A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
001 baggage Baggage bagages
Bagages
行李 Xínglǐ                                          
002 1 = luggage : excess baggage (= weighing more than the limit allowed on a plane) 1 = luggage: Excess baggage (= weighing more than the limit allowed on a plane) 1 = bagages: l'excédent de bagages (= pesant plus de la limite permise sur un plan) 1 = bagages: L'excédent de bagages (= pesant plus de la limite permise sur un plan) 1 =行李:行李超重(体重=比允许在一个平面上限值) 1 =xínglǐ: Xínglǐ chāozhòng (tǐzhòng =bǐ yǔnxǔ zài yīgè píngmiàn shàng xiàn zhí)
003  超重行李(超出乘飞机所允许的重量 chāozhòng xínglǐ (chāochū chéng fēijī suǒ yǔnxǔ de zhòngliàng  超重 行李 (超出 乘飞机 所 允许 的 重量  chāozhòng xínglǐ (chāochū chéng fēijī suǒ yǔnxǔ de zhòngliàng  超重行李(超出乘飞机所允许的重量  chāozhòng xínglǐ (chāochū chéng fēijī suǒ yǔnxǔ de zhòngliàng                                          
004 baggage handlers (= people employed to load and unload baggage at airports) baggage handlers (= people employed to load and unload baggage at airports) bagagistes (= les personnes employées pour charger et décharger les bagages dans les aéroports) bagagistes (= les personnes employées pour charger et décharger les bagages dans les aéroports) 行李搬运工(=雇人士加载和卸载在机场的行李) xínglǐ bānyùn gōng (=gù rénshì jiāzài hé xièzài zài jīchǎng de xínglǐ)
005 机场)行李员 jīchǎng) xínglǐ yuán 机场) 行李 员 jīchǎng) xínglǐ yuán 机场)行李员 jīchǎng) xínglǐ yuán
006 We loaded our baggage into the car.  We loaded our baggage into the car.  Nous avons chargé nos bagages dans la voiture. Nous avons chargé nos bagages dans la voiture. 我们装我们的行李上车。 wǒmen zhuāng wǒmen de xínglǐ shàng chē.
007 我们*护行李装上了汽车 Wǒmen*hù xínglǐ zhuāng shàngle qìchē 我们 * 护 行李 装 上 了 汽车 Wǒmen* hù xínglǐ zhuāng shàngle qìchē 我们*护行李装上了汽车 Wǒmen*hù xínglǐ zhuāng shàngle qìchē
008 2 the beliefs and attitudes that sb has as a result of their past experiences 2 the beliefs and attitudes that sb has as a result of their past experiences 2 les croyances et les attitudes que Sb a à la suite de leurs expériences passées 2 les croyances et les attitudes que Sb a à la suite de leurs expériences passées 2即某人的信念和态度具有作为其过去的经验结果 2 jí mǒu rén de xìnniàn hé tàidù jùyǒu zuòwéi qí guòqù de jīngyàn jiéguǒ
009 (因阅历而形成的)信仰,看法 (yīn yuèlì ér xíngchéng de) xìnyǎng, kànfǎ (因 阅历 而 形成 的) 信仰, 看法 (yīn yuèlì ér xíngchéng de) xìnyǎng, kànfǎ (因阅历而形成的)信仰,看法 (yīnyuèlì ér xíngchéng de) xìnyǎng, kànfǎ                                          
010 She was carrying a lot of emotional baggage She was carrying a lot of emotional baggage Elle portait beaucoup de bagage émotionnel Elle portait beaucoup de bagage émotionnel 她携带了大量的情感包袱的 tā xiédàile dàliàng de qínggǎn bāofú de
011 她背负着很多感情 包楸。see bag n. tā bèifùzhe hěnduō gǎnqíng bāo qiū.See bag n. 她 背负 着 很多 感情 包 楸 .voir sac n. tā bèifùzhe hěnduō gǎnqíng bāo qiū.Voir sac n. 她背负着很多感情包楸。看到包ñ。 tā bèifùzhe hěnduō gǎnqíng bāo qiū. Kàn dào bāo ñ.                                          
012 baggage car = luggage van  Baggage car = luggage van  voiture de bagages = fourgon Voiture de bagages = fourgon 行李车=行李车 Xínglǐ chē =xínglǐ chē
013 baggage reclaim  baggage reclaim  retrait des bagages retrait des bagages 行李认领 xínglǐ rènlǐng
014 baggage claim) baggage claim) réclamation de bagages) réclamation de bagages) 行李领取处) xínglǐ lǐngqǔ chù)
015 the place at an airport where you get your suitcases, etc. again after you have flown the place at an airport where you get your suitcases, etc. Again after you have flown le lieu à un aéroport où vous obtenez vos valises, etc. à nouveau après avoir volé le lieu à un aéroport où vous obtenez vos valises, etc. À nouveau après avoir volé 以在那里你再次得到您的行李箱,等你已经飞过后,机场的地方 yǐ zài nàlǐ nǐ zàicì dédào nín de xínglǐ xiāng, děng nǐ yǐjīng fēi guòhòu, jīchǎng dì dìfāng
016  (机场)*取行李处  (jīchǎng)*qǔ xínglǐ chù   (机场) * 取 行李 处  (jīchǎng)* qǔ xínglǐ chù  (机场)*取行李处  (jīchǎng)*qǔ xínglǐ chù                                          
017 Baggie™  Baggie™  baggie ™ baggie ™ 旅行箱™ lǚxíng xiāng ™
018 a small bag made of dear plastic that is used for storing sandwiches, etc. a small bag made of dear plastic that is used for storing sandwiches, etc. un petit sac en plastique cher qui est utilisé pour stocker des sandwiches, etc. un petit sac en plastique cher qui est utilisé pour stocker des sandwiches, etc. 制成的塑料亲爱的小袋子,即用于存储三明治等。 zhì chéng de sùliào qīn'ài de xiǎo dàizi, jí yòng yú cúnchú sānmíngzhì děng.
019 巴吉袋 (用于包三明治等的透明小塑料袋) Bā jí dài (yòng yú bāo sānmíngzhì děng de tòumíng xiǎo sùliào dài) 巴吉 袋 (用于 包 三明治 等 的 透明 小 塑料袋) Bā jí dài (yòng yú bāo sānmíngzhì děng de tòumíng xiǎo sùliào dài) 巴吉袋(用于包三明治等的透明小塑料袋) Bā jí dài (yòng yú bāo sānmíngzhì děng de tòumíng xiǎo sùliào dài)                                          
020  baggy  baggy   bouffant  bouffant  宽松  kuānsōng
021 (of clothes 衣服) (of clothes yīfú) (De vêtements 衣服) (De vêtements yīfú) (衣服衣服) (yīfú yīfú)
022 fitting loosely  fitting loosely  raccord lâche raccord lâche 松配合 sōng pèihé
023 宽松的 kuānsōng de 宽松 的 kuānsōng de 宽松的 kuānsōng de                                          
024 a baggy r-shirt  a baggy r-shirt  un r-shirt baggy un r-shirt baggy 一个宽松的R-衬衫 yīgè kuānsōng de R-chènshān
025 宽松的 T 恤衫  kuānsōng de T xùshān  宽松 的 T 恤衫 kuānsōng de T xùshān 宽松的Ť恤衫 kuānsōng de Ť xùshān                                          
026 opposé  opposé  s'opposer s'opposer 反对 fǎnduì
027 tight bag lady  tight bag lady  dame sac étanche dame sac étanche 紧包小姐 jǐn bāo xiǎojiě
028 a woman who has no home and who walks around carrying her possessions with her  a woman who has no home and who walks around carrying her possessions with her  une femme qui n'a pas de maison et qui se promène portant ses possessions avec elle une femme qui n'a pas de maison et qui se promène portant ses possessions avec elle 一个女人谁没有家,谁走动背着她的财产与她 yīgè nǚrén shuí méiyǒu jiā, shuí zǒudòng bèizhe tā de cáichǎn yǔ tā
029 (携带行囊露宿街头的)流浪女人 (xiédài xíngnáng lùsù jiētóu de) liúlàng nǚrén (携带 行囊 露宿 街头 的) 流浪 女人 (xiédài xíngnáng lùsù jiētóu de) liúlàng nǚrén (携带行囊露宿街头的)流浪女人 (xiédài xíngnáng lùsù jiētóu de) liúlàng nǚrén                                          
030 bag lunch  bag lunch  sac à lunch sac à lunch 包午餐 bāo wǔcān
031 a meal of sandwiches, fruit, etc. that you take to school,work, etc. in a bag  a meal of sandwiches, fruit, etc. That you take to school,work, etc. In a bag  un repas de sandwiches, fruits, etc. que vous prenez à l'école, le travail, etc. dans un sac un repas de sandwiches, fruits, etc. Que vous prenez à l'école, le travail, etc. Dans un sac 你带到学校,工作等在一个袋子三明治,水果等的一顿饭 nǐ dài dào xuéxiào, gōngzuò děng zài yīgè dàizi sānmíngzhì, shuǐguǒ děng de yī dùn fàn
032 自备袋装午餐 zì bèi dài zhuāng wǔcān 自备 袋装 午餐 zì bèi dài zhuāng wǔcān 自备袋装午餐 zì bèi dài zhuāng wǔcān                                          
033 一compare box lunch, packed lunch yī compare box lunch, packed lunch 一 comparer boîte à lunch, pique-nique yī comparer boîte à lunch, pique-nique 一比较盒饭,盒饭 yī bǐjiào héfàn, héfàn
