A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
002 baby bouncer  baby bouncer  transat transat 婴儿吊 yīng'ér diào
003 a type of seat that hangs from pieces of elastic, in which a baby can sit and bounce up and down a type of seat that hangs from pieces of elastic, in which a baby can sit and bounce up and down un type de siège qui pend à partir de morceaux d'élastique, dans lequel un bébé peut s'asseoir et rebondir de haut en bas un type de siège qui pend à partir de morceaux d'élastique, dans lequel un bébé peut s'asseoir et rebondir de haut en bas 一种类型的座椅,从弹性悬挂件,其中一个婴儿可以坐下来上下弹跳 yī zhǒng lèixíng de zuò yǐ, cóng tánxìng xuánguà jiàn, qízhōng yīgè yīng'ér kěyǐ zuò xiàlái shàngxià tántiào
004 婴儿蹦蹦椅  yīng'ér bèng bèng yǐ  婴儿 蹦蹦 椅 yīng'ér bèng bèng yǐ 婴儿蹦蹦椅 yīng'ér bèng bèng yǐ                                          
005 baby buggy baby buggy poussette poussette 婴儿车 yīng'ér chē
007 Baby Buggy™  Baby Buggy™  Bébé Buggy ™ Bébé Buggy ™ 婴儿车™ yīng'ér chē ™
008 2 {old-fashioned, ) = pram  2 {old-fashioned, ) = pram  2 {old-fashioned,) = landau 2 {old-fashioned,) = landau 2 {古板,)=婴儿车 2 {gǔbǎn,)=yīng'ér chē
009 baby carriage  baby carriage  Landau Landau 婴儿车 yīng'ér chē
010 baby-doll  baby-doll  poupée poupée 婴儿娃娃 yīng'ér wáwá
011 adj. used to describe a style of women's dress or nightdress that is short with a high waist and is similar to the type of dress traditionally worn, by DOLLS adj. Used to describe a style of women's dress or nightdress that is short with a high waist and is similar to the type of dress traditionally worn, by DOLLS adj. utilisé pour décrire un style de robe ou chemise de nuit des femmes qui est courte avec une taille haute et est similaire au type de robe traditionnellement porté, par DOLLS adj. Utilisé pour décrire un style de robe ou chemise de nuit des femmes qui est courte avec une taille haute et est similaire au type de robe traditionnellement porté, par DOLLS 形容词。用来形容女性的着装或睡衣风格,短搭配高腰,类似于礼服穿传统,通过玩偶型 xíngróngcí. Yòng lái xíngróng nǚxìng de zhuózhuāng huò shuìyī fēnggé, duǎn dāpèi gāo yāo, lèisì yú lǐfú chuān chuántǒng, tōngguò wán'ǒu xíng
012 娃娃装(髙腰短连衣裙)式的;娃娃装式女睡袍的 wáwá zhuāng (gāo yāo duǎn liányīqún) shì de; wáwá zhuāng shì nǚ shuì páo de 娃娃装 (髙 腰 短 连衣裙) 式 的; 娃娃装 式 女 睡袍 的 wáwá zhuāng (gāo yāo duǎn liányīqún) shì de; wáwá zhuāng shì nǚ shuì páo de 娃娃装(髙腰短连衣裙)式的;娃娃装式女睡袍的 wáwá zhuāng (gāo yāo duǎn liányīqún) shì de; wáwá zhuāng shì nǚ shuì páo de                                          
013 baby-faced baby-faced baby-face baby-face 娃娃脸 wáwá liǎn
014 with a face that looks young and innocent with a face that looks young and innocent avec un visage qui a l'air jeune et innocent avec un visage qui a l'air jeune et innocent 着一张脸,看起来年轻和无辜 zhe yī zhāng liǎn, kàn qǐlái niánqīng hé wúgū
015 长着稚气的脸的;娃娃脸的 zhǎngzhe zhìqì de liǎn de; wáwá liǎn de 长 着 稚气 的 脸 的; 娃娃 脸 的 zhǎngzhe zhìqì de liǎn de; wáwá liǎn de 长着稚气的脸的,娃娃脸的 zhǎngzhe zhìqì de liǎn de, wáwá liǎn de                                          
016 baby fat = puppy fat  baby fat = puppy fat  gros bébé = graisse chiot gros bébé = graisse chiot 婴儿肥=小狗胖 yīng'ér féi =xiǎo gǒu pàng
017 baby grand a small grand piano baby grand a small grand piano grand bébé un petit piano à queue grand bébé un petit piano à queue 婴儿三角小三角钢琴 yīng'ér sānjiǎo xiǎo sānjiǎo gāngqín
018 小型臣卜式钢 琴;小型三角钢琴 xiǎoxíng chén bo shì gāngqín; xiǎoxíng sānjiǎo gāngqín 小型 臣 卜 式 钢 琴; 小型 三角 钢琴 xiǎoxíng chén bo shì gāngqín; xiǎoxíng sānjiǎo gāngqín 小型臣卜式钢琴;小型三角钢琴 xiǎoxíng chén bo shì gāngqín; xiǎoxíng sānjiǎo gāngqín                                          
019 Babygro™ Babygros Babygro™ Babygros Grenouillère ™ Babygros Grenouillère ™ Babygros Babygro™Babygros Babygro™Babygros
020 a piece of clothing for babies, usually covering the whole body except the head and hands, made of a type of cloth that stretches easily  a piece of clothing for babies, usually covering the whole body except the head and hands, made of a type of cloth that stretches easily  un morceau de vêtements pour bébés, couvrant habituellement tout le corps, sauf la tête et les mains, faite d'un type de tissu qui s'étire facilement un morceau de vêtements pour bébés, couvrant habituellement tout le corps, sauf la tête et les mains, faite d'un type de tissu qui s'étire facilement 一件衣服婴儿,通常覆盖全身除了头部和手,做了一个类型的布料容易伸缩 yī jiàn yīfú yīng'ér, tōngcháng fùgài quánshēn chúle tóu bù hé shǒu, zuòle yīgè lèixíng de bùliào róngyì shēnsuō
021 (弹性)婴儿连身服 (tánxìng) yīng'ér lián shēn fú (弹性) 婴儿 连身 服 (tánxìng) yīng'ér lián shēn fú (弹性)婴儿连身服 (tánxìng) yīng'ér lián shēn fú                                          
022 baby-hood baby-hood petite enfance petite enfance 婴儿罩 yīng'ér zhào
023 the period of your life when you are a baby  the period of your life when you are a baby  la période de votre vie lorsque vous êtes un bébé la période de votre vie lorsque vous êtes un bébé 你的生命期间当你是一个孩子 nǐ de shēngmìng qíjiān dāng nǐ shì yīgè háizi
024 藥儿期 yào ér qí 藥 儿 期 yào er qī 药儿期 yào ér qí                                          
025 babyish  babyish  enfantin enfantin 稚气的 zhìqì de
026 (usually disapproving) typical of or suitable for a baby (usually disapproving) typical of or suitable for a baby (Généralement désapprobateur) typique ou approprié pour un bébé (Généralement désapprobateur) typique ou approprié pour un bébé (通常是反对的),典型的或适合婴儿 (tōngcháng shì fǎnduì de), diǎnxíng de huò shìhé yīng'ér
