|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
001 |
bacteriological |
Bacteriological |
bactériologique |
Bactériologique |
细菌学 |
Xìjùn xué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
bacteriologist |
bacteriologist |
bactériologiste |
bactériologiste |
细菌学家 |
xìjùn xué jiā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
bad |
bad |
mal |
mal |
坏 |
huài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
(worse,worst) |
(worse,worst) |
(Pire, pire) |
(Pire, pire) |
(更糟糕的最差) |
(gèng zāogāo de
zuì chà) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
UNPLEASANT |
UNPLEASANT |
DÉSAGRÉABLE |
DÉSAGRÉABLE |
不愉快 |
bùyúkuài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
令人不快 |
lìng rén bùkuài |
令人
不快 |
lìng rén bùkuài |
令人不快 |
lìng rén bùkuài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
1 unpleasant; full of problems |
1 unpleasant; full of problems |
1 désagréable; plein de
problèmes |
1 désagréable; plein de
problèmes |
1不快;充满问题 |
1 bùkuài; chōngmǎn
wèntí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
令人不快的;问题成堆的;坏的 |
lìng rén bùkuài de; wèntí chéng
duī de; huài de |
令人
不快 的; 问题 成堆 的;
坏 的 |
lìng rén bùkuài de; wèntí chéng
duī de; huài de |
令人不快的,问题成堆的;坏的 |
lìng rén bùkuài de, wèntí chéng
duī de; huài de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
bad
news/weather/dreams/habits |
bad
news/weather/dreams/habits |
mauvaises nouvelles / météo /
rêves / habitudes |
mauvaises nouvelles/ météo/
rêves/ habitudes |
坏消息/天气/梦/习惯 |
huài
xiāoxī/tiānqì/mèng/xíguàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
环消息;环天气;噩梦;恶习 |
huán xiāoxī; huán
tiānqì; èmèng; èxí |
环 消息;
环 天气; 噩梦; 恶习 |
huán xiāoxī; huán
tiānqì; èmèng; èxí |
环消息;环天气;噩梦;恶习 |
huán xiāoxī; huán
tiānqì; èmèng; èxí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
I’m having a really bad day. |
I’m having a really bad day. |
Je vais avoir un jour vraiment
mauvais. |
Je vais avoir un jour vraiment
mauvais. |
我有一个非常糟糕的一天。 |
wǒ yǒu yīgè
fēicháng zāogāo de yītiān. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
我今天倒霉透了 |
Wǒ jīntiān
dǎoméi tòule |
我 今天
倒霉 透 了 |
Wǒ jīntiān
dǎoméi tòule |
我今天倒霉透了 |
Wǒ jīntiān
dǎoméi tòule |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
我有一个非常糟糕的一天。 |
wǒ yǒu yīgè
fēicháng zāogāo de yītiān. |
我 有
一个 非常 糟糕 的 一天. |
wǒ yǒu yīgè
fēicháng zāogāo de yītiān. |
我有一个非常糟糕的一天。 |
wǒ yǒu yīgè
fēicháng zāogāo de yītiān. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
It was the worst experience of
her life |
It was the worst experience of
her life |
Ce fut la pire expérience de sa
vie |
Ce fut la pire expérience de sa
vie |
这是她一生中最糟糕的经历 |
Zhè shì tā
yīshēng zhōng zuì zāogāo de jīnglì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
那是她一生中最糟糕的经历 |
nà shì tā yīshēng
zhōng zuì zāogāo de jīnglì |
那 是 她
一生 中 最 糟糕 的 经历 |
nà shì tā yīshēng
zhōng zuì zāogāo de jīnglì |
那是她一生中最糟糕的经历 |
nà shì tā yīshēng
zhōng zuì zāogāo de jīnglì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
Smoking gives you bad breath. |
Smoking gives you bad breath. |
Fumer donne mauvaise haleine. |
Fumer donne mauvaise haleine. |
吸烟给你口臭。 |
xīyān gěi nǐ
kǒuchòu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
吸烟会导致‘口臭。 |
Xīyān huì dǎozhì
‘kǒuchòu. |
吸烟 会
导致 '口臭. |
Xīyān huì
dǎozhì'kǒuchòu. |
吸烟会导致“口臭。 |
Xīyān huì dǎozhì
“kǒuchòu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
Things are bad enough without
our own guns shelling |
Things are bad enough without
our own guns shelling |
Les choses sont assez mauvais
sans nos propres armes bombardements |
Les choses sont assez mauvais
sans nos propres armes bombardements |
事情够坏没有自己的枪炮轰 |
Shìqíng gòu huài méiyǒu
zìjǐ de qiāng pào hōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
本来情况就够糟的了,偏偏我们自己的大炮又向我们
开起火来 |
běnlái qíngkuàng jiù gòu
zāo dele, piānpiān wǒmen zìjǐ de dàpào yòu xiàng
wǒmen kāi qǐhuǒ lái |
本来
情况 就够 糟 的 了,
偏偏 我们 自己 的 大炮
又向 我们 开 起火 来 |
běnlái qíngkuàng jiù gòu
zāo dele, piānpiān wǒmen zìjǐ de dàpào yòu xiàng
wǒmen kāi qǐhuǒ lái |
本来情况就够糟的了,偏偏我们自己的大炮又向我们开起火来 |
běnlái qíngkuàng jiù gòu
zāo dele, piānpiān wǒmen zìjǐ de dàpào yòu xiàng
wǒmen kāi qǐhuǒ lái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
POOR QUALITY |
POOR QUALITY |
MAUVAISE QUALITÉ |
MAUVAISE QUALITÉ |
低质量 |
dī zhìliàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
劣质 |
lièzhì |
劣质 |
lièzhì |
劣质 |
lièzhì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
2 of poor quality; below an
acceptable standard |
2 of poor quality; below an
acceptable standard |
2 de mauvaise qualité; en
dessous d'un niveau acceptable |
2 de mauvaise qualité; en
dessous d'un niveau acceptable |
质量差2;低于可接受标准 |
zhìliàng chà 2; dī yú
kě jiēshòu biāozhǔn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
质量差的;
不合格的 |
zhìliàng chà de; bù hégé de |
质量 差
的; 不合格 的 |
zhìliàng chà de; bù hégé
de |
质量差的;不合格的 |
zhìliàng chà de; bù hégé
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
bad conditions/ driving |
bad conditions/ driving |
mauvaises conditions / conduite |
mauvaises conditions/ conduite |
恶劣条件/驾驶 |
èliè tiáojiàn/jiàshǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
恶劣的情况;拙劣的驾驶技术 |
èliè de qíngkuàng; zhuōliè
de jiàshǐ jìshù |
恶劣 的
情况; 拙劣 的 驾驶 技术 |
èliè de qíngkuàng; zhuōliè
de jiàshǐ jìshù |
恶劣的情况;拙劣的驾驶技术 |
èliè de qíngkuàng; zhuōliè
de jiàshǐ jìshù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
a bad copy/diet |
a bad copy/diet |
une mauvaise copie / régime |
une mauvaise copie/ régime |
一个坏的复制/饮食 |
yīgè huài de
fùzhì/yǐnshí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
不清晰的复印本;劣质饮食 |
bù qīngxī de fùyìn
běn; lièzhì yǐnshí |
不 清晰
的 复印 本; 劣质 饮食 |
bù qīngxī de fùyìn
běn; lièzhì yǐnshí |
不清晰的复印本;劣质饮食 |
bù qīngxī de
fùyìnběn; lièzhì yǐnshí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
I thought it was a very bad
article, |
I thought it was a very bad
article, |
Je pensais qu'il était un très
mauvais article, |
Je pensais qu'il était un très
mauvais article, |
我认为这是一个非常不好的文章, |
wǒ rènwéi zhè shì yīgè
fēicháng bù hǎo de wénzhāng, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
我以为那是一篇很低劣的文章 |
wǒ yǐwéi nà shì
yī piān hěn dīliè de wénzhāng |
我 以为
那 是 一篇 很 低劣 的
文章 |
wǒ yǐwéi nà shì
yī piān hěn dīliè de wénzhāng |
我以为那是一篇很低劣的文章 |
wǒ yǐwéi nà shì
yī piān hěn dīliè de wénzhāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
This isn’t as bad as I thought |
This isn’t as bad as I thought |
Ce ne sont pas aussi mauvais que
je pensais |
Ce ne sont pas aussi mauvais que
je pensais |
这不是那么糟糕,因为我以为 |
zhè bùshì nàme zāogāo,
yīnwèi wǒ yǐwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