034  bag-pipes bag-pipes  musettes  musettes  包不锈钢管  bāo bùxiùgāng guǎn
035   (also pipes) (also pipes)   (également des tuyaux)   (également des tuyaux)   (也管道)   (yě guǎndào)
036  also bag-pipe [sing.]) a musical instrument played especially in Scotland. The player blows air into a bag held under the arm and then slowly forces the air out through pipes to produce a noise also bag-pipe [sing.]) A musical instrument played especially in Scotland. The player blows air into a bag held under the arm and then slowly forces the air out through pipes to produce a noise  aussi sac-pipe [chanter.]) un instrument de musique joué en particulier en Ecosse. Le joueur souffle de l'air dans un sac placé sous le bras, puis force lentement l'air à travers des tuyaux pour produire un bruit  aussi sac-pipe [chanter.]) Un instrument de musique joué en particulier en Ecosse. Le joueur souffle de l'air dans un sac placé sous le bras, puis force lentement l'air à travers des tuyaux pour produire un bruit  还包管[唱]),特别是在苏格兰起了乐器。该播放器将空气吹入手臂下举行一个袋子,然后慢慢通过管道产生噪音就会强制空气  hái bāoguǎn [chàng]), tèbié shì zài sūgélán qǐle yuèqì. Gāi bòfàng qì jiāng kōngqì chuī rù shǒubì xià jǔxíng yīgè dàizi, ránhòu màn man tōngguò guǎndào chǎnshēng zàoyīn jiù huì qiángzhì kōngqì
037 风笛 fēngdí 风笛 fēngdí 风笛 fēngdí                                          
038 一picture page R 100 yī picture page R 100 一 image page R 100 yī image page R 100 一画页。R 100 yī huà yè.R 100
039 bag-pipe  bag-pipe  sac-pipe sac-pipe 袋管 dài guǎn
040 bagpipe music bagpipe music la musique de cornemuse la musique de cornemuse 风笛音乐 fēngdí yīn yuè
041 风笛乐  fēngdí lè  风笛 乐 fēngdí lè 风笛乐 fēngdí lè
042 baguette  baguette  baguette baguette 面包 miànbāo
043 1 (also French loaf, French stick) a loaf of white bread in the shape of a long thick stick that is crisp on the outside and soft inside  1 (also French loaf, French stick) a loaf of white bread in the shape of a long thick stick that is crisp on the outside and soft inside  1 (également pain français, baguette française) une miche de pain blanc sous la forme d'un long bâton épais qui est croustillant à l'extérieur et moelleux à l'intérieur 1 (également pain français, baguette française) une miche de pain blanc sous la forme d'un long bâton épais qui est croustillant à l'extérieur et moelleux à l'intérieur 1(也法式面包,法式棒)的白面包在很长杠子的形状的面包是在外面和内软酥 1(yě fàshì miànbāo, fàshì bàng) de bái miànbāo zài hěn zhǎng gàngzi de xíngzhuàng de miànbāo shì zài wàimiàn hé nèi ruǎn sū
044 (法国)脆皮白面包棒 (fàguó) cuì pí bái miànbāo bàng (法国) 脆皮 白 面包 棒 (fàguó) cuì pí bái miànbāo bàng (法国)脆皮白面包棒 (fàguó) cuì pí bái miànbāo bàng                                          
045 2 a small baguette or part of one that is filled with food and eaten as a sandwich  2 a small baguette or part of one that is filled with food and eaten as a sandwich  2 une petite baguette ou une partie de celui qui est rempli avec de la nourriture et consommé comme un sandwich 2 une petite baguette ou une partie de celui qui est rempli avec de la nourriture et consommé comme un sandwich 2小面包或其中的一部分填充有食品和食用的三明治 2 xiǎo miànbāo huò qízhōng de yībùfèn tiánchōng yǒu shípǐn hé shíyòng de sānmíngzhì
046 脆皮夹馅面包棒;三明治小面包棒: cuì pí jiá xiàn miànbāo bàng; sānmíngzhì xiǎo miànbāo bàng: 脆皮 夹 馅 面包 棒; 三明治 小 面包 棒: cuì pí jiā xiàn miànbāo bàng; sānmíngzhì xiǎo miànbāo bàng: 脆皮夹馅面包棒,三明治小面包棒: cuì pí jiá xiàn miànbāo bàng, sānmíngzhì xiǎo miànbāo bàng:                                          
047 a cheese baguette A cheese baguette une baguette de fromage Une baguette de fromage 奶酪面包 Nǎilào miànbāo
048 奶酪灰心小面包棒 nǎilào huīxīn xiǎo miànbāo bàng 奶酪 灰心 小 面包 棒 nǎilào huīxīn xiǎo miànbāo bàng 奶酪灰心小面包棒 nǎilào huīxīn xiǎo miànbāo bàng                                          
049 bah exclamation used to show a sound that people make to express disapproval  bah exclamation used to show a sound that people make to express disapproval  bah exclamation utilisé pour montrer un son que font les gens à exprimer la désapprobation bah exclamation utilisé pour montrer un son que font les gens à exprimer la désapprobation 用于呸感叹号显示一个声音,让人们表达不满 yòng yú pēi gǎntànhào xiǎnshì yīgè shēngyīn, ràng rénmen biǎodá bùmǎn
050 (表示不赞成的声音)  (biǎoshì bù zànchéng de shēngyīn)  (表示 不赞成 的 声音) (biǎoshì bù zànchéng de shēngyīn) (表示不赞成的声音) (biǎoshì bù zànchéng de shēngyīn)                                          
051 Baha'i (also Bahai)  Baha'i (also Bahai)  Baha'ie (également Bahai) Baha'ie (également Bahai) 巴哈伊教(也巴哈) bā hā yī jiào (yě bā hā)
052 a religion that teaches that people and religions are the same, and that there should be peace a religion that teaches that people and religions are the same, and that there should be peace une religion qui enseigne que les gens et les religions sont les mêmes, et qu'il devrait y avoir la paix une religion qui enseigne que les gens et les religions sont les mêmes, et qu'il devrait y avoir la paix 教导人们和宗教都是相同的,并且应该有一个和平的宗教 jiàodǎo rénmen hé zōngjiào dōu shì xiāngtóng de, bìngqiě yīnggāi yǒu yīgè hépíng de zōngjiào
053 巴哈教(其教义为人类一体、宗教同源,并且倡导和平 bā hā jiào (qí jiàoyì wéi rénlèi yītǐ, zōngjiào tóng yuán, bìngqiě chàngdǎo hépíng 巴哈 教 (其 教义 为 人类 一体, 宗教 同源, 并且 倡导 和平 bā hā jiào (qí jiàoyì wéi rénlèi yītǐ, zōngjiào tóng yuán, bìngqiě chàngdǎo hépíng 巴哈教(其教义为人类一体,宗教同源,并且倡导和平 bā hā jiào (qí jiàoyì wéi rénlèi yītǐ, zōngjiào tóng yuán, bìngqiě chàngdǎo hépíng                                          
054 Bahasa lndonesia Bahasa lndonesia bahasa lndonesia bahasa lndonesia 文lndonesia wén lndonesia
055  the official language of Indonesia the official language of Indonesia  la langue officielle de l'Indonésie  la langue officielle de l'Indonésie  印尼的官方语言  yìnní de guānfāng yǔyán
056 印度尼西亚语(指该国国语) yìn dù ní xī yǎ yǔ (zhǐ gāi guó guóyǔ) 印度尼西亚语 (指 该 国 国语) yìn dù ní xī yǎ yǔ (zhǐ gāi guó guóyǔ) 印度尼西亚语(指该国国语) yìn dù ní xī yǎ yǔ (zhǐ gāi guó guóyǔ)                                          
057 bail  bail  caution caution 保释 bǎoshì
058 1  money that sb agrees to pay if a person accused of a crime does not appear at their trial. When bail has been arranged, the accused person is allowed to go free until the trial. 1 money that sb agrees to pay if a person accused of a crime does not appear at their trial. When bail has been arranged, the accused person is allowed to go free until the trial. 1 argent qui sb accepte de payer si une personne accusée d'un crime ne semble pas à leur procès. Lorsque la caution a été arrangé, l'accusé est autorisé à aller libre jusqu'au procès. 1 argent qui sb accepte de payer si une personne accusée d'un crime ne semble pas à leur procès. Lorsque la caution a été arrangé, l'accusé est autorisé à aller libre jusqu'au procès. 1钱某人同意,如果被指控犯罪的人没有在他们的试验出现支付。当保释已经安排,被告人被允许去免费的,直到审判。 1 qián mǒu rén tóngyì, rúguǒ pī zhǐkòng fànzuì de rén méiyǒu zài tāmen de shìyàn chūxiàn zhīfù. Dāng bǎoshì yǐjīng ānpái, bèigào rén bèi yǔnxǔ qù miǎnfèi de, zhídào shěnpàn.