027 婴儿的;婴儿般的;稚气的  yīng'ér de; yīng'ér bān de; zhìqì de  婴儿 的; 婴儿 般 的; 稚气 的 yīng'ér de; yīng'ér bān de; zhìqì de 婴儿的,婴儿般的,稚气的 yīng'ér de, yīng'ér bān de, zhìqì de                                          
028 baby-sit  baby-sit  garder les enfants garder les enfants 婴儿坐 yīng'ér zuò
029 /'beibisit/ verb  /'beibisit/ verb  / 'Beibisit / verb / 'Beibisit/ verb /“beibisit /动词 /“beibisit/dòngcí
030 (baby sitting, baby-sat, baby sat) (also sit)  (baby sitting, baby-sat, baby sat) (also sit)  (Baby-sitting, baby-sat, bébé assis) (également assis) (Baby-sitting, baby-sat, bébé assis) (également assis) (婴儿看护,婴儿SAT,婴儿坐)(也坐不住) (yīng'ér kānhù, yīng'ér SAT, yīng'ér zuò)(yě zuò bù zhù)
031 to take care of babies or children for a short time while their parents are out to take care of babies or children for a short time while their parents are out de prendre soin des bébés ou des enfants pendant une courte période, tandis que leurs parents sont sortis de prendre soin des bébés ou des enfants pendant une courte période, tandis que leurs parents sont sortis 照顾婴儿或儿童很短的时间,而他们的父母都出来了 zhàogù yīng'ér huò értóng hěn duǎn de shíjiān, ér tāmen de fùmǔ dōu chūláile
032  代人临时照看小孩; 当临时保姆 dài rén línshí zhàokàn xiǎohái; dāng línshí bǎomǔ  代 人 临时 照看 小孩; 当 临时 保姆  dài rén línshí zhàokàn xiǎohái; dāng línshí bǎomǔ  代人临时照看小孩,当临时保姆  dài rén línshí zhàokàn xiǎohái, dāng línshí bǎomǔ                                          
033 She regularly babysits for us She regularly babysits for us Elle garde des enfants régulièrement pour nous Elle garde des enfants régulièrement pour nous 她经常babysits我们 tā jīngcháng babysits wǒmen
034 她金期来为 我们照看小孩 tā jīn qī lái wèi wǒmen zhàokàn xiǎohái 她 金 期 来 为 我们 照看 小孩 tā jīn qī lái wèi wǒmen zhàokàn xiǎohái 她金期来为我们照看小孩 tā jīn qī lái wèi wǒmen zhàokàn xiǎohái                                          
035 He’s babysitting the neighbour’s children He’s babysitting the neighbour’s children Il babysitting les enfants du voisin Il babysitting les enfants du voisin 他照顾邻居的孩子们 tā zhàogù línjū de háizimen
036 tài tài tài                                          
037 他在帮邻居临时照看小孩 tā zài bāng línjū línshí zhàokàn xiǎohái 他 在 帮 邻居 临时 照看 小孩 tā zài bāng línjū línshí zhàokàn xiǎohái 他在帮邻居临时照看小孩 tā zài bāng línjū línshí zhàokàn xiǎohái                                          
038 baby.sitting  baby.Sitting  Baby-sitting Baby-sitting baby.sitting baby.Sitting
039 baby-sitter baby-sitter Baby-sitter Baby-sitter 保姆 bǎomǔ
040 (also sitter ) noun a person who takes care of babies or children while their parents are away from home and is usually paid to do this (also sitter) noun a person who takes care of babies or children while their parents are away from home and is usually paid to do this (Également sitter) nom d'une personne qui prend soin des bébés ou des enfants pendant que leurs parents sont loin de la maison et est généralement payé pour faire ce (Également sitter) nom d'une personne qui prend soin des bébés ou des enfants pendant que leurs parents sont loin de la maison et est généralement payé pour faire ce (也保姆)名词的人谁照顾婴儿或儿童,而他们的父母远离家乡,通常支付给做 (yě bǎomǔ) míngcí de rén shuí zhàogù yīng'ér huò értóng, ér tāmen de fùmǔ yuǎnlí jiāxiāng, tōngcháng zhīfù gěi zuò
041 临时保姆;代人临时照看小孩的人 línshí bǎomǔ; dài rén línshí zhàokàn xiǎohái de rén 临时 保姆; 代 人 临时 照看 小孩 的 人 línshí bǎomǔ; dài rén línshí zhàokàn xiǎohái de rén 临时保姆,代人临时照看小孩的人 línshí bǎomǔ, dài rén línshí zhàokàn xiǎohái de rén                                          
042 I can’t find a babysitter for tonight. I can’t find a babysitter for tonight. Je ne peux pas trouver une gardienne pour ce soir. Je ne peux pas trouver une gardienne pour ce soir. 我找不到今晚一个保姆。 wǒ zhǎo bùdào jīn wǎn yīgè bǎomǔ.
043 我找不到人今 天晚上帮我看小孩 Wǒ zhǎo bùdào rén jīntiān wǎnshàng bāng wǒ kàn xiǎohái 我 找不到 人 今 天 晚上 帮 我 看 小孩 Wǒ zhǎo bùdào rén jīntiān wǎnshàng bāng wǒ kàn xiǎohái 我找不到人今天晚上帮我看小孩 Wǒ zhǎo bù dào rén jīntiān wǎnshàng bāng wǒ kàn xiǎohái                                          
044 see also CHILDMINDER see also CHILDMINDER voir aussi Childminder voir aussi Childminder 又见保姆 yòu jiàn bǎomǔ
045  baby talk baby talk  langage de bébé  langage de bébé  婴儿说话  yīng'ér shuōhuà
046  the words or sounds a baby says when it is learning to talk; the special language adults sometimes use when talking to babies  the words or sounds a baby says when it is learning to talk; the special language adults sometimes use when talking to babies   les mots ou les sons d'un bébé dit quand il apprend à parler; les adultes linguistiques spéciales utilisent parfois quand on parle aux bébés  les mots ou les sons d'un bébé dit quand il apprend à parler; les adultes linguistiques spéciales utilisent parfois quand on parle aux bébés  单词或声音婴儿说,当它学说话;特殊的语言大人说话的婴儿时,有时会使用  dāncí huò shēngyīn yīng'ér shuō, dāng tā xué shuōhuà; tèshū de yǔyán dàrén shuōhuà de yīng'ér shí, yǒushí huì shǐyòng
047 牙牙学语 (声);(成人对婴儿所用的 ) 模仿儿语 yáyá xué yǔ (shēng);(chéngrén duì yīng'ér suǒyòng de) mófǎng ér yǔ 牙牙学语 (声); (成人 对 婴儿 所 用 的) 模仿 儿 语 yáyá xué yǔ (shēng); (chéngrén duì yīng'ér suǒyòng de) mófǎng ér yǔ 牙牙学语(声);(成人对婴儿所用的)模仿儿语 yáyá xué yǔ (shēng);(chéngrén duì yīng'ér suǒyòng de) mófǎng ér yǔ                                          
