||||||||||||||||||
299 | Permet de gérer une grande terre agricole ou pour quelqu'un d'autre | ||||||||||||||||||||||||||
300 | 3 un fonctionnaire Qui maintient l'ordre Dans la cour, les gens à Prend their sièges, MONTRES Prisonniers, etc. | ||||||||||||||||||||||||||
301 | Marshals | ||||||||||||||||||||||||||
302 | renflouement | ||||||||||||||||||||||||||
303 | non acte de donner ou de l'argent à juin société, a un pays étranger, etc., Qui a des problémes financiers Três tombes | ||||||||||||||||||||||||||
304 | Aide financière d'urgence | ||||||||||||||||||||||||||
305 | bain marie | ||||||||||||||||||||||||||
306 | (Du français) casserole juin d'eau chaude Dans Laquelle non bol de nourriture is cuit ous réchauffe Lentement casserole chaude, vapeur chaude, double isolation pot | ||||||||||||||||||||||||||
307 | enfant | ||||||||||||||||||||||||||
308 | Un enfant | ||||||||||||||||||||||||||
enfant | |||||||||||||||||||||||||||
appât | |||||||||||||||||||||||||||
1 Aliments mis sur crochet non versez attraper des poissons ous Dans Les filets, Pièges, etc. versez attraper des animaux ous des oiseaux | |||||||||||||||||||||||||||
Musée du leurre de poisson _ Fu | |||||||||||||||||||||||||||
2 juin personne ous juin choisi Qui est used versez attraper sb ous de les Attirer, par exemple verser their faire faire what you Voulez | |||||||||||||||||||||||||||
Utilisé comme un leurre pour servir le peuple (ou objets) | |||||||||||||||||||||||||||
1 versez placer la nourriture sur crochet un, Dans un piège, etc., d'AFIN Attirer ous attraper des animaux non | |||||||||||||||||||||||||||
Sous leurre Fu, en (sur des crochets, des pièges à moyen) décharge induite Museum | |||||||||||||||||||||||||||
Il appâté le piège with un morceau de viande. | |||||||||||||||||||||||||||
Il a mis un morceau de viande comme appât dans les pièges | |||||||||||||||||||||||||||
2 versez essayer délibérément de faire sb en colère Faisant des Remarques cruelles ous insultantes. | |||||||||||||||||||||||||||
* Langue Délibérément insultant) en colère | |||||||||||||||||||||||||||
3 -baiting (en EMNO compounds | |||||||||||||||||||||||||||
composé de formage) | |||||||||||||||||||||||||||
L'ACTIVITÉ de l'Attaque D'chiens de witli non de sauvage animal | |||||||||||||||||||||||||||
attaques de chien longitudinales ( «Bête | |||||||||||||||||||||||||||
partisan-appâtage | |||||||||||||||||||||||||||
Zongquandouxiong | |||||||||||||||||||||||||||
appât | |||||||||||||||||||||||||||
Une méthode de vente where des Publicités verser des Produits à bas prix are UTILISE verser les clients Attirer, Qui sont d'acheter Alors persuade, plus cher qc | |||||||||||||||||||||||||||
méthode Vente piège (avec des produits bon marché attirent, puis vendre et | |||||||||||||||||||||||||||
* Prix des marchandises) | |||||||||||||||||||||||||||
Bait and Switch | |||||||||||||||||||||||||||
tapis | |||||||||||||||||||||||||||
Type non de tissu épais en laine Qui est habituellement vert, used en Particulier versez les tables couvrir de cartes et de billard, snooker ous tables de billard | |||||||||||||||||||||||||||
Baize (généralement verte, en particulier comme une table, un tapis de table de billard) | |||||||||||||||||||||||||||
cuire | |||||||||||||||||||||||||||
1 ~ qqch (pour sb) I ~ (sb) sth faire cuire la nourriture Dans un quatre sans matière grasse ous liquide additional; à cuire of this Manière | |||||||||||||||||||||||||||
(Dans le four> cuire au four; la cuisson | |||||||||||||||||||||||||||
pommes cuites: | |||||||||||||||||||||||||||
pomme cuite | |||||||||||||||||||||||||||
Je cuisson d'ONU gâteau d'anniversaire verser Alex | |||||||||||||||||||||||||||
Je cuire un gâteau d'anniversaire pour Alex | |||||||||||||||||||||||||||
Je CUISSON Alex gâteau un. | |||||||||||||||||||||||||||
J'ai cuit un gâteau cuisson Alex | |||||||||||||||||||||||||||
la délicieuse odeur de la cuisson du pain | |||||||||||||||||||||||||||
L'odeur de la cuisson du pain | |||||||||||||||||||||||||||
notes de vocabulaire à la page R015 | |||||||||||||||||||||||||||
2 de Devenir Ou de faire qqch Devenir dur par chauffage | |||||||||||||||||||||||||||
(Sth) dur cuit | |||||||||||||||||||||||||||
Les briques are laissées dans le Four à cuire | |||||||||||||||||||||||||||
Four à briques tirer sur | |||||||||||||||||||||||||||
Le soleil Avait cuit le sol dur | |||||||||||||||||||||||||||
Le soleil se dessécher le sol dur | |||||||||||||||||||||||||||
3 (Informel) Être ou Devenir très chaud | |||||||||||||||||||||||||||
(Devenez) chaud, chaud | |||||||||||||||||||||||||||
Nous Nous Sommes assis la cuisson au soleil | |||||||||||||||||||||||||||
Nous sommes assis dans le soleil tan chaleur morts | |||||||||||||||||||||||||||
A Voir aussi DEMI-CUIT | |||||||||||||||||||||||||||
Alaska cuit | |||||||||||||||||||||||||||
non desserts à base de de gâteau et la crème glacée recouverte de meringue et cuire RAPIDEMENT Dans un quatre très chaud | |||||||||||||||||||||||||||
Croustillant cuit gâteau à la crème glacée | |||||||||||||||||||||||||||
Suggérer une modification
|