059 保释金;保释 Bǎoshì jīn; bǎoshì 保释 金; 保释 Bǎoshì jīn; bǎoshì 保释金,保释 Bǎoshì jīn, bǎoshì                                          
060 Can anyone put up bail for you?  Can anyone put up bail for you?  Quelqu'un peut-il mettre en place une caution pour vous? Quelqu'un peut-il mettre en place une caution pour vous? 任何人都可以保释金的吗? rènhé rén dōu kěyǐ bǎoshì jīn de ma?
061 有人保释你吗? Yǒurén bǎoshì nǐ ma? 有人 保释 你 吗? Yǒurén bǎoshì nǐ ma? 有人保释你吗? Yǒurén bǎoshì nǐ ma?
062 She was released on £2 000 bail. She was released on £2 000 bail. Elle a été libérée le 2 000 £ caution. Elle a été libérée le 2 000 £ caution. 她发布了000£2保释。 Tā fābùle 000£2 bǎoshì.
063 £2 000 bail她以2 000英镑获得保释 £2 000 Bail tā yǐ 2 000 yīngbàng huòdé bǎoshì 2 000 £ caution 她 以 2 000 英镑 获得 保释 2 000 £ Caution tā yǐ 2 000 yīngbàng huòdé bǎoshì £2 000保释她以2 000英镑获得保释 £2 000 Bǎoshì tā yǐ 2 000 yīngbàng huòdé bǎoshì
064 Bail was set at $1 million. Bail was set at $1 million. La caution a été fixée à 1 million $. La caution a été fixée à 1 million $. 保释金定为$ 1百万。 bǎoshì jīn dìng wèi $ 1 bǎi wàn.
065 保释金定为 100.方元 Bǎoshì jīn dìng wèi 100. Fāng yuán 保释 金 定 为 100. 方 元 Bǎoshì jīn dìng wèi 100. Fāng yuán 保释金定为100方元 Bǎoshì jīn dìng wèi 100 fāng yuán
066 He committed another offence while he was out on bail {= after bail had been agreed), He committed another offence while he was out on bail {= after bail had been agreed), Il a commis une autre infraction alors qu'il était en liberté sous caution {= après sous caution avait été convenu), Il a commis une autre infraction alors qu'il était en liberté sous caution {= après sous caution avait été convenu), 他犯了另一项罪行,而他保释出来{=保释金后已商定) tā fànle lìng yī xiàng zuìxíng, ér tā bǎoshì chūlái {=bǎoshì jīn hòu yǐ shāngdìng)
067 他在具保候审期间又犯罪了 tā zài jùbǎo hòushěn qíjiān yòu fànzuìle 他 在 具 保 候审 期间 又 犯罪 了 tā zài jùbǎo hòushěn qíjiān yòu fànzuìle 他在具保候审期间又犯罪了 tā zài jùbǎo hòushěn qíjiān yòu fànzuìle                                          
068 The judge granted/refused bail The judge granted/refused bail Le juge accordée / refusée sous caution Le juge accordée/ refusée sous caution 授予法官/拒绝保释 shòuyǔ fǎguān/jùjué bǎoshì
069 法官准予 / 不准保释。 fǎguān zhǔnyǔ/ bù zhǔn bǎoshì. 法官 准予 / 不准 保释. fǎguān zhǔnyǔ/ bù zhǔn bǎoshì. 法官准予/不准保释。 fǎguān zhǔnyǔ/bù zhǔn bǎoshì.                                          
070 She jumped/skipped bail (= did not appear at her trial).  She jumped/skipped bail (= did not appear at her trial).  Elle a sauté / sauté sous caution (= n'a pas comparu à son procès). Elle a sauté/ sauté sous caution (= n'a pas comparu à son procès). 她跳起来/跳过保释(=在她的审判并没有出现)。 Tā tiào qǐlái/tiàoguò bǎoshì (=zài tā de shěnpàn bìng méiyǒu chūxiàn).
071 她弃保潜逃(未如期到庭受审 Tā qì bǎo qiántáo (wèi rúqí dào tíng shòushěn 她 弃 保 潜逃 (未 如期 到庭 受审 Tā qì bǎo qiántáo (wèi rúqí dào tíng shòushěn 她弃保潜逃(未如期到庭受审 Tā qì bǎo qiántáo (wèi rúqí dào tíng shòushěn                                          
072 2 in cricket 板球) 2 in cricket bǎn qiú) 2 dans le cricket 板球) 2 dans le cricket bǎn qiú) 2板球板球) 2 bǎn qiú bǎn qiú)
073 either of the two small pieces of wood on top of each set of three wooden posts (called STUMPS)三柱门上的横木 either of the two small pieces of wood on top of each set of three wooden posts (called STUMPS) sān zhù mén shàng de héngmù l'un des deux petits morceaux de bois sur le dessus de chaque ensemble de trois poteaux en bois (appelés moignons) 三 柱 门 上 的 横木 l'un des deux petits morceaux de bois sur le dessus de chaque ensemble de trois poteaux en bois (appelés moignons) sān zhù mén shàng de héngmù 无论是对每个组的三个木桩(称为STUMPS)三柱门上的横木的顶部的两个小木块 wúlùn shì duì měi gè zǔ de sān gè mù zhuāng (chēng wèi STUMPS) sān zhù mén shàng de héngmù de dǐngbù de liǎng gè xiǎomù kuài
074  also bale also bale  également bale  également bale  还包  hái bāo
075 1 to release sb on bail  1 to release sb on bail  1 pour libérer sb sous caution 1 pour libérer sb sous caution 1保释SB 1 bǎoshì SB
076 允许保释 yǔnxǔ bǎoshì 允许 保释 yǔnxǔ bǎoshì 允许保释 yǔnxǔ bǎoshì                                          
077  He was bailed to appear in court on 25 March. He was bailed to appear in court on 25 March.  Il a été libéré sous caution à comparaître devant le tribunal le 25 Mars.  Il a été libéré sous caution à comparaître devant le tribunal le 25 Mars.  他获得保释,三月出现在法庭上的25。  tā huòdé bǎoshì, sān yuè chūxiàn zài fǎtíng shàng de 25.