048 baby tooth  = milk tooth  baby tooth = milk tooth  dent de lait = dent de lait dent de lait = dent de lait 宝宝牙齿=乳牙 bǎobǎo yáchǐ =rǔyá
049 •baby walker  •baby walker  •trotteur •trotteur •婴儿学步车 •yīng'ér xué bù chē
050 a frame with wheels and a harness for a baby who can walk around a room, supported by the frame  a frame with wheels and a harness for a baby who can walk around a room, supported by the frame  un châssis avec des roues et un harnais pour un bébé qui peut marcher dans une pièce, supporté par le châssis un châssis avec des roues et un harnais pour un bébé qui peut marcher dans une pièce, supporté par le châssis 带轮子的框架和用于婴儿谁可以围绕房间走线束,由所述车架支撑 dài lúnzi de kuàngjià hé yòng yú yīng'ér shuí kěyǐ wéirào fángjiān zǒu xiànshù, yóu suǒ shù chē jià zhīchēng
051 (幼儿 )学步车 (yòu'ér) xué bù chē (幼儿) 学步车 (yòu'ér) xué bù chē (幼儿)学步车 (yòu'ér) xué bù chē                                          
052 baccalaureate baccalaureate baccalauréat baccalauréat 学士学位 xuéshì xuéwèi
053 1 the last sec­ondary school exam in France and other countries, and in some international schools  1 the last sec­ondary school exam in France and other countries, and in some international schools  1 le dernier examen de l'enseignement secondaire en France et d'autres pays, et dans certaines écoles internationales 1 le dernier examen de l'enseignement secondaire en France et d'autres pays, et dans certaines écoles internationales 1在法国和其他国家在过去的中学考试,并在一些国际学校 1 zài fàguó hé qítā guójiā zài guòqù de zhōngxué kǎoshì, bìng zài yīxiē guójì xuéxiào
054 (法国等国家以及一些国际学校的)中学毕业会考 (fàguó děng guójiā yǐjí yīxiē guójì xuéxiào de) zhōngxué bìyè kuài kǎo (法国 等 国家 以及 一些 国际 学校 的) 中学 毕业 会考 (fàguó děng guójiā yǐjí yīxiē guójì xuéxiào de) zhōngxué bìyè huìkǎo (法国等国家以及一些国际学校的)中学毕业会考 (fàguó děng guójiā yǐjí yīxiē guójì xuéxiào de) zhōngxué bìyè kuài kǎo                                          
055 to sit/take/pass/fail your baccalaureate to sit/take/pass/fail your baccalaureate asseoir / prendre / pass / fail votre baccalauréat asseoir/ prendre/ pass/ fail votre baccalauréat 坐/带/合格/不合格的学士学位 zuò/dài/hégé/bù hégé de xuéshì xuéwèi
056 参加/通过/未通过中学毕业备考 cānjiā/tōngguò/wèi tōngguò zhōngxué bìyè bèikǎo 参加 / 通过 / 未 通过 中学 毕业 备考 cānjiā/ tōngguò/ wèi tōngguò zhōngxué bìyè bèikǎo 参加/通过/未通过中学毕业备考 cānjiā/tōngguò/wèi tōngguò zhōngxué bìyè bèikǎo                                          
057 —see also international baccalaureate —see also international baccalaureate #NOME? -voir baccalauréat également international #NOME? - jiàn yěshì guójì xuéshì xuéwèi
058  2 (in the US) a religious service or talk for students who have completed high school or college  2 (in the US) a religious service or talk for students who have completed high school or college   2 (aux États-Unis) d'un service ou de parler religieux pour les étudiants qui ont terminé leurs études secondaires ou collégiales  2 (aux États-Unis) d'un service ou de parler religieux pour les étudiants qui ont terminé leurs études secondaires ou collégiales  2(在美国)谁已完成高中或大学宗教仪式或谈话,让学生  2(zài měiguó) shuí yǐ wánchéng gāozhōng huò dàxué zōngjiào yíshì huò tánhuà, ràng xuéshēng
059 (美国为中学或大学 毕业生举行的 ) 宗教礼仪,布道  (měiguó wéi zhōngxué huò dàxué bìyè shēng jǔxíng de) zōngjiào lǐyí, bù dào  (美国 为 中学 或 大学 毕业生 举行 的) 宗教 礼仪, 布 道 (měiguó wéi zhōngxué huò dàxué bìyè shēng jǔxíng de) zōngjiào lǐyí, bù dào (美国为中学或大学毕业生举行的)宗教礼仪,布道 (měiguó wéi zhōngxué huò dàxué bìyè shēng jǔxíng de) zōngjiào lǐyí, bù dào                                          
060 baccarat baccarat baccarat baccarat 百家乐 bǎi jiā lè
061  a card game in which players hold two or three cards each and bet on whose cards will have the highest number left over when their value is divided by ten a card game in which players hold two or three cards each and bet on whose cards will have the highest number left over when their value is divided by ten  un jeu de cartes dans lequel les joueurs détiennent deux ou trois cartes chacun et parier sur les cartes dont aura le plus grand nombre qui reste lorsque leur valeur est divisée par dix  un jeu de cartes dans lequel les joueurs détiennent deux ou trois cartes chacun et parier sur les cartes dont aura le plus grand nombre qui reste lorsque leur valeur est divisée par dix  卡片游戏中玩家持有每赌的卡两个或三个卡将有遗留下来的最大数量时,他们的价值除以10  kǎpiàn yóuxì zhōng wánjiā chí yǒu měi dǔ de kǎ liǎng gè huò sān gè kǎ jiāng yǒu yíliú xiàlái de zuìdà shùliàng shí, tāmen de jiàzhí chú yǐ 10
062 巴卡拉纸牌游戏,百家乐(.玩 牌者手持两张或三张纸牌,赌谁的点数被十除后余数 最大) bā kǎlā zhǐpái yóuxì, bǎi jiā lè (. Wán pái zhě shǒuchí liǎng zhāng huò sān zhāng zhǐpái, dǔ shuí de diǎnshù bèi shí chú hòu yúshù zuìdà) 巴卡拉 纸牌 游戏, 百家乐 (. 玩 牌 者 手持 两张 或 三张 纸牌, 赌 谁 的 点数 被 十 除 后 余 数 最大) bā kǎlā zhǐpái yóuxì, bǎi jiā lè (. Wán pái zhě shǒuchí liǎng zhāng huò sān zhāng zhǐpái, dǔ shuí de diǎnshù bèi shí chú hòu yúshù zuìdà) 巴卡拉纸牌游戏,百家乐(玩牌者手持两张或三张纸牌,赌谁的点数被十除后余数最大) bā kǎlā zhǐpái yóuxì, bǎi jiā lè (wán pái zhě shǒuchí liǎng zhāng huò sān zhāng zhǐpái, dǔ shuí de diǎnshù bèi shí chú hòu yúshù zuìdà)                                          
063 bacchanalian  bacchanalian  bachique bachique 发酒疯的 fājiǔfēng de
064 of a party, etc. of a party, etc. d'un parti, etc. d'un parti, etc. 一方等。 yīfāng děng.
065 聚会等 Jùhuì děng 聚会 等 Jùhuì děng 聚会等 Jùhuì děng                                          
066 wild and involving large amounts of alcohol wild and involving large amounts of alcohol sauvage et impliquant de grandes quantités d'alcool sauvage et impliquant de grandes quantités d'alcool 野生和涉及大量酒精 yěshēng hé shèjí dàliàng jiǔjīng
067  纵酒狂欢的  zòngjiǔ kuánghuān de   纵酒 狂欢 的  zòngjiǔ kuánghuān de  纵酒狂欢的  zòngjiǔ kuánghuān de                                          
068 origin  origin  origine origine 起源 qǐyuán
069 From the name of the Greek god Bacchus (also called Dionysus), the god of wine and wild enjoyment. From the name of the Greek god Bacchus (also called Dionysus), the god of wine and wild enjoyment. Du nom du dieu grec Bacchus (également appelé Dionysus), le dieu du vin et de la jouissance sauvage. Du nom du dieu grec Bacchus (également appelé Dionysus), le dieu du vin et de la jouissance sauvage. 从希腊神巴克斯(也称为酒神),葡萄酒和野生享受神的名字​​。 cóng xīlà shén bākè sī (yě chēng wèi jiǔ shén), pútáojiǔ hé yěshēng xiǎngshòu shén de míngzì​​.
070 源自希腊酒#与会欢之神巴克 斯 Yuán zì xīlà jiǔ#yùhuì huān zhī shén bākè sī 源自 希腊 酒 # 与会 欢 之 神 巴克 斯 Yuán zì xīlà jiǔ# yùhuì huān zhī shén bākè sī 源自希腊酒#与会欢之神巴克斯 Yuán zì xīlà jiǔ#yùhuì huān zhī shén bākè sī                                          
071 (Bacchus 亦名鈇奧尼索斯Dionysus )的名字 (Bacchus yì míng fū ào ní suǒ sī Dionysus) de míngzì (Bacchus 亦名 鈇 奧尼索斯 Dionysus) 的 名字 (Bacchus yì míng fū ào ní suǒ sī Dionysus) de míngzì (酒神亦名鈇奥尼索斯酒神)的名字 (jiǔ shén yì míng fū ào ní suǒ sī jiǔ shén) de míngzì                                          
072 baccy  baccy  baccy baccy 纸烟 zhǐyān
073 纸烟 zhǐyān 纸烟 zhǐyān 纸烟 zhǐyān                                          
074 tobacco  tobacco  le tabac le tabac 烟草 yāncǎo
075 烟草 yāncǎo 烟草 yāncǎo 烟草 yāncǎo                                          
076 bach a small holiday house bach a small holiday house bach une petite maison de vacances bach une petite maison de vacances 巴赫小长假的房子 bāhè xiǎo cháng jiǎ de fángzi
077  度假小屋  dùjià xiǎowū   度假 小屋  dùjià xiǎowū  度假小屋  dùjià xiǎowū                                          
078 bachelor bachelor bachelier bachelier 单身汉 dānshēnhàn
079 1 a man who has never been married  1 a man who has never been married  1 un homme qui n'a jamais été mariée 1 un homme qui n'a jamais été mariée 1谁从来没有结过婚的男人 1 shuí cónglái méiyǒu jiéguò hūn de nánrén
080 未婚貞手;、单身汉 wèihūn zhēn shǒu;, dānshēnhàn 未婚 貞 手;, 单身汉 wèihūn zhēn shǒu;, dānshēnhàn 未婚贞手;,单身汉 wèihūn zhēn shǒu;, dānshēnhàn                                          
081 an eligible bachelor an eligible bachelor un baccalauréat admissible un baccalauréat admissible 一个单身汉 yīgè dānshēnhàn
082 (= one that many people want to marry, especially because he is rich) (= one that many people want to marry, especially because he is rich) (= Que beaucoup de gens veulent se marier, surtout parce qu'il est riche) (= Que beaucoup de gens veulent se marier, surtout parce qu'il est riche) (= 1,很多人想结婚,特别是因为他有钱) (= 1, hěnduō rén xiǎng jiéhūn, tèbié shì yīnwèi tā yǒu qián)
083 合意单身男子 ( 常因富有而为理想对象) héyì dānshēn nánzǐ (cháng yīn fùyǒu ér wéi lǐxiǎng duìxiàng) 合意 单身 男子 (常 因 富有 而 为 理想 对象) héyì dānshēn nánzǐ (cháng yīn fùyǒu ér wèi lǐxiǎng duìxiàng) 合意单身男子(常因富有而为理想对象) héyì dānshēn nánzǐ (cháng yīn fùyǒu ér wéi lǐxiǎng duìxiàng)                                          
084 a confirmed bachelor (= a person who does not intend to marry; often used in newspapers to refer to a homosexual man) a confirmed bachelor (= a person who does not intend to marry; often used in newspapers to refer to a homosexual man) un baccalauréat confirmé (= une personne qui n'a pas l'intention de se marier, souvent utilisé dans les journaux pour faire référence à un homme homosexuel) un baccalauréat confirmé (= une personne qui n'a pas l'intention de se marier, souvent utilisé dans les journaux pour faire référence à un homme homosexuel) 一个坚定的单身主义(=谁不打算结婚的人;经常在报纸上用来指一个同性恋男人) yīgè jiāndìng de dānshēn zhǔyì (=shuí bù dǎsuàn jiéhūn de rén; jīngcháng zài bàozhǐ shàng yòng lái zhǐ yīgè tóngxìngliàn nánrén)
085 信守独身主义的单妻汉(报章上 常用来指同性恋男子) xìnshǒu dúshēn zhǔyì de dān qī hàn (bàozhāng shàng chángyòng lái zhǐ tóngxìngliàn nánzǐ) 信守 独身 主义 的 单 妻 汉 (报章 上 常用 来 指 同性恋 男子) xìnshǒu dúshēn zhǔyì de dān qī hàn (bàozhāng shàng chángyòng lái zhǐ tóngxìngliàn nánzǐ) 信守独身主义的单妻汉(报章上常用来指同性恋男子) xìnshǒu dúshēn zhǔyì de dān qī hàn (bàozhāng shàng chángyòng lái zhǐ tóngxìngliàn nánzǐ)                                          
086 一compare spinster  yī compare spinster  一 comparer spinster yī comparer spinster 一比较老处女 yī bǐjiào lǎo chǔnǚ
087 2 (usually Bachelor) a person who has a Bachelor’s degree (= a first university degree) 2 (usually Bachelor) a person who has a Bachelor’s degree (= a first university degree) 2 (habituellement baccalauréat) une personne qui est titulaire d'un baccalauréat (= un premier diplôme universitaire) 2 (habituellement baccalauréat) une personne qui est titulaire d'un baccalauréat (= un premier diplôme universitaire) 2(一般本科)谁拥有学士学位(=第一个大学学位)的人 2(yībān běnkē) shuí yǒngyǒu xuéshì xuéwèi (=dì yīgè dàxué xuéwèi) de rén
088 学士 xuéshì 学士 xuéshì 学士 xuéshì                                          
089 a Bachelor of Arts/Engineering/Science  a Bachelor of Arts/Engineering/Science  un baccalauréat ès arts / Ingénierie / Sciences un baccalauréat ès arts/ Ingénierie/ Sciences 艺术/工程/理科学士学位 yìshù/gōngchéng/lǐkē xuéshì xuéwèi
090 文学士;工程学士;理学士  wénxuéshì; gōngchéng xué shì; lǐxué shì  文学士; 工程 学士; 理学士 wénxuéshì; gōngchéng xué shì; lǐxué shì 文学士,工程学士,理学士 wénxuéshì, gōngchéng xué shì, lǐxué shì                                          
091 一 see also BA, BEd, BSc  yī see also BA, BEd, BSc  一 voir aussi BA, B.Éd., BSc yī voir aussi BA, B.Éd., BSc 一见BA,床,理学士 yī jiàn BA, chuáng, lǐxué shì
092 3 = bachelor apartment 3 = bachelor apartment 3 = appartement baccalauréat 3 = appartement baccalauréat 3 =单身公寓 3 =dānshēn gōngyù
093 bachelor apartment noun a small flat/apartment suitable for a person living alone  bachelor apartment noun a small flat/apartment suitable for a person living alone  baccalauréat appartement noun un petit appartement / appartement pour une personne vivant seule baccalauréat appartement noun un petit appartement/ appartement pour une personne vivant seule 单身公寓名词适合一个人独居的小扁/公寓 dānshēn gōngyù míngcí shìhé yīgèrén dújū de xiǎo biǎn/gōngyù
094 单身套房;单身公寓房  dānshēn tàofáng; dānshēn gōngyù fáng  单身 套房; 单身 公寓 房 dānshēn tàofáng; dānshēn gōngyù fáng 单身套房,单身公寓房 dānshēn tàofáng, dānshēn gōngyù fáng                                          
095 bachelorette bachelorette bachelorette bachelorette 未婚 wèihūn
096 a young woman who is not married a young woman who is not married une jeune femme qui est pas marié une jeune femme qui est pas marié 一名年轻女子谁不嫁 yī míng niánqīng nǚzǐ shuí bù jià
097 单身女子;单身女郎 dānshēn nǚzǐ; dānshēn nǚláng 单身 女子; 单身 女郎 dānshēn nǚzǐ; dānshēn nǚláng 单身女子;单身女郎 dānshēn nǚzǐ; dānshēn nǚláng                                          
098  bachelor girl an independent young woman who is not married bachelor girl an independent young woman who is not married  baccalauréat fille une jeune femme indépendante qui est pas marié  baccalauréat fille une jeune femme indépendante qui est pas marié  女光棍一个独立的年轻女子是谁没有结婚  nǚ guānggùn yīgè dúlì de niánqīng nǚzǐ shì shuí méiyǒu jiéhūn
099 独立生活的牵轻女子;单身女子 dúlì shēnghuó de qiān qīng nǚzǐ; dānshēn nǚzǐ 独立 生活 的 牵 轻 女子; 单身 女子 dúlì shēnghuó de qiān qīng nǚzǐ; dānshēn nǚzǐ 独立生活的牵轻女子;单身女子 dúlì shēnghuó de qiān qīng nǚzǐ; dānshēn nǚzǐ                                          
100 bachelorhood bachelorhood célibat célibat 独身 dúshēn
101 the time in a man’s life before he is married  the time in a man’s life before he is married  le temps dans la vie d'un homme avant qu'il est marié le temps dans la vie d'un homme avant qu'il est marié 在一个人的生命的时候他才结婚 zài yīgèrén de shēngmìng de shíhòu tā cái jiéhūn
102 男子的未婚时期 nánzǐ de wèihūn shíqí 男子 的 未婚 时期 nánzǐ de wèihūn shíqí 男子的未婚时期 nánzǐ de wèihūn shíqí                                          
103 bachelor party = stagnight bachelor party = stagnight enterrement de vie = stagnight enterrement de vie = stagnight 单身派对= stagnight dānshēn pàiduì = stagnight
104 bacillus  bacilli bacillus bacilli bacillus bacilles bacillus bacilles 杆菌芽孢杆菌 gǎnjùn yábāo gǎnjùn
105 a type of bacteria. There are several types of bacillus, some of which cause disease a type of bacteria. There are several types of bacillus, some of which cause disease un type de bactéries. Il existe plusieurs types de bacille, dont certains provoquent des maladies un type de bactéries. Il existe plusieurs types de bacille, dont certains provoquent des maladies 一种细菌。有几种类型的杆菌,其中一些引起疾病 yī zhǒng xìjùn. Yǒu jǐ zhǒng lèixíng de gǎnjùn, qízhōng yīxiē yǐnqǐ jíbìng
106 杆菌(有些可致病 gǎnjùn (yǒuxiē kě zhì bìng 杆菌 (有些 可 致病 gǎnjùn (yǒuxiē kě zhì bìng 杆菌(有些可致病 gǎnjùn (yǒuxiē kě zhì bìng                                          
107 back  back  arrière arrière 背部 bèibù
108 PART OF BODY  PART OF BODY  PARTIE DU CORPS PARTIE DU CORPS 零件本体的 língjiàn běntǐ de
109 身体*位 shēntǐ*wèi 身体 * 位 shēntǐ* wèi 身体*位 shēntǐ*wèi                                          
110  1 the part of the human body that is on the opposite side to the chest, between the neck and the tops of the legs; the part of an animal’s body that corresponds to this 1 the part of the human body that is on the opposite side to the chest, between the neck and the tops of the legs; the part of an animal’s body that corresponds to this  1 la partie du corps humain qui se trouve sur le côté opposé à la poitrine, entre le cou et la partie supérieure des jambes; la partie du corps d'un animal qui correspond à cette  1 la partie du corps humain qui se trouve sur le côté opposé à la poitrine, entre le cou et la partie supérieure des jambes; la partie du corps d'un animal qui correspond à cette  1对人体是在相对侧上胸部,颈部和腿的顶部之间的部分;动物的身体的所述部分对应于本  1 duì réntǐ shì zài xiāngduì cè shàng xiōngbù, jǐng bù hé tuǐ de dǐngbù zhī jiān de bùfèn; dòngwù de shēntǐ de suǒ shù bùfèn duìyìng yú běn
111  (人体或动物的)背 部,背;腰背 (réntǐ huò dòngwù de) bèibù, bèi; yāo bèi  (人体 或 动物 的) 背 部, 背; 腰背  (réntǐ huò dòngwù de) bèibù, bèi; yāo bèi  (人体或动物的)背部,背;腰背  (réntǐ huò dòngwù de) bèibù, bèi; yāo bèi                                          
112 Do you sleep on your back or your front?  Do you sleep on your back or your front?  Dormez-vous sur votre dos ou votre front? Dormez-vous sur votre dos ou votre front? 你对你的背部或前睡觉? nǐ duì nǐ de bèibù huò qián shuìjiào?
113 你睡觉是仰看还是肌着? Nǐ shuìjiào shì yǎng kàn háishì jīzhe? 你 睡觉 是 仰 看 还是 肌 着? Nǐ shuìjiào shì yǎng kàn háishì jīzhe? 你睡觉是仰看还是肌着? Nǐ shuìjiào shì yǎng kàn háishì jīzhe?                                          
114 He stood with his back to the door He stood with his back to the door Il se tenait avec son dos à la porte Il se tenait avec son dos à la porte 他站在那里,背对着门 Tā zhàn zài nàlǐ, bèi duìzhe mén
115 他背对着门站着 tā bèi duìzhe mén zhànzhe 他 背 对着 门 站着 tā bèi duìzhe mén zhànzhe 他背对着门站着 tā bèi duìzhe mén zhànzhe                                          
116 They had their hands tied behind their backs. They had their hands tied behind their backs. Ils avaient les mains attachées derrière le dos. Ils avaient les mains attachées derrière le dos. 他们有他们的双手被反绑在背后。 tāmen yǒu tāmen de shuāngshǒu bèi fǎnbǎng zài bèihòu.