这没我原来所想的那么差 |
zhè méi wǒ yuánlái suǒ
xiǎng dì nàme chà |
这 没 我
原来 所 想 的 那么 差 |
zhè méi wǒ yuánlái suǒ
xiǎng dì nàme chà |
这没我原来所想的那么差 |
zhè méi wǒ yuánlái suǒ
xiǎng dì nàme chà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
That’s not a bad idea |
That’s not a bad idea |
Ce n'est pas une mauvaise idée |
Ce n'est pas une mauvaise idée |
这不是一个坏主意 |
zhè bùshì yīgè huài
zhǔyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
那个主意不错 |
nàgè zhǔyì bùcuò |
那个
主意 不错 |
nàgè zhǔyì bùcuò |
那个主意不错 |
nàgè zhǔyì bùcuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
NOT GOOD AT STH |
NOT GOOD AT STH |
PAS BON À STH |
PAS BON À STH |
不擅长STH |
bù shàncháng STH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
不擅长 |
bù shàncháng |
不 擅长 |
bù shàncháng |
不擅长 |
bù shàncháng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
3 〜at sth/at doing sth (of a person
人)not able to do sth well or in an acceptable way |
3 〜at sth/at doing sth
(of a person rén)not able to do sth well or in an acceptable way |
3 ~at sth / à faire qqch
(d'une personne 人) pas en mesure de faire qqch bien ou d'une manière
acceptable |
3 ~at sth/ à faire qqch
(d'une personne rén) pas en mesure de faire qqch bien ou d'une manière
acceptable |
3
~at某事/在做某事(一个人的人)不能做某事好或以可接受的方式 |
3 ~at mǒu shì/zài zuò
mǒu shì (yīgè rén de rén) bùnéng zuò mǒu shì hǎo huò
yǐ kě jiēshòu de fāngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
拙于;不擅;不善于 |
zhuō yú; bù shàn; bù shànyú |
拙于;
不擅; 不善于 |
zhuō yú; bù shàn; bù shànyú |
拙于;不擅;不善于 |
zhuō yú; bù shàn; bù shànyú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
SYNONYME poor: |
SYNONYME poor: |
SYNONYME pauvres: |
SYNONYME pauvres: |
SYNONYME差: |
SYNONYME chà: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
a bad teacher |
A bad teacher |
un mauvais professeur |
Un mauvais professeur |
坏老师 |
Huài lǎoshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
不称职的教师 |
bù chènzhí de jiàoshī |
不 称职
的 教师 |
bù chènzhí de jiàoshī |
不称职的教师 |
bù chènzhí de jiàoshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
You’re a bad liar! |
You’re a bad liar! |
Vous êtes un mauvais menteur! |
Vous êtes un mauvais menteur! |
你是一个坏的骗子! |
nǐ shì yīgè huài de
piànzi! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
你连说谎都不会! |
Nǐ lián shuōhuǎng
dōu bù huì! |
你 连
说谎 都 不会! |
Nǐ lián shuōhuǎng
dōu bù huì! |
你连说谎都不会! |
Nǐ lián shuōhuǎng
dōu bù huì! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
He’s a bad loser (= he complains
when he loses a game). |
He’s a bad loser (= he complains
when he loses a game). |
Il est un mauvais perdant (= il
se plaint quand il perd un jeu). |
Il est un mauvais perdant (= il
se plaint quand il perd un jeu). |
他是一个输不起(=他抱怨时,他失去游戏)。 |
Tā shì yīgè shū
bù qǐ (=tā bàoyuàn shí, tā shīqù yóuxì). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
他是个输不起的人 |
Tā shìgè shū bù
qǐ de rén |
他 是 个
输不起 的 人 |
Tā shìgè shū bù
qǐ de rén |
他是个输不起的人 |
Tā shìgè shū bù
qǐ de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
She is so bad at keeping secrets |
She is so bad at keeping secrets |
Elle est si mauvaise pour garder
les secrets |
Elle est si mauvaise pour garder
les secrets |
她是保守秘密的那么糟糕 |
tā shì bǎoshǒu
mìmì dì nàme zāogāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
她一点都不会保守秘密。 |
tā yīdiǎn
dōu bù huì bǎoshǒu mìmì. |
她 一点
都 不会 保守 秘密. |
tā yīdiǎn
dōu bù huì bǎoshǒu mìmì. |
她一点都不会保守秘密。 |
tā yīdiǎn
dōu bù huì bǎoshǒu mìmì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
SERIOUS |
SERIOUS |
SÉRIEUX |
SÉRIEUX |
严重 |
Yánzhòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
严重 |
yánzhòng |
严重 |
yánzhòng |
严重 |
yánzhòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
4 serious; severe |
4 serious; severe |
4 graves; sévère |
4 graves; sévère |
4严重;严重 |
4 yánzhòng; yánzhòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
严重的;剧烈的 |
yánzhòng de; jùliè de |
严重 的;
剧烈 的 |
yánzhòng de; jùliè de |
严重的,剧烈的 |
yánzhòng de, jùliè de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
You’re heading for a bad attack
of sunburn, |
You’re heading for a bad attack
of sunburn, |
Vous vous dirigez pour une
mauvaise attaque de coup de soleil, |
Vous vous dirigez pour une
mauvaise attaque de coup de soleil, |
你驶向晒伤不好发作, |
nǐ shǐ xiàng shài
shāng bù hǎo fāzuò, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
你会被严重晒伤的。 |
nǐ huì bèi yánzhòng shài
shāng de. |
你 会 被
严重 晒伤 的. |
nǐ huì bèi yánzhòng shài
shāng de. |
你会被严重晒伤的。 |
nǐ huì bèi yánzhòng shài
shāng de. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
The engagement was a bad mistake |
The engagement was a bad mistake |
L'engagement était une grave
erreur |
L'engagement était une grave
erreur |
订婚是一个严重的错误 |
Dìnghūn shì yīgè
yánzhòng de cuòwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
这婚约是一项大错 |
zhè hūnyuē shì yī
xiàng dà cuò |
这 婚约
是 一项 大 错 |
zhè hūnyuē shì yī
xiàng dà cuò |
这婚约是一项大错 |
zhè hūnyuē shì yī
xiàng dà cuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
My headache is getting worse. |
My headache is getting worse. |
Mon mal de tête se détériore. |
Mon mal de tête se détériore. |
我的头疼越来越严重。 |
wǒ de tóuténg yuè lái yuè
yánzhòng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
我头痛越来越房害了 |
Wǒ tóutòng yuè lái yuè fáng
hàile |
我 头痛
越来越 房 害 了 |
Wǒ tóutòng yuè lái yuè fáng
hàile |
我头痛越来越房害了 |
Wǒ tóutòng yuè lái yuè fáng
hàile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
NOT APPROPRIATE |
NOT APPROPRIATE |
NON APPROPRIÉ |
NON APPROPRIÉ |
不适当 |
bùshìdàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
不含适 |
bù hán shì |
不含 适 |
bù hán shì |
不含适 |
bù hán shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
5 [only before noun] not
appropriate in a particular situation |
5 [only before noun] not
appropriate in a particular situation |
5 [seulement avant noun] ne
convient pas dans une situation particulière |
5 [seulement avant noun] ne
convient pas dans une situation particulière |
5只在名词前]在特定情况下并不合适 |
5 zhǐ zài míngcí qián] zài
tèdìng qíngkuàng xià bìng bù héshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
不适合的;
不适当的: |
bùshìhé de; bùshìdàng de: |
不 适合
的; 不适当 的: |
bùshìhé de; bùshìdàng de: |
不适合的;不适当的: |
bùshìhé de; bùshìdàng de: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
I know that this is a bad time
to ask for help. |
I know that this is a bad time
to ask for help. |
Je sais que cela est un mauvais
moment pour demander de l'aide. |
Je sais que cela est un mauvais
moment pour demander de l'aide. |
我知道,这是一个坏的时间来寻求帮助。 |
Wǒ zhīdào, zhè shì
yīgè huài de shíjiān lái xúnqiú bāngzhù. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
我和道在这时候要求帮助不合适 |
Wǒ hé dào zài zhè shíhòu
yāoqiú bāngzhù bù héshì |
我 和 道
在 这 时候 要求 帮助
不合适 |
Wǒ hé dào zài zhè shíhòu
yāoqiú bāngzhù bù héshì |
我和道在这时候要求帮助不合适 |
Wǒ hé dào zài zhè shíhòu
yāoqiú bāngzhù bù héshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
He now realized that it had been
a bad decision on his part. |
He now realized that it had been
a bad decision on his part. |
Il se rendit compte maintenant
que cela avait été une mauvaise décision de sa part. |
Il se rendit compte maintenant
que cela avait été une mauvaise décision de sa part. |
他现在意识到,它已经在他的部分一个错误的决定。 |
tā xiànzài yìshí dào,
tā yǐjīng zài tā de bùfèn yīgè cuòwù de juédìng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
他现在意识到是他作了一个不恰当的决定 |
Tā xiànzài yìshí dào shì
tā zuòle yīgè bù qiàdàng de juédìng |
他 现在
意识到 是 他 作了 一个
不 恰当 的 决定 |
Tā xiànzài yìshí dào shì
tā zuòle yīgè bù qiàdàng de juédìng |
他现在意识到是他作了一个不恰当的决定 |
Tā xiànzài yìshí dào shì
tā zuòle yīgè bù qiàdàng de juédìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
WICKED |
WICKED |
MÉCHANT |
MÉCHANT |
邪恶 |
xié'è |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
邪恶 |
xié'è |
邪恶 |
xié'è |
邪恶 |
xié'è |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
6 morally unacceptable |
6 morally unacceptable |
6 moralement inacceptable |
6 moralement inacceptable |
6道德上是不可接受 |
6 dàodé shàng shì bùkě
jiēshòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
不道德的;邪恶的 |
bù dàodé de; xié'è de |
不道德
的; 邪恶 的 |
bù dàodé de; xié'è de |
不道德的;邪恶的 |
bù dàodé de; xié'è de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
The hero gets to shoot all the
bad guys. |
The hero gets to shoot all the
bad guys. |
Le héros arrive à tirer tous les
méchants. |
Le héros arrive à tirer tous les
méchants. |
英雄获得拍摄所有的坏人。 |
yīngxióng huòdé pāishè
suǒyǒu dehuàirén. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
主人公绪果射杀了所有的环蛋 |
Zhǔréngōng xù guǒ
shè shāle suǒyǒu de huán dàn |
主人公
绪 果 射杀 了 所有 的
环 蛋 |
Zhǔréngōng xù guǒ
shè shāle suǒyǒu de huán dàn |
主人公绪果射杀了所有的环蛋 |
Zhǔréngōng xù guǒ
shè shāle suǒyǒu de huán dàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
He said I must have done
something bad to deserve it |
He said I must have done
something bad to deserve it |
Il a dit que je dois avoir fait
quelque chose de mauvais pour le mériter |
Il a dit que je dois avoir fait
quelque chose de mauvais pour le mériter |
他说,我一定做了什么不好活该 |
tā shuō, wǒ
yīdìng zuòle shénme bù hǎo huógāi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
他说我肯定是罪有应得。 |
tā shuō wǒ
kěndìng shì zuìyǒuyīngdé. |
他 说 我
肯定 是 罪有应得. |
tā shuō wǒ
kěndìng shì zuìyǒuyīngdé. |
他说我肯定是罪有应得。 |
tā shuō wǒ
kěndìng shì zuìyǒuyīngdé. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
CHILDREN |
CHILDREN |
ENFANTS |
ENFANTS |
儿童 |
Értóng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
儿童. |
értóng. |
儿童. |
értóng. |
儿童。 |
értóng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
7 [usually, before noun]
.(especially of children尤指儿童)not behaving
well遄走命;不乖的 |
7 [Usually, before
noun].(Especially of children yóu zhi er tóng)not behaving well chuán
zǒu mìng; bù guāi de |
7 [habituellement, avant noun]
(en particulier des enfants 尤 指 儿童) ne se
comporte pas bien 遄 走 命;. 不乖 的 |
7 [Habituellement, avant noun]
(en particulier des enfants yóu zhǐ értóng) ne se comporte pas bien
chuán zǒu mìng;. Bù guāi de |
[通常,名词之前]
7(特别是对儿童尤指儿童)行为不很好遄走命。不乖的 |
[Tōngcháng, míngcí
zhīqián] 7(tèbié shì duì er tóng yóu zhi er tóng) xíngwéi bù hěn
hǎo chuán zǒu mìng. Bù guāi de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
naughty: Have you been a bad
boy? |
naughty: Have you been a bad
boy? |
cochonne: Avez-vous été un
mauvais garçon? |
cochonne: Avez-vous été un
mauvais garçon? |
调皮:你是个坏孩子? |
tiáopí: Nǐ shìgè huài
háizi? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
你调皮了吗? |
Nǐ tiáopíle ma? |
你 调皮
了 吗? |
Nǐ tiáopíle ma? |
你调皮了吗? |
Nǐ tiáopíle ma? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
HARMFUL |
HARMFUL |
NOCIF |
NOCIF |
有害 |
Yǒuhài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
有自 |
yǒu zì |
有 自 |
yǒu zì |
有自 |
yǒu zì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
8 [not before noun] ~ for sb/sth
harmful; causing or likely to cause damage |
8 [not before noun] ~ for sb/sth
harmful; causing or likely to cause damage |
8 [pas avant noun] ~ pour sb /
sth nuisibles; causant ou susceptible de causer des dommages |
8 [pas avant noun] ~ pour sb/
sth nuisibles; causant ou susceptible de causer des dommages |
8不是之前名词]〜为某人/某物有害的;造成或可能造成损害 |
8 bù shì zhīqián
míngcí]〜wèi mǒu rén/mǒu wù yǒuhài de; zàochéng huò
kěnéng zàochéng sǔnhài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
有害;招致损害 |
yǒuhài; zhāozhì
sǔnhài |
有害;
招致 损害 |
yǒuhài; zhāozhì
sǔnhài |
有害;招致损害 |
yǒuhài; zhāozhì
sǔnhài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
Those shoes are bad for her feet |
Those shoes are bad for her feet |
Ces chaussures sont mauvais pour
ses pieds |
Ces chaussures sont mauvais pour
ses pieds |
这些鞋是坏她的脚 |
zhèxiē xié shì huài tā
de jiǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
那双鞋会伤她的脚 |
nà shuāng xié huì
shāng tā de jiǎo |
那 双鞋
会 伤 她 的 脚 |
nà shuāng xié huì
shāng tā de jiǎo |
那双鞋会伤她的脚 |
nà shuāng xié huì
shāng tā de jiǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
这些鞋是坏她的脚 |
zhèxiē xié shì huài tā
de jiǎo |
这些 鞋
是 坏 她 的 脚 |
zhèxiē xié shì huài tā
de jiǎo |
这些鞋是坏她的脚 |
zhèxiē xié shì huài tā
de jiǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
Weather like this is bad for
business |
Weather like this is bad for
business |
Météo comme ceci est mauvais
pour les affaires |
Météo comme ceci est mauvais
pour les affaires |
天气怎么样,这是对企业不利 |
tiānqì zěnme yàng, zhè
shì duì qǐyè bùlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
这种矣气不莉于做买卖。 |
zhè zhǒng yǐ qì bù lì
yú zuò mǎimài. |
这种 矣
气 不 莉 于 做 买卖. |
zhè zhǒng yǐ qì bù lì
yú zuò mǎimài. |
这种矣气不莉于做买卖。 |
zhè zhǒng yǐ qì bù lì
yú zuò mǎimài. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
PAINFUL |
PAINFUL |
DOULOUREUX |
DOULOUREUX |
痛苦 |
Tòngkǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
疼痛 |
téngtòng |
疼痛 |
téngtòng |
疼痛 |
téngtòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
9 [usually before noun] (of
parts of the body 身体部位) |
9 [usually before noun] (of
parts of the body shēntǐ bùwèi) |
9 [habituellement avant noun]
(des parties du 身体 du corps 部位) |
9 [habituellement avant noun]
(des parties du shēntǐ du corps bùwèi) |
[通常名词之前(身体身体部分部位)9 |
[tōngcháng míngcí
zhīqián (shēntǐ shēntǐ bùfèn bùwèi)9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
not healthy; painful |
not healthy; painful |
pas sain; douloureux |
pas sain; douloureux |
不健康;痛苦 |
bùjiànkāng; tòngkǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
有痛的;疼痛的 |
yǒu tòng de; téngtòng de |
有 痛 的;
疼痛 的 |
yǒu tòng de; téngtòng de |
有痛的,疼痛的 |
yǒu tòng de, téngtòng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
I’ve got a bad back |
I’ve got a bad back |
J'ai un mal de dos |
J'ai un mal de dos |
我有一个坏的背 |
wǒ yǒu yīgè huài
de bèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
我背部疼痛。 |
wǒ bèibù téngtòng. |
我 背部
疼痛. |
wǒ bèibù téngtòng. |
我背部疼痛。 |
wǒ bèibù téngtòng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
FOOD |
FOOD |
ALIMENTS |
ALIMENTS |
食品 |
Shípǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
食物 |
shíwù |
食物 |
shíwù |
食物 |
shíwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
10 not safe to eat because it
has decayed |
10 not safe to eat because it
has decayed |
10 pas sûr de manger parce qu'il
a pourri |
10 pas sûr de manger parce qu'il
a pourri |
10没有安全食用,因为它已腐烂 |
10 méiyǒu ānquán
shíyòng, yīnwèi tā yǐ fǔlàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
变质的;腐烂的 |
biànzhí de; fǔlàn de |
变质 的;
腐烂 的 |
biànzhí de; fǔlàn de |
变质的;腐烂的 |
biànzhí de; fǔlàn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
Put the meat in the so it
doesn’t go bad. |
Put the meat in the so it
doesn’t go bad. |
Mettre la viande dans la sorte
qu'il ne va pas mal. |
Mettre la viande dans la sorte
qu'il ne va pas mal. |
放肉中,因此不会变坏。 |
fàng ròu zhōng,
yīncǐ bù huì biàn huài. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
把肉放进冰箱里,免得坏了。 |
Bǎ ròu fàng jìn
bīngxiāng lǐ, miǎndé huàile. |
把肉
放进 冰箱 里, 免得 坏
了. |
Bǎ ròu fàng jìn
bīngxiāng lǐ, miǎndé huàile. |
把肉放进冰箱里,免得坏了。 |
Bǎ ròu fàng jìn
bīngxiāng lǐ, miǎndé huàile. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
TEMPER/M00D |
TEMPER/M00D |
TEMPER / M00D |
TEMPER/ M00D |
TEMPER / M00D |
TEMPER/ M00D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
脾气;情绪 |
píqì; qíngxù |
脾气;
情绪 |
píqì; qíngxù |
脾气;情绪 |
píqì; qíngxù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
11 ~ temper/mood the state of
feeling annoyed or angry
发脾气;环情绪;恼怒 |
11 ~ temper/mood the state of
feeling annoyed or angry fā píqì; huán qíngxù; nǎonù |
11 ~ humeur / humeur l'état de
se sentir ennuyé ou en colère 发脾气; 环
情绪; 恼怒 |
11 ~ humeur/ humeur l'état de se
sentir ennuyé ou en colère fā píqì; huán qíngxù; nǎonù |
11〜脾气/情绪感觉状态烦恼或愤怒发脾气;环情绪;恼怒 |
11〜píqì/qíngxù
gǎnjué zhuàngtài fánnǎo huò fènnù fà píqì; huán qíngxù; nǎonù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
It put me in a bad mood for the
rest of the day. |
It put me in a bad mood for the
rest of the day. |
Il m'a mis de mauvaise humeur
pour le reste de la journée. |
Il m'a mis de mauvaise humeur
pour le reste de la journée. |
这使我心情不好的一天的休息。 |
zhè shǐ wǒ
xīnqíng bù hǎo de yītiān de xiūxí. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
那事让我整天再也没了好心情。 |
Nà shì ràng wǒ zhěng
tiān zài yě méiliǎo hǎo xīnqíng. |
那 事 让
我 整天 再也 没 了 好
心情. |
Nà shì ràng wǒ zhěng
tiān zài yě méi le hǎo xīnqíng. |
那事让我整天再也没了好心情。 |
Nà shì ràng wǒ zhěng
tiān zài yě méiliǎo hǎo xīnqíng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
GUILTY/SORRY |
GUILTY/SORRY |
COUPABLE / DÉSOLÉ |
COUPABLE/ DÉSOLÉ |
GUILTY / SORRY |
GUILTY/ SORRY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
愧疚;遗憾 |
kuìjiù; yíhàn |
愧疚;
遗憾 |
kuìjiù; yíhàn |
愧疚;遗憾 |
kuìjiù; yíhàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
12 feel ~ to feel guilty or
sorry about sth |
12 feel ~ to feel guilty or
sorry about sth |
12 se sentir ~ se sentir
coupable ou désolé sth |
12 se sentir ~ se sentir
coupable ou désolé sth |
12〜感觉感到内疚或某物左右对不起 |
12〜gǎnjué
gǎndào nèijiù huò mǒu wù zuǒyòu duìbùqǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
感到愧疚(或遗憾) |
gǎndào kuìjiù (huò yíhàn) |
感到
愧疚 (或 遗憾) |
gǎndào kuìjiù (huò yíhàn) |
感到愧疚(或遗憾) |
gǎndào kuìjiù (huò yíhàn) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
She felt bad about leaving
him. |
She felt bad about leaving
him. |
Elle se sentait mal à le
quitter. |
Elle se sentait mal à le
quitter. |
她觉得不好离开他。 |
tā juédé bù hǎo
líkāi tā. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
她因食开他而感到歉疚 |
Tā yīn shí kāi
tā ér gǎndào qiànjiù |
她 因 食
开 他 而 感到 歉疚 |
Tā yīn shí kāi
tā ér gǎndào qiànjiù |
她因食开他而感到歉疚 |
Tā yīn shí kāi
tā ér gǎndào qiànjiù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Why should I want to make you
feel bad? |
Why should I want to make you
feel bad? |
Pourquoi devrais-je veux vous
faire sentir mal? |
Pourquoi devrais-je veux vous
faire sentir mal? |
我为什么要让你心疼? |
wǒ wèishéme yào ràng
nǐ xīnténg? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
我干吗要让你难过喊? |
Wǒ gànma yào ràng nǐ
nánguò hǎn? |
我 干吗
要让 你 难过 喊? |
Wǒ gànma yào ràng nǐ
nánguò hǎn? |
我干吗要让你难过喊? |
Wǒ gànma yào ràng nǐ
nánguò hǎn? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
ILL/SICK |
ILL/SICK |
ILL / SICK |
ILL/ SICK |
ILL / SICK |
ILL/ SICK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
有病;不舒服 |
yǒu bìng; bú
shūfú |
有病; 不
舒服 |
yǒu bìng; bú shūfú |
有病,不舒服 |
yǒu bìng, bú shūfú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
13 feel/look 〜to feel or
look ill/sick |
13 feel/look 〜to feel or
look ill/sick |
13 sensation / regarder ~to
sentir ou regarder malade / malade |
13 sensation/ regarder ~to
sentir ou regarder malade/ malade |
13感觉/看起来~to觉得还是看生病/生病 |
13 gǎnjué/kàn qǐlái
~to juédé háishì kàn shēngbìng/shēngbìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
觉得不舒服;感到有病;面有病容;气色不好 |
juédé bú shūfú; gǎndào
yǒu bìng; miàn yǒu bìngróng; qìsè bù hǎo |
觉得 不
舒服; 感到 有病; 面 有
病容; 气 色 不好 |
juédé bú shūfú; gǎndào
yǒu bìng; miàn yǒu bìngróng; qìsè bù hǎo |
觉得不舒服,感到有病,面有病容,气色不好 |
juédé bú shūfú, gǎndào
yǒu bìng, miàn yǒu bìngróng, qìsè bù hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
I’m afraid I’m feeling pretty
bad. |
I’m afraid I’m feeling pretty
bad. |
Je crains que je me sens assez
mauvais. |
Je crains que je me sens assez
mauvais. |
我怕我感觉很糟糕。 |
wǒ pà wǒ gǎnjué
hěn zāogāo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
很抱歉,我觉得很不舒服 |
Hěn bàoqiàn, wǒ juédé
hěn bú shūfú |
很 抱歉,
我 觉得 很不 舒服 |
Hěn bàoqiàn, wǒ juédé
hěn bú shūfú |
很抱歉,我觉得很不舒服 |
Hěn bàoqiàn, wǒ juédé
hěn bú shūfú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
EXCELLENT |
EXCELLENT |
EXCELLENT |
EXCELLENT |
优秀 |
yōuxiù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
极好 |
jí hǎo |
极好 |
jí hǎo |
极好 |
jí hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
14 (badder,baddest) |
14 (badder,baddest) |
14 (badder, baddest) |
14 (badder, baddest) |
14(巴德,最不好的) |
14(bā dé, zuì bù
hǎo de) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
good; excellent |
good; excellent |
bien; excellent |
bien; excellent |
好;优秀 |
hǎo; yōuxiù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Most idioms containing bad are
at the entries for the nouns and verbs in the idioms, for example be bad news
(for sb/sth) is at news. |
Most idioms containing bad are
at the entries for the nouns and verbs in the idioms, for example be bad news
(for sb/sth) is at news. |
La plupart des idiomes contenant
mauvais sont les entrées pour les noms et les verbes dans les idiomes, par
exemple, être de mauvaises nouvelles (pour sb / sth) est à nouvelles. |
La plupart des idiomes contenant
mauvais sont les entrées pour les noms et les verbes dans les idiomes, par
exemple, être de mauvaises nouvelles (pour sb/ sth) est à nouvelles. |
含有不良成语大多处于在成语的名词和动词的条目,例如是坏消息(对某人/某事)是新闻。 |
hányǒu bùliáng chéngyǔ
dàduō chǔyú zài chéngyǔ de míngcí hé dòngcí de tiáomù, lìrú
shì huài xiāoxī (duì mǒu rén/mǒu shì) shì xīnwén. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
大多数含 |
Dà duōshù hán |
大多数
含 |
Dà duōshù hán |
大多数含 |
Dà duōshù hán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
bad |
bad |
mal |
mal |
坏 |
huài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
的习语,都
可在该等习语中的名词及动词相关词条找到,如be
bad news (for sb / sth)在词条 |
de xí yǔ, dōu kě
zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí dòngcí
xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú be bad news (for sb/ sth) zài cí
tiáo |
的 习语,
都 可 在 该等 习语 中
的 名词 及 动词 相关
词条 找到, 如 mauvaises nouvelles (pour sb /
sth) 在 词条 |
de xí yǔ, dōu kě
zài gāi děng xí yǔ zhōng de míngcí jí dòngcí
xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú mauvaises nouvelles (pour sb/
sth) zài cí tiáo |
的习语,都可在该等习语中的名词及动词相关词条找到,如一个坏消息(对某人/某物)在词条 |
de xí yǔ, dōu kě
zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí dòngcí
xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú yīgè huài xiāoxī
(duì mǒu rén/mǒu wù) zài cí tiáo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
news 下 |
news xià |
nouvelles 下 |
nouvelles xià |
消息下 |
xiāoxī xià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
can’t be bad (informal) used to
try to persuade sb to agree that sth is good |
can’t be bad (informal) used to
try to persuade sb to agree that sth is good |
ne peut pas être mauvais
(informel) utilisé pour essayer de persuader qn de convenir que qqch est bon |
ne peut pas être mauvais
(informel) utilisé pour essayer de persuader qn de convenir que qqch est bon |
不能坏(非正式)来试图说服某人同意某事是好的 |
bùnéng huài (fēi zhèngshì)
lái shìtú shuōfú mǒu rén tóngyì mǒu shì shì hǎo de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
(劝导时说)没有什么不好 |
(quàndǎo shí shuō)
méiyǒu shé me bù hǎo |
(劝导 时
说) 没有 什么 不好 |
(quàndǎo shí
shuō) méiyǒu shénme bù hǎo |
(劝导时说)没有什么不好 |
(quàndǎo shí
shuō) méiyǒu shé me bù hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
You’ll save fifty dollars, which
can’t be bad, can it? |
You’ll save fifty dollars, which
can’t be bad, can it? |
Vous économiserez cinquante
dollars, ce qui ne peut pas être mauvais, peut-il? |
Vous économiserez cinquante
dollars, ce qui ne peut pas être mauvais, peut-il? |
你可以节省五十元,这不可能是坏的,可以吗? |
nǐ kěyǐ
jiéshěng wǔshí yuán, zhè bù kěnéng shì huài de, kěyǐ
ma? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
你会省下五十元钱,这就够好了,对吧? |
Nǐ huì shěng xià
wǔshí yuán qián, zhè jiù gòu hǎole, duì ba? |
你 会
省下 五十 元钱, 这 就够
好 了, 对 吧? |
Nǐ huì shěng xià
wǔshí yuán qián, zhè jiù gòu hǎole, duì ba? |
你会省下五十元钱,这就够好了,对吧? |
Nǐ huì shěng xià
wǔshí yuán qián, zhè jiù gòu hǎole, duì ba? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
你可以节省五十元,这不可能是坏的,可以吗? |
Nǐ kěyǐ
jiéshěng wǔshí yuán, zhè bù kěnéng shì huài de, kěyǐ
ma? |
你 可以
节省 五十 元, 这 不可能
是 坏 的, 可以 吗? |
Nǐ kěyǐ
jiéshěng wǔshí yuán, zhè bù kěnéng shì huài de, kěyǐ
ma? |
你可以节省五十元,这不可能是坏的,可以吗? |
Nǐ kěyǐ
jiéshěng wǔshí yuán, zhè bù kěnéng shì huài de, kěyǐ
ma? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
have got it bad
(informal,humorous) |
Have got it bad
(informal,humorous) |
ont obtenu ce mauvais (informel,
plein d'humour) |
Ont obtenu ce mauvais (informel,
plein d'humour) |
已完成了坏(非正式的,幽默) |
Yǐ wánchéngle huài
(fēi zhèngshì de, yōumò) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
to be very much in love |
to be very much in love |
être très amoureux |
être très amoureux |
要非常爱 |
yào fēicháng ài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
热恋着;在热恋中 |
rèliànzhe; zài rèliàn zhōng |
热恋 着;
在 热恋 中 |
rèliànzhe; zài rèliàn
zhōng |
热恋着;在热恋中 |
rèliànzhe; zài rèliàn
zhōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
You’re not seeing him again
tonight, are you? That’s five times this week—you’ve got it bad! |
You’re not seeing him again
tonight, are you? That’s five times this week—you’ve got it bad! |
Vous n'êtes pas le revoir ce
soir, êtes-vous? Voilà cinq fois cette semaine-vous avez obtenu mal! |
Vous n'êtes pas le revoir ce
soir, êtes-vous? Voilà cinq fois cette semaine-vous avez obtenu mal! |
你不会再见到他,今晚,是吗?这是五次这个星期,已经持续了它坏了! |
nǐ bù huì zàijiàn dào
tā, jīn wǎn, shì ma? Zhè shì wǔ cì zhège xīngqí,
yǐjīng chíxùle tā huàile! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
你今天晚上不再知见面了,是吧? |
Nǐ jīntiān
wǎnshàng bù zài zhī jiànmiànle, shì ba? |
你 今天
晚上 不再 知 见面 了,
是 吧? |
Nǐ jīntiān
wǎnshàng bù zài zhī jiànmiànle, shì ba? |
你今天晚上不再知见面了,是吧? |
Nǐ jīntiān
wǎnshàng bù zài zhī jiànmiànle, shì ba? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
这个星期都约会了五次,你们热恋旳好! |
Zhège xīngqí dōu
yuēhuìle wǔ cì, nǐmen rèliàn dì hǎo! |
这个
星期 都 约会 了 五次,
你们 热恋 旳 好! |
Zhège xīngqí dōu
yuēhuìle wǔ cì, nǐmen rèliàn dì hǎo! |
这个星期都约会了五次,你们热恋旳好! |
Zhège xīngqí dōu
yuēhuìle wǔ cì, nǐmen rèliàn dì hǎo! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
not bad (informal) quite good;
better than you expected |
Not bad (informal) quite good;
better than you expected |
pas mal (informel) très bon;
mieux que prévu |
Pas mal (informel) très bon;
mieux que prévu |
不坏(非正式)相当不错;比你预期 |
Bù huài (fēi zhèngshì)
xiāngdāng bùcuò; bǐ nǐ yùqí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
不错;比预料旳好 |
bùcuò; bǐ yùliào dì
hǎo |
不错; 比
预料 旳 好 |
bùcuò; bǐ yùliào dì
hǎo |
不错,比预料旳好 |
bùcuò, bǐ yùliào dì
hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
How are you?' 'Not too bad. |
How are you?' 'Not too bad. |
Comment allez-vous?' 'Pas mal. |
Comment allez-vous?' 'Pas mal. |
你好吗?'