078 他获得保释,定于3月15日到庭候审 Tā huòdé bǎoshì, dìng yú 3 yuè 15 rì dào tíng hòushěn 他 获得 保释, 定 于 3 月 15 日 到庭 候审 Tā huòdé bǎoshì, dìng yú 3 yuè 15 rì dào tíng hòushěn 他获得保释,定于3月15日到庭候审 Tā huòdé bǎoshì, dìng yú 3 yuè 15 rì dào tíng hòushěn                                          
079 2 to leave a place, espe­cially quickly  2 to leave a place, espe­cially quickly  2 à quitter un endroit, en particulier rapidement 2 à quitter un endroit, en particulier rapidement 2要离开一个地方,尤其是迅速 2 yào líkāi yīgè dìfāng, yóuqí shì xùnsù
080 (尤指迅速地)离开 (yóu zhǐ xùnsù de) líkāi (尤 指 迅速 地) 离开 (yóu zhǐ xùnsù de) líkāi (尤指迅速地)离开 (yóu zhǐ xùnsù de) líkāi                                          
081 Sorry, I really have to bail Sorry, I really have to bail Désolé, je dois vraiment renflouer Désolé, je dois vraiment renflouer 对不起,我真的要保释 duìbùqǐ, wǒ zhēn de yāo bǎoshì
082 对不起,我真得赶紧走了 duìbùqǐ, wǒ zhēndé gǎnjǐn zǒule 对不起, 我 真 得 赶紧 走 了 duìbùqǐ, wǒ zhēndé gǎnjǐn zǒule 对不起,我真得赶紧走了 duìbùqǐ, wǒ zhēndé gǎnjǐn zǒule                                          
083 3 〜sb (up) 3 〜sb (up) 3 ~sb (haut) 3 ~sb (haut) 3 ~sb(向上) 3 ~sb(xiàngshàng)
084 to approach sb and talk to them, often when they do not want this  to approach sb and talk to them, often when they do not want this  d'approcher sb et de leur parler, souvent quand ils ne veulent pas que cela d'approcher sb et de leur parler, souvent quand ils ne veulent pas que cela 接近某人和他们交谈,往往当他们不希望这个 jiējìn mǒu rén hé tāmen jiāotán, wǎngwǎng dāng tāmen bù xīwàng zhège
085 与…搭讪(常指对方不愿意) yǔ…dāshàn (cháng zhǐ duìfāng bù yuànyì) 与 ... 搭讪 (常 指 对方 不愿意) yǔ... Dāshàn (cháng zhǐ duìfāng bù yuànyì) 与...搭讪(常指对方不愿意) yǔ... Dāshàn (cháng zhǐ duìfāng bù yuànyì)                                          
086 bail out (of sth)  bail out (of sth)  renflouer (qc) renflouer (qc) 救助(某事物) jiùzhù (mǒu shìwù)
087 1 to jump out of a plane that is going to crash  1 to jump out of a plane that is going to crash  1 à sauter d'un avion qui va s'écraser 1 à sauter d'un avion qui va s'écraser 1跳出来是要崩溃的飞机 1 tiào chūlái shì yào bēngkuì de fēijī
088 (从即将坠毁的飞机中)跳伞 (cóng jíjiāng zhuìhuǐ de fēijī zhōng) tiàosǎn (从 即将 坠毁 的 飞机 中) 跳伞 (cóng jíjiāng zhuìhuǐ de fēijī zhōng) tiàosǎn (从即将坠毁的飞机中)跳伞 (cóng jíjiāng zhuìhuǐ de fēijī zhōng) tiàosǎn                                          
089  2 to escape from a situation that you no longer want to be involved in 2 to escape from a situation that you no longer want to be involved in  2 d'échapper à une situation que vous ne souhaitez plus être impliqué dans  2 d'échapper à une situation que vous ne souhaitez plus être impliqué dans  2从您不再希望参与的情况下逃生  2 cóng nín bù zài xīwàng cānyù de qíngkuàng xià táoshēng
090 逃避,摆脱(不想再牵连其中的情况) táobì, bǎituō (bùxiǎng zài qiānlián qízhōng de qíngkuàng) 逃避, 摆脱 (不想 再 牵连 其中 的 情况) táobì, bǎituō (bùxiǎng zài qiānlián qízhōng de qíngkuàng) 逃避,摆脱(不想再牵连其中的情况) táobì, bǎituō (bùxiǎng zài qiānlián qízhōng de qíngkuàng)                                          
091 I’d understand if you wanted to bail out of this relationship. I’d understand if you wanted to bail out of this relationship. Je comprends si vous vouliez sauver de cette relation. Je comprends si vous vouliez sauver de cette relation. 如果你想摆脱困境,这种关系的我会理解的。 rúguǒ nǐ xiǎng bǎituō kùnjìng, zhè zhǒng guānxì de wǒ huì lǐjiě de.
092 如果你想从这种关系中摆脱出来,我可以理解 Rúguǒ nǐ xiǎng cóng zhè zhǒng guānxì zhōng bǎituō chūlái, wǒ kěyǐ lǐjiě 如果 你 想 从 这种 关系 中 摆脱 出来, 我 可以 理解 Rúguǒ nǐ xiǎng cóng zhè zhǒng guānxì zhōng bǎituō chūlái, wǒ kěyǐ lǐjiě 如果你想从这种关系中摆脱出来,我可以理解 Rúguǒ nǐ xiǎng cóng zhè zhǒng guānxì zhōng bǎituō chūlái, wǒ kěyǐ lǐjiě                                          
093 bai out ,bai (sth).out to empty water from sth by lifting it out with your hand or a container  bai out,bai (sth).Out to empty water from sth by lifting it out with your hand or a container  bai out, bai (STH) .out à l'eau vide de qqch en le soulevant avec votre main ou un récipient bai out, bai (STH).Out à l'eau vide de qqch en le soulevant avec votre main ou un récipient 白出,白(某事物)的.out从某物空水用你的手或容器起重出来 bái chū, bái (mǒu shìwù) de.Out cóng mǒu wù kōng shuǐ yòng nǐ de shǒu huò róngqì qǐ chóng chūlái
094 (从…中)往外舀水 (cóng…zhōng) wǎngwài yǎo shuǐ (从 ... 中) 往外 舀 水 (cóng... Zhōng) wǎngwài yǎo shuǐ (从...中)往外舀水 (cóng... Zhōng) wǎngwài yǎo shuǐ                                          
095 He had to stop rowing to bail water out of the boat He had to stop rowing to bail water out of the boat Il a dû arrêter l'aviron pour renflouer l'eau hors du bateau Il a dû arrêter l'aviron pour renflouer l'eau hors du bateau 他不得不停止划桨保释水从船 tā bùdé bù tíngzhǐ huà jiǎng bǎoshì shuǐ cóng chuán
096 他不得不停止划船,把船里的水舀出去 tā bùdé bù tíngzhǐ huáchuán, bǎ chuán lǐ de shuǐ yǎo chūqù 他 不得不 停止 划船, 把船 里 的 水 舀 出去 tā bùdé bù tíngzhǐ huáchuán, bǎ chuán lǐ de shuǐ yǎo chūqù 他不得不停止划船,把船里的水舀出去 tā bùdé bù tíngzhǐ huáchuán, bǎ chuán lǐ de shuǐ yǎo chūqù                                          
097 The boat will sink unless we bail out The boat will sink unless we bail out Le bateau va couler à moins que nous renflouer Le bateau va couler à moins que nous renflouer 船就要沉除非我们摆脱困境 chuán jiù yào chén chúfēi wǒmen bǎituō kùnjìng
098 我们若不排水,船就要沉 wǒmen ruò bù páishuǐ, chuán jiù yào chén 我们 若不 排水, 船 就要 沉 wǒmen ruò bù páishuǐ, chuán jiù yào chén 我们若不排水,船就要沉 wǒmen ruò bù páishuǐ, chuán jiù yào chén                                          
099 bail sb'out to pay sb’s bail for them bail sb'out to pay sb’s bail for them caution sb'out pour payer la caution de sb pour eux caution sb'out pour payer la caution de sb pour eux 保释sb'out支付某人的保释金为他们 bǎoshì sb'out zhīfù mǒu rén de bǎoshì jīn wèi tāmen
100  保释(被告.) bǎoshì (bèigào.)  保释 (被告).  bǎoshì (bèigào).  保释(被告)。  bǎoshì (bèigào).                                          
101 bail sb'bail 'out (of sth) to rescue sb from a difficult situation. Bail sb'bail'out (of sth) to rescue sb from a difficult situation. caution sb'bail 'out (de qch) pour sauver sb d'une situation difficile. Caution sb'bail'out (de qch) pour sauver sb d'une situation difficile. 保释sb'bail'出来(的某物)从一个困难的局面解救某人。 Bǎoshì sb'bail'chūlái (de mǒu wù) cóng yīgè kùnnán de júmiàn jiějiù mǒu rén.
102 帮助(某人)脱离困境 Bāngzhù (mǒu rén) tuōlí kùnjìng 帮助 (某人) 脱离 困境 Bāngzhù (mǒu rén) tuōlí kùnjìng 帮助(某人)脱离困境 Bāngzhù (mǒu rén) tuōlí kùnjìng                                          
103 The government had to bail the company out of financial difficulty. The government had to bail the company out of financial difficulty. Le gouvernement a dû renflouer la compagnie de difficultés financières. Le gouvernement a dû renflouer la compagnie de difficultés financières. 政府不得不救助公司走出财务困境。 zhèngfǔ bùdé bù jiùzhù gōngsī zǒuchū cáiwù kùnjìng.
104 政府只得帮助该公司渡过财政难关 Zhèngfǔ zhǐdé bāngzhù gāi gōngsī dùguò cáizhèng nánguān 政府 只得 帮助 该 公司 渡过 财政 难关 Zhèngfǔ zhǐdé bāngzhù gāi gōngsī dùguò cáizhèng nánguān 政府只得帮助该公司渡过财政难关 Zhèngfǔ zhǐdé bāngzhù gāi gōngsī dùguò cáizhèng nánguān                                          
105 Ryan’s late goal bailed out his team. Ryan’s late goal bailed out his team. but tardif de Ryan renflouées son équipe. but tardif de Ryan renflouées son équipe. 瑞安的后期目标保释他的团队。 ruì'ān dì hòuqí mùbiāo bǎoshì tā de tuánduì.
