|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
attract |
Attract |
attirer |
Attirer |
吸引 |
Xīyǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
Canada, who advises the
government or head of state on legal matters |
Canada, who advises the
government or head of state on legal matters |
Canada, qui conseille le
gouvernement ou chef de l'Etat sur les questions juridiques |
Canada, qui conseille le
gouvernement ou chef de l'Etat sur les questions juridiques |
加拿大,谁建议政府或国家元首的法律问题 |
jiānádà, shuí jiànyì
zhèngfǔ huò guójiā yuánshǒu de fǎlǜ wèntí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
(英国、加拿大等地的)检察总长,首
席检察官 |
(yīngguó, jiānádà
děng dì de) jiǎnchá zǒngzhǎng, shǒuxí jiǎnchá
guān |
(英国,
加拿大 等 地 的) 检察
总长, 首 席 检察官 |
(yīngguó, jiānádà
děng dì de) jiǎnchá zǒngzhǎng, shǒuxí jiǎnchá
guān |
(英国,加拿大等地的)检察总长,首席检察官 |
(yīngguó, jiānádà
děng dì de) jiǎnchá zǒngzhǎng, shǒuxí jiǎnchá
guān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
2 the Attorney 'General the head of the US
Department of Justice and a member of the Presidents cabinet (= a group of
senior politicians who advise the President) |
2 the Attorney'General the head
of the US Department of Justice and a member of the Presidents cabinet (= a
group of senior politicians who advise the President) |
2 le procureur 'général la
tête du Département américain de la Justice et un membre du cabinet
présidents (= un groupe de hauts responsables politiques qui conseillent le
président) |
2 le procureur'général la
tête du Département américain de la Justice et un membre du cabinet
présidents (= un groupe de hauts responsables politiques qui conseillent le
président) |
2检察长大会美国司法部的系主任和总统内阁成员(=一组谁建议总统高级政客) |
2 jiǎnchá zhǎng
dàhuì měiguó sīfǎ bù de xì zhǔrènhé zǒngtǒng
nèigé chéngyuán (=yī zǔ shuí jiànyì zǒngtǒng gāojí
zhèngkè) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
(美国命}司法部长 |
(měiguó mìng}
sīfǎ bùzhǎng |
(美国 命}
司法 部长 |
(měiguó mìng}
sīfǎ bùzhǎng |
(美国命}司法部长 |
(měiguó mìng}
sīfǎ bùzhǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
attract |
attract |
attirer |
attirer |
吸引 |
xīyǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
1 [usually passive]〜sb
(to sb/sth) if you are attracted by sth, it interests you and makes you want
it; if you are attracted by sb, you like or admire them |
1 [usually passive]〜sb
(to sb/sth) if you are attracted by sth, it interests you and makes you want
it; if you are attracted by sb, you like or admire them |
1 [généralement passive] ~sb (à
qn / qch) si vous êtes attiré par qqch, cela vous intéresse et vous fait le
voulez; si vous êtes attiré par sb, vous aimez ou les admirer |
1 [généralement passive] ~sb (à
qn/ qch) si vous êtes attiré par qqch, cela vous intéresse et vous fait le
voulez; si vous êtes attiré par sb, vous aimez ou les admirer |
1
[通常被动]
~sb(对某人/某事)如果你是某事所吸引,您有兴趣,并让你想它;如果你是某人吸引,你喜欢或者佩服他们 |
1 [tōngcháng bèidòng]
~sb(duì mǒu rén/mǒu shì) rúguǒ nǐ shì mǒu shì
suǒ xīyǐn, nín yǒu xìngqù, bìng ràng nǐ xiǎng
tā; rúguǒ nǐ shì mǒu rén xīyǐn, nǐ
xǐhuān huòzhě pèifú tāmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
吸引;使喜爱;引起…的如感(或爱慕) |
xīyǐn; shǐ
xǐ'ài; yǐnqǐ…de rú gǎn (huò àimù) |
吸引;
使 喜爱; 引起 ... 的 如 感
(或 爱慕) |
xīyǐn; shǐ
xǐ'ài; yǐnqǐ... De rú gǎn (huò àimù) |
吸引,使喜爱;引起...的如感(或爱慕) |
xīyǐn, shǐ
xǐ'ài; yǐnqǐ... De rú gǎn (huò àimù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
I had always been attracted by
the idea of working abroad |
I had always been attracted by
the idea of working abroad |
Je l'avais toujours été attiré
par l'idée de travailler à l'étranger |
Je l'avais toujours été attiré
par l'idée de travailler à l'étranger |
我总是被吸引在国外工作的想法 |
wǒ zǒng shì bèi
xīyǐn zài guówài gōngzuò de xiǎngfǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
我总是向往去国外,工作 |
wǒ zǒng shì
xiàngwǎng qù guówài, gōngzuò |
我 总是
向往 去 国外, 工作 |
wǒ zǒng shì
xiàngwǎng qù guówài, gōngzuò |
我总是向往去国外,工作 |
wǒ zǒng shì
xiàngwǎng qù guówài, gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
What first attracted me to her
was her sense of humour |
What first attracted me to her
was her sense of humour |
Ce qui m'a attiré par elle était
son sens de l'humour |
Ce qui m'a attiré par elle était
son sens de l'humour |
首先是什么吸引我给她是她的幽默感 |
shǒuxiān shi shénme
xīyǐn wǒ gěi tā shì tā de yōumò gǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
她首先吸引我的是她的幽默感 |
tā shǒuxiān
xīyǐn wǒ de shì tā de yōumò gǎn |
她 首先
吸引 我 的 是 她 的
幽默感 |
tā shǒuxiān
xīyǐn wǒ de shì tā de yōumò gǎn |
她首先吸引我的是她的幽默感 |
tā shǒuxiān
xīyǐn wǒ de shì tā de yōumò gǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
首先是什么吸引我给她是她的幽默感 |
shǒuxiān shi shénme
xīyǐn wǒ gěi tā shì tā de yōumò gǎn |
首先 是
什么 吸引 我 给 她 是
她 的 幽默感 |
shǒuxiān shì shénme
xīyǐn wǒ gěi tā shì tā de yōumò gǎn |
首先是什么吸引我给她是她的幽默感 |
shǒuxiān shi shénme
xīyǐn wǒ gěi tā shì tā de yōumò gǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
2〜sb/sth (to sth) to make
sb/sth come somewhere or take part in sth |
2〜sb/sth (to sth) to make
sb/sth come somewhere or take part in sth |
2~sb / qqch (à qqch) pour faire
sb / sth viennent quelque part ou de prendre part à qqch |
2~sb/ qqch (à qqch) pour faire
sb/ sth viennent quelque part ou de prendre part à qqch |
2~sb
/某事(为某物)使某人/某物来的地方,或参加某事 |
2~sb/mǒu shì (wèi mǒu
wù) shǐ mǒu rén/mǒu wù lái dì dìfāng, huò
cānjiā mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
招引 |
zhāoyǐn |
招引 |
zhāoyǐn |
招引 |
zhāoyǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
The warm damp air attracts a lot
of mosquitoes. |
The warm damp air attracts a lot
of mosquitoes. |
L'air chaud et humide attire
beaucoup de moustiques. |
L'air chaud et humide attire
beaucoup de moustiques. |
温暖潮湿的空气吸引蚊子很多。 |
wēnnuǎn cháoshī
de kōngqì xīyǐn wénzi hěnduō. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
温暖潮湿的牮气招来了夫量蚊字 |
Wēnnuǎn cháoshī
de jiàn qì zhāoláile fū liàng wén zì |
温暖
潮湿 的 牮 气 招来 了
夫 量 蚊 字 |
Wēnnuǎn cháoshī
de jiàn qì zhāoláile fū liàng wén zì |
温暖潮湿的牮气招来了夫量蚊字 |
