A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
 
001 back-date  Back-date  back-jour
Back-jour
背日期
Bèi rìqí
                                         
002 1 to write a date on a cheque or other document that is earlier than the actual date 1 to write a date on a cheque or other document that is earlier than the actual date 1 à écrire une date sur un chèque ou un autre document qui est antérieure à la date effective 1 à écrire une date sur un chèque ou un autre document qui est antérieure à la date effective 1写在支票或其它文档是比实际日期早的日期 1 xiě zài zhīpiào huò qítā wéndàng shì bǐ shíjì rìqí zǎo de rìqí
003 倒填日期(在支票等上签写比实际较早的日期 dào tián rìqí (zài zhīpiào děng shàng qiān xiě bǐ shíjì jiào zǎo de rìqí 倒 填 日期 (在 支票 等 上 签 写 比 实际 较早 的 日期 dào tián rìqí (zài zhīpiào děng shàng qiān xiě bǐ shíjì jiào zǎo de rìqí 倒填日期(在支票等上签写比实际较早的日期 dào tián rìqí (zài zhīpiào děng shàng qiān xiě bǐ shíjì jiào zǎo de rìqí                                          
004 一compare post-date yī compare post-date 一 comparer post-Date yī comparer post-Date 一比较最新的岗位 yī bǐjiào zuìxīn de gǎngwèi
005 2  to make sth, especially a payment, take effect from an earlier date  2 to make sth, especially a payment, take effect from an earlier date  2 pour faire qqch, notamment un paiement, prennent effet à une date antérieure 2 pour faire qqch, notamment un paiement, prennent effet à une date antérieure 2,以某事,尤其是支付,从早期的日起生效 2, yǐ mǒu shì, yóuqí shì zhīfù, cóng zǎoqí de rì qǐ shēngxiào
006 使(付款等)在较早的日期开始生效 shǐ (fùkuǎn děng) zài jiào zǎo de rìqí kāishǐ shēngxiào 使 (付款 等) 在 较早 的 日期 开始 生效 shǐ (fùkuǎn děng) zài jiào zǎo de rìqí kāishǐ shēngxiào 使(付款等)在较早的日期开始生效 shǐ (fùkuǎn děng) zài jiào zǎo de rìqí kāishǐ shēngxiào                                          
007 Postal workers are getting a 5.2% pay rise, backdated to February. Postal workers are getting a 5.2% Pay rise, backdated to February. Les postiers obtiennent une augmentation de salaire de 5,2%, avec effet rétroactif à Février. Les postiers obtiennent une augmentation de salaire de 5,2%, avec effet rétroactif à Février. 邮政工作人员得到一​​个5.2%的工资,追溯至二月。 yóuzhèng gōngzuò rényuán dédào yī​​gè 5.2%De gōngzī, zhuīsù zhì èr yuè.
008 5.2%,pay rise, backdated to February. 5.2%,Pay rise, backdated to February. 5,2%, augmentation des salaires, avec effet rétroactif à Février. 5,2%, Augmentation des salaires, avec effet rétroactif à Février. 5.2%,加薪,追溯至二月。 5.2%, Jiā xīn, zhuīsù zhì èr yuè.
009 邮政员工的工资将提高5.2%,追溯至二月份起算 Yóuzhèng yuángōng de gōngzī jiāng tígāo 5.2%, Zhuīsù zhì èr yuèfèn qǐsuàn 邮政 员工 的 工资 将 提高 5,2%, 追溯 至二 月份 起算 Yóuzhèng yuángōng de gōngzī jiāng tígāo 5,2%, zhuīsù zhì èr yuèfèn qǐsuàn 邮政员工的工资将提高5.2%,追溯至二月份起算 Yóuzhèng yuángōng de gōngzī jiāng tígāo 5.2%, Zhuīsù zhì èr yuèfèn qǐsuàn                                          
010 back door  back door  porte de derrière porte de derrière 后门 hòumén
011 the door at the back or side of a building  the door at the back or side of a building  la porte à l'arrière ou sur le côté d'un bâtiment la porte à l'arrière ou sur le côté d'un bâtiment 门在建筑物的背面或侧面 mén zài jiànzhú wù de bèimiàn huò cèmiàn
012 后门;边门 hòumén; biānmén 后门; 边门 hòumén; biānmén 后门;边门 hòumén; biānmén                                          
013 一 picture o page R024 yī picture o page R024 一 image o la page R024 yī image o la page R024 一画面O页面R024 yī huàmiàn O yèmiàn R024
014 by/ through the back door in an unfair or indirect way  by/ through the back door in an unfair or indirect way  par / à travers la porte arrière d'une manière injuste ou indirecte par/ à travers la porte arrière d'une manière injuste ou indirecte 通过/通过不公平的或间接的方式后门 tōngguò/tōngguò bu gōngpíng de huò jiànjiē de fāngshì hòumén
015 走后门 zǒuhòumén 走后门 zǒuhòumén 走后门 zǒuhòumén                                          
016 He used his friends to help him get into the civil service by the back door. He used his friends to help him get into the civil service by the back door. Il a utilisé ses amis pour l'aider à entrer dans la fonction publique par la porte arrière. Il a utilisé ses amis pour l'aider à entrer dans la fonction publique par la porte arrière. 他用他的朋友帮助他进入公务员后门。 tā yòng tā de péngyǒu bāngzhù tā jìnrù gōngwùyuán hòumén.
017 他利用朋友帮他开后门当上了公务员。 Tā lìyòng péngyǒu bāng tā kāihòumén dāng shàngle gōngwùyuán. 他 利用 朋友 帮 他 开 后门 当 上 了 公务员. Tā lìyòng péngyǒu bāng tā kāihòumén dāng shàngle gōngwùyuán. 他利用朋友帮他开后门当上了公务员。 Tā lìyòng péngyǒu bāng tā kāihòumén dāng shàngle gōngwùyuán.                                          
018 back- door  [only before noun] using indirect or secret means in order to achieve sth  Back- door [only before noun] using indirect or secret means in order to achieve sth  porte arrière-plan [seulement avant nom] en utilisant des moyens indirects ou secrets afin de parvenir à qqch Porte arrière-plan [seulement avant nom] en utilisant des moyens indirects ou secrets afin de parvenir à qqch 背门[只名词前]采用间接的或秘密的手段,以达到某事 Bèi mén [zhǐ míngcí qián] cǎiyòng jiànjiē de huò mìmì de shǒuduàn, yǐ dádào mǒu shì
019 后门的;不正当的 hòumén de; bù zhèngdàng de 后门 的; 不正当 的 hòumén de; bù zhèngdàng de 后门的,不正当的 hòumén de, bù zhèngdàng de                                          
020 back-draught (also back-draft)  back-draught (also back-draft)  back-projet (également arrière-projet) back-projet (également arrière-projet) 倒车(也倒车) dàochē (yě dàochē)
021 1 a current of air that flows backwards down a chimney, pipe, etc. 1 a current of air that flows backwards down a chimney, pipe, etc. 1 un courant d'air qui circule vers l'arrière dans une cheminée, des tuyaux, etc. 1 un courant d'air qui circule vers l'arrière dans une cheminée, des tuyaux, etc. 1空气的电流反向流动向下一个烟囱,管道等 1 kōngqì de diànliú fǎn xiàng liúdòng xiàng xià yīgè yāncōng, guǎndào děng
022 (烟囱、管道等的)倒烟, 倒灌风 (Yāncōng, guǎndào děng de) dào yān, dàoguàn fēng (烟囱, 管道 等 的) 倒 烟, 倒灌 风 (Yāncōng, guǎndào děng de) dào yān, dàoguàn fēng (烟囱,管道等的)倒烟,倒灌风 (yāncōng, guǎndào děng de) dào yān, dàoguàn fēng                                          