117 他们双手被反剪起来 Tāmen shuāngshǒu bèi fǎnjiǎn qǐlái 他们 双手 被 反剪 起来 Tāmen shuāngshǒu bèi fǎnjiǎn qǐlái 他们双手被反剪起来 Tāmen shuāngshǒu bèi fǎnjiǎn qǐlái                                          
118 back pain back pain mal au dos mal au dos 背疼 bèi téng
119  背痛 bèi tòng  背痛  bèi tòng  背痛  bèi tòng                                          
120 a back massage a back massage un massage du dos un massage du dos 背部按摩 bèibù ànmó
121 背部按摩 bèibù ànmó 背部 按摩 bèibù ànmó 背部按摩 bèibù ànmó                                          
122 A small boy rode on the elephant’s back. A small boy rode on the elephant’s back. Un petit garçon est monté sur le dos de l'éléphant. Un petit garçon est monté sur le dos de l'éléphant. 一个小男孩骑在大象的背上。 yīgè xiǎo nánhái qí zài dà xiàng de bèi shàng.
123 —个小貞孩骑在大象背上 —Gè xiǎo zhēn hái qí zài dà xiàng bèi shàng #NOME? - Gè xiǎo zhēn hái qí zài dà xiàng bèi shàng #NOME? - Gè xiǎo zhēn hái qí zài dà xiàng bèi shàng                                          
124 一see also BAREBACK,HORSEBACK yī see also BAREBACK,HORSEBACK 一 voir aussi BAREBACK, CHEVAL yī voir aussi BAREBACK, CHEVAL 一看也无鞍,骑马 yī kàn yě wú ān, qímǎ
125 —picture O BODY  —picture O BODY  CORPS O -Photo CORPS O -Photo #NOME? - túpiàn ØBODY
126 2 the row of bones in the middle.of the back  2 the row of bones in the middle.Of the back  2 la rangée des os dans le middle.of le dos 2 la rangée des os dans le middle.Of le dos 2在middle.of后面的骨头排 2 zài middle.Of hòumiàn de gǔtou pái
127 脊桂;脊梁骨 jí guì; jǐlianggǔ 脊 桂; 脊梁骨 jí guì; jǐlianggǔ 脊桂;脊梁骨 jí guì; jǐlianggǔ                                          
128 synonyme backbone, spine  synonyme backbone, spine  épine dorsale synonyme, la colonne vertébrale épine dorsale synonyme, la colonne vertébrale synonyme骨干,脊柱 synonyme gǔgàn, jǐzhù
129 She broke her back in a riding accident. She broke her back in a riding accident. Elle lui a brisé le dos dans un accident d'équitation. Elle lui a brisé le dos dans un accident d'équitation. 她打破了她回来骑马事故。 tā dǎpòle tā huílái qímǎ shìgù.
130 她在一次骑马事故中摔断了脊梁骨 Tā zài yīcì qímǎ shìgù zhōng shuāi duànle jǐlianggǔ 她 在 一次 骑马 事故 中 摔断 了 脊梁骨 Tā zài yīcì qímǎ shìgù zhōng shuāi duànle jǐlianggǔ 她在一次骑马事故中摔断了脊梁骨 Tā zài yīcì qímǎ shìgù zhōng shuāi duànle jǐlianggǔ                                          
131 He put his back out (= dislocated sth in his back) lifting the crates He put his back out (= dislocated sth in his back) lifting the crates Il a mis son dos out (= disloquée qqch dans son dos) soulevant les caisses Il a mis son dos out (= disloquée qqch dans son dos) soulevant les caisses 他把他背出来(=在他的背上脱臼某物)解除包装箱 tā bǎ tā bèi chūlái (=zài tā de bèi shàng tuōjiù mǒu wù) jiěchú bāozhuāng xiāng
132 他搬大木箱时脊椎脱了臼。 tā bān dàmù xiāng shí jǐchuí tuōle jiù. 他 搬 大 木箱 时 脊椎 脱 了 臼. tā bān dàmù xiāng shí jǐchuí tuōle jiù. 他搬大木箱时脊椎脱了臼。 tā bān dàmù xiāng shí jǐchuí tuōle jiù.                                          
133 PART FURTHEST FROM FRONT  PART FURTHEST FROM FRONT  LE PLUS PARTIE DE L'AVANT LE PLUS PARTIE DE L'AVANT PART最远FRONT PART zuì yuǎn FRONT
134 后部  hòu bù  后部 hòu bù 后部 hòu bù                                          
135 3 [usually sing]〜(of sth) the part or area of sth that is furthest from the front  3 [usually sing]〜(of sth) the part or area of sth that is furthest from the front  3 [chante habituellement] ~ (de qch) la partie ou de la zone de qqch qui est la plus éloignée de l'avant 3 [chante habituellement] ~ (de qch) la partie ou de la zone de qqch qui est la plus éloignée de l'avant 3 [通常唱]〜(某事物)的部分或某物的区域,是从前方最远 3 [tōngcháng chàng]〜(mǒu shìwù) de bùfèn huò mǒu wù de qūyù, shì cóngqián fāng zuì yuǎn
136 后缔;后面;末尾 hòu dì; hòumiàn; mòwěi 后 缔; 后面; 末尾 hòu dì; hòumiàn; mòwěi 后缔;后面;末尾 hòu dì; hòumiàn; mòwěi                                          
137 We could only get seats at the back (= of the room), We could only get seats at the back (= of the room), Nous ne pouvions obtenir des sièges à l'arrière (= de la chambre), Nous ne pouvions obtenir des sièges à l'arrière (= de la chambre), 我们只能得到后面(房间=)席位, wǒmen zhǐ néng dédào hòumiàn (fángjiān =) xíwèi,
138 我们只能找到后排的座位。◊ wǒmen zhǐ néng zhǎodào hòu pái de zuòwèi.◊ 我们 只能 找到 后排 的 座位 .◊ wǒmen zhǐ néng zhǎodào hòu pái de zuòwèi.◊ 我们只能找到后排的座位.◊ wǒmen zhǐ néng zhǎodào hòu pái de zuòwèi.◊                                          
139 I found some old photos at the back of the drawer I found some old photos at the back of the drawer J'ai trouvé quelques vieilles photos à l'arrière du tiroir J'ai trouvé quelques vieilles photos à l'arrière du tiroir 我发现了一些旧照片在抽屉的背面 Wǒ fāxiànle yīxiē jiù zhàopiàn zài chōutì de bèimiàn
140 我从抽屉尽里头找到一些旧照片 wǒ cóng chōutì jǐn lǐtou zhǎodào yīxiē jiù zhàopiàn 我 从 抽屉 尽 里头 找到 一些 旧 照片 wǒ cóng chōutì jǐn lǐtou zhǎodào yīxiē jiù zhàopiàn 我从抽屉尽里头找到一些旧照片 wǒ cóng chōutì jǐn lǐtou zhǎodào yīxiē jiù zhàopiàn                                          
141 He was shot in the back of the knee He was shot in the back of the knee Il a été abattu dans le dos du genou Il a été abattu dans le dos du genou 他被枪杀在膝盖后部 tā bèi qiāngshā zài xīgài hòu bù
142 他被子弹击中了胭窝 tā bèi zǐdàn jí zhòng le yān wō 他 被 子弹 击中 了 胭 窝 tā bèi zǐdàn jí zhòng le yān wō 他被子弹击中了胭窝 tā bèi zǐdàn jí zhòng le yān wō                                          
143 The house has three bedrooms at the front and two at the back The house has three bedrooms at the front and two at the back La maison dispose de trois chambres à l'avant et deux à l'arrière La maison dispose de trois chambres à l'avant et deux à l'arrière 房子有后面在前面两三个卧室 fángzi yǒu hòumiàn zài qiánmiàn liǎng sān gè wòshì
144 房屋正面有, 三间卧室,.后面两间 fángwū zhèngmiàn yǒu, sān jiān wòshì,. Hòumiàn liǎng jiān 房屋 正面 有, 三 间 卧室,. 后面 两 间 fángwū zhèngmiàn yǒu, sān jiān wòshì,. Hòumiàn liǎng jiān 房屋正面有,三间卧室。后面两间 fángwū zhèngmiàn yǒu, sān jiān wòshì. Hòumiàn liǎng jiān                                          
145 There’s room for three people in the back There’s room for three people in the back Il y a place pour trois personnes dans le dos Il y a place pour trois personnes dans le dos 有房间三个人在后面 yǒu fángjiān sān gè rén zài hòumiàn
146 后排有可容三人的空位 hòu pái yǒu kě róng sān rén de kòngwèi 后排 有 可 容 三人 的 空位 hòu pái yǒu kě róng sān rén de kòngwèi 后排有可容三人的空位 hòu pái yǒu kě róng sān rén de kòngwèi                                          
147 If you’d like to come round the back (= to the area behind the house), I’ll show you the garden If you’d like to come round the back (= to the area behind the house), I’ll show you the garden Si vous souhaitez venir autour de l'arrière (= à la zone derrière la maison), je vais vous montrer le jardin Si vous souhaitez venir autour de l'arrière (= à la zone derrière la maison), je vais vous montrer le jardin 如果您想前来回(=该地区的房子后面),我会告诉你的花园 rúguǒ nín xiǎng qián láihuí (=gāi dìqū de fángzi hòumiàn), wǒ huì gàosù nǐ de huāyuán
148 请到屋子后面看看花园。 qǐng dào wūzi hòumiàn kàn kàn huāyuán. 请到 屋子 后面 看看 花园. qǐng dào wūzi hòumiàn kàn kàn huāyuán. 请到屋子后面看看花园。 qǐng dào wūzi hòumiàn kàn kàn huāyuán.                                          
149 一see also HARDBACK, PAPER­BACK, SHORT BACK AND SIDES Yī see also HARDBACK, PAPER­BACK, SHORT BACK AND SIDES 一 voir aussi HARDBACK, POCHE, dos et éclisses SHORT Yī voir aussi HARDBACK, POCHE, dos et éclisses SHORT 一见精装,平装,短背部和两侧 Yī jiàn jīngzhuāng, píngzhuāng, duǎn bèibù hé liǎng cè
150 OF PIECE OF PAPER  OF PIECE OF PAPER  DE PIECE DE PAPIER DE PIECE DE PAPIER 纸条作者: zhǐ tiáo zuòzhě:
151 纸张  zhǐzhāng  纸张 zhǐzhāng 纸张 Zhǐzhāng                                          
152 4 [usually sing.]〜(of sth) the part of a piece of paper, etc. that is on the opposite side to the one that has information or the most important information on it  4 [usually sing.]〜(Of sth) the part of a piece of paper, etc. That is on the opposite side to the one that has information or the most important information on it  4 [chante habituellement.] ~ (De qch) la partie d'un morceau de papier, etc., qui se trouve sur le côté opposé à celui qui a l'information ou l'information la plus importante sur elle 4 [chante habituellement.] ~ (De qch) la partie d'un morceau de papier, etc., Qui se trouve sur le côté opposé à celui qui a l'information ou l'information la plus importante sur elle 4通常唱歌。]〜(的某物)一张纸,等等即在相反侧具有信息的一个或在其上的最重要的信息的一部分 4 tōngcháng chànggē.]〜(De mǒu wù) yī zhāng zhǐ, děng děng jí zài xiāngfǎn cè jùyǒu xìnxī de yīgè huò zài qí shàng de zuì zhòngyào de xìnxī de yībùfèn
153 (文件等的).背面 (wénjiàn děng de). Bèimiàn (文件 等 的). 背面 (wénjiàn děng de). Bèimiàn (文件等的)背面。 (wénjiàn děng de) bèimiàn.                                          
154 Write your name on the back of the cheque Write your name on the back of the cheque Écrivez votre nom sur le dos du chèque Écrivez votre nom sur le dos du chèque 你的名字写在支票背面 Nǐ de míngzì xiě zài zhīpiào bèimiàn
155 把你的名字写在支票背面 bǎ nǐ de míngzì xiě zài zhīpiào bèimiàn 把 你 的 名字 写 在 支票 背面 bǎ nǐ de míngzì xiě zài zhīpiào bèimiàn 把你的名字写在支票背面 bǎ nǐ de míngzì xiě zài zhīpiào bèimiàn                                          
156 OF BOOK OF BOOK DU LIVRE DU LIVRE shū
157  书*  shū*   书 *  shū*  书*  shū*                                          
158 5 [usually sing.] ~ (of sth) the last few pages of a book, etc. 5 [usually sing.] ~ (Of sth) the last few pages of a book, etc. 5 [habitude de chanter.] ~ (De qch) au cours des dernières pages d'un livre, etc. 5 [habitude de chanter.] ~ (De qch) au cours des dernières pages d'un livre, etc. 5平时唱]〜(某事物)一书,等最后几页 5 píngshí chàng]〜(mǒu shìwù) yī shū, děng zuìhòu jǐ yè
159 (书等的)最后几页,末尾 (Shū děng de) zuìhòu jǐ yè, mòwěi (书 等 的) 最后 几 页, 末尾 (Shū děng de) zuìhòu jǐ yè, mòwěi (书等的)最后几页,末尾 (shū děng de) zuìhòu jǐ yè, mòwěi                                          
160 The televi­sion guide is at the back of the paper. The televi­sion guide is at the back of the paper. Le guide de la télévision est à l'arrière du papier. Le guide de la télévision est à l'arrière du papier. 电视节目指南是在纸张的背面。 diànshì jiémù zhǐnán shì zài zhǐzhāng de bèimiàn.
161 电视节目指南在报纸的末尾 Diànshì jiémù zhǐnán zài bàozhǐ de mòwěi 电视 节目 指南 在 报纸 的 末尾 Diànshì jiémù zhǐnán zài bàozhǐ de mòwěi 电视节目指南在报纸的末尾 Diànshì jiémù zhǐnán zài bàozhǐ de mòwěi                                          
162 OF CHAIR。 OF CHAIR. DU PRÉSIDENT. DU PRÉSIDENT. 主席。 zhǔxí.
163 椅子 Yǐzi 椅子 Yǐzi 椅子 Yǐzi                                          
164 6 the part of a chair, etc. against which you lean your back 6 the part of a chair, etc. Against which you lean your back 6 la partie d'une chaise, etc. contre laquelle vous vous penchez votre dos 6 la partie d'une chaise, etc. Contre laquelle vous vous penchez votre dos 6椅子等,这对你瘦你的背部的一部分 6 yǐzi děng, zhè duì nǐ shòu nǐ de bèibù de yībùfèn
165 (椅子等的)靠背 (yǐzi děng de) kàobèi (椅子 等 的) 靠背 (yǐzi děng de) kàobèi (椅子等的)靠背 (yǐzi děng de) kàobèi                                          
166 — picture CHAIR — picture CHAIR #NOME? - Picture CHAIR #NOME? - túpiàn yǐ
167 #NOME? -BACKED  #NOME? -grièche #NOME? -backed
168 靠背 kàobèi 靠背 kàobèi 靠背 kàobèi                                          
169  7 (in adjectives 构成形容词)used to describe furniture which has the type of back mentioned  7 (in adjectives gòuchéng xíngróngcí)used to describe furniture which has the type of back mentioned   7 (en adjectifs 构成 形容词) utilisé pour décrire le mobilier qui a le type de retour mentionnée  7 (en adjectifs gòuchéng xíngróngcí) utilisé pour décrire le mobilier qui a le type de retour mentionnée  7(在形容词构成形容词)用于描述具有背面的上述类型的家具  7(zài xíngróngcí gòuchéng xíngróngcí) yòng yú miáoshù jùyǒu bèimiàn de shàngshù lèixíng de jiājù
170 (家具)…靠背的 (jiājù)…kàobèi de (家具) ... 靠背 的 (jiājù)... Kàobèi de (家具)...靠背的 (jiājù)... Kàobèi de                                          
171 a high-backed sofa a high-backed sofa un canapé haut dossier un canapé haut dossier 一个高背沙发 yīgè gāo bèi shāfā
172 高靠背沙发 gāo kàobèi shāfā 高 靠背 沙发 gāo kàobèi shāfā 高靠背沙发 gāo kàobèi shāfā                                          
173 IN SPORT  IN SPORT  DANS LE SPORT DANS LE SPORT 在SPORT zài SPORT
174 *育运* *yù yùn* * 育 运 * * yù yùn* *育运* *yù yùn*                                          
175  8 (in sports 梦育运动) 8 (in sports mèng yù yùndòng)  8 (dans les sports 梦 育 运动)  8 (dans les sports mèng yù yùndòng)  8(体育梦育运动)  8(tǐyù mèng yù yùndòng)
176 a player whose main role is to defend their team’s goal a player whose main role is to defend their team’s goal un joueur dont le rôle principal est de défendre le but de leur équipe un joueur dont le rôle principal est de défendre le but de leur équipe 玩家其主要作用是捍卫自己球队的球门 wánjiā qí zhǔyào zuòyòng shì hànwèi zìjǐ qiú duì de qiúmén
177  后卫  hòuwèi   后卫  hòuwèi  后卫  hòuwèi                                          
178 —compare forward —compare forward #NOME? -compare avant #NOME? -compare qiánjìn
179 —see also fullback, half­back —see also fullback, half­back -voir fullback aussi, halfback -voir fullback aussi, halfback #NOME? - jiàn yě hòuwèi, zhōngwèi
180 at/in the back of your mind if a thought, etc. is at the back of your mind, you are aware of it but it is not what you are mainly thinking about at/in the back of your mind if a thought, etc. Is at the back of your mind, you are aware of it but it is not what you are mainly thinking about au / à l'arrière de votre esprit si une pensée, etc. est à l'arrière de votre esprit, vous êtes au courant, mais il est pas ce que vous pensez principalement au/ à l'arrière de votre esprit si une pensée, etc. Est à l'arrière de votre esprit, vous êtes au courant, mais il est pas ce que vous pensez principalement 在/在你的心中是否想着,等在你的脑海里的时候,你是知道的,但它不是你主要考虑 zài/zài nǐ de xīnzhōng shìfǒu xiǎngzhe, děng zài nǐ de nǎohǎi lǐ de shíhòu, nǐ shì zhīdào de, dàn tā bùshì nǐ zhǔyào kǎolǜ
181 在潜意识里; 依稀记得  zài qiányìshí lǐ; yīxī jìdé  在 潜意识 里; 依稀 记得 zài qiányìshí lǐ; yīxī jìdé 在潜意识里,依稀记得 zài qiányìshí lǐ, yīxī jìdé                                          
182 the back of beyond (informal) a place that is a long way from other houses, towns, etc. the back of beyond (informal) a place that is a long way from other houses, towns, etc. l'arrière d'au-delà (informel) un endroit qui est loin d'autres maisons, villes, etc. l'arrière d'au-delà (informel) un endroit qui est loin d'autres maisons, villes, etc. 超越(非正式)的地方后面这是一个很长的路从其他房屋,乡镇等。 chāoyuè (fēi zhèngshì) dì dìfāng hòumiàn zhè shì yī gè hěn zhǎng de lù cóng qítā fángwū, xiāngzhèn děng.
183 偏僻地方; 边远地区 Piānpì dìfāng; biānyuǎn dìqū 偏僻 地方; 边远 地区 Piānpì dìfāng; biānyuǎn dìqū 偏僻地方;边远地区 Piānpì dìfāng; biānyuǎn dìqū                                          
184 back to back  back to back  dos à dos dos à dos 背靠背 bèikàobèi
185 1 if two people stand back to back, they stand with their backs facing or touching each other 1 if two people stand back to back, they stand with their backs facing or touching each other 1 si deux personnes se tiennent dos à dos, ils sont avec leur dos face ou de toucher l'autre 1 si deux personnes se tiennent dos à dos, ils sont avec leur dos face ou de toucher l'autre 1如果两个人站在背靠背,他们站在用自己的背对着或互相接触 1 rúguǒ liǎng gè rén zhàn zài bèikàobèi, tāmen zhàn zài yòng zìjǐ de bèi duìzhe huò hùxiāng jiēchù
186  背靠背;背对背 bèikàobèi; bèiduìbèi  背靠背; 背对背  bèikàobèi; bèiduìbèi  背靠背;背对背  bèikàobèi; bèiduìbèi                                          
187 一see also back-to-back yī see also back-to-back 一 voir aussi de back-to-back yī voir aussi de back-to-back 一看还背来背 yī kàn hái bèi lái bèi
188 if two or more things happen back to back, they if two or more things happen back to back, they si deux ou plusieurs choses se produisent dos à dos, ils si deux ou plusieurs choses se produisent dos à dos, ils 如果两个或更多的事情发生背靠背,他们 rúguǒ liǎng gè huò gèng duō de shìqíng fāshēng bèikàobèi, tāmen
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308