Wēnnuǎn cháoshī
de jiàn qì zhāoláile fū liàng wén zì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
The exhibition has attracted
thousands of visitors |
The exhibition has attracted
thousands of visitors |
L'exposition a attiré des
milliers de visiteurs |
L'exposition a attiré des
milliers de visiteurs |
本次展会吸引了成千上万的游客 |
běn cì zhǎnhuì
xīyǐnle chéng qiān shàng wàn de yóukè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
本次展会吸引了成千上万的游客 |
běn cì zhǎnhuì
xīyǐnle chéng qiān shàng wàn de yóukè |
本 次
展会 吸引 了 成千上万
的 游客 |
běn cì zhǎnhuì
xīyǐnle chéng qiān shàng wàn de yóukè |
本次展会吸引了成千上万的游客 |
běn cì zhǎnhuì
xīyǐnle chéng qiān shàng wàn de yóukè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
展*吸引了成千上万的参观者 |
zhǎn*xīyǐnle
chéng qiān shàng wàn de cānguān zhě |
展 * 吸引
了 成千上万 的 参观者 |
zhǎn* xīyǐnle
chéng qiān shàng wàn de cānguān zhě |
展*吸引了成千上万的参观者 |
zhǎn*xīyǐnle
chéng qiān shàng wàn de cānguān zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
3 to make people have a
particular reaction |
3 to make people have a
particular reaction |
3 pour que les gens ont une
réaction particulière |
3 pour que les gens ont une
réaction particulière |
3,使人们有一个特定的反应 |
3, shǐ rénmen yǒu
yīgè tèdìng de fǎnyìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
引起 |
yǐnqǐ |
引起 |
yǐnqǐ |
引起 |
yǐnqǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
3,使人们有一个特定的反应 |
3, shǐ rénmen yǒu
yīgè tèdìng de fǎnyìng |
3, 使 人们
有 一个 特定 的 反应 |
3, shǐ rénmen yǒu
yīgè tèdìng de fǎnyìng |
3,使人们有一个特定的反应 |
3, shǐ rénmen yǒu
yīgè tèdìng de fǎnyìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
This proposal has attracted a
lot of interest. |
This proposal has attracted a
lot of interest. |
Cette proposition a suscité
beaucoup d'intérêt. |
Cette proposition a suscité
beaucoup d'intérêt. |
这一提议已经吸引了很多人的兴趣。 |
zhè yī tíyì
yǐjīng xīyǐnle hěnduō rén de xìngqù. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
这个提案引起了很大的兴趣。 |
Zhège tí'àn yǐnqǐle
hěn dà de xìngqù. |
这个
提案 引起 了 很大 的
兴趣. |
Zhège tí'àn yǐnqǐle
hěn dà de xìngqù. |
这个提案引起了很大的兴趣。 |
Zhège tí'àn yǐnqǐle
hěn dà de xìngqù. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
His comments were bound to
attract criticism |
His comments were bound to
attract criticism |
Ses commentaires ont été tenus
d'attirer la critique |
Ses commentaires ont été tenus
d'attirer la critique |
他的评论必将吸引批评 |
Tā de pínglùn bì jiāng
xīyǐn pīpíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
他的说话必然会招致批评 |
tā de shuōhuà bìrán
huì zhāozhì pīpíng |
他 的
说话 必然会 招致 批评 |
tā de shuōhuà bìrán
huì zhāozhì pīpíng |
他的说话必然会招致批评 |
tā de shuōhuà bìrán
huì zhāozhì pīpíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
She tried to attract the
attention the waiter |
She tried to attract the
attention the waiter |
Elle a essayé d'attirer
l'attention du serveur |
Elle a essayé d'attirer
l'attention du serveur |
她试图吸引注意力的服务员 |
tā shìtú xīyǐn
zhùyì lì de fúwùyuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
图引起服务员的注意 |
tú yǐnqǐ fúwùyuán de
zhùyì |
图 引起
服务员 的 注意 |
tú yǐnqǐ fúwùyuán de
zhùyì |
图引起服务员的注意 |
tú yǐnqǐ fúwùyuán de
zhùyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
4 (physics物 ) |
4 (physics wù) |
4 (physique 物) |
4 (physique wù) |
4(物理物) |
4(wùlǐ wù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
if a magnet or gravity attracts
sth, it makes it move towards it |
if a magnet or gravity attracts
sth, it makes it move towards it |
si un aimant ou la gravité
attire qqch, il fait bouger vers elle |
si un aimant ou la gravité
attire qqch, il fait bouger vers elle |
如果一个磁铁或重力吸引某事,它使我们朝目标迈进 |
rúguǒ yīgè cítiě
huò zhònglì xīyǐn mǒu shì, tā shǐ wǒmen cháo
mùbiāo màijìn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
吸引 |
xīyǐn |
吸引 |
xīyǐn |
吸引 |
xīyǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
opposé repel |
opposé repel |
Opposé repel |
Opposé repel |
反对击退 |
fǎnduì jí tuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
see opposite |
see opposite |
voir ci-contre |
voir ci-contre |
看到对面 |
kàn dào duìmiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
attractant |
attractant |
attractant |
attractant |
引诱 |
yǐnyòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
a substance which attracts sth, especially
an animal |
a substance which attracts sth,
especially an animal |
une substance qui attire
qqch, en particulier un animal |
une substance qui attire
qqch, en particulier un animal |
吸引某物的物质,尤其是动物 |
xīyǐn mǒu
wù de wùzhí, yóuqí shì dòngwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
(对动物等的)引诱物,引诱剂 |
(duì dòngwù děng de)
yǐnyòu wù, yǐnyòu jì |
(对 动物
等 的) 引诱 物, 引诱 剂 |
(duì dòngwù děng de)
yǐnyòu wù, yǐnyòu jì |
(对动物等的)引诱物,引诱剂 |
(duì dòngwù děng de)
yǐnyòu wù, yǐnyòu jì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
This type of trap uses no bait
or other attractant. |
This type of trap uses no bait
or other attractant. |
Ce type de piège utilise aucun
appât ou autre appât. |
Ce type de piège utilise aucun
appât ou autre appât. |
这种类型的陷阱不使用诱饵或其他引诱。 |
zhè zhǒng lèixíng de
xiànjǐng bù shǐyòng yòu'ěr huò qítā yǐnyòu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
这种陷讲禾用馆歲其他引
诱物。 |
Zhè zhǒng xiàn jiǎng
hé yòng guǎn suì qítā yǐnyòu wù. |
这种 陷
讲 禾 用 馆 歲 其他 引
诱 物. |
Zhè zhǒng xiàn jiǎng
hé yòng guǎn suì qítā yǐnyòu wù. |
这种陷讲禾用馆岁其他引诱物。 |
Zhè zhǒng xiàn jiǎng
hé yòng guǎn suì qítā yǐnyòu wù. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
attraction |
Attraction |
attraction |
Attraction |
引力 |
Yǐnlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
1 a feeling of liking sb,
especially sexually |
1 a feeling of liking sb,
especially sexually |
1 un sentiment d'aimer sb,
surtout sexuellement |
1 un sentiment d'aimer sb,
surtout sexuellement |
1喜欢某人的感觉,尤其是性 |
1 xǐhuān mǒu rén
de gǎnjué, yóuqíshì xìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
(
尤指两性间的)爱慕,吸引 |
(yóu zhǐ liǎngxìng
jiān de) àimù, xīyǐn |
(尤 指
两性 间 的) 爱慕, 吸引 |
(yóu zhǐ
liǎngxìng jiān de) àimù, xīyǐn |
(尤指两性间的)爱慕,吸引 |
(yóu zhǐ
liǎngxìng jiān de) àimù, xīyǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
1喜欢某人的感觉,尤其是性 |
1 xǐhuān mǒu rén
de gǎnjué, yóuqí shì xìng |
1 喜欢
某人 的 感觉, 尤其 是
性 |
1 xǐhuān mǒu rén
de gǎnjué, yóuqí shì xìng |
1喜欢某人的感觉,尤其是性 |
1 xǐhuān mǒu rén
de gǎnjué, yóuqíshì xìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
She felt an immediate
attraction for him |
She felt an immediate
attraction for him |
Elle sentit une attraction
immédiate pour lui |
Elle sentit une attraction
immédiate pour lui |
她觉得立即吸引了他 |
tā juédé lìjí
xīyǐnle tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
她命他每页生爱慕 |
tā mìng tā měi yè
shēng àimù |
她 命 他
每页 生 爱慕 |
tā mìng tā měi yè
shēng àimù |
她命他每页生爱慕 |
tā mìng tā měi yè
shēng àimù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
她觉得立即吸引了他 |
tā juédé lìjí
xīyǐnle tā |
她 觉得
立即 吸引 了 他 |
tā juédé lìjí
xīyǐnle tā |
她觉得立即吸引了他 |
tā juédé lìjí
xīyǐnle tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
Sexual attraction is a large
part of falling in love. |
Sexual attraction is a large
part of falling in love. |
L'attraction sexuelle est une
grande partie de tomber en amour. |
L'attraction sexuelle est une
grande partie de tomber en amour. |
性吸引是爱上了很大一部分。 |
xìng xīyǐn shì ài
shàngle hěn dà yībùfèn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
堕入爱河很大部分是由于性吸引 |
Duò rù àihé hěn dà bùfèn
shì yóuyú xìng xīyǐn |
堕入
爱河 很 大部分 是 由于
性 吸引 |
Duò rù àihé hěn dà bùfèn
shì yóuyú xìng xīyǐn |
堕入爱河很大部分是由于性吸引 |
Duò rù àihé hěn dà bùfèn
shì yóuyú xìng xīyǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
2 an interesting or enjoyable place to go or
thing to do |
2 an interesting or enjoyable
place to go or thing to do |
2 un endroit intéressant ou
agréable d'aller ou de chose à faire |
2 un endroit intéressant ou
agréable d'aller ou de chose à faire |
2一个有趣的或令人愉快的地方去或做的事 |
2 yīgè yǒuqù de huò
lìng rén yúkuài dì dìfāng qù huò zuò de shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
向往的地方;有吸引力的事 |
xiàngwǎng dì dìfāng;
yǒu xīyǐnlì de shì |
向往 的
地方; 有 吸引力 的 事 |
xiàngwǎng de dìfāng;
yǒu xīyǐnlì de shì |
向往的地方;有吸引力的事 |
xiàngwǎng dì dìfāng;
yǒu xīyǐnlì de shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
Buckingham Palace is a major
tourist attraction |
Buckingham Palace is a major
tourist attraction |
Buckingham Palace est une
attraction touristique majeure |
Buckingham Palace est une
attraction touristique majeure |
白金汉宫是一个主要的旅游景点 |
báijīnhàngōng shì
yīgè zhǔyào de lǚyóu jǐngdiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
白金汉宫是重要的旅游胜地 |
báijīnhàngōng shì
zhòngyào de lǚyóu shèngdì |
白金汉宫
是 重要 的 旅游胜地 |
báijīnhàngōng shì
zhòngyào de lǚyóu shèngdì |
白金汉宫是重要的旅游胜地 |
báijīnhàngōng shì
zhòngyào de lǚyóu shèngdì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
The main attraction at Giverny
is Monet’s garden |
The main attraction at Giverny
is Monet’s garden |
L'attraction principale à
Giverny est le jardin de Monet |
L'attraction principale à
Giverny est le jardin de Monet |
在吉维尼的主要吸引力是莫奈的花园 |
zài jí wéiní de zhǔyào
xīyǐnlì shì mò nài de huāyuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
吉维尼丰要的景点是莫奈花园 |
jí wéiní fēng yào de
jǐngdiǎn shì mò nài huāyuán |
吉维尼
丰 要 的 景点 是 莫奈
花园 |
jí wéiní fēng yào de
jǐngdiǎn shì mò nài huāyuán |
吉维尼丰要的景点是莫奈花园 |
jí wéiní fēng yào de
jǐngdiǎn shì mò nài huāyuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
3 a feature, quality or person
that makes sth seem interesting and enjoyable, and worth having or doing |
3 a feature, quality or person
that makes sth seem interesting and enjoyable, and worth having or
doing |
3 une fonctionnalité, la qualité
ou de la personne qui fait qqch semble intéressant et agréable, et vaut la
peine ou faire |
3 une fonctionnalité, la qualité
ou de la personne qui fait qqch semble intéressant et agréable, et vaut la
peine ou faire |
3,使得某事物显得有趣和愉快,和值得拥有或做一个功能,质量或人 |
3, shǐdé mǒu shìwù
xiǎndé yǒuqù hé yúkuài, hé zhídé yǒngyǒu huò zuò
yīgè gōngnéng, zhìliàng huò rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
有吸引力的特征
(或品质、人 |
yǒu xīyǐnlì de
tèzhēng (huò pǐnzhí, rén |
有
吸引力 的 特征 (或
品质, 人 |
yǒu xīyǐnlì de
tèzhēng (huò pǐnzhí, rén |
有吸引力的特征(或品质,人 |
yǒu xīyǐnlì de
tèzhēng (huò pǐnzhí, rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
I can’t see the attraction of
sitting on a beach all day |
I can’t see the attraction of
sitting on a beach all day |
Je ne peux pas voir l'attraction
d'être assis sur une plage toute la journée |
Je ne peux pas voir l'attraction
d'être assis sur une plage toute la journée |
我看不出整天坐在沙滩上的吸引力 |
wǒ kàn bù chū
zhěng tiān zuò zài shātān shàng de xīyǐn lì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
我看本出整天坐在海滩上有什么乐趣 |
wǒ kàn běn chū
zhěng tiān zuò zài hǎitān shàng yǒu shé me lèqù |
我 看 本
出 整天 坐在 海滩 上 有
什么 乐趣 |
wǒ kàn běn chū
zhěng tiān zuò zài hǎitān shàng yǒu shénme lèqù |
我看本出整天坐在海滩上有什么乐趣 |
wǒ kàn běn chū
zhěng tiān zuò zài hǎitān shàng yǒu shé me lèqù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
City life holds little
attraction for me |
City life holds little
attraction for me |
La vie en ville détient peu
d'attrait pour moi |
La vie en ville détient peu
d'attrait pour moi |
城市生活中没有什么吸引力,我 |
chéngshì shēnghuó
zhōng méiyǒu shé me xīyǐn lì, wǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
我对城市生活不感兴趣 |
wǒ duì chéngshì
shēnghuó bùgǎn xìngqù |
我 对
城市 生活 不 感兴趣 |
wǒ duì chéngshì
shēnghuó bùgǎn xìngqù |
我对城市生活不感兴趣 |
wǒ duì chéngshì
shēnghuó bùgǎn xìngqù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
She is the star attraction of
the show |
She is the star attraction of
the show |
Elle est l'attraction vedette du
spectacle |
Elle est l'attraction vedette du
spectacle |
她是演出的明星吸引力 |
tā shì yǎnchū de
míngxīng xīyǐn lì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
她是过个
,节目中耀眼的明星 |
tā shìguò gè, jiémù
zhōng yàoyǎn de míngxīng |
她 是 过
个, 节目 中 耀眼 的
明星 |
tā shìguò gè, jiémù
zhōng yàoyǎn de míngxīng |
她是过个,节目中耀眼的明星 |
tā shìguò gè, jiémù
zhōng yàoyǎn de míngxīng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
她是演出的明星吸引力 |
tā shì yǎnchū de
míngxīng xīyǐn lì |
她 是
演出 的 明星 吸引力 |
tā shì yǎnchū de
míngxīng xīyǐn lì |
她是演出的明星吸引力 |
tā shì yǎnchū de
míngxīng xīyǐn lì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
4 (physics物) a force
which pulls things towards each other |
4 (physics wù) a force which
pulls things towards each other |
4 (physique 物) une force
qui tire les choses vers l'autre |
4 (physique wù) une force qui
tire les choses vers l'autre |
4(物理物),其中一拉东西向对方力量 |
4(wùlǐ wù), qízhōng
yī lā dōngxī xiàng duìfāng lìliàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
吸引力 |
xīyǐn lì |
吸引力 |
xīyǐn lì |
吸引力 |
xīyǐn lì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
gravitational/ magnetic
attraction |
gravitational/ magnetic
attraction |
attraction gravitationnelle
magnétique / |
attraction gravitationnelle
magnétique/ |
重力/磁引力 |
zhònglì/cí yǐn lì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
地心引力;磁力 |
dì xīn yǐn lì; cílì |
地心引力;
磁力 |
dì xīn yǐn lì; cílì |
地心引力,磁力 |
dì xīn yǐn lì, cílì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
一compare repulsion |
yī compare repulsion |
一 comparer répulsion |
yī comparer répulsion |
一比较排斥 |
yī bǐjiào páichì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
attractive |
attractive |
séduisant |
séduisant |
有吸引力 |
yǒu xīyǐn lì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
1 (of a person A) pleasant to
look at, especially in a sexual way |
1 (of a person A) pleasant to
look at, especially in a sexual way |
1 (d'une personne A) agréable à
regarder, en particulier d'une manière sexuelle |
1 (d'une personne A) agréable à
regarder, en particulier d'une manière sexuelle |
1愉快的看,特别是在性的方式(一个人A的) |
1 yúkuài de kàn, tèbié shì zài
xìng de fāngshì (yīgè rén A de) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
性感如;妩媚的;英俊的;诱人的 |
xìnggǎn rú; wǔmèi de;
yīngjùn de; yòu rén de |
性感 如;
妩媚 的; 英俊 的; 诱人
的 |
xìnggǎn rú; wǔmèi de;
yīngjùn de; yòu rén de |
性感如,妩媚的,英俊的,诱人的 |
xìnggǎn rú, wǔmèi
de,yīngjùn de, yòu rén de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
an attractive woman |
an attractive woman |
une jolie femme |
une jolie femme |
一个有吸引力的女人 |
yīgè yǒu
xīyǐn lì de nǚrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
妩媚的女人 |
wǔmèi de nǚrén |
妩媚 的
女人 |
wǔmèi de nǚrén |
妩媚的女人 |
wǔmèi de nǚrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
I like John but I don’t find him
attractive physically |
I like John but I don’t find him
attractive physically |
J'aime John, mais je ne trouve
pas lui physiquement attrayant |
J'aime John, mais je ne trouve
pas lui physiquement attrayant |
我喜欢约翰,但我不觉得他有吸引力的身体 |
wǒ xǐhuān
yuēhàn, dàn wǒ bù juédé tā yǒu xīyǐn lì de
shēntǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
我喜欢约翰,不过我认为他长得并不英俊 |
wǒ xǐhuān
yuēhàn, bùguò wǒ rènwéi tā zhǎng dé bìng bù yīngjùn |
我 喜欢
约翰, 不过 我 认为 他
长得 并不 英俊 |
wǒ xǐhuān
yuēhàn, bùguò wǒ rènwéi tā zhǎng dé bìng bù yīngjùn |
我喜欢约翰,不过我认为他长得并不英俊 |
wǒ xǐhuān
yuēhàn, bùguò wǒ rènwéi tā zhǎng dé bìng bù yīngjùn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
note at beautiful |
note at beautiful |
Attention au beau |
Attention au beau |
注意在美丽 |
zhùyì zài měilì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
2 (of a thing or a place |
2 (of a thing or a place |
2 (d'une chose ou un lieu |
2 (d'une chose ou un lieu |
2(一件事或一个地方 |
2(yī jiàn shì huò yīgè
dìfāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
物或地太) |
wù huò de tài) |
物 或 地
太) |
wù huò de tài) |
物或地太) |
wù huò de tài) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
pleasant吸引人的;乞人快的 |
pleasant xīyǐn rén de;
qǐ rén kuài de |
agréable
吸引人 的; 乞 人 快 的 |
agréable xīyǐn rén de;
qǐ rén kuài de |
愉快的吸引人的;乞人快的 |
yúkuài de xīyǐn rén
de; qǐ rén kuài de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
a big house with an attractive
garden |
a big house with an attractive
garden |
une grande maison avec un beau
jardin |
une grande maison avec un beau
jardin |
一个大房子的迷人花园 |
yīgè dà fángzi de mírén
huāyuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
带有美丽花园的一所巨宅 |
dài yǒu měilì
huāyuán de yī suǒ jù zhái |
带有
美丽 花园 的 一 所 巨宅 |
dài yǒu měilì
huāyuán de yī suǒ jù zhái |
带有美丽花园的一所巨宅 |
dài yǒu měilì
huāyuán de yī suǒ jù zhái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
一个大房子的迷人花园 |
yīgè dà fángzi de mírén
huāyuán |
一个 大
房子 的 迷人 花园 |
yīgè dà fángzi de mírén
huāyuán |
一个大房子的迷人花园 |
yīgè dà fángzi de mírén
huāyuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
That’s one of the less
attractive aspects of her personality |
That’s one of the less
attractive aspects of her personality |
C'est l'un des aspects les moins
attrayants de sa personnalité |
C'est l'un des aspects les moins
attrayants de sa personnalité |
这就是她的性格的不那么有吸引力的一个方面 |
zhè jiùshì tā dì xìnggé de
bù nàme yǒu xīyǐn lì de yīgè fāngmiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
那是她个性中不太讨人喜欢的方面 |
nà shì tā gèxìng zhòng bù
tài tǎo rén xǐhuān de fāngmiàn |
那 是 她
个性 中 不太 讨人喜欢
的 方面 |
nà shì tā gèxìng zhōng
bù tài tǎo rén xǐhuān de fāngmiàn |
那是她个性中不太讨人喜欢的方面 |
nà shì tā gèxìng zhòng bù
tài tǎo rén xǐhuān de fāngmiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
3 having features or qualities
that make sth seem interesting and worth having ’ |
3 having features or qualities
that make sth seem interesting and worth having’ |
3 ayant des caractéristiques ou
des qualités qui rendent semblent qqch intéressant et utile d'avoir ' |
3 ayant des caractéristiques ou
des qualités qui rendent semblent qqch intéressant et utile d'avoir' |
3具有特征或素质,使某事显得有趣和值得拥有' |
3 jùyǒu tèzhēng huò
sùzhì, shǐ mǒu shì xiǎndé yǒuqù hé zhídé
yǒngyǒu' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
(事物 >
有吸引为的,诱人的 |
(shìwù > yǒu
xīyǐn wéi de, yòu rén de |
(事物>
有 吸引 为 的, 诱人 的 |
(shìwù > yǒu
xīyǐn wèi de, yòu rén de |
(事物>有吸引为的,诱人的 |
(shìwù >yǒu
xīyǐn wéi de, yòu rén de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
