A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA AB AC AD AE AF AG AH AI AJ AK AL AM AN AO AP AQ AR
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN basque pinyin grec pinyin latin pinyin turc pinyin esperanto pinyin lithuanien pinyin persan pinyin hebreu PINYN    
001 [Usually before noun] ~ (upon sth) (formal) closely connected with sth that has just been mentioned [Usually before noun] ~ (upon sth) (formal) closely connected with sth that has just been mentioned [Habituellement avant noun] ~ (sur qch) (formelle) étroitement liée à qqch qui vient d'être mentionné [Habituellement avant noun] ~ (sur qch) (formelle) étroitement liée à qqch qui vient d'être mentionné [通常名词之前]〜(在某物)(正式)与刚刚提到某事紧密相连 [Tōngcháng míngcí zhīqián]〜(zài mǒu wù)(zhèngshì) yǔ gānggāng tí dào mǒu shì jǐnmì xiānglián [In der Regel vor noun] ~ (auf etw) (formal) eng mit etw verbunden, die gerade erwähnt worden ist, [In der Regel vor noun] ~ (auf etw) (formal) eng mit etw verbunden, die gerade erwähnt worden ist, [Geralmente antes substantivo] ~ (mediante sth) (formal) intimamente ligado com sth que acaba de ser mencionada [Geralmente antes substantivo] ~ (mediante sth) (formal) intimamente ligado com sth que acaba de ser mencionada [Di solito prima di nome] ~ (su qc) (formale) strettamente connesso con sth che è stato appena menzionato [Di solito prima di nome] ~ (su qc) (formale) strettamente connesso con sth che è stato appena menzionato [Por lo general antes sustantivo] ~ (en algo) (formal) estrechamente relacionado con algo que se acaba de mencionar [Por lo general antes sustantivo] ~ (en algo) (formal) estrechamente relacionado con algo que se acaba de mencionar [Zwykle przed rzeczownikiem] ~ (od czegoś) (formalne) ściśle wiąże się z czegoś, który został właśnie wspomnianej [Zwykle przed rzeczownikiem] ~ (od czegoś) (formalne) ściśle wiąże się z czegoś, który został właśnie wspomnianej [Как правило, перед существительным] ~ (по СТГ) (формальное) тесно связана с СТГ, что только что было упомянуто [Kak pravilo, pered sushchestvitel'nym] ~ (po STG) (formal'noye) tesno svyazana s STG, chto tol'ko chto bylo upomyanuto [Kak pravilo, pered suŝestvitelʹnym] ~ (po STG) (formalʹnoe) tesno svâzana s STG, čto tolʹko čto bylo upomânuto 【通常名詞の前に]〜(正式な)密接にばかり言及されていますかなっと接続(STHに応じて) [Tōngcháng míngcíno qiánni]〜(zhèngshìna) mìjiēnibakari yánjísareteimasukanatto jiēxu (STHni yīngjite) [보통 명사 전에] ~ (공식) 밀접하게 방금 언급 한 STH 연결 (STH시) [Botong myeongsa jeon-e] ~ (gongsig) miljeobhage bang-geum eongeub han STH yeongyeol (STHsi) [عادة قبل اسم} ~ (عند لك شيء) (الرسمية) ترتبط ارتباطا وثيقا مع لك شيء التي تم ذكرها فقط [ʿạdẗ qbl ạsm} ~ (ʿnd lk sẖyʾ) (ạlrsmyẗ) trtbṭ ạrtbạṭạ wtẖyqạ mʿ lk sẖyʾ ạlty tm dẖkrhạ fqṭ [आम तौर पर संज्ञा से पहले] ~ (STH पर) (औपचारिक) बारीकी से STH कि सिर्फ उल्लेख किया गया है के साथ जुड़ा [Āma taura para san̄jñā sē pahalē] ~ (STH para) (aupacārika) bārīkī sē STH ki sirpha ullēkha kiyā gayā hai kē sātha juṛā [Noun normalean baino lehen] ~ (sth gainean) (formala), harreman handia izan berri da aipatu sth lotuta
[Noun normalean baino lehen] ~ (sth gainean) (formala), harreman handia izan berri da aipatu sth lotuta
[Συνήθως πριν ουσιαστικό] ~ (κατόπιν sth) (τυπική) συνδέονται στενά με sth που μόλις αναφέρθηκαν [Synḗthōs prin ousiastikó] ~ (katópin sth) (typikḗ) syndéontai stená me sth pou mólis anaphérthēkan [Fere nomen apud] ~ (Summa super) (formalis) propius, quod cum dicta Summa [Fere nomen apud] ~ (Summa super) (formalis) propius, quod cum dicta Summa [Genellikle isimden önce] ~ (formal) yakından sadece söz edilmiştir sth ile bağlantılı (sth üzerine) [Genellikle isimden önce] ~ (formal) yakından sadece söz edilmiştir sth ile bağlantılı (sth üzerine) [Kutime antaŭ substantivo] ~ (sur sth) (formala) streĉe ligita kun sth ke ĵus menciita [Kutime antaŭ substantivo] ~ (sur sth) (formala) streĉe ligita kun sth ke ĵus menciita [Paprastai prieš daiktavardžiu] ~ (pagal sth) (oficialus) glaudžiai susijusi su sth, kad ką tik buvo minėta Paprastai prieš daiktavardžiu] ~ (pagal sth) (oficialus) glaudžiai susijusi su sth, kad ką tik buvo minėta [معمولا قبل الاسم] ~ (بر STH) (رسمی) از نزدیک با STH است که فقط ذکر شده است متصل [Mʿmwlạ qbl ạlạsm] ~ (br STH) (rsmy̰) ạz nzdy̰ḵ bạ STH ạst ḵh fqṭ dẖḵr sẖdh ạst mtṣl [בדרך כלל לפני שם עצם] ~ (על sth) (פורמלי) והדוק עם sth כי רק הוזכר [Bdrk kll lpny şm ʻẕm] ~ (ʻl sth) (pwrmly) whdwq ʻm sth ky rq hwzkr    
002 bànsuí de; suí zhī ér lái de bànsuí de; suí zhī ér lái de  伴随 的; 随之 而来 的  bànsuí de; suí zhī ér lái de  伴随的,随之而来的  bànsuí de, suí zhī ér lái de  伴随 的; 随之 而来 的  bànsuí de; suí zhī ér lái de  伴随 的; 随之 而来 的  bànsuí de; suí zhī ér lái de  伴随 的; 随之 而来 的  bànsuí de; suí zhī ér lái de  伴随 的; 随之 而来 的  bànsuí de; suí zhī ér lái de  伴随 的; 随之 而来 的  bànsuí de; suí zhī ér lái de  伴随 的; 随之 而来 的 Dezhurnyy; soputstvuyushcheye  bànsuí de; suí zhī ér lái de  伴随的;随之而来的  bànsuí de; suí zhī ér lái de  伴随 的; 随之 而来 的  bànsuí de; suí zhī ér lái de  伴随 的، 随之 而来 的  bànsuí de، suí zhī ér lái de  伴随 的; 随之 而来 的  bànsuí de; suí zhī ér lái de  伴随 的; 随之 而来 的  bànsuí de; suí zhī ér lái de  伴随 的? 随之 而来 的  bànsuí de? Suí zhī ér lái de de bànsuí; Zhi de Lai Sui ér de bànsuí; Zhi de Lai Sui ér bànsuí de; sui zhi ŞéR Lai de bànsuí de; sui zhi ŞéR Lai de bànsuí de; Sui Zhi Ér Lai de bànsuí de; Sui Zhi Ér Lai de bànsuí de; Sui Zhi ER lai de bànsuí de; Sui Zhi ER lai de bànsuí د؛ سوئی ژی ER لای د bànsuí d; swỷy̰ zẖy̰ ER lạy̰ d bànsuí דה; סוי Zhi ER Lai דה bànsuí dh; swy Zhi ER Lai dh    
003 attendant problems/risks/circumstances  attendant problems/risks/circumstances  concomitants problèmes / risques / circonstances concomitants problèmes/ risques/ circonstances 随之而来的问题/风险/情况 suí zhī ér lái de wèntí/fēngxiǎn/qíngkuàng begleitenden Probleme / Risiken / Umstände begleitenden Probleme/ Risiken/ Umstände concomitantes problemas / riscos / circunstâncias concomitantes problemas/ riscos/ circunstâncias ne conseguono problemi / rischi / circostanze ne conseguono problemi/ rischi/ circostanze consiguientes problemas / riesgos / circunstancias consiguientes problemas/ riesgos/ circunstancias Problemy towarzyszące okoliczności / ryzyko / Problemy towarzyszące okoliczności/ ryzyko/ сопутствующие проблемы / риски / обстоятельства soputstvuyushchiye problemy / riski / obstoyatel'stva soputstvuûŝie problemy/ riski/ obstoâtelʹstva 付随する問題/リスク/状況 fùsuísuru wèntí/risuku/zhuàngkuàng 교환 문제 / 위험 / 상황 gyohwan munje/ wiheom/ sanghwang يصاحب المشاكل / المخاطر / الظروف yṣạḥb ạlmsẖạkl/ ạlmkẖạṭr/ ạlẓrwf परिचर समस्याओं / जोखिम / परिस्थितियों paricara samasyā'ōṁ/ jōkhima/ paristhitiyōṁ attendant arazoak / arriskuak / inguruabar attendant arazoak/ arriskuak/ inguruabar συνοδά προβλήματα / κινδύνους / περιστάσεις synodá problḗmata/ kindýnous/ peristáseis ministro quaestiones / periculis / res ministro quaestiones/ periculis/ res getirdiği sorunlar / riskler / koşullar getirdiği sorunlar/ riskler/ koşullar subulo problemoj / riskojn / cirkonstancoj subulo problemoj/ riskojn/ cirkonstancoj susijusios problemos / rizikų / aplinkybės susijusios problemos/ rizikų/ aplinkybės همراه مشکلات / خطرات / شرایط hmrạh msẖḵlạt/ kẖṭrạt/ sẖrạy̰ṭ בעיות / סיכונים נלווים / נסיבות bʻywţ/ sykwnym nlwwym/ nsybwţ
004 随之而来的问题/风险/情况 suí zhī ér lái de wèntí/fēngxiǎn/qíngkuàng 随之 而来 的 问题 / 风险 / 情况 suí zhī ér lái de wèntí/ fēngxiǎn/ qíngkuàng 随之而来的问题/风险/情况 suí zhī ér lái de wèntí/fēngxiǎn/qíngkuàng 随之 而来 的 问题 / 风险 / 情况 suí zhī ér lái de wèntí/ fēngxiǎn/ qíngkuàng 随之 而来 的 问题 / 风险 / 情况 suí zhī ér lái de wèntí/ fēngxiǎn/ qíngkuàng 随之 而来 的 问题 / 风险 / 情况 suí zhī ér lái de wèntí/ fēngxiǎn/ qíngkuàng 随之 而来 的 问题 / 风险 / 情况 suí zhī ér lái de wèntí/ fēngxiǎn/ qíngkuàng 随之 而来 的 问题 / 风险 / 情况 suí zhī ér lái de wèntí/ fēngxiǎn/ qíngkuàng 随之 而来 的 问题 / 风险 / 情况 Soputstvuyushchiye problemy / risk / keys suí zhī ér lái de wèntí/ fēngxiǎn/ qíngkuàng 随之而来的问题/风险/情况 suí zhī ér lái de wèntí/fēngxiǎn/qíngkuàng 随之 而来 的 问题 / 风险 / 情况 suí zhī ér lái de wèntí/ fēngxiǎn/ qíngkuàng 随之 而来 的 问题 / 风险 / 情况 suí zhī ér lái de wèntí/ fēngxiǎn/ qíngkuàng 随之 而来 的 问题 / 风险 / 情况 suí zhī ér lái de wèntí/ fēngxiǎn/ qíngkuàng 随之 而来 的 问题 / 风险 / 情况 suí zhī ér lái de wèntí/ fēngxiǎn/ qíngkuàng 随之 而来 的 问题 / 风险 / 情况 suí zhī ér lái de wèntí/ fēngxiǎn/ qíngkuàng 随之 而来 的 问题 / 风险 / 情况 suí zhī ér lái de wèntí/ fēngxiǎn/ qíngkuàng 随之 而来 的 问题 / 风险 / 情况 suí zhī ér lái de wèntí/ fēngxiǎn/ qíngkuàng 随之 而来 的 问题 / 风险 / 情况 suí zhī ér lái de wèntí/ fēngxiǎn/ qíngkuàng 随之 而来 的 问题 / 风险 / 情况 suí zhī ér lái de wèntí/ fēngxiǎn/ qíngkuàng 随之 而来 的 问题 / 风险 / 情况 suí zhī ér lái de wèntí/ fēngxiǎn/ qíngkuàng 随之 而来 的 问题 / 风险 / 情况 suí zhī ér lái de wèntí/ fēngxiǎn/ qíngkuàng    
005 We had all the usual problems attendant upon starting a new business.我们遇到了创业时通常会出现的所有问题 We had all the usual problems attendant upon starting a new business. Wǒmen yù dàole chuàngyè shí tōngcháng huì chūxiàn de suǒyǒu wèntí Nous avons eu tous les problèmes habituels préposé au démarrage d'une nouvelle entreprise. 我们 遇到 了 创业 时 通常 会 出现 的 所有 问题 Nous avons eu tous les problèmes habituels préposé au démarrage d'une nouvelle entreprise. Wǒmen yù dàole chuàngyè shí tōngcháng huì chūxiàn de suǒyǒu wèntí 我们在启动一个新的业务了所有的常见问题随之而来。我们遇到了创业时通常会出现的所有问题 wǒmen zài qǐdòng yīgè xīn de yèwùle suǒyǒu de chángjiàn wèntí suí zhī ér lái. Wǒmen yù dàole chuàngyè shí tōngcháng huì chūxiàn de suǒyǒu wèntí Wir hatten alle die üblichen Probleme Begleiter auf Gründung eines neuen Unternehmens. 我们 遇到 了 创业 时 通常 会 出现 的 所有 问题 Wir hatten alle die üblichen Probleme Begleiter auf Gründung eines neuen Unternehmens. Wǒmen yù dàole chuàngyè shí tōngcháng huì chūxiàn de suǒyǒu wèntí Tivemos todos os problemas usuais de atendimento ao iniciar um novo negócio. 我们 遇到 了 创业 时 通常 会 出现 的 所有 问题 Tivemos todos os problemas usuais de atendimento ao iniciar um novo negócio. Wǒmen yù dàole chuàngyè shí tōngcháng huì chūxiàn de suǒyǒu wèntí Abbiamo avuto tutta l'addetto soliti problemi all'avvio di una nuova attività. 我们 遇到 了 创业 时 通常 会 出现 的 所有 问题 Abbiamo avuto tutta l'addetto soliti problemi all'avvio di una nuova attività. Wǒmen yù dàole chuàngyè shí tōngcháng huì chūxiàn de suǒyǒu wèntí Tuvimos todos los asistente habituales problemas al iniciar un nuevo negocio. 我们 遇到 了 创业 时 通常 会 出现 的 所有 问题 Tuvimos todos los asistente habituales problemas al iniciar un nuevo negocio. Wǒmen yù dàole chuàngyè shí tōngcháng huì chūxiàn de suǒyǒu wèntí Mieliśmy cały obsługujący typowe problemy przy starcie nowej firmy. 我们 遇到 了 创业 时 通常 会 出现 的 所有 问题 Mieliśmy cały obsługujący typowe problemy przy starcie nowej firmy. Wǒmen yù dàole chuàngyè shí tōngcháng huì chūxiàn de suǒyǒu wèntí У нас были все обычные проблемы сопровождающего при запуске нового бизнеса. 我们 遇到 了 创业 时 通常 会 出现 的 所有 问题 U nas byli vse obychnyye problemy soprovozhdayushchego pri zapuske novogo biznesa. My stalkivayemsya vse problemy obychno voznikayut, kogda predprinimatel'stvo U nas byli vse obyčnye problemy soprovoždaûŝego pri zapuske novogo biznesa. Wǒmen yù dàole chuàngyè shí tōngcháng huì chūxiàn de suǒyǒu wèntí 私たちは、新しいビジネスを始める際に付随するすべての通常の問題を抱えていた。我们遇到了创业时通常会出现的所有问题 sītachiha, xīnshiibijinesuwo shǐmeru jìni fùsuísurusubeteno tōngchángno wèntíwo bàoeteita. Wǒmen yù dàole chuàngyè shí tōngcháng huì chūxiàn de suǒyǒu wèntí 우리는 새로운 사업을 시작하기에 모든 일반적인 문제 교환을했다. 我们 遇到 了 创业 时 通常 会 出现 的 所有 问题 ulineun saeloun sa-eob-eul sijaghagie modeun ilbanjeog-in munje gyohwan-eulhaessda. Wǒmen yù dàole chuàngyè shí tōngcháng huì chūxiàn de suǒyǒu wèntí كان لدينا كل ما يصاحب المشاكل المعتادة على بدء أعمال تجارية جديدة. 我们 遇到 了 创业 时 通常 会 出现 的 所有 问题 kạn ldynạ kl mạ yṣạḥb ạlmsẖạkl ạlmʿtạdẗ ʿly̱ bdʾ ạ̉ʿmạl tjạryẗ jdydẗ. Wǒmen yù dàole chuàngyè shí tōngcháng huì chūxiàn de suǒyǒu wèntí हम एक नया व्यापार शुरू करने पर सभी सामान्य समस्याओं परिचर था। 我们 遇到 了 创业 时 通常 会 出现 的 所有 问题 hama ēka nayā vyāpāra śurū karanē para sabhī sāmān'ya samasyā'ōṁ paricara thā. Wǒmen yù dàole chuàngyè shí tōngcháng huì chūxiàn de suǒyǒu wèntí ohiko arazoak attendant guztia izan dugu enpresa berri bat hasten denean. 我们 遇到 了 创业 时 通常 会 出现 的 所有 问题 ohiko arazoak attendant guztia izan dugu enpresa berri bat hasten denean. Wǒmen yù dàole chuàngyè shí tōngcháng huì chūxiàn de suǒyǒu wèntí Είχαμε όλα τα συνακόλουθα συνήθη προβλήματα κατά την έναρξη μιας νέας επιχείρησης. 我们 遇到 了 创业 时 通常 会 出现 的 所有 问题 Eíchame óla ta synakóloutha synḗthē problḗmata katá tēn énarxē mias néas epicheírēsēs. Wǒmen yù dàole chuàngyè shí tōngcháng huì chūxiàn de suǒyǒu wèntí Qui apud nos cum solito satus novum negotium elit. 我们 遇到 了 创业 时 通常 会 出现 的 所有 问题 Qui apud nos cum solito satus novum negotium elit. Wǒmen yù dàole chuàngyè shí tōngcháng huì chūxiàn de suǒyǒu wèntí Biz yeni bir iş kurma üzerine her zamanki sorunlar görevlisi vardı. 我们 遇到 了 创业 时 通常 会 出现 的 所有 问题 Biz yeni bir iş kurma üzerine her zamanki sorunlar görevlisi vardı. Wǒmen yù dàole chuàngyè shí tōngcháng huì chūxiàn de suǒyǒu wèntí Ni havis ĉiujn kutimajn problemojn deĵoranto sur startanta nova negoco. 我们 遇到 了 创业 时 通常 会 出现 的 所有 问题 Ni havis ĉiujn kutimajn problemojn deĵoranto sur startanta nova negoco. Wǒmen yù dàole chuàngyè shí tōngcháng huì chūxiàn de suǒyǒu wèntí Mes turėjome visą įprastų problemų lydėjo pradedant naują verslą. 我们 遇到 了 创业 时 通常 会 出现 的 所有 问题 Mes turėjome visą įprastų problemų lydėjo pradedant naują verslą. Wǒmen yù dàole chuàngyè shí tōngcháng huì chūxiàn de suǒyǒu wèntí ما تمام همراه مشکلات معمول بر شروع یک کسب و کار جدید بود. 我们 遇到 了 创业 时 通常 会 出现 的 所有 问题 mạ tmạm hmrạh msẖḵlạt mʿmwl br sẖrwʿ y̰ḵ ḵsb w ḵạr jdy̰d bwd. Wǒmen yù dàole chuàngyè shí tōngcháng huì chūxiàn de suǒyǒu wèntí היה לנו את כל הבעיות הרגילות דיילת על פתיחת עסק חדש. 我们 遇到 了 创业 时 通常 会 出现 的 所有 问题 hyh lnw ʼţ kl hbʻywţ hrgylwţ dyylţ ʻl pţyẖţ ʻsq ẖdş. Wǒmen yù dàole chuàngyè shí tōngcháng huì chūxiàn de suǒyǒu wèntí    
006 attendee  attendee  participant participant 与会者 yùhuì zhě Teilnehmer Teilnehmer participante participante partecipante partecipante asistente asistente uczestnik uczestnik участник uchastnik učastnik 出席者 chūxí zhě 참석자 chamseogja الحضور ạlḥḍwr सहभागी sahabhāgī Partaide Partaide συμμετέχων symmetéchōn Attendee Attendee katılımcı katılımcı partoprenanto partoprenanto dalyvis dalyvis شرکت کنندگان sẖrḵt ḵnndgạn משתתף mşţţp
007 a person who attends a meeting,etc a person who attends a meeting,etc une personne qui assiste à une réunion, etc. une personne qui assiste à une réunion, etc. 一个人谁出席会议,等等 yīgèrén shuí chūxí huìyì, děng děng eine Person, die ein Treffen besucht, usw. eine Person, die ein Treffen besucht, usw. uma pessoa que assiste a uma reunião, etc. uma pessoa que assiste a uma reunião, etc. una persona che partecipa a una riunione, ecc una persona che partecipa a una riunione, ecc una persona que asiste a una reunión, etc. una persona que asiste a una reunión, etc. osoba, która uczestniczy w spotkaniu, etc osoba, która uczestniczy w spotkaniu, etc человек, который принимает участие в заседании, и т.д. chelovek, kotoryy prinimayet uchastiye v zasedanii, i t.d. čelovek, kotoryj prinimaet učastie v zasedanii, i t.D. 会議に出席した人など huìyìni chūxíshita rénnado 모임에 참석 한 사람 등 moim-e chamseog han salam deung الشخص الذي يحضر الاجتماع، الخ ạlsẖkẖṣ ạldẖy yḥḍr ạlạjtmạʿ, ạlkẖ एक व्यक्ति ने एक बैठक में आती है, आदि ēka vyakti nē ēka baiṭhaka mēṁ ātī hai, ādi Pertsona batek bilera bat joaten da, etc Pertsona batek bilera bat joaten da, etc ένα πρόσωπο που παρευρίσκεται σε συνεδρίαση, κ.λπ. éna prósōpo pou pareurísketai se synedríasē, k.Lp. qui sequitur consilium, etc. qui sequitur consilium, etc. Bir toplantıya katılır bir kişinin, vb Bir toplantıya katılır bir kişinin, vb persono kiu ĉeestas kunvenon, ktp persono kiu ĉeestas kunvenon, ktp asmuo, kuris dalyvauja susitikime, ir tt asmuo, kuris dalyvauja susitikime, ir tt کسی که در یک جلسه حضور، و غیره ḵsy̰ ḵh dr y̰ḵ jlsh ḥḍwr, w gẖy̰rh אדם שמשתתף פגישה, וכו ʼdm şmşţţp pgyşh, wkw
008 出席者;在场者 chūxí zhě; zàichǎng zhě 出席 者; 在场 者 Chūxí zhě; zàichǎng zhě 出席者,在场者 chūxí zhě, zàichǎng zhě 出席 者; 在场 者 Chūxí zhě; zàichǎng zhě 出席 者; 在场 者 Chūxí zhě; zàichǎng zhě 出席 者; 在场 者 chūxí zhě; zàichǎng zhě 出席 者; 在场 者 Chūxí zhě; zàichǎng zhě 出席 者; 在场 者 chūxí zhě; zàichǎng zhě 出席 者; 在场 者 Zriteli, prisutstvuyushchiye Chūxí zhě; zàichǎng zhě 出席者;在场者 chūxí zhě; zàichǎng zhě 出席 者; 在场 者 chūxí zhě; zàichǎng zhě 出席 者، 在场 者 chūxí zhě، zàichǎng zhě 出席 者; 在场 者 chūxí zhě; zàichǎng zhě 出席 者; 在场 者 chūxí zhě; zàichǎng zhě 出席 者? 在场 者 Chūxí zhě? Zàichǎng zhě 出席 者; 在场 者 Chūxí zhě; zàichǎng zhě 出席 者; 在场 者 chūxí zhě; zàichǎng zhě 出席 者; 在场 者 chūxí zhě; zàichǎng zhě 出席 者; 在场 者 chūxí zhě; zàichǎng zhě 出席 者؛ 在场 者 chūxí zhě؛ zàichǎng zhě 出席 者; 在场 者 chūxí zhě; zàichǎng zhě    
009 attender attender attender attender attender attender attender attender attender attender attender attender attender attender attender attender attender attender attender 出席者 chūxí zhě 으로 참석 eulo chamseog attender attender attender attender attender attender attender attender attender attender attender attender attender attender attender attender attender attender attender attender
010  ( usually attendee) noun a person who goes to a place or an event, often on a regular basis (usually attendee) noun a person who goes to a place or an event, often on a regular basis  (Habituellement participant) nom d'une personne qui se rend à un endroit ou d'un événement, souvent sur une base régulière  (Habituellement participant) nom d'une personne qui se rend à un endroit ou d'un événement, souvent sur une base régulière  (一般参加者),名词的人谁去一个地方或一个事件,经常定期  (yībān cānjiā zhě), míngcí de rén shuí qù yīgè dìfāng huò yīgè shìjiàn, jīngcháng dìngqí  (In der Regel Teilnehmer) Substantiv eine Person, die an einen Ort oder ein Ereignis geht, oft auf einer regelmäßigen Basis  (In der Regel Teilnehmer) Substantiv eine Person, die an einen Ort oder ein Ereignis geht, oft auf einer regelmäßigen Basis  (Geralmente participante) substantivo uma pessoa que vai para um lugar ou um evento, muitas vezes em uma base regular  (Geralmente participante) substantivo uma pessoa que vai para um lugar ou um evento, muitas vezes em uma base regular  (Di solito partecipante) sostantivo una persona che va in un luogo o di un evento, spesso su base regolare  (Di solito partecipante) sostantivo una persona che va in un luogo o di un evento, spesso su base regolare  (Por lo general asistente) sustantivo a una persona que va a un lugar o un acontecimiento, a menudo sobre una base regular  (Por lo general asistente) sustantivo a una persona que va a un lugar o un acontecimiento, a menudo sobre una base regular  (Zwykle uczestnik) rzeczownik osobę, która przechodzi do miejsca lub zdarzenia, często w sposób regularny  (Zwykle uczestnik) rzeczownik osobę, która przechodzi do miejsca lub zdarzenia, często w sposób regularny  (Как правило, участник) существительное человека, который идет к месту или событию, часто на регулярной основе (Kak pravilo, uchastnik) sushchestvitel'noye cheloveka, kotoryy idet k mestu ili sobytiyu, chasto na regulyarnoy osnove  (Kak pravilo, učastnik) suŝestvitelʹnoe čeloveka, kotoryj idet k mestu ili sobytiû, často na regulârnoj osnove  (通常は出席者)定期的に、多くの場合、場所やイベントに行く人を名詞  (tōngchángha chūxí zhě) dìngqí deni, duōkuno chǎnghé, chǎngsuǒyaibentoni xíngku rénwo míngcí  (일반적으로 참석자) 정기적으로 자주, 장소 또는 이벤트에가는 사람 명사  (ilbanjeog-eulo chamseogja) jeong-gijeog-eulo jaju, jangso ttoneun ibenteueganeun salam myeongsa  (عادة الحضور) نون الشخص الذي يذهب إلى مكان أو حدث، في كثير من الأحيان على أساس منتظم  (ʿạdẗ ạlḥḍwr) nwn ạlsẖkẖṣ ạldẖy ydẖhb ạ̹ly̱ mkạn ạ̉w ḥdtẖ, fy ktẖyr mn ạlạ̉ḥyạn ʿly̱ ạ̉sạs mntẓm  (आमतौर पर सहभागी) एक नियमित आधार पर एक व्यक्ति ने एक जगह या एक घटना के लिए चला जाता है, स्त्रीलिंग, अक्सर  (āmataura para sahabhāgī) ēka niyamita ādhāra para ēka vyakti nē ēka jagaha yā ēka ghaṭanā kē li'ē calā jātā hai, strīliṅga, aksara  (Normalean gonbidatua) nounekin duten leku bat edo gertaera bat doa pertsona bat, askotan modu erregularrean  (Normalean gonbidatua) nounekin duten leku bat edo gertaera bat doa pertsona bat, askotan modu erregularrean  (Συνήθως συμμετέχοντα) noun ένα άτομο που πηγαίνει σε ένα μέρος ή ένα γεγονός, συχνά σε τακτική βάση  (Synḗthōs symmetéchonta) noun éna átomo pou pēgaínei se éna méros ḗ éna gegonós, sychná se taktikḗ básē  (Attendee solet) qui alio loco nomini vel eventu saepe acie (Attendee solet) qui alio loco nomini vel eventu saepe acie  (Genellikle katılımcı) düzenli bir şekilde, genellikle, bir yer ya da bir olaya giden bir kişi isim  (Genellikle katılımcı) düzenli bir şekilde, genellikle, bir yer ya da bir olaya giden bir kişi isim  (Kutime partoprenanto) substantivo persono kiu iras al loko aŭ okazaĵo, ofte sur regula bazo  (Kutime partoprenanto) substantivo persono kiu iras al loko aŭ okazaĵo, ofte sur regula bazo  (Paprastai dalyvis) daiktavardis asmenį, kuris eina į vietą ar įvykį, dažnai reguliariai  (Paprastai dalyvis) daiktavardis asmenį, kuris eina į vietą ar įvykį, dažnai reguliariai  (معمولا شرکت کنندگان) الاسم کسی که به یک مکان یا یک رویداد می رود، اغلب به صورت منظم  (mʿmwlạ sẖrḵt ḵnndgạn) ạlạsm ḵsy̰ ḵh bh y̰ḵ mḵạn y̰ạ y̰ḵ rwy̰dạd my̰ rwd, ạgẖlb bh ṣwrt mnẓm  (בדרך כלל משתתף) שם עצם אדם שהולך מקום או אירוע, לעתים קרובות על בסיס קבוע  (bdrk kll mşţţp) şm ʻẕm ʼdm şhwlk mqwm ʼw ʼyrwʻ, lʻţym qrwbwţ ʻl bsys qbwʻ
011 (常指经常的)  出席者 (cháng zhǐ jīngcháng de) chūxí zhě (常 指 经常 的) 出席 者 (cháng zhǐ jīngcháng de) chūxí zhě (常指经常的)出席者 (cháng zhǐ jīngcháng de) chūxí zhě (常 指 经常 的) 出席 者 (cháng zhǐ jīngcháng de) chūxí zhě (常 指 经常 的) 出席 者 (cháng zhǐ jīngcháng de) chūxí zhě (常 指 经常 的) 出席 者 (cháng zhǐ jīngcháng de) chūxí zhě (常 指 经常 的) 出席 者 (cháng zhǐ jīngcháng de) chūxí zhě (常 指 经常 的) 出席 者 (cháng zhǐ jīngcháng de) chūxí zhě (常 指 经常 的) 出席 者 (Chasto upominayetsya chasto) uchastnikov (cháng zhǐ jīngcháng de) chūxí zhě (常指经常的)出席者 (cháng zhǐ jīngcháng de) chūxí zhě (常 指 经常 的) 出席 者 (cháng zhǐ jīngcháng de) chūxí zhě (常 指 经常 的) 出席 者 (cháng zhǐ jīngcháng de) chūxí zhě (常 指 经常 的) 出席 者 (cháng zhǐ jīngcháng de) chūxí zhě (常 指 经常 的) 出席 者 (cháng zhǐ jīngcháng de) chūxí zhě (常 指 经常 的) 出席 者 (cháng zhǐ jīngcháng de) chūxí zhě (常 指 经常 的) 出席 者 (cháng zhǐ jīngcháng de) chūxí zhě (常 指 经常 的) 出席 者 (cháng zhǐ jīngcháng de) chūxí zhě (常 指 经常 的) 出席 者 (cháng zhǐ jīngcháng de) chūxí zhě (常 指 经常 的) 出席 者 (cháng zhǐ jīngcháng de) chūxí zhě (常 指 经常 的) 出席 者 (cháng zhǐ jīngcháng de) chūxí zhě (常 指 经常 的) 出席 者 (cháng zhǐ jīngcháng de) chūxí zhě    
012 She’s a regular attender at evening classes. She’s a regular attender at evening classes. Elle est une attender régulière au cours du soir. Elle est une attender régulière au cours du soir. 她上夜校一贯按时出席。 tā shàng yèxiào yīguàn ànshí chūxí. Sie ist eine regelmäßige attender in Abendkursen. Sie ist eine regelmäßige attender in Abendkursen. Ela é uma freqüentador regular em cursos noturnos. Ela é uma freqüentador regular em cursos noturnos. Lei è un frequentatore regolare a corsi serali. Lei è un frequentatore regolare a corsi serali. Ella es una attender regular a las clases de la tarde. Ella es una attender regular a las clases de la tarde. Ona jest regularne attender na kursach wieczorowych. Ona jest regularne attender na kursach wieczorowych. Она регулярно attender в вечерних классах. Ona regulyarno attender v vechernikh klassakh. Ona regulârno attender v večernih klassah. 彼女は夜のクラスでの常連の参加者です。 bǐnǚha yènokurasudeno chángliánno cānjiā zhědesu. 그녀는 저녁 수업에 정기적으로 참석합니다. geunyeoneun jeonyeog sueob-e jeong-gijeog-eulo chamseoghabnida. انها لattender منتظم في الدروس المسائية. ạnhạ lattender mntẓm fy ạldrws ạlmsạỷyẗ. वह शाम को कक्षाओं में नियमित रूप से attender है। vaha śāma kō kakṣā'ōṁ mēṁ niyamita rūpa sē attender hai. arratsaldean klaseak at attender erregular bat zuen. arratsaldean klaseak at attender erregular bat zuen. Είναι μια τακτική attender σε βραδινά μαθήματα. Eínai mia taktikḗ attender se bradiná mathḗmata. Illa iustae attender classes ad vesperum. Illa iustae attender classes ad vesperum. O akşam sınıfları düzenli attender var. O akşam sınıfları düzenli attender var. Ŝi estas regula attender vespere klasoj. Ŝi estas regula attender vespere klasoj. Ji reguliariai attender vakare klases. Ji reguliariai attender vakare klases. او یک attender به طور منظم در کلاس های شب است. ạw y̰ḵ attender bh ṭwr mnẓm dr ḵlạs hạy̰ sẖb ạst. שהיא ומשתתף קבוע ב בשיעורי ערב. şhyʼ wmşţţp qbwʻ b bşyʻwry ʻrb.
013 她按时上夜校学习 Tā ànshí shàng yèxiào xuéxí 她 按时 上 夜校 学习 Tā ànshí shàng yèxiào xuéxí 她按时上夜校学习 Tā ànshí shàng yèxiào xuéxí 她 按时 上 夜校 学习 Tā ànshí shàng yèxiào xuéxí 她 按时 上 夜校 学习 Tā ànshí shàng yèxiào xuéxí 她 按时 上 夜校 学习 Tā ànshí shàng yèxiào xuéxí 她 按时 上 夜校 学习 Tā ànshí shàng yèxiào xuéxí 她 按时 上 夜校 学习 Tā ànshí shàng yèxiào xuéxí 她 按时 上 夜校 学习 Yeye vremya vecherniye zanyatiya Tā ànshí shàng yèxiào xuéxí 她按时上夜校学习 Tā ànshí shàng yèxiào xuéxí 她 按时 上 夜校 学习 Tā ànshí shàng yèxiào xuéxí 她 按时 上 夜校 学习 Tā ànshí shàng yèxiào xuéxí 她 按时 上 夜校 学习 Tā ànshí shàng yèxiào xuéxí 她 按时 上 夜校 学习 Tā ànshí shàng yèxiào xuéxí 她 按时 上 夜校 学习 Tā ànshí shàng yèxiào xuéxí 她 按时 上 夜校 学习 Tā ànshí shàng yèxiào xuéxí 她 按时 上 夜校 学习 Tā ànshí shàng yèxiào xuéxí 她 按时 上 夜校 学习 Tā ànshí shàng yèxiào xuéxí 她 按时 上 夜校 学习 Tā ànshí shàng yèxiào xuéxí 她 按时 上 夜校 学习 Tā ànshí shàng yèxiào xuéxí 她 按时 上 夜校 学习 Tā ànshí shàng yèxiào xuéxí    
014 attention。 attention. attention. attention. 注意。 zhùyì. Aufmerksamkeit. Aufmerksamkeit. atenção. atenção. Attenzione. Attenzione. atención. atención. Uwaga. Uwaga. внимание. vnimaniye. vnimanie. 注意。 zhùyì. 주의. juui. انتباه. ạntbạh. ध्यान। dhyāna. arreta. arreta. προσοχή. prosochḗ. operam. operam. Dikkat. Dikkat. atenton. atenton. dėmesys. dėmesys. توجه. twjh. תשומת הלב. ţşwmţ hlb.
015 LISTENING/LOOKING CAREFULLY LISTENING/LOOKING CAREFULLY ÉCOUTE / LOOKING ATTENTIVEMENT ÉCOUTE/ LOOKING ATTENTIVEMENT 听力/仔细看 Tīnglì/zǐxì kàn Hör- / LOOKING AUFMERKSAM Hör- / LOOKING AUFMERKSAM Ouvir / OLHANDO COM ATENÇÃO Ouvir/ OLHANDO COM ATENÇÃO ASCOLTO / Guardando attentamente ASCOLTO/ Guardando attentamente ESCUCHA / mirando con cuidado ESCUCHA/ mirando con cuidado Nasłuch / Przyglądając się uważnie Nasłuch/ Przyglądając się uważnie СЛУШАТЬ / СМОТРЕТЬ ВНИМАТЕЛЬНО SLUSHAT' / SMOTRET' VNIMATEL'NO SLUŠATʹ̱ / SMOTRETʹ̱ VNIMATELʹ̱NO LISTENING /注意深くLOOKING LISTENING/zhùyìshēnkuLOOKING 듣기 /주의 깊게 찾고 Deudgi/juui gipge chajgo الاستماع / ينظر بتمعن Ạlạstmạʿ/ ynẓr btmʿn सुनकर / ध्यान से देख Sunakara/ dhyāna sē dēkha ENTZUMENA ​​/ arretaz bilatzen ENTZUMENA ​​/ arretaz bilatzen ΑΚΟΥΕΙ / LOOKING ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ AKOUEI/ LOOKING PROSEKTIKA AUDIENTIA / contemplantes AUDIENTIA/ contemplantes DİNLEME / DİKKATLE BAKMAK DİNLEME/ DİKKATLE BAKMAK Aŭskultado / rigardante zorge Aŭskultado/ rigardante zorge Klausymo / IEŠKO ATIDŽIAI Klausymo/ IEŠKO ATIDŽIAI گوش دادن / به دنبال دقت Gwsẖ dạdn/ bh dnbạl dqt האזנה / מדוקדק Hʼznh/ mdwqdq
016 注意听 / 看 zhùyì tīng/ kàn 注意 听 / 看 zhùyì tīng/ kàn 注意听/看 zhùyì tīng/kàn 注意 听 / 看 zhùyì tīng/ kàn 注意 听 / 看 zhùyì tīng/ kàn 注意 听 / 看 zhùyì tīng/ kàn 注意 听 / 看 zhùyì tīng/ kàn 注意 听 / 看 zhùyì tīng/ kàn 注意 听 / 看 Slushayte / Chasy zhùyì tīng/ kàn 注意听/看 zhùyì tīng/kàn 注意 听 / 看 zhùyì tīng/ kàn 注意 听 / 看 zhùyì tīng/ kàn 注意 听 / 看 zhùyì tīng/ kàn 注意 听 / 看 zhùyì tīng/ kàn 注意 听 / 看 zhùyì tīng/ kàn 注意 听 / 看 zhùyì tīng/ kàn 注意 听 / 看 zhùyì tīng/ kàn 注意 听 / 看 zhùyì tīng/ kàn 注意 听 / 看 zhùyì tīng/ kàn 注意 听 / 看 zhùyì tīng/ kàn 注意 听 / 看 zhùyì tīng/ kàn    
017  1 [U] the act of 1 [U] the act of  1 [U] l'acte de  1 [U] l'acte de  1 [U]的行为  1 [U] de xíngwéi  1 [U] der Akt der  1 [U] der Akt der  1 [U] o ato de  1 [U] o ato de  1 [U] l'atto di  1 [U] l'atto di  1 [T] el acto de  1 [T] el acto de  1 [U] akt  1 [U] akt  1 [U] акт 1 [U] akt  1 [U] akt  1 [U]の行為  1 [U]no xíngwéi  1 [U]의 행위  1 [U]ui haeng-wi  1 [U] فعل  1 [U] fʿl  1 [यू] का कार्य  1 [yū] kā kārya  1 [U] acto  1 [U] acto  1 [U] η πράξη της  1 [U] ē práxē tēs  I [U] actum I [U] actum  1 [U] eylemi  1 [U] eylemi  1 [U] Tuj de  1 [U] Tuj de  1 [U] iš aktas  1 [U] iš aktas  [1] عمل  [1] ʿml  1 [U] המעשה  1 [U] hmʻşh
018 listening to, looking at or thinking about sth/sb carefully listening to, looking at or thinking about sth/sb carefully écouter, regarder ou de penser à sth / sb soigneusement écouter, regarder ou de penser à sth/ sb soigneusement 听着,看着还是想着某事/ SB仔细 tīngzhe, kànzhe háishì xiǎngzhe mǒu shì/ SB zǐxì zu hören, betrachten oder denken über etw / sb sorgfältig zu hören, betrachten oder denken über etw/ sb sorgfältig ouvir, olhar ou pensar sobre sth / Sb com cuidado ouvir, olhar ou pensar sobre sth/ Sb com cuidado ascoltando, guardando o pensando di qc / SB con attenzione ascoltando, guardando o pensando di qc/ SB con attenzione escuchando, mirando o pensando en algo / algn cuidado escuchando, mirando o pensando en algo/ algn cuidado słuchać, patrząc na lub myśleć o sth / sb ostrożnie słuchać, patrząc na lub myśleć o sth/ sb ostrożnie слушать, глядя на или думать о STH / С.Б. тщательно slushat', glyadya na ili dumat' o STH / S.B. tshchatel'no slušatʹ, glâdâ na ili dumatʹ o STH/ S.B. Tŝatelʹno 慎重に/ SB、を聞いて見たりかなっについて考えます shènzhòngni/ SB,wo wénite jiàntarikanannitsuite kǎoemasu 주의 / SB, 듣고보고 또는 STH에 대해 생각 juui/ SB, deudgobogo ttoneun STHe daehae saeng-gag الاستماع إلى، وتبحث في أو التفكير في لك شيء / SB بعناية ạlạstmạʿ ạ̹ly̱, wtbḥtẖ fy ạ̉w ạltfkyr fy lk sẖyʾ/ SB bʿnạyẗ ध्यान से सुनने के लिए पर देख रहे हैं या sth के बारे में सोच / एस.बी. dhyāna sē sunanē kē li'ē para dēkha rahē haiṁ yā sth kē bārē mēṁ sōca/ ēsa.Bī. entzunez, begira edo sth pentsatzen / SB arretaz entzunez, begira edo sth pentsatzen/ SB arretaz ακούτε, κοιτάζοντας ή να σκεφτόμαστε sth / SB προσεκτικά akoúte, koitázontas ḗ na skephtómaste sth/ SB prosektiká audire, et intuitu cogitationis Summa theologiae / cura SB audire, et intuitu cogitationis Summa theologiae/ cura SB dikkatli / SB, dinleme bakarak veya sth düşünmeye dikkatli/ SB, dinleme bakarak veya sth düşünmeye aŭskultante, rigardante aŭ pensante pri sth / sb singarde aŭskultante, rigardante aŭ pensante pri sth/ sb singarde klausytis, žiūri ar galvoti apie sth / SB atidžiai klausytis, žiūri ar galvoti apie sth/ SB atidžiai گوش دادن به، به دنبال در و یا فکر کردن در مورد STH / SB دقت gwsẖ dạdn bh, bh dnbạl dr w y̰ạ fḵr ḵrdn dr mwrd STH/ SB dqt האזנה, מסתכל או חושב על sth / SB בזהירות hʼznh, msţkl ʼw ẖwşb ʻl sth/ SB bzhyrwţ
019 注舍;专心;留心;注意力 zhù shě; zhuānxīn; liúxīn; zhùyì lì 注 舍; 专心; 留心; 注意力 zhù shě; zhuānxīn; liúxīn; zhùyì lì 注舍;专心;留心;注意力 zhù shě; zhuānxīn; liúxīn; zhùyì lì 注 舍; 专心; 留心; 注意力 zhù shě; zhuānxīn; liúxīn; zhùyì lì 注 舍; 专心; 留心; 注意力 zhù shě; zhuānxīn; liúxīn; zhùyì lì 注 舍; 专心; 留心; 注意力 zhù shě; zhuānxīn; liúxīn; zhùyì lì 注 舍; 专心; 留心; 注意力 zhù shě; zhuānxīn; liúxīn; zhùyì lì 注 舍; 专心; 留心; 注意力 zhù shě; zhuānxīn; liúxīn; zhùyì lì 注 舍; 专心; 留心; 注意力 doma PRIMECHANII sosredotochit'sya, ukhoda; vnimaniye zhù shě; zhuānxīn; liúxīn; zhùyì lì 注舍;专心;留心;注意力 zhù shě; zhuānxīn; liúxīn; zhùyì lì 注 舍, 专心, 留心, 注意力 zhù shě, zhuānxīn, liúxīn, zhùyì lì 注 舍، 专心، 留心، 注意力 zhù shě، zhuānxīn، liúxīn، zhùyì lì 注 舍; 专心; 留心; 注意力 Zhù shě; zhuānxīn; liúxīn; zhùyì lì 注 舍; 专心; 留心; 注意力 zhù shě; zhuānxīn; liúxīn; zhùyì lì 注 舍? 专心? 留心? 注意力 zhù shě? Zhuānxīn? Liúxīn? Zhùyì lì 注 舍; 专心; 留心; 注意力 zhù shě; zhuānxīn; liúxīn; zhùyì lì 注 舍; 专心; 留心; 注意力 zhù shě; zhuānxīn; liúxīn; zhùyì lì 注 舍; 专心; 留心; 注意力 zhù shě; zhuānxīn; liúxīn; zhùyì lì 注 舍; 专心; 留心; 注意力 zhù shě; zhuānxīn; liúxīn; zhùyì lì 注 舍؛ 专心؛ 留心؛ 注意力 zhù shě؛ zhuānxīn؛ liúxīn؛ zhùyì lì 注 舍; 专心; 留心; 注意力 zhù shě; zhuānxīn; liúxīn; zhùyì lì    
020 the report’s atten­tion to detail the report’s atten­tion to detail l'attention du rapport au détail l'attention du rapport au détail 该报告对细节的关注 gāi bàogào duì xìjié de guānzhù die Aufmerksamkeit des Berichts zum Detail die Aufmerksamkeit des Berichts zum Detail a atenção do relatório ao detalhe a atenção do relatório ao detalhe l'attenzione del rapporto per i dettagli l'attenzione del rapporto per i dettagli la atención del informe al detalle la atención del informe al detalle W sprawozdaniu za dbałość o szczegóły W sprawozdaniu za dbałość o szczegóły вниманию отчет к деталям vnimaniyu otchet k detalyam vnimaniû otčet k detalâm 細部への報告書の注意 xìbùheno bàogào shūno zhùyì 세부 사항 보고서의주의 sebu sahang bogoseouijuui اهتمام التقرير بالتفاصيل ạhtmạm ạltqryr bạltfạṣyl विस्तार करने के लिए रिपोर्ट का ध्यान vistāra karanē kē li'ē ripōrṭa kā dhyāna txostenaren xehetasun arreta txostenaren xehetasun arreta την προσοχή της έκθεσης στη λεπτομέρεια tēn prosochḗ tēs ékthesēs stē leptoméreia fama operam ad detail fama operam ad detail Detaylara Raporun dikkat Detaylara Raporun dikkat la raporto atenton al detaloj la raporto atenton al detaloj ataskaitoje pateiktą dėmesys detalėms ataskaitoje pateiktą dėmesys detalėms توجه این گزارش به جزئیات twjh ạy̰n gzạrsẖ bh jzỷy̰ạt את תשומת הלב של הדו"ח לפרטים ʼţ ţşwmţ hlb şl hdw"ẖ lprtym
021 报告对细节的关注 bàogào duì xìjié de guānzhù 报告 对 细节 的 关注 bàogào duì xìjié de guānzhù 报告对细节的关注 bàogào duì xìjié de guānzhù 报告 对 细节 的 关注 bàogào duì xìjié de guānzhù 报告 对 细节 的 关注 bàogào duì xìjié de guānzhù 报告 对 细节 的 关注 bàogào duì xìjié de guānzhù 报告 对 细节 的 关注 bàogào duì xìjié de guānzhù 报告 对 细节 的 关注 bàogào duì xìjié de guānzhù 报告 对 细节 的 关注 Otchet vnimaniye k detalyam bàogào duì xìjié de guānzhù 报告对细节的关注 bàogào duì xìjié de guānzhù 报告 对 细节 的 关注 bàogào duì xìjié de guānzhù 报告 对 细节 的 关注 bàogào duì xìjié de guānzhù 报告 对 细节 的 关注 bàogào duì xìjié de guānzhù 报告 对 细节 的 关注 bàogào duì xìjié de guānzhù 报告 对 细节 的 关注 bàogào duì xìjié de guānzhù 报告 对 细节 的 关注 bàogào duì xìjié de guānzhù 报告 对 细节 的 关注 bàogào duì xìjié de guānzhù 报告 对 细节 的 关注 bàogào duì xìjié de guānzhù 报告 对 细节 的 关注 bàogào duì xìjié de guānzhù 报告 对 细节 的 关注 bàogào duì xìjié de guānzhù 报告 对 细节 的 关注 bàogào duì xìjié de guānzhù    
022 He turned his attention back to the road again, He turned his attention back to the road again, Il tourna son attention sur la route, Il tourna son attention sur la route, 他再次把注意力转回的道路, tā zàicì bǎ zhùyì lì zhuǎn huí de dàolù, Er wandte seine Aufmerksamkeit wieder auf die Straße zurück, Er wandte seine Aufmerksamkeit wieder auf die Straße zurück, Ele voltou sua atenção de volta para a estrada novamente, Ele voltou sua atenção de volta para a estrada novamente, Si voltò di nuovo l'attenzione alla strada di nuovo, Si voltò di nuovo l'attenzione alla strada di nuovo, Se volvió su atención a la carretera de nuevo, Se volvió su atención a la carretera de nuevo, Skupił uwagę z powrotem na drodze znowu, Skupił uwagę z powrotem na drodze znowu, Он снова обратил свое внимание на дорогу, On snova obratil svoye vnimaniye na dorogu, On snova obratil svoe vnimanie na dorogu, 彼は再び道路に彼の注意を回し、 bǐha zàibi dàolùni bǐno zhùyìwo huíshi, 그는 다시 도로에 자신의 관심을 다시 설정 geuneun dasi dolo-e jasin-ui gwansim-eul dasi seoljeong التفت انتباهه إلى الطريق مرة أخرى، ạltft ạntbạhh ạ̹ly̱ ạlṭryq mrẗ ạ̉kẖry̱, वह फिर से सड़क पर वापस करने की ओर ध्यान दिया, vaha phira sē saṛaka para vāpasa karanē kī ōra dhyāna diyā, Adi jarri zen errepidea berriro, Adi jarri zen errepidea berriro, Έστρεψε την προσοχή του πίσω στο δρόμο και πάλι, Éstrepse tēn prosochḗ tou písō sto drómo kai páli, Animum convertit ad viam rursus Animum convertit ad viam rursus O, tekrar yola onun dikkatini döndü O, tekrar yola onun dikkatini döndü Li turnis sian atenton reen al la vojo denove, Li turnis sian atenton reen al la vojo denove, Jis pasuko jo dėmesį atgal į kelią ir vėl, Jis pasuko jo dėmesį atgal į kelią ir vėl, او به جاده تبدیل توجه خود را دوباره، ạw bh jạdh tbdy̰l twjh kẖwd rạ dwbạrh, הוא פנה שוב את תשומת לבו שוב אל הכביש, hwʼ pnh şwb ʼţ ţşwmţ lbw şwb ʼl hkbyş,
023 拖由注意力转回到道路上 tuō yóu zhùyì lì zhuǎn huí dào dàolù shàng 拖 由 注意力 转 回到 道路 上 tuō yóu zhùyì lì zhuǎn huí dào dàolù shàng 拖由注意力转回到道路上 tuō yóu zhùyì lì zhuǎn huí dào dàolù shàng 拖 由 注意力 转 回到 道路 上 tuō yóu zhùyì lì zhuǎn huí dào dàolù shàng 拖 由 注意力 转 回到 道路 上 tuō yóu zhùyì lì zhuǎn huí dào dàolù shàng 拖 由 注意力 转 回到 道路 上 tuō yóu zhùyì lì zhuǎn huí dào dàolù shàng 拖 由 注意力 转 回到 道路 上 tuō yóu zhùyì lì zhuǎn huí dào dàolù shàng 拖 由 注意力 转 回到 道路 上 tuō yóu zhùyì lì zhuǎn huí dào dàolù shàng 拖 由 注意力 转 回到 道路 上 Potyanulis' vnimaniye nazad na doroge tuō yóu zhùyì lì zhuǎn huí dào dàolù shàng 拖由注意力转回到道路上 tuō yóu zhùyì lì zhuǎn huí dào dàolù shàng 拖 由 注意力 转 回到 道路 上 tuō yóu zhùyì lì zhuǎn huí dào dàolù shàng 拖 由 注意力 转 回到 道路 上 tuō yóu zhùyì lì zhuǎn huí dào dàolù shàng 拖 由 注意力 转 回到 道路 上 tuō yóu zhùyì lì zhuǎn huí dào dàolù shàng 拖 由 注意力 转 回到 道路 上 tuō yóu zhùyì lì zhuǎn huí dào dàolù shàng 拖 由 注意力 转 回到 道路 上 tuō yóu zhùyì lì zhuǎn huí dào dàolù shàng 拖 由 注意力 转 回到 道路 上 tuō yóu zhùyì lì zhuǎn huí dào dàolù shàng 拖 由 注意力 转 回到 道路 上 tuō yóu zhùyì lì zhuǎn huí dào dàolù shàng 拖 由 注意力 转 回到 道路 上 tuō yóu zhùyì lì zhuǎn huí dào dàolù shàng 拖 由 注意力 转 回到 道路 上 tuō yóu zhùyì lì zhuǎn huí dào dàolù shàng 拖 由 注意力 转 回到 道路 上 tuō yóu zhùyì lì zhuǎn huí dào dàolù shàng 拖 由 注意力 转 回到 道路 上 tuō yóu zhùyì lì zhuǎn huí dào dàolù shàng    
024 Small children have a very short attention span. Small children have a very short attention span. Les petits enfants ont une durée d'attention très courte. Les petits enfants ont une durée d'attention très courte. 小孩子有一个非常短的注意力。 xiǎo háizi yǒu yīgè fēicháng duǎn de zhùyì lì. Kleine Kinder haben eine sehr kurze Aufmerksamkeitsspanne. Kleine Kinder haben eine sehr kurze Aufmerksamkeitsspanne. As crianças pequenas têm uma atenção muito curto. As crianças pequenas têm uma atenção muito curto. I bambini piccoli hanno una capacità di attenzione. I bambini piccoli hanno una capacità di attenzione. Los niños pequeños tienen una capacidad de atención muy corto. Los niños pequeños tienen una capacidad de atención muy corto. Małe dzieci mają bardzo krótki czas koncentracji. Małe dzieci mają bardzo krótki czas koncentracji. Маленькие дети имеют очень короткий промежуток внимания. Malen'kiye deti imeyut ochen' korotkiy promezhutok vnimaniya. Malenʹkie deti imeût očenʹ korotkij promežutok vnimaniâ. 小さな子供たちは非常に短い注意スパンを持っています。 xiǎosana zigōngtachiha fēichángni duǎni zhùyìsupanwo chítteimasu. 작은 아이들은 매우 짧은주의 지속 시간이있다. jag-eun aideul-eun maeu jjalb-eunjuui jisog sigan-iissda. الأطفال الصغار لديهم فترة قصيرة جدا من الاهتمام. ạlạ̉ṭfạl ạlṣgẖạr ldyhm ftrẗ qṣyrẗ jdạ mn ạlạhtmạm. छोटे बच्चों के लिए एक बहुत ही कम ध्यान अवधि है। chōṭē baccōṁ kē li'ē ēka bahuta hī kama dhyāna avadhi hai. Ume txikiak arreta span oso laburrean izan. Ume txikiak arreta span oso laburrean izan. Τα μικρά παιδιά έχουν ένα πολύ σύντομο εύρος προσοχής. Ta mikrá paidiá échoun éna polý sýntomo eúros prosochḗs. Brevi spatio parvi operam. Brevi spatio parvi operam. Küçük çocuklar çok kısa dikkat süresi vardır. Küçük çocuklar çok kısa dikkat süresi vardır. Malgrandaj infanoj havas tre mallongan atenton span. Malgrandaj infanoj havas tre mallongan atenton span. Maži vaikai turi labai trumpą dėmesį span. Maži vaikai turi labai trumpą dėmesį span. بچه های کوچک از ظرفیت توجه بسیار کوتاه است. bcẖh hạy̰ ḵwcẖḵ ạz ẓrfy̰t twjh bsy̰ạr ḵwtạh ạst. יש ילדים קטנים טווח קשב קצר מאוד. yş yldym qtnym twwẖ qşb qẕr mʼwd.
025 注意力持续时间很短 Zhùyì lì chíxù shíjiān hěn duǎn 注意力 持续 时间 很 短 Zhùyì lì chíxù shíjiān hěn duǎn 注意力持续时间很短 Zhùyì lì chíxù shíjiān hěn duǎn 注意力 持续 时间 很 短 Zhùyì lì chíxù shíjiān hěn duǎn 注意力 持续 时间 很 短 Zhùyì lì chíxù shíjiān hěn duǎn 注意力 持续 时间 很 短 Zhùyì lì chíxù shíjiān hěn duǎn 注意力 持续 时间 很 短 Zhùyì lì chíxù shíjiān hěn duǎn 注意力 持续 时间 很 短 Zhùyì lì chíxù shíjiān hěn duǎn 注意力 持续 时间 很 短 Korotkiy promezhutok vnimaniya Zhùyì lì chíxù shíjiān hěn duǎn 注意力持续时间很短 Zhùyì lì chíxù shíjiān hěn duǎn 注意力 持续 时间 很 短 Zhùyì lì chíxù shíjiān hěn duǎn 注意力 持续 时间 很 短 Zhùyì lì chíxù shíjiān hěn duǎn 注意力 持续 时间 很 短 Zhùyì lì chíxù shíjiān hěn duǎn 注意力 持续 时间 很 短 Zhùyì lì chíxù shíjiān hěn duǎn 注意力 持续 时间 很 短 Zhùyì lì chíxù shíjiān hěn duǎn 注意力 持续 时间 很 短 Zhùyì lì chíxù shíjiān hěn duǎn 注意力 持续 时间 很 短 Zhùyì lì chíxù shíjiān hěn duǎn 注意力 持续 时间 很 短 Zhùyì lì chíxù shíjiān hěn duǎn 注意力 持续 时间 很 短 Zhùyì lì chíxù shíjiān hěn duǎn 注意力 持续 时间 很 短 Zhùyì lì chíxù shíjiān hěn duǎn 注意力 持续 时间 很 短 Zhùyì lì chíxù shíjiān hěn duǎn    
026 Please pay attention (= listen carefully) to what I am saying, Please pay attention (= listen carefully) to what I am saying, S'il vous plaît prêter attention (= écoutent attentivement) à ce que je dis, S'il vous plaît prêter attention (= écoutent attentivement) à ce que je dis, 请注意(=仔细听),以我在说什么, qǐng zhùyì (=zǐxì tīng), yǐ wǒ zài shuō shénme, Beachten (= hören genau) zu, was ich sage, Beachten (= hören genau) zu, was ich sage, Por favor, preste atenção (= ouvir com atenção) para o que estou dizendo, Por favor, preste atenção (= ouvir com atenção) para o que estou dizendo, Si prega di prestare attenzione (= ascoltare attentamente) per quello che sto dicendo, Si prega di prestare attenzione (= ascoltare attentamente) per quello che sto dicendo, Por favor, preste atención (= escuchan con cuidado) que lo que estoy diciendo, Por favor, preste atención (= escuchan con cuidado) que lo que estoy diciendo, Proszę zwrócić uwagę (= uważnie słuchać), aby to, co mówię, Proszę zwrócić uwagę (= uważnie słuchać), aby to, co mówię, Пожалуйста, обратите внимание (= слушайте внимательно) к тому, что я говорю, Pozhaluysta, obratite vnimaniye (= slushayte vnimatel'no) k tomu, chto ya govoryu, Požalujsta, obratite vnimanie (= slušajte vnimatelʹno) k tomu, čto â govorû, 私が言っているものに(=注意深く耳を傾ける)注意してください、 sīga yántteirumononi(=zhùyìshēnku ěrwo qīngkeru) zhùyìshitekudasai, 내가 말하고 무엇을 (=주의 깊게 듣고)주의하십시오, naega malhago mueos-eul (=juui gipge deudgo)juuihasibsio, يرجى الانتباه (= الاستماع بعناية) إلى ما أقوله، yrjy̱ ạlạntbạh (= ạlạstmạʿ bʿnạyẗ) ạ̹ly̱ mạ ạ̉qwlh, कृपया मैं क्या कह रहा हूँ पर ध्यान देना (= ध्यान से सुनो), kr̥payā maiṁ kyā kaha rahā hūm̐ para dhyāna dēnā (= dhyāna sē sunō), Arreta (= entzun arretaz) zer esaten dut nahi, Arreta (= entzun arretaz) zer esaten dut nahi, Παρακαλώ δώστε προσοχή (= ακούσετε προσεκτικά) με αυτό που λέω, Parakalṓ dṓste prosochḗ (= akoúsete prosektiká) me autó pou léō, Operam quaeso (audi) quod dico Operam quaeso (audi) quod dico Ben söylüyorum ne (= dikkatle dinleyin) dikkat edin, Ben söylüyorum ne (= dikkatle dinleyin) dikkat edin, Bonvolu atenti (= aŭskultu atente) por kion mi diras, Bonvolu atenti (= aŭskultu atente) por kion mi diras, Prašome atkreipti dėmesį (= išklausyti atidžiai), ką aš sakau, Prašome atkreipti dėmesį (= išklausyti atidžiai), ką aš sakau, لطفا توجه (= گوش دادن با دقت) به من چه می گویم، lṭfạ twjh (= gwsẖ dạdn bạ dqt) bh mn cẖh my̰ gwy̰m, נא לשים לב (= להקשיב היטב) למה שאני אומר, nʼ lşym lb (= lhqşyb hytb) lmh şʼny ʼwmr,
027 请注意听我讲舍话 qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng shě huà 请 注意 听 我 讲 舍 话 qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng shě huà 请注意听我讲舍话 qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng shě huà 请 注意 听 我 讲 舍 话 qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng shě huà 请 注意 听 我 讲 舍 话 qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng shě huà 请 注意 听 我 讲 舍 话 qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng shě huà 请 注意 听 我 讲 舍 话 qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng shě huà 请 注意 听 我 讲 舍 话 qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng shě huà 请 注意 听 我 讲 舍 话 Pozhaluysta, poslushayte, yesli ya govoryu doma qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng shě huà 注意听我讲舍话请 zhùyì tīng wǒ jiǎng shě huà qǐng 注意 听 我 讲 舍 话 请 zhùyì tīng wǒ jiǎng shě huà qǐng 请 注意 听 我 讲 舍 话 qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng shě huà 请 注意 听 我 讲 舍 话 qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng shě huà 请 注意 听 我 讲 舍 话 qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng shě huà 请 注意 听 我 讲 舍 话 qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng shě huà 请 注意 听 我 讲 舍 话 qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng shě huà 注意 听 我 讲 舍 话 请 zhùyì tīng wǒ jiǎng shě huà qǐng 请 注意 听 我 讲 舍 话 qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng shě huà 请 注意 听 我 讲 舍 话 qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng shě huà 请 注意 听 我 讲 舍 话 qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng shě huà לתשומת 注意 听 我 讲 舍 话 lţşwmţ zhùyì tīng wǒ jiǎng shě huà    
028 Don’t pay any attention to what they say (= don’t think that it is important) Don’t pay any attention to what they say (= don’t think that it is important) Ne faites pas attention à ce qu'ils disent (= ne pense pas qu'il est important) Ne faites pas attention à ce qu'ils disent (= ne pense pas qu'il est important) 不要理会他们说什么(=不认为这是很重要的) bùyào lǐhuì tāmen shuō shénme (=bù rènwéi zhè shì hěn zhòngyào de) Verwenden Sie keine Aufmerksamkeit zu schenken, was sie sagen (= nicht denken, dass es wichtig ist) Verwenden Sie keine Aufmerksamkeit zu schenken, was sie sagen (= nicht denken, dass es wichtig ist) Não preste atenção ao que eles dizem (= não acho que é importante) Não preste atenção ao que eles dizem (= não acho que é importante) Non prestare attenzione a ciò che dicono (= non credo che sia importante) Non prestare attenzione a ciò che dicono (= non credo che sia importante) No prestar ninguna atención a lo que dicen (= no creo que es importante) No prestar ninguna atención a lo que dicen (= no creo que es importante) Nie zwracał uwagi na to, co mówią (= nie sądzę, że jest to ważne) Nie zwracał uwagi na to, co mówią (= nie sądzę, że jest to ważne) Не обращайте внимания на то, что они говорят (= не думаю, что это важно) Ne obrashchayte vnimaniya na to, chto oni govoryat (= ne dumayu, chto eto vazhno) Ne obraŝajte vnimaniâ na to, čto oni govorât (= ne dumaû, čto éto važno) 彼らの言うことに注意を払っていない(=それが重要であるとは思いません) bǐrano yánukotoni zhùyìwo fǎntteinai(=sorega zhòngyàodearutoha sīimasen) 그들이 말하는 어떤 관심을 지불하지 마십시오 (= 것이 중요하다고 생각하지 않습니다) geudeul-i malhaneun eotteon gwansim-eul jibulhaji masibsio (= geos-i jung-yohadago saeng-gaghaji anhseubnida) لا يلتفت إلى ما يقولون (= لا أعتقد أنه من المهم) lạ yltft ạ̹ly̱ mạ yqwlwn (= lạ ạ̉ʿtqd ạ̉nh mn ạlmhm) वे क्या कहते हैं के लिए किसी भी ध्यान देना नहीं है (= नहीं लगता है कि यह महत्वपूर्ण है) vē kyā kahatē haiṁ kē li'ē kisī bhī dhyāna dēnā nahīṁ hai (= nahīṁ lagatā hai ki yaha mahatvapūrṇa hai) Ez zer esaten den arreta edozein ordaindu (= ez dut uste garrantzitsua dela) Ez zer esaten den arreta edozein ordaindu (= ez dut uste garrantzitsua dela) δεν πληρώνουν καμία προσοχή σε αυτά που λένε (= δεν νομίζω ότι είναι σημαντικό) den plērṓnoun kamía prosochḗ se autá pou léne (= den nomízō óti eínai sēmantikó) Nec inclinaverunt aurem suam dicunt quod (ne existimes refert) Nec inclinaverunt aurem suam dicunt quod (ne existimes refert) dediklerini hiç dikkat etmeyin (= önemli olduğunu sanmıyorum) dediklerini hiç dikkat etmeyin (= önemli olduğunu sanmıyorum) Ne atentu kion ili diras (= ne pensas ke ĝi estas grava) Ne atentu kion ili diras (= ne pensas ke ĝi estas grava) Nekreipkite dėmesio į tai, ką jie sako (= nemanau, kad tai yra svarbu) Nekreipkite dėmesio į tai, ką jie sako (= nemanau, kad tai yra svarbu) هیچ توجهی به آنها چه می گویند پرداخت نمی (= فکر نمی کنم که مهم است) hy̰cẖ twjhy̰ bh ậnhạ cẖh my̰ gwy̰nd prdạkẖt nmy̰ (= fḵr nmy̰ ḵnm ḵh mhm ạst) אל תשימו לב למה שהם אומרים (= לא חושבים שזה חשוב) ʼl ţşymw lb lmh şhm ʼwmrym (= lʼ ẖwşbym şzh ẖşwb)
029 别在意他们所说的话 bié zàiyì tāmen suǒ shuō dehuà 别在意 他们 所说 的 话 bié zàiyì tāmen suǒ shuō dehuà 别在意他们所说的话 bié zàiyì tāmen suǒ shuō dehuà 别在意 他们 所说 的 话 bié zàiyì tāmen suǒ shuō dehuà 别在意 他们 所说 的 话 bié zàiyì tāmen suǒ shuō dehuà 别在意 他们 所说 的 话 bié zàiyì tāmen suǒ shuō dehuà 别在意 他们 所说 的 话 bié zàiyì tāmen suǒ shuō dehuà 别在意 他们 所说 的 话 bié zàiyì tāmen suǒ shuō dehuà 别在意 他们 所说 的 话 Nichego, chto oni govoryat bié zàiyì tāmen suǒ shuō dehuà 别在意他们所说的话 bié zàiyì tāmen suǒ shuō dehuà 别在意 他们 所说 的 话 bié zàiyì tāmen suǒ shuō dehuà 别在意 他们 所说 的 话 bié zàiyì tāmen suǒ shuō dehuà 别在意 他们 所说 的 话 bié zàiyì tāmen suǒ shuō dehuà 别在意 他们 所说 的 话 bié zàiyì tāmen suǒ shuō dehuà 别在意 他们 所说 的 话 bié zàiyì tāmen suǒ shuō dehuà 别在意 他们 所说 的 话 bié zàiyì tāmen suǒ shuō dehuà 别在意 他们 所说 的 话 bié zàiyì tāmen suǒ shuō dehuà 别在意 他们 所说 的 话 bié zàiyì tāmen suǒ shuō dehuà 别在意 他们 所说 的 话 bié zàiyì tāmen suǒ shuō dehuà 别在意 他们 所说 的 话 bié zàiyì tāmen suǒ shuō dehuà 别在意 他们 所说 的 话 bié zàiyì tāmen suǒ shuō dehuà    
030 She tried to attract the waiter’s attention. She tried to attract the waiter’s attention. Elle a essayé d'attirer l'attention du serveur. Elle a essayé d'attirer l'attention du serveur. 她试图吸引服务员的注意。 tā shìtú xīyǐn fúwùyuán de zhùyì. Sie versuchte, die Kellner Aufmerksamkeit zu erregen. Sie versuchte, die Kellner Aufmerksamkeit zu erregen. Ela tentou atrair a atenção do garçom. Ela tentou atrair a atenção do garçom. Ha cercato di attirare l'attenzione del cameriere. Ha cercato di attirare l'attenzione del cameriere. Ella trató de atraer la atención del camarero. Ella trató de atraer la atención del camarero. Starała się przyciągnąć uwagę kelnera. Starała się przyciągnąć uwagę kelnera. Она пыталась привлечь внимание официанта. Ona pytalas' privlech' vnimaniye ofitsianta. Ona pytalasʹ privlečʹ vnimanie oficianta. 彼女はウェイターの注意を引き付けることを試みました。 bǐnǚhau~eitāno zhùyìwo yǐnkifùkerukotowo shìmimashita. 그녀는 웨이터의 관심을 끌기 위해 노력했다. geunyeoneun weiteoui gwansim-eul kkeulgi wihae nolyeoghaessda. حاولت جذب انتباه النادل. ḥạwlt jdẖb ạntbạh ạlnạdl. वह वेटर का ध्यान आकर्षित करने की कोशिश की। vaha vēṭara kā dhyāna ākarṣita karanē kī kōśiśa kī. zerbitzari arreta erakartzeko saiatu zen. zerbitzari arreta erakartzeko saiatu zen. Προσπάθησε να προσελκύσει την προσοχή του σερβιτόρου. Prospáthēse na proselkýsei tēn prosochḗ tou serbitórou. Famulus conata animos allicere. Famulus conata animos allicere. O garson dikkatini çekmek için çalıştı. O garson dikkatini çekmek için çalıştı. Ŝi provis altiri la kelnero atenton. Ŝi provis altiri la kelnero atenton. Ji bandė pritraukti padavėjo dėmesį. Ji bandė pritraukti padavėjo dėmesį. او سعی کرد برای جلب توجه خدمتکار است. ạw sʿy̰ ḵrd brạy̰ jlb twjh kẖdmtḵạr ạst. היא ניסתה למשוך את תשומת לבו של המלצר. hyʼ nysţh lmşwk ʼţ ţşwmţ lbw şl hmlẕr.
031 她试图引起服务员的隹意 Tā shìtú yǐnqǐ fúwùyuán de zhuī yì 她 试图 引起 服务员 的 隹 意 Tā shìtú yǐnqǐ fúwùyuán de zhuī yì 她试图引起服务员的隹意 Tā shìtú yǐnqǐ fúwùyuán de zhuī yì 她 试图 引起 服务员 的 隹 意 Tā shìtú yǐnqǐ fúwùyuán de zhuī yì 她 试图 引起 服务员 的 隹 意 Tā shìtú yǐnqǐ fúwùyuán de zhuī yì 她 试图 引起 服务员 的 隹 意 Tā shìtú yǐnqǐ fúwùyuán de zhuī yì 她 试图 引起 服务员 的 隹 意 Tā shìtú yǐnqǐ fúwùyuán de zhuī yì 她 试图 引起 服务员 的 隹 意 Tā shìtú yǐnqǐ fúwùyuán de zhuī yì 她 试图 引起 服务员 的 隹 意 Ona popytalas' vyzvat' korotkokhvostaya ptitsa ital'yanskiy ofitsiant Tā shìtú yǐnqǐ fúwùyuán de zhuī yì 她试图引起服务员的隹意 Tā shìtú yǐnqǐ fúwùyuán de zhuī yì 她 试图 引起 服务员 的 隹 意 Tā shìtú yǐnqǐ fúwùyuán de zhuī yì 她 试图 引起 服务员 的 隹 意 Tā shìtú yǐnqǐ fúwùyuán de zhuī yì 她 试图 引起 服务员 的 隹 意 Tā shìtú yǐnqǐ fúwùyuán de zhuī yì 她 试图 引起 服务员 的 隹 意 Tā shìtú yǐnqǐ fúwùyuán de zhuī yì 她 试图 引起 服务员 的 隹 意 Tā shìtú yǐnqǐ fúwùyuán de zhuī yì 她 试图 引起 服务员 的 隹 意 Tā shìtú yǐnqǐ fúwùyuán de zhuī yì 她 试图 引起 服务员 的 隹 意 Tā shìtú yǐnqǐ fúwùyuán de zhuī yì 她 试图 引起 服务员 的 隹 意 Tā shìtú yǐnqǐ fúwùyuán de zhuī yì 她 试图 引起 服务员 的 隹 意 Tā shìtú yǐnqǐ fúwùyuán de zhuī yì 她 试图 引起 服务员 的 隹 意 Tā shìtú yǐnqǐ fúwùyuán de zhuī yì 她 试图 引起 服务员 的 隹 意 Tā shìtú yǐnqǐ fúwùyuán de zhuī yì    
032 I tried not to draw attention to (= make people notice) the weak points in my argument. I tried not to draw attention to (= make people notice) the weak points in my argument. J'essayé de ne pas attirer l'attention sur (= rendre les gens remarquent) les points faibles de mon argument. J'essayé de ne pas attirer l'attention sur (= rendre les gens remarquent) les points faibles de mon argument. 我尽量不引起注意(=让人们注意到)在我的论点中的薄弱环节。 wǒ jǐnliàng bù yǐnqǐ zhùyì (=ràng rénmen zhùyì dào) zài wǒ dì lùndiǎn zhōng de bóruò huánjié. Ich versuchte, nicht darauf aufmerksam machen, (= machen die Leute merken) die Schwachstellen in meinem Argument. Ich versuchte, nicht darauf aufmerksam machen, (= machen die Leute merken) die Schwachstellen in meinem Argument. Tentei não chamar a atenção para (= fazer as pessoas perceber) os pontos fracos em meu argumento. Tentei não chamar a atenção para (= fazer as pessoas perceber) os pontos fracos em meu argumento. Ho cercato di non attirare l'attenzione (= rendere notano persone) i punti deboli della mia tesi. Ho cercato di non attirare l'attenzione (= rendere notano persone) i punti deboli della mia tesi. Traté de no llamar la atención (= hacen que la gente nota) los puntos débiles de mi argumento. Traté de no llamar la atención (= hacen que la gente nota) los puntos débiles de mi argumento. Starałem się nie zwrócić uwagę na (= ludzie zauważyć) słabych punktów w mojej argumentacji. Starałem się nie zwrócić uwagę na (= ludzie zauważyć) słabych punktów w mojej argumentacji. Я старался не обратить внимание (= заставить людей заметить) слабые места в моей аргументации. YA staralsya ne obratit' vnimaniye (= zastavit' lyudey zametit') slabyye mesta v moyey argumentatsii. Â staralsâ ne obratitʹ vnimanie (= zastavitʹ lûdej zametitʹ) slabye mesta v moej argumentacii. 私は、に注意を引く(=人が気づく作る)することなく、私の引数に弱点を試してみました。 sīha,ni zhùyìwo yǐnku(=rénga qìdzuku zuòru)surukotonaku, sīno yǐnshùni ruòdiǎnwo shìshitemimashita. 내 인수 (= 사람들이 알 수 있도록) 약점에주의를 집중하지했습니다. nae insu (= salamdeul-i al su issdolog) yagjeom-ejuuileul jibjunghajihaessseubnida. حاولت أن لا تلفت الانتباه إلى (= جعل إشعار الناس) نقاط الضعف في حجتي. ḥạwlt ạ̉n lạ tlft ạlạntbạh ạ̹ly̱ (= jʿl ạ̹sẖʿạr ạlnạs) nqạṭ ạlḍʿf fy ḥjty. मैं (= लोगों को नोटिस बनाने के लिए) मेरे तर्क में कमजोर बिंदुओं पर ध्यान आकर्षित करने के लिए नहीं की कोशिश की। maiṁ (= lōgōṁ kō nōṭisa banānē kē li'ē) mērē tarka mēṁ kamajōra bindu'ōṁ para dhyāna ākarṣita karanē kē li'ē nahīṁ kī kōśiśa kī. Ez atentzioa bere (= jendeak nabarituko) nire argudioa puntu ahulak saiatu naiz. Ez atentzioa bere (= jendeak nabarituko) nire argudioa puntu ahulak saiatu naiz. Προσπάθησα να μην επιστήσει την προσοχή (= κάνει τους ανθρώπους να παρατηρήσετε) τα αδύνατα σημεία στο επιχείρημα μου. Prospáthēsa na mēn epistḗsei tēn prosochḗ (= kánei tous anthrṓpous na paratērḗsete) ta adýnata sēmeía sto epicheírēma mou. Non admonere volui (facere videris) in locis infirma confirmet. Non admonere volui (facere videris) in locis infirma confirmet. Benim argüman (= insanlar fark yapmak) zayıf noktalara dikkat çekmek için çalıştı. Benim argüman (= insanlar fark yapmak) zayıf noktalara dikkat çekmek için çalıştı. Mi klopodis ne atentigi pri (= fari homo rimarkos) la malfortajn punktojn en mia argumento. Mi klopodis ne atentigi pri (= fari homo rimarkos) la malfortajn punktojn en mia argumento. Bandžiau ne atkreipti dėmesį į (= kad žmonės pranešimas) apie silpnąsias vietas mano argumentas. Bandžiau ne atkreipti dėmesį į (= kad žmonės pranešimas) apie silpnąsias vietas mano argumentas. من سعی کردم به جلب توجه به (= مردم را متوجه) نقاط ضعف در استدلال من. mn sʿy̰ ḵrdm bh jlb twjh bh (= mrdm rạ mtwjh) nqạṭ ḍʿf dr ạstdlạl mn. ניסיתי לא למשוך תשומת לב (= לגרום לאנשים להבחין) את נקודות התורפה של הטיעון שלי. nysyţy lʼ lmşwk ţşwmţ lb (= lgrwm lʼnşym lhbẖyn) ʼţ nqwdwţ hţwrph şl htyʻwn şly.
033 我尽量使人不察觉到我;论证中的弱点 Wǒ jǐnliàng shǐ rén bù chájué dào wǒ; lùnzhèng zhōng de ruòdiǎn 我 尽量 使人 不 察觉 到 我; 论证 中 的 弱点 Wǒ jǐnliàng shǐ rén bù chájué dào wǒ; lùnzhèng zhōng de ruòdiǎn 我尽量使人不察觉到我;论证中的弱点 Wǒ jǐnliàng shǐ rén bù chájué dào wǒ; lùnzhèng zhōng de ruòdiǎn 我 尽量 使人 不 察觉 到 我; 论证 中 的 弱点 Wǒ jǐnliàng shǐ rén bù chájué dào wǒ; lùnzhèng zhōng de ruòdiǎn 我 尽量 使人 不 察觉 到 我; 论证 中 的 弱点 Wǒ jǐnliàng shǐ rén bù chájué dào wǒ; lùnzhèng zhōng de ruòdiǎn 我 尽量 使人 不 察觉 到 我; 论证 中 的 弱点 Wǒ jǐnliàng shǐ rén bù chájué dào wǒ; lùnzhèng zhōng de ruòdiǎn 我 尽量 使人 不 察觉 到 我; 论证 中 的 弱点 Wǒ jǐnliàng shǐ rén bù chájué dào wǒ; lùnzhèng zhōng de ruòdiǎn 我 尽量 使人 不 察觉 到 我; 论证 中 的 弱点 Wǒ jǐnliàng shǐ rén bù chájué dào wǒ; lùnzhèng zhōng de ruòdiǎn 我 尽量 使人 不 察觉 到 我; 论证 中 的 弱点 YA ne starayus', chtoby lyudi znali menya; Demonstratsiya slabosti Wǒ jǐnliàng shǐ rén bù chájué dào wǒ; lùnzhèng zhōng de ruòdiǎn 我尽量使人不察觉到我;论证中的弱点 Wǒ jǐnliàng shǐ rén bù chájué dào wǒ; lùnzhèng zhōng de ruòdiǎn 我 尽量 使人 不 察觉 到 我; 论证 中 的 弱点 Wǒ jǐnliàng shǐ rén bù chájué dào wǒ; lùnzhèng zhōng de ruòdiǎn 我 尽量 使人 不 察觉 到 我، 论证 中 的 弱点 Wǒ jǐnliàng shǐ rén bù chájué dào wǒ، lùnzhèng zhōng de ruòdiǎn 我 尽量 使人 不 察觉 到 我; 论证 中 的 弱点 Wǒ jǐnliàng shǐ rén bù chájué dào wǒ; lùnzhèng zhōng de ruòdiǎn 我 尽量 使人 不 察觉 到 我; 论证 中 的 弱点 Wǒ jǐnliàng shǐ rén bù chájué dào wǒ; lùnzhèng zhōng de ruòdiǎn 我 尽量 使人 不 察觉 到 我? 论证 中 的 弱点 Wǒ jǐnliàng shǐ rén bù chájué dào wǒ? Lùnzhèng zhōng de ruòdiǎn 我 尽量 使人 不 察觉 到 我; 论证 中 的 弱点 Wǒ jǐnliàng shǐ rén bù chájué dào wǒ; lùnzhèng zhōng de ruòdiǎn 我 尽量 使人 不 察觉 到 我; 论证 中 的 弱点 Wǒ jǐnliàng shǐ rén bù chájué dào wǒ; lùnzhèng zhōng de ruòdiǎn 我 尽量 使人 不 察觉 到 我; 论证 中 的 弱点 Wǒ jǐnliàng shǐ rén bù chájué dào wǒ; lùnzhèng zhōng de ruòdiǎn 我 尽量 使人 不 察觉 到 我; 论证 中 的 弱点 Wǒ jǐnliàng shǐ rén bù chájué dào wǒ; lùnzhèng zhōng de ruòdiǎn 我 尽量 使人 不 察觉 到 我؛ 论证 中 的 弱点 Wǒ jǐnliàng shǐ rén bù chájué dào wǒ؛ lùnzhèng zhōng de ruòdiǎn 我 尽量 使人 不 察觉 到 我; 论证 中 的 弱点 Wǒ jǐnliàng shǐ rén bù chájué dào wǒ; lùnzhèng zhōng de ruòdiǎn    
034 An article in the newspaper caught my attention. An article in the newspaper caught my attention. Un article paru dans le journal a attiré mon attention. Un article paru dans le journal a attiré mon attention. 在报纸上的一篇文章引起了我的注意。 zài bàozhǐ shàng de yī piān wénzhāng yǐnqǐle wǒ de zhùyì. Ein Artikel in der Zeitung erregte meine Aufmerksamkeit. Ein Artikel in der Zeitung erregte meine Aufmerksamkeit. Um artigo no jornal chamou a atenção. Um artigo no jornal chamou a atenção. Un articolo del giornale ha attirato la mia attenzione. Un articolo del giornale ha attirato la mia attenzione. Un artículo en el periódico me llamó la atención. Un artículo en el periódico me llamó la atención. Artykuł w gazecie przykuła moją uwagę. Artykuł w gazecie przykuła moją uwagę. Статья в газете привлекло мое внимание. Stat'ya v gazete privleklo moye vnimaniye. Statʹâ v gazete privleklo moe vnimanie. 新聞の記事は私の注意を引きました。 xīnwénno jìshìha sīno zhùyìwo yǐnkimashita. 신문의 기사는 내주의를 끌었다. sinmun-ui gisaneun naejuuileul kkeul-eossda. اشتعلت مقالا في صحيفة انتباهي. ạsẖtʿlt mqạlạ fy ṣḥyfẗ ạntbạhy. अखबार में एक लेख मेरा ध्यान आकर्षित किया। akhabāra mēṁ ēka lēkha mērā dhyāna ākarṣita kiyā. egunkarian artikulu bat harrapatu nire arreta. egunkarian artikulu bat harrapatu nire arreta. Ένα άρθρο στην εφημερίδα τράβηξε την προσοχή μου. Éna árthro stēn ephēmerída trábēxe tēn prosochḗ mou. Articulus in diurna captus operam. Articulus in diurna captus operam. gazetede bir makale dikkatimi çekti. gazetede bir makale dikkatimi çekti. Artikolo en la ĵurnalo kaptis mian atenton. Artikolo en la ĵurnalo kaptis mian atenton. Straipsnis laikraštyje sugautos mano dėmesį. Straipsnis laikraštyje sugautos mano dėmesį. یک مقاله در روزنامه خودش جلب کرد. y̰ḵ mqạlh dr rwznạmh kẖwdsẖ jlb ḵrd. מאמר בעיתון שלכד את תשומת לבי. mʼmr bʻyţwn şlkd ʼţ ţşwmţ lby.
035 报上一篇文章引起了我的注意 Bào shàng yī piān wénzhāng yǐnqǐle wǒ de zhùyì 报 上 一篇 文章 引起 了 我 的 注意 Bào shàng yī piān wénzhāng yǐnqǐle wǒ de zhùyì 报上一篇文章引起了我的注意 Bào shàng yī piān wénzhāng yǐnqǐle wǒ de zhùyì 报 上 一篇 文章 引起 了 我 的 注意 Bào shàng yī piān wénzhāng yǐnqǐle wǒ de zhùyì 报 上 一篇 文章 引起 了 我 的 注意 Bào shàng yī piān wénzhāng yǐnqǐle wǒ de zhùyì 报 上 一篇 文章 引起 了 我 的 注意 Bào shàng yī piān wénzhāng yǐnqǐle wǒ de zhùyì 报 上 一篇 文章 引起 了 我 的 注意 Bào shàng yī piān wénzhāng yǐnqǐle wǒ de zhùyì 报 上 一篇 文章 引起 了 我 的 注意 Bào shàng yī piān wénzhāng yǐnqǐle wǒ de zhùyì 报 上 一篇 文章 引起 了 我 的 注意 Gazetnaya stat'ya privlekla moye vnimaniye Bào shàng yī piān wénzhāng yǐnqǐle wǒ de zhùyì 报上一篇文章引起了我的注意 Bào shàng yī piān wénzhāng yǐnqǐle wǒ de zhùyì 报 上 一篇 文章 引起 了 我 的 注意 Bào shàng yī piān wénzhāng yǐnqǐle wǒ de zhùyì 报 上 一篇 文章 引起 了 我 的 注意 Bào shàng yī piān wénzhāng yǐnqǐle wǒ de zhùyì 报 上 一篇 文章 引起 了 我 的 注意 Bào shàng yī piān wénzhāng yǐnqǐle wǒ de zhùyì 报 上 一篇 文章 引起 了 我 的 注意 Bào shàng yī piān wénzhāng yǐnqǐle wǒ de zhùyì 报 上 一篇 文章 引起 了 我 的 注意 Bào shàng yī piān wénzhāng yǐnqǐle wǒ de zhùyì 报 上 一篇 文章 引起 了 我 的 注意 Bào shàng yī piān wénzhāng yǐnqǐle wǒ de zhùyì 报 上 一篇 文章 引起 了 我 的 注意 Bào shàng yī piān wénzhāng yǐnqǐle wǒ de zhùyì 报 上 一篇 文章 引起 了 我 的 注意 Bào shàng yī piān wénzhāng yǐnqǐle wǒ de zhùyì 报 上 一篇 文章 引起 了 我 的 注意 Bào shàng yī piān wénzhāng yǐnqǐle wǒ de zhùyì 报 上 一篇 文章 引起 了 我 的 注意 Bào shàng yī piān wénzhāng yǐnqǐle wǒ de zhùyì 报 上 一篇 文章 引起 了 我 的 注意 Bào shàng yī piān wénzhāng yǐnqǐle wǒ de zhùyì    
036 I couldn’t give the programme my undivided attention. I couldn’t give the programme my undivided attention. Je ne pouvais pas donner au programme toute mon attention. Je ne pouvais pas donner au programme toute mon attention. 我不能给节目我一心一意。 wǒ bùnéng gěi jiémù wǒ yīxīnyīyì. Ich konnte das Programm nicht meine ungeteilte Aufmerksamkeit. Ich konnte das Programm nicht meine ungeteilte Aufmerksamkeit. Eu não podia dar ao programa a minha atenção. Eu não podia dar ao programa a minha atenção. Non ho potuto dare al programma la mia attenzione. Non ho potuto dare al programma la mia attenzione. No podía dar al programa toda mi atención. No podía dar al programa toda mi atención. Nie mogłem dać programowi moje niepodzielną uwagę. Nie mogłem dać programowi moje niepodzielną uwagę. Я не мог дать программе моего пристального внимания. YA ne mog dat' programme moyego pristal'nogo vnimaniya. Â ne mog datʹ programme moego pristalʹnogo vnimaniâ. 私はプログラムに私の専念を与えることができませんでした。 sīhapuroguramuni sīno zhuānniànwo yǔerukotogadekimasendeshita. 나는 프로그램 내 전적인 관심을 줄 수 없습니다. naneun peulogeulaem nae jeonjeog-in gwansim-eul jul su eobs-seubnida. لم أتمكن من إعطاء برنامجي الاهتمام الكامل. lm ạ̉tmkn mn ạ̹ʿṭạʾ brnạmjy ạlạhtmạm ạlkạml. मैं इस कार्यक्रम को मेरा पूरा ध्यान नहीं दे सकता है। maiṁ isa kāryakrama kō mērā pūrā dhyāna nahīṁ dē sakatā hai. Ezin nuen nire programa undivided arreta emateko. Ezin nuen nire programa undivided arreta emateko. Εγώ δεν θα μπορούσε να δώσει το πρόγραμμα την αμέριστη προσοχή μου. Egṓ den tha mporoúse na dṓsei to prógramma tēn améristē prosochḗ mou. Intentionis meae rationem non possim. Intentionis meae rationem non possim. Ben programı benim bölünmemiş dikkat veremiyordum. Ben programı benim bölünmemiş dikkat veremiyordum. Mi ne povus doni la programo mia nedividita atenton. Mi ne povus doni la programo mia nedividita atenton. Aš negalėjau duoti programa mano neskaidyti dėmesį. Aš negalėjau duoti programa mano neskaidyti dėmesį. من نمی تواند برنامه توجه کامل من را. mn nmy̰ twạnd brnạmh twjh ḵạml mn rạ. אני לא יכול לתת את התכנית מלוא תשומת הלב שלי. ʼny lʼ ykwl lţţ ʼţ hţknyţ mlwʼ ţşwmţ hlb şly.
037 我不能一心一意地矣注这个方案 Wǒ bùnéng yīxīnyīyì dì yǐ zhù zhège fāng'àn 我 不能 一心一意 地 矣 注 这个 方案 Wǒ bùnéng yīxīnyīyì de yǐ zhù zhège fāng'àn 我不能一心一意地矣注这个方案 Wǒ bùnéng yīxīnyīyì dì yǐ zhù zhège fāng'àn 我 不能 一心一意 地 矣 注 这个 方案 Wǒ bùnéng yīxīnyīyì de yǐ zhù zhège fāng'àn 我 不能 一心一意 地 矣 注 这个 方案 Wǒ bùnéng yīxīnyīyì de yǐ zhù zhège fāng'àn 我 不能 一心一意 地 矣 注 这个 方案 Wǒ bùnéng yīxīnyīyì de yǐ zhù zhège fāng'àn 我 不能 一心一意 地 矣 注 这个 方案 Wǒ bùnéng yīxīnyīyì de yǐ zhù zhège fāng'àn 我 不能 一心一意 地 矣 注 这个 方案 Wǒ bùnéng yīxīnyīyì de yǐ zhù zhège fāng'àn 我 不能 一心一意 地 矣 注 这个 方案 YA ne mogu iskrenne vypolnyat' po etoy programme Primechaniye Wǒ bùnéng yīxīnyīyì de yǐ zhù zhège fāng'àn 我不能一心一意地矣注这个方案 Wǒ bùnéng yīxīnyīyì dì yǐ zhù zhège fāng'àn 我 不能 一心一意 地 矣 注 这个 方案 Wǒ bùnéng yīxīnyīyì de yǐ zhù zhège fāng'àn 我 不能 一心一意 地 矣 注 这个 方案 Wǒ bùnéng yīxīnyīyì de yǐ zhù zhège fāng'àn 我 不能 一心一意 地 矣 注 这个 方案 Wǒ bùnéng yīxīnyīyì de yǐ zhù zhège fāng'àn 我 不能 一心一意 地 矣 注 这个 方案 Wǒ bùnéng yīxīnyīyì de yǐ zhù zhège fāng'àn 我 不能 一心一意 地 矣 注 这个 方案 Wǒ bùnéng yīxīnyīyì de yǐ zhù zhège fāng'àn 我 不能 一心一意 地 矣 注 这个 方案 Wǒ bùnéng yīxīnyīyì de yǐ zhù zhège fāng'àn 我 不能 一心一意 地 矣 注 这个 方案 Wǒ bùnéng yīxīnyīyì de yǐ zhù zhège fāng'àn 我 不能 一心一意 地 矣 注 这个 方案 Wǒ bùnéng yīxīnyīyì de yǐ zhù zhège fāng'àn 我 不能 一心一意 地 矣 注 这个 方案 Wǒ bùnéng yīxīnyīyì de yǐ zhù zhège fāng'àn 我 不能 一心一意 地 矣 注 这个 方案 Wǒ bùnéng yīxīnyīyì de yǐ zhù zhège fāng'àn 我 不能 一心一意 地 矣 注 这个 方案 Wǒ bùnéng yīxīnyīyì de yǐ zhù zhège fāng'àn    
038 It has come to my attention (= I have been informed) that ... It has come to my attention (= I have been informed) that... Il est venu à mon attention (= I ont été informés) que ... Il est venu à mon attention (= I ont été informés) que... 它已经到了我的注意(=我已经被告知说)... tā yǐjīng dàole wǒ de zhùyì (=wǒ yǐjīng bèi gàozhī shuō)... Es ist gekommen, um meine Aufmerksamkeit (= Ich bin darüber informiert worden ist), dass ... Es ist gekommen, um meine Aufmerksamkeit (= Ich bin darüber informiert worden ist), dass... Chegou à minha atenção (= Fui informado) que ... Chegou à minha atenção (= Fui informado) que... Si è venuto alla mia attenzione (= Sono stato informato) che ... Si è venuto alla mia attenzione (= Sono stato informato) che... Ha llegado a mi atención (= me ha informado) que ... Ha llegado a mi atención (= me ha informado) que... Doszło do mojej uwagi (= Zostałem poinformowany), że ... Doszło do mojej uwagi (= Zostałem poinformowany), że... Он пришел ко мне внимание (= я был информирован), что ... On prishel ko mne vnimaniye (= ya byl informirovan), chto ... On prišel ko mne vnimanie (= â byl informirovan), čto... それをそれは私の注意に来ている(=私が知らされています)... sorewosoreha sīno zhùyìni láiteiru(=sīga zhīrasareteimasu)... 그 내하셨습니다 (= I 통보 한) ... geu naehasyeossseubnida (= I tongbo han)... وقد حان انتباهي إلى (= لقد أبلغت) التي ... wqd ḥạn ạntbạhy ạ̹ly̱ (= lqd ạ̉blgẖt) ạlty... यह मेरे ध्यान में आ गया है (= मुझे बताया गया है) कि ... yaha mērē dhyāna mēṁ ā gayā hai (= mujhē batāyā gayā hai) ki... It da etorri nire arreta (= izan dut informatuta) duten ... It da etorri nire arreta (= izan dut informatuta) duten... Έχει υποπέσει στην αντίληψή μου (= έχω ενημερωθεί) ότι ... Échei ypopései stēn antílēpsḗ mou (= échō enēmerōtheí) óti... Pervenit ad aures (informatus sum) quod ... Pervenit ad aures (informatus sum) quod... o benim dikkatimizi çekmiştir (= I bilgilendirildim) ... o benim dikkatimizi çekmiştir (= I bilgilendirildim)... Ĝi venis al mia atento (= mi estis informita) ke ... Ĝi venis al mia atento (= mi estis informita) ke... Jis atėjo į mano dėmesį (= Aš jau informavo), kad ... Jis atėjo į mano dėmesį (= Aš jau informavo), kad... آن را به توجه من است (= من مطلع شده) که ... ận rạ bh twjh mn ạst (= mn mṭlʿ sẖdh) ḵh... זה הגיע לידיעתי (= אני כבר הודעתי) כי ... zh hgyʻ lydyʻţy (= ʼny kbr hwdʻţy) ky...
039 我包获悉… Wǒ bāo huòxī… 我 包 获悉 ... Wǒ bāo huòxī... 我包获悉... Wǒ bāo huòxī... 我 包 获悉 ... Wǒ bāo huòxī... 我 包 获悉 ... Wǒ bāo huòxī... 我 包 获悉 ... Wǒ bāo huòxī... 我 包 获悉 ... Wǒ bāo huòxī... 我 包 获悉 ... Wǒ bāo huòxī... 我 包 获悉 ... YA byl proinformirovan o tom, chto ... paket Wǒ bāo huòxī... 我包获悉... Wǒ bāo huòxī... 我 包 获悉 ... Wǒ bāo huòxī... 我 包 获悉 ... Wǒ bāo huòxī... 我 包 获悉 ... Wǒ bāo huòxī... 我 包 获悉 ... Wǒ bāo huòxī... 我 包 获悉 ... Wǒ bāo huòxī... 我 包 获悉 ... Wǒ bāo huòxī... 我 包 获悉 ... Wǒ bāo huòxī... 我 包 获悉 ... Wǒ bāo huòxī... 我 包 获悉 ... Wǒ bāo huòxī... 我 包 获悉 ... Wǒ bāo huòxī... 我 包 获悉 ... Wǒ bāo huòxī...    
040 He called (their) attention to the fact that many files were missing. He called (their) attention to the fact that many files were missing. Il a appelé (leur) attention sur le fait que de nombreux dossiers ont été portés disparus. Il a appelé (leur) attention sur le fait que de nombreux dossiers ont été portés disparus. 他所谓的(他们的)注意一个事实,即许多文件失踪。 Tā suǒwèi de (tāmen de) zhùyì yīgè shìshí, jí xǔduō wénjiàn shīzōng. Er nannte (ihre) Aufmerksamkeit auf die Tatsache, dass viele Dateien fehlten. Er nannte (ihre) Aufmerksamkeit auf die Tatsache, dass viele Dateien fehlten. Ele chamou (sua) a atenção para o fato de que muitos arquivos estavam faltando. Ele chamou (sua) a atenção para o fato de que muitos arquivos estavam faltando. Ha chiamato (loro) l'attenzione sul fatto che molti file mancavano. Ha chiamato (loro) l'attenzione sul fatto che molti file mancavano. Llamó a (su) atención sobre el hecho de que muchos archivos que faltaban. Llamó a (su) atención sobre el hecho de que muchos archivos que faltaban. Nazwał (ich) uwagę na fakt, że wiele plików brakowało. Nazwał (ich) uwagę na fakt, że wiele plików brakowało. Он назвал (их) внимание на тот факт, что многие файлы отсутствовали. On nazval (ikh) vnimaniye na tot fakt, chto mnogiye fayly otsutstvovali. On nazval (ih) vnimanie na tot fakt, čto mnogie fajly otsutstvovali. 彼は多くのファイルが欠落していたという事実のために(自分の)注意を呼びかけました。 Bǐha duōkunofairuga qiànluòshiteitatoiu shìshínotameni(zìfènno) zhùyìwo hūbikakemashita. 그는 많은 파일이 누락 된 사실 (자신의) 주목했다. Geuneun manh-eun pail-i nulag doen sasil (jasin-ui) jumoghaessda. ودعا (بهم) الانتباه إلى حقيقة أن العديد من الملفات في عداد المفقودين. Wdʿạ (bhm) ạlạntbạh ạ̹ly̱ ḥqyqẗ ạ̉n ạlʿdyd mn ạlmlfạt fy ʿdạd ạlmfqwdyn. उन्होंने कहा कि तथ्य यह है कि कई फाइलों को याद कर रहे थे (उनके) ध्यान बुलाया। Unhōnnē kahā ki tathya yaha hai ki ka'ī phā'ilōṁ kō yāda kara rahē thē (unakē) dhyāna bulāyā. deitu zuen (bere) arreta Izan fitxategiak asko falta ziren. Deitu zuen (bere) arreta Izan fitxategiak asko falta ziren. Κάλεσε την προσοχή (τους) στο γεγονός ότι πολλά αρχεία έλειπαν. Kálese tēn prosochḗ (tous) sto gegonós óti pollá archeía éleipan. Vocavit (eorum) attendendum est, quod multi lima defuerunt. Vocavit (eorum) attendendum est, quod multi lima defuerunt. Pek çok dosya eksik olması (onların) dikkat çekti. Pek çok dosya eksik olması (onların) dikkat çekti. Li nomis (ilia) atenton al la fakto ke multaj dosieroj mankas. Li nomis (ilia) atenton al la fakto ke multaj dosieroj mankas. Jis vadinamas (jų) dėmesį į tai, kad daugelis failai trūksta. Jis vadinamas (jų) dėmesį į tai, kad daugelis failai trūksta. او توجه (خود) به این واقعیت است که بسیاری از فایل های از دست رفته بودند نامیده می شود. Ạw twjh (kẖwd) bh ạy̰n wạqʿy̰t ạst ḵh bsy̰ạry̰ ạz fạy̰l hạy̰ ạz dst rfth bwdnd nạmy̰dh my̰ sẖwd. הוא הסב את תשומת לבו (שלהם) לעובדה קבצים רבים היו חסרים. Hwʼ hsb ʼţ ţşwmţ lbw (şlhm) lʻwbdh qbẕym rbym hyw ẖsrym.
041 他提请(他们)注意许秦档 案已经遗吳这一事实 Tā tíqǐng (tāmen) zhùyì xǔ qín dǎng'àn yǐjīng yí wú zhè yī shìshí 他 提请 (他们) 注意 许 秦 档 案 已经 遗 吳 这一 事实 Tā tíqǐng (tāmen) zhùyì xǔ qín dǎng'àn yǐjīng yí wú zhè yī shìshí 他提请(他们)注意许秦档案已经遗吴这一事实 Tā tíqǐng (tāmen) zhùyì xǔ qín dǎng'àn yǐjīng yí wú zhè yī shìshí 他 提请 (他们) 注意 许 秦 档 案 已经 遗 吳 这一 事实 Tā tíqǐng (tāmen) zhùyì xǔ qín dǎng'àn yǐjīng yí wú zhè yī shìshí 他 提请 (他们) 注意 许 秦 档 案 已经 遗 吳 这一 事实 Tā tíqǐng (tāmen) zhùyì xǔ qín dǎng'àn yǐjīng yí wú zhè yī shìshí 他 提请 (他们) 注意 许 秦 档 案 已经 遗 吳 这一 事实 Tā tíqǐng (tāmen) zhùyì xǔ qín dǎng'àn yǐjīng yí wú zhè yī shìshí 他 提请 (他们) 注意 许 秦 档 案 已经 遗 吳 这一 事实 Tā tíqǐng (tāmen) zhùyì xǔ qín dǎng'àn yǐjīng yí wú zhè yī shìshí 他 提请 (他们) 注意 许 秦 档 案 已经 遗 吳 这一 事实 Tā tíqǐng (tāmen) zhùyì xǔ qín dǎng'àn yǐjīng yí wú zhè yī shìshí 他 提请 (他们) 注意 许 秦 档 案 已经 遗 吳 这一 事实 On obratil (ikh) primechaniye Syuy Tsin' Vu arkhivy ostavili etot fakt Tā tíqǐng (tāmen) zhùyì xǔ qín dǎng'àn yǐjīng yí wú zhè yī shìshí 他提请(他们)注意许秦档案已经遗吳这一事实 Tā tíqǐng (tāmen) zhùyì xǔ qín dǎng'àn yǐjīng yí wú zhè yī shìshí 他 提请 (他们) 注意 许 秦 档 案 已经 遗 吳 这一 事实 Tā tíqǐng (tāmen) zhùyì xǔ qín dǎng'àn yǐjīng yí wú zhè yī shìshí 他 提请 (他们) 注意 许 秦 档 案 已经 遗 吳 这一 事实 Tā tíqǐng (tāmen) zhùyì xǔ qín dǎng'àn yǐjīng yí wú zhè yī shìshí 他 提请 (他们) 注意 许 秦 档 案 已经 遗 吳 这一 事实 Tā tíqǐng (tāmen) zhùyì xǔ qín dǎng'àn yǐjīng yí wú zhè yī shìshí 他 提请 (他们) 注意 许 秦 档 案 已经 遗 吳 这一 事实 Tā tíqǐng (tāmen) zhùyì xǔ qín dǎng'àn yǐjīng yí wú zhè yī shìshí 他 提请 (他们) 注意 许 秦 档 案 已经 遗 吳 这一 事实 Tā tíqǐng (tāmen) zhùyì xǔ qín dǎng'àn yǐjīng yí wú zhè yī shìshí 他 提请 (他们) 注意 许 秦 档 案 已经 遗 吳 这一 事实 Tā tíqǐng (tāmen) zhùyì xǔ qín dǎng'àn yǐjīng yí wú zhè yī shìshí 他 提请 (他们) 注意 许 秦 档 案 已经 遗 吳 这一 事实 Tā tíqǐng (tāmen) zhùyì xǔ qín dǎng'àn yǐjīng yí wú zhè yī shìshí 他 提请 (他们) 注意 许 秦 档 案 已经 遗 吳 这一 事实 Tā tíqǐng (tāmen) zhùyì xǔ qín dǎng'àn yǐjīng yí wú zhè yī shìshí 他 提请 (他们) 注意 许 秦 档 案 已经 遗 吳 这一 事实 Tā tíqǐng (tāmen) zhùyì xǔ qín dǎng'àn yǐjīng yí wú zhè yī shìshí 他 提请 (他们) 注意 许 秦 档 案 已经 遗 吳 这一 事实 Tā tíqǐng (tāmen) zhùyì xǔ qín dǎng'àn yǐjīng yí wú zhè yī shìshí 他 提请 (他们) 注意 许 秦 档 案 已经 遗 吳 这一 事实 Tā tíqǐng (tāmen) zhùyì xǔ qín dǎng'àn yǐjīng yí wú zhè yī shìshí    
042 Can I have your atten­tion please? Can I have your atten­tion please? Puis-je avoir votre attention s'il vous plaît? Puis-je avoir votre attention s'il vous plaît? 我能有你的注意吗? wǒ néng yǒu nǐ de zhùyì ma? Kann ich Ihre Aufmerksamkeit bitten? Kann ich Ihre Aufmerksamkeit bitten? Posso ter sua atenção por favor? Posso ter sua atenção por favor? Posso avere la vostra attenzione? Posso avere la vostra attenzione? ¿Puedo tener su atención por favor? ¿Puedo tener su atención por favor? Mogę prosić o uwagę? Mogę prosić o uwagę? Могу ли я иметь ваше внимание пожалуйста? Mogu li ya imet' vashe vnimaniye pozhaluysta? Mogu li â imetʹ vaše vnimanie požalujsta? 私はあなたの注意をしてくださいことはできますか? sīhaanatano zhùyìwoshitekudasaikotohadekimasuka? 나는 당신의주의를하시기 바랍니다 수 있습니까? naneun dangsin-uijuuileulhasigi balabnida su issseubnikka? هل يمكنني الحصول على انتباهكم من فضلك؟ hl ymknny ạlḥṣwl ʿly̱ ạntbạhkm mn fḍlk? मैं आपका ध्यान कृपया मिल सकता है? maiṁ āpakā dhyāna kr̥payā mila sakatā hai? Ezin da zure arreta behar dut mesedez? Ezin da zure arreta behar dut mesedez? Μπορώ να έχω την προσοχή σας, παρακαλώ; Mporṓ na échō tēn prosochḗ sas, parakalṓ? Licetne mihi operam quaeso? Licetne mihi operam quaeso? Ben dikkatinizi alabilir miyim lütfen? Ben dikkatinizi alabilir miyim lütfen? Ĉu mi povas havi vian atenton bonvolu? Ĉu mi povas havi vian atenton bonvolu? Ar galiu turėti savo dėmesį prašome? Ar galiu turėti savo dėmesį prašome? آیا من می توانم توجه خود را لطفا؟ ậy̰ạ mn my̰ twạnm twjh kẖwd rạ lṭfạ? אני יכול לקבל את תשומת הלב שלך בבקשה? ʼny ykwl lqbl ʼţ ţşwmţ hlb şlk bbqşh?
043 请注意听我讲侖好吗? Qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng lún hǎo ma? 请 注意 听 我 讲 侖 好吗? Qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng lún hǎo ma? 请注意听我讲仑好吗? Qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng lún hǎo ma? 请 注意 听 我 讲 侖 好吗? Qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng lún hǎo ma? 请 注意 听 我 讲 侖 好吗? Qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng lún hǎo ma? 请 注意 听 我 讲 侖 好吗? Qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng lún hǎo ma? 请 注意 听 我 讲 侖 好吗? Qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng lún hǎo ma? 请 注意 听 我 讲 侖 好吗? Qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng lún hǎo ma? 请 注意 听 我 讲 侖 好吗? Pozhaluysta, slushayte ya govoryu Lunya, pozhaluysta? Qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng lún hǎo ma? 注意听我讲侖好吗请? Zhùyì tīng wǒ jiǎng lún hǎo ma qǐng? 注意 听 我 讲 侖 好吗 请? Zhùyì tīng wǒ jiǎng lún hǎo ma qǐng? 请 注意 听 我 讲 侖 好吗؟ Qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng lún hǎo ma? 请 注意 听 我 讲 侖 好吗? Qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng lún hǎo ma? 请 注意 听 我 讲 侖 好吗? Qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng lún hǎo ma? 请 注意 听 我 讲 侖 好吗; Qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng lún hǎo ma? 请 注意 听 我 讲 侖 好吗? Qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng lún hǎo ma? 注意 听 我 讲 侖 好吗 请? Zhùyì tīng wǒ jiǎng lún hǎo ma qǐng? 请 注意 听 我 讲 侖 好吗? Qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng lún hǎo ma? 请 注意 听 我 讲 侖 好吗? Qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng lún hǎo ma? 请 注意 听 我 讲 侖 好吗؟ Qǐng zhùyì tīng wǒ jiǎng lún hǎo ma? לתשומת 注意 听 我 讲 侖 好吗? Lţşwmţ zhùyì tīng wǒ jiǎng lún hǎo ma?    
044 INTEREST  INTEREST  INTÉRÊT INTÉRÊT 利益 Lìyì INTERESSIEREN INTERESSIEREN INTERESSE INTERESSE INTERESSE INTERESSE INTERESAR INTERESAR ZAINTERESOWANIE ZAINTERESOWANIE ИНТЕРЕС INTERES INTERES INTEREST INTEREST 관심 Gwansim فائدة Fạỷdẗ ब्याज Byāja INTERESGARRIAK INTERESGARRIAK ΕΝΔΙΑΦΈΡΟΝ ENDIAPHÉRON RATIO RATIO FAİZ FAİZ iNTERESO INTERESO PALŪKANOS PALŪKANOS علاقه ʿlạqh ריבית Rybyţ
045 兴趣 xìngqù 兴趣 xìngqù 兴趣 xìngqù 兴趣 xìngqù 兴趣 xìngqù 兴趣 xìngqù 兴趣 xìngqù 兴趣 xìngqù 兴趣 interes xìngqù 兴趣 xìngqù 兴趣 xìngqù 兴趣 xìngqù 兴趣 xìngqù 兴趣 xìngqù 兴趣 xìngqù 兴趣 xìngqù 兴趣 xìngqù 兴趣 xìngqù 兴趣 xìngqù 兴趣 xìngqù 兴趣 xìngqù    
046 2 ] interest that people show in sb/sth 2] interest that people show in sb/sth 2] l'intérêt que les gens montrent en sb / sth 2] l'intérêt que les gens montrent en sb/ sth 2]的兴趣,人们表现出某人/某物 2] de xìngqù, rénmen biǎoxiàn chū mǒu rén/mǒu wù 2] Interesse, dass die Menschen in sb zeigen / sth 2] Interesse, dass die Menschen in sb zeigen/ sth 2] interesse que as pessoas mostram no sb / sth 2] interesse que as pessoas mostram no sb/ sth 2] l'interesse che le persone mostrano in sb / sth 2] l'interesse che le persone mostrano in sb/ sth 2] interés que las personas muestran en sb / sth 2] interés que las personas muestran en sb/ sth 2], że ludzie wykazują zainteresowanie w sb / sth 2], że ludzie wykazują zainteresowanie w sb/ sth 2] интерес, что люди проявляют в С.Б. / STH 2] interes, chto lyudi proyavlyayut v S.B. / STH 2] interes, čto lûdi proâvlâût v S.B. / STH 人々はSB / STHに示す2】目的 rén々haSB/ STHni shìsu2] mùdì 2] 사람들이 SB에 표시 관심 / s 번째 2] salamdeul-i SBe pyosi gwansim/ s beonjjae 2] الفائدة التي تظهر الناس في بينالي الشارقة / لك شيء 2] ạlfạỷdẗ ạlty tẓhr ạlnạs fy bynạly ạlsẖạrqẗ/ lk sẖyʾ 2] हित में है कि लोगों एसबी में दिखाने / STH 2] hita mēṁ hai ki lōgōṁ ēsabī mēṁ dikhānē/ STH 2] interesa duten pertsona sb ere erakutsi / sth 2] interesa duten pertsona sb ere erakutsi/ sth 2] το ενδιαφέρον που οι άνθρωποι δείχνουν το SB / sth 2] to endiaphéron pou oi ánthrōpoi deíchnoun to SB/ sth II], qui re populi in SB / Summa II], qui re populi in SB/ Summa 2] insanlar sb göstermek faiz / sth 2] insanlar sb göstermek faiz/ sth 2] intereso kiu homoj montras en sb / sth 2] intereso kiu homoj montras en sb/ sth 2] interesas, kad žmonės rodo SB / pr 2] interesas, kad žmonės rodo SB/ pr 2] علاقه که مردم در SB نشان دادن / STH 2] ʿlạqh ḵh mrdm dr SB nsẖạn dạdn/ STH 2] עניין כי אנשים מביעים sb / sth 2] ʻnyyn ky ʼnşym mbyʻym sb/ sth
047 兴趣;关注 xìngqù; guānzhù 兴趣; 关注 xìngqù; guānzhù 兴趣;关注 xìngqù; guānzhù 兴趣; 关注 xìngqù; guānzhù 兴趣; 关注 xìngqù; guānzhù 兴趣; 关注 xìngqù; guānzhù 兴趣; 关注 xìngqù; guānzhù 兴趣; 关注 xìngqù; guānzhù 兴趣; 关注 Interes, bespokoystvo xìngqù; guānzhù 兴趣;关注 xìngqù; guānzhù 兴趣; 关注 xìngqù; guānzhù 兴趣، 关注 xìngqù، guānzhù 兴趣; 关注 xìngqù; guānzhù 兴趣; 关注 xìngqù; guānzhù 兴趣? 关注 xìngqù? Guānzhù 兴趣; 关注 xìngqù; guānzhù 兴趣; 关注 xìngqù; guānzhù 兴趣; 关注 xìngqù; guānzhù 兴趣; 关注 xìngqù; guānzhù 兴趣؛ 关注 xìngqù؛ guānzhù 兴趣; 关注 xìngqù; guānzhù    
048 Films with big stars always attract great attention Films with big stars always attract great attention Films avec de grandes stars attirent toujours une grande attention Films avec de grandes stars attirent toujours une grande attention 与大牌明星的电影总是能吸引极大的关注 yǔ dàpái míngxīng de diànyǐng zǒng shì néng xīyǐn jí dà de guānzhù Filme mit großen Stars ziehen immer große Aufmerksamkeit Filme mit großen Stars ziehen immer große Aufmerksamkeit Filmes com grandes estrelas sempre atraem grande atenção Filmes com grandes estrelas sempre atraem grande atenção Film con grandi star attraggono sempre grande attenzione Film con grandi star attraggono sempre grande attenzione Las películas con grandes estrellas siempre atraen una gran atención Las películas con grandes estrellas siempre atraen una gran atención Filmy z wielkich gwiazd zawsze przyciągają dużą uwagę Filmy z wielkich gwiazd zawsze przyciągają dużą uwagę Фильмы с большими звездами всегда привлекают большое внимание Fil'my s bol'shimi zvezdami vsegda privlekayut bol'shoye vnimaniye Filʹmy s bolʹšimi zvezdami vsegda privlekaût bolʹšoe vnimanie 大きな星を有するフィルムは、常に大きな注目を集めます dàkina xīngwo yǒusurufirumuha, chángni dàkina zhùmùwo jímemasu 큰 별 영화는 항상 큰 관심을 끌기 keun byeol yeonghwaneun hangsang keun gwansim-eul kkeulgi الأفلام مع كبار النجوم دائما جذب اهتماما كبيرا ạlạ̉flạm mʿ kbạr ạlnjwm dạỷmạ jdẖb ạhtmạmạ kbyrạ बड़े सितारों के साथ फिल्में हमेशा महान ध्यान आकर्षित baṛē sitārōṁ kē sātha philmēṁ hamēśā mahāna dhyāna ākarṣita izar handi batekin Films beti erakarri arreta handia izar handi batekin Films beti erakarri arreta handia Ταινίες με μεγάλα αστέρια προσελκύουν πάντα μεγάλη προσοχή Tainíes me megála astéria proselkýoun pánta megálē prosochḗ Cur semper cum magna sidera magna operam allicere Cur semper cum magna sidera magna operam allicere Büyük yıldızlı filmler her zaman büyük ilgi Büyük yıldızlı filmler her zaman büyük ilgi Filmoj kun grandaj steloj iam altiri grandan atenton Filmoj kun grandaj steloj iam altiri grandan atenton Filmai su dideliais žvaigždės visada pritraukia daug dėmesio Filmai su dideliais žvaigždės visada pritraukia daug dėmesio فیلم با ستاره های بزرگ همیشه جلب توجه بزرگ fy̰lm bạ stạrh hạy̰ bzrg hmy̰sẖh jlb twjh bzrg סרטים עם כוכבים גדולים תמיד למשוך תשומת לב רבה srtym ʻm kwkbym gdwlym ţmyd lmşwk ţşwmţ lb rbh
049 有大明星演出的电影总是引起很大的兴趣 yǒu dà míngxīng yǎnchū de diànyǐng zǒng shì yǐnqǐ hěn dà de xìngqù 有 大 明星 演出 的 电影 总是 引起 很大 的 兴趣 yǒu dà míngxīng yǎnchū de diànyǐng zǒng shì yǐnqǐ hěn dà de xìngqù 有大明星演出的电影总是引起很大的兴趣 yǒu dà míngxīng yǎnchū de diànyǐng zǒng shì yǐnqǐ hěn dà de xìngqù 有 大 明星 演出 的 电影 总是 引起 很大 的 兴趣 yǒu dà míngxīng yǎnchū de diànyǐng zǒng shì yǐnqǐ hěn dà de xìngqù 有 大 明星 演出 的 电影 总是 引起 很大 的 兴趣 yǒu dà míngxīng yǎnchū de diànyǐng zǒng shì yǐnqǐ hěn dà de xìngqù 有 大 明星 演出 的 电影 总是 引起 很大 的 兴趣 yǒu dà míngxīng yǎnchū de diànyǐng zǒng shì yǐnqǐ hěn dà de xìngqù 有 大 明星 演出 的 电影 总是 引起 很大 的 兴趣 yǒu dà míngxīng yǎnchū de diànyǐng zǒng shì yǐnqǐ hěn dà de xìngqù 有 大 明星 演出 的 电影 总是 引起 很大 的 兴趣 yǒu dà míngxīng yǎnchū de diànyǐng zǒng shì yǐnqǐ hěn dà de xìngqù 有 大 明星 演出 的 电影 总是 引起 很大 的 兴趣 Bol'shoye kino zvezdnyye vystupleniya vsegda vyzyvali bol'shoy interes yǒu dà míngxīng yǎnchū de diànyǐng zǒng shì yǐnqǐ hěn dà de xìngqù 有大明星演出的电影总是引起很大的兴趣 yǒu dà míngxīng yǎnchū de diànyǐng zǒng shì yǐnqǐ hěn dà de xìngqù 有 大 明星 演出 的 电影 总是 引起 很大 的 兴趣 yǒu dà míngxīng yǎnchū de diànyǐng zǒng shì yǐnqǐ hěn dà de xìngqù 有 大 明星 演出 的 电影 总是 引起 很大 的 兴趣 yǒu dà míngxīng yǎnchū de diànyǐng zǒng shì yǐnqǐ hěn dà de xìngqù 有 大 明星 演出 的 电影 总是 引起 很大 的 兴趣 yǒu dà míngxīng yǎnchū de diànyǐng zǒng shì yǐnqǐ hěn dà de xìngqù 有 大 明星 演出 的 电影 总是 引起 很大 的 兴趣 yǒu dà míngxīng yǎnchū de diànyǐng zǒng shì yǐnqǐ hěn dà de xìngqù 有 大 明星 演出 的 电影 总是 引起 很大 的 兴趣 yǒu dà míngxīng yǎnchū de diànyǐng zǒng shì yǐnqǐ hěn dà de xìngqù 有 大 明星 演出 的 电影 总是 引起 很大 的 兴趣 yǒu dà míngxīng yǎnchū de diànyǐng zǒng shì yǐnqǐ hěn dà de xìngqù 有 大 明星 演出 的 电影 总是 引起 很大 的 兴趣 yǒu dà míngxīng yǎnchū de diànyǐng zǒng shì yǐnqǐ hěn dà de xìngqù 有 大 明星 演出 的 电影 总是 引起 很大 的 兴趣 yǒu dà míngxīng yǎnchū de diànyǐng zǒng shì yǐnqǐ hěn dà de xìngqù 有 大 明星 演出 的 电影 总是 引起 很大 的 兴趣 yǒu dà míngxīng yǎnchū de diànyǐng zǒng shì yǐnqǐ hěn dà de xìngqù 有 大 明星 演出 的 电影 总是 引起 很大 的 兴趣 yǒu dà míngxīng yǎnchū de diànyǐng zǒng shì yǐnqǐ hěn dà de xìngqù 有 大 明星 演出 的 电影 总是 引起 很大 的 兴趣 yǒu dà míngxīng yǎnchū de diànyǐng zǒng shì yǐnqǐ hěn dà de xìngqù    
050 As the youngest child, she was always the centre of attention. As the youngest child, she was always the centre of attention. Comme le plus jeune enfant, elle était toujours le centre d'attention. Comme le plus jeune enfant, elle était toujours le centre d'attention. 作为最小的孩子,她总是人们关注的焦点。 zuòwéi zuìxiǎo de háizi, tā zǒng shì rénmen guānzhù de jiāodiǎn. Als jüngstes Kind, sie war immer im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit. Als jüngstes Kind, sie war immer im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit. Como o filho mais novo, ela foi sempre o centro das atenções. Como o filho mais novo, ela foi sempre o centro das atenções. Come il figlio più giovane, era sempre al centro dell'attenzione. Come il figlio più giovane, era sempre al centro dell'attenzione. A medida que el niño más pequeño, que era siempre el centro de atención. A medida que el niño más pequeño, que era siempre el centro de atención. Jako najmłodsze dziecko, była zawsze w centrum uwagi. Jako najmłodsze dziecko, była zawsze w centrum uwagi. Как самый молодой ребенок, она всегда была в центре внимания. Kak samyy molodoy rebenok, ona vsegda byla v tsentre vnimaniya. Kak samyj molodoj rebenok, ona vsegda byla v centre vnimaniâ. 末っ子のように、彼女は常に話題の中心でした。 mò~tsuzinoyouni, bǐnǚha chángni huàtíno zhōngxīndeshita. 막내 아이로, 그녀는 항상 관심의 중심이었다. magnae ailo, geunyeoneun hangsang gwansim-ui jungsim-ieossda. كما أصغر طفل، وكانت دائما مركز الاهتمام. kmạ ạ̉ṣgẖr ṭfl, wkạnt dạỷmạ mrkz ạlạhtmạm. सबसे कम उम्र के बच्चे के रूप में, वह हमेशा ध्यान का केंद्र था। sabasē kama umra kē baccē kē rūpa mēṁ, vaha hamēśā dhyāna kā kēndra thā. eta haur txikia denez, arreta zentroa izan zen beti. eta haur txikia denez, arreta zentroa izan zen beti. Ως το μικρότερο παιδί, ήταν πάντα το κέντρο της προσοχής. Ōs to mikrótero paidí, ḗtan pánta to kéntro tēs prosochḗs. Sicut iunior utero habens centrum semper operam. Sicut iunior utero habens centrum semper operam. küçük çocuk olarak, o her zaman ilgi odağı oldu. küçük çocuk olarak, o her zaman ilgi odağı oldu. Kiel la plej juna infano, ŝi estis ĉiam la centro de atento. Kiel la plej juna infano, ŝi estis ĉiam la centro de atento. Kaip jauniausio vaiko, ji visada buvo dėmesio centre. Kaip jauniausio vaiko, ji visada buvo dėmesio centre. به عنوان کوچکترین فرزند، او همیشه در مرکز توجه قرار داشت. bh ʿnwạn ḵwcẖḵtry̰n frznd, ạw hmy̰sẖh dr mrḵz twjh qrạr dạsẖt. ככל שהילד הצעיר, היא תמיד הייתה במרכז תשומת הלב. kkl şhyld hẕʻyr, hyʼ ţmyd hyyţh bmrkz ţşwmţ hlb.
051 身为幼女,她一i是大彖关注的中心 Shēn wèi yòunǚ, tā yī i shì dà tuàn guānzhù de zhōngxīn 身为 幼女, 她 一 i 是 大 彖 关注 的 中心 Shēn wèi yòunǚ, tā yī i shì dà tuàn guānzhù de zhōngxīn 身为幼女,她一我是大彖关注的中心 Shēn wèi yòunǚ, tā yī wǒ shì dà tuàn guānzhù de zhōngxīn 身为 幼女, 她 一 i 是 大 彖 关注 的 中心 Shēn wèi yòunǚ, tā yī i shì dà tuàn guānzhù de zhōngxīn 身为 幼女, 她 一 i 是 大 彖 关注 的 中心 Shēn wèi yòunǚ, tā yī i shì dà tuàn guānzhù de zhōngxīn 身为 幼女, 她 一 i 是 大 彖 关注 的 中心 Shēn wèi yòunǚ, tā yī i shì dà tuàn guānzhù de zhōngxīn 身为 幼女, 她 一 i 是 大 彖 关注 的 中心 Shēn wèi yòunǚ, tā yī i shì dà tuàn guānzhù de zhōngxīn 身为 幼女, 她 一 i 是 大 彖 关注 的 中心 Shēn wèi yòunǚ, tā yī i shì dà tuàn guānzhù de zhōngxīn 身为 幼女, 她 一 я 是 大 彖 关注 的 中心 Kak devushka, ona yavlyayetsya tsentrom bol'shogo Hog ya ozabochennost' Shēn wèi yòunǚ, tā yī â shì dà tuàn guānzhù de zhōngxīn 身为幼女、她一私是大彖关注的中心 Shēn wèi yòunǚ, tā yī sī shì dà tuàn guānzhù de zhōngxīn 身为 幼女, 她 一 내가 是 大 彖 关注 的 中心 Shēn wèi yòunǚ, tā yī naega shì dà tuàn guānzhù de zhōngxīn 身为 幼女، 她 一 ط 是 大 彖 关注 的 中心 Shēn wèi yòunǚ، tā yī ṭ shì dà tuàn guānzhù de zhōngxīn 身为 幼女, 她 一 मैं 是 大 彖 关注 的 中心 Shēn wèi yòunǚ, tā yī maiṁ shì dà tuàn guānzhù de zhōngxīn 身为 幼女, 她 一 i 是 大 彖 关注 的 中心 Shēn wèi yòunǚ, tā yī i shì dà tuàn guānzhù de zhōngxīn 身为 幼女, 她 一 i 是 大 彖 关注 的 中心 Shēn wèi yòunǚ, tā yī i shì dà tuàn guānzhù de zhōngxīn 身为 幼女, ego 她 一 是 大 彖 关注 的 中心 Shēn wèi yòunǚ, ego tā yī shì dà tuàn guānzhù de zhōngxīn 身为 幼女, 她 一 I 是 大 彖 关注 的 中心 Shēn wèi yòunǚ, tā yī I shì dà tuàn guānzhù de zhōngxīn 身为 幼女, 她 一 i 是 大 彖 关注 的 中心 Shēn wèi yòunǚ, tā yī i shì dà tuàn guānzhù de zhōngxīn 身为 幼女, 她 一 aš 是 大 彖 关注 的 中心 Shēn wèi yòunǚ, tā yī aš shì dà tuàn guānzhù de zhōngxīn 身为 幼女، 她 一 من 是 大 彖 关注 的 中心 Shēn wèi yòunǚ، tā yī mn shì dà tuàn guānzhù de zhōngxīn 身为 幼女, 她 一 אני 是 大 彖 关注 的 中心 Shēn wèi yòunǚ, tā yī ʼny shì dà tuàn guānzhù de zhōngxīn    
053 3 [usually plural.] things that sb does to try to please you or to show their interest in you  3 [Usually plural.] Things that sb does to try to please you or to show their interest in you  3 [habituellement pluriel.] Des choses qui ne sb pour essayer de vous plaire ou de montrer leur intérêt pour vous 3 [Habituellement pluriel.] Des choses qui ne sb pour essayer de vous plaire ou de montrer leur intérêt pour vous 3是某人做尝试[通常复数]事情就拜托你了,或者展示自己对你的兴趣 3 Shì mǒu rén zuò chángshì [tōngcháng fùshù] shìqíng jiù bàituō nǐle, huòzhě zhǎnshì zìjǐ duì nǐ de xìngqù 3 [meist Plural.] Dinge, die sb tut, um zu versuchen, Ihnen zu gefallen oder ihr Interesse zu zeigen, in dir 3 [Meist Plural.] Dinge, die sb tut, um zu versuchen, Ihnen zu gefallen oder ihr Interesse zu zeigen, in dir 3 [geralmente plural.] Coisas que sb faz para tentar agradá-lo ou para mostrar seu interesse em você 3 [Geralmente plural.] Coisas que sb faz para tentar agradá-lo ou para mostrar seu interesse em você 3 [di solito plurale.] Cose che sb fa per cercare di accontentare voi o per mostrare il loro interesse in voi 3 [Di solito plurale.] Cose che sb fa per cercare di accontentare voi o per mostrare il loro interesse in voi 3 [por lo general plural.] Sb cosas que hace para tratar de complacer a usted o para mostrar su interés en ti 3 [Por lo general plural.] Sb cosas que hace para tratar de complacer a usted o para mostrar su interés en ti 3 [zwykle w liczbie mnogiej.] Rzeczy, które robi sb próbować cię zadowolić i pokazać swoje zainteresowanie tobą 3 [zwykle w liczbie mnogiej.] Rzeczy, które robi sb próbować cię zadowolić i pokazać swoje zainteresowanie tobą 3 [обычно во множественном числе.] Вещи, которые С.Б. делает, чтобы попытаться угодить вам или показать свою заинтересованность в вас 3 [obychno vo mnozhestvennom chisle.] Veshchi, kotoryye S.B. delayet, chtoby popytat'sya ugodit' vam ili pokazat' svoyu zainteresovannost' v vas 3 [obyčno vo množestvennom čisle.] Veŝi, kotorye S.B. Delaet, čtoby popytatʹsâ ugoditʹ vam ili pokazatʹ svoû zainteresovannostʹ v vas 3 [通常複数。] SBがあなたを喜ばせるためにしようとするかに関心を示すことがないもの 3 [Tōngcháng fùshù.] SBgaanatawo xǐbaserutamenishiyoutosurukani guānxīnwo shìsukotoganaimono 3 SB가 시도하지 [보통 복수.] 일이 당신을 기쁘게하거나 당신에 대한 관심을 보여 3 SBga sidohaji [botong bogsu.] Il-i dangsin-eul gippeugehageona dangsin-e daehan gwansim-eul boyeo 3 [عادة بصيغة الجمع.] الأشياء التي بينالي الشارقة يفعل في محاولة لإرضاء لك أو لاظهار اهتمامهم لك 3 [ʿạdẗ bṣygẖẗ ạljmʿ.] Ạlạ̉sẖyạʾ ạlty bynạly ạlsẖạrqẗ yfʿl fy mḥạwlẗ lạ̹rḍạʾ lk ạ̉w lạẓhạr ạhtmạmhm lk 3 [आमतौर पर बहुवचन।] चीजें हैं जो एस.बी. कोशिश करने के लिए करता है आप को खुश करने के लिए या आप में उनकी रुचि दिखाने के लिए 3 [Āmataura para bahuvacana.] Cījēṁ haiṁ jō ēsa.Bī. Kōśiśa karanē kē li'ē karatā hai āpa kō khuśa karanē kē li'ē yā āpa mēṁ unakī ruci dikhānē kē li'ē 3 [normalean plural.] Gauza saiatuko sb egiten duzu, mesedez, edo beren duzun interesa erakusteko 3 [normalean plural.] Gauza saiatuko sb egiten duzu, mesedez, edo beren duzun interesa erakusteko 3 [συνήθως πληθυντικό.] Πράγματα που SB κάνει να προσπαθήσω να σας ευχαριστήσουν ή να δείξει το ενδιαφέρον τους για εσάς 3 [synḗthōs plēthyntikó.] Prágmata pou SB kánei na prospathḗsō na sas eucharistḗsoun ḗ na deíxei to endiaphéron tous gia esás III [plerumque plurali.] Quae si non tibi uelle placere, vel ostentare sollicitudinem pro vobis III [plerumque plurali.] Quae si non tibi uelle placere, vel ostentare sollicitudinem pro vobis 3 sb denemek için yapar [genellikle çoğul.] Şeyler sizi memnun etmek için ya da kendi ilgi göstermeye 3 sb denemek için yapar [genellikle çoğul.] Şeyler sizi memnun etmek için ya da kendi ilgi göstermeye 3 [kutime pluralo.] Proprajxon sb faras provi plaĉi vin aŭ montri sian intereson en vi 3 [kutime pluralo.] Proprajxon sb faras provi plaĉi vin aŭ montri sian intereson en vi 3 [paprastai daugiskaita.] Dalykų, kad SB does bandyti įtikti jus, ar parodyti savo susidomėjimą jumis 3 [paprastai daugiskaita.] Dalykų, kad SB does bandyti įtikti jus, ar parodyti savo susidomėjimą jumis 3 [معمولا جمع.] چیزهایی که SB کند را امتحان کنید به شما لطفا یا برای نشان دادن علاقه خود را در شما 3 [mʿmwlạ jmʿ.] Cẖy̰zhạy̰y̰ ḵh SB ḵnd rạ ạmtḥạn ḵny̰d bh sẖmạ lṭfạ y̰ạ brạy̰ nsẖạn dạdn ʿlạqh kẖwd rạ dr sẖmạ 3 [בדרך כלל רבים.] דברים sb עושה כדי לנסות לרצות אותך או להראות את התעניינותם בך 3 [bdrk kll rbym.] Dbrym sb ʻwşh kdy lnswţ lrẕwţ ʼwţk ʼw lhrʼwţ ʼţ hţʻnyynwţm bk
054 殷勤;矣心 yīnqín; yǐ xīn 殷勤; 矣 心 yīnqín; yǐ xīn 殷勤;矣心 yīnqín; yǐ xīn 殷勤; 矣 心 yīnqín; yǐ xīn 殷勤; 矣 心 yīnqín; yǐ xīn 殷勤; 矣 心 yīnqín; yǐ xīn 殷勤; 矣 心 yīnqín; yǐ xīn 殷勤; 矣 心 yīnqín; yǐ xīn 殷勤; 矣 心 Vnimatel'nyy, nosit' serdtse yīnqín; yǐ xīn 殷勤;矣心 yīnqín; yǐ xīn 殷勤; 矣 心 yīnqín; yǐ xīn 殷勤، 矣 心 yīnqín، yǐ xīn 殷勤; 矣 心 yīnqín; yǐ xīn 殷勤; 矣 心 yīnqín; yǐ xīn 殷勤? 矣 心 yīnqín? Yǐ xīn 殷勤; 矣 心 yīnqín; yǐ xīn 殷勤; 矣 心 yīnqín; yǐ xīn 殷勤; 矣 心 yīnqín; yǐ xīn 殷勤; 矣 心 yīnqín; yǐ xīn 殷勤؛ 矣 心 yīnqín؛ yǐ xīn 殷勤; 矣 心 yīnqín; yǐ xīn    
055 She tried to escape the unwanted attentions of her former boyfriend She tried to escape the unwanted attentions of her former boyfriend Elle a essayé d'échapper aux attentions indésirables de son ancien petit ami Elle a essayé d'échapper aux attentions indésirables de son ancien petit ami 她试图逃跑,她的前男友不想要的关注 tā shìtú táopǎo, tā de qián nányǒu bùxiǎng yào de guānzhù Sie versuchte, die unerwünschte Aufmerksamkeit von ihrem Ex-Freund zu entkommen Sie versuchte, die unerwünschte Aufmerksamkeit von ihrem Ex-Freund zu entkommen Ela tentou escapar as atenções indesejadas de seu ex-namorado Ela tentou escapar as atenções indesejadas de seu ex-namorado Ha cercato di sfuggire alle attenzioni indesiderate del suo ex fidanzato Ha cercato di sfuggire alle attenzioni indesiderate del suo ex fidanzato Ella trató de escapar de las atenciones no deseadas de su ex novio Ella trató de escapar de las atenciones no deseadas de su ex novio Próbowała uciec niechciane zaloty jej byłego chłopaka Próbowała uciec niechciane zaloty jej byłego chłopaka Она пыталась избежать нежелательных ухаживания своего бывшего бойфренда Ona pytalas' izbezhat' nezhelatel'nykh ukhazhivaniya svoyego byvshego boyfrenda Ona pytalasʹ izbežatʹ neželatelʹnyh uhaživaniâ svoego byvšego bojfrenda 彼女は彼女の元ボーイフレンドの不要な注目を脱出しようとしました bǐnǚha bǐnǚno yuánbōifurendono bùyàona zhùmùwo tuōchūshiyoutoshimashita 그녀는 그녀의 전 남자 친구의 원치 않는 관심을 탈출을 시도 geunyeoneun geunyeoui jeon namja chinguui wonchi anhneun gwansim-eul talchul-eul sido حاولت الهروب من الانتباه غير المرغوب فيها من صديقها السابق ḥạwlt ạlhrwb mn ạlạntbạh gẖyr ạlmrgẖwb fyhạ mn ṣdyqhạ ạlsạbq वह अपने पूर्व प्रेमी के अवांछित ध्यान भागने की कोशिश की vaha apanē pūrva prēmī kē avān̄chita dhyāna bhāganē kī kōśiśa kī nahigabeko bere mutil ohia arreta ihes egiten saiatu zen nahigabeko bere mutil ohia arreta ihes egiten saiatu zen Προσπάθησε να ξεφύγει από τα ανεπιθύμητα προσοχή του πρώην φίλου της Prospáthēse na xephýgei apó ta anepithýmēta prosochḗ tou prṓēn phílou tēs Illa voluit exire in studiis suis invitis prioris boyfriend Illa voluit exire in studiis suis invitis prioris boyfriend O eski erkek arkadaşı istenmeyen dikkatini kaçmaya çalıştı O eski erkek arkadaşı istenmeyen dikkatini kaçmaya çalıştı Ŝi provis eviti la nedeziratan atenton de lia eks fianĉo Ŝi provis eviti la nedeziratan atenton de lia eks fianĉo Ji bandė pabėgti nepageidaujamų mandagumas savo buvusio vaikino Ji bandė pabėgti nepageidaujamų mandagumas savo buvusio vaikino او سعی کرد برای فرار از توجه ناخواسته دوست پسر سابقش ạw sʿy̰ ḵrd brạy̰ frạr ạz twjh nạkẖwạsth dwst psr sạbqsẖ היא ניסתה לברוח שלא-במקומה של החבר שלה לשעבר hyʼ nysţh lbrwẖ şlʼ-bmqwmh şl hẖbr şlh lşʻbr
056 她尽量避开她过去男朋友多余的殷勤 tā jǐnliàng bì kāi tā guòqù nán péngyǒu duōyú de yīnqín 她 尽量 避开 她 过去 男朋友 多余 的 殷勤 tā jǐnliàng bì kāi tā guòqù nán péngyǒu duōyú de yīnqín 她尽量避开她过去男朋友多余的殷勤 tā jǐnliàng bì kāi tā guòqù nán péngyǒu duōyú de yīnqín 她 尽量 避开 她 过去 男朋友 多余 的 殷勤 tā jǐnliàng bì kāi tā guòqù nán péngyǒu duōyú de yīnqín 她 尽量 避开 她 过去 男朋友 多余 的 殷勤 tā jǐnliàng bì kāi tā guòqù nán péngyǒu duōyú de yīnqín 她 尽量 避开 她 过去 男朋友 多余 的 殷勤 tā jǐnliàng bì kāi tā guòqù nán péngyǒu duōyú de yīnqín 她 尽量 避开 她 过去 男朋友 多余 的 殷勤 tā jǐnliàng bì kāi tā guòqù nán péngyǒu duōyú de yīnqín 她 尽量 避开 她 过去 男朋友 多余 的 殷勤 tā jǐnliàng bì kāi tā guòqù nán péngyǒu duōyú de yīnqín 她 尽量 避开 她 过去 男朋友 多余 的 殷勤 Ona pytalas' izbezhat' yeye proshlykh boyfrendov dopolnitel'nyy vnimatel'nyy tā jǐnliàng bì kāi tā guòqù nán péngyǒu duōyú de yīnqín 她尽量避开她过去男朋友多余的殷勤 tā jǐnliàng bì kāi tā guòqù nán péngyǒu duōyú de yīnqín 她 尽量 避开 她 过去 男朋友 多余 的 殷勤 tā jǐnliàng bì kāi tā guòqù nán péngyǒu duōyú de yīnqín 她 尽量 避开 她 过去 男朋友 多余 的 殷勤 tā jǐnliàng bì kāi tā guòqù nán péngyǒu duōyú de yīnqín 她 尽量 避开 她 过去 男朋友 多余 的 殷勤 tā jǐnliàng bì kāi tā guòqù nán péngyǒu duōyú de yīnqín 她 尽量 避开 她 过去 男朋友 多余 的 殷勤 tā jǐnliàng bì kāi tā guòqù nán péngyǒu duōyú de yīnqín 她 尽量 避开 她 过去 男朋友 多余 的 殷勤 tā jǐnliàng bì kāi tā guòqù nán péngyǒu duōyú de yīnqín 她 尽量 避开 她 过去 男朋友 多余 的 殷勤 tā jǐnliàng bì kāi tā guòqù nán péngyǒu duōyú de yīnqín 她 尽量 避开 她 过去 男朋友 多余 的 殷勤 tā jǐnliàng bì kāi tā guòqù nán péngyǒu duōyú de yīnqín 她 尽量 避开 她 过去 男朋友 多余 的 殷勤 tā jǐnliàng bì kāi tā guòqù nán péngyǒu duōyú de yīnqín 她 尽量 避开 她 过去 男朋友 多余 的 殷勤 tā jǐnliàng bì kāi tā guòqù nán péngyǒu duōyú de yīnqín 她 尽量 避开 她 过去 男朋友 多余 的 殷勤 tā jǐnliàng bì kāi tā guòqù nán péngyǒu duōyú de yīnqín 她 尽量 避开 她 过去 男朋友 多余 的 殷勤 tā jǐnliàng bì kāi tā guòqù nán péngyǒu duōyú de yīnqín    
057 TREATMENT TREATMENT TRAITEMENT TRAITEMENT 治疗 zhìliáo BEHANDLUNG BEHANDLUNG TRATAMENTO TRATAMENTO TRATTAMENTO TRATTAMENTO TRATAMIENTO TRATAMIENTO LECZENIE LECZENIE ЛЕЧЕНИЕ LECHENIYe LEČENIE 治療 zhìliáo 치료 chilyo المعالجة: ạlmʿạljẗ: उपचार upacāra TREATMENT TREATMENT ΘΕΡΑΠΕΊΑ THERAPEÍA TRACTATIO TRACTATIO TEDAVİ TEDAVİ Traktado Traktado GYDYMAS GYDYMAS رفتار rftạr יַחַס yaẖas
058  处理  chǔlǐ   处理  chǔlǐ  处理  chǔlǐ  处理  chǔlǐ  处理  chǔlǐ  处理  chǔlǐ  处理  chǔlǐ  处理  chǔlǐ  处理 protsess  chǔlǐ  处理  chǔlǐ  处理  chǔlǐ  处理  Chǔlǐ  处理  chǔlǐ  处理  chǔlǐ  处理  chǔlǐ  处理 chǔlǐ  处理  chǔlǐ  处理  chǔlǐ  处理  chǔlǐ  处理  chǔlǐ  处理  chǔlǐ    
059 4  special care, action or treatment 4 special care, action or treatment 4 soins spéciaux, action ou traitement 4 soins spéciaux, action ou traitement 4专人看管,操作或处理 4 zhuānrén kānguǎn, cāozuò huò chǔlǐ 4 besondere Pflege, Aktion oder Behandlung 4 besondere Pflege, Aktion oder Behandlung 4 de cuidados especiais, ação ou tratamento 4 de cuidados especiais, ação ou tratamento 4 particolare attenzione, azione o trattamento 4 particolare attenzione, azione o trattamento 4 cuidado especial, la acción o el tratamiento 4 cuidado especial, la acción o el tratamiento 4 szczególną ostrożność, działania lub leczenie 4 szczególną ostrożność, działania lub leczenie 4 особый уход, действие или лечение 4 osobyy ukhod, deystviye ili lecheniye 4 osobyj uhod, dejstvie ili lečenie 4特別なケア、アクションまたは治療 4 tèbiénakea,akushonmataha zhìliáo 4 특별한주의, 행동 또는 치료 4 teugbyeolhanjuui, haengdong ttoneun chilyo 4 رعاية خاصة، والعمل أو العلاج 4 rʿạyẗ kẖạṣẗ, wạlʿml ạ̉w ạlʿlạj 4 विशेष देखभाल, कार्रवाई या उपचार 4 viśēṣa dēkhabhāla, kārravā'ī yā upacāra 4 arreta berezia, ekintza edo tratamendu 4 arreta berezia, ekintza edo tratamendu 4 ιδιαίτερη φροντίδα, τη δράση ή τη θεραπεία 4 idiaíterē phrontída, tē drásē ḗ tē therapeía IV speciali cura elit vel actionem, IV speciali cura elit vel actionem, 4 özel bakım, aksiyon veya tedavi 4 özel bakım, aksiyon veya tedavi 4 specialan zorgon, ago aŭ traktado 4 specialan zorgon, ago aŭ traktado 4 specialios priežiūros, veiksmas ar gydymas 4 specialios priežiūros, veiksmas ar gydymas 4 مراقبت های ویژه، عمل یا درمان 4 mrạqbt hạy̰ wy̰zẖh, ʿml y̰ạ drmạn 4 טיפול מיוחד, פעולה או טיפול 4 typwl mywẖd, pʻwlh ʼw typwl
060  特别照料(逢行知、*理) tèbié zhàoliào (féng xíng zhī,*lǐ)  特别 照料 (逢 行 知, * 理)  tèbié zhàoliào (féng xíng zhī, * lǐ)  特别照料(逢行知,*理)  tèbié zhàoliào (féng xíng zhī,*lǐ)  特别 照料 (逢 行 知, * 理)  tèbié zhàoliào (féng xíng zhī, * lǐ)  特别 照料 (逢 行 知, * 理)  tèbié zhàoliào (féng xíng zhī, * lǐ)  特别 照料 (逢 行 知, * 理)  tèbié zhàoliào (féng xíng zhī, * lǐ)  特别 照料 (逢 行 知, * 理)  tèbié zhàoliào (féng xíng zhī, * lǐ)  特别 照料 (逢 行 知 * 理)  tèbié zhàoliào (féng xíng zhī* lǐ)  特别 照料 (逢 行 知, * 理) Osoboye vnimaniye (znayu kazhduyu strochku, * Li)  tèbié zhàoliào (féng xíng zhī, * lǐ)  特别照料(逢行知、*理)  tèbié zhàoliào (féng xíng zhī,*lǐ)  特别 照料 (逢 行 知, * 理)  tèbié zhàoliào (féng xíng zhī, * lǐ)  特别 照料 (逢 行 知، * 理)  tèbié zhàoliào (féng xíng zhī، * lǐ)  特别 照料 (逢 行 知, * 理)  tèbié zhàoliào (féng xíng zhī, * lǐ)  特别 照料 (逢 行 知, * 理)  tèbié zhàoliào (féng xíng zhī, * lǐ)  特别 照料 (逢 行 知, * 理)  tèbié zhàoliào (féng xíng zhī, * lǐ)  特别 照料 (逢 行 知, 理) tèbié zhàoliào (féng xíng zhī, lǐ)  特别 照料 (逢 行 知 * 理)  tèbié zhàoliào (féng xíng zhī* lǐ)  特别 照料 (逢 行 知, * 理)  tèbié zhàoliào (féng xíng zhī, * lǐ)  特别 照料 (逢 行 知 * 理)  tèbié zhàoliào (féng xíng zhī* lǐ)  特别 照料 (逢 行 知، * 理)  tèbié zhàoliào (féng xíng zhī، * lǐ)  特别 照料 (逢 行 知, * 理)  tèbié zhàoliào (féng xíng zhī, * lǐ)    
061 特殊照顾,行为或治疗 tèshū zhàogù, xíngwéi huò zhìliáo 特殊 照顾, 行为 或 治疗 tèshū zhàogù, xíngwéi huò zhìliáo 特殊照顾,行为或治疗 tèshū zhàogù, xíngwéi huò zhìliáo 特殊 照顾, 行为 或 治疗 tèshū zhàogù, xíngwéi huò zhìliáo 特殊 照顾, 行为 或 治疗 tèshū zhàogù, xíngwéi huò zhìliáo 特殊 照顾, 行为 或 治疗 tèshū zhàogù, xíngwéi huò zhìliáo 特殊 照顾, 行为 或 治疗 tèshū zhàogù, xíngwéi huò zhìliáo 特殊 照顾, 行为 或 治疗 tèshū zhàogù, xíngwéi huò zhìliáo 特殊 照顾, 行为 或 治疗 Osoboye vnimaniye, ili povedencheskaya terapiya tèshū zhàogù, xíngwéi huò zhìliáo 特殊照顾、行为或治疗 tèshū zhàogù, xíngwéi huò zhìliáo 特殊 照顾, 行为 或 治疗 tèshū zhàogù, xíngwéi huò zhìliáo 特殊 照顾، 行为 或 治疗 tèshū zhàogù، xíngwéi huò zhìliáo 特殊 照顾, 行为 或 治疗 tèshū zhàogù, xíngwéi huò zhìliáo 特殊 照顾, 行为 或 治疗 tèshū zhàogù, xíngwéi huò zhìliáo 特殊 照顾, 行为 或 治疗 tèshū zhàogù, xíngwéi huò zhìliáo 特殊 照顾, 行为 或 治疗 tèshū zhàogù, xíngwéi huò zhìliáo 特殊 照顾, 行为 或 治疗 tèshū zhàogù, xíngwéi huò zhìliáo 特殊 照顾, 行为 或 治疗 tèshū zhàogù, xíngwéi huò zhìliáo 特殊 照顾, 行为 或 治疗 tèshū zhàogù, xíngwéi huò zhìliáo 特殊 照顾، 行为 或 治疗 tèshū zhàogù، xíngwéi huò zhìliáo 特殊 照顾, 行为 或 治疗 tèshū zhàogù, xíngwéi huò zhìliáo    
062 She was in need of medical attention She was in need of medical attention Elle avait besoin d'une attention médicale Elle avait besoin d'une attention médicale 她需要就医 tā xūyào jiùyī Sie war in ärztliche Behandlung braucht Sie war in ärztliche Behandlung braucht Ela estava na necessidade de atenção médica Ela estava na necessidade de atenção médica Lei aveva bisogno di cure mediche Lei aveva bisogno di cure mediche Ella estaba en necesidad de atención médica Ella estaba en necesidad de atención médica Ona była w potrzebie medycznej Ona była w potrzebie medycznej Она нуждается в медицинской помощи Ona nuzhdayetsya v meditsinskoy pomoshchi Ona nuždaetsâ v medicinskoj pomoŝi 彼女は、医師の診察を必要としていました bǐnǚha, yīshīno zhěncháwo bìyàotoshiteimashita 그녀는 의사의 치료를 필요로했다 geunyeoneun uisaui chilyoleul pil-yolohaessda وكانت في حاجة إلى عناية طبية wkạnt fy ḥạjẗ ạ̹ly̱ ʿnạyẗ ṭbyẗ वह चिकित्सा ध्यान देने की जरूरत थी vaha cikitsā dhyāna dēnē kī jarūrata thī zen mediku arreta behar zuen zen mediku arreta behar zuen Ήταν ανάγκη από ιατρική φροντίδα Ḗtan anánkē apó iatrikḗ phrontída Erat indiget CURATIO Erat indiget CURATIO O tıbbi müdahaleye ihtiyacı olduğunu O tıbbi müdahaleye ihtiyacı olduğunu Ŝi bezonas medicinan atenton Ŝi bezonas medicinan atenton Ji buvo reikalinga medicinos pagalbos Ji buvo reikalinga medicinos pagalbos او نیاز به مراقبت های پزشکی بود ạw ny̰ạz bh mrạqbt hạy̰ pzsẖḵy̰ bwd היא הייתה זקוקה לטיפול רפואי hyʼ hyyţh zqwqh ltypwl rpwʼy
063 她需奏治疗  tā xū zòu zhìliáo  她 需 奏 治疗 tā xū zòu zhìliáo 她需奏治疗 tā xū zòu zhìliáo 她 需 奏 治疗 tā xū zòu zhìliáo 她 需 奏 治疗 tā xū zòu zhìliáo 她 需 奏 治疗 tā xū zòu zhìliáo 她 需 奏 治疗 tā xū zòu zhìliáo 她 需 奏 治疗 tā xū zòu zhìliáo 她 需 奏 治疗 Ona igrala neobkhodimoye lecheniye tā xū zòu zhìliáo 她需奏治疗 tā xū zòu zhìliáo 她 需 奏 治疗 tā xū zòu zhìliáo 她 需 奏 治疗 tā xū zòu zhìliáo 她 需 奏 治疗 tā xū zòu zhìliáo 她 需 奏 治疗 tā xū zòu zhìliáo 她 需 奏 治疗 tā xū zòu zhìliáo 她 需 奏 治疗 tā xū zòu zhìliáo 她 需 奏 治疗 tā xū zòu zhìliáo 她 需 奏 治疗 tā xū zòu zhìliáo 她 需 奏 治疗 tā xū zòu zhìliáo 她 需 奏 治疗 tā xū zòu zhìliáo 她 需 奏 治疗 tā xū zòu zhìliáo    
064 The roof needs attention (=needs to be repaired) The roof needs attention (=needs to be repaired) L'attention des besoins de toit (= doit être réparé) L'attention des besoins de toit (= doit être réparé) 屋顶需要(=需​​要修理) wūdǐng xūyào (=xū​​yào xiūlǐ) Das Dach braucht Aufmerksamkeit (= muss repariert werden) Das Dach braucht Aufmerksamkeit (= muss repariert werden) A atenção às necessidades do telhado (= precisa ser reparado) A atenção às necessidades do telhado (= precisa ser reparado) L'attenzione le esigenze del tetto (= deve essere riparato) L'attenzione le esigenze del tetto (= deve essere riparato) La atención necesidades de techo (= necesita ser reparado) La atención necesidades de techo (= necesita ser reparado) Uwagę potrzeby dachowe (= musi być naprawiony) Uwagę potrzeby dachowe (= musi być naprawiony) Внимание потребности на крыше (= нуждается в ремонте) Vnimaniye potrebnosti na kryshe (= nuzhdayetsya v remonte) Vnimanie potrebnosti na kryše (= nuždaetsâ v remonte) 屋根は(=修復する必要があります)注意が必要 wūgēnha(=xiūfùsuru bìyàogaarimasu) zhùyìga bìyào 지붕 요구주의 (= 복구해야합니다) jibung yogujuui (= bogguhaeyahabnida) انتباه احتياجات سقف (= يحتاج إلى إصلاح) ạntbạh ạḥtyạjạt sqf (= yḥtạj ạ̹ly̱ ạ̹ṣlạḥ) छत की जरूरतों को ध्यान (= मरम्मत की जरूरत है) chata kī jarūratōṁ kō dhyāna (= maram'mata kī jarūrata hai) Teilatua beharrak arreta (= konpondu behar) Teilatua beharrak arreta (= konpondu behar) Η προσοχή στις ανάγκες οροφή (= πρέπει να επισκευαστεί) Ē prosochḗ stis anánkes orophḗ (= prépei na episkeuasteí) Tectum necessitatibus operam (sarciri oportet) Tectum necessitatibus operam (sarciri oportet) Çatı ihtiyaçları dikkat (= onarılması gerekiyor) Çatı ihtiyaçları dikkat (= onarılması gerekiyor) La tegmento bezonoj atenton (= devas esti riparita) La tegmento bezonoj atenton (= devas esti riparita) Stogo reikia dėmesio (= reikia suremontuoti) Stogo reikia dėmesio (= reikia suremontuoti) نیازهای سقف توجه (= نیاز به تعمیر) ny̰ạzhạy̰ sqf twjh (= ny̰ạz bh tʿmy̰r) תשומת לב לצרכי הגג (= יש לתקן) ţşwmţ lb lẕrky hgg (= yş lţqn)
065 房顶需要修理了 fáng dǐng xūyào xiūlǐle 房顶 需要 修理 了 fáng dǐng xūyào xiūlǐle 房顶需要修理了 fáng dǐng xūyào xiūlǐle 房顶 需要 修理 了 fáng dǐng xūyào xiūlǐle 房顶 需要 修理 了 fáng dǐng xūyào xiūlǐle 房顶 需要 修理 了 fáng dǐng xūyào xiūlǐle 房顶 需要 修理 了 fáng dǐng xūyào xiūlǐle 房顶 需要 修理 了 fáng dǐng xūyào xiūlǐle 房顶 需要 修理 了 Potrebnosti na kryshe krepleniya fáng dǐng xūyào xiūlǐle 房顶需要修理了 fáng dǐng xūyào xiūlǐle 房顶 需要 修理 了 fáng dǐng xūyào xiūlǐle 房顶 需要 修理 了 fáng dǐng xūyào xiūlǐle 房顶 需要 修理 了 fáng dǐng xūyào xiūlǐle 房顶 需要 修理 了 fáng dǐng xūyào xiūlǐle 房顶 需要 修理 了 fáng dǐng xūyào xiūlǐle 房顶 需要 修理 了 fáng dǐng xūyào xiūlǐle 房顶 需要 修理 了 fáng dǐng xūyào xiūlǐle 房顶 需要 修理 了 fáng dǐng xūyào xiūlǐle 房顶 需要 修理 了 fáng dǐng xūyào xiūlǐle 房顶 需要 修理 了 fáng dǐng xūyào xiūlǐle 房顶 需要 修理 了 fáng dǐng xūyào xiūlǐle    
066 for the attention of ... (= written on the envelope of an official letter to say who should deal with it) for the attention of... (= Written on the envelope of an official letter to say who should deal with it) à l'attention de ... (= écrit sur l'enveloppe d'une lettre officielle de dire qui doit traiter avec elle) à l'attention de... (= Écrit sur l'enveloppe d'une lettre officielle de dire qui doit traiter avec elle) 对于关注...(=写在一封官方信函的信封说谁应当处理它) duìyú guānzhù...(=Xiě zài yī fēng guānfāng xìnhán de xìnfēng shuō shuí yīngdāng chǔlǐ tā) um die Aufmerksamkeit der ... (= auf dem Umschlag eines offiziellen Brief geschrieben zu sagen, wer mit ihr umgehen sollte) um die Aufmerksamkeit der... (= Auf dem Umschlag eines offiziellen Brief geschrieben zu sagen, wer mit ihr umgehen sollte) para a atenção de ... (= escrito no envelope de uma carta oficial para dizer que deve lidar com isso) para a atenção de... (= Escrito no envelope de uma carta oficial para dizer que deve lidar com isso) per l'attenzione di ... (= scritto sulla busta di una lettera ufficiale per dire che dovrebbe fare con esso) per l'attenzione di... (= Scritto sulla busta di una lettera ufficiale per dire che dovrebbe fare con esso) para la atención de ... (= escrito en el sobre de una carta oficial al decir que debería tratar con él) para la atención de... (= Escrito en el sobre de una carta oficial al decir que debería tratar con él) o uwagę ... (= napisane na kopercie oficjalnego listu powiedzieć, kto powinien sobie z tym poradzić) o uwagę... (= Napisane na kopercie oficjalnego listu powiedzieć, kto powinien sobie z tym poradzić) за внимание ... (= написано на конверте официального письма, чтобы сказать, кто должен иметь дело с ним) za vnimaniye ... (= napisano na konverte ofitsial'nogo pis'ma, chtoby skazat', kto dolzhen imet' delo s nim) za vnimanie... (= Napisano na konverte oficialʹnogo pisʹma, čtoby skazatʹ, kto dolžen imetʹ delo s nim) ...の注目を集めるため(=それに対処する必要があります誰が言うに公式の手紙の封筒に書かれました) ...No zhùmùwo jímerutame(=soreni duìchǔsuru bìyàogaarimasu shuíga yánuni gōngshìno shǒuzhǐno fēngtǒngni shūkaremashita) 의 관심 ...에 대해 (공식 편지의 봉투에 쓰여진 = 그것을 처리해야 누가 대답) ui gwansim...E daehae (gongsig pyeonjiui bongtue sseuyeojin = geugeos-eul cheolihaeya nuga daedab) لعناية ... (= كتب على المغلف خطاب رسمي إلى القول الذي يجب التعامل معها) lʿnạyẗ... (= Ktb ʿly̱ ạlmgẖlf kẖṭạb rsmy ạ̹ly̱ ạlqwl ạldẖy yjb ạltʿạml mʿhạ) का ध्यान ... के लिए (= एक आधिकारिक पत्र के लिफाफे पर लिखा कहने के लिए जो इसके साथ सौदा करना चाहिए) kā dhyāna... Kē li'ē (= ēka ādhikārika patra kē liphāphē para likhā kahanē kē li'ē jō isakē sātha saudā karanā cāhi'ē) arreta ... for (= gutun ofizial baten azalean idatzitako nor arituko litzatekeena esateko) arreta... For (= gutun ofizial baten azalean idatzitako nor arituko litzatekeena esateko) για την προσοχή της ... (= γραμμένο στο φάκελο του επίσημη επιστολή για να πω ποιος θα πρέπει να ασχοληθεί με το θέμα) gia tēn prosochḗ tēs... (= Gramméno sto phákelo tou epísēmē epistolḗ gia na pō poios tha prépei na ascholētheí me to théma) ad mentem ... (involucro scripta publice dicere quae litteris agere) ad mentem... (Involucro scripta publice dicere quae litteris agere) dikkatine ... için (resmi yazı zarfın üzerine yazılı = onunla başa kimin söylemek) dikkatine... Için (resmi yazı zarfın üzerine yazılı = onunla başa kimin söylemek) por la atento de ... (= skribis sur la koverto de oficiala letero diri kiu devus trakti ĝin) por la atento de... (= Skribis sur la koverto de oficiala letero diri kiu devus trakti ĝin) už dėmesį ... (= raštiško remiantis oficialiu laišku voke pasakyti, kas turėtų spręsti su juo) už dėmesį... (= Raštiško remiantis oficialiu laišku voke pasakyti, kas turėtų spręsti su juo) برای جلب توجه ... (= نوشته شده بر روی پاکت نامه ای رسمی می گویند که باید با آن برخورد) brạy̰ jlb twjh... (= Nwsẖth sẖdh br rwy̰ pạḵt nạmh ạy̰ rsmy̰ my̰ gwy̰nd ḵh bạy̰d bạ ận brkẖwrd) על תשומת הלב של ... (= כתוב על המעטפה של מכתב רשמי לומר מי צריך להתמודד עם זה) ʻl ţşwmţ hlb şl... (= Kţwb ʻl hmʻtph şl mkţb rşmy lwmr my ẕryk lhţmwdd ʻm zh)
067 由…办理 (正式信件信封上的用语) yóu…bànlǐ (zhèngshì xìnjiàn xìnfēng shàng de yòngyǔ) 由 ... 办理 (正式 信件 信封 上 的 用语) yóu... Bànlǐ (zhèngshì xìnjiàn xìnfēng shàng de yòngyǔ) 由...办理(正式信件信封上的用语) yóu... Bànlǐ (zhèngshì xìnjiàn xìnfēng shàng de yòngyǔ) 由 ... 办理 (正式 信件 信封 上 的 用语) yóu... Bànlǐ (zhèngshì xìnjiàn xìnfēng shàng de yòngyǔ) 由 ... 办理 (正式 信件 信封 上 的 用语) yóu... Bànlǐ (zhèngshì xìnjiàn xìnfēng shàng de yòngyǔ) 由 ... 办理 (正式 信件 信封 上 的 用语) yóu... Bànlǐ (zhèngshì xìnjiàn xìnfēng shàng de yòngyǔ) 由 ... 办理 (正式 信件 信封 上 的 用语) yóu... Bànlǐ (zhèngshì xìnjiàn xìnfēng shàng de yòngyǔ) 由 ... 办理 (正式 信件 信封 上 的 用语) yóu... Bànlǐ (zhèngshì xìnjiàn xìnfēng shàng de yòngyǔ) 由 ... 办理 (正式 信件 信封 上 的 用语) ... S pomoshch'yu ruchki (srok ofitsial'nogo pis'ma na konverte) yóu... Bànlǐ (zhèngshì xìnjiàn xìnfēng shàng de yòngyǔ) 由...办理(正式信件信封上的用语) yóu... Bànlǐ (zhèngshì xìnjiàn xìnfēng shàng de yòngyǔ) 由 ... 办理 (正式 信件 信封 上 的 用语) yóu... Bànlǐ (zhèngshì xìnjiàn xìnfēng shàng de yòngyǔ) 由 ... 办理 (正式 信件 信封 上 的 用语) yóu... Bànlǐ (zhèngshì xìnjiàn xìnfēng shàng de yòngyǔ) 由 ... 办理 (正式 信件 信封 上 的 用语) yóu... Bànlǐ (zhèngshì xìnjiàn xìnfēng shàng de yòngyǔ) 由 ... 办理 (正式 信件 信封 上 的 用语) yóu... Bànlǐ (zhèngshì xìnjiàn xìnfēng shàng de yòngyǔ) 由 ... 办理 (正式 信件 信封 上 的 用语) yóu... Bànlǐ (zhèngshì xìnjiàn xìnfēng shàng de yòngyǔ) 由 办理 ... (正式 信件 信封 上 的 用语) yóu bànlǐ... (Zhèngshì xìnjiàn xìnfēng shàng de yòngyǔ) 由 ... 办理 (正式 信件 信封 上 的 用语) yóu... Bànlǐ (zhèngshì xìnjiàn xìnfēng shàng de yòngyǔ) 由 ... 办理 (正式 信件 信封 上 的 用语) yóu... Bànlǐ (zhèngshì xìnjiàn xìnfēng shàng de yòngyǔ) 由 ... 办理 (正式 信件 信封 上 的 用语) yóu... Bànlǐ (zhèngshì xìnjiàn xìnfēng shàng de yòngyǔ) 由 ... 办理 (正式 信件 信封 上 的 用语) yóu... Bànlǐ (zhèngshì xìnjiàn xìnfēng shàng de yòngyǔ) 由 ... 办理 (正式 信件 信封 上 的 用语) yóu... Bànlǐ (zhèngshì xìnjiàn xìnfēng shàng de yòngyǔ)    
068 SOLDIERS SOLDIERS SOLDATS SOLDATS SOLDIERS SOLDIERS SOLDATEN SOLDATEN SOLDADOS SOLDADOS SOLDATI SOLDATI SOLDADOS SOLDADOS ŻOŁNIERSKI ŻOŁNIERSKI СОЛДАТЫ SOLDATY SOLDATY 兵隊 bīngduì 군인들 gun-indeul الجنود ạljnwd सैनिकों sainikōṁ SOLDIERS SOLDIERS ΣΤΡΑΤΙΩΤΕΣ STRATIŌTES LEGIONES LEGIONES ASKERLER ASKERLER SOLDIERS SOLDIERS KARIAI KARIAI سربازان srbạzạn חיילים ẖyylym
069  士* shì*  士 *  shì*  士*  shì*  士 *  shì*  士 *  shì*  士 *  shì*  士 *  shì*  士 *  shì*  士 * Shi *  shì*  士*  shì*  士 *  shì*  士 *  shì*  士 *  shì*  士 *  shì*  士 *  shì*  士 * shì*  士 *  shì*  士 *  shì*  士 *  shì*  士 *  shì*  士 *  shì*    
070 5 the position soldiers take when they stand very straight with their feet together and their arms at their sides  5 the position soldiers take when they stand very straight with their feet together and their arms at their sides  5 soldats de position prennent quand ils se tiennent très droit avec leurs pieds ensemble et leurs armes à leurs côtés 5 soldats de position prennent quand ils se tiennent très droit avec leurs pieds ensemble et leurs armes à leurs côtés 5,当他们站得很直,脚在一起,他们的胳膊在身体两侧的位置士兵们 5, dāng tāmen zhàn dé hěn zhí, jiǎo zài yīqǐ, tāmen de gēbó zài shēntǐ liǎng cè de wèizhì shìbīngmen 5 die Position Soldaten nehmen, wenn sie sehr gerade mit den Füßen zusammen stehen und ihre Arme an ihren Seiten 5 die Position Soldaten nehmen, wenn sie sehr gerade mit den Füßen zusammen stehen und ihre Arme an ihren Seiten 5 os soldados posição tomar quando eles estão muito em linha reta com os pés juntos e os braços ao lado do corpo 5 os soldados posição tomar quando eles estão muito em linha reta com os pés juntos e os braços ao lado do corpo 5 i soldati di posizione assumono quando stanno molto semplice con i piedi uniti e le braccia lungo i fianchi 5 i soldati di posizione assumono quando stanno molto semplice con i piedi uniti e le braccia lungo i fianchi 5 los soldados toman posiciones cuando se paran muy recta con los pies juntos y los brazos a los lados 5 los soldados toman posiciones cuando se paran muy recta con los pies juntos y los brazos a los lados 5 żołnierze pozycja podjąć, gdy stoją bardzo prosto ze stopami razem i broni na ich stronach 5 żołnierze pozycja podjąć, gdy stoją bardzo prosto ze stopami razem i broni na ich stronach 5 позиционные солдаты принимают, когда они стоят очень прямо с ноги вместе, и их руки по бокам 5 pozitsionnyye soldaty prinimayut, kogda oni stoyat ochen' pryamo s nogi vmeste, i ikh ruki po bokam 5 pozicionnye soldaty prinimaût, kogda oni stoât očenʹ prâmo s nogi vmeste, i ih ruki po bokam 5位の兵士は、彼らが一緒に自分の足で非常にまっすぐ立ったときに取ると、その両側に腕 5 wèino bīngshìha, bǐraga yīxùni zìfènno zúde fēichángnimassugu lìttatokini qǔruto,sono liǎngcèni wàn 그들은 그들의 측면에서 함께 자신의 발과 팔을 아주 똑바로 설 때 5 위치 군인 걸릴 geudeul-eun geudeul-ui cheugmyeon-eseo hamkke jasin-ui balgwa pal-eul aju ttogbalo seol ttae 5 wichi gun-in geollil 5 الجنود موقف يأخذ عندما يقفون مباشرة جدا مع القدمين معا، وأسلحتهم في جنوبهم 5 ạljnwd mwqf yạ̉kẖdẖ ʿndmạ yqfwn mbạsẖrẗ jdạ mʿ ạlqdmyn mʿạ, wạ̉slḥthm fy jnwbhm 5 की स्थिति सैनिकों को ले जब वे अपने पक्ष में एक साथ अपने पैरों और उनके हथियारों के साथ बहुत सीधे खड़े 5 kī sthiti sainikōṁ kō lē jaba vē apanē pakṣa mēṁ ēka sātha apanē pairōṁ aura unakē hathiyārōṁ kē sātha bahuta sīdhē khaṛē 5 posizio soldaduek hartu denean oso zuzen nabarmentzen dute beren oinak elkarrekin eta beren besoak bere alboetan 5 posizio soldaduek hartu denean oso zuzen nabarmentzen dute beren oinak elkarrekin eta beren besoak bere alboetan 5 οι στρατιώτες θέση να λάβει, όταν στέκονται πολύ κατ 'ευθείαν με τα πόδια τους μεταξύ τους και τα όπλα τους στις πλευρές τους 5 oi stratiṓtes thésē na lábei, ótan stékontai polý kat'eutheían me ta pódia tous metaxý tous kai ta ópla tous stis pleurés tous V, quum milites positio stare recto lateri manus et pedes eorum V, quum milites positio stare recto lateri manus et pedes eorum onların yanlarında birlikte kendi ayakları ve kolları ile çok düz durmak ne zaman 5 pozisyon asker almak onların yanlarında birlikte kendi ayakları ve kolları ile çok düz durmak ne zaman 5 pozisyon asker almak 5 la sinteno soldatoj prenas kiam ili staras tre rekta kun iliaj piedoj kune kaj la armilojn ĉe siaj flankoj 5 la sinteno soldatoj prenas kiam ili staras tre rekta kun iliaj piedoj kune kaj la armilojn ĉe siaj flankoj 5, kad padetis kariai imtis, kai jie stovi labai tiesiai kojomis kartu ir jų ginkluotės jų pusių 5, kad padetis kariai imtis, kai jie stovi labai tiesiai kojomis kartu ir jų ginkluotės jų pusių 5 سرباز موقعیت را زمانی که آنها در دو طرف خود ایستاده بسیار مستقیم با پاهای خود را با هم و سلاح های خود را 5 srbạz mwqʿy̰t rạ zmạny̰ ḵh ậnhạ dr dw ṭrf kẖwd ạy̰stạdh bsy̰ạr mstqy̰m bạ pạhạy̰ kẖwd rạ bạ hm w slạḥ hạy̰ kẖwd rạ 5 החיילים בעמדה לקחת כאשר הם עומדים מאוד ישרים עם הרגליים שלהם יחד זרועותיהם לצדם 5 hẖyylym bʻmdh lqẖţ kʼşr hm ʻwmdym mʼwd yşrym ʻm hrglyym şlhm yẖd zrwʻwţyhm lẕdm
071 立疋姿势 lì pǐ zīshì 立 疋 姿势 lì pǐ zīshì 立疋姿势 lì pǐ zīshì 立 疋 姿势 lì pǐ zīshì 立 疋 姿势 lì pǐ zīshì 立 疋 姿势 lì pǐ zīshì 立 疋 姿势 lì pǐ zīshì 立 疋 姿势 lì pǐ zīshì 立 疋 姿势 Tkan' stend poza lì pǐ zīshì 立疋姿势 lì pǐ zīshì 立 疋 姿势 lì pǐ zīshì 立 疋 姿势 lì pǐ zīshì 立 疋 姿势 lì pǐ zīshì 立 疋 姿势 lì pǐ zīshì 立 疋 姿势 lì pǐ zīshì 立 疋 姿势 lì pǐ zīshì 立 疋 姿势 lì pǐ zīshì 立 疋 姿势 lì pǐ zīshì 立 疋 姿势 lì pǐ zīshì 立 疋 姿势 lì pǐ zīshì 立 疋 姿势 lì pǐ zīshì    
072 to stand at/to attention to stand at/to attention de se tenir au / à l'attention de se tenir au/ à l'attention 站在/立正 zhàn zài/lìzhèng stehen auf / zu Aufmerksamkeit stehen auf/ zu Aufmerksamkeit situando-se em / para a atenção situando-se em/ para a atenção riposare a / sull'attenti riposare a/ sull'attenti hasta situarse en / para la atención hasta situarse en/ para la atención stanąć w / na baczność stanąć w/ na baczność стоять на / внимание stoyat' na / vnimaniye stoâtʹ na/ vnimanie で/注目に立って de/zhùmùni lìtte 관심을 /에 서 서 gwansim-eul/e seo seo لتصل إلى / للانتباه ltṣl ạ̹ly̱ / llạntbạh पर खड़ा करने के लिए / ध्यान करने के लिए para khaṛā karanē kē li'ē/ dhyāna karanē kē li'ē to stand / arreta to stand/ arreta να σταθεί στο / στην αντίληψή na statheí sto/ stēn antílēpsḗ stare / ad operam stare/ ad operam dikkatini / durmak dikkatini/ durmak stari ĉe / al atenton stari ĉe/ al atenton stovėti / iki dėmesio stovėti/ iki dėmesio به ایستادگی در / به توجه bh ạy̰stạdgy̰ dr/ bh twjh לעמוד / דום lʻmwd/ dwm
073  立正站着;立正 lìzhèng zhànzhe; lìzhèng  立正 站着; 立正  lìzhèng zhànzhe; lìzhèng  立正站着;立正  lìzhèng zhànzhe; lìzhèng  立正 站着; 立正  lìzhèng zhànzhe; lìzhèng  立正 站着; 立正  lìzhèng zhànzhe; lìzhèng  立正 站着; 立正  lìzhèng zhànzhe; lìzhèng  立正 站着; 立正  lìzhèng zhànzhe; lìzhèng  立正 站着; 立正  lìzhèng zhànzhe; lìzhèng  立正 站着; 立正 Podtyanulas'; Risso  lìzhèng zhànzhe; lìzhèng  立正站着;立正  lìzhèng zhànzhe; lìzhèng  立正 站着; 立正  lìzhèng zhànzhe; lìzhèng  立正 站着، 立正  lìzhèng zhànzhe، lìzhèng  立正 站着; 立正  lìzhèng zhànzhe; lìzhèng  立正 站着; 立正  lìzhèng zhànzhe; lìzhèng  立正 站着? 立正  lìzhèng zhànzhe? Lìzhèng  立正 站着; 立正 lìzhèng zhànzhe; lìzhèng  立正 站着; 立正  lìzhèng zhànzhe; lìzhèng  立正 站着; 立正  lìzhèng zhànzhe; lìzhèng  立正 站着; 立正  lìzhèng zhànzhe; lìzhèng  立正 站着؛ 立正  lìzhèng zhànzhe؛ lìzhèng  立正 站着; 立正  lìzhèng zhànzhe; lìzhèng    
074 一compare (stand) at ease at ease  yī compare (stand) at ease at ease  一 comparer (support) à l'aise à l'aise yī comparer (support) à l'aise à l'aise 一比较(支架)安心放心 yī bǐjiào (zhījià) ānxīn fàngxīn 一 (Stand) an der Mühelosigkeit wohl vergleichen yī (Stand) an der Mühelosigkeit wohl vergleichen 一 comparar (carrinho) à vontade à vontade yī comparar (carrinho) à vontade à vontade 一 confrontare (supporto) a suo agio a proprio agio yī confrontare (supporto) a suo agio a proprio agio 一 comparar (base) en la facilidad en la facilidad yī comparar (base) en la facilidad en la facilidad 一 porównać (z podstawą) swobodnie się swobodnie yī porównać (z podstawą) swobodnie się swobodnie 一 сравнить (стенд) в своей тарелке в своей тарелке Sravnit' (stend) v svoyey tarelke v svoyey tarelke yī sravnitʹ (stend) v svoej tarelke v svoej tarelke 一安心して使いやすさで(スタンド)を比較 yī'ānxīnshite shǐiyasusade(sutando)wo bǐjiào 一 안심 안심 (스탠드)를 비교 yī ansim ansim (seutaendeu)leul bigyo 一 مقارنة (موقف) في سهولة في سهولة yī mqạrnẗ (mwqf) fy shwlẗ fy shwlẗ 一 (स्टैंड) आराम से आराम से तुलना yī (sṭaiṇḍa) ārāma sē ārāma sē tulanā 一 alderatu (stand) Gustura Gustura yī alderatu (stand) Gustura Gustura 一 συγκρίνετε (περίπτερο) άνετα με ευκολία yī synkrínete (períptero) áneta me eukolía Compare 一 (state), dives, dives Compare yī (state), dives, dives 一 rahat rahat (stand) karşılaştırmak yī rahat rahat (stand) karşılaştırmak 一 kompari (stando) trankvila trankvila yī kompari (stando) trankvila trankvila 一 palyginti (stendas) ramiai ramiai yī palyginti (stendas) ramiai ramiai 一 مقایسه (پایه) در سهولت در سهولت yī mqạy̰sh (pạy̰h) dr shwlt dr shwlt 一 להשוות (עמדה) בנוח בנוח yī lhşwwţ (ʻmdh) bnwẖ bnwẖ
075 exclamation  exclamation  exclamation exclamation 感叹 gǎntàn Ausruf Ausruf exclamação exclamação esclamazione esclamazione exclamación exclamación okrzyk okrzyk восклицание vosklitsaniye vosklicanie 叫び声 jiàobishēng 감탄 gamtan علامة تعجب ʿlạmẗ tʿjb विस्मयादिबोधक vismayādibōdhaka harridura harridura επιφώνημα epiphṓnēma auditaque auditaque ünlem ünlem ekkrion ekkrion šūksnis šūksnis فریاد fry̰ạd קריאה qryʼh
076 1 used for asking people to listen to sth that is being announced  1 used for asking people to listen to sth that is being announced  1 utilisé pour demander aux gens d'écouter qqch qui est annoncé 1 utilisé pour demander aux gens d'écouter qqch qui est annoncé 1用于要求人们听某物被公布 1 yòng yú yāoqiú rénmen tīng mǒu wù bèi gōngbù 1 verwendet, um Menschen zu bitten, etw zu hören, die angekündigt wird 1 verwendet, um Menschen zu bitten, etw zu hören, die angekündigt wird 1 usado para pedir às pessoas para ouvir sth que está sendo anunciado 1 usado para pedir às pessoas para ouvir sth que está sendo anunciado 1 usato per chiedere alla gente di ascoltare qlc che viene annunciata 1 usato per chiedere alla gente di ascoltare qlc che viene annunciata 1 Se utiliza para pedir a la gente a escuchar algo que está siendo anunciado 1 Se utiliza para pedir a la gente a escuchar algo que está siendo anunciado 1 używany do prosząc ludzi do słuchania czegoś, który jest ogłoszony 1 używany do prosząc ludzi do słuchania czegoś, który jest ogłoszony 1 используется для просить людей, чтобы слушать СТГ, который объявляется 1 ispol'zuyetsya dlya prosit' lyudey, chtoby slushat' STG, kotoryy ob"yavlyayetsya 1 ispolʹzuetsâ dlâ prositʹ lûdej, čtoby slušatʹ STG, kotoryj obʺâvlâetsâ 発表されているかなっに耳を傾ける人々を尋ねるために使用される1 fābiǎosareteirukananni ěrwo qīngkeru rén々wo xúnnerutameni shǐyòngsareru1 1 STH에 발표되는 것을 듣고 사람을 묻는 사용 1 STHe balpyodoeneun geos-eul deudgo salam-eul mudneun sayong 1 تستخدم ليسأل الناس للاستماع إلى لك شيء أن يتم الإعلان عن 1 tstkẖdm lysạ̉l ạlnạs llạstmạʿ ạ̹ly̱ lk sẖyʾ ạ̉n ytm ạlạ̹ʿlạn ʿn 1 लोग पूछ के लिए इस्तेमाल किया जा रहा है कि घोषणा की STH को सुनने के लिए 1 lōga pūcha kē li'ē istēmāla kiyā jā rahā hai ki ghōṣaṇā kī STH kō sunanē kē li'ē 1 pertsona eskatuz erabiliko den sth entzuteko iragarri ari da 1 pertsona eskatuz erabiliko den sth entzuteko iragarri ari da 1 χρησιμοποιείται για την ζητώντας από τους πολίτες να ακούσουν sth που έχουν ανακοινωθεί 1 chrēsimopoieítai gia tēn zētṓntas apó tous polítes na akoúsoun sth pou échoun anakoinōtheí Rogans pro illo populus audire I Summa annuntiatur Rogans pro illo populus audire I Summa annuntiatur 1 sth duyurulur edildiğini dinlemek isteyen insanlar için kullanılan 1 sth duyurulur edildiğini dinlemek isteyen insanlar için kullanılan 1 uzita por demandanta homojn aŭskulti sth kiu estas anoncita 1 uzita por demandanta homojn aŭskulti sth kiu estas anoncita 1 naudojamas klausia žmonės klausytis sth, kuri yra paskelbta 1 naudojamas klausia žmonės klausytis sth, kuri yra paskelbta 1 مورد استفاده برای درخواست از مردم برای گوش دادن به STH است که در حال اعلام کرد 1 mwrd ạstfạdh brạy̰ drkẖwạst ạz mrdm brạy̰ gwsẖ dạdn bh STH ạst ḵh dr ḥạl ạʿlạm ḵrd 1 המשמש לבקש מאנשים להקשיב sth כי הכריז 1 hmşmş lbqş mʼnşym lhqşyb sth ky hkryz
077 注意 zhùyì 注意 zhùyì 注意 zhùyì 注意 zhùyì 注意 zhùyì 注意 zhùyì 注意 zhùyì 注意 zhùyì 注意 primechaniye zhùyì 注意 zhùyì 注意 zhùyì 注意 zhùyì 注意 zhùyì 注意 zhùyì 注意 zhùyì 注意 zhùyì 注意 zhùyì 注意 zhùyì 注意 zhùyì 注意 zhùyì 注意 zhùyì    
078 Attention, please! Attention, please! Attention, s'il vous plaît! Attention, s'il vous plaît! 请注意! qǐng zhùyì! Aufmerksamkeit bitte! Aufmerksamkeit bitte! Atenção por FAVOR! Atenção por FAVOR! Attenzione prego! Attenzione prego! ¡Atención por favor! ¡Atención por favor! Proszę o uwagę! Proszę o uwagę! Внимание, пожалуйста! Vnimaniye, pozhaluysta! Vnimanie, požalujsta! ご注目ください! go zhùmùkudasai! 주의, 제발! juui, jebal! يرجى الانتباه! yrjy̱ ạlạntbạh! कृपया ध्यान दें! kr̥payā dhyāna dēṁ! Arreta, mesedez! Arreta, mesedez! Προσοχή παρακαλώ! Prosochḗ parakalṓ! Obseruandum, please! Obseruandum, please! Lütfen dikkat! Lütfen dikkat! Atenton, bonvolu! Atenton, bonvolu! Prašau dėmesio! Prašau dėmesio! توجه لطفا! twjh lṭfạ! תשומת לב בבקשה! ţşwmţ lb bbqşh!
079 Passengers for flight KL412 are requested to go to gate 21 immediately Passengers for flight KL412 are requested to go to gate 21 immediately Les passagers pour le vol KL412 sont priés de se rendre à la porte 21 immédiatement Les passagers pour le vol KL412 sont priés de se rendre à la porte 21 immédiatement 请航班KL412乘客去门21立刻 Qǐng hángbān KL412 chéngkè qù mén 21 lìkè Die Passagiere für den Flug KL412 werden gebeten, Tor gehen 21 sofort Die Passagiere für den Flug KL412 werden gebeten, Tor gehen 21 sofort Passageiros para KL412 voo são convidados a ir para a porta 21 imediatamente Passageiros para KL412 voo são convidados a ir para a porta 21 imediatamente I passeggeri per KL412 volo sono pregati di recarsi al cancello 21 subito I passeggeri per KL412 volo sono pregati di recarsi al cancello 21 subito Se solicita a los pasajeros para el vuelo KL412 de ir a la puerta 21 de inmediato Se solicita a los pasajeros para el vuelo KL412 de ir a la puerta 21 de inmediato Pasażerowie lotu do KL412 są wymagane, aby przejść do bramy 21 zaraz Pasażerowie lotu do KL412 są wymagane, aby przejść do bramy 21 zaraz Пассажиры рейса для KL412 просят пойти к воротам 21 немедленно Passazhiry reysa dlya KL412 prosyat poyti k vorotam 21 nemedlenno Passažiry rejsa dlâ KL412 prosât pojti k vorotam 21 nemedlenno フライトKL412のための乗客はすぐにゲート21に移動するように要求されています FuraitoKL412notameno chéngkèhasugunigēto21ni yídòngsuruyouni yāoqiúsareteimasu 항공 KL412에 대한 승객은 즉시 게이트 (21)로 이동하여 주시기 바랍니다 Hang-gong KL412e daehan seung-gaeg-eun jeugsi geiteu (21)lo idonghayeo jusigi balabnida ويطلب من الركاب لKL412 رحلة للذهاب إلى البوابة 21 فورا Wyṭlb mn ạlrkạb lKL412 rḥlẗ lldẖhạb ạ̹ly̱ ạlbwạbẗ 21 fwrạ उड़ान के लिए यात्रियों KL412 तुरंत गेट 21 में जाने के लिए अनुरोध कर रहे हैं Uṛāna kē li'ē yātriyōṁ KL412 turanta gēṭa 21 mēṁ jānē kē li'ē anurōdha kara rahē haiṁ Hegaldia KL412 bidaiariak eskatzen zaie berehala atea 21 joan Hegaldia KL412 bidaiariak eskatzen zaie berehala atea 21 joan Οι επιβάτες για KL412 πτήση ζήτησε να πάει στην πύλη 21 αμέσως Oi epibátes gia KL412 ptḗsē zḗtēse na páei stēn pýlē 21 amésōs Viatorum ad fugam KL412 postulantur ad XXI statim porta Viatorum ad fugam KL412 postulantur ad XXI statim porta Uçuş KL412 için yolcular hemen kapının 21 gitmek için rica olunur Uçuş KL412 için yolcular hemen kapının 21 gitmek için rica olunur Pasaĝeroj por flugo KL412 petas iri al pordo 21 Tuj Pasaĝeroj por flugo KL412 petas iri al pordo 21 Tuj Keleiviai skrydžiams KL412 prašoma nedelsiant eiti į vartus 21 Keleiviai skrydžiams KL412 prašoma nedelsiant eiti į vartus 21 مسافران برای پرواز KL412 درخواست برای رفتن به دروازه 21 بلافاصله Msạfrạn brạy̰ prwạz KL412 drkẖwạst brạy̰ rftn bh drwạzh 21 blạfạṣlh נוסעים על KL412 הטיסה מתבקשים ללכת שער 21 מיד Nwsʻym ʻl KL412 htysh mţbqşym llkţ şʻr 21 myd
080 请注意!请KL412航班的乘客立即到21号 门登机 qǐng zhùyì! Qǐng KL412 hángbān de chéngkè lìjí dào 21 hào mén dēng jī 请 注意! 请 KL412 航班 的 乘客 立即 到 21 号 门 登机 qǐng zhùyì! Qǐng KL412 hángbān de chéngkè lìjí dào 21 hào mén dēng jī 请注意!请KL412航班的乘客立即到21号门登机 qǐng zhùyì! Qǐng KL412 hángbān de chéngkè lìjí dào 21 hào mén dēng jī 请 注意! 请 KL412 航班 的 乘客 立即 到 21 号 门 登机 qǐng zhùyì! Qǐng KL412 hángbān de chéngkè lìjí dào 21 hào mén dēng jī 请 注意! 请 KL412 航班 的 乘客 立即 到 21 号 门 登机 qǐng zhùyì! Qǐng KL412 hángbān de chéngkè lìjí dào 21 hào mén dēng jī 请 注意! 请 KL412 航班 的 乘客 立即 到 21 号 门 登机 qǐng zhùyì! Qǐng KL412 hángbān de chéngkè lìjí dào 21 hào mén dēng jī 请 注意! 请 KL412 航班 的 乘客 立即 到 21 号 门 登机 qǐng zhùyì! Qǐng KL412 hángbān de chéngkè lìjí dào 21 hào mén dēng jī 请 注意! 请 KL412 航班 的 乘客 立即 到 21 号 门 登机 qǐng zhùyì! Qǐng KL412 hángbān de chéngkè lìjí dào 21 hào mén dēng jī 请 注意! 请 KL412 航班 的 乘客 立即 到 21 号 门 登机 Obratite vnimaniye! Pozhaluysta, KL412 poleta passazhiry nemedlenno internat dveri 21 qǐng zhùyì! Qǐng KL412 hángbān de chéngkè lìjí dào 21 hào mén dēng jī 请注意!请KL412航班的乘客立即到21号门登机 qǐng zhùyì! Qǐng KL412 hángbān de chéngkè lìjí dào 21 hào mén dēng jī 请 注意! 请 KL412 航班 的 乘客 立即 到 21 号 门 登机 qǐng zhùyì! Qǐng KL412 hángbān de chéngkè lìjí dào 21 hào mén dēng jī 请 注意! 请 KL412 航班 的 乘客 立即 到 21 号 门 登机 qǐng zhùyì! Qǐng KL412 hángbān de chéngkè lìjí dào 21 hào mén dēng jī 请 注意! 请 KL412 航班 的 乘客 立即 到 21 号 门 登机 qǐng zhùyì! Qǐng KL412 hángbān de chéngkè lìjí dào 21 hào mén dēng jī 请 注意! 请 KL412 航班 的 乘客 立即 到 21 号 门 登机 qǐng zhùyì! Qǐng KL412 hángbān de chéngkè lìjí dào 21 hào mén dēng jī 请 注意! 请 KL412 航班 的 乘客 立即 到 21 号 门 登机 qǐng zhùyì! Qǐng KL412 hángbān de chéngkè lìjí dào 21 hào mén dēng jī 请 注意! 请 KL412 航班 的 乘客 立即 到 XXI 号 门 登机 qǐng zhùyì! Qǐng KL412 hángbān de chéngkè lìjí dào XXI hào mén dēng jī 请 注意! 请 KL412 航班 的 乘客 立即 到 21 号 门 登机 qǐng zhùyì! Qǐng KL412 hángbān de chéngkè lìjí dào 21 hào mén dēng jī 请 注意! 请 KL412 航班 的 乘客 立即 到 21 号 门 登机 qǐng zhùyì! Qǐng KL412 hángbān de chéngkè lìjí dào 21 hào mén dēng jī 请 注意! 请 KL412 航班 的 乘客 立即 到 21 号 门 登机 qǐng zhùyì! Qǐng KL412 hángbān de chéngkè lìjí dào 21 hào mén dēng jī 请 注意! 请 KL412 航班 的 乘客 立即 到 21 号 门 登机 qǐng zhùyì! Qǐng KL412 hángbān de chéngkè lìjí dào 21 hào mén dēng jī 请 注意! 请 KL412 航班 的 乘客 立即 到 21 号 门 登机 qǐng zhùyì! Qǐng KL412 hángbān de chéngkè lìjí dào 21 hào mén dēng jī    
081 2 used for ordering soldiers to stand to atten­tion 2 used for ordering soldiers to stand to atten­tion 2 utilisé pour commander des soldats de se tenir à l'attention 2 utilisé pour commander des soldats de se tenir à l'attention 2用于订购士兵立正站好 2 yòng yú dìnggòu shìbīng lìzhèng zhàn hǎo 2 verwendet, Soldaten für die Bestellung, um die Aufmerksamkeit zu stehen 2 verwendet, Soldaten für die Bestellung, um die Aufmerksamkeit zu stehen 2 usado para encomendar soldados para ficar à atenção 2 usado para encomendar soldados para ficar à atenção 2 utilizzato per ordinare i soldati di stare sull'attenti 2 utilizzato per ordinare i soldati di stare sull'attenti 2 Se utiliza para ordenar a los soldados en posición de firmes 2 Se utiliza para ordenar a los soldados en posición de firmes 2 wykorzystywane do zamawiania żołnierzy stanąć na baczność 2 wykorzystywane do zamawiania żołnierzy stanąć na baczność 2 используется для заказа солдат стоять внимание 2 ispol'zuyetsya dlya zakaza soldat stoyat' vnimaniye 2 ispolʹzuetsâ dlâ zakaza soldat stoâtʹ vnimanie 注目に立って兵士を注文するために使用2 zhùmùni lìtte bīngshìwo zhùwénsurutameni shǐyòng 2 2주의에 서 군인 주문에 사용 2juuie seo gun-in jumun-e sayong 2 تستخدم لطلب الجنود الوقوف إلى اهتمام 2 tstkẖdm lṭlb ạljnwd ạlwqwf ạ̹ly̱ ạhtmạm 2 सैनिकों आदेश देने ध्यान करने के लिए खड़े करने के लिए इस्तेमाल किया 2 sainikōṁ ādēśa dēnē dhyāna karanē kē li'ē khaṛē karanē kē li'ē istēmāla kiyā 2 soldadu ordenatzen arreta stand erabilitako 2 soldadu ordenatzen arreta stand erabilitako 2 που χρησιμοποιείται για την παραγγελία τους στρατιώτες να σταθούν στην αντίληψή 2 pou chrēsimopoieítai gia tēn parangelía tous stratiṓtes na stathoún stēn antílēpsḗ II iussis militibus pro attentionem II iussis militibus pro attentionem 2 dikkatini durmak için asker sipariş için kullanılan 2 dikkatini durmak için asker sipariş için kullanılan 2 uzata por ordigi soldatoj stari atenton 2 uzata por ordigi soldatoj stari atenton 2 naudoti užsisakyti karius stovėti dėmesio 2 naudoti užsisakyti karius stovėti dėmesio 2 برای سفارش سربازان را به ایستادگی توجه مورد استفاده قرار 2 brạy̰ sfạrsẖ srbạzạn rạ bh ạy̰stạdgy̰ twjh mwrd ạstfạdh qrạr 2 המשמש הזמנת חיילים לעבור לדום 2 hmşmş hzmnţ ẖyylym lʻbwr ldwm
082  立正 lìzhèng  立正  lìzhèng  立正  lìzhèng  立正  lìzhèng  立正  lìzhèng  立正  lìzhèng  立正  lìzhèng  立正  lìzhèng  立正 Stoyat' po stoyke smirno  lìzhèng  立正  lìzhèng  立正  lìzhèng  立正  lìzhèng  立正  lìzhèng  立正  lìzhèng  立正  lìzhèng  立正 lìzhèng  立正  lìzhèng  立正  lìzhèng  立正  lìzhèng  立正  lìzhèng  立正  lìzhèng    
083 attention deficit disorder (also attention .deficit hyperac tivity disorder)  (abbr. ADD, ADHD) a medical condition, especially in children, that makes it difficult for them to pay attention to what they are doing, to stay still for long and to learn things  attention deficit disorder (also attention.Deficit hyperac tivity disorder) (abbr. ADD, ADHD) a medical condition, especially in children, that makes it difficult for them to pay attention to what they are doing, to stay still for long and to learn things  trouble déficitaire de l'attention (également de troubles de l'attention .deficit hyperac de tivité) (abbr. ADD, ADHD) une condition médicale, en particulier chez les enfants, qui le rend difficile pour eux de faire attention à ce qu'ils font, de rester encore longtemps et d'apprendre des choses trouble déficitaire de l'attention (également de troubles de l'attention.Deficit hyperac de tivité) (abbr. ADD, ADHD) une condition médicale, en particulier chez les enfants, qui le rend difficile pour eux de faire attention à ce qu'ils font, de rester encore longtemps et d'apprendre des choses 注意力缺陷障碍(也关注.deficit hyperac动障碍)(简称。ADD,ADHD)的医疗条件,尤其是儿童,这使得他们很难注意自己在做什么,仍然停留太久,学习事 zhùyì lì quēxiàn zhàng'ài (yě guānzhù.Deficit hyperac dòng zhàng'ài)(jiǎnchēng.ADD,ADHD) de yīliáo tiáojiàn, yóuqí shì értóng, zhè shǐdé tāmen hěn nán zhùyì zìjǐ zài zuò shénme, réngrán tíngliú tài jiǔ, xuéxí shì Aufmerksamkeits-Defizit-Störung (auch .deficit hyperac vität Störung Aufmerksamkeit) (Abk. ADD, ADHD) einen medizinischen Zustand, insbesondere bei Kindern, dass es schwierig für sie, darauf zu achten, macht auf das, was sie tun, für lange bleiben noch und lernen Dinge Aufmerksamkeits-Defizit-Störung (auch.Deficit hyperac vität Störung Aufmerksamkeit) (Abk. ADD, ADHD) einen medizinischen Zustand, insbesondere bei Kindern, dass es schwierig für sie, darauf zu achten, macht auf das, was sie tun, für lange bleiben noch und lernen Dinge transtorno de déficit de atenção (também desordem de atenção .deficit hyperac dade) (abbr. ADD, ADHD) uma condição médica, especialmente em crianças, que torna mais difícil para eles para prestar atenção ao que eles estão fazendo, para ficar ainda por muito tempo e de aprender coisas transtorno de déficit de atenção (também desordem de atenção.Deficit hyperac dade) (abbr. ADD, ADHD) uma condição médica, especialmente em crianças, que torna mais difícil para eles para prestar atenção ao que eles estão fazendo, para ficar ainda por muito tempo e de aprender coisas da deficit di attenzione disturbo (disturbo anche attenzione .deficit hyperac vità) (abbr. ADD, ADHD) una condizione medica, specialmente nei bambini, che rende difficile per loro di prestare attenzione a ciò che stanno facendo, di rimanere ancora a lungo e per imparare cose da deficit di attenzione disturbo (disturbo anche attenzione.Deficit hyperac vità) (abbr. ADD, ADHD) una condizione medica, specialmente nei bambini, che rende difficile per loro di prestare attenzione a ciò che stanno facendo, di rimanere ancora a lungo e per imparare cose trastorno por déficit de atención (también trastorno de atención .deficit hyperac tividad) (en forma abreviada. ADD, ADHD) una condición médica, especialmente en los niños, que hace que sea difícil para ellos prestan atención a lo que están haciendo, que se quede quieto por mucho tiempo y aprendan cosas trastorno por déficit de atención (también trastorno de atención.Deficit hyperac tividad) (en forma abreviada. ADD, ADHD) una condición médica, especialmente en los niños, que hace que sea difícil para ellos prestan atención a lo que están haciendo, que se quede quieto por mucho tiempo y aprendan cosas zaburzenia z deficytem uwagi (także zaburzenia uwagi .deficit hyperac tywności) (skr. ADD, ADHD) stan zdrowia, szczególnie u dzieci, które sprawia, że ​​trudno im zwrócić uwagę na to, co robią, aby pozostać jeszcze przez długi czas i dowiedzieć się rzeczy zaburzenia z deficytem uwagi (także zaburzenia uwagi.Deficit hyperac tywności) (skr. ADD, ADHD) stan zdrowia, szczególnie u dzieci, które sprawia, że ​​trudno im zwrócić uwagę na to, co robią, aby pozostać jeszcze przez długi czas i dowiedzieć się rzeczy синдром дефицита внимания (также внимание .deficit hyperac тельность расстройства) (сокр. ADD, ADHD) медицинское состояние, особенно у детей, что затрудняет для них, чтобы обратить внимание на то, что они делают, чтобы остаться еще долго и учиться вещи sindrom defitsita vnimaniya (takzhe vnimaniye .deficit hyperac tel'nost' rasstroystva) (sokr. ADD, ADHD) meditsinskoye sostoyaniye, osobenno u detey, chto zatrudnyayet dlya nikh, chtoby obratit' vnimaniye na to, chto oni delayut, chtoby ostat'sya yeshche dolgo i uchit'sya veshchi sindrom deficita vnimaniâ (takže vnimanie.Deficit hyperac telʹnostʹ rasstrojstva) (sokr. ADD, ADHD) medicinskoe sostoânie, osobenno u detej, čto zatrudnâet dlâ nih, čtoby obratitʹ vnimanie na to, čto oni delaût, čtoby ostatʹsâ eŝe dolgo i učitʹsâ veŝi 注意欠陥障害(も注目.deficit hyperacのtivity障害)彼らは、彼らが何をしているかに注意を払うように長い間じっとして、学習することが困難になること、特に子供たちに、病状を(略称。、ADHDをADD)物事 zhùyì qiànxiàn zhànghài (mo zhùmù.Deficit hyperacnotivity zhànghài) bǐraha, bǐraga héwoshiteirukani zhùyìwo fǎnuyouni zhǎngi jiānjittoshite, xuéxísurukotoga kùnnánninarukoto, tèni zigōngtachini, bìngzhuàngwo(lüèchēng.,ADHDwoADD) wùshì 주의력 결핍 장애 (또한주의 .deficit hyperac의 tivity 장애) 그들에게, 그들이 무엇을하고 있는지에주의 오랫동안 계속 유지하고 배울 것이 어렵게 그, 특히 어린이, 건강 상태를 (약식., ADHD를 ADD) 소지품 juuilyeog gyeolpib jang-ae (ttohanjuui.Deficit hyperacui tivity jang-ae) geudeul-ege, geudeul-i mueos-eulhago issneunjiejuui olaesdong-an gyesog yujihago baeul geos-i eolyeobge geu, teughi eolin-i, geongang sangtaeleul (yagsig., ADHDleul ADD) sojipum اضطراب نقص الانتباه (أيضا اضطراب الانتباه .deficit hyperac الناقلية) (ابر. ADD، ADHD) حالة طبية، وخاصة عند الأطفال، والتي تجعل من الصعب عليها أن تولي اهتماما لماذا يفعلون، على البقاء لا يزال طويلا والتعلم أشياء ạḍṭrạb nqṣ ạlạntbạh (ạ̉yḍạ ạḍṭrạb ạlạntbạh.Deficit hyperac ạlnạqlyẗ) (ạbr. ADD، ADHD) ḥạlẗ ṭbyẗ, wkẖạṣẗ ʿnd ạlạ̉ṭfạl, wạlty tjʿl mn ạlṣʿb ʿlyhạ ạ̉n twly ạhtmạmạ lmạdẖạ yfʿlwn, ʿly̱ ạlbqạʾ lạ yzạl ṭwylạ wạltʿlm ạ̉sẖyạʾ ध्यान घाटे विकार (यह भी ध्यान .deficit hyperac tivity विकार) (abbr। जोड़ें, एडीएचडी) एक चिकित्सा शर्त है, खासकर बच्चों में, यह मुश्किल है कि उन्हें, वे क्या कर रहे हैं पर ध्यान देने की लंबे समय के लिए अभी भी रहने के लिए और जानने के लिए चीज़ें dhyāna ghāṭē vikāra (yaha bhī dhyāna.Deficit hyperac tivity vikāra) (abbr. Jōṛēṁ, ēḍī'ēcaḍī) ēka cikitsā śarta hai, khāsakara baccōṁ mēṁ, yaha muśkila hai ki unhēṁ, vē kyā kara rahē haiṁ para dhyāna dēnē kī lambē samaya kē li'ē abhī bhī rahanē kē li'ē aura jānanē kē li'ē cīzēṁ arreta defizita nahastea (ere arreta .deficit hyperac lituzkete desordena) (abbr. ADD ADHD) mediku-egoera, batez ere haurrek, egiten dela zaila beraientzat arreta zer egiten ari dira, oraindik lo luze eta ikasteko gauza arreta defizita nahastea (ere arreta.Deficit hyperac lituzkete desordena) (abbr. ADD ADHD) mediku-egoera, batez ere haurrek, egiten dela zaila beraientzat arreta zer egiten ari dira, oraindik lo luze eta ikasteko gauza διαταραχή ελλειμματικής προσοχής (επίσης διαταραχή προσοχής .deficit hyperac κότητα) (σε σύντμηση. ADD, ADHD) μια ιατρική κατάσταση, ειδικά στα παιδιά, που το καθιστά δύσκολο για αυτούς να δώσουν προσοχή σε αυτό που κάνουν, να παραμείνουν ακόμα για πολύ και να μάθουν πράγματα diatarachḗ elleimmatikḗs prosochḗs (epísēs diatarachḗ prosochḗs.Deficit hyperac kótēta) (se sýntmēsē. ADD, ADHD) mia iatrikḗ katástasē, eidiká sta paidiá, pou to kathistá dýskolo gia autoús na dṓsoun prosochḗ se autó pou kánoun, na parameínoun akóma gia polý kai na máthoun prágmata operam defectubus inordinationem (etiam curam gerat .deficit hyperac inordinatio) (Abbr. ADD, ADHD) medicus condicionis, maxime in pueris, ut difficilem facit operam quod agant, et ut diu stare discere omnia operam defectubus inordinationem (etiam curam gerat.Deficit hyperac inordinatio) (Abbr. ADD, ADHD) medicus condicionis, maxime in pueris, ut difficilem facit operam quod agant, et ut diu stare discere omnia dikkat eksikliği bozukluğu (ayrıca dikkat .deficit hyperac bilirlik bozukluğu) onlara, ne yaptıklarını dikkat etmek uzun süre hareketsiz kalmak ve öğrenmek için zor yapar, özellikle çocuklarda, bir tıbbi durumu (kısalt., DEHB) işler dikkat eksikliği bozukluğu (ayrıca dikkat.Deficit hyperac bilirlik bozukluğu) onlara, ne yaptıklarını dikkat etmek uzun süre hareketsiz kalmak ve öğrenmek için zor yapar, özellikle çocuklarda, bir tıbbi durumu (kısalt., DEHB) işler atenton deficito malordo (ankaŭ atenton .deficit hyperac tivity malordo) (abbr. ADD, ADHD) medicina kondiĉo, speciale en infanoj, kiu faras malfacila por ili atentu kion ili faras, por resti kvieta dum longa kaj lerni aferoj atenton deficito malordo (ankaŭ atenton.Deficit hyperac tivity malordo) (abbr. ADD, ADHD) medicina kondiĉo, speciale en infanoj, kiu faras malfacila por ili atentu kion ili faras, por resti kvieta dum longa kaj lerni aferoj Dėmesio deficito sutrikimas (taip pat dėmesys .deficit hyperac los sutrikimas) (abbr. pridurti, ADHD) sveikatos būklę, ypač vaikams, kad sunku jiems atkreipti dėmesį į tai, ką jie daro, likti dar ilgai ir mokytis dalykai Dėmesio deficito sutrikimas (taip pat dėmesys.Deficit hyperac los sutrikimas) (abbr. Pridurti, ADHD) sveikatos būklę, ypač vaikams, kad sunku jiems atkreipti dėmesį į tai, ką jie daro, likti dar ilgai ir mokytis dalykai اختلال کمبود توجه (همچنین اختلال توجه .deficit tivity hyperac) (مخفف ADD، ADHD) یک وضعیت پزشکی، به ویژه در کودکان، که آن را دشوار می سازد برای آنها به توجه به آنچه انجام می دهند، به ماندن هنوز هم برای مدت طولانی و به یادگیری اشیاء ạkẖtlạl ḵmbwd twjh (hmcẖny̰n ạkẖtlạl twjh.Deficit tivity hyperac) (mkẖff ADD، ADHD) y̰ḵ wḍʿy̰t pzsẖḵy̰, bh wy̰zẖh dr ḵwdḵạn, ḵh ận rạ dsẖwạr my̰ sạzd brạy̰ ậnhạ bh twjh bh ậncẖh ạnjạm my̰ dhnd, bh mạndn hnwz hm brạy̰ mdt ṭwlạny̰ w bh y̰ạdgy̰ry̰ ạsẖy̰ạʾ גירעון הפרעת קשב (גם תשומת לב הפרעת .deficit tivity hyperac) (abbr. ADD, ADHD) מצב רפואי, בעיקר אצל ילדים, זה עושה את זה קשה להם לשים לב למה שהם עושים, להישאר בשקט זמן רב ללמוד דברים gyrʻwn hprʻţ qşb (gm ţşwmţ lb hprʻţ.Deficit tivity hyperac) (abbr. ADD, ADHD) mẕb rpwʼy, bʻyqr ʼẕl yldym, zh ʻwşh ʼţ zh qşh lhm lşym lb lmh şhm ʻwşym, lhyşʼr bşqt zmn rb llmwd dbrym
084 (尤指儿童的)注意缺陷障碍,多动症 (yóu zhi er tóng de) zhùyì quēxiàn zhàng'ài, duōdòngzhèng (尤 指 儿童 的) 注意 缺陷 障碍, 多动症 (yóu zhǐ értóng de) zhùyì quēxiàn zhàng'ài, duōdòngzhèng (尤指儿童的),注意缺陷障碍,多动症 (yóu zhi er tóng de), zhùyì quēxiàn zhàng'ài, duōdòngzhèng (尤 指 儿童 的) 注意 缺陷 障碍, 多动症 (yóu zhǐ értóng de) zhùyì quēxiàn zhàng'ài, duōdòngzhèng (尤 指 儿童 的) 注意 缺陷 障碍, 多动症 (yóu zhǐ értóng de) zhùyì quēxiàn zhàng'ài, duōdòngzhèng (尤 指 儿童 的) 注意 缺陷 障碍, 多动症 (yóu zhǐ értóng de) zhùyì quēxiàn zhàng'ài, duōdòngzhèng (尤 指 儿童 的) 注意 缺陷 障碍, 多动症 (yóu zhǐ értóng de) zhùyì quēxiàn zhàng'ài, duōdòngzhèng (尤 指 儿童 的) 注意 缺陷 障碍, 多动症 (yóu zhǐ értóng de) zhùyì quēxiàn zhàng'ài, duōdòngzhèng (尤 指 儿童 的) 注意 缺陷 障碍, 多动症 (osobenno detey) sindrom defitsita vnimaniya, sindrom defitsita vnimaniya s giperaktivnost'yu (yóu zhǐ értóng de) zhùyì quēxiàn zhàng'ài, duōdòngzhèng (尤指儿童的)注意缺陷障碍、多动症 (yóu zhi er tóng de) zhùyì quēxiàn zhàng'ài, duōdòngzhèng (尤 指 儿童 的) 注意 缺陷 障碍, 多动症 (yóu zhǐ értóng de) zhùyì quēxiàn zhàng'ài, duōdòngzhèng (尤 指 儿童 的) 注意 缺陷 障碍، 多动症 (yóu zhǐ értóng de) zhùyì quēxiàn zhàng'ài، duōdòngzhèng (尤 指 儿童 的) 注意 缺陷 障碍, 多动症 (yóu zhǐ értóng de) zhùyì quēxiàn zhàng'ài, duōdòngzhèng (尤 指 儿童 的) 注意 缺陷 障碍, 多动症 (yóu zhǐ értóng de) zhùyì quēxiàn zhàng'ài, duōdòngzhèng (尤 指 儿童 的) 注意 缺陷 障碍, 多动症 (yóu zhǐ értóng de) zhùyì quēxiàn zhàng'ài, duōdòngzhèng (尤 指 儿童 的) 注意 缺陷 障碍, 多动症 (yóu zhǐ értóng de) zhùyì quēxiàn zhàng'ài, duōdòngzhèng (尤 指 儿童 的) 注意 缺陷 障碍, 多动症 (yóu zhǐ értóng de) zhùyì quēxiàn zhàng'ài, duōdòngzhèng (尤 指 儿童 的) 注意 缺陷 障碍, 多动症 (yóu zhǐ értóng de) zhùyì quēxiàn zhàng'ài, duōdòngzhèng (尤 指 儿童 的) 注意 缺陷 障碍, 多动症 (yóu zhǐ értóng de) zhùyì quēxiàn zhàng'ài, duōdòngzhèng (尤 指 儿童 的) 注意 缺陷 障碍، 多动症 (yóu zhǐ értóng de) zhùyì quēxiàn zhàng'ài، duōdòngzhèng (尤 指 儿童 的) 注意 缺陷 障碍, 多动症 (yóu zhǐ értóng de) zhùyì quēxiàn zhàng'ài, duōdòngzhèng    
085 attentive  attentive  attentif attentif 细心 xìxīn aufmerksam aufmerksam atencioso atencioso attento attento atento atento uważny uważny внимательный vnimatel'nyy vnimatelʹnyj 気配り qìpèiri 친절한 chinjeolhan منتبه mntbh सावधान sāvadhāna adi adi προσεκτικός prosektikós attentis attentis özenli özenli atenta atenta atidus atidus متوجه mtwjh קַשׁוּב qaş̌ẇb
086  1 listening or watching carefully anci with interest 1 listening or watching carefully anci with interest  1 écoute ou regarder attentivement ANCI avec intérêt  1 écoute ou regarder attentivement ANCI avec intérêt  1听或仔细观看感兴趣ANCI  1 tīng huò zǐxì guānkàn gǎn xìngqù ANCI  1 Hören oder sorgfältig ANCI mit Interesse beobachten  1 Hören oder sorgfältig ANCI mit Interesse beobachten  1 de escuta ou observando cuidadosamente ANCI com interesse  1 de escuta ou observando cuidadosamente ANCI com interesse  1 ascolto o la visione di cura Anci con interesse  1 ascolto o la visione di cura Anci con interesse  1 escuchar o ver cuidadosamente Anci con interés  1 escuchar o ver cuidadosamente Anci con interés  1 słuchania lub oglądania starannie ANCI z zainteresowaniem  1 słuchania lub oglądania starannie ANCI z zainteresowaniem  1 или прослушивания внимательно наблюдая за Anci с интересом 1 ili proslushivaniya vnimatel'no nablyudaya za Anci s interesom  1 ili proslušivaniâ vnimatelʹno nablûdaâ za Anci s interesom  1リスニングや関心を持って慎重にANCI見て  1risuninguya guānxīnwo chítte shènzhòngniANCI jiànte  주의 깊게 시청 한 청취하거나 관심 ANCI  juui gipge sicheong han cheongchwihageona gwansim ANCI  1 الاستماع أو مشاهدة بعناية ANCI باهتمام  1 ạlạstmạʿ ạ̉w msẖạhdẗ bʿnạyẗ ANCI bạhtmạm  1 सुन या ध्यान से देख दिलचस्पी के साथ Anci  1 suna yā dhyāna sē dēkha dilacaspī kē sātha Anci  1 entzutea edo arretaz behaketa interesa duten ANCI  1 entzutea edo arretaz behaketa interesa duten ANCI  1 ακρόασης ή παρακολουθώντας προσεκτικά ANCI με ενδιαφέρον  1 akróasēs ḗ parakolouthṓntas prosektiká ANCI me endiaphéron  I attente audiatis vel cum rem anci I attente audiatis vel cum rem anci  dikkatle izliyor 1 dinleme veya ilgi ile ANCI  dikkatle izliyor 1 dinleme veya ilgi ile ANCI  1 aŭskultado aŭ rigardante zorge ANCI interesate  1 aŭskultado aŭ rigardante zorge ANCI interesate  1 klausymas ar atidžiai žiūrėti Anci su palūkanomis  1 klausymas ar atidžiai žiūrėti Anci su palūkanomis  1 گوش دادن یا تماشای با دقت ANCI با علاقه  1 gwsẖ dạdn y̰ạ tmạsẖạy̰ bạ dqt ANCI bạ ʿlạqh  האזנה 1 או צפייה anci בזהירות עם ריבית  hʼznh 1 ʼw ẕpyyh anci bzhyrwţ ʻm rybyţ
087  注意的;专心的;留心的 zhùyì de; zhuānxīn de; liúxīn de  注意 的; 专心 的; 留心 的  zhùyì de; zhuānxīn de; liúxīn de  注意的,专心的,留心的  zhùyì de, zhuānxīn de, liúxīn de  注意 的; 专心 的; 留心 的  zhùyì de; zhuānxīn de; liúxīn de  注意 的; 专心 的; 留心 的  zhùyì de; zhuānxīn de; liúxīn de  注意 的; 专心 的; 留心 的  zhùyì de; zhuānxīn de; liúxīn de  注意 的; 专心 的; 留心 的  zhùyì de; zhuānxīn de; liúxīn de  注意 的; 专心 的; 留心 的  zhùyì de; zhuānxīn de; liúxīn de  注意 的; 专心 的; 留心 的 Obratite vnimaniye, chto, vnimatel'nyy; nablyudatel'ny  zhùyì de; zhuānxīn de; liúxīn de  注意的;专心的;留心的  zhùyì de; zhuānxīn de; liúxīn de  注意 的; 专心 的; 留心 的  zhùyì de; zhuānxīn de; liúxīn de  注意 的، 专心 的، 留心 的  zhùyì de، zhuānxīn de، liúxīn de  注意 的; 专心 的; 留心 的  zhùyì de; zhuānxīn de; liúxīn de  注意 的; 专心 的; 留心 的  zhùyì de; zhuānxīn de; liúxīn de  注意 的? 专心 的? 留心 的  zhùyì de? Zhuānxīn de? Liúxīn de  注意 的; 专心 的; 留心 的 zhùyì de; zhuānxīn de; liúxīn de  注意 的; 专心 的; 留心 的  zhùyì de; zhuānxīn de; liúxīn de  注意 的; 专心 的; 留心 的  zhùyì de; zhuānxīn de; liúxīn de  注意 的; 专心 的; 留心 的  zhùyì de; zhuānxīn de; liúxīn de  注意 的؛ 专心 的؛ 留心 的  zhùyì de؛ zhuānxīn de؛ liúxīn de  注意 的; 专心 的; 留心 的  zhùyì de; zhuānxīn de; liúxīn de    
088 an attentive audience an attentive audience un auditoire attentif un auditoire attentif 一个细心的观众 yīgè xìxīn de guānzhòng ein aufmerksames Publikum ein aufmerksames Publikum um público atento um público atento un pubblico attento un pubblico attento un público atento un público atento uważny publiczność uważny publiczność внимательный зритель vnimatel'nyy zritel' vnimatelʹnyj zritelʹ 気配りの観客 qìpèirino guānkè 세심한 고객 sesimhan gogaeg جمهور يقظ jmhwr yqẓ एक चौकस श्रोता ēka caukasa śrōtā erne audientzia bat erne audientzia bat προσεκτικός κοινό prosektikós koinó attente audientibus attente audientibus dikkatli bir izleyici dikkatli bir izleyici atenta aŭdienco atenta aŭdienco dėmesingas auditorija dėmesingas auditorija مخاطبان توجه mkẖạṭbạn twjh קהל קשוב qhl qşwb
089  聚精会神的听众 jùjīnghuìshén de tīngzhòng  聚精会神 的 听众  jùjīnghuìshén de tīngzhòng  聚精会神的听众  jùjīnghuìshén de tīngzhòng  聚精会神 的 听众  jùjīnghuìshén de tīngzhòng  聚精会神 的 听众  jùjīnghuìshén de tīngzhòng  聚精会神 的 听众  jùjīnghuìshén de tīngzhòng  聚精会神 的 听众  jùjīnghuìshén de tīngzhòng  聚精会神 的 听众  jùjīnghuìshén de tīngzhòng  聚精会神 的 听众 publika vnimatel'no  jùjīnghuìshén de tīngzhòng  聚精会神的听众  jùjīnghuìshén de tīngzhòng  聚精会神 的 听众  jùjīnghuìshén de tīngzhòng  聚精会神 的 听众  jùjīnghuìshén de tīngzhòng  聚精会神 的 听众  jùjīnghuìshén de tīngzhòng  聚精会神 的 听众  jùjīnghuìshén de tīngzhòng  聚精会神 的 听众  jùjīnghuìshén de tīngzhòng  聚精会神 的 听众 jùjīnghuìshén de tīngzhòng  聚精会神 的 听众  jùjīnghuìshén de tīngzhòng  聚精会神 的 听众  jùjīnghuìshén de tīngzhòng  聚精会神 的 听众  jùjīnghuìshén de tīngzhòng  聚精会神 的 听众  jùjīnghuìshén de tīngzhòng  聚精会神 的 听众  jùjīnghuìshén de tīngzhòng    
090 一个细心的观众 yīgè xìxīn de guānzhòng 一个 细心 的 观众 yīgè xìxīn de guānzhòng 一个细心的观众 yīgè xìxīn de guānzhòng 一个 细心 的 观众 yīgè xìxīn de guānzhòng 一个 细心 的 观众 yīgè xìxīn de guānzhòng 一个 细心 的 观众 yīgè xìxīn de guānzhòng 一个 细心 的 观众 yīgè xìxīn de guānzhòng 一个 细心 的 观众 yīgè xìxīn de guānzhòng 一个 细心 的 观众 Vnimatel'naya auditoriya yīgè xìxīn de guānzhòng 一个细心的观众 yīgè xìxīn de guānzhòng 一个 细心 的 观众 yīgè xìxīn de guānzhòng 一个 细心 的 观众 yīgè xìxīn de guānzhòng 一个 细心 的 观众 yīgè xìxīn de guānzhòng 一个 细心 的 观众 yīgè xìxīn de guānzhòng 一个 细心 的 观众 yīgè xìxīn de guānzhòng 一个 细心 的 观众 yīgè xìxīn de guānzhòng 一个 细心 的 观众 yīgè xìxīn de guānzhòng 一个 细心 的 观众 yīgè xìxīn de guānzhòng 一个 细心 的 观众 yīgè xìxīn de guānzhòng 一个 细心 的 观众 yīgè xìxīn de guānzhòng 一个 细心 的 观众 yīgè xìxīn de guānzhòng    
091 2 〜(to sb/sth) helpful; making sure that people have what they need  2 〜(to sb/sth) helpful; making sure that people have what they need  2 ~ (à sb sth /) utile; faire en sorte que les gens ont ce qu'il faut 2 ~ (à sb sth/) utile; faire en sorte que les gens ont ce qu'il faut 2〜(到某人/某事)有帮助的;确保人们有他们需要什么 2〜(dào mǒu rén/mǒu shì) yǒu bāngzhù de; quèbǎo rénmen yǒu tāmen xūyào shénme 2 ~ (to sb / sth) hilfreich; dafür zu sorgen, dass die Menschen haben, was sie brauchen 2 ~ (to sb/ sth) hilfreich; dafür zu sorgen, dass die Menschen haben, was sie brauchen 2 ~ (para sb sth /) útil; certificando-se de que as pessoas tenham o que precisam 2 ~ (para sb sth/) útil; certificando-se de que as pessoas tenham o que precisam 2 ~ (a sb / sth) utile; fare in modo che le persone hanno di cosa hanno bisogno 2 ~ (a sb/ sth) utile; fare in modo che le persone hanno di cosa hanno bisogno 2 ~ (sb a algo /) útiles; asegurándose de que las personas tengan lo que necesitan 2 ~ (sb a algo/) útiles; asegurándose de que las personas tengan lo que necesitan 2 ~ (do sb sth /), pomocny; upewniając się, że ludzie mają to, czego potrzebują 2 ~ (do sb sth/), pomocny; upewniając się, że ludzie mają to, czego potrzebują 2 ~ (к SB / СТГ) полезно; убедившись, что у людей есть то, что им нужно 2 ~ (k SB / STG) polezno, ubedivshis', chto u lyudey yest' to, chto im nuzhno 2 ~ (k SB/ STG) polezno; ubedivšisʹ, čto u lûdej estʹ to, čto im nužno 2〜(/ STHをSBに)役立ちます。人々は、彼らが必要なものを持っていることを確認します 2〜(/ STHwoSBni) yìlìchimasu. Rén々ha, bǐraga bìyàonamonowo chítteirukotowo quèrènshimasu 2 ~ 도움 (SB의 / s 번째에); 사람들이 필요한 것을 가지고 있는지 확인하기 2 ~ doum (SBui/ s beonjjaee); salamdeul-i pil-yohan geos-eul gajigo issneunji hwag-inhagi 2 ~ (لبينالي الشارقة لك شيء /) مفيد. التأكد من أن الناس لديهم ما يحتاجونه 2 ~ (lbynạly ạlsẖạrqẗ lk sẖyʾ/) mfyd. Ạltạ̉kd mn ạ̉n ạlnạs ldyhm mạ yḥtạjwnh 2 ~ (करने के लिए एस.बी. / STH) सहायक; लोगों को वे क्या जरूरत है कि सुनिश्चित कर रही है 2 ~ (karanē kē li'ē ēsa.Bī. / STH) sahāyaka; lōgōṁ kō vē kyā jarūrata hai ki suniścita kara rahī hai 2 ~ lagungarria (sb / sth den); Ziur egiten duten pertsonek zer behar dute 2 ~ lagungarria (sb/ sth den); Ziur egiten duten pertsonek zer behar dute 2 ~ (για sb sth /) χρήσιμες? να διασφαλίσουμε ότι οι άνθρωποι έχουν ό, τι χρειάζονται 2 ~ (gia sb sth/) chrḗsimes? Na diasphalísoume óti oi ánthrōpoi échoun ó, ti chreiázontai ~ II (SB / q) prodest; certum est quod opus habent ~ II (SB/ q) prodest; certum est quod opus habent 2 ~ yararlı (Sb / sth için); insanlar ne gerek var emin 2 ~ yararlı (Sb/ sth için); insanlar ne gerek var emin 2 ~ (al sb / sth) helpema; certigante ke homoj havas kion ili bezonas 2 ~ (al sb/ sth) helpema; certigante ke homoj havas kion ili bezonas 2 ~ (iki sb / sth) naudinga; užtikrinti, kad žmonės turi tai, ko reikia 2 ~ (iki sb/ sth) naudinga; užtikrinti, kad žmonės turi tai, ko reikia 2 ~ (به SB STH /) مفید؛ مطمئن شوید که مردم آنچه آنها نیاز دارند 2 ~ (bh SB STH/) mfy̰d; mṭmỷn sẖwy̰d ḵh mrdm ậncẖh ậnhạ ny̰ạz dạrnd 2 ~ (כדי sb / sth) מועיל; מוודא שיש לאנשים את מה שהם צריכים 2 ~ (kdy sb/ sth) mwʻyl; mwwdʼ şyş lʼnşym ʼţ mh şhm ẕrykym
092 关心的;肯帮忙的 guānxīn de; kěn bāngmáng de 关心 的; 肯 帮忙 的 guānxīn de; kěn bāngmáng de 关心的,肯帮忙的 guānxīn de, kěn bāngmáng de 关心 的; 肯 帮忙 的 guānxīn de; kěn bāngmáng de 关心 的; 肯 帮忙 的 guānxīn de; kěn bāngmáng de 关心 的; 肯 帮忙 的 guānxīn de; kěn bāngmáng de 关心 的; 肯 帮忙 的 guānxīn de; kěn bāngmáng de 关心 的; 肯 帮忙 的 guānxīn de; kěn bāngmáng de 关心 的; 肯 帮忙 的 Bespokoystvo, gotovy pomoch' guānxīn de; kěn bāngmáng de 关心的;肯帮忙的 guānxīn de; kěn bāngmáng de 关心 的; 肯 帮忙 的 guānxīn de; kěn bāngmáng de 关心 的، 肯 帮忙 的 guānxīn de، kěn bāngmáng de 关心 的; 肯 帮忙 的 guānxīn de; kěn bāngmáng de 关心 的; 肯 帮忙 的 guānxīn de; kěn bāngmáng de 关心 的? 肯 帮忙 的 guānxīn de? Kěn bāngmáng de 关心 的; 肯 帮忙 的 guānxīn de; kěn bāngmáng de 关心 的; 肯 帮忙 的 guānxīn de; kěn bāngmáng de 关心 的; 肯 帮忙 的 guānxīn de; kěn bāngmáng de 关心 的; 肯 帮忙 的 guānxīn de; kěn bāngmáng de 关心 的؛ 肯 帮忙 的 guānxīn de؛ kěn bāngmáng de 关心 的; 肯 帮忙 的 guānxīn de; kěn bāngmáng de    
093 The hotel staff are friendly and attentive The hotel staff are friendly and attentive Le personnel de l'hôtel sont chaleureux et attentionné Le personnel de l'hôtel sont chaleureux et attentionné 酒店的工作人员友好,周到的 jiǔdiàn de gōngzuò rényuán yǒuhǎo, zhōudào de Die Mitarbeiter des Hotels sind freundlich und aufmerksam Die Mitarbeiter des Hotels sind freundlich und aufmerksam Os funcionários do hotel são simpáticos e atenciosos Os funcionários do hotel são simpáticos e atenciosos Il personale dell'hotel è cordiale e attento Il personale dell'hotel è cordiale e attento El personal del hotel es amable y atento El personal del hotel es amable y atento Personel hotelu jest przyjazny i uprzejmy Personel hotelu jest przyjazny i uprzejmy Персонал отеля дружелюбный и внимательный Personal otelya druzhelyubnyy i vnimatel'nyy Personal otelâ druželûbnyj i vnimatelʹnyj ホテルのスタッフはフレンドリーで気配りのあります hoterunosutaffuhafurendorīde qìpèirinoarimasu 호텔 직원은 친절하고 세심한 있습니다 hotel jig-won-eun chinjeolhago sesimhan issseubnida موظفو الفندق ودية واليقظة mwẓfw ạlfndq wdyẗ wạlyqẓẗ होटल के कर्मचारियों के अनुकूल है और ध्यान दे रहे हैं hōṭala kē karmacāriyōṁ kē anukūla hai aura dhyāna dē rahē haiṁ hoteleko langileak errespetatzen eta erne hoteleko langileak errespetatzen eta erne Το προσωπικό του ξενοδοχείου είναι φιλικό και εξυπηρετικό To prosōpikó tou xenodocheíou eínai philikó kai exypēretikó In deversorium virgam, et amicis intenti sunt, In deversorium virgam, et amicis intenti sunt, Otel çalışanları güler yüzlü ve özenli Otel çalışanları güler yüzlü ve özenli La hotelo personaro estas amikaj kaj atentaj La hotelo personaro estas amikaj kaj atentaj Viešbučio personalas yra draugiškas ir atidus Viešbučio personalas yra draugiškas ir atidus کارکنان هتل دوستانه و توجه هستند ḵạrḵnạn htl dwstạnh w twjh hstnd צוות המלון ידידותי וקשוב ẕwwţ hmlwn ydydwţy wqşwb
094 酒店的工作人员友好,周到的 jiǔdiàn de gōngzuò rényuán yǒuhǎo, zhōudào de 酒店 的 工作 人员 友好, 周到 的 jiǔdiàn de gōngzuò rényuán yǒuhǎo, zhōudào de 酒店的工作人员友好,周到的 jiǔdiàn de gōngzuò rényuán yǒuhǎo, zhōudào de 酒店 的 工作 人员 友好, 周到 的 jiǔdiàn de gōngzuò rényuán yǒuhǎo, zhōudào de 酒店 的 工作 人员 友好, 周到 的 jiǔdiàn de gōngzuò rényuán yǒuhǎo, zhōudào de 酒店 的 工作 人员 友好, 周到 的 jiǔdiàn de gōngzuò rényuán yǒuhǎo, zhōudào de 酒店 的 工作 人员 友好, 周到 的 jiǔdiàn de gōngzuò rényuán yǒuhǎo, zhōudào de 酒店 的 工作 人员 友好, 周到 的 jiǔdiàn de gōngzuò rényuán yǒuhǎo, zhōudào de 酒店 的 工作 人员 友好, 周到 的 Personal otelya druzhelyubnyy i vnimatel'nyy jiǔdiàn de gōngzuò rényuán yǒuhǎo, zhōudào de 酒店的工作人员友好、周到的 jiǔdiàn de gōngzuò rényuán yǒuhǎo, zhōudào de 酒店 的 工作 人员 友好, 周到 的 jiǔdiàn de gōngzuò rényuán yǒuhǎo, zhōudào de 酒店 的 工作 人员 友好، 周到 的 jiǔdiàn de gōngzuò rényuán yǒuhǎo، zhōudào de 酒店 的 工作 人员 友好, 周到 的 jiǔdiàn de gōngzuò rényuán yǒuhǎo, zhōudào de 酒店 的 工作 人员 友好, 周到 的 jiǔdiàn de gōngzuò rényuán yǒuhǎo, zhōudào de 酒店 的 工作 人员 友好, 周到 的 jiǔdiàn de gōngzuò rényuán yǒuhǎo, zhōudào de 酒店 的 工作 人员 友好, 周到 的 jiǔdiàn de gōngzuò rényuán yǒuhǎo, zhōudào de 酒店 的 工作 人员 友好, 周到 的 jiǔdiàn de gōngzuò rényuán yǒuhǎo, zhōudào de 酒店 的 工作 人员 友好, 周到 的 jiǔdiàn de gōngzuò rényuán yǒuhǎo, zhōudào de 酒店 的 工作 人员 友好, 周到 的 jiǔdiàn de gōngzuò rényuán yǒuhǎo, zhōudào de 酒店 的 工作 人员 友好، 周到 的 jiǔdiàn de gōngzuò rényuán yǒuhǎo، zhōudào de 酒店 的 工作 人员 友好, 周到 的 jiǔdiàn de gōngzuò rényuán yǒuhǎo, zhōudào de    
095 **人员友好而且照顾周到 **rényuán yǒuhǎo érqiě zhàogù zhōudào ** 人员 友好 而且 照顾 周到 ** rényuán yǒuhǎo érqiě zhàogù zhōudào **人员友好而且照顾周到 **rényuán yǒuhǎo érqiě zhàogù zhōudào ** 人员 友好 而且 照顾 周到 ** rényuán yǒuhǎo érqiě zhàogù zhōudào ** 人员 友好 而且 照顾 周到 ** rényuán yǒuhǎo érqiě zhàogù zhōudào ** 人员 友好 而且 照顾 周到 ** rényuán yǒuhǎo érqiě zhàogù zhōudào ** 人员 友好 而且 照顾 周到 ** rényuán yǒuhǎo érqiě zhàogù zhōudào ** 人员 友好 而且 照顾 周到 ** rényuán yǒuhǎo érqiě zhàogù zhōudào ** 人员 友好 而且 照顾 周到 ** Personal druzhelyubnyy i vnimatel'nyy ukhod ** rényuán yǒuhǎo érqiě zhàogù zhōudào **人员友好而且照顾周到 **rényuán yǒuhǎo érqiě zhàogù zhōudào ** 人员 友好 而且 照顾 周到 ** rényuán yǒuhǎo érqiě zhàogù zhōudào ** 人员 友好 而且 照顾 周到 ** rényuán yǒuhǎo érqiě zhàogù zhōudào ** 人员 友好 而且 照顾 周到 ** rényuán yǒuhǎo érqiě zhàogù zhōudào ** 人员 友好 而且 照顾 周到 ** rényuán yǒuhǎo érqiě zhàogù zhōudào ** 人员 友好 而且 照顾 周到 ** rényuán yǒuhǎo érqiě zhàogù zhōudào ** 人员 友好 而且 照顾 周到 ** rényuán yǒuhǎo érqiě zhàogù zhōudào ** 人员 友好 而且 照顾 周到 ** rényuán yǒuhǎo érqiě zhàogù zhōudào ** 人员 友好 而且 照顾 周到 ** rényuán yǒuhǎo érqiě zhàogù zhōudào ** 人员 友好 而且 照顾 周到 ** rényuán yǒuhǎo érqiě zhàogù zhōudào ** 人员 友好 而且 照顾 周到 ** rényuán yǒuhǎo érqiě zhàogù zhōudào ** 人员 友好 而且 照顾 周到 ** rényuán yǒuhǎo érqiě zhàogù zhōudào    
096 Ministers should be more attentive to the needs of families. Ministers should be more attentive to the needs of families. Les ministres devraient être plus attentifs aux besoins des familles. Les ministres devraient être plus attentifs aux besoins des familles. 部长们应该更加关注家庭的需求。 bùzhǎngmen yīnggāi gèngjiā guānzhù jiātíng de xūqiú. Die Minister sollten auf die Bedürfnisse von Familien aufmerksamer sein. Die Minister sollten auf die Bedürfnisse von Familien aufmerksamer sein. Os ministros devem estar mais atentos às necessidades das famílias. Os ministros devem estar mais atentos às necessidades das famílias. I ministri dovrebbero essere più attento alle esigenze delle famiglie. I ministri dovrebbero essere più attento alle esigenze delle famiglie. Los ministros deben estar más atentos a las necesidades de las familias. Los ministros deben estar más atentos a las necesidades de las familias. Ministrowie powinni być bardziej wrażliwi na potrzeby rodzin. Ministrowie powinni być bardziej wrażliwi na potrzeby rodzin. Министры должны быть более внимательными к нуждам семей. Ministry dolzhny byt' boleye vnimatel'nymi k nuzhdam semey. Ministry dolžny bytʹ bolee vnimatelʹnymi k nuždam semej. 閣僚は、家族のニーズに、より気を配る必要があります。 géliáoha, jiāzúnonīzuni,yori qìwo pèiru bìyàogaarimasu. 장관들은 가족의 요구에 더 세심해야한다. jang-gwandeul-eun gajog-ui yogue deo sesimhaeyahanda. وينبغي أن يكون وزراء أكثر انتباها لاحتياجات الأسر. wynbgẖy ạ̉n ykwn wzrạʾ ạ̉ktẖr ạntbạhạ lạḥtyạjạt ạlạ̉sr. मंत्रियों परिवारों की जरूरतों के लिए और अधिक चौकस होना चाहिए। mantriyōṁ parivārōṁ kī jarūratōṁ kē li'ē aura adhika caukasa hōnā cāhi'ē. Ministroen gehiago familien beharrei adi egon beharko luke. Ministroen gehiago familien beharrei adi egon beharko luke. Οι υπουργοί θα πρέπει να είναι πιο προσεκτικοί στις ανάγκες των οικογενειών. Oi ypourgoí tha prépei na eínai pio prosektikoí stis anánkes tōn oikogeneiṓn. Ministri attentior necessitates suas. Ministri attentior necessitates suas. Bakanlar ailelerin ihtiyaçlarına daha dikkatli olmalıdır. Bakanlar ailelerin ihtiyaçlarına daha dikkatli olmalıdır. Ministroj devus esti pli atenta al la bezonoj de familioj. Ministroj devus esti pli atenta al la bezonoj de familioj. Ministrai turėtų būti daugiau dėmesio į šeimų poreikius. Ministrai turėtų būti daugiau dėmesio į šeimų poreikius. وزیران باید توجه بیشتری به نیازهای خانواده باشد. wzy̰rạn bạy̰d twjh by̰sẖtry̰ bh ny̰ạzhạy̰ kẖạnwạdh bạsẖd. השרים צריכים להיות יותר קשובים לצרכים של משפחות. hşrym ẕrykym lhywţ ywţr qşwbym lẕrkym şl mşpẖwţ.
097 应该更关怀家庭的需要 Yīnggāi gèng guānhuái jiātíng de xūyào 应该 更 关怀 家庭 的 需要 Yīnggāi gèng guānhuái jiātíng de xūyào 应该更关怀家庭的需要 Yīnggāi gèng guānhuái jiātíng de xūyào 应该 更 关怀 家庭 的 需要 Yīnggāi gèng guānhuái jiātíng de xūyào 应该 更 关怀 家庭 的 需要 Yīnggāi gèng guānhuái jiātíng de xūyào 应该 更 关怀 家庭 的 需要 Yīnggāi gèng guānhuái jiātíng de xūyào 应该 更 关怀 家庭 的 需要 Yīnggāi gèng guānhuái jiātíng de xūyào 应该 更 关怀 家庭 的 需要 Yīnggāi gèng guānhuái jiātíng de xūyào 应该 更 关怀 家庭 的 需要 My dolzhny bol'she zabotit'sya o nuzhdakh semey Yīnggāi gèng guānhuái jiātíng de xūyào 应该更关怀家庭的需要 Yīnggāi gèng guānhuái jiātíng de xūyào 应该 更 关怀 家庭 的 需要 Yīnggāi gèng guānhuái jiātíng de xūyào 应该 更 关怀 家庭 的 需要 Yīnggāi gèng guānhuái jiātíng de xūyào 应该 更 关怀 家庭 的 需要 Yīnggāi gèng guānhuái jiātíng de xūyào 应该 更 关怀 家庭 的 需要 Yīnggāi gèng guānhuái jiātíng de xūyào 应该 更 关怀 家庭 的 需要 Yīnggāi gèng guānhuái jiātíng de xūyào 应该 更 关怀 家庭 的 需要 Yīnggāi gèng guānhuái jiātíng de xūyào 应该 更 关怀 家庭 的 需要 Yīnggāi gèng guānhuái jiātíng de xūyào 应该 更 关怀 家庭 的 需要 Yīnggāi gèng guānhuái jiātíng de xūyào 应该 更 关怀 家庭 的 需要 Yīnggāi gèng guānhuái jiātíng de xūyào 应该 更 关怀 家庭 的 需要 Yīnggāi gèng guānhuái jiātíng de xūyào 应该 更 关怀 家庭 的 需要 Yīnggāi gèng guānhuái jiātíng de xūyào    
098 attentively , attentiveness attentively, attentiveness attention, l'écoute attention, l'écoute 专心,专注 zhuānxīn, zhuānzhù aufmerksam, Aufmerksamkeit aufmerksam, Aufmerksamkeit atenção, atenção atenção, atenção attenzione, attenzione attenzione, attenzione con atención, la atención con atención, la atención uważnie, dbałość uważnie, dbałość внимательно, внимательность vnimatel'no, vnimatel'nost' vnimatelʹno, vnimatelʹnostʹ 注意深く、注意力 zhùyìshēnku, zhùyì lì 주의 깊게, 배려 juui gipge, baelyeo باهتمام والانتباه bạhtmạm wạlạntbạh ध्यान से, सावधानी dhyāna sē, sāvadhānī arretaz, attentiveness arretaz, attentiveness προσεκτικά, προσοχή prosektiká, prosochḗ intentus, diligentia intentus, diligentia dikkatle, Güler dikkatle, Güler Atente, atento Atente, atento atidžiai, atidumas atidžiai, atidumas دقت، توجه dqt, twjh בתשומת לב, הקשבה bţşwmţ lb, hqşbh
099 opposé inattentive opposé inattentive Opposé inattentive Opposé inattentive 反对不留神 fǎnduì bù liúshén opponieren unaufmerksam opponieren unaufmerksam opposé desatento opposé desatento opposé disattento opposé disattento opposé desatento opposé desatento sprzeciwiać nieuważny sprzeciwiać nieuważny оппонировать невнимателен opponirovat' nevnimatelen opponirovatʹ nevnimatelen 不注意に反対 bù zhùyìni fǎnduì 부주의 반대 bujuui bandae معارضة غافل mʿạrḍẗ gẖạfl असावधान का विरोध asāvadhāna kā virōdha inattentive kontra egiteko inattentive kontra egiteko αντιταχθεί απρόσεκτοι antitachtheí aprósektoi contra desides contra desides dikkatsiz karşı dikkatsiz karşı oponi neglektema oponi neglektema prieštarauti neatidus prieštarauti neatidus مخالفت بی توجه mkẖạlft by̰ twjh מתנגד קשוב mţngd qşwb
100 Attorney General Attorney General procureur général procureur général 总检察长 zǒng jiǎnchá zhǎng Generalstaatsanwalt Generalstaatsanwalt Procurador-Geral Procurador-Geral Procuratore generale Procuratore generale Fiscal General Fiscal General Prokurator Generalny Prokurator Generalny Генеральный прокурор general'nyy prokuror Generalʹnyj prokuror 検事総長 jiǎnshì zǒngzhǎng 법무 장관 beobmu jang-gwan مدعي عام mdʿy ʿạm महान्यायवादी mahān'yāyavādī Fiskala General Fiskala General Γενικός εισαγγελέας Genikós eisangeléas Generalis attornatus Generalis attornatus Başsavcı Başsavcı ŝtatakuzanto ŝtatakuzanto Generalinis prokuroras Generalinis prokuroras دادستان کل dạdstạn ḵl יועץ משפטי לממשלה ywʻẕ mşpty lmmşlh
101 attenuate  attenuate  s'atténuer s'atténuer 衰减 shuāijiǎn abschwächen abschwächen atenuar atenuar attenuare attenuare atenuar atenuar osłabiać osłabiać смягчать smyagchat' smâgčatʹ 減衰 jiǎnshuāi 가늘게 하다 ganeulge hada هزل hzl दुर्बल होना durbala hōnā Ahuldu Ahuldu αραιώ araiṓ attenuata, attenuata, hafifletmek hafifletmek mildigi mildigi sumažinti sumažinti رقیق rqy̰q לְהַחלִישׁ lĕhaẖliyş̌
102 to make sth weaker or less effective to make sth weaker or less effective de faire qqch plus faible ou moins efficace de faire qqch plus faible ou moins efficace 使某物较弱或事倍功半 shǐ mǒu wù jiào ruò huò shìbèigōngbàn zu machen, etw schwächer oder weniger effektiv zu machen, etw schwächer oder weniger effektiv para fazer sth mais fraco ou menos eficaz para fazer sth mais fraco ou menos eficaz per fare sth più deboli o meno efficaci per fare sth più deboli o meno efficaci para hacer algo más débil o menos eficaz para hacer algo más débil o menos eficaz dokonać czegoś słabsze lub mniej skuteczna dokonać czegoś słabsze lub mniej skuteczna чтобы сделать STH слабее или менее эффективными chtoby sdelat' STH slabeye ili meneye effektivnymi čtoby sdelatʹ STH slabee ili menee éffektivnymi STHが弱く以下有効にするには STHga ruòku yǐxià yǒuxiàonisuruniha STH가 약한 이하 효과적인 만들려면 STHga yaghan iha hyogwajeog-in mandeullyeomyeon لجعل لك شيء أضعف أو أقل فعالية ljʿl lk sẖyʾ ạ̉ḍʿf ạ̉w ạ̉ql fʿạlyẗ STH कमजोर या कम प्रभावी बनाने के लिए STH kamajōra yā kama prabhāvī banānē kē li'ē sth ahulagoa edo gutxiago eraginkorra izan dadin sth ahulagoa edo gutxiago eraginkorra izan dadin να κάνει sth ασθενέστερη ή λιγότερο αποτελεσματική na kánei sth asthenésterē ḗ ligótero apotelesmatikḗ Summa est infirmior et minus efficax, Summa est infirmior et minus efficax, sth zayıf ya da daha az etkili hale getirmek için sth zayıf ya da daha az etkili hale getirmek için fari sth pli malforta aŭ malpli efikaj fari sth pli malforta aŭ malpli efikaj padaryti pr silpnesni arba mažiau veiksmingas padaryti pr silpnesni arba mažiau veiksmingas به STH ضعیف تر یا کمتر موثر bh STH ḍʿy̰f tr y̰ạ ḵmtr mwtẖr לעשות sth חלש או פחות יעיל lʻşwţ sth ẖlş ʼw pẖwţ yʻyl
103  使减弱;使降低效力 shǐ jiǎnruò; shǐ jiàngdī xiàolì  使 减弱; 使 降低 效力  shǐ jiǎnruò; shǐ jiàngdī xiàolì  使减弱,使降低效力  shǐ jiǎnruò, shǐ jiàngdī xiàolì  使 减弱; 使 降低 效力  shǐ jiǎnruò; shǐ jiàngdī xiàolì  使 减弱; 使 降低 效力  shǐ jiǎnruò; shǐ jiàngdī xiàolì  使 减弱; 使 降低 效力  shǐ jiǎnruò; shǐ jiàngdī xiàolì  使 减弱; 使 降低 效力  shǐ jiǎnruò; shǐ jiàngdī xiàolì  使 减弱; 使 降低 效力  shǐ jiǎnruò; shǐ jiàngdī xiàolì  使 减弱; 使 降低 效力 Takim obrazom, oslableny, tem samym, umen'shit' effektivnost'  shǐ jiǎnruò; shǐ jiàngdī xiàolì  使减弱;使降低效力  shǐ jiǎnruò; shǐ jiàngdīxiàolì  使 减弱; 使 降低 效力  shǐ jiǎnruò; shǐ jiàngdī xiàolì  使 减弱، 使 降低 效力  shǐ jiǎnruò، shǐ jiàngdī xiàolì  使 减弱; 使 降低 效力  shǐ jiǎnruò; shǐ jiàngdī xiàolì  使 减弱; 使 降低 效力  shǐ jiǎnruò; shǐ jiàngdī xiàolì  使 减弱? 使 降低 效力  shǐ jiǎnruò? Shǐ jiàngdī xiàolì  使 减弱; 使 降低 效力 shǐ jiǎnruò; shǐ jiàngdī xiàolì  使 减弱; 使 降低 效力  shǐ jiǎnruò; shǐ jiàngdī xiàolì  使 减弱; 使 降低 效力  shǐ jiǎnruò; shǐ jiàngdī xiàolì  使 减弱; 使 降低 效力  shǐ jiǎnruò; shǐ jiàngdī xiàolì  使 减弱؛ 使 降低 效力  shǐ jiǎnruò؛ shǐ jiàngdī xiàolì  使 减弱; 使 降低 效力  shǐ jiǎnruò; shǐ jiàngdī xiàolì    
104 The drug attenuates the effects of the virus. The drug attenuates the effects of the virus. Le médicament atténue les effets du virus. Le médicament atténue les effets du virus. 药物衰减病毒的效果。 yàowù shuāijiǎn bìngdú dí xiàoguǒ. Das Medikament schwächt die Wirkung des Virus. Das Medikament schwächt die Wirkung des Virus. A droga atenua os efeitos do vírus. A droga atenua os efeitos do vírus. Il farmaco attenua gli effetti del virus. Il farmaco attenua gli effetti del virus. El fármaco atenúa los efectos del virus. El fármaco atenúa los efectos del virus. Lek osłabia działanie wirusa. Lek osłabia działanie wirusa. Препарат уменьшает воздействие вируса. Preparat umen'shayet vozdeystviye virusa. Preparat umenʹšaet vozdejstvie virusa. 薬物は、ウイルスの影響を減衰させます。 yàowùha,uirusuno yǐngxiǎngwo jiǎnshuāisasemasu. 약물은 바이러스의 영향을 감쇠시킨다. yagmul-eun baileoseuui yeonghyang-eul gamsoesikinda. الدواء خفف من آثار الفيروس. ạldwạʾ kẖff mn ậtẖạr ạlfyrws. दवा वायरस के प्रभाव attenuates। davā vāyarasa kē prabhāva attenuates। Droga birusa ondorioak ahuldu. Droga birusa ondorioak ahuldu. Το φάρμακο εξασθενεί τις επιπτώσεις του ιού. To phármako exastheneí tis epiptṓseis tou ioú. Medicamentum effectus virus dupla sesquitertia. Medicamentum effectus virus dupla sesquitertia. İlaç virüsün etkisini azaltır. İlaç virüsün etkisini azaltır. La drogo atenúa la efikoj de la viruso. La drogo atenúa la efikoj de la viruso. Narkotikų slopina viruso poveikį. Narkotikų slopina viruso poveikį. این دارو تخفیف اثرات ویروس. ạy̰n dạrw tkẖfy̰f ạtẖrạt wy̰rws. התרופה פוחתת השפעת הווירוס. hţrwph pwẖţţ hşpʻţ hwwyrws.
105 这药能减轻病毒的危害 Zhè yào néng jiǎnqīng bìngdú dí wéihài 这 药 能 减轻 病毒 的 危害 Zhè yào néng jiǎnqīng bìngdú de wéihài 这药能减轻病毒的危害 Zhè yào néng jiǎnqīng bìngdú dí wéihài 这 药 能 减轻 病毒 的 危害 Zhè yào néng jiǎnqīng bìngdú de wéihài 这 药 能 减轻 病毒 的 危害 Zhè yào néng jiǎnqīng bìngdú de wéihài 这 药 能 减轻 病毒 的 危害 Zhè yào néng jiǎnqīng bìngdú de wéihài 这 药 能 减轻 病毒 的 危害 Zhè yào néng jiǎnqīng bìngdú de wéihài 这 药 能 减轻 病毒 的 危害 Zhè yào néng jiǎnqīng bìngdú de wéihài 这 药 能 减轻 病毒 的 危害 Eto lekarstvo mozhet umen'shit' vred ot virusov Zhè yào néng jiǎnqīng bìngdú de wéihài 这药能减轻病毒的危害 Zhè yào néng jiǎnqīng bìngdú dí wéihài 这 药 能 减轻 病毒 的 危害 Zhè yào néng jiǎnqīng bìngdú de wéihài 这 药 能 减轻 病毒 的 危害 Zhè yào néng jiǎnqīng bìngdú de wéihài 这 药 能 减轻 病毒 的 危害 zhè yào néng jiǎnqīng bìngdú de wéihài 这 药 能 减轻 病毒 的 危害 Zhè yào néng jiǎnqīng bìngdú de wéihài 这 药 能 减轻 病毒 的 危害 Zhè yào néng jiǎnqīng bìngdú de wéihài 这 药 能 减轻 病毒 的 危害 Zhè yào néng jiǎnqīng bìngdú de wéihài 这 药 能 减轻 病毒 的 危害 Zhè yào néng jiǎnqīng bìngdú de wéihài 这 药 能 减轻 病毒 的 危害 Zhè yào néng jiǎnqīng bìngdú de wéihài 这 药 能 减轻 病毒 的 危害 Zhè yào néng jiǎnqīng bìngdú de wéihài 这 药 能 减轻 病毒 的 危害 Zhè yào néng jiǎnqīng bìngdú de wéihài 这 药 能 减轻 病毒 的 危害 Zhè yào néng jiǎnqīng bìngdú de wéihài    
106 attenuation attenuated attenuation attenuated atténuation atténuée atténuation atténuée 衰减衰减 shuāijiǎn shuāijiǎn Dämpfung abgeschwächt Dämpfung abgeschwächt atenuação atenuada atenuação atenuada attenuazione attenuato attenuazione attenuato atenuación atenuada atenuación atenuada tłumienie tłumiony tłumienie tłumiony затухание ослабляется zatukhaniye oslablyayetsya zatuhanie oslablâetsâ 減衰減衰 jiǎnshuāijiǎnshuāi 감쇠 감쇠 gamsoe gamsoe توهين موهن twhyn mwhn क्षीणन तनु kṣīṇana tanu attenuation arindu attenuation arindu εξασθένηση εξασθενημένο exasthénēsē exasthenēméno ADTENUATIO attenuatum ADTENUATIO attenuatum zayıflama zayıflatılmış zayıflama zayıflatılmış mildigo mildigitaj mildigo mildigitaj slopinimas susilpnintas slopinimas susilpnintas میرایی ضعیف my̰rạy̰y̰ ḍʿy̰f הנחתה נחלש hnẖţh nẖlş
107 1 made weaker or less effective 1 made weaker or less effective 1 fait plus faible ou moins efficace 1 fait plus faible ou moins efficace 1取得较弱或事倍功半 1 qǔdé jiào ruò huò shìbèigōngbàn 1 gemacht schwächer oder weniger wirksam 1 gemacht schwächer oder weniger wirksam 1 fez mais fraco ou menos eficaz 1 fez mais fraco ou menos eficaz 1 hanno più debole o meno efficaci 1 hanno più debole o meno efficaci 1 han añadido más débil o menos eficaz 1 han añadido más débil o menos eficaz 1 wykonany słabsze lub mniej skuteczna 1 wykonany słabsze lub mniej skuteczna 1 сделал слабее или менее эффективными 1 sdelal slabeye ili meneye effektivnymi 1 sdelal slabee ili menee éffektivnymi 図1は、弱いまたはあまり有効で作られました tú 1ha, ruòimatahaamari yǒuxiàode zuòraremashita 1은 약한 이하 효과적인했다 1eun yaghan iha hyogwajeog-inhaessda 1 جعل أضعف أو أقل فعالية 1 jʿl ạ̉ḍʿf ạ̉w ạ̉ql fʿạlyẗ 1 से कमजोर या उससे कम प्रभावी बनाया 1 sē kamajōra yā usasē kama prabhāvī banāyā 1 egin ahulagoa edo gutxiago eraginkorra 1 egin ahulagoa edo gutxiago eraginkorra 1 γίνονται πιο αδύναμα ή λιγότερο αποτελεσματική 1 gínontai pio adýnama ḗ ligótero apotelesmatikḗ I factus debilior et magis efficax, I factus debilior et magis efficax, 1 zayıf ya da daha az etkin hale 1 zayıf ya da daha az etkin hale 1 faris malforta aŭ malpli efikaj 1 faris malforta aŭ malpli efikaj 1 tapo silpnesni arba mažiau veiksmingas 1 tapo silpnesni arba mažiau veiksmingas 1 ساخته شده ضعیف تر یا کمتر موثر 1 sạkẖth sẖdh ḍʿy̰f tr y̰ạ ḵmtr mwtẖr 1 גרם חלש או פחות יעיל 1 grm ẖlş ʼw pẖwţ yʻyl
108  减弱的 jiǎnruò de  减弱 的  jiǎnruò de  减弱的  jiǎnruò de  减弱 的  jiǎnruò de  减弱 的  jiǎnruò de  减弱 的  jiǎnruò de  减弱 的  jiǎnruò de  减弱 的  jiǎnruò de  减弱 的 Oslablennyye  jiǎnruò de  减弱的  jiǎnruò de  减弱 的  jiǎnruò de  减弱 的  jiǎnruò de  减弱 的  jiǎnruò de  减弱 的  jiǎnruò de  减弱 的  jiǎnruò de  减弱 的 jiǎnruò de  减弱 的  jiǎnruò de  减弱 的  jiǎnruò de  减弱 的  jiǎnruò de  减弱 的  jiǎnruò de  减弱 的  jiǎnruò de    
109 an attenuated form of the virus an attenuated form of the virus une forme atténuée du virus une forme atténuée du virus 病毒的减毒形式 bìngdú dí jiǎn dú xíngshì eine abgeschwächte Form des Virus eine abgeschwächte Form des Virus uma forma atenuada do vírus uma forma atenuada do vírus una forma attenuata del virus una forma attenuata del virus una forma atenuada del virus una forma atenuada del virus atenuowany forma wirusa atenuowany forma wirusa ослабленная форма вируса oslablennaya forma virusa oslablennaâ forma virusa ウイルスの弱毒形 uirusuno ruòdú xíng 바이러스 약독 양식 baileoseu yagdog yangsig شكل مخفف من الفيروس sẖkl mkẖff mn ạlfyrws वायरस की एक तनु प्रपत्र vāyarasa kī ēka tanu prapatra attenuated birusa forma bat attenuated birusa forma bat μια εξασθενημένη μορφή του ιού mia exasthenēménē morphḗ tou ioú aridum est forma virus aridum est forma virus virüsünün zayıflatılmış bir şekilde virüsünün zayıflatılmış bir şekilde mildigita formo de la viruso mildigita formo de la viruso susilpnintą forma viruso susilpnintą forma viruso فرم ضعیف از ویروس frm ḍʿy̰f ạz wy̰rws טופס מוחלש של הנגיף twps mwẖlş şl hngyp
110 毒性已衰减的病 dúxìng yǐ shuāijiǎn de bìng 毒性 已 衰减 的 病 dúxìng yǐ shuāijiǎn de bìng 毒性已衰减的病 dúxìng yǐ shuāijiǎn de bìng 毒性 已 衰减 的 病 dúxìng yǐ shuāijiǎn de bìng 毒性 已 衰减 的 病 dúxìng yǐ shuāijiǎn de bìng 毒性 已 衰减 的 病 dúxìng yǐ shuāijiǎn de bìng 毒性 已 衰减 的 病 dúxìng yǐ shuāijiǎn de bìng 毒性 已 衰减 的 病 dúxìng yǐ shuāijiǎn de bìng 毒性 已 衰减 的 病 Toksichnost' oslablennaya bolezn' dúxìng yǐ shuāijiǎn de bìng 毒性已衰减的病 dúxìng yǐ shuāijiǎn de bìng 毒性 已 衰减 的 病 dúxìng yǐ shuāijiǎn de bìng 毒性 已 衰减 的 病 dúxìng yǐ shuāijiǎn de bìng 毒性 已 衰减 的 病 dúxìng yǐ shuāijiǎn de bìng 毒性 已 衰减 的 病 dúxìng yǐ shuāijiǎn de bìng 毒性 已 衰减 的 病 dúxìng yǐ shuāijiǎn de bìng 毒性 已 衰减 的 病 dúxìng yǐ shuāijiǎn de bìng 毒性 已 衰减 的 病 dúxìng yǐ shuāijiǎn de bìng 毒性 已 衰减 的 病 dúxìng yǐ shuāijiǎn de bìng 毒性 已 衰减 的 病 dúxìng yǐ shuāijiǎn de bìng 毒性 已 衰减 的 病 dúxìng yǐ shuāijiǎn de bìng 毒性 已 衰减 的 病 dúxìng yǐ shuāijiǎn de bìng    
111 2 (of a person人)very thin 2 (of a person rén)very thin 2 (d'une personne 人) très mince 2 (d'une personne rén) très mince 2(指人人)非常薄 2(zhǐ rén rén) fēicháng báo 2 (von einer Person 人) sehr dünn 2 (von einer Person rén) sehr dünn 2 (de um 人 pessoa) muito fina 2 (de um rén pessoa) muito fina 2 (di un 人 persona) molto sottile 2 (di un rén persona) molto sottile 2 (de una persona 人) muy delgada 2 (de una persona rén) muy delgada 2 (osoby 人) bardzo cienka 2 (osoby rén) bardzo cienka 2 (лица 人) очень тонкий 2 (litsa lyudey) ochen' tonkiy 2 (lica rén) očenʹ tonkij 2(人の人の)非常に薄いです 2(rénno rénno) fēichángni báoidesu 2 매우 얇은 (사람 人의) 2 maeu yalb-eun (salam rénui) 2 (شخص 人) رقيقة جدا 2 (sẖkẖṣ rén) rqyqẗ jdạ 2 (एक व्यक्ति 人 की) बहुत पतली 2 (ēka vyakti rén kī) bahuta patalī 2 (pertsona 人 bat) oso meheak 2 (pertsona rén bat) oso meheak 2 (ενός ατόμου 人) πολύ λεπτό 2 (enós atómou rén) polý leptó II (of a 人) tenuis II (of a rén) tenuis 2 çok ince (bir kişi 人 arasında) 2 çok ince (bir kişi rén arasında) 2 (de persono 人) tre maldika 2 (de persono rén) tre maldika 2 (asmens būdvardis) labai plonas 2 (asmens būdvardis) labai plonas 2 (از 人 فرد) بسیار نازک 2 (ạz rén frd) bsy̰ạr nạzḵ 2 (של 人 אדם) דק מאוד 2 (şl rén ʼdm) dq mʼwd
112 消瘦的 xiāoshòu de 消瘦 的 xiāoshòu de 消瘦的 xiāoshòu de 消瘦 的 xiāoshòu de 消瘦 的 xiāoshòu de 消瘦 的 xiāoshòu de 消瘦 的 xiāoshòu de 消瘦 的 xiāoshòu de 消瘦 的 poterya v vese xiāoshòu de 消瘦的 xiāoshòu de 消瘦 的 xiāoshòu de 消瘦 的 xiāoshòu de 消瘦 的 xiāoshòu de 消瘦 的 xiāoshòu de 消瘦 的 xiāoshòu de 消瘦 的 xiāoshòu de 消瘦 的 xiāoshòu de 消瘦 的 xiāoshòu de 消瘦 的 xiāoshòu de 消瘦 的 xiāoshòu de 消瘦 的 xiāoshòu de    
113 attenuator  attenuator  atténuateur atténuateur 衰减器 shuāijiǎn qì Dämpfungsglied Dämpfungsglied atenuador atenuador attenuatore attenuatore atenuador atenuador tłumik tłumik аттенюатор attenyuator attenûator 減衰器 jiǎnshuāi qì 감쇠기 gamsoegi المخفف ạlmkẖff attenuator attenuator atenuadoreak atenuadoreak εξασθενητή exasthenētḗ attenuator attenuator zayıflatıcı zayıflatıcı attenuator attenuator slopintuvas slopintuvas تضعیف کننده tḍʿy̰f ḵnndh מַנחֵת manẖéţ
114 a device consisting of a number of resistors which reduce the strength of a radio sound or signal  a device consisting of a number of resistors which reduce the strength of a radio sound or signal  un dispositif constitué d'un certain nombre de résistances qui réduisent la force d'un son de radio ou d'un signal un dispositif constitué d'un certain nombre de résistances qui réduisent la force d'un son de radio ou d'un signal 由许多电阻器的其中减少无线电声音或信号的强度的装置 yóu xǔduō diànzǔ qì de qízhōng jiǎn shào wúxiàndiàn shēngyīn huò xìnhào de qiángdù de zhuāngzhì eine Einrichtung aus einer Anzahl von Widerständen besteht, die die Stärke eines Funksignals zu reduzieren Ton oder eine Einrichtung aus einer Anzahl von Widerständen besteht, die die Stärke eines Funksignals zu reduzieren Ton oder um dispositivo que consiste de uma série de resistências, que reduzem a força de um sinal de rádio ou de som um dispositivo que consiste de uma série de resistências, que reduzem a força de um sinal de rádio ou de som un dispositivo costituito da una serie di resistenze che riducono la forza di un suono radio o segnale un dispositivo costituito da una serie di resistenze che riducono la forza di un suono radio o segnale un dispositivo que consiste en un número de resistencias que reducen la fuerza de un sonido de la radio o la señal de un dispositivo que consiste en un número de resistencias que reducen la fuerza de un sonido de la radio o la señal de urządzenie składające się z kilku rezystorów, które zmniejszają wytrzymałość dźwięk lub sygnał radiowy urządzenie składające się z kilku rezystorów, które zmniejszają wytrzymałość dźwięk lub sygnał radiowy устройство, состоящее из нескольких резисторов, которые уменьшают силу звука радио или сигнала ustroystvo, sostoyashcheye iz neskol'kikh rezistorov, kotoryye umen'shayut silu zvuka radio ili signala ustrojstvo, sostoâŝee iz neskolʹkih rezistorov, kotorye umenʹšaût silu zvuka radio ili signala 無線音または信号の強度を低下させる抵抗の数からなる装置 wúxiàn yīnmataha xìnhàono qiángdùwo dī xiàsaseru dǐkàngno shùkaranaru zhuāngzhì 무선 음성 또는 신호의 강도를 감소 저항 수로 구성된 장치 museon eumseong ttoneun sinhoui gangdoleul gamso jeohang sulo guseongdoen jangchi جهاز يتألف من عدد من المقاومات التي تقلل من قوة صوت الراديو أو إشارة jhạz ytạ̉lf mn ʿdd mn ạlmqạwmạt ạlty tqll mn qwẗ ṣwt ạlrạdyw ạ̉w ạ̹sẖạrẗ एक डिवाइस प्रतिरोधों की एक संख्या है जो एक रेडियो ध्वनि या सिग्नल की शक्ति को कम से मिलकर ēka ḍivā'isa pratirōdhōṁ kī ēka saṅkhyā hai jō ēka rēḍiyō dhvani yā signala kī śakti kō kama sē milakara Gailu bat erresistentziak kopuru bat irrati soinu bat edo seinale indarra murriztea bertan osatua Gailu bat erresistentziak kopuru bat irrati soinu bat edo seinale indarra murriztea bertan osatua μια συσκευή που αποτελείται από έναν αριθμό αντιστάσεων που μειώνουν την αντοχή ενός ραδιοφωνικού σήματος ήχου ή mia syskeuḗ pou apoteleítai apó énan arithmó antistáseōn pou meiṓnoun tēn antochḗ enós radiophōnikoú sḗmatos ḗchou ḗ consilia, quae constat ex numero Resistors reducere vires a voce vel signo Radio consilia, quae constat ex numero Resistors reducere vires a voce vel signo Radio Bir radyo ses veya sinyal gücünü azaltır dirençleri bir dizi içeren bir aygıt Bir radyo ses veya sinyal gücünü azaltır dirençleri bir dizi içeren bir aygıt aparato konsistanta el kelkaj rezistiloj kiu reduktos la forton de radia sono aŭ signalo aparato konsistanta el kelkaj rezistiloj kiu reduktos la forton de radia sono aŭ signalo įtaisas, sudarytas iš varžų skaičių, kuris sumažinti radijo garso arba signalo stiprumą įtaisas, sudarytas iš varžų skaičių, kuris sumažinti radijo garso arba signalo stiprumą یک دستگاه متشکل از تعدادی مقاومت که به کاهش قدرت یک صدا از رادیو و یا سیگنال y̰ḵ dstgạh mtsẖḵl ạz tʿdạdy̰ mqạwmt ḵh bh ḵạhsẖ qdrt y̰ḵ ṣdạ ạz rạdy̰w w y̰ạ sy̰gnạl מכשיר המורכב של מספר נגדים המקטין את עוצמת צליל רדיו או אות mkşyr hmwrkb şl mspr ngdym hmqtyn ʼţ ʻwẕmţ ẕlyl rdyw ʼw ʼwţ
115 (信号) 衰减器 (xìnhào) shuāijiǎn qì (信号) 衰减 器 (xìnhào) shuāijiǎn qì (信号)衰减器 (xìnhào) shuāijiǎn qì (信号) 衰减 器 (xìnhào) shuāijiǎn qì (信号) 衰减 器 (xìnhào) shuāijiǎn qì (信号) 衰减 器 (xìnhào) shuāijiǎn qì (信号) 衰减 器 (xìnhào) shuāijiǎn qì (信号) 衰减 器 (xìnhào) shuāijiǎn qì (信号) 衰减 器 (Signal) attenyuatora (xìnhào) shuāijiǎn qì (信号)衰减器 (xìnhào) shuāi jiǎn qì (信号) 衰减 器 (xìnhào) shuāijiǎn qì (信号) 衰减 器 (xìnhào) shuāijiǎn qì (信号) 衰减 器 (xìnhào) shuāijiǎn qì (信号) 衰减 器 (xìnhào) shuāijiǎn qì (信号) 衰减 器 (xìnhào) shuāijiǎn qì (信号) 衰减 器 (xìnhào) shuāijiǎn qì (信号) 衰减 器 (xìnhào) shuāijiǎn qì (信号) 衰减 器 (xìnhào) shuāijiǎn qì (信号) 衰减 器 (xìnhào) shuāijiǎn qì (信号) 衰减 器 (xìnhào) shuāijiǎn qì (信号) 衰减 器 (xìnhào) shuāijiǎn qì    
116 attest attest attester attester 表明 biǎomíng bezeugen bezeugen atestar atestar attestare attestare dar fe dar fe zaświadczać zaświadczać удостоверять udostoveryat' udostoverâtʹ 証明します zhèngmíngshimasu 증명 jeungmyeong تشهد tsẖhd attest attest duenik duenik πιστοποιώ pistopoiṓ testimonium testimonium kanıtlamak kanıtlamak atesti atesti patvirtinti patvirtinti گواهی دادن gwạhy̰ dạdn לְהַעִיד lĕhaʻiyd
117 1 〜(to sth) to show or prove that sth is true 1 〜(to sth) to show or prove that sth is true 1 ~ (à qqch) pour afficher ou prouver que qqch est vrai 1 ~ (à qqch) pour afficher ou prouver que qqch est vrai 1〜(到某物)显示或证明某事属实 1〜(dào mǒu wù) xiǎnshì huò zhèngmíng mǒu shì shǔshí 1 ~ (etw), dass etw wahr zu zeigen oder beweisen, 1 ~ (etw), dass etw wahr zu zeigen oder beweisen, 1 ~ (para sth) para mostrar ou provar que é verdade sth 1 ~ (para sth) para mostrar ou provar que é verdade sth 1 ~ (a qc) per mostrare o dimostrare che è vero sth 1 ~ (a qc) per mostrare o dimostrare che è vero sth 1 ~ (a algo) para mostrar o probar que algo es cierto 1 ~ (a algo) para mostrar o probar que algo es cierto 1 ~ (do czegoś), aby pokazać lub udowodnić, że czegoś jest prawdą 1 ~ (do czegoś), aby pokazać lub udowodnić, że czegoś jest prawdą 1 ~ (к СТГ), чтобы показать или доказать, что STH верно 1 ~ (k STG), chtoby pokazat' ili dokazat', chto STH verno 1 ~ (k STG), čtoby pokazatʹ ili dokazatʹ, čto STH verno そのSTHが本当であることを示すか、証明する(STH)は1〜 sonoSTHga běndāngdearukotowo shìsuka, zhèngmíngsuru(STH)ha1〜 ~ (STH에) 표시하거나 그 s 번째에 해당하는 증명하는 일 ~ (STHe) pyosihageona geu s beonjjaee haedanghaneun jeungmyeonghaneun il 1 ~ (للك شيء) لإظهار أو إثبات أن لك شيء غير صحيح 1 ~ (llk sẖyʾ) lạ̹ẓhạr ạ̉w ạ̹tẖbạt ạ̉n lk sẖyʾ gẖyr ṣḥyḥ 1 ~ (STH करने के लिए) को दिखाने या साबित होता है कि STH सच है 1 ~ (STH karanē kē li'ē) kō dikhānē yā sābita hōtā hai ki STH saca hai 1 ~ (sth ra) erakusteko edo frogatzeko sth hori egia da 1 ~ (sth ra) erakusteko edo frogatzeko sth hori egia da 1 ~ (για να sth) για να δείξει ή να αποδείξει ότι sth είναι αλήθεια 1 ~ (gia na sth) gia na deíxei ḗ na apodeíxei óti sth eínai alḗtheia ~ I (Summa est), vel ad hoc quod sit verum Summa ~ I (Summa est), vel ad hoc quod sit verum Summa ~ (Sth kadar) göstermek veya sth doğrudur kanıtlamak için 1 ~ (Sth kadar) göstermek veya sth doğrudur kanıtlamak için 1 1 ~ (al sth) por montri aŭ pruvi ke sth estas vera 1 ~ (al sth) por montri aŭ pruvi ke sth estas vera 1 ~ (su sth) parodyti ar įrodyti, kad pr tiesa 1 ~ (su sth) parodyti ar įrodyti, kad pr tiesa 1 ~ (به STH) برای نشان دادن یا ثابت کند که STH درست است 1 ~ (bh STH) brạy̰ nsẖạn dạdn y̰ạ tẖạbt ḵnd ḵh STH drst ạst 1 ~ (כדי sth) כדי להציג או להוכיח כי sth נכון 1 ~ (kdy sth) kdy lhẕyg ʼw lhwkyẖ ky sth nkwn
118  证实;是…的证据  zhèngshí; shì…de zhèngjù   证实; 是 的 证据 ...  zhèngshí; shì de zhèngjù...  证实;是...的证据  zhèngshí; shì... De zhèngjù  证实; 是 ... 的 证据  zhèngshí; shì... De zhèngjù  证实; 是 ... 的 证据  zhèngshí; shì... De zhèngjù  证实; 是 的 证据 ...  zhèngshí; shì de zhèngjù...  证实; 是 的 证据 ...  zhèngshí; shì de zhèngjù...  证实; 是 ... 的 证据  zhèngshí; shì... De zhèngjù  证实; 是 的 证据 ... Podtverzhdeno, dokazatel'stva ...  zhèngshí; shì de zhèngjù...  证实;是...的证据  zhèngshí; shì... De zhèngjù  证实; 是 ... 的 证据  zhèngshí; shì... De zhèngjù  证实، 是 ... 的 证据  zhèngshí، shì... De zhèngjù  证实; 是 的 证据 ...  zhèngshí; shì de zhèngjù...  证实; 是 ... 的 证据  zhèngshí; shì... De zhèngjù  证实? 是 ... 的 证据  zhèngshí? Shì... De zhèngjù  证实; ... 是 的 证据 zhèngshí; ... Shì de zhèngjù  证实; 是 ... 的 证据  zhèngshí; shì... De zhèngjù  证实; 是 ... 的 证据  zhèngshí; shì... De zhèngjù  证实; 是 ... 的 证据  zhèngshí; shì... De zhèngjù  证实؛ 是 ... 的 证据  zhèngshí؛ shì... De zhèngjù  证实; 是 ... 的 证据  zhèngshí; shì... De zhèngjù    
119 synonyme bear witness to synonyme bear witness to synonyme témoignent de Synonyme témoignent de synonyme见证 synonyme jiànzhèng synonyme zeugen synonyme zeugen synonyme testemunhar synonyme testemunhar synonyme testimoniano Synonyme testimoniano synonyme dan testimonio de Synonyme dan testimonio de synonyme świadectwo synonyme świadectwo synonyme свидетельствую synonyme svidetel'stvuyu Synonyme svidetelʹstvuû へsynonymeのクマの目撃者 hesynonymenokumano mùjí zhě synonyme는에 증거 synonymeneun-e jeung-geo synonyme شاهدا على synonyme sẖạhdạ ʿly̱ synonyme को गवाही Synonyme kō gavāhī testigantza Synonyme den testigantza Synonyme den synonyme μαρτυρούν synonyme martyroún Synonyme testimonium Synonyme testimonium Synonyme tanıklık Synonyme tanıklık synonyme atesti synonyme atesti synonyme liudyti synonyme liudyti مترادف گواه mtrạdf gwạh synonyme להעיד synonyme lhʻyd
120 Contemporary accounts attest to his courage and determination Contemporary accounts attest to his courage and determination Les récits contemporains témoignent de son courage et de détermination Les récits contemporains témoignent de son courage et de détermination 当时的报道证实了他的勇气和决心 dāngshí de bàodào zhèngshíle tā de yǒngqì hé juéxīn Zeitgenössische Berichte zeugen von seinem Mut und Entschlossenheit Zeitgenössische Berichte zeugen von seinem Mut und Entschlossenheit relatos contemporâneos atestam sua coragem e determinação relatos contemporâneos atestam sua coragem e determinação conti contemporanee attestano al suo coraggio e determinazione conti contemporanee attestano al suo coraggio e determinazione relatos de la época dan fe de su valor y determinación relatos de la época dan fe de su valor y determinación Rachunki Współczesne świadczą o jego odwadze i determinacji Rachunki Współczesne świadczą o jego odwadze i determinacji Современные счета свидетельствуют о его мужество и решимость Sovremennyye scheta svidetel'stvuyut o yego muzhestvo i reshimost' Sovremennye sčeta svidetelʹstvuût o ego mužestvo i rešimostʹ 現代のアカウントは、彼の勇気と決意を証明します xiàndàinoakauntoha, bǐno yǒngqìto juéyìwo zhèngmíngshimasu 현대 계정은 그의 용기와 결단을 입증 hyeondae gyejeong-eun geuui yong-giwa gyeoldan-eul ibjeung حسابات المعاصرة تشهد على شجاعته وتصميمه ḥsạbạt ạlmʿạṣrẗ tsẖhd ʿly̱ sẖjạʿth wtṣmymh समकालीन खातों उनके साहस और दृढ़ संकल्प के लिए attest samakālīna khātōṁ unakē sāhasa aura dr̥ṛha saṅkalpa kē li'ē attest kontuak Garaikideko bere kemena eta ausardia duenik kontuak Garaikideko bere kemena eta ausardia duenik Σύγχρονη λογαριασμούς μαρτυρούν το θάρρος και την αποφασιστικότητά του Sýnchronē logariasmoús martyroún to thárros kai tēn apophasistikótētá tou De rationibus et animi et determinatio ad fidem De rationibus et animi et determinatio ad fidem Çağdaş hesapları onun cesaret ve kararlılıkla kanıtlamak Çağdaş hesapları onun cesaret ve kararlılıkla kanıtlamak Nuntempaj kontoj atesti al sia kuraĝo kaj persistemo Nuntempaj kontoj atesti al sia kuraĝo kaj persistemo Šiuolaikinė sąskaitos liudija jo drąsos ir ryžto Šiuolaikinė sąskaitos liudija jo drąsos ir ryžto حساب معاصر گواه شجاعت و عزم خود را ḥsạb mʿạṣr gwạh sẖjạʿt w ʿzm kẖwd rạ דיווחים מן התקופה מעידים על האומץ והנחישות שלו dywwẖym mn hţqwph mʻydym ʻl hʼwmẕ whnẖyşwţ şlw
121 当时的报道证实了他的勇气和决心 dāngshí de bàodào zhèngshíle tā de yǒngqì hé juéxīn 当时 的 报道 证实 了 他 的 勇气 和 决心 dāngshí de bàodào zhèngshíle tā de yǒngqì hé juéxīn 当时的报道证实了他的勇气和决心 dāngshí de bàodào zhèngshíle tā de yǒngqì hé juéxīn 当时 的 报道 证实 了 他 的 勇气 和 决心 dāngshí de bàodào zhèngshíle tā de yǒngqì hé juéxīn 当时 的 报道 证实 了 他 的 勇气 和 决心 dāngshí de bàodào zhèngshíle tā de yǒngqì hé juéxīn 当时 的 报道 证实 了 他 的 勇气 和 决心 dāngshí de bàodào zhèngshíle tā de yǒngqì hé juéxīn 当时 的 报道 证实 了 他 的 勇气 和 决心 dāngshí de bàodào zhèngshíle tā de yǒngqì hé juéxīn 当时 的 报道 证实 了 他 的 勇气 和 决心 dāngshí de bàodào zhèngshíle tā de yǒngqì hé juéxīn 当时 的 报道 证实 了 他 的 勇气 和 决心 Otchety v to vremya podtverdil svoye muzhestvo i reshimost' dāngshí de bàodào zhèngshíle tā de yǒngqì hé juéxīn 当时的报道证实了他的勇气和决心 dāngshí de bàodào zhèngshíle tā de yǒngqì hé juéxīn 当时 的 报道 证实 了 他 的 勇气 和 决心 dāngshí de bàodào zhèngshíle tā de yǒngqì hé juéxīn 当时 的 报道 证实 了 他 的 勇气 和 决心 dāngshí de bàodào zhèngshíle tā de yǒngqì hé juéxīn 当时 的 报道 证实 了 他 的 勇气 和 决心 dāngshí de bàodào zhèngshíle tā de yǒngqì hé juéxīn 当时 的 报道 证实 了 他 的 勇气 和 决心 dāngshí de bàodào zhèngshíle tā de yǒngqì hé juéxīn 当时 的 报道 证实 了 他 的 勇气 和 决心 dāngshí de bàodào zhèngshíle tā de yǒngqì hé juéxīn 当时 的 报道 证实 了 他 的 勇气 和 决心 dāngshí de bàodào zhèngshíle tā de yǒngqì hé juéxīn 当时 的 报道 证实 了 他 的 勇气 和 决心 dāngshí de bàodào zhèngshíle tā de yǒngqì hé juéxīn 当时 的 报道 证实 了 他 的 勇气 和 决心 dāngshí de bàodào zhèngshíle tā de yǒngqì hé juéxīn 当时 的 报道 证实 了 他 的 勇气 和 决心 dāngshí de bàodào zhèngshíle tā de yǒngqì hé juéxīn 当时 的 报道 证实 了 他 的 勇气 和 决心 dāngshí de bàodào zhèngshíle tā de yǒngqì hé juéxīn 当时 的 报道 证实 了 他 的 勇气 和 决心 dāngshí de bàodào zhèngshíle tā de yǒngqì hé juéxīn    
122 [also  that, ] [also that, ] [cela aussi, ] [cela aussi, ] [也是,] [yěshì,] [auch dass, ] [auch dass, ] [Também que,] [Também que,] [Inoltre che,] [Inoltre che,] [también eso, ] [también eso, ] [Również, że] [Również, że] [Также, что] [Takzhe, chto] [Takže, čto] [また、、] [mata,,] [또한,] [ttohan,] [ذلك ايضا، ] [dẖlk ạyḍạ, ] [यह भी, ] [yaha bhī, ] [Halaber hori,] [Halaber hori,] [Επίσης ότι,] [Epísēs óti,] [Et quod] [Et quod] [Ayrıca,] [Ayrıca,] [Ankaŭ ke,] [Ankaŭ ke,] [Taip pat, kad] [Taip pat, kad] [هم] [hm] [גם כי,] [gm ky,]
123  2 to state that you believe that sth is true or genuine, for example in court  2 to state that you believe that sth is true or genuine, for example in court   2 à l'état que vous croyez que qqch est vrai ou authentique, par exemple au tribunal  2 à l'état que vous croyez que qqch est vrai ou authentique, par exemple au tribunal  2国家,你认为某事是真的还是正版的,例如在法庭上  2 guójiā, nǐ rènwéi mǒu shì shì zhēn de háishì zhèngbǎn de, lìrú zài fǎtíng shàng  2 in den Zustand, den Sie glauben, dass etw wahr oder echt ist, zum Beispiel vor Gericht  2 in den Zustand, den Sie glauben, dass etw wahr oder echt ist, zum Beispiel vor Gericht  2 para o estado que você acredita que sth é verdadeira ou genuína, por exemplo em tribunal  2 para o estado que você acredita que sth é verdadeira ou genuína, por exemplo em tribunal  2 di stato che si ritiene che sth è vero o vero e proprio, per esempio in tribunale  2 di stato che si ritiene che sth è vero o vero e proprio, per esempio in tribunale  2 al estado que usted cree que algo es verdadero o real, por ejemplo en los tribunales  2 al estado que usted cree que algo es verdadero o real, por ejemplo en los tribunales  2 do państwa, które uważasz, że czegoś jest prawdziwe, czy prawdziwe, na przykład w sądzie  2 do państwa, które uważasz, że czegoś jest prawdziwe, czy prawdziwe, na przykład w sądzie  2 заявить, что вы верите, что СТГ является истинным или подлинным, например, в суде 2 zayavit', chto vy verite, chto STG yavlyayetsya istinnym ili podlinnym, naprimer, v sude  2 zaâvitʹ, čto vy verite, čto STG âvlâetsâ istinnym ili podlinnym, naprimer, v sude  あなたはSTHは法廷で、たとえば、trueまたは本物であると信じている状態に2  anatahaSTHha fǎtíngde,tatoeba,truemataha běnwùdearuto xìnjiteiru zhuàngtàini2  상태 2는 s 번째 법정에서 예를 들어, true 또는 정품임을 믿는다  sangtae 2neun s beonjjae beobjeong-eseo yeleul deul-eo, true ttoneun jeongpum-im-eul midneunda  2 إلى الدولة التي تعتقد أن لك شيء غير صحيح أو حقيقي، على سبيل المثال في المحكمة  2 ạ̹ly̱ ạldwlẗ ạlty tʿtqd ạ̉n lk sẖyʾ gẖyr ṣḥyḥ ạ̉w ḥqyqy, ʿly̱ sbyl ạlmtẖạl fy ạlmḥkmẗ  राज्य में 2 आप मानते हैं कि कि STH अदालत में सच है या वास्तविक है, उदाहरण के लिए  rājya mēṁ 2 āpa mānatē haiṁ ki ki STH adālata mēṁ saca hai yā vāstavika hai, udāharaṇa kē li'ē  2 egoerara duten sth hori egia edo benetakoa, adibidez epaitegian uste duzu  2 egoerara duten sth hori egia edo benetakoa, adibidez epaitegian uste duzu  2 σε κατάσταση που πιστεύετε ότι sth είναι αλήθεια ή γνήσιο, για παράδειγμα, στο δικαστήριο  2 se katástasē pou pisteúete óti sth eínai alḗtheia ḗ gnḗsio, gia parádeigma, sto dikastḗrio  Summa theologiae, II credere quod verum sit aut verum statum, ut in iudicio Summa theologiae, II credere quod verum sit aut verum statum, ut in iudicio  devlete 2 sth mahkemede örneğin, doğru ya da gerçek olduğuna inanıyorum  devlete 2 sth mahkemede örneğin, doğru ya da gerçek olduğuna inanıyorum  2 al stato kiu vi kredas ke sth estas vera aŭ originala, ekzemple en tribunalo  2 al stato kiu vi kredas ke sth estas vera aŭ originala, ekzemple en tribunalo  2 numato, kad tikite, kad pr tiesa ar tikras, pavyzdžiui teisme  2 numato, kad tikite, kad pr tiesa ar tikras, pavyzdžiui teisme  2 به دولت است که فکر می کنید که STH درست است یا واقعی است، برای مثال در دادگاه  2 bh dwlt ạst ḵh fḵr my̰ ḵny̰d ḵh STH drst ạst y̰ạ wạqʿy̰ ạst, brạy̰ mtẖạl dr dạdgạh  2 עד המדינה כי אתה מאמין sth נכון או אמיתי, למשל בבית המשפט  2 ʻd hmdynh ky ʼţh mʼmyn sth nkwn ʼw ʼmyţy, lmşl bbyţ hmşpt
124 作证,证明(如在法庭上 zuòzhèng, zhèngmíng (rú zài fǎtíng shàng 作证, 证明 (如 在 法庭 上 zuòzhèng, zhèngmíng (rú zài fǎtíng shàng 作证,证明(如在法庭上 zuòzhèng, zhèngmíng (rú zài fǎtíng shàng 作证, 证明 (如 在 法庭 上 zuòzhèng, zhèngmíng (rú zài fǎtíng shàng 作证, 证明 (如 在 法庭 上 zuòzhèng, zhèngmíng (rú zài fǎtíng shàng 作证, 证明 (如 在 法庭 上 zuòzhèng, zhèngmíng (rú zài fǎtíng shàng 作证, 证明 (如 在 法庭 上 zuòzhèng, zhèngmíng (rú zài fǎtíng shàng 作证, 证明 (如 在 法庭 上 zuòzhèng, zhèngmíng (rú zài fǎtíng shàng 作证, 证明 (如 在 法庭 上 Testify (kak v sude zuòzhèng, zhèngmíng (rú zài fǎtíng shàng 作证、证明(如在法庭上 zuòzhèng, zhèngmíng (rú zài fǎtíng shàng 作证, 证明 (如 在 法庭 上 zuòzhèng, zhèngmíng (rú zài fǎtíng shàng 作证، 证明 (如 在 法庭 上 zuòzhèng، zhèngmíng (rú zài fǎtíng shàng 作证, 证明 (如 在 法庭 上 zuòzhèng, zhèngmíng (rú zài fǎtíng shàng 作证, 证明 (如 在 法庭 上 zuòzhèng, zhèngmíng (rú zài fǎtíng shàng 作证, 证明 (如 在 法庭 上 zuòzhèng, zhèngmíng (rú zài fǎtíng shàng 作证, 证明 (如 在 法庭 上 zuòzhèng, zhèngmíng (rú zài fǎtíng shàng 作证, 证明 (如 在 法庭 上 zuòzhèng, zhèngmíng (rú zài fǎtíng shàng 作证, 证明 (如 在 法庭 上 zuòzhèng, zhèngmíng (rú zài fǎtíng shàng 作证, 证明 (如 在 法庭 上 zuòzhèng, zhèngmíng (rú zài fǎtíng shàng 作证، 证明 (如 在 法庭 上 zuòzhèng، zhèngmíng (rú zài fǎtíng shàng 作证, 证明 (如 在 法庭 上 zuòzhèng, zhèngmíng (rú zài fǎtíng shàng    
125 to attest a will to attest a will d'attester un testament d'attester un testament 以证明遗嘱 yǐ zhèngmíng yízhǔ einen Willen zu bezeugen einen Willen zu bezeugen para atestar uma vontade para atestar uma vontade ad attestare una volontà ad attestare una volontà para dar fe de una voluntad para dar fe de una voluntad w celu potwierdzenia woli w celu potwierdzenia woli удостоверить завещание udostoverit' zaveshchaniye udostoveritʹ zaveŝanie 意志を証明します yìzhìwo zhèngmíngshimasu 의지를 증명하는 uijileul jeungmyeonghaneun لتشهد على إرادة ltsẖhd ʿly̱ ạ̹rạdẗ एक वसीयत करने के लिए attest ēka vasīyata karanē kē li'ē attest borondate bat duenik borondate bat duenik για να βεβαιώσει μια διαθήκη gia na bebaiṓsei mia diathḗkē ut testes a voluntate, ut testes a voluntate, Bir irade kanıtlamak için Bir irade kanıtlamak için atesti testamenton atesti testamenton patvirtinti, testamentą patvirtinti, testamentą به گواه اراده bh gwạh ạrạdh להעיד צוואה lhʻyd ẕwwʼh
126 就遗嘱作见证 jiù yízhǔ zuò jiànzhèng 就 遗嘱 作 见证 jiù yízhǔ zuò jiànzhèng 就遗嘱作见证 jiù yízhǔ zuò jiànzhèng 就 遗嘱 作 见证 jiù yízhǔ zuò jiànzhèng 就 遗嘱 作 见证 jiù yízhǔ zuò jiànzhèng 就 遗嘱 作 见证 jiù yízhǔ zuò jiànzhèng 就 遗嘱 作 见证 jiù yízhǔ zuò jiànzhèng 就 遗嘱 作 见证 jiù yízhǔ zuò jiànzhèng 就 遗嘱 作 见证 Eto budet svidetel'stvovat' jiù yízhǔ zuò jiànzhèng 就遗嘱作见证 jiù yízhǔ zuò jiànzhèng 就 遗嘱 作 见证 jiù yízhǔ zuò jiànzhèng 就 遗嘱 作 见证 jiù yízhǔ zuò jiànzhèng 就 遗嘱 作 见证 jiù yízhǔ zuò jiànzhèng 就 遗嘱 作 见证 jiù yízhǔ zuò jiànzhèng 就 遗嘱 作 见证 jiù yízhǔ zuò jiànzhèng 就 遗嘱 作 见证 jiù yízhǔ zuò jiànzhèng 就 遗嘱 作 见证 jiù yízhǔ zuò jiànzhèng 就 遗嘱 作 见证 jiù yízhǔ zuò jiànzhèng 就 遗嘱 作 见证 jiù yízhǔ zuò jiànzhèng 就 遗嘱 作 见证 jiù yízhǔ zuò jiànzhèng 就 遗嘱 作 见证 jiù yízhǔ zuò jiànzhèng    
127 The signature was attested by two witnesses The signature was attested by two witnesses La signature a été attestée par deux témoins La signature a été attestée par deux témoins 签名是由两名见证人见证 qiānmíng shì yóu liǎng míng jiànzhèng rén jiànzhèng Die Unterschrift wurde von zwei Zeugen bezeugt Die Unterschrift wurde von zwei Zeugen bezeugt A assinatura foi atestada por duas testemunhas A assinatura foi atestada por duas testemunhas La firma è stata attestata da due testimoni La firma è stata attestata da due testimoni La firma fue atestiguada por dos testigos La firma fue atestiguada por dos testigos Podpis został potwierdzone przez dwóch świadków Podpis został potwierdzone przez dwóch świadków Подпись удостоверяется двумя свидетелями Podpis' udostoveryayetsya dvumya svidetelyami Podpisʹ udostoverâetsâ dvumâ svidetelâmi 署名は、二人の証人によって証明されました shǔmíngha, èr rénno zhèngrénniyotte zhèngmíngsaremashita 서명은 두 증인에 의해 증명되었다 seomyeong-eun du jeung-in-e uihae jeungmyeongdoeeossda ويشهد التوقيع من قبل اثنين من الشهود wysẖhd ạltwqyʿ mn qbl ạtẖnyn mn ạlsẖhwd हस्ताक्षर दो गवाहों द्वारा अभिप्रमाणित था hastākṣara dō gavāhōṁ dvārā abhipramāṇita thā Sinadura bi lekuko lekuko izan zen Sinadura bi lekuko lekuko izan zen Η υπογραφή αυτή βεβαιώνεται από δύο μάρτυρες Ē ypographḗ autḗ bebaiṓnetai apó dýo mártyres In testimonium praebuerunt duorum testium subscriptio In testimonium praebuerunt duorum testium subscriptio İmza iki tanık tarafından tasdik edildi İmza iki tanık tarafından tasdik edildi La subskribo estis atestita de du atestantoj La subskribo estis atestita de du atestantoj Parašas buvo patvirtintas dviejų liudytojų Parašas buvo patvirtintas dviejų liudytojų امضا توسط دو شاهد گواهی شد ạmḍạ twsṭ dw sẖạhd gwạhy̰ sẖd החתימה העידה על ידי שני עדים hẖţymh hʻydh ʻl ydy şny ʻdym
128 这个签名有两名见证人 zhège qiānmíng yǒu liǎng míng jiànzhèng rén 这个 签名 有 两名 见证人 zhège qiānmíng yǒu liǎng míng jiànzhèng rén 这个签名有两名见证人 zhège qiānmíng yǒu liǎng míng jiànzhèng rén 这个 签名 有 两名 见证人 zhège qiānmíng yǒu liǎng míng jiànzhèng rén 这个 签名 有 两名 见证人 zhège qiānmíng yǒu liǎng míng jiànzhèng rén 这个 签名 有 两名 见证人 zhège qiānmíng yǒu liǎng míng jiànzhèng rén 这个 签名 有 两名 见证人 zhège qiānmíng yǒu liǎng míng jiànzhèng rén 这个 签名 有 两名 见证人 zhège qiānmíng yǒu liǎng míng jiànzhèng rén 这个 签名 有 两名 见证人 Podpisi dvukh svideteley zhège qiānmíng yǒu liǎng míng jiànzhèng rén 这个签名有两名见证人 zhège qiānmíng yǒu liǎng míng jiànzhèng rén 这个 签名 有 两名 见证人 zhège qiānmíng yǒu liǎng míng jiànzhèng rén 这个 签名 有 两名 见证人 zhège qiānmíng yǒu liǎng míng jiànzhèng rén 这个 签名 有 两名 见证人 zhège qiānmíng yǒu liǎng míng jiànzhèng rén 这个 签名 有 两名 见证人 zhège qiānmíng yǒu liǎng míng jiànzhèng rén 这个 签名 有 两名 见证人 zhège qiānmíng yǒu liǎng míng jiànzhèng rén 这个 签名 有 两名 见证人 zhège qiānmíng yǒu liǎng míng jiànzhèng rén 这个 签名 有 两名 见证人 zhège qiānmíng yǒu liǎng míng jiànzhèng rén 这个 签名 有 两名 见证人 zhège qiānmíng yǒu liǎng míng jiànzhèng rén 这个 签名 有 两名 见证人 zhège qiānmíng yǒu liǎng míng jiànzhèng rén 这个 签名 有 两名 见证人 zhège qiānmíng yǒu liǎng míng jiànzhèng rén 这个 签名 有 两名 见证人 zhège qiānmíng yǒu liǎng míng jiànzhèng rén    
129 [also  that] [also that] [cela aussi] [cela aussi] [也是] [yěshì] [auch dass] [auch dass] [Também que] [Também que] [Anche che] [Anche che] [también eso] [también eso] [Również, że] [Również, że] [Также, что] [Takzhe, chto] [Takže, čto] [また、] [mata,] [또한] [ttohan] [ذلك ايضا] [dẖlk ạyḍạ] [यह भी] [yaha bhī] [Ere erabiltzen] [Ere erabiltzen] [Επίσης ότι] [Epísēs óti] [Quod] [Quod] [Ayrıca] [Ayrıca] [Ankaŭ ke] [Ankaŭ ke] [Taip pat, kad] [Taip pat, kad] [هم] [hm] [גם כי] [gm ky]
130 a room or space just below the roof of a house, often used for storing things a room or space just below the roof of a house, often used for storing things une pièce ou un espace juste en dessous du toit d'une maison, souvent utilisés pour stocker des choses une pièce ou un espace juste en dessous du toit d'une maison, souvent utilisés pour stocker des choses 只是一个房子的屋顶下方的房间或空间,通常用于存储事物 zhǐshì yīgè fángzi de wūdǐng xiàfāng de fáng jiàn huò kōngjiān, tōngcháng yòng yú cúnchú shìwù einen Raum oder Raum knapp unter dem Dach eines Hauses, häufig zum Speichern von Sachen verwendet einen Raum oder Raum knapp unter dem Dach eines Hauses, häufig zum Speichern von Sachen verwendet uma sala ou espaço logo abaixo do telhado de uma casa, muitas vezes usado para armazenar coisas uma sala ou espaço logo abaixo do telhado de uma casa, muitas vezes usado para armazenar coisas una camera o spazio sotto il tetto di una casa, spesso utilizzati per memorizzare le cose una camera o spazio sotto il tetto di una casa, spesso utilizzati per memorizzare le cose una habitación o espacio justo debajo del techo de una casa, a menudo se utilizan para almacenar cosas una habitación o espacio justo debajo del techo de una casa, a menudo se utilizan para almacenar cosas pomieszczenie lub miejsce tuż pod dachem domu, często używany do przechowywania rzeczy pomieszczenie lub miejsce tuż pod dachem domu, często używany do przechowywania rzeczy помещение или пространство непосредственно под крышей дома, часто используется для хранения вещей pomeshcheniye ili prostranstvo neposredstvenno pod kryshey doma, chasto ispol'zuyetsya dlya khraneniya veshchey pomeŝenie ili prostranstvo neposredstvenno pod kryšej doma, často ispolʹzuetsâ dlâ hraneniâ veŝej ちょうど家の屋根の下の部屋またはスペースは、しばしばものを格納するために使用します choudo jiāno wūgēnno xiàno bùwūmatahasupēsuha,shibashibamonowo génàsurutameni shǐyòngshimasu 다만 집의 지붕 아래 방 또는 공간은 종종 것들을 저장하기 위해 사용 daman jib-ui jibung alae bang ttoneun gong-gan-eun jongjong geosdeul-eul jeojanghagi wihae sayong غرفة أو مساحة أقل بقليل من سطح أحد المنازل، وغالبا ما تستخدم لتخزين الأشياء gẖrfẗ ạ̉w msạḥẗ ạ̉ql bqlyl mn sṭḥ ạ̉ḥd ạlmnạzl, wgẖạlbạ mạ tstkẖdm ltkẖzyn ạlạ̉sẖyạʾ एक कमरे या सिर्फ एक घर की छत से नीचे अंतरिक्ष, अक्सर बातें भंडारण के लिए इस्तेमाल किया ēka kamarē yā sirpha ēka ghara kī chata sē nīcē antarikṣa, aksara bātēṁ bhaṇḍāraṇa kē li'ē istēmāla kiyā gela edo espazio besterik etxe baten teilatuan azpitik, askotan gauzak gordetzeko erabiltzen gela edo espazio besterik etxe baten teilatuan azpitik, askotan gauzak gordetzeko erabiltzen ένα δωμάτιο ή χώρο ακριβώς κάτω από το στέγη ενός σπιτιού, που χρησιμοποιείται συχνά για την αποθήκευση των πραγμάτων éna dōmátio ḗ chṓro akribṓs kátō apó to stégē enós spitioú, pou chrēsimopoieítai sychná gia tēn apothḗkeusē tōn pragmátōn spatium vel locus sub tecto domus, quae saepe thesaurizantes spatium vel locus sub tecto domus, quae saepe thesaurizantes Sadece bir evin çatısına altında bir oda veya boşluk, genellikle şeyleri saklamak için kullanılan Sadece bir evin çatısına altında bir oda veya boşluk, genellikle şeyleri saklamak için kullanılan ĉambro aŭ spaco ĵus sub la tegmento de domo, ofte uzita por stoki aferojn ĉambro aŭ spaco ĵus sub la tegmento de domo, ofte uzita por stoki aferojn patalpa arba vieta tiesiog žemiau namo stogo, dažnai naudojama saugoti daiktus patalpa arba vieta tiesiog žemiau namo stogo, dažnai naudojama saugoti daiktus یک اتاق و یا فضای درست در زیر سقف یک خانه، اغلب برای ذخیره سازی چیزهایی استفاده می شود y̰ḵ ạtạq w y̰ạ fḍạy̰ drst dr zy̰r sqf y̰ḵ kẖạnh, ạgẖlb brạy̰ dẖkẖy̰rh sạzy̰ cẖy̰zhạy̰y̰ ạstfạdh my̰ sẖwd חדר או חלל מתחת הגג של בית, לעתים קרובות המשמש לאחסון דברים ẖdr ʼw ẖll mţẖţ hgg şl byţ, lʻţym qrwbwţ hmşmş lʼẖswn dbrym
131 (紧靠屋顶的)阁楼,顶楼 (jǐn kào wūdǐng de) gélóu, dǐnglóu (紧靠 屋顶 的) 阁楼, 顶楼 (jǐn kào wūdǐng de) gélóu, dǐnglóu (紧靠屋顶的)阁楼,顶楼 (jǐn kào wūdǐng de) gélóu, dǐnglóu (紧靠 屋顶 的) 阁楼, 顶楼 (jǐn kào wūdǐng de) gélóu, dǐnglóu (紧靠 屋顶 的) 阁楼, 顶楼 (jǐn kào wūdǐng de) gélóu, dǐnglóu (紧靠 屋顶 的) 阁楼, 顶楼 (jǐn kào wūdǐng de) gélóu, dǐnglóu (紧靠 屋顶 的) 阁楼, 顶楼 (jǐn kào wūdǐng de) gélóu, dǐnglóu (紧靠 屋顶 的) 阁楼, 顶楼 (jǐn kào wūdǐng de) gélóu, dǐnglóu (紧靠 屋顶 的) 阁楼, 顶楼 (Ryadom s kryshey) cherdak (jǐn kào wūdǐng de) gélóu, dǐnglóu (紧靠屋顶的)阁楼、顶楼 (jǐn kào wūdǐng de) gélóu, dǐnglóu (紧靠 屋顶 的) 阁楼, 顶楼 (jǐn kào wūdǐng de) gélóu, dǐnglóu (紧靠 屋顶 的) 阁楼، 顶楼 (jǐn kào wūdǐng de) gélóu، dǐnglóu (紧靠 屋顶 的) 阁楼, 顶楼 (jǐn kào wūdǐng de) gélóu, dǐnglóu (紧靠 屋顶 的) 阁楼, 顶楼 (jǐn kào wūdǐng de) gélóu, dǐnglóu (紧靠 屋顶 的) 阁楼, 顶楼 (jǐn kào wūdǐng de) gélóu, dǐnglóu (紧靠 屋顶 的) 阁楼, 顶楼 (jǐn kào wūdǐng de) gélóu, dǐnglóu (紧靠 屋顶 的) 阁楼, 顶楼 (jǐn kào wūdǐng de) gélóu, dǐnglóu (紧靠 屋顶 的) 阁楼, 顶楼 (jǐn kào wūdǐng de) gélóu, dǐnglóu (紧靠 屋顶 的) 阁楼, 顶楼 (jǐn kào wūdǐng de) gélóu, dǐnglóu (紧靠 屋顶 的) 阁楼، 顶楼 (jǐn kào wūdǐng de) gélóu، dǐnglóu (紧靠 屋顶 的) 阁楼, 顶楼 (jǐn kào wūdǐng de) gélóu, dǐnglóu    
132 furniture stored in the attic furniture stored in the attic mobilier stocké dans le grenier mobilier stocké dans le grenier 家具存放在阁楼 jiājù cúnfàng zài gélóu Möbel auf dem Dachboden gelagert Möbel auf dem Dachboden gelagert móveis armazenados no sótão móveis armazenados no sótão mobili conservato in soffitta mobili conservato in soffitta muebles almacenados en el ático muebles almacenados en el ático Meble przechowywane na strychu Meble przechowywane na strychu мебель хранится на чердаке mebel' khranitsya na cherdake mebelʹ hranitsâ na čerdake 屋根裏に格納されている家具 wūgēnlǐni génàsareteiru jiājù 가구는 다락방에 저장 gaguneun dalagbang-e jeojang الأثاث تخزينها في العلية ạlạ̉tẖạtẖ tkẖzynhạ fy ạlʿlyẗ फर्नीचर अटारी में संग्रहीत pharnīcara aṭārī mēṁ saṅgrahīta altzariak ganbaran gordeta altzariak ganbaran gordeta έπιπλα που αποθηκεύονται στη σοφίτα épipla pou apothēkeúontai stē sophíta in vasis repono in Attici in vasis repono in Attici Mobilya tavan arasında saklanan Mobilya tavan arasında saklanan mebloj stokitaj en la subtegmento mebloj stokitaj en la subtegmento baldai saugomi palėpėje baldai saugomi palėpėje مبلمان های ذخیره شده در اتاق زیر شیروانی mblmạn hạy̰ dẖkẖy̰rh sẖdh dr ạtạq zy̰r sẖy̰rwạny̰ ריהוט מאוחסן בעליית הגג ryhwt mʼwẖsn bʻlyyţ hgg
133 婊在阁楼的家具 biǎo zài gélóu de jiājù 婊 在 阁楼 的 家具 biǎo zài gélóu de jiājù 婊在阁楼的家具 biǎo zài gélóu de jiājù 婊 在 阁楼 的 家具 biǎo zài gélóu de jiājù 婊 在 阁楼 的 家具 biǎo zài gélóu de jiājù 婊 在 阁楼 的 家具 biǎo zài gélóu de jiājù 婊 在 阁楼 的 家具 biǎo zài gélóu de jiājù 婊 在 阁楼 的 家具 biǎo zài gélóu de jiājù 婊 在 阁楼 的 家具 Prostitutka na cherdake mebeli biǎo zài gélóu de jiājù 婊在阁楼的家具 biǎo zài gélóu de jiājù 婊 在 阁楼 的 家具 biǎo zài gélóu de jiājù 婊 在 阁楼 的 家具 biǎo zài gélóu de jiājù 婊 在 阁楼 的 家具 biǎo zài gélóu de jiājù 婊 在 阁楼 的 家具 biǎo zài gélóu de jiājù 婊 在 阁楼 的 家具 biǎo zài gélóu de jiājù 婊 在 阁楼 的 家具 biǎo zài gélóu de jiājù 婊 在 阁楼 的 家具 biǎo zài gélóu de jiājù 婊 在 阁楼 的 家具 biǎo zài gélóu de jiājù 婊 在 阁楼 的 家具 biǎo zài gélóu de jiājù 婊 在 阁楼 的 家具 biǎo zài gélóu de jiājù 婊 在 阁楼 的 家具 biǎo zài gélóu de jiājù    
134 an attic bedroom an attic bedroom une chambre mansardée une chambre mansardée 一个阁楼卧室 yīgè gélóu wòshì ein Schlafzimmer im Dachgeschoss ein Schlafzimmer im Dachgeschoss um quarto do sótão um quarto do sótão una camera da letto mansarda una camera da letto mansarda una habitación del ático una habitación del ático Sypialnia na poddaszu Sypialnia na poddaszu чердак спальня cherdak spal'nya čerdak spalʹnâ 屋根裏部屋のベッドルーム wūgēnlǐ bùwūnobeddorūmu 다락방 침실 dalagbang chimsil غرفة نوم العلية gẖrfẗ nwm ạlʿlyẗ एक अटारी बेडरूम ēka aṭārī bēḍarūma ganbaran logelak ganbaran logelak ένα υπνοδωμάτιο σε σοφίτα éna ypnodōmátio se sophíta Attici cubiculum Attici cubiculum bir çatı yatak odası bir çatı yatak odası subtegmento dormoĉambro subtegmento dormoĉambro mansarda miegamasis mansarda miegamasis یک اتاق خواب اتاق زیر شیروانی y̰ḵ ạtạq kẖwạb ạtạq zy̰r sẖy̰rwạny̰ חדר שינה בעליית גג ẖdr şynh bʻlyyţ gg
135 顶楼臣卜室 dǐnglóu chén bo shì 顶楼 臣 卜 室 dǐnglóu chén bo shì 顶楼臣卜室 dǐnglóu chén bo shì 顶楼 臣 卜 室 dǐnglóu chén bo shì 顶楼 臣 卜 室 dǐnglóu chén bo shì 顶楼 臣 卜 室 dǐnglóu chén bo shì 顶楼 臣 卜 室 dǐnglóu chén bo shì 顶楼 臣 卜 室 dǐnglóu chén bo shì 顶楼 臣 卜 室 komnata cherdak Chen' Bu dǐnglóu chén bo shì 顶楼臣卜室 dǐnglóu chén bo shì 顶楼 臣 卜 室 dǐnglóu chén bo shì 顶楼 臣 卜 室 dǐnglóu chén bo shì 顶楼 臣 卜 室 dǐnglóu chén bo shì 顶楼 臣 卜 室 dǐnglóu chén bo shì 顶楼 臣 卜 室 dǐnglóu chén bo shì 顶楼 臣 卜 室 dǐnglóu chén bo shì 顶楼 臣 卜 室 dǐnglóu chén bo shì 顶楼 臣 卜 室 dǐnglóu chén bo shì 顶楼 臣 卜 室 dǐnglóu chén bo shì 顶楼 臣 卜 室 dǐnglóu chén bo shì 顶楼 臣 卜 室 dǐnglóu chén bo shì    
136 一compare garret, loft yī compare garret, loft 一 comparer galetas, loft yī comparer galetas, loft 一比较阁楼,阁楼 yī bǐjiào gélóu, gélóu 一 vergleichen Mansarde, Dachboden yī vergleichen Mansarde, Dachboden 一 comparar sótão, sótão yī comparar sótão, sótão 一 confrontare sottotetto, soppalco yī confrontare sottotetto, soppalco 一 comparar buhardilla, desván yī comparar buhardilla, desván 一 porównać Garret, strych yī porównać Garret, strych 一 сравнить чердака, мансарды Sravnit' cherdaka, mansardy yī sravnitʹ čerdaka, mansardy 一屋根裏、ロフトを比較 yī wūgēnlǐ,rofutowo bǐjiào 一 다락방을 비교 로프트 yī dalagbang-eul bigyo lopeuteu 一 مقارنة العلية، ومخزن الغلال yī mqạrnẗ ạlʿlyẗ, wmkẖzn ạlgẖlạl 一 अटारी की तुलना, मचान yī aṭārī kī tulanā, macāna 一 alderatu ganbara, ganbara yī alderatu ganbara, ganbara 一 συγκρίνετε σοφίτα, πατάρι yī synkrínete sophíta, patári Compare 一 Garret, cenaculo Compare yī Garret, cenaculo 一 garret karşılaştırmak, çatı yī garret karşılaştırmak, çatı 一 kompari mansardo, subtegmenta yī kompari mansardo, subtegmenta 一 palyginti su mansarda, palėpė yī palyginti su mansarda, palėpė 一 مقایسه برج دیده بانی، انبار yī mqạy̰sh brj dy̰dh bạny̰, ạnbạr 一 להשוות בעליית הגג, לופט yī lhşwwţ bʻlyyţ hgg, lwpt
137 attire  attire  tenue tenue 服装 fúzhuāng Kleidung Kleidung vestuário vestuário abbigliamento abbigliamento atuendo atuendo strój strój наряд naryad narâd 衣装 yīzhuāng 복장 bogjang ملابس mlạbs पोशाक pōśāka jantzi jantzi ενδυμασία endymasía habitus habitus giydirmek giydirmek vestaro vestaro drabužiai drabužiai لباس lbạs הלבוש hlbwş
138  (formal) clothes (formal) clothes  (vêtements formels  (vêtements formels  (正式的服装  (zhèngshì de fúzhuāng  (formale Kleidung  (formale Kleidung  (roupas formais  (roupas formais  (abiti formali  (abiti formali  (ropa formal  (ropa formal  (ubrania wizytowe  (ubrania wizytowe  (Официальные одежда (Ofitsial'nyye odezhda  (Oficialʹnye odežda  (正式な)服  (zhèngshìna) fú  (공식) 옷  (gongsig) os  الملابس (رسمية)  ạlmlạbs (rsmyẗ)  (औपचारिक कपड़े  (aupacārika kapaṛē  (Formal) arropa  (Formal) arropa  (επίσημη ένδυση  (epísēmē éndysē  (Formalis) vestimenta (Formalis) vestimenta  (resmi kıyafetler  (resmi kıyafetler  (Formala) vestaĵoj  (Formala) vestaĵoj  (oficialūs) drabužiai  (oficialūs) drabužiai  (لباس های رسمی  (lbạs hạy̰ rsmy̰  (בגדים רשמיים  (bgdym rşmyym
139 服装, 衣服 fúzhuāng, yīfú 服装, 衣服 fúzhuāng, yīfú 服装,衣服 fúzhuāng, yīfú 服装, 衣服 fúzhuāng, yīfú 服装, 衣服 fúzhuāng, yīfú 服装, 衣服 fúzhuāng, yīfú 服装, 衣服 fúzhuāng, yīfú 服装, 衣服 fúzhuāng, yīfú 服装, 衣服 Odezhda, odezhda fúzhuāng, yīfú 服装、衣服 fúzhuāng, yīfú 服装, 衣服 fúzhuāng, yīfú 服装، 衣服 fúzhuāng، yīfú 服装, 衣服 fúzhuāng, yīfú 服装, 衣服 fúzhuāng, yīfú 服装, 衣服 fúzhuāng, yīfú 服装, 衣服 fúzhuāng, yīfú 服装, 衣服 fúzhuāng, yīfú 服装, 衣服 fúzhuāng, yīfú 服装, 衣服 fúzhuāng, yīfú 服装، 衣服 fúzhuāng، yīfú 服装, 衣服 fúzhuāng, yīfú    
140 dressed informal evening attire dressed informal evening attire tenue de soirée informelle habillé tenue de soirée informelle habillé 穿着非正式晚礼服 chuānzhuó fēi zhèngshì wǎn lǐfú gekleidet informellen Abendkleidung gekleidet informellen Abendkleidung vestido traje informal à noite vestido traje informal à noite vestito abiti informali sera vestito abiti informali sera vestido traje de la tarde informal vestido traje de la tarde informal ubrany strój nieformalny wieczór ubrany strój nieformalny wieczór одетый неформальный вечер наряд odetyy neformal'nyy vecher naryad odetyj neformalʹnyj večer narâd 服を着た非公式の夜の装い fúwozheta fēi gōngshìno yèno zhuāngi 옷을 입고 비공식 저녁 복장 os-eul ibgo bigongsig jeonyeog bogjang يرتدون الزي الرسمي مساء yrtdwn ạlzy ạlrsmy msạʾ कपड़े पहने अनौपचारिक शाम पोशाक kapaṛē pahanē anaupacārika śāma pōśāka jantzita informal arratsaldean jantzi jantzita informal arratsaldean jantzi ντυμένος άτυπη βράδυ ενδυμασία ntyménos átypē brády endymasía vestiti cultu vespere informal vestiti cultu vespere informal giyinmiş gayri akşam kıyafetleri giyinmiş gayri akşam kıyafetleri vestita neformala vespero vestaro vestita neformala vespero vestaro apsirengęs neformalus vakaras drabužiui apsirengęs neformalus vakaras drabužiui لباس لباس شب رسمی lbạs lbạs sẖb rsmy̰ לבושים בלבוש ערב פורמלי lbwşym blbwş ʻrb pwrmly
141 穿着晚礼服 chuānzhuó wǎn lǐfú 穿着 晚 礼服 chuānzhuó wǎn lǐfú 穿着晚礼服 chuānzhuó wǎn lǐfú 穿着 晚 礼服 chuānzhuó wǎn lǐfú 穿着 晚 礼服 chuānzhuó wǎn lǐfú 穿着 晚 礼服 chuānzhuó wǎn lǐfú 穿着 晚 礼服 chuānzhuó wǎn lǐfú 穿着 晚 礼服 chuānzhuó wǎn lǐfú 穿着 晚 礼服 vecherneye plat'ye chuānzhuó wǎn lǐfú 穿着晚礼服 chuānzhuó wǎn lǐfú 穿着 晚 礼服 chuānzhuó wǎn lǐfú 穿着 晚 礼服 chuānzhuó wǎn lǐfú 穿着 晚 礼服 chuānzhuó wǎn lǐfú 穿着 晚 礼服 chuānzhuó wǎn lǐfú 穿着 晚 礼服 chuānzhuó wǎn lǐfú 穿着 晚 礼服 chuānzhuó wǎn lǐfú 穿着 晚 礼服 chuānzhuó wǎn lǐfú 穿着 晚 礼服 chuānzhuó wǎn lǐfú 穿着 晚 礼服 chuānzhuó wǎn lǐfú 穿着 晚 礼服 chuānzhuó wǎn lǐfú 穿着 晚 礼服 chuānzhuó wǎn lǐfú    
142  attired  attired   attired  attired  穿着  chuānzhuó  attired  attired  Vestirá  Vestirá  abbigliato  abbigliato  ataviado  ataviado  rogaty  rogaty  одетым odetym  odetym  服装  fúzhuāng  복장을  bogjang-eul  مكسي  mksy  सज  saja  jantzita  jantzita  ευπρεπώς  euprepṓs  amictus amictus  giydirilmesi  giydirilmesi  beligis  beligis  pasipuošė  pasipuošė  پوششی ویژه  pwsẖsẖy̰ wy̰zẖh  לָבוּשׁ  lábẇş̌
143 [not before noun] (formal or literary) dressed in a particular way [not before noun] (formal or literary) dressed in a particular way [Pas avant noun] (formel ou littéraire) habillé d'une manière particulière [Pas avant noun] (formel ou littéraire) habillé d'une manière particulière 在一个特定的方式穿着[未名词之前(正式或文学) zài yīgè tèdìng de fāngshì chuānzhuó [wèi míngcí zhīqián (zhèngshì huò wénxué) [Nicht vor noun] (formal oder literarischen) in einer bestimmten Art und Weise gekleidet [Nicht vor noun] (formal oder literarischen) in einer bestimmten Art und Weise gekleidet [Não antes de substantivo] (formal ou literária) vestida de uma forma particular [Não antes de substantivo] (formal ou literária) vestida de uma forma particular [Non prima di nome] (formale o letteraria) vestito in un modo particolare [Non prima di nome] (formale o letteraria) vestito in un modo particolare [No antes sustantivo] (formal o literaria) vestida de una manera particular [No antes sustantivo] (formal o literaria) vestida de una manera particular [Nie przed rzeczownikiem] (formalne lub literackim) ubrany w sposób szczególny [Nie przed rzeczownikiem] (formalne lub literackim) ubrany w sposób szczególny [Не перед существительным] (формальный или литературный) одеты определенным образом [Ne pered sushchestvitel'nym] (formal'nyy ili literaturnyy) odety opredelennym obrazom [Ne pered suŝestvitelʹnym] (formalʹnyj ili literaturnyj) odety opredelennym obrazom [前ではなく名詞](正式または文学)特定の方法で身を包みました [qiándehanaku míngcí](zhèngshìmataha wénxué) tèdìngno fāngfǎde shēnwo bāomimashita 특정 방식으로 옷을 입고 [없는 명사 전에 (공식 또는 문학) teugjeong bangsig-eulo os-eul ibgo [eobsneun myeongsa jeon-e (gongsig ttoneun munhag) [ليس قبل اسم} (رسمية أو أدبي) يرتدون ملابس بطريقة معينة [lys qbl ạsm} (rsmyẗ ạ̉w ạ̉dby) yrtdwn mlạbs bṭryqẗ mʿynẗ [संज्ञा से पहले नहीं] (औपचारिक या साहित्यिक) एक खास तरह के कपड़े पहने [san̄jñā sē pahalē nahīṁ] (aupacārika yā sāhityika) ēka khāsa taraha kē kapaṛē pahanē [Ez noun aurretik] (formala edo literatura) modu jakin bat jantzita [Ez noun aurretik] (formala edo literatura) modu jakin bat jantzita [Όχι πριν ουσιαστικό] (τυπική ή λογοτεχνικό) ντυμένος με ένα συγκεκριμένο τρόπο [Óchi prin ousiastikó] (typikḗ ḗ logotechnikó) ntyménos me éna synkekriméno trópo [Prius nomen] (litterarum forma) potissimum colitur [Prius nomen] (litterarum forma) potissimum colitur belirli bir şekilde giyinmiş [değil isimden önce] (resmi ya da edebi) belirli bir şekilde giyinmiş [değil isimden önce] (resmi ya da edebi) [Ne antaŭ substantivo] (formala aŭ literatura) vestitaj en aparta maniero [Ne antaŭ substantivo] (formala aŭ literatura) vestitaj en aparta maniero [Ne anksčiau daiktavardis] (formalus ar literatūrinis) išdirbti tam tikru būdu [Ne anksčiau daiktavardis] (formalus ar literatūrinis) išdirbti tam tikru būdu [قبل از الاسم] (رسمی یا غیر رسمی ادبی) لباس پوشیدن و در یک روش خاص [qbl ạz ạlạsm] (rsmy̰ y̰ạ gẖy̰r rsmy̰ ạdby̰) lbạs pwsẖy̰dn w dr y̰ḵ rwsẖ kẖạṣ [לא לפני שם עצם] (פורמלי או ספרותית) לבוש בצורה מסוימת [lʼ lpny şm ʻẕm] (pwrmly ʼw sprwţyţ) lbwş bẕwrh mswymţ
144 穿着…衣服 chuānzhuó…yīfú 穿着 ... 衣服 chuānzhuó... Yīfú 穿着衣服... chuānzhuó yīfú... 穿着 ... 衣服 chuānzhuó... Yīfú 穿着 ... 衣服 chuānzhuó... Yīfú 穿着 ... 衣服 chuānzhuó... Yīfú 穿着 ... 衣服 chuānzhuó... Yīfú 穿着 ... 衣服 chuānzhuó... Yīfú 穿着 ... 衣服 Nosheniye odezhdy ... chuānzhuó... Yīfú 穿着...衣服 chuānzhuó... Yīfú 穿着 ... 衣服 chuānzhuó... Yīfú 穿着 ... 衣服 chuānzhuó... Yīfú 穿着 ... 衣服 chuānzhuó... Yīfú 穿着 ... 衣服 chuānzhuó... Yīfú 穿着 衣服 ... chuānzhuó yīfú... 穿着 衣服 ... chuānzhuó yīfú... 穿着 ... 衣服 chuānzhuó... Yīfú 穿着 ... 衣服 chuānzhuó... Yīfú 穿着 ... 衣服 chuānzhuó... Yīfú 穿着 ... 衣服 chuānzhuó... Yīfú 穿着 ... 衣服 chuānzhuó... Yīfú    
145 attitude  attitude  attitude attitude 态度 Tàidù Haltung Haltung atitude atitude atteggiamento atteggiamento actitud actitud postawa postawa отношение otnosheniye otnošenie 姿勢 zīshì 태도 taedo موقف mwqf रवैया ravaiyā jarrera jarrera στάση Stásē habitus Habitus tutum tutum sinteno sinteno požiūris požiūris نگرش ngrsẖ יַחַס yaẖas
146 1 ~ (to/towards sb/sth) 1 ~ (to/towards sb/sth) 1 ~ (à / vers sb / sth) 1 ~ (à/ vers sb/ sth) 1〜(到/朝某人/某物) 1〜(dào/cháo mǒu rén/mǒu wù) 1 ~ (to / towards sb / sth) 1 ~ (to/ towards sb/ sth) 1 ~ (de / para com sb / sth) 1 ~ (de/ para com sb/ sth) 1 ~ (a / verso sb / sth) 1 ~ (a/ verso sb/ sth) 1 ~ (desde / hacia sb / sth) 1 ~ (desde/ hacia sb/ sth) 1 ~ (z / do kogoś / czegoś) 1 ~ (z/ do kogoś/ czegoś) 1 ~ (в / в сторону SB / СТГ) 1 ~ (v / v storonu SB / STG) 1 ~ (v/ v storonu SB/ STG) 1〜(へ/ SB / STHに向かって) 1〜(he/ SB/ STHni xiàngkatte) (1) ~ (에 / SB / s 번째 향해) (1) ~ (e/ SB/ s beonjjae hyanghae) 1 ~ (ل/ نحو بينالي الشارقة / لك شيء) 1 ~ (l/ nḥw bynạly ạlsẖạrqẗ/ lk sẖyʾ) 1 ~ (करने के लिए / एस.बी. / sth की ओर) 1 ~ (karanē kē li'ē/ ēsa.Bī. / Sth kī ōra) 1 ~ (to / sb / sth bidean) 1 ~ (to/ sb/ sth bidean) 1 ~ (από / προς το SB / sth) 1 ~ (apó/ pros to SB/ sth) ~ I (ad / versus sb / q) ~ I (ad/ versus sb/ q) 1 ~ (-a / sb / sth doğru) 1 ~ (-a/ sb/ sth doğru) 1 ~ (al / al sb / sth) 1 ~ (al/ al sb/ sth) 1 ~ (į / link sb / sth) 1 ~ (į/ link sb/ sth) 1 ~ (به / به سمت SB / STH) 1 ~ (bh/ bh smt SB/ STH) 1 ~ (מ / אל sb / sth) 1 ~ (m/ ʼl sb/ sth)
147  the way that you think and feel about sb/sth; the way that you behave towards sb/sth that shows how you think and feel the way that you think and feel about sb/sth; the way that you behave towards sb/sth that shows how you think and feel  la façon dont vous pensez et ressentez à propos de sb / sth; la façon dont vous vous comportez vers sb / sth qui montre comment vous pensez et ressentez  la façon dont vous pensez et ressentez à propos de sb/ sth; la façon dont vous vous comportez vers sb/ sth qui montre comment vous pensez et ressentez  的方式,您认为和感觉SB /某事物;你对某人/某事的行为,告诉您如何思考和感觉的方式  de fāngshì, nín rènwéi hé gǎnjué SB/mǒu shìwù; nǐ duì mǒu rén/mǒu shì de xíngwéi, gàosù nín rúhé sīkǎo hé gǎnjué de fāngshì  die Art und Weise, dass Sie denken und fühlen über sb / sth; die Art und Weise, die Sie gegenüber sb / sth verhalten, die zeigt, wie Sie denken und fühlen  die Art und Weise, dass Sie denken und fühlen über sb/ sth; die Art und Weise, die Sie gegenüber sb/ sth verhalten, die zeigt, wie Sie denken und fühlen  a maneira que você pensa e sente sobre sb / sth; a maneira que você se comportam em relação sb / sth que mostra como você pensa e sente  a maneira que você pensa e sente sobre sb/ sth; a maneira que você se comportam em relação sb/ sth que mostra como você pensa e sente  il modo in cui si pensa e sente su sb / sth; il modo in cui vi comportate verso sb / sth che mostra come si pensa e si sentono  il modo in cui si pensa e sente su sb/ sth; il modo in cui vi comportate verso sb/ sth che mostra come si pensa e si sentono  la forma en que usted piensa y siente sobre algn / algo; la forma en que se comporta hacia algn / algo que muestra cómo se piensa y se siente  la forma en que usted piensa y siente sobre algn/ algo; la forma en que se comporta hacia algn/ algo que muestra cómo se piensa y se siente  sposób, w jaki myślisz i czujesz o kogoś / czegoś; Sposób, w jaki zachowują się wobec kogoś / czegoś, który pokazuje, jak myślisz i czujesz  sposób, w jaki myślisz i czujesz o kogoś/ czegoś; Sposób, w jaki zachowują się wobec kogoś/ czegoś, który pokazuje, jak myślisz i czujesz  так, что вы думаете о SB / СТГ; так что вы будете вести себя по отношению к SB / СТГ, который показывает, как вы думаете и чувствуете tak, chto vy dumayete o SB / STG, tak chto vy budete vesti sebya po otnosheniyu k SB / STG, kotoryy pokazyvayet, kak vy dumayete i chuvstvuyete  tak, čto vy dumaete o SB/ STG; tak čto vy budete vesti sebâ po otnošeniû k SB/ STG, kotoryj pokazyvaet, kak vy dumaete i čuvstvuete  あなたが考えるとSB / STHについて感じる方法。あなたがSB /あなたが考える方法を示しかなっアンドフィールに向かって行動様式  anataga kǎoerutoSB/ STHnitsuite gǎnjiru fāngfǎ.AnatagaSB/anataga kǎoeru fāngfǎwo shìshikana~tsuandofīruni xiàngkatte xíngdòng yàngshì  방법은 당신이 생각하고 SB / s 번째에 대한 느낌; 당신이 생각하고 느끼는 방법을 보여줍니다 당신이 SB의 /의 STH으로 동작하는 방식  bangbeob-eun dangsin-i saeng-gaghago SB/ s beonjjaee daehan neukkim; dangsin-i saeng-gaghago neukkineun bangbeob-eul boyeojubnida dangsin-i SBui/ui STHeulo dongjaghaneun bangsig  الطريقة التي يفكر ويشعر حول بينالي الشارقة / لك شيء. الطريقة التي يتصرف تجاه بينالي الشارقة / لك شيء أن يبين كيف يفكر ويشعر  ạlṭryqẗ ạlty yfkr wysẖʿr ḥwl bynạly ạlsẖạrqẗ/ lk sẖyʾ. Ạlṭryqẗ ạlty ytṣrf tjạh bynạly ạlsẖạrqẗ/ lk sẖyʾ ạ̉n ybyn kyf yfkr wysẖʿr  जिस तरह से आपको लगता है और के बारे में एस.बी. / sth लगता है कि; तरीका है कि आप एस.बी. / sth के प्रति कैसा व्यवहार से पता चलता है कि आप कैसे सोचते हैं और महसूस  jisa taraha sē āpakō lagatā hai aura kē bārē mēṁ ēsa.Bī. / Sth lagatā hai ki; tarīkā hai ki āpa ēsa.Bī. / Sth kē prati kaisā vyavahāra sē patā calatā hai ki āpa kaisē sōcatē haiṁ aura mahasūsa  modu bat uste eta buruz sb / sth sentitzen; modu portaera sb / sth bidean duzun hori erakusten du nola pentsatzen, sentitzen  modu bat uste eta buruz sb/ sth sentitzen; modu portaera sb/ sth bidean duzun hori erakusten du nola pentsatzen, sentitzen  ο τρόπος που σκέφτεστε και αισθάνεστε για sb / sth? ο τρόπος που συμπεριφέρονται προς SB / sth που δείχνει πώς σκέφτονται και αισθάνονται  o trópos pou sképhteste kai aistháneste gia sb/ sth? O trópos pou symperiphérontai pros SB/ sth pou deíchnei pṓs sképhtontai kai aisthánontai  si cogitas viam sentirent / q; si versus iter agis / q ostendit quomodo cogitare et sentire si cogitas viam sentirent/ q; si versus iter agis/ q ostendit quomodo cogitare et sentire  yolu düşünmek ve sb / sth hakkında hissediyorum; düşündüğünüz ve hissettiğiniz nasıl gösterir size sb / sth doğru davranır yolu  yolu düşünmek ve sb/ sth hakkında hissediyorum; düşündüğünüz ve hissettiğiniz nasıl gösterir size sb/ sth doğru davranır yolu  la vojo ke vi pensas kaj sentas pri sb / sth; la vojo ke vi kondutas al sb / sth kiu montras kiom vi pensas kaj sentas  la vojo ke vi pensas kaj sentas pri sb/ sth; la vojo ke vi kondutas al sb/ sth kiu montras kiom vi pensas kaj sentas  taip, kad galvoja ir jaučia apie sb / sth; taip, kad jums elgtis sb / sth, kuris rodo, kaip jūs galvojate ir jaučiate  taip, kad galvoja ir jaučia apie sb/ sth; taip, kad jums elgtis sb/ sth, kuris rodo, kaip jūs galvojate ir jaučiate  راه است که شما فکر می کنم و احساس در مورد SB / STH؛ راه است که شما نسبت به SB / STH رفتار نشان می دهد که چگونه شما فکر می کنم و احساس  rạh ạst ḵh sẖmạ fḵr my̰ ḵnm w ạḥsạs dr mwrd SB/ STH; rạh ạst ḵh sẖmạ nsbt bh SB/ STH rftạr nsẖạn my̰ dhd ḵh cẖgwnh sẖmạ fḵr my̰ ḵnm w ạḥsạs  האופן שבו אתה חושב ומרגיש על sb / sth; האופן שבו אתה מתנהג כלפי sth / sb שמראה איך שאתה חושב ומרגיש  hʼwpn şbw ʼţh ẖwşb wmrgyş ʻl sb/ sth; hʼwpn şbw ʼţh mţnhg klpy sth/ sb şmrʼh ʼyk şʼţh ẖwşb wmrgyş
148  态度;看法 tàidù; kànfǎ  态度; 看法  tàidù; kànfǎ  态度,看法  tàidù, kànfǎ  态度; 看法  tàidù; kànfǎ  态度; 看法  tàidù; kànfǎ  态度; 看法  tàidù; kànfǎ  态度; 看法  tàidù; kànfǎ  态度; 看法  tàidù; kànfǎ  态度; 看法 Otnosheniye; vid  tàidù; kànfǎ  态度;看法  tàidù; kànfǎ  态度; 看法  tàidù; kànfǎ  态度، 看法  tàidù، kànfǎ  态度; 看法  tàidù; kànfǎ  态度; 看法  tàidù; kànfǎ  态度? 看法  tàidù? Kànfǎ  态度; 看法 tàidù; kànfǎ  态度; 看法  tàidù; kànfǎ  态度; 看法  tàidù; kànfǎ  态度; 看法  tàidù; kànfǎ  态度؛ 看法  tàidù؛ kànfǎ  态度; 看法  tàidù; kànfǎ    
149 changes in public attitudes to marriage  changes in public attitudes to marriage  des changements dans les attitudes du public au mariage des changements dans les attitudes du public au mariage 改变公众态度的婚姻 gǎibiàn gōngzhòng tàidù de hūnyīn Veränderungen in der Haltung der Öffentlichkeit zur Ehe Veränderungen in der Haltung der Öffentlichkeit zur Ehe mudanças nas atitudes públicas para o casamento mudanças nas atitudes públicas para o casamento cambiamenti di atteggiamento del pubblico verso il matrimonio cambiamenti di atteggiamento del pubblico verso il matrimonio los cambios en las actitudes públicas hacia el matrimonio los cambios en las actitudes públicas hacia el matrimonio zmiany nastawienia opinii publicznej do małżeństwa zmiany nastawienia opinii publicznej do małżeństwa изменения общественного отношения к браку izmeneniya obshchestvennogo otnosheniya k braku izmeneniâ obŝestvennogo otnošeniâ k braku 結婚への公衆の態度の変化 jiéhūnheno gōngzhòngno tàidùno biànhuà 결혼에 대한 대중의 태도 변화 gyeolhon-e daehan daejung-ui taedo byeonhwa التغيرات في المواقف العامة على الزواج ạltgẖyrạt fy ạlmwạqf ạlʿạmẗ ʿly̱ ạlzwạj शादी के लिए जनता के नजरिए में परिवर्तन śādī kē li'ē janatā kē najari'ē mēṁ parivartana ezkontza jarrera publikoak aldaketak ezkontza jarrera publikoak aldaketak αλλαγές στη στάση του κοινού για το γάμο allagés stē stásē tou koinoú gia to gámo idque matrimonium ad mutationes in publico, idque matrimonium ad mutationes in publico, evliliğe kamu tutum değişiklikleri evliliğe kamu tutum değişiklikleri ŝanĝoj en publika sintenoj al geedziĝo ŝanĝoj en publika sintenoj al geedziĝo pokyčiai visuomenės požiūrį į santuoką pokyčiai visuomenės požiūrį į santuoką تغییر در نگرش عمومی به ازدواج tgẖy̰y̰r dr ngrsẖ ʿmwmy̰ bh ạzdwạj שינויים בעמדות הציבור לנישואין şynwyym bʻmdwţ hẕybwr lnyşwʼyn
150 公众对婚姻的看法的转变 gōngzhòng duì hūnyīn de kànfǎ de zhuǎnbiàn 公众 对 婚姻 的 看法 的 转变 gōngzhòng duì hūnyīn de kànfǎ de zhuǎnbiàn 公众对婚姻的看法的转变 gōngzhòng duì hūnyīn de kànfǎ de zhuǎnbiàn 公众 对 婚姻 的 看法 的 转变 gōngzhòng duì hūnyīn de kànfǎ de zhuǎnbiàn 公众 对 婚姻 的 看法 的 转变 gōngzhòng duì hūnyīn de kànfǎ de zhuǎnbiàn 公众 对 婚姻 的 看法 的 转变 gōngzhòng duì hūnyīn de kànfǎ de zhuǎnbiàn 公众 对 婚姻 的 看法 的 转变 gōngzhòng duì hūnyīn de kànfǎ de zhuǎnbiàn 公众 对 婚姻 的 看法 的 转变 gōngzhòng duì hūnyīn de kànfǎ de zhuǎnbiàn 公众 对 婚姻 的 看法 的 转变 Sdvig v obshchestvennom vospriyatii braka gōngzhòng duì hūnyīn de kànfǎ de zhuǎnbiàn 公众对婚姻的看法的转变 gōngzhòng duì hūnyīn de kànfǎ de zhuǎnbiàn 公众 对 婚姻 的 看法 的 转变 gōngzhòng duì hūnyīn de kànfǎ de zhuǎnbiàn 公众 对 婚姻 的 看法 的 转变 gōngzhòng duì hūnyīn de kànfǎ de zhuǎnbiàn 公众 对 婚姻 的 看法 的 转变 gōngzhòng duì hūnyīn de kànfǎ de zhuǎnbiàn 公众 对 婚姻 的 看法 的 转变 gōngzhòng duì hūnyīn de kànfǎ de zhuǎnbiàn 公众 对 婚姻 的 看法 的 转变 gōngzhòng duì hūnyīn de kànfǎ de zhuǎnbiàn 公众 对 婚姻 的 看法 的 转变 gōngzhòng duì hūnyīn de kànfǎ de zhuǎnbiàn 公众 对 婚姻 的 看法 的 转变 gōngzhòng duì hūnyīn de kànfǎ de zhuǎnbiàn 公众 对 婚姻 的 看法 的 转变 gōngzhòng duì hūnyīn de kànfǎ de zhuǎnbiàn 公众 对 婚姻 的 看法 的 转变 gōngzhòng duì hūnyīn de kànfǎ de zhuǎnbiàn 公众 对 婚姻 的 看法 的 转变 gōngzhòng duì hūnyīn de kànfǎ de zhuǎnbiàn 公众 对 婚姻 的 看法 的 转变 gōngzhòng duì hūnyīn de kànfǎ de zhuǎnbiàn    
151 the government’s attitude towards single parents  the government’s attitude towards single parents  L'attitude du gouvernement envers les familles monoparentales L'attitude du gouvernement envers les familles monoparentales 政府对单亲家长的态度 zhèngfǔ duì dān qìng jiāzhǎng de tàidù die Haltung der Regierung gegenüber Alleinerziehenden die Haltung der Regierung gegenüber Alleinerziehenden a atitude do governo para com as famílias monoparentais a atitude do governo para com as famílias monoparentais l'atteggiamento del governo verso i genitori single l'atteggiamento del governo verso i genitori single la actitud del gobierno hacia los padres solteros la actitud del gobierno hacia los padres solteros Postawa rządu wobec samotnych rodziców Postawa rządu wobec samotnych rodziców отношение правительства по отношению к одиноким родителям OTNOSHENIYe po pravitel'stva otnosheniyu k odinokim roditelyam otnošenie pravitelʹstva po otnošeniû k odinokim roditelâm 単一の親に向けた政府の態度 dān yīno qīnni xiàngketa zhèngfǔno tàidù 하나의 부모를 향한 정부의 태도 hanaui bumoleul hyanghan jeongbuui taedo موقف الحكومة تجاه الآباء واحد mwqf ạlḥkwmẗ tjạh ạlậbạʾ wạḥd एकल माता पिता के प्रति सरकार का रवैया ēkala mātā pitā kē prati sarakāra kā ravaiyā Gobernuaren guraso bakarreko jarrera Gobernuaren guraso bakarreko jarrera στάση της κυβέρνησης απέναντι τους μόνους γονείς stásē tēs kybérnēsēs apénanti tous mónous goneís unum imperium erga parentes unum imperium erga parentes tek ebeveynler karşı hükümetin tutumu tek ebeveynler karşı hükümetin tutumu la registara sinteno al ununura gepatroj la registara sinteno al ununura gepatroj vyriausybės požiūris į vienišiems tėvams vyriausybės požiūris į vienišiems tėvams نگرش دولت را نسبت به پدر و مادر تنها ngrsẖ dwlt rạ nsbt bh pdr w mạdr tnhạ יחסה של הממשלה כלפי הורים יחידים yẖsh şl hmmşlh klpy hwrym yẖydym
152 政府对单亲的看法 zhèngfǔ duì dānqīn de kànfǎ 政府 对 单亲 的 看法 zhèngfǔ duì dānqīn de kànfǎ 政府对单亲的看法 zhèngfǔ duì dānqīn de kànfǎ 政府 对 单亲 的 看法 zhèngfǔ duì dānqīn de kànfǎ 政府 对 单亲 的 看法 zhèngfǔ duì dānqīn de kànfǎ 政府 对 单亲 的 看法 zhèngfǔ duì dānqīn de kànfǎ 政府 对 单亲 的 看法 zhèngfǔ duì dānqīn de kànfǎ 政府 对 单亲 的 看法 zhèngfǔ duì dānqīn de kànfǎ 政府 对 单亲 的 看法 vzglyady pravitel'stva na odinokikh roditeley zhèngfǔ duì dānqīn de kànfǎ 政府对单亲的看法 zhèngfǔ duì dānqīn de kànfǎ 政府 对 单亲 的 看法 zhèngfǔ duì dānqīn de kànfǎ 政府 对 单亲 的 看法 zhèngfǔ duì dānqīn de kànfǎ 政府 对 单亲 的 看法 zhèngfǔ duì dānqīn de kànfǎ 政府 对 单亲 的 看法 zhèngfǔ duì dānqīn de kànfǎ 政府 对 单亲 的 看法 zhèngfǔ duì dānqīn de kànfǎ 政府 对 单亲 的 看法 zhèngfǔ duì dānqīn de kànfǎ 政府 对 单亲 的 看法 zhèngfǔ duì dānqīn de kànfǎ 政府 对 单亲 的 看法 zhèngfǔ duì dānqīn de kànfǎ 政府 对 单亲 的 看法 zhèngfǔ duì dānqīn de kànfǎ 政府 对 单亲 的 看法 zhèngfǔ duì dānqīn de kànfǎ 政府 对 单亲 的 看法 zhèngfǔ duì dānqīn de kànfǎ    
153 to have a good/bad/positive/negative attitude towards sb/sth  to have a good/bad/positive/negative attitude towards sb/sth  d'avoir une bonne mauvaise attitude / / positif / négatif vers sb / sth d'avoir une bonne mauvaise attitude/ / positif/ négatif vers sb/ sth 有一个好/坏/正/负向某人/某事的态度 yǒu yīgè hǎo/huài/zhèng/fù xiàng mǒu rén/mǒu shì de tàidù eine gut / schlecht / positive / negative Haltung gegenüber sb / sth zu haben eine gut/ schlecht/ positive/ negative Haltung gegenüber sb/ sth zu haben ter uma atitude bom / mau / positiva / negativa para sb / sth ter uma atitude bom/ mau/ positiva/ negativa para sb/ sth di avere un buon atteggiamento / cattivo / positivo / negativo verso sb / sth di avere un buon atteggiamento/ cattivo/ positivo/ negativo verso sb/ sth tener una buena mala actitud / / positiva / negativa hacia sb / sth tener una buena mala actitud/ / positiva/ negativa hacia sb/ sth mieć dobry / zły / pozytywny / negatywny stosunek do kogoś / czegoś mieć dobry/ zły/ pozytywny/ negatywny stosunek do kogoś/ czegoś чтобы иметь хороший / плохой / положительное / отрицательное отношение к SB / STH chtoby imet' khoroshiy / plokhoy / polozhitel'noye / otritsatel'noye otnosheniye k SB / STH čtoby imetʹ horošij/ plohoj/ položitelʹnoe/ otricatelʹnoe otnošenie k SB/ STH SB / STHに向けて良い/悪い/ポジティブ/ネガティブな態度を持っています SB/ STHni xiàngkete liángi/èi/pojitibu/negatibuna tàidùwo chítteimasu SB의 /의 STH 대한 좋은 / 나쁜 / 긍정적 / 부정적인 태도를 갖도록 SBui/ui STH daehan joh-eun/ nappeun/ geungjeongjeog/ bujeongjeog-in taedoleul gajdolog لدينا / سيئة / حسن الخلق إيجابي / سلبي تجاه بينالي الشارقة / لك شيء ldynạ/ syỷẗ/ ḥsn ạlkẖlq ạ̹yjạby/ slby tjạh bynạly ạlsẖạrqẗ/ lk sẖyʾ एक अच्छा / बुरा / सकारात्मक / नकारात्मक एस.बी. / sth के प्रति रवैया है ēka acchā/ burā/ sakārātmaka/ nakārātmaka ēsa.Bī. / Sth kē prati ravaiyā hai ona / txarra positiboa jarrera bat / / negatiboa sb / sth bidean izatea ona/ txarra positiboa jarrera bat/ / negatiboa sb/ sth bidean izatea να έχουν μια καλή / κακή / θετική / αρνητική στάση απέναντι SB / sth na échoun mia kalḗ/ kakḗ/ thetikḗ/ arnētikḗ stásē apénanti SB/ sth bonam / malum / positivum / negativum sb / Summa bonam/ malum/ positivum/ negativum sb/ Summa sb / sth doğru iyi / kötü / olumlu / olumsuz tutum var sb/ sth doğru iyi/ kötü/ olumlu/ olumsuz tutum var havi bonan / malbonan / pozitiva / negativa sinteno al sb / sth havi bonan/ malbonan/ pozitiva/ negativa sinteno al sb/ sth turėti geras / blogas / teigiamas / neigiamas požiūris į sb / sth turėti geras/ blogas/ teigiamas/ neigiamas požiūris į sb/ sth به یک / بد / مثبت نگرش خوب / منفی نسبت به SB / STH bh y̰ḵ/ bd/ mtẖbt ngrsẖ kẖwb/ mnfy̰ nsbt bh SB/ STH צריך יחס טוב / רע / חיובי / שלילי כלפי sth / sb ẕryk yẖs twb/ rʻ/ ẖywby/ şlyly klpy sth/ sb
154 对某人.(或 事物)持好的/环的/肯定的/否定的态度 duì mǒu rén.(Huò shìwù) chí hǎo de/huán de/kěndìng de/fǒudìng de tàidù 对 某人. (或 事物) 持 好的 / 环 的 / 肯定 的 / 否定 的 态度 duì mǒu rén. (Huò shìwù) chí hǎo de/ huán de/ kěndìng de/ fǒudìng de tàidù 对某人(或事物)持好的/环的/肯定的/否定的态度 duì mǒu rén (huò shìwù) chí hǎo de/huán de/kěndìng de/fǒudìng de tàidù 对 某人. (或 事物) 持 好的 / 环 的 / 肯定 的 / 否定 的 态度 duì mǒu rén. (Huò shìwù) chí hǎo de/ huán de/ kěndìng de/ fǒudìng de tàidù 对 某人. (或 事物) 持 好的 / 环 的 / 肯定 的 / 否定 的 态度 duì mǒu rén. (Huò shìwù) chí hǎo de/ huán de/ kěndìng de/ fǒudìng de tàidù 对 某人. (或 事物) 持 好的 / 环 的 / 肯定 的 / 否定 的 态度 duì mǒu rén. (Huò shìwù) chí hǎo de/ huán de/ kěndìng de/ fǒudìng de tàidù 对 某人. (或 事物) 持 好的 / 环 的 / 肯定 的 / 否定 的 态度 duì mǒu rén. (Huò shìwù) chí hǎo de/ huán de/ kěndìng de/ fǒudìng de tàidù 对 某人. (或 事物) 持 好的 / 环 的 / 肯定 的 / 否定 的 态度 duì mǒu rén. (Huò shìwù) chí hǎo de/ huán de/ kěndìng de/ fǒudìng de tàidù 对 某人. (或 事物) 持 好的 / 环 的 / 肯定 的 / 否定 的 态度 Kto-to. (Ili chto-to) imeyut khorosheye / kol'tso / polozhitel'noye / otritsatel'noye otnosheniye duì mǒu rén. (Huò shìwù) chí hǎo de/ huán de/ kěndìng de/ fǒudìng de tàidù 对某人。(或事物)持好的/环的/肯定的/否定的态度 duì mǒu rén.(Huò shìwù) chí hǎo de/huán de/kěndìng de/fǒudìng de tàidù 对 某人. (或 事物) 持 好的 / 环 的 / 肯定 的 / 否定 的 态度 duì mǒu rén. (Huò shìwù) chí hǎo de/ huán de/ kěndìng de/ fǒudìng de tàidù 对 某人. (或 事物) 持 好的 / 环 的 / 肯定 的 / 否定 的 态度 duì mǒu rén. (Huò shìwù) chí hǎo de/ huán de/ kěndìng de/ fǒudìng de tàidù 对 某人। (或 事物) 持 好的 / 环 的 / 肯定 的 / 否定 的 态度 duì mǒu rén। (huò shìwù) chí hǎo de/ huán de/ kěndìng de/ fǒudìng de tàidù 对 某人. (或 事物) 持 好的 / 环 的 / 肯定 的 / 否定 的 态度 duì mǒu rén. (Huò shìwù) chí hǎo de/ huán de/ kěndìng de/ fǒudìng de tàidù 对 某人. (或 事物) 持 好的 / 环 的 / 肯定 的 / 否定 的 态度 duì mǒu rén. (Huò shìwù) chí hǎo de/ huán de/ kěndìng de/ fǒudìng de tàidù 对 某人. (或 事物) 持 好的 / 环 的 / 肯定 的 / 否定 的 态度 duì mǒu rén. (Huò shìwù) chí hǎo de/ huán de/ kěndìng de/ fǒudìng de tàidù 对 某人. (或 事物) 持 好的 / 环 的 / 肯定 的 / 否定 的 态度 duì mǒu rén. (Huò shìwù) chí hǎo de/ huán de/ kěndìng de/ fǒudìng de tàidù 对 某人. (或 事物) 持 好的 / 环 的 / 肯定 的 / 否定 的 态度 duì mǒu rén. (Huò shìwù) chí hǎo de/ huán de/ kěndìng de/ fǒudìng de tàidù 对 某人. (或 事物) 持 好的 / 环 的 / 肯定 的 / 否定 的 态度 duì mǒu rén. (Huò shìwù) chí hǎo de/ huán de/ kěndìng de/ fǒudìng de tàidù 对 某人. (或 事物) 持 好的 / 环 的 / 肯定 的 / 否定 的 态度 duì mǒu rén. (Huò shìwù) chí hǎo de/ huán de/ kěndìng de/ fǒudìng de tàidù 对 某人. (或 事物) 持 好的 / 环 的 / 肯定 的 / 否定 的 态度 duì mǒu rén. (Huò shìwù) chí hǎo de/ huán de/ kěndìng de/ fǒudìng de tàidù    
155 Youth is simply an attitude of mind Youth is simply an attitude of mind La jeunesse est tout simplement une attitude d'esprit La jeunesse est tout simplement une attitude d'esprit 青年简直是心灵的一种态度 qīngnián jiǎnzhí shì xīnlíng de yī zhǒng tàidù Die Jugend ist einfach eine Geisteshaltung Die Jugend ist einfach eine Geisteshaltung A juventude é simplesmente uma atitude da mente A juventude é simplesmente uma atitude da mente La gioventù è semplicemente un atteggiamento mentale La gioventù è semplicemente un atteggiamento mentale La juventud es simplemente una actitud de la mente La juventud es simplemente una actitud de la mente Młodzież jest po prostu postawa umysłu Młodzież jest po prostu postawa umysłu Молодежь просто отношение ума Molodezh' prosto otnosheniye uma Molodežʹ prosto otnošenie uma 青年は、単に心の態度です qīngniánha, dānni xīnno tàidùdesu 청소년은 단순히 마음의 태도 cheongsonyeon-eun dansunhi ma-eum-ui taedo الشباب هو مجرد موقف العقل ạlsẖbạb hw mjrd mwqf ạlʿql यूथ बस मन की एक दृष्टिकोण है yūtha basa mana kī ēka dr̥ṣṭikōṇa hai Gazteen da, besterik gabe, gogoaren jarrera bat Gazteen da, besterik gabe, gogoaren jarrera bat Της νεολαίας είναι απλά μια στάση του νου Tēs neolaías eínai aplá mia stásē tou nou Iuvenis solius mentis Iuvenis solius mentis Gençlik sadece zihnin bir tutum Gençlik sadece zihnin bir tutum Junularo estas simple sinteno de menso Junularo estas simple sinteno de menso Jaunimas tiesiog proto požiūris Jaunimas tiesiog proto požiūris جوانان است که به سادگی نگرش از ذهن jwạnạn ạst ḵh bh sạdgy̰ ngrsẖ ạz dẖhn הנוער הוא פשוט מצב נפשי hnwʻr hwʼ pşwt mẕb npşy
156 青春仅仅是心态问题 qīngchūn jǐnjǐn shì xīntài wèntí 青春 仅仅 是 心态 问题 qīngchūn jǐnjǐn shì xīntài wèntí 青春仅仅是心态问题 qīngchūn jǐnjǐn shì xīntài wèntí 青春 仅仅 是 心态 问题 qīngchūn jǐnjǐn shì xīntài wèntí 青春 仅仅 是 心态 问题 qīngchūn jǐnjǐn shì xīntài wèntí 青春 仅仅 是 心态 问题 qīngchūn jǐnjǐn shì xīntài wèntí 青春 仅仅 是 心态 问题 qīngchūn jǐnjǐn shì xīntài wèntí 青春 仅仅 是 心态 问题 qīngchūn jǐnjǐn shì xīntài wèntí 青春 仅仅 是 心态 问题 Molodezh' prosto problema mentaliteta qīngchūn jǐnjǐn shì xīntài wèntí 青春仅仅是心态问题 qīngchūn jǐnjǐn shì xīntài wèntí 青春 仅仅 是 心态 问题 qīngchūn jǐnjǐn shì xīntài wèntí 青春 仅仅 是 心态 问题 qīngchūn jǐnjǐn shì xīntài wèntí 青春 仅仅 是 心态 问题 qīngchūn jǐnjǐn shì xīntài wèntí 青春 仅仅 是 心态 问题 qīngchūn jǐnjǐn shì xīntài wèntí 青春 仅仅 是 心态 问题 qīngchūn jǐnjǐn shì xīntài wèntí 青春 仅仅 是 心态 问题 qīngchūn jǐnjǐn shì xīntài wèntí 青春 仅仅 是 心态 问题 qīngchūn jǐnjǐn shì xīntài wèntí 青春 仅仅 是 心态 问题 qīngchūn jǐnjǐn shì xīntài wèntí 青春 仅仅 是 心态 问题 qīngchūn jǐnjǐn shì xīntài wèntí 青春 仅仅 是 心态 问题 qīngchūn jǐnjǐn shì xīntài wèntí 青春 仅仅 是 心态 问题 qīngchūn jǐnjǐn shì xīntài wèntí    
157 If you want to pass your exams you’d better change your attitude! If you want to pass your exams you’d better change your attitude! Si vous voulez passer vos examens, vous feriez mieux de changer votre attitude! Si vous voulez passer vos examens, vous feriez mieux de changer votre attitude! 如果你想通过的考试,你最好改变你的态度! rúguǒ nǐ xiǎng tōngguò de kǎoshì, nǐ zuì hǎo gǎibiàn nǐ de tàidù! Wenn Sie Ihre Prüfungen ablegen wollen sollten Sie Ihre Haltung ändern! Wenn Sie Ihre Prüfungen ablegen wollen sollten Sie Ihre Haltung ändern! Se você quiser passar o seu exame que seria melhor mudar sua atitude! Se você quiser passar o seu exame que seria melhor mudar sua atitude! Se si vuole passare gli esami è meglio cambiare il vostro atteggiamento! Se si vuole passare gli esami è meglio cambiare il vostro atteggiamento! Si desea pasar sus exámenes será mejor que cambie su actitud! Si desea pasar sus exámenes será mejor que cambie su actitud! Jeśli chcesz, aby zdać egzaminy lepiej zmienić swoje nastawienie! Jeśli chcesz, aby zdać egzaminy lepiej zmienić swoje nastawienie! Если вы хотите, чтобы передать ваши экзамены, вам лучше изменить свое отношение! Yesli vy khotite, chtoby peredat' vashi ekzameny, vam luchshe izmenit' svoye otnosheniye! Esli vy hotite, čtoby peredatʹ vaši ékzameny, vam lučše izmenitʹ svoe otnošenie! あなたが試験に合格したい場合は、より良いあなたの態度を変更したいです! anataga shìyǎnni hégéshitai chǎnghéha,yori liángianatano tàidùwo biàngèngshitaidesu! 당신이 당신의 시험을 통과 할 경우 당신은 더 나은 귀하의 태도를 변경 것! dangsin-i dangsin-ui siheom-eul tong-gwa hal gyeong-u dangsin-eun deo na-eun gwihaui taedoleul byeongyeong geos! إذا كنت تريد أن تمر الامتحانات الخاصة بك وكنت أفضل تغيير موقفك! ạ̹dẖạ knt tryd ạ̉n tmr ạlạmtḥạnạt ạlkẖạṣẗ bk wknt ạ̉fḍl tgẖyyr mwqfk! आप अपने परीक्षा पास करना चाहते हैं तो आप बेहतर अपना रवैया बदलना चाहते हैं! āpa apanē parīkṣā pāsa karanā cāhatē haiṁ tō āpa bēhatara apanā ravaiyā badalanā cāhatē haiṁ! Zure azterketak gainditu nahi baduzu, hobe duzu aldatzeko zure jarrera? Zure azterketak gainditu nahi baduzu, hobe duzu aldatzeko zure jarrera? Αν θέλετε να περάσετε τις εξετάσεις σας, θα αλλάξετε καλύτερα τη στάση σας! An thélete na perásete tis exetáseis sas, tha alláxete kalýtera tē stásē sas! Si vis mutare melius mentem tuam volutpat velis! Si vis mutare melius mentem tuam volutpat velis! Eğer sınavları geçmek istiyorsanız daha iyi tutum değiştirmek istiyorum! Eğer sınavları geçmek istiyorsanız daha iyi tutum değiştirmek istiyorum! Se vi volas pasigi ekzamenojn vi prefere ŝanĝi vian sintenon! Se vi volas pasigi ekzamenojn vi prefere ŝanĝi vian sintenon! Jei norite perduoti savo egzaminus norite geriau pakeisti savo požiūrį! Jei norite perduoti savo egzaminus norite geriau pakeisti savo požiūrį! اگر شما می خواهید را به تصویب امتحانات شما بهتر است تغییر نگرش خود را! ạgr sẖmạ my̰ kẖwạhy̰d rạ bh tṣwy̰b ạmtḥạnạt sẖmạ bhtr ạst tgẖy̰y̰r ngrsẖ kẖwd rạ! אם אתה רוצה לעבור את הבחינות כדאי לשנות את הגישה שלך! ʼm ʼţh rwẕh lʻbwr ʼţ hbẖynwţ kdʼy lşnwţ ʼţ hgyşh şlk!
158 你若想通&考试就最好改变你的态度! Nǐ ruò xiǎng tōng&kǎoshì jiù zuì hǎo gǎibiàn nǐ de tàidù! 你 若想 通 & 考试 就 最好 改变 你 的 态度! Nǐ ruò xiǎng tōng& kǎoshì jiù zuì hǎo gǎibiàn nǐ de tàidù! 你若想通及考试就最好改变你的态度! Nǐ ruò xiǎng tōng jí kǎoshì jiù zuì hǎo gǎibiàn nǐ de tàidù! 你 若想 通 & 考试 就 最好 改变 你 的 态度! Nǐ ruò xiǎng tōng& kǎoshì jiù zuì hǎo gǎibiàn nǐ de tàidù! 你 若想 通 & 考试 就 最好 改变 你 的 态度! Nǐ ruò xiǎng tōng& kǎoshì jiù zuì hǎo gǎibiàn nǐ de tàidù! 你 若想 通 & 考试 就 最好 改变 你 的 态度! Nǐ ruò xiǎng tōng& kǎoshì jiù zuì hǎo gǎibiàn nǐ de tàidù! 你 若想 通 y 考试 就 最好 改变 你 的 态度! Nǐ ruò xiǎng tōng y kǎoshì jiù zuì hǎo gǎibiàn nǐ de tàidù! 你 若想 通 & 考试 就 最好 改变 你 的 态度! Nǐ ruò xiǎng tōng& kǎoshì jiù zuì hǎo gǎibiàn nǐ de tàidù! 你 若想 通 & 考试 就 最好 改变 你 的 态度! Yesli vy khotite peredat' svoy ekzamen na luchsheye i izmenit' svoye otnosheniye! Nǐ ruò xiǎng tōng& kǎoshì jiù zuì hǎo gǎibiàn nǐ de tàidù! 你若想通&考试就最好改变你的态度! Nǐ ruò xiǎng tōng&kǎoshì jiù zuì hǎo gǎibiàn nǐ de tàidù! 你 若想 通 & 考试 就 最好 改变 你 的 态度! Nǐ ruò xiǎng tōng& kǎoshì jiù zuì hǎo gǎibiàn nǐ de tàidù! 你 若想 通 و考试 就 最好 改变 你 的 态度! Nǐ ruò xiǎng tōng w kǎoshì jiù zuì hǎo gǎibiàn nǐ de tàidù! 你 若想 通 और 考试 就 最好 改变 你 的 态度! Nǐ ruò xiǎng tōng aura kǎoshì jiù zuì hǎo gǎibiàn nǐ de tàidù! 你 若想 通 & 考试 就 最好 改变 你 的 态度! Nǐ ruò xiǎng tōng& kǎoshì jiù zuì hǎo gǎibiàn nǐ de tàidù! 你 若想 通 & 考试 就 最好 改变 你 的 态度! Nǐ ruò xiǎng tōng& kǎoshì jiù zuì hǎo gǎibiàn nǐ de tàidù! & 你 若想 通 考试 就 最好 改变 你 的 态度! & Nǐ ruò xiǎng tōng kǎoshì jiù zuì hǎo gǎibiàn nǐ de tàidù! 你 若想 通 ve 考试 就 最好 改变 你 的 态度! Nǐ ruò xiǎng tōng ve kǎoshì jiù zuì hǎo gǎibiàn nǐ de tàidù! 你 若想 通 & 考试 就 最好 改变 你 的 态度! Nǐ ruò xiǎng tōng& kǎoshì jiù zuì hǎo gǎibiàn nǐ de tàidù! 你 若想 通 & 考试 就 最好 改变 你 的 态度! Nǐ ruò xiǎng tōng& kǎoshì jiù zuì hǎo gǎibiàn nǐ de tàidù! 你 若想 通 و 考试 就 最好 改变 你 的 态度! Nǐ ruò xiǎng tōng w kǎoshì jiù zuì hǎo gǎibiàn nǐ de tàidù! 你 若想 通 & 考试 就 最好 改变 你 的 态度! Nǐ ruò xiǎng tōng& kǎoshì jiù zuì hǎo gǎibiàn nǐ de tàidù!    
159 You’re taking a pretty selfish attitude over this, aren’t you?  You’re taking a pretty selfish attitude over this, aren’t you?  Vous prenez une attitude très égoïste sur cela, êtes-vous pas? Vous prenez une attitude très égoïste sur cela, êtes-vous pas? 你接手这一个相当自私的态度,不是吗? Nǐ jiēshǒu zhè yīgè xiāngdāng zìsī de tàidù, bùshì ma? Sie sind eine ziemlich egoistische Haltung über diese nehmen, sind Sie nicht? Sie sind eine ziemlich egoistische Haltung über diese nehmen, sind Sie nicht? Você está tendo uma atitude muito egoísta sobre isso, não é? Você está tendo uma atitude muito egoísta sobre isso, não é? Stai prendendo un atteggiamento piuttosto egoista su questo, non è vero? Stai prendendo un atteggiamento piuttosto egoista su questo, non è vero? Usted está tomando una actitud muy egoísta por esto, ¿verdad? Usted está tomando una actitud muy egoísta por esto, ¿verdad? Bierzesz dość egoistyczne nastawienie nad tym, prawda? Bierzesz dość egoistyczne nastawienie nad tym, prawda? Вы принимаете довольно эгоистичное отношение по этому поводу, не так ли? Vy prinimayete dovol'no egoistichnoye otnosheniye po etomu povodu, ne tak li? Vy prinimaete dovolʹno égoističnoe otnošenie po étomu povodu, ne tak li? あなたはこのオーバーかなり利己的な態度を取っている、あなたではありませんか? Anatahakonoōbākanari lìjǐ dena tàidùwo qǔtteiru,anatadehaarimasenka? 당신이 위에 꽤 이기적인 태도를 취하고있어, 당신은되지 않습니다? Dangsin-i wie kkwae igijeog-in taedoleul chwihagoiss-eo, dangsin-eundoeji anhseubnida? كنت اتخاذ موقف أناني جدا على هذا، ليست لك؟ Knt ạtkẖạdẖ mwqf ạ̉nạny jdạ ʿly̱ hdẖạ, lyst lk? आप इस पर एक बहुत स्वार्थी रवैया ले जा रहे हैं, आप नहीं हैं? Āpa isa para ēka bahuta svārthī ravaiyā lē jā rahē haiṁ, āpa nahīṁ haiṁ? jarrera nahiko berekoia hau baino gehiago hartzen ari zara, ezta? Jarrera nahiko berekoia hau baino gehiago hartzen ari zara, ezta? Παίρνετε μια αρκετά εγωιστική στάση πάνω σε αυτό, έτσι δεν είναι; Paírnete mia arketá egōistikḗ stásē pánō se autó, étsi den eínai? Es pulchellus sui accipiens habitum istum, tu es? Es pulchellus sui accipiens habitum istum, tu es? Bu üzerinde oldukça bencil bir tutum alıyorsun, değil mi? Bu üzerinde oldukça bencil bir tutum alıyorsun, değil mi? Vi prenas belan egoisma sinteno pri tio, ĉu ne? Vi prenas belan egoisma sinteno pri tio, ĉu ne? Jūs vartojate gana savanaudiškas požiūris Per šį, yra ne? Jūs vartojate gana savanaudiškas požiūris Per šį, yra ne? شما در حال گرفتن یک نگرش بسیار خودخواه بیش از این، این طور نیست؟ Sẖmạ dr ḥạl grftn y̰ḵ ngrsẖ bsy̰ạr kẖwdkẖwạh by̰sẖ ạz ạy̰n, ạy̰n ṭwr ny̰st? אתה לוקח גישה אנוכית די על זה, נכון? ʼţh lwqẖ gyşh ʼnwkyţ dy ʻl zh, nkwn?
160 这个问题的看法相当自私,对不对? Zhège wèntí de kànfǎ xiāngdāng zìsī, duì bùduì? 这个 问题 的 看法 相当 自私, 对 不对? Zhège wèntí de kànfǎ xiāngdāng zìsī, duì bùduì? 这个问题的看法相当自私,对不对? Zhège wèntí de kànfǎ xiāngdāng zìsī, duì bùduì? 这个 问题 的 看法 相当 自私, 对 不对? Zhège wèntí de kànfǎ xiāngdāng zìsī, duì bùduì? 这个 问题 的 看法 相当 自私, 对 不对? Zhège wèntí de kànfǎ xiāngdāng zìsī, duì bùduì? 这个 问题 的 看法 相当 自私, 对 不对? Zhège wèntí de kànfǎ xiāngdāng zìsī, duì bùduì? 这个 问题 的 看法 相当 自私, 对 不对? Zhège wèntí de kànfǎ xiāngdāng zìsī, duì bùduì? 这个 问题 的 看法 相当 自私, 对 不对? Zhège wèntí de kànfǎ xiāngdāng zìsī, duì bùduì? 这个 问题 的 看法 相当 自私, 对 不对? Posmotret' etot vopros dovol'no egoistichnoy, ne tak li? Zhège wèntí de kànfǎ xiāngdāng zìsī, duì bùduì? 这个问题的看法相当自私、对不对? Zhège wèntí de kànfǎ xiāngdāng zìsī, duì bùduì? 这个 问题 的 看法 相当 自私, 对 不对? Zhège wèntí de kànfǎ xiāngdāng zìsī, duì bùduì? 这个 问题 的 看法 相当 自私، 对 不对؟ Zhège wèntí de kànfǎ xiāngdāng zìsī، duì bùduì? 这个 问题 的 看法 相当 自私, 对 不对? Zhège wèntí de kànfǎ xiāngdāng zìsī, duì bùduì? 这个 问题 的 看法 相当 自私, 对 不对? Zhège wèntí de kànfǎ xiāngdāng zìsī, duì bùduì? 这个 问题 的 看法 相当 自私, 对 不对; Zhège wèntí de kànfǎ xiāngdāng zìsī, duì bùduì? 这个 问题 的 看法 相当 自私, 对 不对? Zhège wèntí de kànfǎ xiāngdāng zìsī, duì bùduì? 这个 问题 的 看法 相当 自私, 对 不对? Zhège wèntí de kànfǎ xiāngdāng zìsī, duì bùduì? 这个 问题 的 看法 相当 自私, 对 不对? Zhège wèntí de kànfǎ xiāngdāng zìsī, duì bùduì? 这个 问题 的 看法 相当 自私, 对 不对? Zhège wèntí de kànfǎ xiāngdāng zìsī, duì bùduì? 这个 问题 的 看法 相当 自私، 对 不对؟ Zhège wèntí de kànfǎ xiāngdāng zìsī، duì bùduì? 这个 问题 的 看法 相当 自私, 对 不对? Zhège wèntí de kànfǎ xiāngdāng zìsī, duì bùduì?    
161 A lot of drivers have a serious attitude problem (= they do not behave in a way that is acceptable to other people) A lot of drivers have a serious attitude problem (= they do not behave in a way that is acceptable to other people) Beaucoup de conducteurs ont un problème d'attitude sérieuse (= ils ne se comportent pas d'une manière qui soit acceptable pour d'autres personnes) Beaucoup de conducteurs ont un problème d'attitude sérieuse (= ils ne se comportent pas d'une manière qui soit acceptable pour d'autres personnes) 不少司机以认真的态度问题(=他们没有的方式,是可以接受的其他人们的行为) Bù shǎo sījī yǐ rènzhēn de tàidù wèntí (=tāmen méiyǒu de fāngshì, shì kěyǐ jiēshòu de qítā rénmen de xíngwéi) Viele Fahrer haben ein ernstes Haltungsproblem (= sie verhalten sich nicht in einer Weise, die zu anderen Menschen akzeptabel ist) Viele Fahrer haben ein ernstes Haltungsproblem (= sie verhalten sich nicht in einer Weise, die zu anderen Menschen akzeptabel ist) Muitos motoristas têm um problema atitude séria (= não se comportam de uma forma que seja aceitável para outras pessoas) Muitos motoristas têm um problema atitude séria (= não se comportam de uma forma que seja aceitável para outras pessoas) Molti piloti hanno un grave problema di atteggiamento (= non si comportano in un modo che sia accettabile per altre persone) Molti piloti hanno un grave problema di atteggiamento (= non si comportano in un modo che sia accettabile per altre persone) Una gran cantidad de conductores tiene un serio problema de actitud (= no se comportan de una manera que sea aceptable para otras personas) Una gran cantidad de conductores tiene un serio problema de actitud (= no se comportan de una manera que sea aceptable para otras personas) Wielu kierowców ma poważny problem postawy (= nie zachowują się w sposób, który jest do przyjęcia dla innych ludzi) Wielu kierowców ma poważny problem postawy (= nie zachowują się w sposób, który jest do przyjęcia dla innych ludzi) Много водителей есть серьезные проблемы (отношение = они не ведут себя таким образом, чтобы это было приемлемо для других людей) Mnogo voditeley yest' ser'yeznyye problemy (= otnosheniye oni ne vedut sebya takim obrazom, chtoby eto bylo priyemlemo dlya drugikh lyudey) Mnogo voditelej estʹ serʹeznye problemy (otnošenie = oni ne vedut sebâ takim obrazom, čtoby éto bylo priemlemo dlâ drugih lûdej) ドライバーの多くは真剣な態度の問題を抱えている(=彼らは他の人に受け入れられるように動作しません) Doraibāno duōkuha zhēnjiànna tàidùno wèntíwo bàoeteiru(=bǐraha tāno rénni shòukerùrerareruyouni dòngzuòshimasen) 드라이버의 많은 심각한 태도에 문제가 (= 그들은 다른 사람에게 허용하는 방식으로 행동하지 않음) Deulaibeoui manh-eun simgaghan taedo-e munjega (= geudeul-eun daleun salam-ege heoyonghaneun bangsig-eulo haengdonghaji anh-eum) وهناك الكثير من السائقين لديهم مشكلة موقف خطيرة (= أنها لا تتصرف بطريقة غير مقبولة للآخرين) Whnạk ạlktẖyr mn ạlsạỷqyn ldyhm msẖklẗ mwqf kẖṭyrẗ (= ạ̉nhạ lạ ttṣrf bṭryqẗ gẖyr mqbwlẗ llậkẖryn) चालकों का एक बहुत एक गंभीर रवैया समस्या है (= वे एक तरह से है कि अन्य लोगों को भी स्वीकार्य हो व्यवहार नहीं करते) Cālakōṁ kā ēka bahuta ēka gambhīra ravaiyā samasyā hai (= vē ēka taraha sē hai ki an'ya lōgōṁ kō bhī svīkārya hō vyavahāra nahīṁ karatē) gidariak asko dute jarrera arazo larri bat (=, ez dute modu bat dela onargarria beste pertsona batzuk jokatu) Gidariak asko dute jarrera arazo larri bat (=, ez dute modu bat dela onargarria beste pertsona batzuk jokatu) Πολλοί οδηγοί έχουν ένα σοβαρό πρόβλημα συμπεριφοράς (= δεν συμπεριφέρονται με τρόπο που να είναι αποδεκτή από τους άλλους ανθρώπους) Polloí odēgoí échoun éna sobaró próblēma symperiphorás (= den symperiphérontai me trópo pou na eínai apodektḗ apó tous állous anthrṓpous) Lorem Gravissimo quaestio coegi (non agere ita ut aliis placet) Lorem Gravissimo quaestio coegi (non agere ita ut aliis placet) sürücülerin bir çok ciddi bir tutum sorunu var (= diğer insanlara kabul edilebilir bir şekilde davranmazlar) Sürücülerin bir çok ciddi bir tutum sorunu var (= diğer insanlara kabul edilebilir bir şekilde davranmazlar) Multaj ŝoforoj havas seriozan sintenon problemon (= ili ne kondutas en maniero kiu estas akceptebla al aliaj personoj) Multaj ŝoforoj havas seriozan sintenon problemon (= ili ne kondutas en maniero kiu estas akceptebla al aliaj personoj) Vairuotojų daug turi rimtą požiūrį problemą (= jie neturi elgtis taip, kad yra priimtina kitiems žmonėms) Vairuotojų daug turi rimtą požiūrį problemą (= jie neturi elgtis taip, kad yra priimtina kitiems žmonėms) بسیاری از رانندگان یک مشکل نگرش جدی (= آنها را در راه است که قابل قبول به افراد دیگر رفتار نمی) Bsy̰ạry̰ ạz rạnndgạn y̰ḵ msẖḵl ngrsẖ jdy̰ (= ậnhạ rạ dr rạh ạst ḵh qạbl qbwl bh ạfrạd dy̰gr rftạr nmy̰) הרבה נהגים יש בעיה יחס רציני (= הם אינם מתנהגים בצורה שתהיה מקובלת על אנשים אחרים) Hrbh nhgym yş bʻyh yẖs rẕyny (= hm ʼynm mţnhgym bẕwrh şţhyh mqwblţ ʻl ʼnşym ʼẖrym)
162 许多驾车者 .有严重命态度问题 xǔduō jiàchē zhě. Yǒu yánzhòng mìng tàidù wèntí 许多 驾车 者. 有 严重 命 态度 问题 xǔduō jiàchē zhě. Yǒu yánzhòng mìng tàidù wèntí 许多驾车者。有严重命态度问题 xǔduō jiàchē zhě. Yǒu yánzhòng mìng tàidù wèntí 许多 驾车 者. 有 严重 命 态度 问题 xǔduō jiàchē zhě. Yǒu yánzhòng mìng tàidù wèntí 许多 驾车 者. 有 严重 命 态度 问题 xǔduō jiàchē zhě. Yǒu yánzhòng mìng tàidù wèntí 许多 驾车 者. 有 严重 命 态度 问题 xǔduō jiàchē zhě. Yǒu yánzhòng mìng tàidù wèntí 许多 驾车 者. 有 严重 命 态度 问题 xǔduō jiàchē zhě. Yǒu yánzhòng mìng tàidù wèntí 许多 驾车 者. 有 严重 命 态度 问题 xǔduō jiàchē zhě. Yǒu yánzhòng mìng tàidù wèntí 许多 驾车 者. 有 严重 命 态度 问题 Mnogiye avtomobilisty imeyut ser'yeznyye problemy zhizni otnosheniye xǔduō jiàchē zhě. Yǒu yánzhòng mìng tàidù wèntí 许多驾车者。有严重命态度问题 xǔduō jiàchē zhě. Yǒu yánzhòng mìng tàidù wèntí 许多 驾车 者. 有 严重 命 态度 问题 xǔduō jiàchē zhě. Yǒu yánzhòng mìng tàidù wèntí 许多 驾车 者. 有 严重 命 态度 问题 xǔduō jiàchē zhě. Yǒu yánzhòng mìng tàidù wèntí 许多 驾车 者। 有 严重 命 态度 问题 xǔduō jiàchē zhě। yǒu yánzhòng mìng tàidù wèntí 许多 驾车 者. 有 严重 命 态度 问题 xǔduō jiàchē zhě. Yǒu yánzhòng mìng tàidù wèntí 许多 驾车 者. 有 严重 命 态度 问题 xǔduō jiàchē zhě. Yǒu yánzhòng mìng tàidù wèntí 许多 驾车 者. 有 严重 命 态度 问题 xǔduō jiàchē zhě. Yǒu yánzhòng mìng tàidù wèntí 许多 驾车 者. 有 严重 命 态度 问题 xǔduō jiàchē zhě. Yǒu yánzhòng mìng tàidù wèntí 许多 驾车 者. 有 严重 命 态度 问题 xǔduō jiàchē zhě. Yǒu yánzhòng mìng tàidù wèntí 许多 驾车 者. 有 严重 命 态度 问题 xǔduō jiàchē zhě. Yǒu yánzhòng mìng tàidù wèntí 许多 驾车 者. 有 严重 命 态度 问题 xǔduō jiàchē zhě. Yǒu yánzhòng mìng tàidù wèntí 许多 驾车 者. 有 严重 命 态度 问题 xǔduō jiàchē zhě. Yǒu yánzhòng mìng tàidù wèntí    
163 2  confident, sometimes aggres­sive behaviour that shows you do not care about other people’s opinions and that you want to do things in an individual way 2 confident, sometimes aggres­sive behaviour that shows you do not care about other people’s opinions and that you want to do things in an individual way 2 comportement confiant, parfois agressif qui vous montre ne se soucient pas les opinions des autres et que vous voulez faire les choses d'une manière individuelle 2 comportement confiant, parfois agressif qui vous montre ne se soucient pas les opinions des autres et que vous voulez faire les choses d'une manière individuelle 2自信,有时过激的行为,显示你不关心别人的意见,而且你想要做的事情以个人的方式 2 zìxìn, yǒushí guòjī de xíngwéi, xiǎnshì nǐ bù guānxīn biérén de yìjiàn, érqiě nǐ xiǎng yào zuò de shìqíng yǐ gè rén de fāngshì 2 zuversichtlich, manchmal aggressive Verhalten, das Ihnen zeigt, nicht über die Meinungen anderer Menschen kümmern und dass Sie die Dinge auf individuelle Weise tun wollen 2 zuversichtlich, manchmal aggressive Verhalten, das Ihnen zeigt, nicht über die Meinungen anderer Menschen kümmern und dass Sie die Dinge auf individuelle Weise tun wollen 2 comportamento confiante, às vezes agressivo que mostra que você não se importa com a opinião dos outros e que você quer fazer as coisas de forma individual 2 comportamento confiante, às vezes agressivo que mostra que você não se importa com a opinião dos outros e que você quer fazer as coisas de forma individual 2 fiducioso comportamento, a volte aggressivo che mostra non si cura di opinioni di altre persone e che si vuole fare le cose in modo individuale 2 fiducioso comportamento, a volte aggressivo che mostra non si cura di opinioni di altre persone e che si vuole fare le cose in modo individuale 2 confía en el comportamiento, a veces agresivo que muestra que no se preocupan por las opiniones de otras personas y que desea hacer las cosas de una manera individual 2 confía en el comportamiento, a veces agresivo que muestra que no se preocupan por las opiniones de otras personas y que desea hacer las cosas de una manera individual 2 przekonani, czasem agresywne zachowanie, które pokazuje, że nie dbam o opinie innych ludzi i że chcesz robić rzeczy w sposób indywidualny 2 przekonani, czasem agresywne zachowanie, które pokazuje, że nie dbam o opinie innych ludzi i że chcesz robić rzeczy w sposób indywidualny 2 уверенный в себе, иногда агрессивное поведение показывает, что вы не заботитесь о мнении других людей, и что вы хотите сделать что-то в индивидуальном порядке 2 uverennyy v sebe, inogda agressivnoye povedeniye pokazyvayet, chto vy ne zabotites' o mnenii drugikh lyudey, i chto vy khotite sdelat' chto-to v individual'nom poryadke 2 uverennyj v sebe, inogda agressivnoe povedenie pokazyvaet, čto vy ne zabotitesʹ o mnenii drugih lûdej, i čto vy hotite sdelatʹ čto-to v individualʹnom porâdke あなたは、個々の方法で物事をやってみたいことを他の人の意見を気にしない示している2自信を持って、時には攻撃的な行動 anataha, gè々no fāngfǎde wùshìwoyattemitaikotowo tāno rénno yìjiànwo qìnishinai shìshiteiru2 zìxìnwo chítte, shíniha gōngjí dena xíngdòng 당신은 각각의 방식으로 일을하려는 다른 사람들의 의견에 관심과하지 않습니다 보여줍니다 2 자신감, 때로는 공격적인 행동 dangsin-eun gaggag-ui bangsig-eulo il-eulhalyeoneun daleun salamdeul-ui uigyeon-e gwansimgwahaji anhseubnida boyeojubnida 2 jasingam, ttaeloneun gong-gyeogjeog-in haengdong 2 ثقة، والسلوك العدواني في بعض الأحيان أن يظهر لك لا يهمني آراء الناس الآخرين، وأنك تريد أن تفعل أشياء بطريقة فردية 2 tẖqẗ, wạlslwk ạlʿdwạny fy bʿḍ ạlạ̉ḥyạn ạ̉n yẓhr lk lạ yhmny ậrạʾ ạlnạs ạlậkẖryn, wạ̉nk tryd ạ̉n tfʿl ạ̉sẖyạʾ bṭryqẗ frdyẗ 2 विश्वास है, कभी कभी आक्रामक व्यवहार से पता चलता है कि आप अन्य लोगों की राय के बारे में परवाह नहीं है और है कि आप एक व्यक्ति रास्ते में बातें करना चाहते हैं 2 viśvāsa hai, kabhī kabhī ākrāmaka vyavahāra sē patā calatā hai ki āpa an'ya lōgōṁ kī rāya kē bārē mēṁ paravāha nahīṁ hai aura hai ki āpa ēka vyakti rāstē mēṁ bātēṁ karanā cāhatē haiṁ 2 seguru, portaera oldarkorra batzuetan ez duzula besteen iritziak buruzko zaintzeko eta gauzak egiteko modu indibidual bat nahi duzula erakusten 2 seguru, portaera oldarkorra batzuetan ez duzula besteen iritziak buruzko zaintzeko eta gauzak egiteko modu indibidual bat nahi duzula erakusten 2 αυτοπεποίθηση, μερικές φορές επιθετική συμπεριφορά που δείχνει να μην ενδιαφέρονται για τις απόψεις άλλων ανθρώπων και ότι θέλετε να κάνετε τα πράγματα με μοναδικό τρόπο 2 autopepoíthēsē, merikés phorés epithetikḗ symperiphorá pou deíchnei na mēn endiaphérontai gia tis apópseis állōn anthrṓpōn kai óti thélete na kánete ta prágmata me monadikó trópo II fiduciae ostendit qui non curant petulantia etiam aliorum opinionibus singulariter vis facere II fiduciae ostendit qui non curant petulantia etiam aliorum opinionibus singulariter vis facere Eğer bireysel bir şekilde bir şeyler yapmak istiyorum diğer insanların görüşleri hakkında bakım ve yok gösterir 2 güvenen, bazen agresif davranış Eğer bireysel bir şekilde bir şeyler yapmak istiyorum diğer insanların görüşleri hakkında bakım ve yok gösterir 2 güvenen, bazen agresif davranış 2 certa, kelkfoje agresemaj konduto kiu montras vin ne zorgas pri fremdaj opinioj kaj ke vi volas fari tion por individua maniero 2 certa, kelkfoje agresemaj konduto kiu montras vin ne zorgas pri fremdaj opinioj kaj ke vi volas fari tion por individua maniero 2 įsitikinę, kartais agresyvus elgesys, kuris rodo jums nerūpi kitų žmonių nuomonių, ir kad jūs norite daryti tai, ko konkrečiu būdu 2 įsitikinę, kartais agresyvus elgesys, kuris rodo jums nerūpi kitų žmonių nuomonių, ir kad jūs norite daryti tai, ko konkrečiu būdu 2 با اعتماد به نفس، رفتار تهاجمی گاهی اوقات که نشان می دهد شما در مورد نظر دیگران اهمیتی نمی دهند و که شما می خواهید به انجام کارهای در یک راه منحصر به فرد 2 bạ ạʿtmạd bh nfs, rftạr thạjmy̰ gạhy̰ ạwqạt ḵh nsẖạn my̰ dhd sẖmạ dr mwrd nẓr dy̰grạn ạhmy̰ty̰ nmy̰ dhnd w ḵh sẖmạ my̰ kẖwạhy̰d bh ạnjạm ḵạrhạy̰ dr y̰ḵ rạh mnḥṣr bh frd 2 בטוחה, לפעמים התנהגות תוקפנית שמראה לך לא אכפת דעות של אנשים אחרים שאתה רוצה לעשות דברים באופן פרטני 2 btwẖh, lpʻmym hţnhgwţ ţwqpnyţ şmrʼh lk lʼ ʼkpţ dