A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | AA | |
ENGLISH | PINYIN | FRENCH | PINYIN | CHINESE | PINYIN | GERMAN | PINYIN | PORTUGUESE | PINYIN | ITALIAN | PINYIN | SPANISH | PINYIN | POLISH | PINYIN | RUSSIAN | PHONETIC | PINYIN | JAPANESE | PINYIN | KOREAN | PINYIN | ARABIC | PINYIN | HINDI | PINYIN | |
001 | back-date | Back-date | back-jour |
Back-jour |
背日期 |
Bèi
rìqí |
|||||||||||||||||||||
002 | 1 to write a date on a cheque or other document that is earlier than the actual date | 1 to write a date on a cheque or other document that is earlier than the actual date | 1 à écrire une date sur un chèque ou un autre document qui est antérieure à la date effective | 1 à écrire une date sur un chèque ou un autre document qui est antérieure à la date effective | 1写在支票或其它文档是比实际日期早的日期 | 1 xiě zài zhīpiào huò qítā wéndàng shì bǐ shíjì rìqí zǎo de rìqí | |||||||||||||||||||||
003 | 倒填日期(在支票等上签写比实际较早的日期 | dào tián rìqí (zài zhīpiào děng shàng qiān xiě bǐ shíjì jiào zǎo de rìqí | 倒 填 日期 (在 支票 等 上 签 写 比 实际 较早 的 日期 | dào tián rìqí (zài zhīpiào děng shàng qiān xiě bǐ shíjì jiào zǎo de rìqí | 倒填日期(在支票等上签写比实际较早的日期 | dào tián rìqí (zài zhīpiào děng shàng qiān xiě bǐ shíjì jiào zǎo de rìqí | |||||||||||||||||||||
004 | 一compare post-date | yī compare post-date | 一 comparer post-Date | yī comparer post-Date | 一比较最新的岗位 | yī bǐjiào zuìxīn de gǎngwèi | |||||||||||||||||||||
005 | 2 to make sth, especially a payment, take effect from an earlier date | 2 to make sth, especially a payment, take effect from an earlier date | 2 pour faire qqch, notamment un paiement, prennent effet à une date antérieure | 2 pour faire qqch, notamment un paiement, prennent effet à une date antérieure | 2,以某事,尤其是支付,从早期的日起生效 | 2, yǐ mǒu shì, yóuqí shì zhīfù, cóng zǎoqí de rì qǐ shēngxiào | |||||||||||||||||||||
006 | 使(付款等)在较早的日期开始生效 | shǐ (fùkuǎn děng) zài jiào zǎo de rìqí kāishǐ shēngxiào | 使 (付款 等) 在 较早 的 日期 开始 生效 | shǐ (fùkuǎn děng) zài jiào zǎo de rìqí kāishǐ shēngxiào | 使(付款等)在较早的日期开始生效 | shǐ (fùkuǎn děng) zài jiào zǎo de rìqí kāishǐ shēngxiào | |||||||||||||||||||||
007 | Postal workers are getting a 5.2% pay rise, backdated to February. | Postal workers are getting a 5.2% Pay rise, backdated to February. | Les postiers obtiennent une augmentation de salaire de 5,2%, avec effet rétroactif à Février. | Les postiers obtiennent une augmentation de salaire de 5,2%, avec effet rétroactif à Février. | 邮政工作人员得到一个5.2%的工资,追溯至二月。 | yóuzhèng gōngzuò rényuán dédào yīgè 5.2%De gōngzī, zhuīsù zhì èr yuè. | |||||||||||||||||||||
008 | 5.2%,pay rise, backdated to February. | 5.2%,Pay rise, backdated to February. | 5,2%, augmentation des salaires, avec effet rétroactif à Février. | 5,2%, Augmentation des salaires, avec effet rétroactif à Février. | 5.2%,加薪,追溯至二月。 | 5.2%, Jiā xīn, zhuīsù zhì èr yuè. | |||||||||||||||||||||
009 | 邮政员工的工资将提高5.2%,追溯至二月份起算 | Yóuzhèng yuángōng de gōngzī jiāng tígāo 5.2%, Zhuīsù zhì èr yuèfèn qǐsuàn | 邮政 员工 的 工资 将 提高 5,2%, 追溯 至二 月份 起算 | Yóuzhèng yuángōng de gōngzī jiāng tígāo 5,2%, zhuīsù zhì èr yuèfèn qǐsuàn | 邮政员工的工资将提高5.2%,追溯至二月份起算 | Yóuzhèng yuángōng de gōngzī jiāng tígāo 5.2%, Zhuīsù zhì èr yuèfèn qǐsuàn | |||||||||||||||||||||
010 | back door | back door | porte de derrière | porte de derrière | 后门 | hòumén | |||||||||||||||||||||
011 | the door at the back or side of a building | the door at the back or side of a building | la porte à l'arrière ou sur le côté d'un bâtiment | la porte à l'arrière ou sur le côté d'un bâtiment | 门在建筑物的背面或侧面 | mén zài jiànzhú wù de bèimiàn huò cèmiàn | |||||||||||||||||||||
012 | 后门;边门 | hòumén; biānmén | 后门; 边门 | hòumén; biānmén | 后门;边门 | hòumén; biānmén | |||||||||||||||||||||
013 | 一 picture o page R024 | yī picture o page R024 | 一 image o la page R024 | yī image o la page R024 | 一画面O页面R024 | yī huàmiàn O yèmiàn R024 | |||||||||||||||||||||
014 | by/ through the back door in an unfair or indirect way | by/ through the back door in an unfair or indirect way | par / à travers la porte arrière d'une manière injuste ou indirecte | par/ à travers la porte arrière d'une manière injuste ou indirecte | 通过/通过不公平的或间接的方式后门 | tōngguò/tōngguò bu gōngpíng de huò jiànjiē de fāngshì hòumén | |||||||||||||||||||||
015 | 走后门 | zǒuhòumén | 走后门 | zǒuhòumén | 走后门 | zǒuhòumén | |||||||||||||||||||||
016 | He used his friends to help him get into the civil service by the back door. | He used his friends to help him get into the civil service by the back door. | Il a utilisé ses amis pour l'aider à entrer dans la fonction publique par la porte arrière. | Il a utilisé ses amis pour l'aider à entrer dans la fonction publique par la porte arrière. | 他用他的朋友帮助他进入公务员后门。 | tā yòng tā de péngyǒu bāngzhù tā jìnrù gōngwùyuán hòumén. | |||||||||||||||||||||
017 | 他利用朋友帮他开后门当上了公务员。 | Tā lìyòng péngyǒu bāng tā kāihòumén dāng shàngle gōngwùyuán. | 他 利用 朋友 帮 他 开 后门 当 上 了 公务员. | Tā lìyòng péngyǒu bāng tā kāihòumén dāng shàngle gōngwùyuán. | 他利用朋友帮他开后门当上了公务员。 | Tā lìyòng péngyǒu bāng tā kāihòumén dāng shàngle gōngwùyuán. | |||||||||||||||||||||
018 | back- door [only before noun] using indirect or secret means in order to achieve sth | Back- door [only before noun] using indirect or secret means in order to achieve sth | porte arrière-plan [seulement avant nom] en utilisant des moyens indirects ou secrets afin de parvenir à qqch | Porte arrière-plan [seulement avant nom] en utilisant des moyens indirects ou secrets afin de parvenir à qqch | 背门[只名词前]采用间接的或秘密的手段,以达到某事 | Bèi mén [zhǐ míngcí qián] cǎiyòng jiànjiē de huò mìmì de shǒuduàn, yǐ dádào mǒu shì | |||||||||||||||||||||
019 | 后门的;不正当的 | hòumén de; bù zhèngdàng de | 后门 的; 不正当 的 | hòumén de; bù zhèngdàng de | 后门的,不正当的 | hòumén de, bù zhèngdàng de | |||||||||||||||||||||
020 | back-draught (also back-draft) | back-draught (also back-draft) | back-projet (également arrière-projet) | back-projet (également arrière-projet) | 倒车(也倒车) | dàochē (yě dàochē) | |||||||||||||||||||||
021 | 1 a current of air that flows backwards down a chimney, pipe, etc. | 1 a current of air that flows backwards down a chimney, pipe, etc. | 1 un courant d'air qui circule vers l'arrière dans une cheminée, des tuyaux, etc. | 1 un courant d'air qui circule vers l'arrière dans une cheminée, des tuyaux, etc. | 1空气的电流反向流动向下一个烟囱,管道等 | 1 kōngqì de diànliú fǎn xiàng liúdòng xiàng xià yīgè yāncōng, guǎndào děng | |||||||||||||||||||||
022 | (烟囱、管道等的)倒烟, 倒灌风 | (Yāncōng, guǎndào děng de) dào yān, dàoguàn fēng | (烟囱, 管道 等 的) 倒 烟, 倒灌 风 | (Yāncōng, guǎndào děng de) dào yān, dàoguàn fēng | (烟囱,管道等的)倒烟,倒灌风 | (yāncōng, guǎndào děng de) dào yān, dàoguàn fēng | |||||||||||||||||||||
023 | 2 an explosion caused by more oxygen being supplied to a fire, for example by a door being opened | 2 an explosion caused by more oxygen being supplied to a fire, for example by a door being opened | 2 d'une explosion provoquée par plus d'oxygène étant fourni à un incendie, par exemple par une porte étant ouverte | 2 d'une explosion provoquée par plus d'oxygène étant fourni à un incendie, par exemple par une porte étant ouverte | 2引起更多的氧的爆炸由一个门被打开供给到火灾,例如 | 2 yǐnqǐ gēng duō de yǎng de bàozhà yóu yīgè mén bèi dǎkāi gōngjǐ dào huǒzāi, lìrú | |||||||||||||||||||||