'还不错。 |
nǐ hǎo ma?' 'Hái
bùcuò. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
你怎么样?,,,还不错 |
Nǐ zěnme yàng?,,, Hái
bùcuò |
你 怎么
样? ,,, 还 不错 |
Nǐ zěnme yàng? ,,, Hái
bùcuò |
你怎么样?,,,还不错 |
Nǐ zěnme yàng?,,, Hái
bùcuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
That wasn’t bad for a first
attempt. |
That wasn’t bad for a first
attempt. |
Ce fut pas mal pour une première
tentative. |
Ce fut pas mal pour une première
tentative. |
这是不坏的第一次尝试。 |
zhè shì bù huài de dì yī cì
chángshì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
第一汝尝试,还算不错 |
Dì yī rǔ chángshì, hái
suàn bùcuò |
第一 汝
尝试, 还算 不错 |
Dì yī rǔ chángshì, hái
suàn bùcuò |
第一汝尝试,还算不错 |
Dì yī rǔ chángshì, hái
suàn bùcuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
too bad (informal) 1 (ironic)
used to say 'bad luck' or a shame' when you do not really mean it |
too bad (informal) 1 (ironic)
used to say'bad luck' or a shame' when you do not really mean it |
trop mauvais (informel) 1
(ironique) utilisé pour dire «mauvaise chance» ou une honte "quand vous
ne pas vraiment dire qu'il |
trop mauvais (informel) 1
(ironique) utilisé pour dire «mauvaise chance» ou une honte"quand vous
ne pas vraiment dire qu'il |
太糟糕(非正式)1(讽刺)常说的“坏运气”,或一个耻辱“,当你真的不意味着它 |
tài zāogāo (fēi
zhèngshì)1(fèngcì) cháng shuō de “huài yùnqì”, huò yīgè
chǐrǔ “, dāng nǐ zhēn de bù yìwèizhe tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
(等于说“倒霉”或
“可惜”,实际上并无向情之意) |
(děngyú shuō
“dǎoméi” huò “kěxí”, shíjì shang bìng wú xiàng qíng zhī yì) |
(等于 说
"倒霉" 或 "可惜",
实际上 并无 向 情 之
意) |
(děngyú
shuō"dǎoméi" huò"kěxí", shíjì shang bìng
wú xiàng qíng zhī yì) |
(等于说“倒霉”或“可惜”,实际上并无向情之意) |
(děngyú shuō
“dǎoméi” huò “kěxí”, shíjì shang bìng wú xiàng qíng zhī yì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
If sometimes they’re the wrong
decisions, too bad. |
If sometimes they’re the wrong
decisions, too bad. |
Si parfois ils sont les
mauvaises décisions, trop mauvais. |
Si parfois ils sont les
mauvaises décisions, trop mauvais. |
如果有时他们是错误的决定,太糟糕了。 |
rúguǒ yǒushí
tāmen shì cuòwù de juédìng, tài zāogāole. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
如果有时这些决定是锖误
的,那可是太不幸了 |
Rúguǒ yǒushí
zhèxiē juédìng shì qiāng wù de, nà kěshì tài bùxìngle |
如果
有时 这些 决定 是 锖 误
的, 那 可是 太 不幸 了 |
Rúguǒ yǒushí
zhèxiē juédìng shì qiāng wù de, nà kěshì tài bùxìngle |
如果有时这些决定是锖误的,那可是太不幸了 |
Rúguǒ yǒushí
zhèxiē juédìng shì qiāng wù de, nà kěshì tài bùxìngle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Too bad every day can’t be as
good as this |
Too bad every day can’t be as
good as this |
Dommage chaque jour ne peut pas
être aussi bon que cela |
Dommage chaque jour ne peut pas
être aussi bon que cela |
每天太差不能像这个一样好 |
měitiān tài chà bùnéng
xiàng zhège yīyàng hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
2 a shame; a pity |
2 a shame; a pity |
2 une honte; dommage |
2 une honte; dommage |
2丢人;可惜 |
2 diūrén; kěxí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
遗憾;可惜 |
yíhàn; kěxí |
遗憾;
可惜 |
yíhàn; kěxí |
遗憾;可惜 |
yíhàn; kěxí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Too bad every day can’t be as
good as this |
Too bad every day can’t be as
good as this |
Dommage chaque jour ne peut pas
être aussi bon que cela |
Dommage chaque jour ne peut pas
être aussi bon que cela |
每天太差不能像这个一样好 |
měitiān tài chà bùnéng
xiàng zhège yīyàng hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
可惜并不是每
一天都像今天这么好 |
kěxí bìng bù shì měi
yītiān dū xiàng jīntiān zhème hǎo |
可惜
并不是 每 一天 都 像
今天 这么 好 |
kěxí bìng bù shì měi
yītiān dōu xiàng jīntiān zhème hǎo |
可惜并不是每一天都像今天这么好 |
kěxí bìng bù shì měi
yītiān dū xiàng jīntiān zhème hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
—3 (old-fashioned) annoying . |
—3 (old-fashioned) annoying. |
-3 (Ancienne) ennuyeux. |
-3 (Ancienne) ennuyeux. |
-3(老式)讨厌。 |
-3(lǎoshì) tǎoyàn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
annoying令人生
气的;恼人的 |
Annoying lìng rénshēngqì
de; nǎorén de |
ennuyeux 令人
生 气 的; 恼人 的 |
Ennuyeux lìng rénshēngqì
de; nǎorén de |
烦人的令人生气的;恼人的 |
Fánrén de lìng rénshēngqì
de; nǎorén de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Really, it was too bad of you to
be so late |
Really, it was too bad of you to
be so late |
Vraiment, il était trop mauvais
de vous d'être si tard |
Vraiment, il était trop mauvais
de vous d'être si tard |
说真的,这太糟糕了你要这么晚 |
shuō zhēn de, zhè tài
zāogāole nǐ yào zhème wǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
你来得这么晚实在不像话。 |
nǐ láidé zhème wǎn
shízài bù xiànghuà. |
你 来得
这么 晚 实在 不像话. |
nǐ láidé zhème wǎn
shízài bù xiànghuà. |
你来得这么晚实在不像话。 |
nǐ láidé zhème wǎn
shízài bù xiànghuà. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
the bad [u] bad people, things,
or events |
The bad [u] bad people, things,
or events |
le mauvais [u] de mauvaises
personnes, des choses ou des événements |
Le mauvais [u] de mauvaises
personnes, des choses ou des événements |
坏[U]不好的人,事物或事件 |
Huài [U] bù hǎo de rén,
shìwù huò shìjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
坏人;坏事(物
) |
huàirén; huàishì (wù) |
坏人;
坏事 (物) |
huàirén; huàishì (wù) |
坏人;坏事(物) |
huàirén; huàishì (wù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
You will always have the bad as
well as the good in the world. |
You will always have the bad as
well as the good in the world. |
Vous aurez toujours le mauvais,
ainsi que le bien dans le monde. |
Vous aurez toujours le mauvais,
ainsi que le bien dans le monde. |
你将永远有坏的,以及在世界上良好。 |
nǐ jiāng
yǒngyuǎn yǒu huài de, yǐjí zàishìjiè shàng liánghǎo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
人生在世总是有苦有甜 |
Rénshēng zàishì zǒng
shì yǒu kǔ yǒu tián |
人生
在世 总是 有 苦 有 甜 |
Rénshēng zàishì zǒng
shì yǒu kǔ yǒu tián |
人生在世总是有苦有甜 |
Rénshēng zài shì zǒng
shì yǒu kǔ yǒu tián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
go to the bad (old-fashioned) to
begin behaving in an immoral way |
go to the bad (old-fashioned) to
begin behaving in an immoral way |
aller à la mauvaise (ancienne)
pour commencer à se comporter d'une manière immorale |
aller à la mauvaise (ancienne)
pour commencer à se comporter d'une manière immorale |
得病(老式)开始以一种不道德的行为方式 |
débìng (lǎoshì)
kāishǐ yǐ yī zhǒng bù dàodé de xíngwéi fāngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
堕.落 |
duò. Luò |
堕. 落 |
duò. Luò |
堕。落 |
duò. Luò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
I hate to see you going to the
bad |
I hate to see you going to the
bad |
Je déteste vous voir aller à la
mauvaise |
Je déteste vous voir aller à la
mauvaise |
我不愿看到你要坏 |
wǒ bù yuàn kàn dào nǐ
yào huài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
我不愿看到你堕落 |
wǒ bù yuàn kàn dào nǐ
duòluò |
我 不愿
看到 你 堕落 |
wǒ bù yuàn kàn dào nǐ
duòluò |
我不愿看到你堕落 |
wǒ bù yuàn kàn dào nǐ
duòluò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
my bad |
my bad |
ma faute |
ma faute |
我的错 |
wǒ de cuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
( informal) |
(informal) |
(Informel) |
(Informel) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
used when you are admitting that
sth is your fault or that you have made a mistake |
used when you are admitting that
sth is your fault or that you have made a mistake |
utilisé lorsque vous admettez
que qqch est votre faute ou que vous avez fait une erreur |
utilisé lorsque vous admettez
que qqch est votre faute ou que vous avez fait une erreur |
当你承认某事是你的错用或您已经犯了一个错误 |
dāng nǐ chéngrèn
mǒu shì shì nǐ de cuò yòng huò nín yǐjīng fànle yīgè
cuòwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
是我的错;我错了 |
shì wǒ de cuò; wǒ
cuòle |
是 我 的
错; 我 错 了 |
shì wǒ de cuò; wǒ
cuòle |
是我的错,我错了 |
shì wǒ de cuò, wǒ
cuòle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
I’m sorry —my bad. |
I’m sorry —my bad. |
Je suis désolé -mon mauvais. |
Je suis désolé -mon mauvais. |
我 -
我不好对不起。 |
wǒ - wǒ bù hǎo
duìbùqǐ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
对不起,我错了 |
Duìbùqǐ, wǒ cuòle |
对不起,
我 错 了 |
Duìbùqǐ, wǒ cuòle |
对不起,我错了 |
Duìbùqǐ, wǒ cuòle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
take the bad with the good to
accept the bad aspects of sth as well as the good ones |
take the bad with the good to
accept the bad aspects of sth as well as the good ones |
prendre le mauvais avec le bon
d'accepter les mauvais aspects de qqch, ainsi que les bons |
prendre le mauvais avec le bon
d'accepter les mauvais aspects de qqch, ainsi que les bons |
走坏与好接受做工不好的方面还有好的 |
zǒu huài yǔ hǎo
jiēshòu zuògōng bù hǎo de fāngmiàn hái yǒu hǎo
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
接受人生的甘苦(或事物的好与环) |
jiēshòu rén shēng de
gānkǔ (huò shìwù de hǎo yǔ huán) |
接受
人生 的 甘苦 (或 事物
的 好 与 环) |
jiēshòu rén shēng de
gānkǔ (huò shìwù de hǎo yǔ huán) |
接受人生的甘苦(或事物的好与环) |
jiēshòu rén shēng de
gānkǔ (huò shìwù de hǎo yǔ huán) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
to the bad used to say that sb now has a particular
amount less money than they did before |
to the bad used to say that sb
now has a particular amount less money than they did before |
à la mauvaise habitude de dire
que qn a maintenant un montant donné moins d'argent qu'auparavant |
à la mauvaise habitude de dire
que qn a maintenant un montant donné moins d'argent qu'auparavant |
用来说,某人现在已经比以前做了一个特定的量更少的钱不好 |
yòng lái shuō, mǒu rén
xiànzài yǐjīng bǐ yǐqián zuòle yīgè tèdìng de liàng
gèng shǎo de qián bù hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
亏损 |
kuīsǔn |
亏损 |
kuīsǔn |
亏损 |
kuīsǔn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
After the sale they were £300 to
the bad |
After the sale they were £300 to
the bad |
Après la vente, ils étaient 300
£ à la mauvaise |
Après la vente, ils étaient 300
£ à la mauvaise |
出售后,他们£300的坏 |
chūshòu hòu, tāmen
£300 de huài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
这笔买卖使他们亏损了
300英镑。 |
zhè bǐ mǎimài shǐ
tāmen kuīsǔnle 300 yīngbàng. |
这笔
买卖 使 他们 亏损 了 300
英镑. |
zhè bǐ mǎimài shǐ
tāmen kuīsǔnle 300 yīngbàng. |
这笔买卖使他们亏损了300英镑。 |
zhè bǐ mǎimài shǐ
tāmen kuīsǔnle 300 yīngbàng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
badly
很;非常 |
Badly hěn; fēicháng |
mal 很; 非常 |
Mal hěn; fēicháng |
严重的很,非常 |
Yánzhòng de hěn,
fēicháng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
She wanted it real bad. |
She wanted it real bad. |
Elle voulait vraiment mal. |
Elle voulait vraiment mal. |
她想它真正的坏。 |
tā xiǎng tā
zhēnzhèng de huài. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
她确买很想得到它 |
Tā què mǎi hěn
xiǎngdédào tā |
她 确 买
很想 得到 它 |
Tā què mǎi hěn
xiǎngdédào tā |
她确买很想得到它 |
Tā què mǎi hěn
xiǎngdédào tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Are you hurt bad? |
Are you hurt bad? |
Êtes-vous blessé mauvais? |
Êtes-vous blessé mauvais? |
你受伤了坏? |
nǐ shòushāngle huài? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
你伤得重咓 |
Nǐ shāng dé zhòng
wǎ |
你 伤 得
重 咓 |
Nǐ shāng dé zhòng
wǎ |
你伤得重咓 |
Nǐ shāng dé zhòng
wǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
VOCABULARY BUILDING |
VOCABULARY BUILDING |
VOCABULAIRE BUILDING |
VOCABULAIRE BUILDING |
词汇量大厦 |
cíhuì liàng dàshà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
词汇扩充 |
cíhuì kuòchōng |
词汇
扩充 |
cíhuì kuòchōng |
词汇扩充 |
cíhuì kuòchōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
bad and very bad |
bad and very bad |
mauvais et très mauvais |
mauvais et très mauvais |
糟糕,很糟糕 |
zāogāo, hěn
zāogāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Instead of saying that something
is bad or very bad, try to use more precise and interesting adjectives to
describe things. |
Instead of saying that something
is bad or very bad, try to use more precise and interesting adjectives to
describe things. |
Au lieu de dire que quelque
chose est mauvais ou très mauvais, essayez d'utiliser des adjectifs plus
précises et intéressantes pour décrire les choses. |
Au lieu de dire que quelque
chose est mauvais ou très mauvais, essayez d'utiliser des adjectifs plus
précises et intéressantes pour décrire les choses. |
与其说什么是坏的或者非常不好的,尽量使用更精确的和有趣的形容词来描述的东西。 |
yǔqí shuō shénme shì
huài de huòzhě fēicháng bù hǎo de, jǐnliàng shǐyòng
gèng jīngquè de hé yǒuqù de xíngróngcí lái miáoshù de
dōngxī. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
表示不好或糟糕,除了用 |
Biǎoshì bù hǎo huò
zāogāo, chúle yòng |
表示
不好 或 糟糕, 除了 用 |
Biǎoshì bù hǎo huò
zāogāo, chúle yòng |
表示不好或糟糕,除了用 |
Biǎoshì bù hǎo huò
zāogāo, chúle yòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
bad或 |
bad huò |
mauvaise 或 |
mauvaise huò |
坏或 |
huài huò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
very
bad外,尽量用更贴切的形容词来描述: |
very bad wài, jǐnliàng yòng
gèng tiēqiè de xíngróngcí lái miáoshù: |
très mauvaise 外,
尽量 用 更 贴切 的
形容词 来 描述: |
très mauvaise wài, jǐnliàng
yòng gèng tiēqiè de xíngróngcí lái miáoshù: |
非常糟糕外,尽量用更贴切的形容词来描述: |
fēicháng zāogāo
wài, jǐnliàng yòng gèng tiēqiè de xíngróngcí lái miáoshù: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
an unpleasant/a foul/a
disgusting smell |
An unpleasant/a foul/a
disgusting smell |
un / une faute désagréable / une
odeur dégoûtante |
Un/ une faute désagréable/ une
odeur dégoûtante |
一个不愉快/犯规/一股令人作呕的气味 |
Yīgè
bùyúkuài/fànguī/yī gǔ lìng rén zuò'ǒu de qìwèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
令人不适的/难闻的/令人恶心的气味 |
lìng rén bù shì de/nán wén
de/lìng rén ěxīn de qìwèi |
令人
不适 的 / 难闻 的 /
令人恶心 的 气味 |
lìng rén bù shì de/ nán
wén de/ lìng rén ěxīn de qìwèi |
令人不适的/难闻的/令人恶心的气味 |
lìng rén bù shì de/nán wén
de/lìng rén ěxīn de qìwèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
appalling/dreadful/severe
weather |
appalling/dreadful/severe
weather |
affreux temps épouvantable / /
sévère |
affreux temps épouvantable/ /
sévère |
惨不忍睹/恐怖/恶劣天气 |
cǎnbùrěndǔ/kǒngbù/èliè
tiānqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
糟透的 /
十分恶劣的/非常恶劣的天气- |
zāo tòu de/ shífēn
èliè de/fēicháng èliè de tiānqì- |
糟 透 的 /
十分 恶劣 的 / 非常
恶劣 的 天气 - |
zāo tòu de/ shífēn
èliè de/ fēicháng èliè de tiānqì - |
糟透的/十分恶劣的/非常恶劣的天气
- |
zāo tòu de/shífēn èliè
de/fēicháng èliè de tiānqì - |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
an unpleasant/a frightening/a
traumatic experience |
an unpleasant/a frightening/a
traumatic experience |
un / une expérience
traumatisante désagréable / a peur |
un/ une expérience traumatisante
désagréable/ a peur |
一个不愉快的/一个可怕的/一个痛苦的经历 |
yīgè bùyúkuài de/yīgè
kěpà de/yīgè tòngkǔ de jīnglì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
不愉快的/可怕的/痛苦难忘的经历 |
bùyúkuài de/kěpà
de/tòngkǔ nàn wàng de jīnglì |
不 愉快
的 / 可怕 的 / 痛苦 难忘
的 经历 |
bùyúkuài de/ kěpà de/
tòngkǔ nánwàng de jīnglì |
不愉快的/可怕的/痛苦难忘的经历 |
bùyúkuài de/kěpà
de/tòngkǔ nàn wàng de jīnglì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
poor/weak eyesight |
poor/weak eyesight |
pauvres / vue faible |
pauvres/ vue faible |
可怜/视力弱 |
kělián/shìlì ruò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
视岁蠢 |
shì suì chǔn |
视 岁 蠢 |
shì suì chǔn |
视岁蠢 |
shì suì chǔn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
a terrible/serious/horrific
accident |
a terrible/serious/horrific
accident |
terrible / grave / terrible
accident |
terrible/ grave/ terrible
accident |
一个可怕的/严重/可怕事故 |
yīgè kěpà
de/yánzhòng/kěpà shìgù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
骇人的 /
严重的 /可怕的事故 |
hài rén de/ yánzhòng
de/kěpà de shìgù |
骇人 的
/ 严重 的 / 可怕 的 事故 |
hài rén de/ yánzhòng de/
kěpà de shìgù |
骇人的/严重的/可怕的事故 |
hài rén de/yánzhòng
de/kěpà de shìgù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
a wicked/an evil/an immoral
person |
a wicked/an evil/an immoral
person |
un méchant / un mal / une
personne immorale |
un méchant/ un mal/ une personne
immorale |
一个邪恶/邪恶/一个不道德的人 |
yīgè xié'è/xié'è/yīgè
bù dàodé de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
恶毒的./
邪恶的/道德败钵的人 |
èdú dí./ Xié'è de/dàodé bài
bō de rén |
恶毒 的 ./
邪恶 的 / 道德 败 钵 的
人 |
èdú de./ Xié'è de/ dàodé bài
bō de rén |
恶毒的./邪恶的/道德败钵的人 |
èdú dí./Xié'è de/dàodé bài
bō de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
an awkward/an embarrassing/a
difficult situation |
an awkward/an embarrassing/a
difficult situation |
un / une situation difficile
maladroite / une situation embarrassante |
un/ une situation difficile
maladroite/ une situation embarrassante |
一个尴尬的/一个尴尬/困难局面 |
yīgè gāngà
de/yīgè gāngà/kùnnán júmiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
令人尴尬的/使人难堪的/艰难的处境 |
lìng rén gāngà de/shǐ
rén nánkān dì/jiānnán de chǔjìng |
令人
尴尬 的 / 使人 难堪 的 /
艰难 的 处境 |
lìng rén gāngà de/ shǐ
rén nánkān de/ jiānnán de chǔjìng |
令人尴尬的/使人难堪的/艰难的处境 |
lìng rén gāngà de/shǐ
rén nánkān dì/jiānnán de chǔjìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
We were working in
difficult/appalling conditions. |
We were working in
difficult/appalling conditions. |
Nous avons travaillé dans des
conditions difficiles / effroyables. |
Nous avons travaillé dans des
conditions difficiles/ effroyables. |
我们在困难的/骇人听闻的条件进行工作。 |
wǒmen zài kùnnán
de/hàiréntīngwén de tiáojiàn jìnxíng gōngzuò. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
我们在艰苦的/恶劣的条件下工作。 |
Wǒmen zài jiānkǔ
de/èliè de tiáojiàn xià gōngzuò. |
我们 在
艰苦 的 / 恶劣 的 条件
下 工作. |
Wǒmen zài jiānkǔ
de/ èliè de tiáojiàn xià gōngzuò. |
我们在艰苦的/恶劣的条件下工作。 |
Wǒmen zài jiānkǔ
de/èliè de tiáojiàn xià gōngzuò. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
To refer to your
health,you can say |
To refer to your health,you can
say |
Pour faire référence à votre
santé, vous pouvez dire |
Pour faire référence à votre
santé, vous pouvez dire |
为了表示对你的健康,你可以说 |
Wèile biǎoshì duì nǐ
de jiànkāng, nǐ kěyǐ shuō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
指身体状况可说 |
zhǐ shēntǐ
zhuàngkuàng kě shuō |
指 身体
状况 可 说 |
zhǐ shēntǐ
zhuàngkuàng kě shuō |
指身体状况可说 |
zhǐ shēntǐ
zhuàngkuàng kě shuō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
I feel unwell/sick/terrible. |
I feel unwell/sick/terrible. |
Je me sens mal / malade /
mauvais. |
Je me sens mal/ malade/ mauvais. |
我觉得不舒服/病假/可怕。 |
wǒ juédé bú
shūfú/bìngjià/kěpà. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
我感到不舒服/恶心/
难受极了 |
Wǒ gǎndào bú
shūfú/ěxīn/ nánshòu jíle |
我 感到
不 舒服 / 恶心 / 难受 极
了 |
Wǒ gǎndào bú
shūfú/ ěxīn/ nánshòu jíle |
我感到不舒服/恶心/难受极了 |
Wǒ gǎndào bú
shūfú/ěxīn/nánshòu jíle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
I don’t feel (very) well |
I don’t feel (very) well |
Je ne me sens pas (très) bien |
Je ne me sens pas (très) bien |
我不觉得(很)好 |
wǒ bù juédé (hěn)
hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
丨 don’t feel (very)
well. |
gǔn don’t feel (very)
well. |
丨 ne se sentent pas
(très) bien. |
gǔn ne se sentent pas
(très) bien. |
丨不觉得(很)好。 |
gǔn bù juédé (hěn)
hǎo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
我感到不 |
Wǒ gǎndào bù |
我 感到
不 |
Wǒ gǎndào bù |
我感到不 |
Wǒ gǎndào bù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
(太)舒服。 |
(tài) shūfú. |
(太) 舒服. |
(tài) shūfú. |
(太)舒服。 |
(tài) shūfú. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
In conversation, words like
terrible, horrible, awful and dreadful can be used in most situations to mean
‘very bad.’. |
In conversation, words like
terrible, horrible, awful and dreadful can be used in most situations to mean
‘very bad.’. |
Dans la conversation, des mots
comme horrible, horrible, horrible et terrible peuvent être utilisés dans la
plupart des situations pour signifier «très mauvais.». |
Dans la conversation, des mots
comme horrible, horrible, horrible et terrible peuvent être utilisés dans la
plupart des situations pour signifier «très mauvais.». |
在交谈中,像可怕的,可怕的,可怕的和可怕的话可以在大多数情况下使用的意思“非常糟糕。”。 |
Zài jiāotán zhōng,
xiàng kěpà de, kěpà de, kěpà de hàn kěpà de huà
kěyǐ zài dà duōshù qíngkuàng xià shǐyòng de yìsi
“fēicháng zāogāo.”. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
在甴谱中 |
Zài zhá pǔ zhōng |
在 甴 谱
中 |
Zài zhá pǔ zhōng |
在甴谱中 |
Zài zhá pǔ zhōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
terrible, horrible, awful, |
terrible, horrible, awful, |
horrible, horrible, horrible, |
horrible, horrible, horrible, |
太可怕了,太可怕了,太可怕了, |
tài kěpàle, tài
kěpàle, tài kěpàle, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
和 |
hé |
和 |
hé |
和 |
hé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
dreadful |
dreadful |
horrible |
horrible |
可怕 |
kěpà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
等词在多数情况下均可表示糟糕。 |
děng cí zài duōshù
qíngkuàng xià jūn kě biǎoshì zāogāo. |
等 词 在
多数 情况 下 均可 表示
糟糕. |
děng cí zài duōshù
qíngkuàng xià jūn kě biǎoshì zāogāo. |
等词在多数情况下均可表示糟糕。 |
děng cí zài duōshù
qíngkuàng xià jūn kě biǎoshì zāogāo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
badass |
Badass |
dur à cuire |
Dur à cuire |
坏蛋 |
Huàidàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
(of a person A) tough and
aggressive |
(of a person A) tough and
aggressive |
(D'une personne A) dure et
agressive |
(D'une personne A) dure et
agressive |
(一人A的)强硬和侵略性 |
(yīrén A de) qiángyìng hé
qīnlüè xìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
*粈野蛮構的 |
*rǒu yěmán gòu de |
* 粈 野蛮
構 的 |
* rǒu yěmán gòu de |
*粈野蛮构的 |
*rǒu yěmán gòu de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
bad breath |
bad breath |
mauvaise haleine |
mauvaise haleine |
口臭 |
kǒuchòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
breath that smells unpleasant |
breath that smells unpleasant |
haleine qui sent désagréable |
haleine qui sent désagréable |
呼吸的气味难闻 |
hūxī de qìwèi nán wén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
难闻的呼气;口臭 |
nán wén de hū qì;
kǒuchòu |
难闻 的
呼气; 口臭 |
nán wén de hū qì;
kǒuchòu |
难闻的呼气;口臭 |
nán wén de hū qì;
kǒuchòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Have I got bad breath? |
Have I got bad breath? |
Ai-je eu la mauvaise haleine? |
Ai-je eu la mauvaise haleine? |
有我有口臭? |
yǒu wǒ yǒu
kǒuchòu? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
我有口臭吗 |
Wǒ yǒu kǒuchòu ma |
我 有
口臭 吗 |
Wǒ yǒu kǒuchòu ma |
我有口臭吗 |
Wǒ yǒu kǒuchòu ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
synonyme |
synonyme |
synonyme |
synonyme |
synonyme |
synonyme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
HALITOSIS |
HALITOSIS |
MAUVAISE HALEINE |
MAUVAISE HALEINE |
口臭 |
kǒuchòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|