023  2 an explosion caused by more oxygen being supplied to a fire, for example by a door being opened  2 an explosion caused by more oxygen being supplied to a fire, for example by a door being opened   2 d'une explosion provoquée par plus d'oxygène étant fourni à un incendie, par exemple par une porte étant ouverte  2 d'une explosion provoquée par plus d'oxygène étant fourni à un incendie, par exemple par une porte étant ouverte  2引起更多的氧的爆炸由一个门被打开供给到火灾,例如  2 yǐnqǐ gēng duō de yǎng de bàozhà yóu yīgè mén bèi dǎkāi gōngjǐ dào huǒzāi, lìrú
024 (给火焰供氧过多引起的)回火,逆火 (gěi huǒyàn gōng yǎngguò duō yǐnqǐ de) huí huǒ, nì huǒ (给 火焰 供氧 过多 引起 的) 回火, 逆 火 (gěi huǒyàn gōng yǎngguò duō yǐnqǐ de) huí huǒ, nì huǒ (给火焰供氧过多引起的)回火,逆火 (gěi huǒyàn gōng yǎngguò duō yǐnqǐ de) huí huǒ, nì huǒ                                          
025  back-drop  back-drop   back-drop  back-drop  背景  bèijǐng
026 also back­cloth)  also back­cloth)  également backcloth) également backcloth) 也backcloth) yě backcloth)
027 1 a painted piece of cloth that is hung behind the stage in a theatre as part of the scenery 1 a painted piece of cloth that is hung behind the stage in a theatre as part of the scenery 1 une pièce peinte de tissu qui est accroché derrière la scène dans un théâtre comme partie du décor 1 une pièce peinte de tissu qui est accroché derrière la scène dans un théâtre comme partie du décor 1布涂漆一块是挂在舞台后面的剧场风景的一部分 1 bù tú qī yīkuài shì guà zài wǔtái hòumiàn de jùchǎng fēngjǐng de yībùfèn
028  (舞台的).背景幕布 (wǔtái de). Bèijǐng mùbù  (舞台 的). 背景 幕布  (wǔtái de). Bèijǐng mùbù  (舞台的)背景幕布  (wǔtái de) bèijǐng mùbù                                          
029 2 everything that can be seen around an event that is taking place, but which is not part of that event 2 everything that can be seen around an event that is taking place, but which is not part of that event 2 tout ce qui peut être vu autour d'un événement qui a lieu, mais qui ne fait pas partie de cet événement 2 tout ce qui peut être vu autour d'un événement qui a lieu, mais qui ne fait pas partie de cet événement 2一切能围绕正在发生的事件中可以看出,但不是该事件的一部分 2 yīqiè néng wéirào zhèngzài fāshēng de shìjiàn zhōng kěyǐ kàn chū, dàn bùshì gāi shìjiàn de yībùfèn
030  (事件发生时)周围陪衬景物 (shìjiàn fāshēng shí) zhōuwéi péichèn jǐngwù  (事件 发生 时) 周围 陪衬 景物  (shìjiàn fāshēng shí) zhōuwéi péichèn jǐngwù  (事件发生时)周围陪衬景物  (shìjiàn fāshēng shí) zhōuwéi péichèn jǐngwù                                          
031 The mountains provided a dramatic backdrop for our picnic. The mountains provided a dramatic backdrop for our picnic. Les montagnes ont fourni une toile de fond dramatique pour notre pique-nique. Les montagnes ont fourni une toile de fond dramatique pour notre pique-nique. 山上野餐我们提供了一个生动的背景。 shānshàng yěcān wǒmen tígōngle yīgè shēngdòng de bèijǐng.
032  群山如画,给我们的野餐平添景色 Qún shān rú huà, gěi wǒmen de yěcān píngtiān jǐngsè  群山 如画, 给 我们 的 野餐 平添 景色  Qún shān rú huà, gěi wǒmen de yěcān píngtiān jǐngsè  群山如画,给我们的野餐平添景色  Qún shān rú huà, gěi wǒmen de yěcān píngtiān jǐngsè                                          
033 note at ENVIRON­MENT  note at ENVIRON­MENT  Attention au ENVIRONNEMENT Attention au ENVIRONNEMENT 注意在环境 zhùyì zài huánjìng
034 3 the general conditions in which an event takes place,, which sometimes help to explain that event  3 the general conditions in which an event takes place,, which sometimes help to explain that event  3 les conditions générales dans lesquelles un événement a lieu ,, qui aident parfois à expliquer cet événement 3 les conditions générales dans lesquelles un événement a lieu,, qui aident parfois à expliquer cet événement 3在事件发生的一般条件,,有时有助于解释该事件 3 zài shìjiàn fāshēng de yībān tiáojiàn,, yǒushí yǒu zhù yú jiěshì gāi shìjiàn
035 (事态或活动的)背景 (shìtài huò huódòng de) bèijǐng (事态 或 活动 的) 背景 (shìtài huò huódòng de) bèijǐng (事态或活动的)背景 (shìtài huò huódòng de) bèijǐng                                          
036 It was against this backdrop of racial tension that the civil war began It was against this backdrop of racial tension that the civil war began Il est dans ce contexte de tensions raciales que la guerre civile a commencé Il est dans ce contexte de tensions raciales que la guerre civile a commencé 正是在这样的背景下,种族关系紧张的是,内战开始 zhèng shì zài zhèyàng de bèijǐng xià, zhǒngzú guānxì jǐnzhāng de shì, nèizhàn kāishǐ
037 这场内战肇端手种族之间的紧张状态 zhè chǎng nèizhàn zhàoduān shǒu zhǒngzú zhī jiān de jǐnzhāng zhuàngtài 这场 内战 肇端 手 种族 之间 的 紧张 状态 zhè chǎng nèizhàn zhàoduān shǒu zhǒngzú zhī jiān de jǐnzhāng zhuàngtài 这场内战肇端手种族之间的紧张状态 zhè chǎng nèizhàn zhàoduān shǒu zhǒngzú zhī jiān de jǐnzhāng zhuàngtài                                          
038 back end  back end  extrémité arrière extrémité arrière 后端 hòu duān
039 1 the end of a period or process 1 the end of a period or process 1 à la fin d'une période ou d'un procédé 1 à la fin d'une période ou d'un procédé 1一个周期或过程的结束 1 yīgè zhōuqí huò guòchéng de jiéshù
040  (时段或过程的)结束,结尾 (shíduàn huò guòchéng de) jiéshù, jiéwěi  (时段 或 过程 的) 结束, 结尾  (shíduàn huò guòchéng de) jiéshù, jiéwěi  (时段或过程的)结束,结尾  (shíduàn huò guòchéng de) jiéshù, jiéwěi                                          
041 back end back end extrémité arrière extrémité arrière 后端 hòu duān
042 1 the end of a period or process 1 the end of a period or process 1 à la fin d'une période ou d'un procédé 1 à la fin d'une période ou d'un procédé 1一个周期或过程的结束 1 yīgè zhōuqí huò guòchéng de jiéshù
043 时*咸过*旳, 结束, 结尾 shí*xiánguò*dì, jiéshù, jiéwěi 时 * 咸 过 * 旳, 结束, 结尾 shí* xiánguò* dì, jiéshù, jiéwěi 时*咸过旳*,结束,结尾 shí*xiánguò dì*, jiéshù, jiéwěi                                          
044 the back end of last year the back end of last year l'extrémité arrière de l'année dernière l'extrémité arrière de l'année dernière 去年后端 qùnián hòu duān
045 去年年终 qùnián niánzhōng 去年 年终 qùnián niánzhōng 去年年终 qùnián niánzhōng                                          
046 2 the part of sth which is behind the part that you can see (物体的)后端,背面  2 the part of sth which is behind the part that you can see (wùtǐ de) hòu duān, bèimiàn  2 la partie de qqch qui est derrière la partie que vous pouvez voir (物体 的) 后端, 背面 2 la partie de qqch qui est derrière la partie que vous pouvez voir (wùtǐ de) hòu duān, bèimiàn 2做工一部分是部分后面,你可以看到(物体的)后端,背面 2 zuògōng yībùfèn shì bùfèn hòumiàn, nǐ kěyǐ kàn dào (wùtǐ de) hòu duān, bèimiàn
047 3 a person’s bottom (= the part they sit on) 3 a person’s bottom (= the part they sit on) 3 en bas d'une personne (= la partie ils sont assis sur) 3 en bas d'une personne (= la partie ils sont assis sur) 3人的底部(=他们坐的部分) 3 rén de dǐbù (=tāmen zuò de bùfèn)
048 屁股  pìgu  屁股 pìgu 屁股 pìgu                                          
049 'back-end  [only before noun]  'back-end [only before noun]  'Back-end [seulement avant noun] 'Back-end [seulement avant noun] “后端[只名词前] “hòu duān [zhǐ míngcí qián]
050 1 relating to the end of a period or process  1 relating to the end of a period or process  1 relative à la fin d'une période ou d'un procédé 1 relative à la fin d'une période ou d'un procédé 1涉及的周期或过程的结束 1 shèjí de zhōuqí huò guòchéng de jiéshù
051 结束的;结尾的  jiéshù de; jiéwěi de  结束 的; 结尾 的 jiéshù de; jiéwěi de 结束的;结尾的 jiéshù de; jiéwěi de                                          
052 2 computing 计) (of a device or program 设备或程序) 2 computing jì) (of a device or program shèbèi huò chéngxù) 2 informatique 计) (d'un dispositif ou d'un programme 设备 或 程序) 2 informatique jì) (d'un dispositif ou d'un programme shèbèi huò chéngxù) 2计算计)(设备或程序设备或程序)的 2 jìsuàn jì)(shèbèi huò chéngxù shèbèi huò chéngxù) de
053 not used directly by a user, but used by a program or computer  not used directly by a user, but used by a program or computer  ne sont pas utilisés directement par un utilisateur, mais utilisé par un programme ou un ordinateur ne sont pas utilisés directement par un utilisateur, mais utilisé par un programme ou un ordinateur 不是由用户直接使用,但由程序或计算机中使用 bùshì yóu yònghù zhíjiē shǐyòng, dàn yóu chéngxù huò jìsuànjī zhōng shǐyòng
054 后端的, 后台的(指不归用户直接使用,而由程序或电脑使用) hòu duāndì, hòutái de (zhǐ bù guī yònghù zhíjiē shǐyòng, ér yóu chéngxù huò diànnǎo shǐyòng) 后端 的, 后台 的 (指 不 归 用户 直接 使用, 而 由 程序 或 电脑 使用) hòu duān de, hòutái de (zhǐ bù guī yònghù zhíjiē shǐyòng, ér yóu chéngxù huò diànnǎo shǐyòng) 后端的,后台的(指不归用户直接使用,而由程序或电脑使用) hòu duāndì, hòutái de (zhǐ bù guī yònghù zhíjiē shǐyòng, ér yóu chéngxù huò diànnǎo shǐyòng)                                          
055  —compare front-end —compare front-end  frontal -compare  frontal -compare  -compare前端  -compare qiánduān
056 backer  backer  partisan partisan 靠山 kàoshān
057 a person or company that gives support to sb/stii, especially financial support a person or company that gives support to sb/stii, especially financial support une personne ou une entreprise qui apporte son soutien à sb / STII, en particulier le soutien financier une personne ou une entreprise qui apporte son soutien à sb/ STII, en particulier le soutien financier ,让支持SB / STII一个人或公司,尤其是金融支持 , ràng zhīchí SB/ STII yīgèrén huò gōngsī, yóuqí shì jīnróng zhīchí
058 支持者;资助者;赞助人 zhīchí zhě; zīzhù zhě; zànzhù rén 支持者; 资助 者; 赞助 人 zhīchí zhě; zīzhù zhě; zànzhù rén 支持者;资助者,赞助人 zhīchí zhě; zīzhù zhě, zànzhù rén                                          
059 backfield backfield backfield backfield 回填 huítián
060   1 in American football  1 in American football    1 dans le football américain   1 dans le football américain   1美式足球   1 měishì zúqiú
061 美式足球) měishì zúqiú) 美式 足球) měishì zúqiú) 美式足球) měishì zúqiú)                                          
062 the area of play behind the line of scrimmage the area of play behind the line of scrimmage la zone de jeu derrière la ligne de mêlée la zone de jeu derrière la ligne de mêlée 玩争球线后面的区域 wán zhēng qiú xiàn hòumiàn de qūyù
063 后场(争球线后面区域) hòu chǎng (zhēng qiú xiàn hòumiàn qūyù) 后 场 (争 球 线 后面 区域) hòu chǎng (zhēng qiú xiàn hòumiàn qūyù) 后场(争球线后面区域) hòu chǎng (zhēng qiú xiàn hòumiàn qūyù)                                          
064 2 the players who play in or around this area 2 the players who play in or around this area 2 les joueurs qui jouent dans ou autour de cette zone 2 les joueurs qui jouent dans ou autour de cette zone 2谁或周围这一领域发挥的球员 2 shuí huò zhōuwéi zhè yī lǐngyù fāhuī de qiúyuán
065 守卫队员 shǒuwèi duìyuán 守卫 队员 shǒuwèi duìyuán 守卫队员 shǒuwèi duìyuán                                          
066 back-fill  back-fill  remblayage remblayage 回填 huítián
067 to fill a hole with the material that has been dug out of it to fill a hole with the material that has been dug out of it pour remplir un trou avec le matériau qui a été creusé hors de lui pour remplir un trou avec le matériau qui a été creusé hors de lui 填补与已经挖出了它的材料的空穴 tiánbǔ yǔ yǐjīng wā chūle tā de cáiliào de kōng xué
068  回填(用挖出的材 料重新填回洞穴) huítián (yòng wā chū de cáiliào chóngxīn tián huí dòngxué)  回填 (用 挖出 的 材 料 重新 填 回 洞穴)  huítián (yòng wā chū de cáiliào chóngxīn tián huí dòngxué)  回填(用挖出的材料重新填回洞穴)  huítián (yòng wā chū de cáiliào chóngxīn tián huí dòngxué)                                          
069 backfire  backfire  pétarader pétarader 逆火 nì huǒ
070 1 ~ (on sb) to have the opposite effect to the one intended, with bad or dangerous results 1 ~ (on sb) to have the opposite effect to the one intended, with bad or dangerous results 1 ~ (qn) pour avoir l'effet inverse de celui recherché, avec des résultats mauvais ou dangereux 1 ~ (qn) pour avoir l'effet inverse de celui recherché, avec des résultats mauvais ou dangereux 1〜(某人),以有一个预期相反的效果,不良或危险的结果 1〜(mǒu rén), yǐ yǒu yīgè yùqí xiāngfǎn de xiàoguǒ, bùliáng huò wéixiǎn de jiéguǒ
071 产生事与愿违的不良(或危险)后果 chǎnshēng shìyǔyuànwéi de bùliáng (huò wéixiǎn) hòuguǒ 产生 事与愿违 的 不良 (或 危险) 后果 chǎnshēng shìyǔyuànwéi de bùliáng (huò wéixiǎn) hòuguǒ 产生事与愿违的不良(或危险)后果 chǎnshēng shìyǔyuànwéi de bùliáng (huò wéixiǎn) hòuguǒ                                          
072 Unfortunately the plan backfired. Unfortunately the plan backfired. Malheureusement, le plan est retournée contre. Malheureusement, le plan est retournée contre. 不幸的是,计划事与愿违。 bùxìng de shì, jìhuà shìyǔyuànwéi.
073 不幸的是,计划产生了 ,得其反的结果 Bùxìng de shì, jìhuà chǎnshēngle, dé qí fǎn de jiéguǒ 不幸 的 是, 计划 产生 了, 得其 反 的 结果 Bùxìng de shì, jìhuà chǎnshēngle, dé qí fǎn de jiéguǒ 不幸的是,计划产生了,得其反的结果 Bùxìng de shì, jìhuà chǎnshēngle, dé qí fǎn de jiéguǒ                                          
074 2 (of an engine or a vehicle 2 (of an engine or a vehicle 2 (d'un moteur ou d'un véhicule 2 (d'un moteur ou d'un véhicule 2(的发动机或车辆 2(de fǎ dòngjī huò chēliàng
075 爰动机僉 车辆 yuán dòngjī qiān chēliàng 爰 动机 僉 车辆 yuán dòngjī qiān chēliàng 爰动机佥车辆 yuán dòng jī qiān chēliàng
076 to make a sudden noise like an explosion  to make a sudden noise like an explosion  de faire un bruit soudain comme une explosion de faire un bruit soudain comme une explosion 做一个突然的声响像爆炸 zuò yīgè túrán de shēngxiǎng xiàng bàozhà
077 逆火;回火 nì huǒ; huí huǒ 逆 火; 回火 nì huǒ; huí huǒ 逆火,回火 nì huǒ, huí huǒ                                          
078 A — compare misfire A — compare misfire A - comparer les ratés A - comparer les ratés A - 比较失火 A - bǐjiào shīhuǒ
079 backflip backflip Salto arrière Salto arrière 后空翻 hòu kōngfān
080 if sb does a backflip, they turn their body over backwards in the air and land on their feet again if sb does a backflip, they turn their body over backwards in the air and land on their feet again si sb ne fait un backflip, ils tournent leur corps vers l'arrière dans l'air et de la terre sur leurs pieds à nouveau si sb ne fait un backflip, ils tournent leur corps vers l'arrière dans l'air et de la terre sur leurs pieds à nouveau 如果某人做了后空翻,他们再次将自己的身体向后在空中和陆地对他们的脚 rúguǒ mǒu rén zuòle hòu kōngfān, tāmen zàicì jiāng zìjǐ de shēntǐ xiàng hòu zài kōngzhōng hé lùdì duì tāmen de jiǎo
081  后空翻 hòu kōngfān  后空翻  hòu kōngfān  后空翻  hòu kōngfān                                          
082 'back-formation  'back-formation  'Back-formation 'Back-formation “背形成 “bèi xíngchéng
083 (linguistics语言) (linguistics yǔyán) (linguistique 语言) (linguistique yǔyán) (语言学语言) (yǔyán xué yǔyán)
084 a word formed by removing or changing the beginning or end of a word that already exists. a word formed by removing or changing the beginning or end of a word that already exists. un mot formé en supprimant ou en changeant le début ou la fin d'un mot qui existe déjà. un mot formé en supprimant ou en changeant le début ou la fin d'un mot qui existe déjà. 通过除去或改变已经存在的单词的开始或结束形成的字。 tōngguò chùqú huò gǎibiàn yǐjīng cúnzài de dāncí de kāishǐ huò jiéshù xíngchéng de zì.
085  For example, cheeseburger is a back-formation from hamburger  For example, cheeseburger is a back-formation from hamburger   Par exemple, cheeseburger est un back-formation de hamburgers  Par exemple, cheeseburger est un back-formation de hamburgers  例如,奶酪汉堡是汉堡包背形成  Lìrú, nǎilào hànbǎo shì hànbǎobāo bèi xíngchéng
086 构词(将已存在的词通过去除或改变其前缀或后缀构成新词。如 cheeseburger 由 hamburger—词逆构而成 gòu cí (jiāng yǐ cúnzài de cí tōngguòqùchú huò gǎibiàn qí qiánzhuì huò hòuzhuì gòuchéng xīn cí. Rú cheeseburger yóu hamburger—cí nì gòu ér chéng 构词 (将 已 存在 的 词 通过 去除 或 改变 其 前缀 或 后缀 构成 新 词. 如 cheeseburger 由 hamburger- 词 逆 构 而成 gòu cí (jiāng yǐ cúnzài de cí tōngguòqùchú huò gǎibiàn qí qiánzhuì huò hòuzhuì gòuchéng xīn cí. Rú cheeseburger yóu hamburger- cí nì gòu ér chéng 构词(将已存在的词通过去除或改变其前缀或后缀构成新词。如芝士汉堡由hamburger-词逆构而成 gòu cí (jiāng yǐ cúnzài de cí tōngguòqùchú huò gǎibiàn qí qiánzhuì huò hòuzhuì gòuchéng xīn cí. Rú zhīshì hànbǎo yóu hamburger-cí nì gòu ér chéng                                          
087 back-gammon  back-gammon  jacquet jacquet 回金门 huí jīnmén
088 a game for two people played on a board marked with long thin triangles. Players throw dice and move pieces around the board. a game for two people played on a board marked with long thin triangles. Players throw dice and move pieces around the board. un jeu pour deux personnes jouées sur une carte marquée avec de longs triangles minces. Les joueurs jettent les dés et déplacer des pièces autour de la carte. un jeu pour deux personnes jouées sur une carte marquée avec de longs triangles minces. Les joueurs jettent les dés et déplacer des pièces autour de la carte. 对董事会发挥两个人的游戏标有细长的三角形。玩家掷骰子和移动板件左右。 duì dǒngshìhuì fāhuī liǎng gè rén de yóuxì biāo yǒu xì cháng de sānjiǎoxíng. Wánjiā zhí shǎizi hé yídòng bǎn jiàn zuǒyòu.
089 十五子棋戏(棋盘上有楔形小区,两人玩,掷骰子决定走棋步数) Shí wǔzǐqí xì (qípán shàng yǒu xiēxíng xiǎoqū, liǎng rén wán, zhí shǎizi juédìng zǒu qí bù shù) 十 五子棋 戏 (棋盘 上 有 楔形 小区, 两人 玩, 掷骰子 决定 走 棋 步 数) Shí wǔzǐqí xì (qípán shàng yǒu xiēxíng xiǎoqū, liǎng rén wán, zhí shǎizi juédìng zǒu qí bù shù) 十五子棋戏(棋盘上有楔形小区,两人玩,掷骰子决定走棋步数) Shí wǔzǐqí xì (qípán shàng yǒu xiēxíng xiǎoqū, liǎng rén wán, zhí shǎizi juédìng zǒu qí bù shù)                                          
090 backgammon backgammon jacquet jacquet 十五子棋 shí wǔzǐqí
091 十五子棋 shí wǔzǐqí 十 五子棋 shí wǔzǐqí 十五子棋 shí wǔzǐqí                                          
092 shaker掷骰子筒 shaker zhí shǎizi tǒng Agitateur 掷骰子 筒 Agitateur zhí shǎizi tǒng 振动筛掷骰子筒 zhèndòng shāi zhí shǎizi tǒng
093 棋子 qízǐ 棋子 qízǐ 棋子 qízǐ                                          
094 back-ground  back-ground  Contexte Contexte 背景 bèijǐng
095 FAMILY/EDUCATION, ETC. FAMILY/EDUCATION, ETC. FAMILLE / ÉDUCATION, ETC. FAMILLE/ ÉDUCATION, ETC. 家庭/教育等 jiātíng/jiàoyù děng
096 家庭、教育爷  Jiātíng, jiàoyù yé  家庭, 教育 爷 Jiātíng, jiàoyù yé 家庭,教育爷 jiātíng, jiàoyù yé                                          
097 1  the details of a person’s family, education, experience etc. 1 the details of a person’s family, education, experience etc. 1 les détails de la famille, l'éducation, l'expérience d'une personne, etc. 1 les détails de la famille, l'éducation, l'expérience d'une personne, etc. 1一个人的家庭,教育,体验等细节 1 yīgè rén de jiātíng, jiàoyù, tǐyàn děng xìjié
098 出身背景;学历;经历 Chūshēn bèijǐng; xuélì; jīnglì 出身 背景; 学历; 经历 Chūshēn bèijǐng; xuélì; jīnglì 出身背景,学历,经历 chūshēn bèijǐng, xuélì, jīnglì                                          
099 a person's family/social/cultural/ educational/class background a person's family/social/cultural/ educational/class background La famille d'une personne / classe milieu social / culturel / éducatif / La famille d'une personne/ classe milieu social/ culturel/ éducatif/ 一个人的家庭/社会/文化/教育/职业背景 yīgè rén de jiātíng/shèhuì/wénhuà/jiàoyù/zhíyè bèijǐng
100 一个人的出身/社会/文化/教育/职业背景 yīgè rén de chūshēn/shèhuì/wénhuà/jiàoyù/zhíyè bèijǐng 一个 人 的 出身 / 社会 / 文化 / 教育 / 职业 背景 yīgè rén de chūshēn/ shèhuì/ wénhuà/ jiàoyù/ zhíyè bèijǐng 一个人的出身/社会/文化/教育/职业背景 yīgè rén de chūshēn/shèhuì/wénhuà/jiàoyù/zhíyè bèijǐng                                          
101 化 / 教育 / 阶级背景 huà/ jiàoyù/ jiējí bèijǐng 化 / 教育 / 阶级 背景 huà/ jiàoyù/ jiējí bèijǐng 化/教育/阶级背景 huà/jiàoyù/jiējí bèijǐng                                          
102 The job would suit someone with a business background. The job would suit someone with a business background. Le travail irait à quelqu'un avec un fond d'affaires. Le travail irait à quelqu'un avec un fond d'affaires. 这项工作将适合某人有商业背景。 zhè xiàng gōngzuò jiāng shìhé mǒu rén yǒu shāngyè bèijǐng.
103 这项工作适合有商务经验的人。 Zhè xiàng gōngzuò shìhé yǒu shāngwù jīngyàn de rén. 这项 工作 适合 有 商务 经验 的 人. Zhè xiàng gōngzuò shìhé yǒu shāngwù jīngyàn de rén. 这项工作适合有商务经验的人。 Zhè xiàng gōngzuò shìhé yǒu shāngwù jīngyàn de rén.                                          
104 PAST PAST PASSÉ PASSÉ 过去 Guòqù
105  过去  guò qù   过去  guò qù  过去  guòqù                                          
106 2 [usually sing] the circumstances or past events which help explain why sth is how it is; information about these 2 [usually sing] the circumstances or past events which help explain why sth is how it is; information about these 2 [chante habituellement] les circonstances ou les événements passés qui aident à expliquer pourquoi sth est de savoir comment il est; informations sur ces 2 [chante habituellement] les circonstances ou les événements passés qui aident à expliquer pourquoi sth est de savoir comment il est; informations sur ces 2 [通常唱]这有助于解释为什么某事是怎么回事的情况或过去的事件;了解这些信息 2 [tōngcháng chàng] zhè yǒu zhù yú jiěshì wèishéme mǒu shì shì zěnme huí shì de qíngkuàng huò guò qù de shìjiàn; liǎojiě zhèxiē xìnxī
107  (事态发展等的)背景 (shìtài fāzhǎn děng de) bèijǐng  (事态 发展 等 的) 背景  (shìtài fāzhǎn děng de) bèijǐng  (事态发展等的)背景  (shìtài fāzhǎn děng de) bèijǐng                                          
108 the historical background fo the war the historical background fo the war le contexte historique fo la guerre le contexte historique fo la guerre 历史背景FO战争 lìshǐ bèijǐng FO zhànzhēng
109 这场战争的历史背景 zhè chǎng zhànzhēng de lìshǐ bèijǐng 这场 战争 的 历史 背景 zhè chǎng zhànzhēng de lìshǐ bèijǐng 这场战争的历史背景 zhè chǎng zhànzhēng de lìshǐ bèijǐng                                          
110 background information/knowledge background information/knowledge informations de base / connaissances informations de base/ connaissances 背景信息/知识 bèijǐng xìnxī/zhīshì
111 背景乲* / &识◊ bèijǐng zī* / &shí ◊ 背景 乲 * / & 识 ◊ bèijǐng zī* / & shí ◊ 背景乲* /&识◊ bèijǐng zī* /&shí ◊                                          
112 背景信息/知识 bèijǐng xìnxī/zhīshì 背景 信息 / 知识 bèijǐng xìnxī/ zhīshì 背景信息/知识 bèijǐng xìnxī/zhīshì                                          
113  The elections are taking place against a background of violence• The elections are taking place against a background of violence•  Les élections ont lieu dans un contexte de violence •  Les élections ont lieu dans un contexte de violence•  选举正在发生反对暴力的背景•  xuǎnjǔ zhèngzài fāshēng fǎnduì bàolì de bèijǐng•
114 选举正在暴乱的情况下进行 xuǎnjǔ zhèngzài bàoluàn de qíngkuàng xià jìnxíng 选举 正在 暴乱 的 情况 下 进行 xuǎnjǔ zhèngzài bàoluàn de qíngkuàng xià jìnxíng 选举正在暴乱的情况下进行 xuǎnjǔ zhèngzài bàoluàn de qíngkuàng xià jìnxíng                                          
115 Can you give me more background on the company? Can you give me more background on the company? Pouvez-vous me donner plus de fond sur la société? Pouvez-vous me donner plus de fond sur la société? 你能不能给我公司的资料吗? nǐ néng bùnéng gěi wǒ gōngsī de zīliào ma?
116 你能多提供一些这家 公司的背景资料吗? Nǐ néng duō tígōng yīxiē zhè jiā gōngsī de bèijǐng zīliào ma? 你 能 多 提供 一些 这 家 公司 的 背景 资料 吗? Nǐ néng duō tígōng yīxiē zhè jiā gōngsī de bèijǐng zīliào ma? 你能多提供一些这家公司的背景资料吗? Nǐ néng duō tígōng yīxiē zhè jiā gōngsī de bèijǐng zīliào ma?                                          
117 OF PICTURE/PHOTO  OF PICTURE/PHOTO  DE L'IMAGE / PHOTO DE L'IMAGE/ PHOTO 图片/照片 Túpiàn/zhàopiàn
118 图画:照片  túhuà: Zhàopiàn  图画: 照片 túhuà: Zhàopiàn 图画:照片 túhuà: Zhàopiàn                                          
119 3 [usually sing.] the part of a picture, photograph or view behind the main objects, people, etc. 3 [usually sing.] The part of a picture, photograph or view behind the main objects, people, etc. 3 [habitude de chanter.] La partie d'une image, la photo ou la vue derrière la principale objets, personnes, etc. 3 [habitude de chanter.] La partie d'une image, la photo ou la vue derrière la principale objets, personnes, etc. 3 [通常唱。]的图像,照片或视图背后的主要对象,人,等的部分 3 [tōngcháng chàng.] De túxiàng, zhàopiàn huò shìtú bèihòu de zhǔyào duìxiàng, rén, děng de bùfèn
120 后景;背景: Hòu jǐng; bèijǐng: 后 景; 背景: Hòu jǐng; bèijǐng: 后景;背景: hòu jǐng; bèijǐng:                                          
121 a photograph with trees in the background  A photograph with trees in the background  une photographie avec des arbres en arrière-plan Une photographie avec des arbres en arrière-plan 在背景树的照片 Zài bèijǐng shù de zhàopiàn
122 以树木为远景的照片 yǐ shùmù wéi yuǎnjǐng de zhàopiàn 以 树木 为 远景 的 照片 yǐ shùmù wèi yuǎnjǐng de zhàopiàn 以树木为远景的照片 yǐ shùmù wéi yuǎnjǐng de zhàopiàn                                          
123 一 compare FOREGROUND  yī compare FOREGROUND  一 comparer FOREGROUND yī comparer FOREGROUND 一比较FOREGROUND yī bǐjiào FOREGROUND
124 note at ENVIRONMENT note at ENVIRONMENT Attention au ENVIRONNEMENT Attention au ENVIRONNEMENT 注意在环境 zhùyì zài huánjìng
125 LESS IMPORTANT POSITION  LESS IMPORTANT POSITION  POSITION MOINS IMPORTANT POSITION MOINS IMPORTANT 同样重要的位置 tóngyàng zhòngyào de wèizhì
126 次要位置  cì yào wèizhì  次要 位置 cì yào wèizhì 次要位置 cì yào wèizhì                                          
127 4  a position in which people are not paying attention to sb/sth or not as much attention as they are paying to sb/sth else  4 a position in which people are not paying attention to sb/sth or not as much attention as they are paying to sb/sth else  4 une position dans laquelle les gens ne font pas attention à / sth ou pas autant d'attention sb car ils payent pour sb / sth autre 4 une position dans laquelle les gens ne font pas attention à/ sth ou pas autant d'attention sb car ils payent pour sb/ sth autre 4在人们不注意某人/某事或没有那么多的关注,因为他们是付出了位置,SB /某物其他 4 zài rénmen bù zhùyì mǒu rén/mǒu shì huò méiyǒu nàme duō de guānzhù, yīnwèi tāmen shì fùchūle wèizhì,SB/mǒu wù qítā
128 不显眼的位置;幕后 bù xiǎnyǎn de wèizhì; mùhòu 不 显眼 的 位置; 幕后 bù xiǎnyǎn de wèizhì; mùhòu 不显眼的位置;幕后 bù xiǎnyǎn de wèizhì; mùhòu                                          
129 He prefers to remain in the back­ground and let his assistant talk to the press He prefers to remain in the back­ground and let his assistant talk to the press Il préfère rester en arrière-plan et de laisser son assistant parler à la presse Il préfère rester en arrière-plan et de laisser son assistant parler à la presse 他更喜欢留在后台,让他的助手交谈的记者 tā gèng xǐhuān liú zài hòutái, ràng tā de zhùshǒu jiāotán de jìzhě
130 他喜欢待在幕后,让他的助理向新闻界发布消息 tā xǐhuān dài zài mùhòu, ràng tā de zhùlǐ xiàng xīnwén jiè fābù xiāoxī 他 喜欢 待在 幕后, 让 他 的 助理 向 新闻界 发布 消息 tā xǐhuān dài zài mùhòu, ràng tā de zhùlǐ xiàng xīnwén jiè fābù xiāoxī 他喜欢待在幕后,让他的助理向新闻界发布消息 tā xǐhuān dài zài mùhòu, ràng tā de zhùlǐ xiàng xīnwén jiè fābù xiāoxī                                          
131 A piano tinkled gently in the background A piano tinkled gently in the background Un piano tinta doucement en arrière-plan Un piano tinta doucement en arrière-plan 钢琴在后台轻轻声响 gāngqín zài hòutái qīng qīng shēngxiǎng
132 背景是悠扬的钢琴声 bèijǐng shì yōuyáng de gāngqín shēng 背景 是 悠扬 的 钢琴声 bèijǐng shì yōuyáng de gāngqín shēng 背景是悠扬的钢琴声 bèijǐng shì yōuyáng de gāngqín shēng                                          
133 钢琴的背景下轻轻地搔着。 gāngqín de bèijǐng xià qīng qīng de sāozhe. 钢琴 的 背景 下 轻轻 地 搔着. gāngqín de bèijǐng xià qīng qīng de sāozhe. 钢琴的背景下轻轻地搔着。 gāngqín de bèijǐng xià qīng qīng de sāozhe.                                          
134 background music Background music musique de fond Musique de fond 背景音乐 Bèijǐng yīnyuè
135  背景音乐 bèijǐng yīnyuè  背景 音乐  bèijǐng yīnyuè  背景音乐  bèijǐng yīnyuè                                          
136 There was a lot of background noise (= that you could hear, but were not listening to There was a lot of background noise (= that you could hear, but were not listening to Il y avait beaucoup de bruit de fond (= que vous pourriez entendre, mais on ne l'écoutait pas Il y avait beaucoup de bruit de fond (= que vous pourriez entendre, mais on ne l'écoutait pas 有很多背景噪音(=,你能听到的,但没有听 yǒu hěnduō bèijǐng zàoyīn (=, nǐ néng tīng dào de, dàn méiyǒu tīng
137 背景噪音很多 bèijǐng zàoyīn hěnduō 背景 噪音 很多 bèijǐng zàoyīn hěnduō 背景噪音很多 bèijǐng zàoyīn hěnduō                                          
138 有很多背景噪音(=,你能听到,但我们没有在听 yǒu hěnduō bèijǐng zàoyīn (=, nǐ néng tīng dào, dàn wǒmen méiyǒu zài tīng 有 很多 背景 噪音 (=, 你 能 听到, 但 我们 没有 在 听 yǒu hěnduō bèijǐng zàoyīn (=, nǐ néng tīng dào, dàn wǒmen méiyǒu zài tīng 有很多背景噪音(=,你能听到,但我们没有在听 yǒu hěnduō bèijǐng zàoyīn (=, nǐ néng tīng dào, dàn wǒmen méiyǒu zài tīng                                          
139 一compare foreground yī compare foreground 一 comparer avant-plan yī comparer avant-plan 一比较前景 yī bǐjiào qiánjǐng
140  COLOUR UNDER STH COLOUR UNDER STH  COULEUR SOUS STH  COULEUR SOUS STH  COLOUR下STH  COLOUR xià STH
141  底色  dǐ sè   底色  dǐ sè  底色  dǐ sè                                          
142 5  a colour or design on which sth is painted, drawn, etc. 5 a colour or design on which sth is painted, drawn, etc. 5 une couleur ou un dessin sur lequel sth est peint, dessiné, etc. 5 une couleur ou un dessin sur lequel sth est peint, dessiné, etc. 5颜色或设计上的某事物是画,画等。 5 yánsè huò shèjì shàng de mǒu shìwù shì huà, huà děng.
143 底色;底花;底子 Dǐ sè; dǐ huā; dǐzi 底色; 底 花; 底子 Dǐ sè; dǐ huā; dǐzi 底色;底花;底子 Dǐ sè; dǐ huā; dǐzi                                          
144 The name of the company is written in red on a white background. The name of the company is written in red on a white background. Le nom de l'entreprise est écrit en rouge sur un fond blanc. Le nom de l'entreprise est écrit en rouge sur un fond blanc. 该公司的名字写在红色在白色背景上。 gāi gōngsī de míngzì xiě zài hóngsè zài báisè bèijǐng shàng.
145 公司的名称無用白底红字写的。 Gōngsī de míngchēng wúyòng bái dǐ hóngzì xiě de. 公司 的 名称 無用 白底 红字 写 的. Gōngsī de míngchēng wúyòng bái dǐ hóngzì xiě de. 公司的名称无用白底红字写的。 Gōngsī de míngchēng wúyòng bái dǐ hóngzì xiě de.                                          
146 in the background (computing ) (of a computer program  In the background (computing) (of a computer program  dans le fond (calcul) (d'un programme d'ordinateur Dans le fond (calcul) (d'un programme d'ordinateur 在后台(计算)(计算机程序的 Zài hòutái (jìsuàn)(jìsuànjī chéngxù de
147 计算机程序 jìsuànjī chéngxù 计算机 程序 jìsuànjī chéngxù 计算机程序 jìsuànjī chéngxù                                          
148 not being used at the present time and appearing on the screen behind programs that are being used not being used at the present time and appearing on the screen behind programs that are being used pas utilisé à l'heure actuelle et apparaissant sur l'écran derrière les programmes qui sont utilisés pas utilisé à l'heure actuelle et apparaissant sur l'écran derrière les programmes qui sont utilisés 没有被在当前时间使用,并显示在屏幕上的程序后面正在使用的 méiyǒu bèi zài dāngqián shíjiān shǐyòng, bìng xiǎnshì zài píngmù shàng de chéngxù hòumiàn zhèngzài shǐyòng de
149  在后台;背景的 zài hòutái; bèijǐng de  在 后台; 背景 的  zài hòutái; bèijǐng de  在后台,背景的  zài hòutái, bèijǐng de                                          
150 一compare in the fore­ground at foreground yī compare in the fore­ground at foreground 一 comparer au premier plan au premier plan yī comparer au premier plan au premier plan 一在前台的前景比较 yī zài qiántái de qiánjǐng bǐjiào
151  — more at merge — more at merge  - Plus à la fusion  - Plus à la fusion   - 更多的合并   - gèng duō de hébìng
152 back-hand back-hand revers revers 背手 bèi shǒu
153  [usually sing.] (in tennis, etc.网球等)a stroke played with the back of the hand turned in the direction towards which the ball is hit  [usually sing.] (In tennis, etc. Wǎngqiú děng)a stroke played with the back of the hand turned in the direction towards which the ball is hit   [Habitude de chanter.] (Dans le tennis, etc. 网球 等) un coup joué avec le dos de la main tourné dans la direction vers laquelle la balle est frappée  [Habitude de chanter.] (Dans le tennis, etc. Wǎngqiú děng) un coup joué avec le dos de la main tourné dans la direction vers laquelle la balle est frappée  [通常唱。(网球等网球等)用手背打中风转身朝向击球方向  [tōngcháng chàng.(Wǎngqiú děng wǎngqiú děng) yòng shǒubèi dǎ zhòngfēng zhuǎnshēn cháoxiàng jí qiú fāngxiàng
154 反手;反手击球 fǎnshǒu; fǎnshǒu jí qiú 反手; 反手 击球 fǎnshǒu; fǎnshǒu jí qiú 反手;反手击球 fǎnshǒu; fǎnshǒu jí qiú                                          
155 He has a good backhand (= he can make good backhand strokes). He has a good backhand (= he can make good backhand strokes). Il a un bon revers (= il peut faire de bons coups de revers). Il a un bon revers (= il peut faire de bons coups de revers). 他有一个很好的反手(=他能好好反手杆)。 tā yǒu yīgè hěn hǎo de fǎnshǒu (=tā néng hǎohǎo fǎnshǒu gān).
156 他的反手击球很棒。 Tā de fǎnshǒu jí qiú hěn bàng. 他 的 反手 击球 很棒. Tā de fǎnshǒu jí qiú hěn bàng. 他的反手击球很棒。 Tā de fǎnshǒu jí qiú hěn bàng.                                          
157 a backhand volley/drive A backhand volley/drive une volée de revers / entraînement Une volée de revers/ entraînement 一个反手截击/驱动器 Yīgè fǎnshǒu jiéjí/qūdòngqì
158 一个反手截击/驱动器 yīgè fǎnshǒu jiéjí/qūdòngqì 一个 反手 截击 / 驱动 器 yīgè fǎnshǒu jiéjí/ qūdòngqì 一个反手截击/驱动器 yīgè fǎnshǒu jiéjí/qūdòngqì                                          
159 个手截击/*球 gè shǒu jiéjí/*qiú 个 手 截击 / * 球 gè shǒu jiéjí/ * qiú 个手截击/ *球 gè shǒu jiéjí/ *qiú                                          
160 FOREHAND FOREHAND COUP DROIT COUP DROIT 正手 zhèng shǒu
161 backhanded  backhanded  équivoque équivoque 反手 fǎnshǒu
162 having a meaning that is not directly or clearly expressed, or that is not intended having a meaning that is not directly or clearly expressed, or that is not intended ayant un sens qui ne soit pas exprimé directement ou bien, ou qui ne vise pas ayant un sens qui ne soit pas exprimé directement ou bien, ou qui ne vise pas 具有不直接或明确表示的含义,或并不旨在 jùyǒu bù zhíjiē huò míngquè biǎoshì de hányì, huò bìng bù zhǐ zài
163 间接的;拐弯抹角的;有言外之意的 jiànjiē de; guǎiwānmòjiǎo de; yǒu yánwàizhīyì de 间接 的; 拐弯抹角 的; 有 言外之意 的 jiànjiē de; guǎiwānmòjiǎo de; yǒu yánwàizhīyì de 间接的,拐弯抹角的,有言外之意的 jiànjiē de, guǎiwānmòjiǎo de, yǒu yánwàizhīyì de                                          
164  backhanded compliment (US also left-handed compliment) a remark that seems to express admir­ation but could also be understood as an insult  backhanded compliment (US also left-handed compliment) a remark that seems to express admir­ation but could also be understood as an insult   compliment détourné (US également gaucher compliment) une remarque qui semble exprimer l'admiration, mais pourrait également être comprise comme une insulte  compliment détourné (US également gaucher compliment) une remarque qui semble exprimer l'admiration, mais pourrait également être comprise comme une insulte  讽刺挖苦的恭维(美国也左撇子的恭维),这似乎表示钦佩,但也可以理解为一种侮辱了一句话  fèngcì wākǔ de gōngwéi (měiguó yě zuǒpiēzi de gōngwéi), zhè sìhū biǎoshì qīnpèi, dàn yě kěyǐ lǐjiě wéi yī zhǒng wǔrǔle yījù huà
165 隐含讥讽的恭维 yǐn hán jīfèng de gōngwéi 隐含 讥讽 的 恭维 yǐn hán jīfèng de gōngwéi 隐含讥讽的恭维 yǐn hán jīfèng de gōngwéi                                          
166
back-jour
167 1 à écrire date de juin sur non chèque non OÜ document Autre Qui est anterieure à la date d'effet
Google Traduction pour les entreprises :Google Kit du traducteurGadget TraductionOutil d'aide à l'exp
168 Antidaté (tels que les chèques signés à écrire la date antérieure à la réelle
169 Un comparateur post-date
170 2 versez faire qqch, including non paiement, prennent effet à la date anterieure juin
171 Make (paiements, etc.) sont entrés en vigueur à une date antérieure
172 Les postiers obtiennent juin augmentation de salaire de 5,2%, with effet rétroactif à Février.
173 5,2%, augmentation des Wages, with effet rétroactif à Février.
174 les salaires des postes augmenteront de 5,2%, la date de retour au mois de départ
175 porte de derrière
176 la porte à l'arrière ous sur le côté d'ONU bâtiment
177 Porte arrière; guichet
178 Une image o la page R024
179 par / A travers la porte arrière d'Une Manière injuste ous indirecte
180 La porte arrière
181 Il used ses amis Pour l'secouriste à Entrer dans la fonction publique par la porte arrière.
182 Il a utilisé ses amis pour l'aider à ouvrir la porte arrière lorsque les fonctionnaires.
183 porte arrière plan [only avant nom] en Utilisant des means secrets indirects qui UO de parvenir à AFIN qqch
184 Porte arrière; mauvaise
185 back-projet (also arrière-projet)
186 1 un vers courant d'air Qui de Circulé l'arrière Dans une cheminée, des tuyaux, etc.
187 (Cheminées, tuyaux, etc.) versent la fumée courant descendant
188 2 D'une explosion provoquée par plus de d'oxygène being Fourni à incendie non, par exemple par being juin porte ouverte
189 (Causée par trop d'oxygène à la flamme) Backfire trempe
190 back-drop
191 also backcloth)
192 1 Une pièce peinte de tissu Qui est accroché derrière la scène Dans un théâtre Comme partie du décor
193 (Étape). Backdrop
194 2 Tout ce qui can be vu Autour d'un Événement Qui a lieu, Mais qui ne fait pas partie de this Événement
195 (Un événement se produit) feuille autour de la scène
196 Les montagnes Ont Fourni juin toile de fond dramatique verser notre pique-nique.
197 montagnes pittoresques, en ajoutant à nos paysages de pique-nique
198 Attention au ENVIRONNEMENT
199 3 les conditions générales Dans Lesquelles Un évènement a lieu ,, Qui aident à Parfois tentatives de viol this Événement
200 (Événements ou activités) Contexte
201 Il Est la DANS CE CONTEXTE de tensions raciales Que la Guerre civile a COMMENCER
202 A partir de la tension de la main la guerre civile entre les races
203 Extrémité arrière
204 1 à la fin d'juin period ous d'ONU method
205 (Temps ou processus) end end
206 Extrémité arrière
207 1 à la fin d'juin period ous d'ONU method
208 * * Lorsque trop salée Di, fin, fin
209 l'Extrémité arrière de l'année Dernière
210 Fin de l'année dernière
211 2 la partie de qqch Qui est derrière la partie Que vous can voir (objet) extrémité arrière arrière
212 3 en bas D'une personne (= la partie ILS are assis sur)
213 cul
214 'Back-end [only avant noun]
215 1 par rapport à la fin d'juin period ous d'ONU method
216 Mettre fin, la fin de la
217 2 informatique mètre) (d'ous dispositif d'équipement ou non des procédures du programme des Nations Unies)
218 Directement par le pas de ne les Sont d'Utilisateur non, but used par programme non OÜ ordinateur non
219 Backend, fond (signifie pas détenue par l'utilisateur directement, mais il est utilisé par le programme ou l'ordinateur)
220 -compare frontale
221 partisan
222 Une personne ous juin entreprise Qui Apporte fils Soutien à sb / STII, en Particulier le Soutien financier
223 Supporters, donateurs; abonnés
224 backfield
225 1 Dans le football américain
226 Football américain)
227 la zone de jeu derrière la ligne de mêlée
228 Après le champ (la zone située derrière la ligne de mêlée)
229 2 Les Joueurs Qui jouent Dans zone of this UO Autour
230 les membres de la Garde
231 remblayage
232 versez REMPLIR non trou with the Matériau Qui was creusé hors de lui
233 Remblai (avec matériau excavé re-remplis retour grotte)
234 pétarader
235 1 ~ (qn) verser l'effet inverse Avoir de Celui recherché, with des resultats mauvais ous dangereux
236 Adverse (ou dangereux) backfire
237 Malheureusement, le plan de is retournée contre.
238 Malheureusement, le plan, les résultats contre-productifs
239 2 (D'UN OU D'UN moteur vehicle
240 Qian Yuan véhicule mobile
241 de faire bruit non Comme soudain juin explosion
242 Backfire; trempe
243 A - Comparer les Ratés
244 Salto arrière
245 si qn ne fait non backflip, ILS Tournent their corps vers l'arrière dans l'Air et de la terre sur their pieds à nouveau
246 salto arrière
247 'Back-formation
248 (Langue Linguistique)
249 Un mot en supprimant Formé ous en changeant le débuts ou La fin d'Un mot Qui exists déjà.
250 Par exemple, cheeseburger is a hamburgers back-formation de
251 Morphologie (mot qui existe déjà en supprimant ou en changeant le préfixe ou un suffixe formation de nouveaux mots. Des mots tels que la structure cheeseburger inverse faite par le hamburger-
252 jacquet
253 Un jeu pour personnes Deux Sur une carte jouées Marquee with de triangles aspire hachis. Les JOUEURS jettent les dés et des pièces Déplacer Autour de la carte.
254 Backgammon (il y a des cellules en forme de coin sur le plateau, les deux dés jouant décidé de prendre le nombre de coups)
255 jacquet
256 jacquet
257 Agitateur tube de dés
258 pièce
259 Contexte
260 FAMILLE / ÉDUCATION, ETC.
261 Famille, éducation Ye
262 1 les détails de la famille, l'éducation, l'expérience d'Une personne, etc.
263 Les antécédents familiaux, les qualifications, l'expérience
264 La famille D'une personne / classe milieu social / culturel / éducatif /
265 la naissance d'une personne / / éducatif milieu social / culturel / professionnel
266 De / éducation / classe de fond
267 Le travail IRAIT à Quelqu'un Avec Un Fond d'affaires.
268 Le travail pour les personnes qui ont une expérience d'affaires.
269 PASSÉ
270 passé
271 2 [chante habituellement] les Circonstances OÜ Les événements de Qui l'aident à qqch is Pourquoi tentatives de viol de savoir commenter il est; informations liées bureaux
272 (Évolution, etc.) Contexte
273 Le contexte historique fo la guerre
274 Le contexte historique de cette guerre
275 Informations de base / connaissances heuristiques
276 Contexte Cal * / & ◊ du savoir
277 Information de base / connaissances
278 Les élections en Ontario congé compensatoire Dans Contexte non de violence •
279 cas d'émeute électorale menée
280 Can-vous me DONNER, plus de fond sur la société?
281 Pouvez-vous donner certaines des informations de fond pour cette société faire?
282 DE L'IMAGE / PHOTO
283 Photo: Photos
284 3 [habitus de chanter.] La partie image d'en juin, la photo ou La vue derrière la objets Principale, personnes, etc.
285 Contexte; fond:
286 UNE Photographie avec des arbres en arrière-plan de
287 Avec des arbres aux photos de paysage
288 A FOREGROUND de comparateur
289 Attention au ENVIRONNEMENT
290 POSITION MoiNs IMPORTANT
291 Position secondaire
292 4 Position juin Dans les gens ne Laquelle font pas attention à la voiture de l'ILS de / sth ous pas d'attention Autant payent verser Autre sb / sth
293 emplacement Inconspicuous; les coulisses
294 Il Préfère en arrière Rester plan et de laisser son fils assistant Speaking à la presse
295 Il aime rester à l'arrière-plan et de laisser son assistant le communiqué de presse nouvelles
296 Un piano-tinta doucement en arrière-plan de
297 Contexte du piano mélodieux
298 Tickled doucement au piano en arrière-plan.
299 musique de fond
300 La musique de fond
301 Il y Avait beaucoup de bruit de fond (= Que vous pourriez entendre, maîs sur ne l'écoutait pas
302 Beaucoup de bruit de fond
303 Il y a beaucoup de bruit de fond (= vous pouvez entendre, mais nous n'avons pas écouté
304 Un comparateur avant-plan de
305 COULEUR SOUS STH
306 fond
307 5 Une couleur OÜ non sur dessin Lequel sth is peint, dessiné, etc.
308 Contexte, la fleur en bas; la base
  Le nom de l'entreprise is écrit en rouge sur fond blanc non.
  Nom de l'entreprise d'écriture rouge et blanc non désirée.
  Dans le fond (calcul) (d'émission non d'ordinateur
  Programme informatique
  pas utilisé A l'heure Actuelle ET apparaissant Sur l'Ecran Derrière les programmes Sie UTILISE de Sont
  Dans l'arrière-plan; fond
  Un plan de premier plan de au premier comparateur au
  - Plus une la fusion
  revers
  [Habitude de chanter.] (Dans le tennis, etc. tennis) Un coup joue avec le dos de la Tourne main dans la direction vers la balle Laquelle is frappée
  Backhand; revers
  IL A Un revers de fève (= il may faire de Bons coups de revers).
  Son revers est grand.
  Une volée de revers / Entraînement
  Une volée de revers / Driver
  Une volée de la main / * Boule
  COUP DROIT
  équivoque
  Sens ONU Ayant Qui ne Soit Pas Exprime DIRECTEMENT OU BIEN, OU Qui ne pas étau
  Indirect; battre autour du pot, il y a des accents de
  compliment détourné (US also gaucher compliment) juin Remarque Qui Semble Exprimer l'admiration, but could be also Être comprendre Comme une insulte
  compliment sarcastique implicite
 
Suggérer une modification