024 | (给火焰供氧过多引起的)回火,逆火 | (gěi huǒyàn gōng yǎngguò duō yǐnqǐ de) huí huǒ, nì huǒ | (给 火焰 供氧 过多 引起 的) 回火, 逆 火 | (gěi huǒyàn gōng yǎngguò duō yǐnqǐ de) huí huǒ, nì huǒ | (给火焰供氧过多引起的)回火,逆火 | (gěi huǒyàn gōng yǎngguò duō yǐnqǐ de) huí huǒ, nì huǒ | |||||||||||||||||||||
025 | back-drop | back-drop | back-drop | back-drop | 背景 | bèijǐng | |||||||||||||||||||||
026 | also backcloth) | also backcloth) | également backcloth) | également backcloth) | 也backcloth) | yě backcloth) | |||||||||||||||||||||
027 | 1 a painted piece of cloth that is hung behind the stage in a theatre as part of the scenery | 1 a painted piece of cloth that is hung behind the stage in a theatre as part of the scenery | 1 une pièce peinte de tissu qui est accroché derrière la scène dans un théâtre comme partie du décor | 1 une pièce peinte de tissu qui est accroché derrière la scène dans un théâtre comme partie du décor | 1布涂漆一块是挂在舞台后面的剧场风景的一部分 | 1 bù tú qī yīkuài shì guà zài wǔtái hòumiàn de jùchǎng fēngjǐng de yībùfèn | |||||||||||||||||||||
028 | (舞台的).背景幕布 | (wǔtái de). Bèijǐng mùbù | (舞台 的). 背景 幕布 | (wǔtái de). Bèijǐng mùbù | (舞台的)背景幕布 | (wǔtái de) bèijǐng mùbù | |||||||||||||||||||||
029 | 2 everything that can be seen around an event that is taking place, but which is not part of that event | 2 everything that can be seen around an event that is taking place, but which is not part of that event | 2 tout ce qui peut être vu autour d'un événement qui a lieu, mais qui ne fait pas partie de cet événement | 2 tout ce qui peut être vu autour d'un événement qui a lieu, mais qui ne fait pas partie de cet événement | 2一切能围绕正在发生的事件中可以看出,但不是该事件的一部分 | 2 yīqiè néng wéirào zhèngzài fāshēng de shìjiàn zhōng kěyǐ kàn chū, dàn bùshì gāi shìjiàn de yībùfèn | |||||||||||||||||||||
030 | (事件发生时)周围陪衬景物 | (shìjiàn fāshēng shí) zhōuwéi péichèn jǐngwù | (事件 发生 时) 周围 陪衬 景物 | (shìjiàn fāshēng shí) zhōuwéi péichèn jǐngwù | (事件发生时)周围陪衬景物 | (shìjiàn fāshēng shí) zhōuwéi péichèn jǐngwù | |||||||||||||||||||||
031 | The mountains provided a dramatic backdrop for our picnic. | The mountains provided a dramatic backdrop for our picnic. | Les montagnes ont fourni une toile de fond dramatique pour notre pique-nique. | Les montagnes ont fourni une toile de fond dramatique pour notre pique-nique. | 山上野餐我们提供了一个生动的背景。 | shānshàng yěcān wǒmen tígōngle yīgè shēngdòng de bèijǐng. | |||||||||||||||||||||
032 | 群山如画,给我们的野餐平添景色 | Qún shān rú huà, gěi wǒmen de yěcān píngtiān jǐngsè | 群山 如画, 给 我们 的 野餐 平添 景色 | Qún shān rú huà, gěi wǒmen de yěcān píngtiān jǐngsè | 群山如画,给我们的野餐平添景色 | Qún shān rú huà, gěi wǒmen de yěcān píngtiān jǐngsè | |||||||||||||||||||||
033 | note at ENVIRONMENT | note at ENVIRONMENT | Attention au ENVIRONNEMENT | Attention au ENVIRONNEMENT | 注意在环境 | zhùyì zài huánjìng | |||||||||||||||||||||
034 | 3 the general conditions in which an event takes place,, which sometimes help to explain that event | 3 the general conditions in which an event takes place,, which sometimes help to explain that event | 3 les conditions générales dans lesquelles un événement a lieu ,, qui aident parfois à expliquer cet événement | 3 les conditions générales dans lesquelles un événement a lieu,, qui aident parfois à expliquer cet événement | 3在事件发生的一般条件,,有时有助于解释该事件 | 3 zài shìjiàn fāshēng de yībān tiáojiàn,, yǒushí yǒu zhù yú jiěshì gāi shìjiàn | |||||||||||||||||||||
035 | (事态或活动的)背景 | (shìtài huò huódòng de) bèijǐng | (事态 或 活动 的) 背景 | (shìtài huò huódòng de) bèijǐng | (事态或活动的)背景 | (shìtài huò huódòng de) bèijǐng | |||||||||||||||||||||
036 | It was against this backdrop of racial tension that the civil war began | It was against this backdrop of racial tension that the civil war began | Il est dans ce contexte de tensions raciales que la guerre civile a commencé | Il est dans ce contexte de tensions raciales que la guerre civile a commencé | 正是在这样的背景下,种族关系紧张的是,内战开始 | zhèng shì zài zhèyàng de bèijǐng xià, zhǒngzú guānxì jǐnzhāng de shì, nèizhàn kāishǐ | |||||||||||||||||||||
037 | 这场内战肇端手种族之间的紧张状态 | zhè chǎng nèizhàn zhàoduān shǒu zhǒngzú zhī jiān de jǐnzhāng zhuàngtài | 这场 内战 肇端 手 种族 之间 的 紧张 状态 | zhè chǎng nèizhàn zhàoduān shǒu zhǒngzú zhī jiān de jǐnzhāng zhuàngtài | 这场内战肇端手种族之间的紧张状态 | zhè chǎng nèizhàn zhàoduān shǒu zhǒngzú zhī jiān de jǐnzhāng zhuàngtài | |||||||||||||||||||||
038 | back end | back end | extrémité arrière | extrémité arrière | 后端 | hòu duān | |||||||||||||||||||||
039 | 1 the end of a period or process | 1 the end of a period or process | 1 à la fin d'une période ou d'un procédé | 1 à la fin d'une période ou d'un procédé | 1一个周期或过程的结束 | 1 yīgè zhōuqí huò guòchéng de jiéshù | |||||||||||||||||||||
040 | (时段或过程的)结束,结尾 | (shíduàn huò guòchéng de) jiéshù, jiéwěi | (时段 或 过程 的) 结束, 结尾 | (shíduàn huò guòchéng de) jiéshù, jiéwěi | (时段或过程的)结束,结尾 | (shíduàn huò guòchéng de) jiéshù, jiéwěi | |||||||||||||||||||||
041 | back end | back end | extrémité arrière | extrémité arrière | 后端 | hòu duān | |||||||||||||||||||||
042 | 1 the end of a period or process | 1 the end of a period or process | 1 à la fin d'une période ou d'un procédé | 1 à la fin d'une période ou d'un procédé | 1一个周期或过程的结束 | 1 yīgè zhōuqí huò guòchéng de jiéshù | |||||||||||||||||||||
043 | 时*咸过*旳, 结束, 结尾 | shí*xiánguò*dì, jiéshù, jiéwěi | 时 * 咸 过 * 旳, 结束, 结尾 | shí* xiánguò* dì, jiéshù, jiéwěi | 时*咸过旳*,结束,结尾 | shí*xiánguò dì*, jiéshù, jiéwěi | |||||||||||||||||||||
044 | the back end of last year | the back end of last year | l'extrémité arrière de l'année dernière | l'extrémité arrière de l'année dernière | 去年后端 | qùnián hòu duān | |||||||||||||||||||||
045 | 去年年终 | qùnián niánzhōng | 去年 年终 | qùnián niánzhōng | 去年年终 | qùnián niánzhōng | |||||||||||||||||||||
046 | 2 the part of sth which is behind the part that you can see (物体的)后端,背面 | 2 the part of sth which is behind the part that you can see (wùtǐ de) hòu duān, bèimiàn | 2 la partie de qqch qui est derrière la partie que vous pouvez voir (物体 的) 后端, 背面 | 2 la partie de qqch qui est derrière la partie que vous pouvez voir (wùtǐ de) hòu duān, bèimiàn | 2做工一部分是部分后面,你可以看到(物体的)后端,背面 | 2 zuògōng yībùfèn shì bùfèn hòumiàn, nǐ kěyǐ kàn dào (wùtǐ de) hòu duān, bèimiàn | |||||||||||||||||||||
047 | 3 a person’s bottom (= the part they sit on) | 3 a person’s bottom (= the part they sit on) | 3 en bas d'une personne (= la partie ils sont assis sur) | 3 en bas d'une personne (= la partie ils sont assis sur) | 3人的底部(=他们坐的部分) | 3 rén de dǐbù (=tāmen zuò de bùfèn) | |||||||||||||||||||||
048 | 屁股 | pìgu | 屁股 | pìgu | 屁股 | pìgu | |||||||||||||||||||||
049 | 'back-end [only before noun] | 'back-end [only before noun] | 'Back-end [seulement avant noun] | 'Back-end [seulement avant noun] | “后端[只名词前] | “hòu duān [zhǐ míngcí qián] | |||||||||||||||||||||
050 | 1 relating to the end of a period or process | 1 relating to the end of a period or process | 1 relative à la fin d'une période ou d'un procédé | 1 relative à la fin d'une période ou d'un procédé | 1涉及的周期或过程的结束 | 1 shèjí de zhōuqí huò guòchéng de jiéshù | |||||||||||||||||||||
051 | 结束的;结尾的 | jiéshù de; jiéwěi de | 结束 的; 结尾 的 | jiéshù de; jiéwěi de | 结束的;结尾的 | jiéshù de; jiéwěi de | |||||||||||||||||||||
052 | 2 computing 计) (of a device or program 设备或程序) | 2 computing jì) (of a device or program shèbèi huò chéngxù) | 2 informatique 计) (d'un dispositif ou d'un programme 设备 或 程序) | 2 informatique jì) (d'un dispositif ou d'un programme shèbèi huò chéngxù) | 2计算计)(设备或程序设备或程序)的 | 2 jìsuàn jì)(shèbèi huò chéngxù shèbèi huò chéngxù) de | |||||||||||||||||||||
053 | not used directly by a user, but used by a program or computer | not used directly by a user, but used by a program or computer | ne sont pas utilisés directement par un utilisateur, mais utilisé par un programme ou un ordinateur | ne sont pas utilisés directement par un utilisateur, mais utilisé par un programme ou un ordinateur | 不是由用户直接使用,但由程序或计算机中使用 | bùshì yóu yònghù zhíjiē shǐyòng, dàn yóu chéngxù huò jìsuànjī zhōng shǐyòng | |||||||||||||||||||||
054 | 后端的, 后台的(指不归用户直接使用,而由程序或电脑使用) | hòu duāndì, hòutái de (zhǐ bù guī yònghù zhíjiē shǐyòng, ér yóu chéngxù huò diànnǎo shǐyòng) | 后端 的, 后台 的 (指 不 归 用户 直接 使用, 而 由 程序 或 电脑 使用) | hòu duān de, hòutái de (zhǐ bù guī yònghù zhíjiē shǐyòng, ér yóu chéngxù huò diànnǎo shǐyòng) | 后端的,后台的(指不归用户直接使用,而由程序或电脑使用) | hòu duāndì, hòutái de (zhǐ bù guī yònghù zhíjiē shǐyòng, ér yóu chéngxù huò diànnǎo shǐyòng) | |||||||||||||||||||||
055 | —compare front-end | —compare front-end | frontal -compare | frontal -compare | -compare前端 | -compare qiánduān | |||||||||||||||||||||
056 | backer | backer | partisan | partisan | 靠山 | kàoshān | |||||||||||||||||||||
057 | a person or company that gives support to sb/stii, especially financial support | a person or company that gives support to sb/stii, especially financial support | une personne ou une entreprise qui apporte son soutien à sb / STII, en particulier le soutien financier | une personne ou une entreprise qui apporte son soutien à sb/ STII, en particulier le soutien financier | ,让支持SB / STII一个人或公司,尤其是金融支持 | , ràng zhīchí SB/ STII yīgèrén huò gōngsī, yóuqí shì jīnróng zhīchí | |||||||||||||||||||||
058 | 支持者;资助者;赞助人 | zhīchí zhě; zīzhù zhě; zànzhù rén | 支持者; 资助 者; 赞助 人 | zhīchí zhě; zīzhù zhě; zànzhù rén | 支持者;资助者,赞助人 | zhīchí zhě; zīzhù zhě, zànzhù rén | |||||||||||||||||||||
059 | backfield | backfield | backfield | backfield | 回填 | huítián | |||||||||||||||||||||
060 | 1 in American football | 1 in American football | 1 dans le football américain | 1 dans le football américain | 1美式足球 | 1 měishì zúqiú | |||||||||||||||||||||
061 | 美式足球) | měishì zúqiú) | 美式 足球) | měishì zúqiú) | 美式足球) | měishì zúqiú) | |||||||||||||||||||||
062 | the area of play behind the line of scrimmage | the area of play behind the line of scrimmage | la zone de jeu derrière la ligne de mêlée | la zone de jeu derrière la ligne de mêlée | 玩争球线后面的区域 | wán zhēng qiú xiàn hòumiàn de qūyù | |||||||||||||||||||||
063 | 后场(争球线后面区域) | hòu chǎng (zhēng qiú xiàn hòumiàn qūyù) | 后 场 (争 球 线 后面 区域) | hòu chǎng (zhēng qiú xiàn hòumiàn qūyù) | 后场(争球线后面区域) | hòu chǎng (zhēng qiú xiàn hòumiàn qūyù) | |||||||||||||||||||||
064 | 2 the players who play in or around this area | 2 the players who play in or around this area | 2 les joueurs qui jouent dans ou autour de cette zone | 2 les joueurs qui jouent dans ou autour de cette zone | 2谁或周围这一领域发挥的球员 | 2 shuí huò zhōuwéi zhè yī lǐngyù fāhuī de qiúyuán | |||||||||||||||||||||
065 | 守卫队员 | shǒuwèi duìyuán | 守卫 队员 | shǒuwèi duìyuán | 守卫队员 | shǒuwèi duìyuán | |||||||||||||||||||||
066 | back-fill | back-fill | remblayage | remblayage | 回填 | huítián | |||||||||||||||||||||
067 | to fill a hole with the material that has been dug out of it | to fill a hole with the material that has been dug out of it | pour remplir un trou avec le matériau qui a été creusé hors de lui | pour remplir un trou avec le matériau qui a été creusé hors de lui | 填补与已经挖出了它的材料的空穴 | tiánbǔ yǔ yǐjīng wā chūle tā de cáiliào de kōng xué | |||||||||||||||||||||
068 | 回填(用挖出的材 料重新填回洞穴) | huítián (yòng wā chū de cáiliào chóngxīn tián huí dòngxué) | 回填 (用 挖出 的 材 料 重新 填 回 洞穴) | huítián (yòng wā chū de cáiliào chóngxīn tián huí dòngxué) | 回填(用挖出的材料重新填回洞穴) | huítián (yòng wā chū de cáiliào chóngxīn tián huí dòngxué) | |||||||||||||||||||||
069 | backfire | backfire | pétarader | pétarader | 逆火 | nì huǒ | |||||||||||||||||||||
070 | 1 ~ (on sb) to have the opposite effect to the one intended, with bad or dangerous results | 1 ~ (on sb) to have the opposite effect to the one intended, with bad or dangerous results | 1 ~ (qn) pour avoir l'effet inverse de celui recherché, avec des résultats mauvais ou dangereux | 1 ~ (qn) pour avoir l'effet inverse de celui recherché, avec des résultats mauvais ou dangereux | 1〜(某人),以有一个预期相反的效果,不良或危险的结果 | 1〜(mǒu rén), yǐ yǒu yīgè yùqí xiāngfǎn de xiàoguǒ, bùliáng huò wéixiǎn de jiéguǒ | |||||||||||||||||||||
071 | 产生事与愿违的不良(或危险)后果 | chǎnshēng shìyǔyuànwéi de bùliáng (huò wéixiǎn) hòuguǒ | 产生 事与愿违 的 不良 (或 危险) 后果 | chǎnshēng shìyǔyuànwéi de bùliáng (huò wéixiǎn) hòuguǒ | 产生事与愿违的不良(或危险)后果 | chǎnshēng shìyǔyuànwéi de bùliáng (huò wéixiǎn) hòuguǒ | |||||||||||||||||||||
072 | Unfortunately the plan backfired. | Unfortunately the plan backfired. | Malheureusement, le plan est retournée contre. | Malheureusement, le plan est retournée contre. | 不幸的是,计划事与愿违。 | bùxìng de shì, jìhuà shìyǔyuànwéi. | |||||||||||||||||||||
073 | 不幸的是,计划产生了 ,得其反的结果 | Bùxìng de shì, jìhuà chǎnshēngle, dé qí fǎn de jiéguǒ | 不幸 的 是, 计划 产生 了, 得其 反 的 结果 | Bùxìng de shì, jìhuà chǎnshēngle, dé qí fǎn de jiéguǒ | 不幸的是,计划产生了,得其反的结果 | Bùxìng de shì, jìhuà chǎnshēngle, dé qí fǎn de jiéguǒ | |||||||||||||||||||||
074 | 2 (of an engine or a vehicle | 2 (of an engine or a vehicle | 2 (d'un moteur ou d'un véhicule | 2 (d'un moteur ou d'un véhicule | 2(的发动机或车辆 | 2(de fǎ dòngjī huò chēliàng | |||||||||||||||||||||
075 | 爰动机僉 车辆 | yuán dòngjī qiān chēliàng | 爰 动机 僉 车辆 | yuán dòngjī qiān chēliàng | 爰动机佥车辆 | yuán dòng jī qiān chēliàng | |||||||||||||||||||||
076 | to make a sudden noise like an explosion | to make a sudden noise like an explosion | de faire un bruit soudain comme une explosion | de faire un bruit soudain comme une explosion | 做一个突然的声响像爆炸 | zuò yīgè túrán de shēngxiǎng xiàng bàozhà | |||||||||||||||||||||
077 | 逆火;回火 | nì huǒ; huí huǒ | 逆 火; 回火 | nì huǒ; huí huǒ | 逆火,回火 | nì huǒ, huí huǒ | |||||||||||||||||||||
078 | A — compare misfire | A — compare misfire | A - comparer les ratés | A - comparer les ratés | A - 比较失火 | A - bǐjiào shīhuǒ | |||||||||||||||||||||
079 | backflip | backflip | Salto arrière | Salto arrière | 后空翻 | hòu kōngfān | |||||||||||||||||||||
080 | if sb does a backflip, they turn their body over backwards in the air and land on their feet again | if sb does a backflip, they turn their body over backwards in the air and land on their feet again | si sb ne fait un backflip, ils tournent leur corps vers l'arrière dans l'air et de la terre sur leurs pieds à nouveau | si sb ne fait un backflip, ils tournent leur corps vers l'arrière dans l'air et de la terre sur leurs pieds à nouveau | 如果某人做了后空翻,他们再次将自己的身体向后在空中和陆地对他们的脚 | rúguǒ mǒu rén zuòle hòu kōngfān, tāmen zàicì jiāng zìjǐ de shēntǐ xiàng hòu zài kōngzhōng hé lùdì duì tāmen de jiǎo | |||||||||||||||||||||
081 | 后空翻 | hòu kōngfān | 后空翻 | hòu kōngfān | 后空翻 | hòu kōngfān | |||||||||||||||||||||
082 | 'back-formation | 'back-formation | 'Back-formation | 'Back-formation | “背形成 | “bèi xíngchéng | |||||||||||||||||||||
083 | (linguistics语言) | (linguistics yǔyán) | (linguistique 语言) | (linguistique yǔyán) | (语言学语言) | (yǔyán xué yǔyán) | |||||||||||||||||||||
084 | a word formed by removing or changing the beginning or end of a word that already exists. | a word formed by removing or changing the beginning or end of a word that already exists. | un mot formé en supprimant ou en changeant le début ou la fin d'un mot qui existe déjà. | un mot formé en supprimant ou en changeant le début ou la fin d'un mot qui existe déjà. | 通过除去或改变已经存在的单词的开始或结束形成的字。 | tōngguò chùqú huò gǎibiàn yǐjīng cúnzài de dāncí de kāishǐ huò jiéshù xíngchéng de zì. | |||||||||||||||||||||
085 | For example, cheeseburger is a back-formation from hamburger | For example, cheeseburger is a back-formation from hamburger | Par exemple, cheeseburger est un back-formation de hamburgers | Par exemple, cheeseburger est un back-formation de hamburgers | 例如,奶酪汉堡是汉堡包背形成 | Lìrú, nǎilào hànbǎo shì hànbǎobāo bèi xíngchéng | |||||||||||||||||||||
086 | 构词(将已存在的词通过去除或改变其前缀或后缀构成新词。如 cheeseburger 由 hamburger—词逆构而成 | gòu cí (jiāng yǐ cúnzài de cí tōngguòqùchú huò gǎibiàn qí qiánzhuì huò hòuzhuì gòuchéng xīn cí. Rú cheeseburger yóu hamburger—cí nì gòu ér chéng | 构词 (将 已 存在 的 词 通过 去除 或 改变 其 前缀 或 后缀 构成 新 词. 如 cheeseburger 由 hamburger- 词 逆 构 而成 | gòu cí (jiāng yǐ cúnzài de cí tōngguòqùchú huò gǎibiàn qí qiánzhuì huò hòuzhuì gòuchéng xīn cí. Rú cheeseburger yóu hamburger- cí nì gòu ér chéng | 构词(将已存在的词通过去除或改变其前缀或后缀构成新词。如芝士汉堡由hamburger-词逆构而成 | gòu cí (jiāng yǐ cúnzài de cí tōngguòqùchú huò gǎibiàn qí qiánzhuì huò hòuzhuì gòuchéng xīn cí. Rú zhīshì hànbǎo yóu hamburger-cí nì gòu ér chéng | |||||||||||||||||||||
087 | back-gammon | back-gammon | jacquet | jacquet | 回金门 | huí jīnmén | |||||||||||||||||||||
088 | a game for two people played on a board marked with long thin triangles. Players throw dice and move pieces around the board. | a game for two people played on a board marked with long thin triangles. Players throw dice and move pieces around the board. | un jeu pour deux personnes jouées sur une carte marquée avec de longs triangles minces. Les joueurs jettent les dés et déplacer des pièces autour de la carte. | un jeu pour deux personnes jouées sur une carte marquée avec de longs triangles minces. Les joueurs jettent les dés et déplacer des pièces autour de la carte. | 对董事会发挥两个人的游戏标有细长的三角形。玩家掷骰子和移动板件左右。 | duì dǒngshìhuì fāhuī liǎng gè rén de yóuxì biāo yǒu xì cháng de sānjiǎoxíng. Wánjiā zhí shǎizi hé yídòng bǎn jiàn zuǒyòu. | |||||||||||||||||||||
089 | 十五子棋戏(棋盘上有楔形小区,两人玩,掷骰子决定走棋步数) | Shí wǔzǐqí xì (qípán shàng yǒu xiēxíng xiǎoqū, liǎng rén wán, zhí shǎizi juédìng zǒu qí bù shù) | 十 五子棋 戏 (棋盘 上 有 楔形 小区, 两人 玩, 掷骰子 决定 走 棋 步 数) | Shí wǔzǐqí xì (qípán shàng yǒu xiēxíng xiǎoqū, liǎng rén wán, zhí shǎizi juédìng zǒu qí bù shù) | 十五子棋戏(棋盘上有楔形小区,两人玩,掷骰子决定走棋步数) | Shí wǔzǐqí xì (qípán shàng yǒu xiēxíng xiǎoqū, liǎng rén wán, zhí shǎizi juédìng zǒu qí bù shù) | |||||||||||||||||||||
090 | backgammon | backgammon | jacquet | jacquet | 十五子棋 | shí wǔzǐqí | |||||||||||||||||||||
091 | 十五子棋 | shí wǔzǐqí | 十 五子棋 | shí wǔzǐqí | 十五子棋 | shí wǔzǐqí | |||||||||||||||||||||
092 | shaker掷骰子筒 | shaker zhí shǎizi tǒng | Agitateur 掷骰子 筒 | Agitateur zhí shǎizi tǒng | 振动筛掷骰子筒 | zhèndòng shāi zhí shǎizi tǒng | |||||||||||||||||||||
093 | 棋子 | qízǐ | 棋子 | qízǐ | 棋子 | qízǐ | |||||||||||||||||||||
094 | back-ground | back-ground | Contexte | Contexte | 背景 | bèijǐng | |||||||||||||||||||||
095 | FAMILY/EDUCATION, ETC. | FAMILY/EDUCATION, ETC. | FAMILLE / ÉDUCATION, ETC. | FAMILLE/ ÉDUCATION, ETC. | 家庭/教育等 | jiātíng/jiàoyù děng | |||||||||||||||||||||
096 | 家庭、教育爷 | Jiātíng, jiàoyù yé | 家庭, 教育 爷 | Jiātíng, jiàoyù yé | 家庭,教育爷 | jiātíng, jiàoyù yé | |||||||||||||||||||||
097 | 1 the details of a person’s family, education, experience etc. | 1 the details of a person’s family, education, experience etc. | 1 les détails de la famille, l'éducation, l'expérience d'une personne, etc. | 1 les détails de la famille, l'éducation, l'expérience d'une personne, etc. | 1一个人的家庭,教育,体验等细节 | 1 yīgè rén de jiātíng, jiàoyù, tǐyàn děng xìjié | |||||||||||||||||||||
098 | 出身背景;学历;经历 | Chūshēn bèijǐng; xuélì; jīnglì | 出身 背景; 学历; 经历 | Chūshēn bèijǐng; xuélì; jīnglì | 出身背景,学历,经历 | chūshēn bèijǐng, xuélì, jīnglì | |||||||||||||||||||||
099 | a person's family/social/cultural/ educational/class background | a person's family/social/cultural/ educational/class background | La famille d'une personne / classe milieu social / culturel / éducatif / | La famille d'une personne/ classe milieu social/ culturel/ éducatif/ | 一个人的家庭/社会/文化/教育/职业背景 | yīgè rén de jiātíng/shèhuì/wénhuà/jiàoyù/zhíyè bèijǐng | |||||||||||||||||||||
100 | 一个人的出身/社会/文化/教育/职业背景 | yīgè rén de chūshēn/shèhuì/wénhuà/jiàoyù/zhíyè bèijǐng | 一个 人 的 出身 / 社会 / 文化 / 教育 / 职业 背景 | yīgè rén de chūshēn/ shèhuì/ wénhuà/ jiàoyù/ zhíyè bèijǐng | 一个人的出身/社会/文化/教育/职业背景 | yīgè rén de chūshēn/shèhuì/wénhuà/jiàoyù/zhíyè bèijǐng | |||||||||||||||||||||
101 | 化 / 教育 / 阶级背景 | huà/ jiàoyù/ jiējí bèijǐng | 化 / 教育 / 阶级 背景 | huà/ jiàoyù/ jiējí bèijǐng | 化/教育/阶级背景 | huà/jiàoyù/jiējí bèijǐng | |||||||||||||||||||||
102 | The job would suit someone with a business background. | The job would suit someone with a business background. | Le travail irait à quelqu'un avec un fond d'affaires. | Le travail irait à quelqu'un avec un fond d'affaires. | 这项工作将适合某人有商业背景。 | zhè xiàng gōngzuò jiāng shìhé mǒu rén yǒu shāngyè bèijǐng. | |||||||||||||||||||||
103 | 这项工作适合有商务经验的人。 | Zhè xiàng gōngzuò shìhé yǒu shāngwù jīngyàn de rén. | 这项 工作 适合 有 商务 经验 的 人. | Zhè xiàng gōngzuò shìhé yǒu shāngwù jīngyàn de rén. | 这项工作适合有商务经验的人。 | Zhè xiàng gōngzuò shìhé yǒu shāngwù jīngyàn de rén. | |||||||||||||||||||||
104 | PAST | PAST | PASSÉ | PASSÉ | 过去 | Guòqù | |||||||||||||||||||||
105 | 过去 | guò qù | 过去 | guò qù | 过去 | guòqù | |||||||||||||||||||||
106 | 2 [usually sing] the circumstances or past events which help explain why sth is how it is; information about these | 2 [usually sing] the circumstances or past events which help explain why sth is how it is; information about these | 2 [chante habituellement] les circonstances ou les événements passés qui aident à expliquer pourquoi sth est de savoir comment il est; informations sur ces | 2 [chante habituellement] les circonstances ou les événements passés qui aident à expliquer pourquoi sth est de savoir comment il est; informations sur ces | 2 [通常唱]这有助于解释为什么某事是怎么回事的情况或过去的事件;了解这些信息 | 2 [tōngcháng chàng] zhè yǒu zhù yú jiěshì wèishéme mǒu shì shì zěnme huí shì de qíngkuàng huò guò qù de shìjiàn; liǎojiě zhèxiē xìnxī | |||||||||||||||||||||
107 | (事态发展等的)背景 | (shìtài fāzhǎn děng de) bèijǐng | (事态 发展 等 的) 背景 | (shìtài fāzhǎn děng de) bèijǐng | (事态发展等的)背景 | (shìtài fāzhǎn děng de) bèijǐng | |||||||||||||||||||||
108 | the historical background fo the war | the historical background fo the war | le contexte historique fo la guerre | le contexte historique fo la guerre | 历史背景FO战争 | lìshǐ bèijǐng FO zhànzhēng | |||||||||||||||||||||
109 | 这场战争的历史背景 | zhè chǎng zhànzhēng de lìshǐ bèijǐng | 这场 战争 的 历史 背景 | zhè chǎng zhànzhēng de lìshǐ bèijǐng | 这场战争的历史背景 | zhè chǎng zhànzhēng de lìshǐ bèijǐng | |||||||||||||||||||||
110 | background information/knowledge | background information/knowledge | informations de base / connaissances | informations de base/ connaissances | 背景信息/知识 | bèijǐng xìnxī/zhīshì | |||||||||||||||||||||
111 | 背景乲* / &识◊ | bèijǐng zī* / &shí ◊ | 背景 乲 * / & 识 ◊ | bèijǐng zī* / & shí ◊ | 背景乲* /&识◊ | bèijǐng zī* /&shí ◊ | |||||||||||||||||||||
112 | 背景信息/知识 | bèijǐng xìnxī/zhīshì | 背景 信息 / 知识 | bèijǐng xìnxī/ zhīshì | 背景信息/知识 | bèijǐng xìnxī/zhīshì | |||||||||||||||||||||
113 | The elections are taking place against a background of violence• | The elections are taking place against a background of violence• | Les élections ont lieu dans un contexte de violence • | Les élections ont lieu dans un contexte de violence• | 选举正在发生反对暴力的背景• | xuǎnjǔ zhèngzài fāshēng fǎnduì bàolì de bèijǐng• | |||||||||||||||||||||
114 | 选举正在暴乱的情况下进行 | xuǎnjǔ zhèngzài bàoluàn de qíngkuàng xià jìnxíng | 选举 正在 暴乱 的 情况 下 进行 | xuǎnjǔ zhèngzài bàoluàn de qíngkuàng xià jìnxíng | 选举正在暴乱的情况下进行 | xuǎnjǔ zhèngzài bàoluàn de qíngkuàng xià jìnxíng | |||||||||||||||||||||
115 | Can you give me more background on the company? | Can you give me more background on the company? | Pouvez-vous me donner plus de fond sur la société? | Pouvez-vous me donner plus de fond sur la société? | 你能不能给我公司的资料吗? | nǐ néng bùnéng gěi wǒ gōngsī de zīliào ma? | |||||||||||||||||||||
116 | 你能多提供一些这家 公司的背景资料吗? | Nǐ néng duō tígōng yīxiē zhè jiā gōngsī de bèijǐng zīliào ma? | 你 能 多 提供 一些 这 家 公司 的 背景 资料 吗? | Nǐ néng duō tígōng yīxiē zhè jiā gōngsī de bèijǐng zīliào ma? | 你能多提供一些这家公司的背景资料吗? | Nǐ néng duō tígōng yīxiē zhè jiā gōngsī de bèijǐng zīliào ma? | |||||||||||||||||||||
117 | OF PICTURE/PHOTO | OF PICTURE/PHOTO | DE L'IMAGE / PHOTO | DE L'IMAGE/ PHOTO | 图片/照片 | Túpiàn/zhàopiàn | |||||||||||||||||||||
118 | 图画:照片 | túhuà: Zhàopiàn | 图画: 照片 | túhuà: Zhàopiàn | 图画:照片 | túhuà: Zhàopiàn | |||||||||||||||||||||
119 | 3 [usually sing.] the part of a picture, photograph or view behind the main objects, people, etc. | 3 [usually sing.] The part of a picture, photograph or view behind the main objects, people, etc. | 3 [habitude de chanter.] La partie d'une image, la photo ou la vue derrière la principale objets, personnes, etc. | 3 [habitude de chanter.] La partie d'une image, la photo ou la vue derrière la principale objets, personnes, etc. | 3 [通常唱。]的图像,照片或视图背后的主要对象,人,等的部分 | 3 [tōngcháng chàng.] De túxiàng, zhàopiàn huò shìtú bèihòu de zhǔyào duìxiàng, rén, děng de bùfèn | |||||||||||||||||||||
120 | 后景;背景: | Hòu jǐng; bèijǐng: | 后 景; 背景: | Hòu jǐng; bèijǐng: | 后景;背景: | hòu jǐng; bèijǐng: | |||||||||||||||||||||
121 | a photograph with trees in the background | A photograph with trees in the background | une photographie avec des arbres en arrière-plan | Une photographie avec des arbres en arrière-plan | 在背景树的照片 | Zài bèijǐng shù de zhàopiàn | |||||||||||||||||||||
122 | 以树木为远景的照片 | yǐ shùmù wéi yuǎnjǐng de zhàopiàn | 以 树木 为 远景 的 照片 | yǐ shùmù wèi yuǎnjǐng de zhàopiàn | 以树木为远景的照片 | yǐ shùmù wéi yuǎnjǐng de zhàopiàn | |||||||||||||||||||||
123 | 一 compare FOREGROUND | yī compare FOREGROUND | 一 comparer FOREGROUND | yī comparer FOREGROUND | 一比较FOREGROUND | yī bǐjiào FOREGROUND | |||||||||||||||||||||
124 | note at ENVIRONMENT | note at ENVIRONMENT | Attention au ENVIRONNEMENT | Attention au ENVIRONNEMENT | 注意在环境 | zhùyì zài huánjìng | |||||||||||||||||||||
125 | LESS IMPORTANT POSITION | LESS IMPORTANT POSITION | POSITION MOINS IMPORTANT | POSITION MOINS IMPORTANT | 同样重要的位置 | tóngyàng zhòngyào de wèizhì | |||||||||||||||||||||
126 | 次要位置 | cì yào wèizhì | 次要 位置 | cì yào wèizhì | 次要位置 | cì yào wèizhì | |||||||||||||||||||||
127 | 4 a position in which people are not paying attention to sb/sth or not as much attention as they are paying to sb/sth else | 4 a position in which people are not paying attention to sb/sth or not as much attention as they are paying to sb/sth else | 4 une position dans laquelle les gens ne font pas attention à / sth ou pas autant d'attention sb car ils payent pour sb / sth autre | 4 une position dans laquelle les gens ne font pas attention à/ sth ou pas autant d'attention sb car ils payent pour sb/ sth autre | 4在人们不注意某人/某事或没有那么多的关注,因为他们是付出了位置,SB /某物其他 | 4 zài rénmen bù zhùyì mǒu rén/mǒu shì huò méiyǒu nàme duō de guānzhù, yīnwèi tāmen shì fùchūle wèizhì,SB/mǒu wù qítā | |||||||||||||||||||||
128 | 不显眼的位置;幕后 | bù xiǎnyǎn de wèizhì; mùhòu | 不 显眼 的 位置; 幕后 | bù xiǎnyǎn de wèizhì; mùhòu | 不显眼的位置;幕后 | bù xiǎnyǎn de wèizhì; mùhòu | |||||||||||||||||||||
129 | He prefers to remain in the background and let his assistant talk to the press | He prefers to remain in the background and let his assistant talk to the press | Il préfère rester en arrière-plan et de laisser son assistant parler à la presse | Il préfère rester en arrière-plan et de laisser son assistant parler à la presse | 他更喜欢留在后台,让他的助手交谈的记者 | tā gèng xǐhuān liú zài hòutái, ràng tā de zhùshǒu jiāotán de jìzhě | |||||||||||||||||||||
130 | 他喜欢待在幕后,让他的助理向新闻界发布消息 | tā xǐhuān dài zài mùhòu, ràng tā de zhùlǐ xiàng xīnwén jiè fābù xiāoxī | 他 喜欢 待在 幕后, 让 他 的 助理 向 新闻界 发布 消息 | tā xǐhuān dài zài mùhòu, ràng tā de zhùlǐ xiàng xīnwén jiè fābù xiāoxī | 他喜欢待在幕后,让他的助理向新闻界发布消息 | tā xǐhuān dài zài mùhòu, ràng tā de zhùlǐ xiàng xīnwén jiè fābù xiāoxī | |||||||||||||||||||||
131 | A piano tinkled gently in the background | A piano tinkled gently in the background | Un piano tinta doucement en arrière-plan | Un piano tinta doucement en arrière-plan | 钢琴在后台轻轻声响 | gāngqín zài hòutái qīng qīng shēngxiǎng | |||||||||||||||||||||
132 | 背景是悠扬的钢琴声 | bèijǐng shì yōuyáng de gāngqín shēng | 背景 是 悠扬 的 钢琴声 | bèijǐng shì yōuyáng de gāngqín shēng | 背景是悠扬的钢琴声 | bèijǐng shì yōuyáng de gāngqín shēng | |||||||||||||||||||||
133 | 钢琴的背景下轻轻地搔着。 | gāngqín de bèijǐng xià qīng qīng de sāozhe. | 钢琴 的 背景 下 轻轻 地 搔着. | gāngqín de bèijǐng xià qīng qīng de sāozhe. | 钢琴的背景下轻轻地搔着。 | gāngqín de bèijǐng xià qīng qīng de sāozhe. | |||||||||||||||||||||
134 | background music | Background music | musique de fond | Musique de fond | 背景音乐 | Bèijǐng yīnyuè | |||||||||||||||||||||
135 | 背景音乐 | bèijǐng yīnyuè | 背景 音乐 | bèijǐng yīnyuè | 背景音乐 | bèijǐng yīnyuè | |||||||||||||||||||||
136 | There was a lot of background noise (= that you could hear, but were not listening to | There was a lot of background noise (= that you could hear, but were not listening to | Il y avait beaucoup de bruit de fond (= que vous pourriez entendre, mais on ne l'écoutait pas | Il y avait beaucoup de bruit de fond (= que vous pourriez entendre, mais on ne l'écoutait pas | 有很多背景噪音(=,你能听到的,但没有听 | yǒu hěnduō bèijǐng zàoyīn (=, nǐ néng tīng dào de, dàn méiyǒu tīng | |||||||||||||||||||||
137 | 背景噪音很多 | bèijǐng zàoyīn hěnduō | 背景 噪音 很多 | bèijǐng zàoyīn hěnduō | 背景噪音很多 | bèijǐng zàoyīn hěnduō | |||||||||||||||||||||
138 | 有很多背景噪音(=,你能听到,但我们没有在听 | yǒu hěnduō bèijǐng zàoyīn (=, nǐ néng tīng dào, dàn wǒmen méiyǒu zài tīng | 有 很多 背景 噪音 (=, 你 能 听到, 但 我们 没有 在 听 | yǒu hěnduō bèijǐng zàoyīn (=, nǐ néng tīng dào, dàn wǒmen méiyǒu zài tīng | 有很多背景噪音(=,你能听到,但我们没有在听 | yǒu hěnduō bèijǐng zàoyīn (=, nǐ néng tīng dào, dàn wǒmen méiyǒu zài tīng | |||||||||||||||||||||
139 | 一compare foreground | yī compare foreground | 一 comparer avant-plan | yī comparer avant-plan | 一比较前景 | yī bǐjiào qiánjǐng | |||||||||||||||||||||
140 | COLOUR UNDER STH | COLOUR UNDER STH | COULEUR SOUS STH | COULEUR SOUS STH | COLOUR下STH | COLOUR xià STH | |||||||||||||||||||||
141 | 底色 | dǐ sè | 底色 | dǐ sè | 底色 | dǐ sè | |||||||||||||||||||||
142 | 5 a colour or design on which sth is painted, drawn, etc. | 5 a colour or design on which sth is painted, drawn, etc. | 5 une couleur ou un dessin sur lequel sth est peint, dessiné, etc. | 5 une couleur ou un dessin sur lequel sth est peint, dessiné, etc. | 5颜色或设计上的某事物是画,画等。 | 5 yánsè huò shèjì shàng de mǒu shìwù shì huà, huà děng. | |||||||||||||||||||||
143 | 底色;底花;底子 | Dǐ sè; dǐ huā; dǐzi | 底色; 底 花; 底子 | Dǐ sè; dǐ huā; dǐzi | 底色;底花;底子 | Dǐ sè; dǐ huā; dǐzi | |||||||||||||||||||||
144 | The name of the company is written in red on a white background. | The name of the company is written in red on a white background. | Le nom de l'entreprise est écrit en rouge sur un fond blanc. | Le nom de l'entreprise est écrit en rouge sur un fond blanc. | 该公司的名字写在红色在白色背景上。 | gāi gōngsī de míngzì xiě zài hóngsè zài báisè bèijǐng shàng. | |||||||||||||||||||||
145 | 公司的名称無用白底红字写的。 | Gōngsī de míngchēng wúyòng bái dǐ hóngzì xiě de. | 公司 的 名称 無用 白底 红字 写 的. | Gōngsī de míngchēng wúyòng bái dǐ hóngzì xiě de. | 公司的名称无用白底红字写的。 | Gōngsī de míngchēng wúyòng bái dǐ hóngzì xiě de. | |||||||||||||||||||||
146 | in the background (computing ) (of a computer program | In the background (computing) (of a computer program | dans le fond (calcul) (d'un programme d'ordinateur | Dans le fond (calcul) (d'un programme d'ordinateur | 在后台(计算)(计算机程序的 | Zài hòutái (jìsuàn)(jìsuànjī chéngxù de | |||||||||||||||||||||
147 | 计算机程序 | jìsuànjī chéngxù | 计算机 程序 | jìsuànjī chéngxù | 计算机程序 | jìsuànjī chéngxù | |||||||||||||||||||||
148 | not being used at the present time and appearing on the screen behind programs that are being used | not being used at the present time and appearing on the screen behind programs that are being used | pas utilisé à l'heure actuelle et apparaissant sur l'écran derrière les programmes qui sont utilisés | pas utilisé à l'heure actuelle et apparaissant sur l'écran derrière les programmes qui sont utilisés | 没有被在当前时间使用,并显示在屏幕上的程序后面正在使用的 | méiyǒu bèi zài dāngqián shíjiān shǐyòng, bìng xiǎnshì zài píngmù shàng de chéngxù hòumiàn zhèngzài shǐyòng de | |||||||||||||||||||||
149 | 在后台;背景的 | zài hòutái; bèijǐng de | 在 后台; 背景 的 | zài hòutái; bèijǐng de | 在后台,背景的 | zài hòutái, bèijǐng de | |||||||||||||||||||||
150 | 一compare in the foreground at foreground | yī compare in the foreground at foreground | 一 comparer au premier plan au premier plan | yī comparer au premier plan au premier plan | 一在前台的前景比较 | yī zài qiántái de qiánjǐng bǐjiào | |||||||||||||||||||||
151 | — more at merge | — more at merge | - Plus à la fusion | - Plus à la fusion | - 更多的合并 | - gèng duō de hébìng | |||||||||||||||||||||
152 | back-hand | back-hand | revers | revers | 背手 | bèi shǒu | |||||||||||||||||||||
153 | [usually sing.] (in tennis, etc.网球等)a stroke played with the back of the hand turned in the direction towards which the ball is hit | [usually sing.] (In tennis, etc. Wǎngqiú děng)a stroke played with the back of the hand turned in the direction towards which the ball is hit | [Habitude de chanter.] (Dans le tennis, etc. 网球 等) un coup joué avec le dos de la main tourné dans la direction vers laquelle la balle est frappée | [Habitude de chanter.] (Dans le tennis, etc. Wǎngqiú děng) un coup joué avec le dos de la main tourné dans la direction vers laquelle la balle est frappée | [通常唱。(网球等网球等)用手背打中风转身朝向击球方向 | [tōngcháng chàng.(Wǎngqiú děng wǎngqiú děng) yòng shǒubèi dǎ zhòngfēng zhuǎnshēn cháoxiàng jí qiú fāngxiàng | |||||||||||||||||||||
154 | 反手;反手击球 | fǎnshǒu; fǎnshǒu jí qiú | 反手; 反手 击球 | fǎnshǒu; fǎnshǒu jí qiú | 反手;反手击球 | fǎnshǒu; fǎnshǒu jí qiú | |||||||||||||||||||||
155 | He has a good backhand (= he can make good backhand strokes). | He has a good backhand (= he can make good backhand strokes). | Il a un bon revers (= il peut faire de bons coups de revers). | Il a un bon revers (= il peut faire de bons coups de revers). | 他有一个很好的反手(=他能好好反手杆)。 | tā yǒu yīgè hěn hǎo de fǎnshǒu (=tā néng hǎohǎo fǎnshǒu gān). | |||||||||||||||||||||
156 | 他的反手击球很棒。 | Tā de fǎnshǒu jí qiú hěn bàng. | 他 的 反手 击球 很棒. | Tā de fǎnshǒu jí qiú hěn bàng. | 他的反手击球很棒。 | Tā de fǎnshǒu jí qiú hěn bàng. | |||||||||||||||||||||
157 | a backhand volley/drive | A backhand volley/drive | une volée de revers / entraînement | Une volée de revers/ entraînement | 一个反手截击/驱动器 | Yīgè fǎnshǒu jiéjí/qūdòngqì | |||||||||||||||||||||
158 | 一个反手截击/驱动器 | yīgè fǎnshǒu jiéjí/qūdòngqì | 一个 反手 截击 / 驱动 器 | yīgè fǎnshǒu jiéjí/ qūdòngqì | 一个反手截击/驱动器 | yīgè fǎnshǒu jiéjí/qūdòngqì | |||||||||||||||||||||
159 | 个手截击/*球 | gè shǒu jiéjí/*qiú | 个 手 截击 / * 球 | gè shǒu jiéjí/ * qiú | 个手截击/ *球 | gè shǒu jiéjí/ *qiú | |||||||||||||||||||||
160 | FOREHAND | FOREHAND | COUP DROIT | COUP DROIT | 正手 | zhèng shǒu | |||||||||||||||||||||
161 | backhanded | backhanded | équivoque | équivoque | 反手 | fǎnshǒu | |||||||||||||||||||||
162 | having a meaning that is not directly or clearly expressed, or that is not intended | having a meaning that is not directly or clearly expressed, or that is not intended | ayant un sens qui ne soit pas exprimé directement ou bien, ou qui ne vise pas | ayant un sens qui ne soit pas exprimé directement ou bien, ou qui ne vise pas | 具有不直接或明确表示的含义,或并不旨在 | jùyǒu bù zhíjiē huò míngquè biǎoshì de hányì, huò bìng bù zhǐ zài | |||||||||||||||||||||
163 | 间接的;拐弯抹角的;有言外之意的 | jiànjiē de; guǎiwānmòjiǎo de; yǒu yánwàizhīyì de | 间接 的; 拐弯抹角 的; 有 言外之意 的 | jiànjiē de; guǎiwānmòjiǎo de; yǒu yánwàizhīyì de | 间接的,拐弯抹角的,有言外之意的 | jiànjiē de, guǎiwānmòjiǎo de, yǒu yánwàizhīyì de | |||||||||||||||||||||
164 | backhanded compliment (US also left-handed compliment) a remark that seems to express admiration but could also be understood as an insult | backhanded compliment (US also left-handed compliment) a remark that seems to express admiration but could also be understood as an insult | compliment détourné (US également gaucher compliment) une remarque qui semble exprimer l'admiration, mais pourrait également être comprise comme une insulte | compliment détourné (US également gaucher compliment) une remarque qui semble exprimer l'admiration, mais pourrait également être comprise comme une insulte | 讽刺挖苦的恭维(美国也左撇子的恭维),这似乎表示钦佩,但也可以理解为一种侮辱了一句话 | fèngcì wākǔ de gōngwéi (měiguó yě zuǒpiēzi de gōngwéi), zhè sìhū biǎoshì qīnpèi, dàn yě kěyǐ lǐjiě wéi yī zhǒng wǔrǔle yījù huà | |||||||||||||||||||||
165 | 隐含讥讽的恭维 | yǐn hán jīfèng de gōngwéi | 隐含 讥讽 的 恭维 | yǐn hán jīfèng de gōngwéi | 隐含讥讽的恭维 | yǐn hán jīfèng de gōngwéi | |||||||||||||||||||||
166 |
back-jour |
||||||||||||||||||||||||||
167 | 1 à écrire date de juin sur non chèque non OÜ document Autre Qui est anterieure à la date d'effet |
Google Traduction
pour les entreprises :Google Kit du
traducteurGadget TraductionOutil d'aide à l'exp
|
|||||||||||||||||||||||||
168 | Antidaté (tels que les chèques signés à écrire la date antérieure à la réelle | ||||||||||||||||||||||||||
169 | Un comparateur post-date | ||||||||||||||||||||||||||
170 | 2 versez faire qqch, including non paiement, prennent effet à la date anterieure juin | ||||||||||||||||||||||||||
171 | Make (paiements, etc.) sont entrés en vigueur à une date antérieure | ||||||||||||||||||||||||||
172 | Les postiers obtiennent juin augmentation de salaire de 5,2%, with effet rétroactif à Février. | ||||||||||||||||||||||||||
173 | 5,2%, augmentation des Wages, with effet rétroactif à Février. | ||||||||||||||||||||||||||
174 | les salaires des postes augmenteront de 5,2%, la date de retour au mois de départ | ||||||||||||||||||||||||||
175 | porte de derrière | ||||||||||||||||||||||||||
176 | la porte à l'arrière ous sur le côté d'ONU bâtiment | ||||||||||||||||||||||||||
177 | Porte arrière; guichet | ||||||||||||||||||||||||||
178 | Une image o la page R024 | ||||||||||||||||||||||||||
179 | par / A travers la porte arrière d'Une Manière injuste ous indirecte | ||||||||||||||||||||||||||
180 | La porte arrière | ||||||||||||||||||||||||||
181 | Il used ses amis Pour l'secouriste à Entrer dans la fonction publique par la porte arrière. | ||||||||||||||||||||||||||
182 | Il a utilisé ses amis pour l'aider à ouvrir la porte arrière lorsque les fonctionnaires. | ||||||||||||||||||||||||||
183 | porte arrière plan [only avant nom] en Utilisant des means secrets indirects qui UO de parvenir à AFIN qqch | ||||||||||||||||||||||||||
184 | Porte arrière; mauvaise | ||||||||||||||||||||||||||
185 | back-projet (also arrière-projet) | ||||||||||||||||||||||||||
186 | 1 un vers courant d'air Qui de Circulé l'arrière Dans une cheminée, des tuyaux, etc. | ||||||||||||||||||||||||||
187 | (Cheminées, tuyaux, etc.) versent la fumée courant descendant | ||||||||||||||||||||||||||
188 | 2 D'une explosion provoquée par plus de d'oxygène being Fourni à incendie non, par exemple par being juin porte ouverte | ||||||||||||||||||||||||||
189 | (Causée par trop d'oxygène à la flamme) Backfire trempe | ||||||||||||||||||||||||||
190 | back-drop | ||||||||||||||||||||||||||
191 | also backcloth) | ||||||||||||||||||||||||||
192 | 1 Une pièce peinte de tissu Qui est accroché derrière la scène Dans un théâtre Comme partie du décor | ||||||||||||||||||||||||||
193 | (Étape). Backdrop | ||||||||||||||||||||||||||
194 | 2 Tout ce qui can be vu Autour d'un Événement Qui a lieu, Mais qui ne fait pas partie de this Événement | ||||||||||||||||||||||||||
195 | (Un événement se produit) feuille autour de la scène | ||||||||||||||||||||||||||
196 | Les montagnes Ont Fourni juin toile de fond dramatique verser notre pique-nique. | ||||||||||||||||||||||||||
197 | montagnes pittoresques, en ajoutant à nos paysages de pique-nique | ||||||||||||||||||||||||||
198 | Attention au ENVIRONNEMENT | ||||||||||||||||||||||||||
199 | 3 les conditions générales Dans Lesquelles Un évènement a lieu ,, Qui aident à Parfois tentatives de viol this Événement | ||||||||||||||||||||||||||
200 | (Événements ou activités) Contexte | ||||||||||||||||||||||||||
201 | Il Est la DANS CE CONTEXTE de tensions raciales Que la Guerre civile a COMMENCER | ||||||||||||||||||||||||||
202 | A partir de la tension de la main la guerre civile entre les races | ||||||||||||||||||||||||||
203 | Extrémité arrière | ||||||||||||||||||||||||||
204 | 1 à la fin d'juin period ous d'ONU method | ||||||||||||||||||||||||||
205 | (Temps ou processus) end end | ||||||||||||||||||||||||||
206 | Extrémité arrière | ||||||||||||||||||||||||||
207 | 1 à la fin d'juin period ous d'ONU method | ||||||||||||||||||||||||||
208 | * * Lorsque trop salée Di, fin, fin | ||||||||||||||||||||||||||
209 | l'Extrémité arrière de l'année Dernière | ||||||||||||||||||||||||||
210 | Fin de l'année dernière | ||||||||||||||||||||||||||
211 | 2 la partie de qqch Qui est derrière la partie Que vous can voir (objet) extrémité arrière arrière | ||||||||||||||||||||||||||
212 | 3 en bas D'une personne (= la partie ILS are assis sur) | ||||||||||||||||||||||||||
213 | cul | ||||||||||||||||||||||||||
214 | 'Back-end [only avant noun] | ||||||||||||||||||||||||||
215 | 1 par rapport à la fin d'juin period ous d'ONU method | ||||||||||||||||||||||||||
216 | Mettre fin, la fin de la | ||||||||||||||||||||||||||
217 | 2 informatique mètre) (d'ous dispositif d'équipement ou non des procédures du programme des Nations Unies) | ||||||||||||||||||||||||||
218 | Directement par le pas de ne les Sont d'Utilisateur non, but used par programme non OÜ ordinateur non | ||||||||||||||||||||||||||
219 | Backend, fond (signifie pas détenue par l'utilisateur directement, mais il est utilisé par le programme ou l'ordinateur) | ||||||||||||||||||||||||||
220 | -compare frontale | ||||||||||||||||||||||||||
221 | partisan | ||||||||||||||||||||||||||
222 | Une personne ous juin entreprise Qui Apporte fils Soutien à sb / STII, en Particulier le Soutien financier | ||||||||||||||||||||||||||
223 | Supporters, donateurs; abonnés | ||||||||||||||||||||||||||
224 | backfield | ||||||||||||||||||||||||||
225 | 1 Dans le football américain | ||||||||||||||||||||||||||
226 | Football américain) | ||||||||||||||||||||||||||
227 | la zone de jeu derrière la ligne de mêlée | ||||||||||||||||||||||||||
228 | Après le champ (la zone située derrière la ligne de mêlée) | ||||||||||||||||||||||||||
229 | 2 Les Joueurs Qui jouent Dans zone of this UO Autour | ||||||||||||||||||||||||||
230 | les membres de la Garde | ||||||||||||||||||||||||||
231 | remblayage | ||||||||||||||||||||||||||
232 | versez REMPLIR non trou with the Matériau Qui was creusé hors de lui | ||||||||||||||||||||||||||
233 | Remblai (avec matériau excavé re-remplis retour grotte) | ||||||||||||||||||||||||||
234 | pétarader | ||||||||||||||||||||||||||
235 | 1 ~ (qn) verser l'effet inverse Avoir de Celui recherché, with des resultats mauvais ous dangereux | ||||||||||||||||||||||||||
236 | Adverse (ou dangereux) backfire | ||||||||||||||||||||||||||
237 | Malheureusement, le plan de is retournée contre. | ||||||||||||||||||||||||||
238 | Malheureusement, le plan, les résultats contre-productifs | ||||||||||||||||||||||||||
239 | 2 (D'UN OU D'UN moteur vehicle | ||||||||||||||||||||||||||
240 | Qian Yuan véhicule mobile | ||||||||||||||||||||||||||
241 | de faire bruit non Comme soudain juin explosion | ||||||||||||||||||||||||||
242 | Backfire; trempe | ||||||||||||||||||||||||||
243 | A - Comparer les Ratés | ||||||||||||||||||||||||||
244 | Salto arrière | ||||||||||||||||||||||||||
245 | si qn ne fait non backflip, ILS Tournent their corps vers l'arrière dans l'Air et de la terre sur their pieds à nouveau | ||||||||||||||||||||||||||
246 | salto arrière | ||||||||||||||||||||||||||
247 | 'Back-formation | ||||||||||||||||||||||||||
248 | (Langue Linguistique) | ||||||||||||||||||||||||||
249 | Un mot en supprimant Formé ous en changeant le débuts ou La fin d'Un mot Qui exists déjà. | ||||||||||||||||||||||||||
250 | Par exemple, cheeseburger is a hamburgers back-formation de | ||||||||||||||||||||||||||
251 | Morphologie (mot qui existe déjà en supprimant ou en changeant le préfixe ou un suffixe formation de nouveaux mots. Des mots tels que la structure cheeseburger inverse faite par le hamburger- | ||||||||||||||||||||||||||
252 | jacquet | ||||||||||||||||||||||||||
253 | Un jeu pour personnes Deux Sur une carte jouées Marquee with de triangles aspire hachis. Les JOUEURS jettent les dés et des pièces Déplacer Autour de la carte. | ||||||||||||||||||||||||||
254 | Backgammon (il y a des cellules en forme de coin sur le plateau, les deux dés jouant décidé de prendre le nombre de coups) | ||||||||||||||||||||||||||
255 | jacquet | ||||||||||||||||||||||||||
256 | jacquet | ||||||||||||||||||||||||||
257 | Agitateur tube de dés | ||||||||||||||||||||||||||
258 | pièce | ||||||||||||||||||||||||||
259 | Contexte | ||||||||||||||||||||||||||
260 | FAMILLE / ÉDUCATION, ETC. | ||||||||||||||||||||||||||
261 | Famille, éducation Ye | ||||||||||||||||||||||||||
262 | 1 les détails de la famille, l'éducation, l'expérience d'Une personne, etc. | ||||||||||||||||||||||||||
263 | Les antécédents familiaux, les qualifications, l'expérience | ||||||||||||||||||||||||||
264 | La famille D'une personne / classe milieu social / culturel / éducatif / | ||||||||||||||||||||||||||
265 | la naissance d'une personne / / éducatif milieu social / culturel / professionnel | ||||||||||||||||||||||||||
266 | De / éducation / classe de fond | ||||||||||||||||||||||||||
267 | Le travail IRAIT à Quelqu'un Avec Un Fond d'affaires. | ||||||||||||||||||||||||||
268 | Le travail pour les personnes qui ont une expérience d'affaires. | ||||||||||||||||||||||||||
269 | PASSÉ | ||||||||||||||||||||||||||
270 | passé | ||||||||||||||||||||||||||
271 | 2 [chante habituellement] les Circonstances OÜ Les événements de Qui l'aident à qqch is Pourquoi tentatives de viol de savoir commenter il est; informations liées bureaux | ||||||||||||||||||||||||||
272 | (Évolution, etc.) Contexte | ||||||||||||||||||||||||||
273 | Le contexte historique fo la guerre | ||||||||||||||||||||||||||
274 | Le contexte historique de cette guerre | ||||||||||||||||||||||||||
275 | Informations de base / connaissances heuristiques | ||||||||||||||||||||||||||
276 | Contexte Cal * / & ◊ du savoir | ||||||||||||||||||||||||||
277 | Information de base / connaissances | ||||||||||||||||||||||||||
278 | Les élections en Ontario congé compensatoire Dans Contexte non de violence • | ||||||||||||||||||||||||||
279 | cas d'émeute électorale menée | ||||||||||||||||||||||||||
280 | Can-vous me DONNER, plus de fond sur la société? | ||||||||||||||||||||||||||
281 | Pouvez-vous donner certaines des informations de fond pour cette société faire? | ||||||||||||||||||||||||||
282 | DE L'IMAGE / PHOTO | ||||||||||||||||||||||||||
283 | Photo: Photos | ||||||||||||||||||||||||||
284 | 3 [habitus de chanter.] La partie image d'en juin, la photo ou La vue derrière la objets Principale, personnes, etc. | ||||||||||||||||||||||||||
285 | Contexte; fond: | ||||||||||||||||||||||||||
286 | UNE Photographie avec des arbres en arrière-plan de | ||||||||||||||||||||||||||
287 | Avec des arbres aux photos de paysage | ||||||||||||||||||||||||||
288 | A FOREGROUND de comparateur | ||||||||||||||||||||||||||
289 | Attention au ENVIRONNEMENT | ||||||||||||||||||||||||||
290 | POSITION MoiNs IMPORTANT | ||||||||||||||||||||||||||
291 | Position secondaire | ||||||||||||||||||||||||||
292 | 4 Position juin Dans les gens ne Laquelle font pas attention à la voiture de l'ILS de / sth ous pas d'attention Autant payent verser Autre sb / sth | ||||||||||||||||||||||||||
293 | emplacement Inconspicuous; les coulisses | ||||||||||||||||||||||||||
294 | Il Préfère en arrière Rester plan et de laisser son fils assistant Speaking à la presse | ||||||||||||||||||||||||||
295 | Il aime rester à l'arrière-plan et de laisser son assistant le communiqué de presse nouvelles | ||||||||||||||||||||||||||
296 | Un piano-tinta doucement en arrière-plan de | ||||||||||||||||||||||||||
297 | Contexte du piano mélodieux | ||||||||||||||||||||||||||
298 | Tickled doucement au piano en arrière-plan. | ||||||||||||||||||||||||||
299 | musique de fond | ||||||||||||||||||||||||||
300 | La musique de fond | ||||||||||||||||||||||||||
301 | Il y Avait beaucoup de bruit de fond (= Que vous pourriez entendre, maîs sur ne l'écoutait pas | ||||||||||||||||||||||||||
302 | Beaucoup de bruit de fond | ||||||||||||||||||||||||||
303 | Il y a beaucoup de bruit de fond (= vous pouvez entendre, mais nous n'avons pas écouté | ||||||||||||||||||||||||||
304 | Un comparateur avant-plan de | ||||||||||||||||||||||||||
305 | COULEUR SOUS STH | ||||||||||||||||||||||||||
306 | fond | ||||||||||||||||||||||||||
307 | 5 Une couleur OÜ non sur dessin Lequel sth is peint, dessiné, etc. | ||||||||||||||||||||||||||
308 | Contexte, la fleur en bas; la base | ||||||||||||||||||||||||||
Le nom de l'entreprise is écrit en rouge sur fond blanc non. | |||||||||||||||||||||||||||
Nom de l'entreprise d'écriture rouge et blanc non désirée. | |||||||||||||||||||||||||||
Dans le fond (calcul) (d'émission non d'ordinateur | |||||||||||||||||||||||||||
Programme informatique | |||||||||||||||||||||||||||
pas utilisé A l'heure Actuelle ET apparaissant Sur l'Ecran Derrière les programmes Sie UTILISE de Sont | |||||||||||||||||||||||||||
Dans l'arrière-plan; fond | |||||||||||||||||||||||||||
Un plan de premier plan de au premier comparateur au | |||||||||||||||||||||||||||
- Plus une la fusion | |||||||||||||||||||||||||||
revers | |||||||||||||||||||||||||||
[Habitude de chanter.] (Dans le tennis, etc. tennis) Un coup joue avec le dos de la Tourne main dans la direction vers la balle Laquelle is frappée | |||||||||||||||||||||||||||
Backhand; revers | |||||||||||||||||||||||||||
IL A Un revers de fève (= il may faire de Bons coups de revers). | |||||||||||||||||||||||||||
Son revers est grand. | |||||||||||||||||||||||||||
Une volée de revers / Entraînement | |||||||||||||||||||||||||||
Une volée de revers / Driver | |||||||||||||||||||||||||||
Une volée de la main / * Boule | |||||||||||||||||||||||||||
COUP DROIT | |||||||||||||||||||||||||||
équivoque | |||||||||||||||||||||||||||
Sens ONU Ayant Qui ne Soit Pas Exprime DIRECTEMENT OU BIEN, OU Qui ne pas étau | |||||||||||||||||||||||||||
Indirect; battre autour du pot, il y a des accents de | |||||||||||||||||||||||||||
compliment détourné (US also gaucher compliment) juin Remarque Qui Semble Exprimer l'admiration, but could be also Être comprendre Comme une insulte | |||||||||||||||||||||||||||
compliment sarcastique implicite | |||||||||||||||||||||||||||
Suggérer une modification
|