106 瑞安在比赛后阶段得的-分拯救了他的球队 Ruì'ān zài bǐsài hòu jiēduàn dé de-fēn zhěngjiùle tā de qiú duì 瑞安 在 比赛 后 阶段 得 的 - 分 拯救 了 他 的 球队 Ruì'ān zài bǐsài hòu jiēduàn dé de - fēn zhěngjiùle tā de qiú duì 瑞安在比赛后阶段得的 - 分拯救了他的球队 Ruì'ān zài bǐsài hòu jiēduàn dé de - fēn zhěngjiùle tā de qiú duì                                          
107 note at save note at save Attention à sauver Attention à sauver 注意在保存 zhùyì zài bǎocún
108  bai-iey bai-iey  bai-AIE  bai-AIE  佰iey  bǎi iey
109 the open area of a castle, inside the outer wall the open area of a castle, inside the outer wall la zone ouverte d'un château, à l'intérieur de la paroi extérieure la zone ouverte d'un château, à l'intérieur de la paroi extérieure 城堡的开放区域,外壁内 chéngbǎo de kāifàng qūyù, wàibì nèi
110  (城堡外廓内的)堡场  (chéngbǎo wài kuò nèi de) bǎo chǎng   (城堡 外 廓 内 的) 堡 场  (chéngbǎo wài kuò nèi de) bǎo chǎng  (城堡外廓内的)堡场  (chéngbǎo wài kuò nèi de) bǎo chǎng                                          
111 Bailey bridge a temporary bridge made of strips of metal that can be quickly put together, used espe­cially by the armed forces Bailey bridge a temporary bridge made of strips of metal that can be quickly put together, used espe­cially by the armed forces Bailey combler un pont temporaire en bandes de métal qui peuvent être mis rapidement ensemble, surtout utilisée par les forces armées Bailey combler un pont temporaire en bandes de métal qui peuvent être mis rapidement ensemble, surtout utilisée par les forces armées 贝雷钢桥提出,可以迅速放在一起的金属条的便桥,武装部队尤其适用 bèi léi gāng qiáo tíchū, kěyǐ xùnsù fàng zài yīqǐ de jīnshǔ tiáo de biànqiáo, wǔzhuāng bùduì yóuqí shìyòng
112 贝雷桥(用金属; 桥临时搭建的 活*便桥,尤为军用 bèi léi qiáo (yòng jīnshǔ; qiáo línshí dājiàn de huó*biànqiáo, yóuwéi jūnyòng 贝雷 桥 (用 金属;桥 临时 搭建 的 活 * 便桥, 尤为 军用 bèi léi qiáo (yòng jīnshǔ; qiáo línshí dājiàn de huó* biànqiáo, yóuwéi jūnyòng 贝雷桥(用金属;桥临时搭建的活*便桥,尤为军用 bèi léi qiáo (yòng jīnshǔ; qiáo línshí dājiàn de huó*biànqiáo, yóuwéi jūnyòng                                          
113 bailiff  bailiff  huissier huissier 法警 fǎjǐng
114 a law officer whose job is to take the possessions and property of people who cannot pay their debts a law officer whose job is to take the possessions and property of people who cannot pay their debts un agent de droit dont le travail est de prendre les possessions et les biens des personnes qui ne peuvent pas payer leurs dettes un agent de droit dont le travail est de prendre les possessions et les biens des personnes qui ne peuvent pas payer leurs dettes 法律人员,他们的工作就是要把人谁也无法偿还债务的财产和财产 fǎlǜ rényuán, tāmen de gōngzuò jiùshì yào bǎ rén shuí yě wúfǎ chánghuán zhàiwù de cáichǎn hé cáichǎn
115  执达员;执达官: zhí dá yuán; zhí dáguān:  执 达 员; 执 达官:  zhí dá yuán; zhí dáguān:  执达员;执达官:  zhí dá yuán; zhí dáguān:
116 2 a person employed to manage land or a large farm for sb else 2 A person employed to manage land or a large farm for sb else 2 une personne employée pour gérer les terres ou une grande ferme pour sb autre 2 Une personne employée pour gérer les terres ou une grande ferme pour sb autre 2受雇于来管理土地或一个大农场为某人其他 2 Shòu gù yú lái guǎnlǐ tǔdì huò yīgè dà nóngchǎng wèi mǒu rén qítā
117 园庄主管家 yuán zhuāng zhǔguǎn jiā 园 庄主 管家 yuán zhuāng zhǔguǎn jiā 园庄主管家 yuán zhuāng zhǔguǎn jiā
118 2人 2 rén 2 人 2 rén 2人 2 rén
119 用来管理土地或一个大农场为某人其他 yòng lái guǎnlǐ tǔdì huò yīgè dà nóngchǎng wèi mǒu rén qítā 用来 管理 土地 或 一个 大 农场 为 某人 其他 yòng lái guǎnlǐ tǔdì huò yīgè dà nóngchǎng wèi mǒu rén qítā 用来管理土地或一个大农场为某人其他 yòng lái guǎnlǐ tǔdì huò yīgè dà nóngchǎng wèi mǒu rén qítā                                          
120 3 an official who keeps order in court, takes people to their seats, watches prisoners, etc. 3 an official who keeps order in court, takes people to their seats, watches prisoners, etc. 3 un fonctionnaire qui maintient l'ordre dans la cour, prend les gens à leurs sièges, montres prisonniers, etc. 3 un fonctionnaire qui maintient l'ordre dans la cour, prend les gens à leurs sièges, montres prisonniers, etc. 3官方谁保持秩序在法庭上,需要人们自己的座位上,看着囚犯等。 3 guānfāng shuí bǎochí zhìxù zài fǎtíng shàng, xūyào rénmen zìjǐ de zuòwèi shàng, kànzhe qiúfàn děng.
121 法警 Fǎjǐng 法警 Fǎjǐng 法警 Fǎjǐng                                          
122 bailout  bailout  renflouement renflouement 救助 jiùzhù
123  an act of giving money to a company, a foreign country, etc. that has very serious financial problems  an act of giving money to a company, a foreign country, etc. That has very serious financial problems   un acte de donner de l'argent à une société, un pays étranger, etc., qui a des problèmes financiers très graves  un acte de donner de l'argent à une société, un pays étranger, etc., Qui a des problèmes financiers très graves  给钱给一个公司,一个外国等有很严重的财政问题行为  gěi qián gěi yīgè gōngsī, yīgè wàiguó děng yǒu hěn yánzhòng de cáizhèng wèntí xíngwéi
124 紧急财政援助 jǐnjí cáizhèng yuánzhù 紧急 财政 援助 jǐnjí cáizhèng yuánzhù 紧急财政援助 jǐnjí cáizhèng yuánzhù                                          
125 bain-marie  bain-marie  bain marie bain marie 汤池 tāngchí
126  (from French) a pan of hot water in which a bowl of food is cooked or warmed slowly热水炖锅;热水蒸锅;双层保温锅  (from French) a pan of hot water in which a bowl of food is cooked or warmed slowly rè shuǐ dùn guō; rè shuǐ zhēng guō; shuāng céng bǎowēn guō   (Du français) une casserole d'eau chaude dans laquelle un bol de nourriture est cuit ou réchauffé lentement 热水 炖 锅; 热水 蒸锅; 双层 保温 锅  (Du français) une casserole d'eau chaude dans laquelle un bol de nourriture est cuit ou réchauffé lentement rè shuǐ dùn guō; rè shuǐ zhēng guō; shuāng céng bǎowēn guō  (法国),其中食品一碗煮熟或缓慢加温热水的热水锅炖锅;热水蒸锅,双层保温锅  (fàguó), qízhōng shípǐn yī wǎn zhǔ shú huò huǎnmàn jiā wēn rè shuǐ de rè shuǐ guō dùn guō; rè shuǐ zhēng guō, shuāng céng bǎowēn guō
127 bairn  bairn  enfant enfant bairn bairn
128 a child a child un enfant un enfant 一个孩子 yīgè háizi
129  小孩  xiǎohái   小孩  xiǎohái  小孩  xiǎohái                                          
130 bait  bait  appât appât ěr
131 1 food put on a hook to catch fish or in nets, traps, etc. to catch animals or birds 1 food put on a hook to catch fish or in nets, traps, etc. To catch animals or birds 1 aliments mis sur un crochet pour attraper des poissons ou dans les filets, pièges, etc. pour attraper des animaux ou des oiseaux 1 aliments mis sur un crochet pour attraper des poissons ou dans les filets, pièges, etc. Pour attraper des animaux ou des oiseaux 1食物放在一个钩捕鱼或网,陷阱等,以赶上动物或禽鸟 1 shíwù fàng zài yīgè gōu bǔ yú huò wǎng, xiànjǐng děng, yǐ gǎn shàng dòngwù huò qín niǎo
132 鱼馆了诱_傅 yú guǎnle yòu_fù 鱼 馆 了 诱 _ 傅 yú guǎnle yòu _ fù 鱼馆了诱_傅 yú guǎnle yòu_fù                                          
133 2 a person, or thing that is used to catch sb or to attract them, for example to make them do what you want 2 a person, or thing that is used to catch sb or to attract them, for example to make them do what you want 2 une personne ou une chose qui est utilisé pour attraper sb ou de les attirer, par exemple pour leur faire faire ce que vous voulez 2 une personne ou une chose qui est utilisé pour attraper sb ou de les attirer, par exemple pour leur faire faire ce que vous voulez 2,用于捕捉某人或吸引他们,例如一个人或事物让你想要什么他们做 2, yòng yú bǔzhuō mǒu rén huò xīyǐn tāmen, lìrú yīgè rén huò shìwù ràng nǐ xiǎng yào shénme tāmen zuò
134 用作诱俾的人(或物) yòng zuò yòu bǐ de rén (huò wù) 用作 诱 俾 的 人 (或 物) yòng zuò yòu bǐ de rén (huò wù) 用作诱俾的人(或物) yòng zuò yòu bǐ de rén (huò wù)                                          
135 1 to place food on a hook, in a trap, etc. in order to attract or catch an animal 1 to place food on a hook, in a trap, etc. In order to attract or catch an animal 1 pour placer la nourriture sur un crochet, dans un piège, etc., afin d'attirer ou attraper un animal 1 pour placer la nourriture sur un crochet, dans un piège, etc., Afin d'attirer ou attraper un animal 1上放置一个钩子食物,陷阱等,以吸引或赶动物 1 shàng fàngzhì yīgè gōuzi shíwù, xiànjǐng děng, yǐ xīyǐn huò gǎn dòngwù
136  下诱傅;在(鱼钩上、陷阱中等)放诱馆 xià yòu fù; zài (yú gōu shàng, xiànjǐng zhōngděng) fàng yòu guǎn  下 诱 傅; 在 (鱼钩 上, 陷阱 中等) 放 诱 馆  xià yòu fù; zài (yú gōu shàng, xiànjǐng zhōngděng) fàng yòu guǎn  下诱傅;在(鱼钩上,陷阱中等)放诱馆  xià yòu fù; zài (yú gōu shàng, xiànjǐng zhōngděng) fàng yòu guǎn                                          
137 He baited the trap with a piece of meat. He baited the trap with a piece of meat. Il appâté le piège avec un morceau de viande. Il appâté le piège avec un morceau de viande. 他诱饵的陷阱了一块肉。 tā yòu'ěr de xiànjǐngle yīkuài ròu.
138 他在陷阱中放了一片肉做诱饵 Tā zài xiànjǐng zhōng fàngle yīpiàn ròu zuò yòu'ěr 他 在 陷阱 中 放 了 一片 肉 做 诱饵 Tā zài xiànjǐng zhōng fàngle yīpiàn ròu zuò yòu'ěr 他在陷阱中放了一片肉做诱饵 Tā zài xiànjǐng zhōng fàngle yīpiàn ròu zuò yòu'ěr                                          
139 2 to deliber­ately try to make sb angry by making cruel or insulting remarks。 2 to deliber­ately try to make sb angry by making cruel or insulting remarks. 2 pour essayer délibérément de faire sb colère en faisant des remarques cruelles ou insultantes. 2 pour essayer délibérément de faire sb colère en faisant des remarques cruelles ou insultantes. 2刻意让某人生气通过残酷的或侮辱性的言论。 2 kèyì ràng mǒu rén shēngqì tōngguò cánkù de huò wǔrǔ xìng de yánlùn.
140 故意以侮辱*言语)激怒 Gùyì yǐ wǔrǔ*yányǔ) jīnù 故意 以 侮辱 * 言语) 激怒 Gùyì yǐ wǔrǔ* yányǔ) jīnù 故意以侮辱*言语)激怒 Gùyì yǐ wǔrǔ*yányǔ) jīnù
141 3 -baiting (in compound nouns  3 -baiting (in compound nouns  3 -baiting (en noms composés 3 -baiting (en noms composés 3 -baiting(以复合名词 3 -baiting(yǐ fùhé míngcí
142 构成复合名词) gòuchéng fùhé míngcí) 构成 复合 名词) gòuchéng fùhé míngcí) 构成复合名词) gòuchéng fùhé míngcí)                                          
143 the activity of attacking a wild animal witli dogs the activity of attacking a wild animal witli dogs l'activité de l'attaque d'un animal sauvage witli chiens l'activité de l'attaque d'un animal sauvage witli chiens 攻击野生动物witli狗的活动 gōngjí yěshēng dòngwù witli gǒu de huódòng
144  纵犬袭击(’野兽 zòng quǎn xíjí (’ yěshòu  纵 犬 袭击 ( '野兽  zòng quǎn xíjí ( 'yěshòu  纵犬袭击('野兽  zòng quǎn xíjí ('yěshòu                                          
145 bear-baiting bear-baiting supporter-appâtage supporter-appâtage 熊引诱 xióng yǐnyòu
146 纵犬斗熊 zòng quǎn dòu xióng 纵 犬 斗 熊 zòng quǎn dòu xióng 纵犬斗熊 zòng quǎn dòu xióng                                          
147 bait and switch  bait and switch  appât appât 偷梁换柱 tōuliánghuànzhù
148 a selling method where advertisements for low-priced products are used to attract customers, who are then persuaded to buy sth more expensive  a selling method where advertisements for low-priced products are used to attract customers, who are then persuaded to buy sth more expensive  une méthode de vente où des publicités pour des produits à bas prix sont utilisés pour attirer les clients, qui sont alors persuadés d'acheter qc plus cher une méthode de vente où des publicités pour des produits à bas prix sont utilisés pour attirer les clients, qui sont alors persuadés d'acheter qc plus cher 其中对于低价产品的广告是用来吸引顾客,那么谁是说服销售的方法来购买某物更贵 qízhōng duìyú dī jià chǎnpǐn de guǎnggào shì yòng lái xīyǐn gùkè, nàme shuí shì shuōfú xiāoshòu di fāngfǎ lái gòumǎi mǒu wù gēng guì
149 诱售法(以廉价商品招徕,再兜售& yòu shòu fǎ (yǐ liánjià shāngpǐn zhāolái, zài dōushòu& 诱 售 法 (以 廉价 商品 招徕, 再 兜售 & yòu shòu fǎ (yǐ liánjià shāngpǐn zhāolái, zài dōushòu& 诱售法(以廉价商品招徕,再兜售& yòu shòu fǎ (yǐ liánjià shāngpǐn zhāolái, zài dōushòu&                                          
150 *价商品) *jià shāngpǐn) * 价 商品) * jià shāngpǐn) *价商品) *jià shāngpǐn)                                          
151 诱饵和开关 yòu'ěr hé kāiguān 诱饵 和 开关 yòu'ěr hé kāiguān 诱饵和开关 yòu'ěr hé kāiguān                                          
152 baize baize tapis tapis 粗呢 cū ne
153 a type of thick cloth made of wool that is usually green, used especially for covering card tables and billiard, snooker or pool tables  a type of thick cloth made of wool that is usually green, used especially for covering card tables and billiard, snooker or pool tables  un type de tissu épais en laine qui est habituellement vert, utilisé en particulier pour couvrir les tables de cartes et de billard, snooker ou tables de billard un type de tissu épais en laine qui est habituellement vert, utilisé en particulier pour couvrir les tables de cartes et de billard, snooker ou tables de billard 羊毛制成的一种厚布的,通常是绿色的,特别是用于覆盖卡桌和台球,斯诺克和台球桌 yángmáo zhì chéng de yī zhǒng hòu bù de, tōngcháng shì lǜsè de, tèbié shì yòng yú fùgài kǎ zhuō hé táiqiú, sī nuò kè hé táiqiú zhuō
154 台面呢(通常绿色,尤用作牌桌、台球台面的衬垫) táimiàn ne (tōngcháng lǜsè, yóu yòng zuò pái zhuō, táiqiú táimiàn de chèn diàn) 台面 呢 (通常 绿色, 尤 用作 牌桌, 台球 台面 的 衬垫) táimiàn ne (tōngcháng lǜsè, yóu yòng zuò pái zhuō, táiqiú táimiàn de chèn diàn) 台面呢(通常绿色,尤用作牌桌,台球台面的衬垫) táimiàn ne (tōngcháng lǜsè, yóu yòng zuò pái zhuō, táiqiú táimiàn de chèn diàn)                                          
155 bake  bake  cuire cuire kǎo
156 1 ~ sth (for sb) I ~ (sb) sth to cook food in an oven without extra fat or liquid; to be cooked in this way  1 ~ sth (for sb) I ~ (sb) sth to cook food in an oven without extra fat or liquid; to be cooked in this way  1 ~ qqch (pour sb) I ~ (sb) sth faire cuire la nourriture dans un four sans matière grasse ou liquide supplémentaire; à cuire de cette manière 1 ~ qqch (pour sb) I ~ (sb) sth faire cuire la nourriture dans un four sans matière grasse ou liquide supplémentaire; à cuire de cette manière 1〜做某事(对某人)I〜(某人)做某事做饭,无需多余的脂肪或液体烤箱;以这种方式被烹饪 1〜zuò mǒu shì (duì mǒu rén)I〜(mǒu rén) zuò mǒu shì zuò fàn, wúxū duōyú de zhīfáng huò yètǐ kǎoxiāng; yǐ zhè zhǒng fāngshì bèi pēngrèn
157 (在烤炉里 > 烘烤;焙 (zài kǎo lú lǐ > hōng kǎo; bèi (在 烤炉 里> 烘烤; 焙 (zài kǎo lú lǐ > hōng kǎo; bèi (在烤炉里>烘烤,焙 (zài kǎo lú lǐ >hōng kǎo, bèi                                          
158 baked apples: baked apples: pommes cuites: pommes cuites: 烤苹果: kǎo píngguǒ:
159 烤苹果 Kǎo píngguǒ 烤 苹果 Kǎo píngguǒ 烤苹果 Kǎo píngguǒ                                          
160 I’m baking a birthday cake for Alex I’m baking a birthday cake for Alex Je cuisson d'un gâteau d'anniversaire pour Alex Je cuisson d'un gâteau d'anniversaire pour Alex 我在烤亚历克斯生日蛋糕 wǒ zài kǎo yà lì kè sī shēngrì dàngāo
161 我在给亚历克斯烤生日蛋糕 wǒ zài gěi yà lì kè sī kǎo shēngrì dàngāo 我 在 给 亚历 克斯 烤 生日 蛋糕 wǒ zài gěi yà lì kè sī kǎo shēngrì dàngāo 我在给亚历克斯烤生日蛋糕 wǒ zài gěi yà lì kè sī kǎo shēngrì dàngāo                                          
162 I’m baking Alex a cake。 I’m baking Alex a cake. Je cuisson Alex un gâteau. Je cuisson Alex un gâteau. 我在烤亚历克斯蛋糕。 wǒ zài kǎo yà lì kè sī dàngāo.