synonyme appealing |
synonyme appealing |
synonyme appel |
synonyme appel |
synonyme吸引力 |
synonyme xīyǐn lì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
an attractive offer/proposition |
an attractive offer/proposition |
une offre / proposition
attrayante |
une offre/ proposition
attrayante |
一个有吸引力的报价/命题 |
yīgè yǒu
xīyǐn lì de bàojià/mìngtí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
诱人的提议 |
yòu rén de tíyì |
诱人 的
提议 |
yòu rén de tíyì |
诱人的提议 |
yòu rén de tíyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
opposé unattractive |
opposé unattractive |
Opposé peu attrayante |
Opposé peu attrayante |
反对不具吸引力 |
fǎnduì bùjù xīyǐn
lì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
attractively |
attractively |
joliment |
joliment |
吸引力 |
xīyǐn lì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
The room is arranged very
attractively |
The room is arranged very
attractively |
La chambre est agencée très
joliment |
La chambre est agencée très
joliment |
房间布置非常有吸引力 |
fángjiān bùzhì
fēicháng yǒu xīyǐn lì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
这个房尚布置得十分宜人 |
zhège fáng shàng bùzhì dé
shífēn yírén |
这个 房
尚 布置 得 十分 宜人 |
zhège fáng shàng bùzhì dé
shífēn yírén |
这个房尚布置得十分宜人 |
zhège fáng shàng bùzhì dé
shífēn yírén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
attractively priced hotel room |
attractively priced hotel room |
prix attractif chambre d'hôtel |
prix attractif chambre d'hôtel |
极具价格酒店房间 |
jí jù jiàgé jiǔdiàn
fángjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
价格诱人的旅*房间 |
jiàgé yòu rén de
lǚ*fángjiān |
价格
诱人 的 旅 * 房间 |
jiàgé yòu rén de lǚ*
fángjiān |
价格诱人的旅*房间 |
jiàgé yòu rén de
lǚ*fángjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
attractiveness |
attractiveness |
attraction |
attraction |
吸引力 |
xīyǐn lì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
the attractiveness oftravelling
abroad |
the attractiveness oftravelling
abroad |
l'attrait oftravelling étranger |
l'attrait oftravelling étranger |
吸引力国外oftravelling |
xīyǐn lì guówài
oftravelling |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
国外旅游的岐引力 |
guówài lǚyóu de qí yǐn
lì |
国外
旅游 的 岐 引力 |
guówài lǚyóu de qí yǐn
lì |
国外旅游的岐引力 |
guówài lǚyóu de qí yǐn
lì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
attributable |
attributable |
attribuable |
attribuable |
归属 |
guīshǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
[not before noun] ~ to sb/sth probably
caused by the thing mentioned |
[not before noun] ~ to sb/sth
probably caused by the thing mentioned |
[Pas avant noun] ~ sb /
sth probablement causé par la chose mentionnée |
[Pas avant noun] ~ sb/ sth
probablement causé par la chose mentionnée |
[前不名词]〜某人/某事可能是由所提到的事情引起的 |
[qián bù
míngcí]〜mǒu rén/mǒu shì kěnéng shì yóu suǒ tí dào
de shìqíng yǐnqǐ de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
可归因于;可能由于 |
kě guī yīn yú;
kěnéng yóuyú |
可归因
于; 可能 由于 |
kě guī yīn yú;
kěnéng yóuyú |
可归因于,可能由于 |
kě guī yīn yú,
kěnéng yóuyú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Their illnesses are attributable
to a poor |
Their illnesses are attributable
to a poor |
Leurs maladies sont imputables à
une mauvaise |
Leurs maladies sont imputables à
une mauvaise |
他们的疾病是归因于一个贫穷 |
tāmen de jíbìng shì
guī yīn yú yīgè pínqióng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
diet, |
diet, |
régime, |
régime, |
饮食, |
yǐnshí, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
他们的病可能是不良饮食所致。 |
tāmen de bìng kěnéng
shì bùliáng yǐnshí suǒ zhì. |
他们 的
病 可能 是 不良 饮食
所致. |
tāmen de bìng kěnéng
shì bùliáng yǐnshí suǒ zhì. |
他们的病可能是不良饮食所致。 |
tāmen de bìng kěnéng
shì bùliáng yǐnshí suǒ zhì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
attribute |
Attribute |
attribut |
Attribut |
属性 |
Shǔxìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
1 〜sth to sth to say or
believe that sth is the result of a particular thing |
1 〜sth to sth to say or
believe that sth is the result of a particular thing |
1 ~sth à qch dire ou croire que
qqch est le résultat d'une chose particulière |
1 ~sth à qch dire ou croire que
qqch est le résultat d'une chose particulière |
1
~sth某事物说或相信某事的特定事情的结果 |
1 ~sth mǒu shìwù shuō
huò xiāngxìn mǒu shì de tèdìng shìqíng de jiéguǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
色…归因于;认为…是由于 |
sè…guī yīn yú;
rènwéi…shì yóuyú |
色 ...
归因 于; 认为 ... 是 由于 |
sè... Guī yīn
yú; rènwéi... Shì yóuyú |
色...归因于;认为...是由于 |
sè... Guī yīn
yú; rènwéi... Shì yóuyú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
She attributes her success to
hard work and a little luck |
She attributes her success to
hard work and a little luck |
Elle attribue son succès au
travail acharné et un peu de chance |
Elle attribue son succès au
travail acharné et un peu de chance |
她认为她的成功来自勤劳和一点运气 |
tā rènwéi tā de
chénggōng láizì qínláo hé yīdiǎn yùnqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
她认为她的成功来自勤劳和一点运气 |
tā rènwéi tā de
chénggōng láizì qínláo hé yīdiǎn yùnqì |
她 认为
她 的 成功 来自 勤劳 和
一点 运气 |
tā rènwéi tā de
chénggōng láizì qínláo hé yīdiǎn yùnqì |
她认为她的成功来自勤劳和一点运气 |
tā rènwéi tā de
chénggōng láizì qínláo hé yīdiǎn yùnqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
2 ~ sth (to sb) to say or
believe that sb is responsible for doing sth, especially for saying, writing
or painting sth。 |
2 ~ sth (to sb) to say or
believe that sb is responsible for doing sth, especially for saying, writing
or painting sth. |
2 ~ qqch (à sb) dire ou croire
que sb est responsable de faire qqch, surtout pour dire, l'écriture ou la
peinture qqch. |
2 ~ qqch (à sb) dire ou croire
que sb est responsable de faire qqch, surtout pour dire, l'écriture ou la
peinture qqch. |
2〜某物(以某人)说或相信某人负责做某事,尤其是对他说,写作或绘画做某事。 |
2〜mǒu wù (yǐ
mǒu rén) shuō huò xiāngxìn mǒu rén fùzé zuò mǒu shì,
yóuqí shì duì tā shuō, xiězuò huò huìhuàzuò mǒu shì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
认为是…所为(或说、写作、) |
Rènwéi shì…suǒ wéi (huò
shuō, xiězuò,) |
认为 是 ...
所 为 (或 说, 写作,) |
Rènwéi shì... Suǒ wèi (huò
shuō, xiězuò,) |
认为是...所为(或说,写作,) |
Rènwéi shì... Suǒ wéi (huò
shuō, xiězuò,) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
The committee refused to
attribute blame without further information |
The committee refused to
attribute blame without further information |
Le comité a refusé d'attribuer
le blâme sans plus d'informations |
Le comité a refusé d'attribuer
le blâme sans plus d'informations |
该委员会拒绝责怪谁没有进一步的信息 |
gāi wěiyuánhuì jùjué
zéguài shuí méiyǒu jìnyībù de xìnxī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
如果没有进一步的情况,委员会拒绝归罪于任何人 |
rúguǒ méiyǒu
jìnyībù de qíngkuàng, wěiyuánhuì jùjué guīzuì yú rènhé rén |
如果
没有 进一步 的 情况,
委员会 拒绝 归罪于
任何 人 |
rúguǒ méiyǒu
jìnyībù de qíngkuàng, wěiyuánhuì jùjué guīzuì yú rènhé rén |
如果没有进一步的情况,委员会拒绝归罪于任何人 |
rúguǒ méiyǒu
jìnyībù de qíngkuàng, wěiyuánhuì jùjué guīzuì yú rèn hé rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
This play is usually attributed
to Shakespeare |
This play is usually attributed
to Shakespeare |
Ce jeu est généralement
attribuée à Shakespeare |
Ce jeu est généralement
attribuée à Shakespeare |
这个剧本通常认为是莎士比亚 |
zhège jùběn tōngcháng
rènwéi shì shāshìbǐyǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
人们通常认为这戏剧是莎士比亚所写 |
rénmen tōngcháng rènwéi zhè
xìjù shì shāshìbǐyǎ suǒ xiě |
人们
通常 认为 这 戏剧 是
莎士比亚 所写 |
rénmen tōngcháng rènwéi zhè
xìjù shì shāshìbǐyǎ suǒ xiě |
人们通常认为这戏剧是莎士比亚所写 |
rénmen tōngcháng rènwéi zhè
xìjù shì shāshìbǐyǎ suǒ xiě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
attribution |
attribution |
attribution |
attribution |
归因 |
guī yīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
The attribution of this painting to
Rembrandt has never been questioned |
The attribution of this painting
to Rembrandt has never been questioned |
L'attribution de cette
peinture à Rembrandt n'a jamais été remise en question |
L'attribution de cette
peinture à Rembrandt n'a jamais été remise en question |
这幅画以伦勃朗的归属问题从来没有被质疑 |
zhè fú huà yǐ lún bó
lǎng de guīshǔ wèntí cónglái méiyǒu bèi zhíyí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
这幅画是伦勃朗所作从未有人怀疑。 |
zhè fú huà shì lún bó lǎng
suǒzuò cóng wèi yǒurén huáiyí. |
这 幅画
是 伦勃朗 所作 从未
有人 怀疑. |
zhè fú huà shì lún bó lǎng
suǒzuò cóng wèi yǒurén huáiyí. |
这幅画是伦勃朗所作从未有人怀疑。 |
zhè fú huà shì lún bó lǎng
suǒzuò cóng wèi yǒurén huáiyí. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
a quality or feature of sb/sth |
A quality or feature of sb/sth |
une qualité ou caractéristique
de sb / sth |
Une qualité ou caractéristique
de sb/ sth |
SB
/某物的质量或特征 |
SB/mǒu wù de zhìliàng huò
tèzhēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
*性;
性质;特征: |
*xìng; xìngzhì; tèzhēng: |
*
性;性质; 特征: |
* xìng; xìngzhì;
tèzhēng: |
*性;性质;特征: |
*xìng; xìngzhì;
tèzhēng: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Patience is one of the most
important attributes in a teacher. |
Patience is one of the most
important attributes in a teacher. |
La patience est l'un des
attributs les plus importants d'un enseignant. |
La patience est l'un des
attributs les plus importants d'un enseignant. |
耐心是教师最重要的属性之一。 |
Nàixīn shì jiàoshī zuì
zhòngyào de shǔxìng zhī yī. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
耐心是教师最重要的品质之一 |
Nàixīn shì jiàoshī zuì
zhòngyào de pǐnzhí zhī yī |
耐心 是
教师 最 重要 的 品质
之一 |
Nàixīn shì jiàoshī zuì
zhòngyào de pǐnzhí zhī yī |
耐心是教师最重要的品质之一 |
Nàixīn shì jiàoshī zuì
zhòngyào de pǐnzhí zhī yī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
耐心是教师最重要的属性之一。 |
nàixīn shì jiàoshī zuì
zhòngyào de shǔxìng zhī yī. |
耐心 是
教师 最 重要 的 属性
之一. |
nàixīn shì jiàoshī zuì
zhòngyào de shǔxìng zhī yī. |
耐心是教师最重要的属性之一。 |
nàixīn shì jiàoshī zuì
zhòngyào de shǔxìng zhī yī. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
attributive |
Attributive |
attributif |
Attributif |
归属 |
Guīshǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
(of adjectives or nouns ) |
(of adjectives or nouns) |
(Des adjectifs ou des noms) |
(Des adjectifs ou des noms) |
(形容词或名词) |
(xíngróngcí huò míngcí) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
形容词或‘词 |
xíngróngcí huò ‘cí |
形容词
或 '词 |
xíngróngcí huò'cí |
形容词或'词 |
xíngróngcí huò'cí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
used before a noun to describe
it |
used before a noun to describe
it |
utilisé devant un nom pour le
décrire |
utilisé devant un nom pour le
décrire |
名词前用来形容它 |
míngcí qián yòng lái xíngróng
tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
用于所修一‘名,词前)定语的 |
yòng yú suǒ xiūyī
‘míng, cí qián) dìngyǔ de |
用于 所
修 一 '名, 词 前) 定语 的 |
yòng yú suǒ
xiūyī'míng, cí qián) dìngyǔ de |
用于所修一'名,词前)定语的 |
yòng yú suǒ
xiūyī'míng, cí qián) dìngyǔ de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
In ‘the blue sky’ and ‘a family
business’, ‘blue’ and ‘family’ are attributive |
In ‘the blue sky’ and ‘a family
business’, ‘blue’ and ‘family’ are attributive |
Dans «le bleu du ciel» et «une
entreprise familiale», «bleu» et «famille» sont attributive |
Dans «le bleu du ciel» et «une
entreprise familiale», «bleu» et «famille» sont attributive |
在“蓝天”和“家族企业”,“蓝色”和“家族”是定语 |
zài “lántiān” hé
“jiāzú qǐyè”,“lán sè” hé “jiāzú” shì dìngyǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
在 the blue sky |
zài the blue sky |
在 le ciel bleu |
zài le ciel bleu |
在蔚蓝的天空 |
zài wèilán de
tiānkōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
和 a family business |
hé a family business |
和 une entreprise
familiale |
hé une entreprise familiale |
和一个家族企业 |
hé yīgè jiāzú
qǐyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
中 blue 和 |
zhōng blue hé |
中 和 bleu |
zhōng hé bleu |
中蓝色和 |
zhōng lán sè hé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
family 是定语 |
family shì dìngyǔ |
famille 是
定语 |
famille shì dìngyǔ |
家庭是定语 |
jiātíng shì dìngyǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
■—compare predicative |
■—compare
predicative |
■ -compare prédicative |
■ -compare prédicative |
■-compare表语 |
■-compare biǎo
yǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
attributively |
attributively |
attributive |
attributive |
定语 |
dìngyǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
Some adjectives can only be used
attributively |
Some adjectives can only be used
attributively |
Certains adjectifs ne peuvent
être utilisés attributive |
Certains adjectifs ne peuvent
être utilisés attributive |
有些形容词只能是定语 |
yǒuxiē xíngróngcí
zhǐ néng shì dìngyǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
有些形容词只能用作定语。 |
yǒuxiē xíngróngcí
zhǐ néng yòng zuò dìngyǔ. |
有些
形容词 只能 用作 定语. |
yǒuxiē xíngróngcí
zhǐ néng yòng zuò dìngyǔ. |
有些形容词只能用作定语。 |
yǒuxiē xíngróngcí
zhǐ néng yòng zuò dìngyǔ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
attrition |
Attrition |
usure |
Usure |
摩擦 |
Mócā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
1 a process of making sb/sth, especially
your enemy, weaker by repeatedly attacking them or creating problems for them
(尤指给敌人造成的)削弱,消耗 |
1 a process of making sb/sth,
especially your enemy, weaker by repeatedly attacking them or creating
problems for them (yóu zhǐ gěi dírén zàochéng de) xuēruò,
xiāohào |
1 un procédé de
fabrication sb / sth, en particulier votre ennemi, plus faible en les
attaquant ou en créant des problèmes pour eux (尤 指 给
敌人 造成 的) 削弱,
消耗 à plusieurs reprises |
1 un procédé de
fabrication sb/ sth, en particulier votre ennemi, plus faible en les
attaquant ou en créant des problèmes pour eux (yóu zhǐ gěi dírén
zàochéng de) xuēruò, xiāohào à plusieurs reprises |
1通过反复攻击他们或为他们创造的问题(尤指给敌人造成的)削弱,消耗使某人/某事,特别是你的敌人,实力较弱的过程 |
1 tōngguò fǎnfù
gōngjí tāmen huò wèi tāmen chuàngzào de wèntí (yóu zhǐ
gěi dírén zàochéng de) xuēruò, xiāohào shǐ mǒu
rén/mǒu shì, tèbié shì nǐ de dírén, shílì jiào ruò de guòchéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
It was a war of attrition |
It was a war of attrition |
Ce fut une guerre d'usure |
Ce fut une guerre d'usure |
这是一场消耗战 |
zhè shì yī chǎng
xiāohào zhàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
这是一场消耗战 |
zhè shì yī chǎng
xiāohào zhàn |
这 是
一场 消耗 战 |
zhè shì yī chǎng
xiāohào zhàn |
这是一场消耗战 |
zhè shì yī chǎng
xiāohào zhàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
2 =NATURAL WASTAGE |
2 =NATURAL WASTAGE |
2 = GASPILLAGE NATURELLES |
2 = GASPILLAGE NATURELLES |
2
=自然流失 |
2 =zìrán liúshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
attuned |
attuned |
écoute |
écoute |
合拍 |
hépāi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
[not before noun] ~ (to sb/sth)
familiar with sb/sth so that you can understand or recognize them or it and
act in an appropriate way |
[not before noun] ~ (to sb/sth)
familiar with sb/sth so that you can understand or recognize them or it and
act in an appropriate way |
[Pas avant noun] ~ (à qn / qch)
familier avec sb / sth afin que vous puissiez comprendre ou eux ou et agir de
reconnaître d'une manière appropriée |
[Pas avant noun] ~ (à qn/ qch)
familier avec sb/ sth afin que vous puissiez comprendre ou eux ou et agir de
reconnaître d'une manière appropriée |
[前不名词]〜(某人/某物)熟悉某人/某物,这样就可以理解或认识他们,或者并采取行动以适当的方式 |
[qián bù
míngcí]〜(mǒu rén/mǒu wù) shúxī mǒu rén/mǒu
wù, zhèyàng jiù kěyǐ lǐjiě huò rènshí tāmen,
huòzhě bìng cǎiqǔ xíngdòng yǐ shìdàng de fāngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
熟悉;适应;习惯 |
shúxī; shìyìng; xíguàn |
熟悉;
适应; 习惯 |
shúxī; shìyìng; xíguàn |
熟悉,适应,习惯 |
shúxī, shìyìng, xíguàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
She wasn’t yet attuned to her
baby’s needs. |
She wasn’t yet attuned to her
baby’s needs. |
Elle n'a pas encore été en phase
avec les besoins de son bébé. |
Elle n'a pas encore été en phase
avec les besoins de son bébé. |
她还没有尝出她的宝宝的需要。 |
tā hái méiyǒu cháng
chū tā de bǎobǎo de xūyào. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
她还没有熟悉她宝:案的需要。 |
Tā hái méiyǒu
shúxī tā bǎo: Àn de xūyào. |
她 还
没有 熟悉 她 宝: 案 的
需要. |
Tā hái méiyǒu
shúxī tā bǎo: Àn de xūyào. |
她还没有熟悉她宝:案的需要。 |
Tā hái méiyǒu
shúxī tā bǎo: Àn de xūyào. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
ATV全地形车 |
ATV quán dìxíng chē |
ATV 全 地形
车 |
ATV quán dìxíng chē |
ATV全地形车 |
ATV quán dìxíng chē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
ATV |
ATV |
ATV |
ATV |
ATV |
ATV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
the abbreviation for
‘all-terrain vehicle’ (a small open vehicle with one seat and four wheels
with very thick tyres, designed especially for use on rough ground without
roads) |
the abbreviation for
‘all-terrain vehicle’ (a small open vehicle with one seat and four wheels
with very thick tyres, designed especially for use on rough ground without
roads) |
l'abréviation de «véhicule
tout-terrain» (un petit véhicule ouvert avec un siège et quatre roues avec
des pneus très épais, spécialement conçu pour une utilisation sur un terrain
accidenté sans routes) |
l'abréviation de «véhicule
tout-terrain» (un petit véhicule ouvert avec un siège et quatre roues avec
des pneus très épais, spécialement conçu pour une utilisation sur un terrain
accidenté sans routes) |
的缩写,“全地形车”(一种小型车辆开一个座位和四个车轮很厚的轮胎,特别适用于粗糙的地面上使用,无需道路设计) |
de suōxiě,“quán dìxíng
chē”(yī zhǒng xiǎoxíng chēliàng kāi yīgè
zuòwèi hé sì gè chēlún hěn hòu de lúntāi, tèbié shìyòng yú
cūcāo dì dìmiàn shàng shǐyòng, wúxū dàolù shèjì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
全地
形年(全写为all-terrain
vehicle,四轮厚胎,单座敞篷)
—see also quad bike |
quán dìxíng nián (quán xiě
wèi all-terrain vehicle, sì lún hòu tāi, dān zuò chǎngpéng)
—see also quad bike |
全 地 形
年 (全 写 为 véhicule tout-terrain, 四轮
厚 胎, 单 座 敞篷) -voir aussi quad |
quán dìxíng nián (quán xiě
wèi véhicule tout-terrain, sì lún hòu tāi, dān zuò chǎngpéng)
-voir aussi quad |
全地形年(全写为全地形车,四轮厚胎,单座敞篷)
- 见也四轮摩托车 |
quán dìxíng nián (quán xiě
wèi quán dìxíng chē, sì lún hòu tāi, dān zuò chǎngpéng) -
jiàn yě sì lún mótuō chē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
atypical |
atypical |
atypique |
atypique |
非典型的 |
fēidiǎnxíng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
not typical or usual |
not typical or usual |
pas typique ou habituelle |
pas typique ou habituelle |
不典型或通常 |
bù diǎnxíng huò
tōngcháng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
非典型的;
反常的 |
fēidiǎn xíng de;
fǎncháng de |
非典型
的; 反常 的 |
fēidiǎn xíng de;
fǎncháng de |
非典型的,反常的 |
fēidiǎn xíng de,
fǎncháng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
atypical behaviour |
atypical behaviour |
comportement atypique |
comportement atypique |
非典型行为 |
fēidiǎn xíng xíngwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
反常行为 |
fǎncháng xíngwéi |
反常
行为 |
fǎncháng xíngwéi |
反常行为 |
fǎncháng xíngwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
opposé typical |
opposé typical |
Opposé typique |
Opposé typique |
反对典型 |
fǎnduì diǎn xíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
AU astronomical unit |
AU astronomical unit |
UA unité astronomique |
UA unité astronomique |
AU天文单位 |
AU tiānwén dānwèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
aubergine |
aubergine |
aubergine |
aubergine |
茄子 |
qiézi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
egg-plant) |
egg-plant) |
aubergine) |
aubergine) |
茄子) |
qiézi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
a large vegetable with shiny dark purple
skin and soft white flesh |
a large vegetable with shiny
dark purple skin and soft white flesh |
un grand légume avec la
peau violet foncé brillant et chair blanche et douce |
un grand légume avec la
peau violet foncé brillant et chair blanche et douce |
一个大型蔬菜有光泽的暗紫色的皮肤和肉软软白白的 |
yīgè dàxíng
shūcài yǒu guāngzé de ànzǐsè de pífū hé ròu
ruǎn ruǎn báibái de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
前子 |
qián zi |
前 子 |
qián zi |
前子 |
qián zi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
一picture o page R018 |
yī picture o page R018 |
一 image o la page R018 |
yī image o la page R018 |
一画面O页面R018 |
yī huàmiàn O yèmiàn R018 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
auburn |
auburn |
auburn |
auburn |
奥本 |
ào běn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
(of hair ) reddish-brown in colour |
(of hair) reddish-brown in
colour |
(Des cheveux) rouge-brun |
(Des cheveux) rouge-brun |
(头发)的颜色红褐色 |
(tóufǎ) de yánsè hóng
hésè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
红褐色的 |
hóng hésè de |
红 褐色
的 |
hóng hésè de |
红褐色的 |
hóng hésè de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
auburn |
auburn |
auburn |
auburn |
奥本 |
ào běn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
the rich auburn of her hair |
the rich auburn of her hair |
les riches auburn de ses cheveux |
les riches auburn de ses cheveux |
她的头发丰富的赤褐色 |
tā de tóufǎ
fēngfù de chìhésè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
她头发的深紅褐色 |
tā tóufǎ de
shēnhóng hésè |
她 头发
的 深紅 褐色 |
tā tóufǎ de
shēnhóng hésè |
她头发的深红褐色 |
tā tóufǎ de shēn
hóng hésè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
她的头发丰富的赤褐色 |
tā de tóufǎ
fēngfù de chìhésè |
她 的
头发 丰富 的 赤褐色 |
tā de tóufǎ
fēngfù de chìhésè |
她的头发丰富的赤褐色 |
tā de tóufǎ
fēngfù de chìhésè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
auction |
auction |
enchères |
enchères |
拍卖 |
pāimài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
a public event at which things
are sold to the person who offers the most money for them |
a public event at which things
are sold to the person who offers the most money for them |
un événement public où les
choses sont vendus à la personne qui offre le plus d'argent pour eux |
un événement public où les
choses sont vendus à la personne qui offre le plus d'argent pour eux |
一个公开活动时哪些东西出售给谁提供最多的钱给予帮助的人 |
yīgè gōngkāi
huódòng shí nǎxiē dōngxī chūshòu gěi shuí
tígōng zuìduō de qián jǐyǔ bāngzhù de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
拍卖 |
pāimài |
拍卖 |
pāimài |
拍卖 |
pāimài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
an auction of paintings |
an auction of paintings |
une vente aux enchères de
peintures |
une vente aux enchères de
peintures |
画作拍卖 |
huà zuò pāimài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
绘画拍卖会 |
huìhuà pāimài huì |
绘画
拍卖 会 |
huìhuà pāimài huì |
绘画拍卖会 |
huìhuà pāimài huì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
The house is up for auction (=
will be sold at an auction). |
The house is up for auction (=
will be sold at an auction). |
La maison est aux enchères (=
seront vendus aux enchères). |
La maison est aux enchères (=
seront vendus aux enchères). |
这房子是拍卖(=将在拍卖会上出售)。 |
zhè fángzi shì pāimài
(=jiàng zài pāimài huì shàng chūshòu). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
这所房子将被拍卖 |
Zhè suǒ fángzi jiāng
bèi pāimài |
这 所
房子 将 被 拍卖 |
Zhè suǒ fángzi jiāng
bèi pāimài |
这所房子将被拍卖 |
Zhè suǒ fángzi jiāng
bèi pāimài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
A classic Rolls Royce fetched (=
was sold for) £25 000 at auction. |
A classic Rolls Royce fetched (=
was sold for) £25 000 at auction. |
Un classique Rolls Royce alla
chercher (= a été vendu pour) £ 25 000 en vente aux enchères. |
Un classique Rolls Royce alla
chercher (= a été vendu pour) £ 25 000 en vente aux enchères. |
一个经典的劳斯莱斯进账(=被卖了)拍卖25
000£。 |
yīgè jīngdiǎn de
láo sī lái sī jìnzhàng (=bèi màile) pāimài 25 000£. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
—辆古典式劳斯莱斯轿车拍卖了
25 000 英镑 |
—Liàng gǔdiǎn shì láo
sī lái sī jiàochē pāimàile 25 000 yīngbàng |
- 辆 古典
式 劳斯莱斯 轿车 拍卖
了 25 000 英镑 |
- Liàng gǔdiǎn shì láo
sī lái sī jiàochē pāimàile 25 000 yīngbàng |
-
辆古典式劳斯莱斯轿车拍卖了25
000英镑 |
- Liàng gǔdiǎn shì láo
sī lái sī jiàochē pāimàile 25 000 yīngbàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
an internet auction site |
an internet auction site |
un site d'enchères Internet |
un site d'enchères Internet |
互联网拍卖网站 |
hùliánwǎng pāimài
wǎngzhàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
互联网拍卖网站 |
hùliánwǎng pāimài
wǎngzhàn |
互联网
拍卖 网站 |
hùliánwǎng pāimài
wǎngzhàn |
互联网拍卖网站 |
hùliánwǎng pāimài
wǎngzhàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
[usually passive] to sell sth at an
auction |
[usually passive] to sell sth at
an auction |
[Généralement passive]
pour vendre qqch aux enchères |
[Généralement passive]
pour vendre qqch aux enchères |
[通常被动]在拍卖会上出售某物 |
[tōngcháng bèidòng]
zài pāimài huì shàng chūshòu mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
拍卖 |
pāimài |
拍卖 |
pāimài |
拍卖 |
pāimài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
The costumes from the movie are
to be auctioned for charity. |
The costumes from the movie are
to be auctioned for charity. |
Les costumes du film doivent
être vendus aux enchères pour la charité. |
Les costumes du film doivent
être vendus aux enchères pour la charité. |
从电影的服装将被拍卖的善款。 |
cóng diànyǐng de
fúzhuāng jiāng bèi pāimài de shàn kuǎn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
这部电影用过的服装将用于慈善拍卖。 |
Zhè bù diànyǐng yòngguò de
fúzhuāng jiāng yòng yú císhàn pāimài. |
这部
电影 用过 的 服装 将
用于 慈善 拍卖. |
Zhè bù diànyǐng yòngguò de
fúzhuāng jiāng yòng yú císhàn pāimài. |
这部电影用过的服装将用于慈善拍卖。 |
Zhè bù diànyǐng yòngguò de
fúzhuāng jiāng yòng yú císhàn pāimài. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
auction sth off to sell sth at
an auction, especially sth that is no longer needed or wanted |
Auction sth off to sell sth at
an auction, especially sth that is no longer needed or wanted |
enchères sth hors de vendre qqch
à une vente aux enchères, en particulier qqch qui ne sont plus nécessaires ou
voulu |
Enchères sth hors de vendre qqch
à une vente aux enchères, en particulier qqch qui ne sont plus nécessaires ou
voulu |
拍卖折腾掉在拍卖会上出售某物,尤其是不再需要或希望某事 |
Pāimài zhēteng diào
zài pāimài huì shàng chūshòu mǒu wù, yóuqí shì bù zài
xūyào huò xīwàng mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
拍卖
掉(尤指不再需要的物品 |
pāimài diào (yóu zhǐ
bù zài xūyào de wùpǐn |
拍卖 掉
(尤 指 不再 需要 的
物品 |
pāimài diào (yóu
zhǐ bù zài xūyào de wùpǐn |
拍卖掉(尤指不再需要的物品 |
pāimài diào (yóu
zhǐ bù zài xūyào de wùpǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
The Army is auctioning off |
The Army is auctioning off |
L'armée est mise aux enchères
hors |
L'armée est mise aux enchères
hors |
军队正在拍卖 |
jūnduì zhèngzài pāimài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|