163 我在烤亚历克斯烤蛋糕 Wǒ zài kǎo yà lì kè sī kǎo dàngāo 我 在 烤 亚历 克斯 烤 蛋糕 Wǒ zài kǎo yà lì kè sī kǎo dàngāo 我在烤亚历克斯烤蛋糕 Wǒ zài kǎo yà lì kè sī kǎo dàngāo                                          
164 the delicious smell of baking bread the delicious smell of baking bread la délicieuse odeur de la cuisson du pain la délicieuse odeur de la cuisson du pain 烤面包的香味 kǎo miànbāo de xiāngwèi
165 烤制面包的香味 kǎo zhì miànbāo de xiāngwèi 烤制 面包 的 香味 kǎo zhì miànbāo de xiāngwèi 烤制面包的香味 kǎo zhì miànbāo de xiāngwèi                                          
166 vocabulary notes on page R015 vocabulary notes on page R015 notes de vocabulaire à la page R015 notes de vocabulaire à la page R015 页面上的词汇R015笔记 yèmiàn shàng de cíhuì R015 bǐjì
167 2 to become or to make sth become hard by heating  2 to become or to make sth become hard by heating  2 de devenir ou de faire qqch devenir dur par chauffage 2 de devenir ou de faire qqch devenir dur par chauffage 2成为或使加热某物变硬 2 chéngwéi huò shǐ jiārè mǒu wù biàn yìng
168 (将某物)烤硬 (jiāng mǒu wù) kǎo yìng (将 某物) 烤 硬 (jiāng mǒu wù) kǎo yìng (将某物)烤硬 (jiāng mǒu wù) kǎo yìng                                          
169 The bricks are left in the kiln to bake The bricks are left in the kiln to bake Les briques sont laissées dans le four à cuire Les briques sont laissées dans le four à cuire 砖块被留在窑烤 zhuān kuài bèi liú zài yáo kǎo
170 砖块放在窑里烧 zhuān kuài fàng zài yáo lǐ shāo 砖块 放在 窑里 烧 zhuān kuài fàng zài yáo lǐ shāo 砖块放在窑里烧 zhuān kuài fàng zài yáo lǐ shāo                                          
171 The sun had baked the ground hard The sun had baked the ground hard Le soleil avait cuit le sol dur Le soleil avait cuit le sol dur 太阳烤了地面硬 tàiyáng kǎole dìmiàn yìng
172 太阳把地面晒硬了 tàiyáng bǎ dìmiàn shài yìngle 太阳 把 地面 晒 硬 了 tàiyáng bǎ dìmiàn shài yìngle 太阳把地面晒硬了 tàiyáng bǎ dìmiàn shài yìngle                                          
173 3 (informal) to be or become very hot 3 (informal) to be or become very hot 3 (informel) être ou devenir très chaud 3 (informel) être ou devenir très chaud 3(非正式)是或变得非常热 3(fēi zhèngshì) shì huò biàn dé fēicháng rè
174  (变得)灼热,炎热 (biàn dé) zhuórè, yánrè  (变得) 灼热, 炎热  (biàn dé) zhuórè, yánrè  (变得)灼热,炎热  (biàn dé) zhuórè, yánrè                                          
175 We sat baking in the sun We sat baking in the sun Nous nous sommes assis la cuisson au soleil Nous nous sommes assis la cuisson au soleil 我们坐在太阳晒熟 wǒmen zuò zài tàiyáng shài shú
176 我们坐在太阳底下晒得热死了 wǒmen zuò zài tàiyáng dǐxia shài dé rè sǐle 我们 坐在 太阳 底下 晒得 热 死 了 wǒmen zuò zài tàiyáng dǐxia shài dé rè sǐle 我们坐在太阳底下晒得热死了 wǒmen zuò zài tàiyáng dǐxia shài dé rè sǐle                                          
177 一 see alSO HALF-BAKED yī see alSO HALF-BAKED 一 Voir aussi DEMI-CUIT yī Voir aussi DEMI-CUIT 一看还半生不熟 yī kàn hái bànshēngbùshú
178 baked Alaska baked Alaska cuit Alaska cuit Alaska 烤阿拉斯加 kǎo ālāsījiā
179  a dessert made of cake and ice cream covered in meringue and cooked quickly in a very hot oven a dessert made of cake and ice cream covered in meringue and cooked quickly in a very hot oven  un dessert à base de gâteau et la crème glacée recouverte de meringue et cuire rapidement dans un four très chaud  un dessert à base de gâteau et la crème glacée recouverte de meringue et cuire rapidement dans un four très chaud  自制的蛋糕和冰淇淋甜点覆盖酥皮,并在一个非常炎热的烤箱熟得​​快  zìzhì de dàngāo hé bīngqílín tiándiǎn fùgài sū pí, bìng zài yīgè fēicháng yánrè de kǎoxiāng shú dé​​kuài
180 烤脆皮冰激凌蛋糕 kǎo cuì pí bīngjīlíng dàngāo 烤 脆皮 冰激凌 蛋糕 kǎo cuì pí bīngjīlíng dàngāo 烤脆皮冰激凌蛋糕 kǎo cuì pí bīngjīlíng dàngāo                                          
181
bagages
182 1 = bagages: l'excédent de bagages (= pesant, plus de la limite permise sur le plan de l'ONU)
183 Excess Baggage (voler au-delà du poids autorisé
184 bagagistes (= les employés versent PERSONNES chargeur et décharger les bagages Dans les aéroports)
185 Aéroport) Bellman
186 Nous Avons chargé nos bagages Dans la voiture.
187 * Nous protégeons les bagages chargés sur la voiture
188 2 les Croyances et les attitudes Que Sb un à la suite de their EXPÉRIENCES Passées
189 (En raison de la formation d'expérience) croyances, vues
190 Elle portait beaucoup de bagage Emotionnel
191 Elle sella avec beaucoup de sac 'n paquet émotion Catalpa.
192 voiture de bagages = fourgon
193 retrait des bagages
194 réclamation de bagages)
195 le lieu à l'ONU aéroport where vous obtenez Vos valises, etc. à nouveau après Avoir volé
196 (Aéroport) à la réclamation des bagages *
197 baggie ™
198 Un petit sac en plastique cher Qui est used verser stockeur des sandwiches, etc.
199 sacs Basset (paquet de sandwich pour petit sac en plastique transparent)
200 bouffant
201 (De vêtements vêtements)
202 raccord lâche
203 détendu
204 non r-shirt ample
205 T-shirt en vrac
206 s'opposer
207 dame sac étanche
208 une femme Qui n'a pas de maison et Qui se promène portant des ses possessions Elle with
209 (Transport des bagages dormir dans les rues) femme errant
210 sac à lunch
211 non repas de sandwiches, fruits, etc. Que vous Prenez à l'école, le travail, etc. Dans sac non
212 Apportez leurs propres déjeuners de sac
213 Une boîte à lunch de comparateur, pique-nique
214 musettes
215 (Also des tuyaux)
216 also sac-pipe [chanter.]) instrument de musique non Joué en Particulier en Ecosse. Le joueur souffle de l'air Dans un sac sous le bras Placé, force Puis de l'air à Lentement Travers des tuyaux d'écoulement non bruit Produire
217 Bagpipes
218 Une page d'image R 100
219 sac-pipe
220 la musique de cornemuse
221 musique Cornemuse
222 baguette
223 1 (français de la douleur also, English baguette) Une miche de pain blanc sous la forme d'Un long bâton épais Qui est croustillant à l'extérieur et moelleux à l'intérieur
224 (France) baguettes
225 2 juin petite baguette ous Une partie de Celui qui is REMPLI with de la nourriture et Consommé Comme un sandwich au
226 Croustillant bâtonnets de pain farcis, des bâtonnets de pain de mie:
227 baguette juin de fromage
228 Découragé petit fromage baguettes de pain
229 bah exclamation used for montrer non fils Que font les gens à Exprimer la désapprobation
230 (Désaccord du son)
231 Baha'ie (also Bahai)
232 religion juin Qui enseigne Que les gens et les religions are les memes, et Qu'il y devrait Avoir la paix
233 Bahai (ses enseignements que l'unité de l'humanité, l'origine religieuse, et promouvoir la paix
234 bahasa lndonesia
235 la langue officielle de l'Indonésie
236 Indonésien (voir la langue nationale du pays)
237 prudence
238 1 Qui argent sb ACCEPTE de payeur si juin personne accusée d'ONU crime ne Semble pas à their procès. When la prudence a arrangé de été, l'accused is authorized à aller libre Jusqu'au procès.
239 Bail; Bail
240 Quelqu'un may-il Mettre en Une place prudence versez vous?
241 Quelqu'un de vous renflouer?
242 Elle was libérée le 2 000 £ prudence.
243 2 000 £ en garde elle a été libérée sous caution de £ 2000
244 La prudence a fixée à 1 million $ ETE.
245 Caution fixée à 100. Fang Yuan
246 Il a commis Une Autre infraction Alors Qu'il Était en liberté sous prudence {= après sous prudence Avait Été convenu),
247 Il était en liberté sous caution en attendant le procès et le crime
248 Le juge ACCORDÉE / refusée prudence sous
249 Le juge a accordé / autorisé sous caution.
250 Elle a sauté / faire revenir la prudence sous (= n'à pas comparu à son fils procès).
251 Elle a sauté sous caution (non prévu de comparaître en cour pour le procès
252 2 Dans le cricket)
253 Crossbar l'ONU des Deux petits morceaux de bois sur le dessus de each ensemble de trois poteaux en bois (appeles moignons) sur le guichet
254 also balle
255 1 versez prudence sous de Libérer
256 Autoriser Bail
257 Il was libéré sous prudence à comparaître devant le tribunal le 25 Mars.
258 Il a été libéré sous caution, est prévue pour le 15 Mars à comparaître devant le tribunal en détention provisoire
259 2 à lâcheur Endroit un, en Particulier RAPIDEMENT
260 (Surtout rapidement) laisser
261 Désolé, je DOI Vraiment renflouer
262 Je suis désolé, je dois vraiment courir
263 3 ~ sb (haut)
264 d'Approcher sb et de their Speaking, Souvent Quand ILS ne veulent pas Que ACDE
265 ... Et une conversation (signifie souvent qu'ils ne veulent pas)
266 renflouer (qc)
267 1 à sauter d'avion non Qui va s'écraser
268 (Venant de l'avion écrasé) parachutisme
269 2 d'Echapper à la situation juin Que vous ne souhaitez plus de Être impliqué Dans
270 Escape, se débarrasser de (dans ce cas, ne veulent pas impliquer)
271 Je Comprends si vous vouliez Sauver relation of this page.
272 Si vous voulez sortir de cette relation, je peux comprendre
273 bai out, bai (STH) .out à l'eau vide de qqch en le soulevant with your ous principale bénéficiaire non
274 (De ... in) renflouer
275 Il a du Arrêter l'aviron versez hors de renflouer L'eau du bateau
276 Il a dû arrêter l'aviron, évider l'eau d'un bateau
277 Le bateau va couler à Moins que Nous renflouer
278 Si nous ne vidons pas bateau va couler
279 prudence sb'out verser la caution payeur de sb versez Eux
280 Bail (défendeur).
281 prudence sb'bail 'out (de qch) verser Sauver la situation sb d'en juin difficile.
282 Aide (quelqu'un) hors de l'ennui
283 Le Gouvernement a du renflouer la compagnie de difficultés Financières.
284 Le gouvernement a aidé l'entreprise à surmonter la crise financière
285 mais tardif de Ryan renflouées fils équipe.
286 Ryan après le match était stade - les points enregistrés son équipe
287 Attention à Sauver
288 bai-ARI
289 la zone ouverte du château d'un, à l'intérieur de la Paroi extérieure
290 Fort champ (l'intérieur du contour du château)
291 Bailey combler Un pont Temporaire en bandes de métal Sie PEUVENT être Les SIG RAPIDEMENT ensemble, redingote Utilisée Par les forces armées
292 ponts Bailey (métal, pont de fortune vivant * pont temporaire, notamment militaire
293 huissier
294 un agent non de droit Dont le travail is de Prendre les biens et les Biens des personnes Qui ne PEUVENT pas payeur Leurs Dettes
295 Huissiers, huissiers de justice:
296 2 juin personne employée verser les terres ous Gérer juin grande ferme verser sb Autre
297 Butler Mansion Parc
298 2 personnes
299 Permet de gérer une grande terre agricole ou pour quelqu'un d'autre
300 3 un fonctionnaire Qui maintient l'ordre Dans la cour, les gens à Prend their sièges, MONTRES Prisonniers, etc.
301 Marshals
302 renflouement
303 non acte de donner ou de l'argent à juin société, a un pays étranger, etc., Qui a des problémes financiers Três tombes
304 Aide financière d'urgence
305 bain marie
306 (Du français) casserole juin d'eau chaude Dans Laquelle non bol de nourriture is cuit ous réchauffe Lentement casserole chaude, vapeur chaude, double isolation pot
307 enfant
308 Un enfant
  enfant
  appât
  1 Aliments mis sur crochet non versez attraper des poissons ous Dans Les filets, Pièges, etc. versez attraper des animaux ous des oiseaux
  Musée du leurre de poisson _ Fu
  2 juin personne ous juin choisi Qui est used versez attraper sb ous de les Attirer, par exemple verser their faire faire what you Voulez
  Utilisé comme un leurre pour servir le peuple (ou objets)
  1 versez placer la nourriture sur crochet un, Dans un piège, etc., d'AFIN Attirer ous attraper des animaux non
  Sous leurre Fu, en (sur des crochets, des pièges à moyen) décharge induite Museum
  Il appâté le piège with un morceau de viande.
  Il a mis un morceau de viande comme appât dans les pièges
  2 versez essayer délibérément de faire sb en colère Faisant des Remarques cruelles ous insultantes.
  * Langue Délibérément insultant) en colère
  3 -baiting (en EMNO compounds
  composé de formage)
  L'ACTIVITÉ de l'Attaque D'chiens de witli non de sauvage animal
  attaques de chien longitudinales ( «Bête
  partisan-appâtage
  Zongquandouxiong
  appât
  Une méthode de vente where des Publicités verser des Produits à bas prix are UTILISE verser les clients Attirer, Qui sont d'acheter Alors persuade, plus cher qc
  méthode Vente piège (avec des produits bon marché attirent, puis vendre et
  * Prix des marchandises)
  Bait and Switch
  tapis
  Type non de tissu épais en laine Qui est habituellement vert, used en Particulier versez les tables couvrir de cartes et de billard, snooker ous tables de billard
  Baize (généralement verte, en particulier comme une table, un tapis de table de billard)
  cuire
  1 ~ qqch (pour sb) I ~ (sb) sth faire cuire la nourriture Dans un quatre sans matière grasse ous liquide additional; à cuire of this Manière
  (Dans le four> cuire au four; la cuisson
  pommes cuites:
  pomme cuite
  Je cuisson d'ONU gâteau d'anniversaire verser Alex
  Je cuire un gâteau d'anniversaire pour Alex
  Je CUISSON Alex gâteau un.
  J'ai cuit un gâteau cuisson Alex
  la délicieuse odeur de la cuisson du pain
  L'odeur de la cuisson du pain
  notes de vocabulaire à la page R015
  2 de Devenir Ou de faire qqch Devenir dur par chauffage
  (Sth) dur cuit
  Les briques are laissées dans le Four à cuire
  Four à briques tirer sur
  Le soleil Avait cuit le sol dur
  Le soleil se dessécher le sol dur
  3 (Informel) Être ou Devenir très chaud
  (Devenez) chaud, chaud
  Nous Nous Sommes assis la cuisson au soleil
  Nous sommes assis dans le soleil tan chaleur morts
  A Voir aussi DEMI-CUIT
  Alaska cuit
  non desserts à base de de gâteau et la crème glacée recouverte de meringue et cuire RAPIDEMENT Dans un quatre très chaud
  Croustillant cuit gâteau à la crème glacée
 
Suggérer une modification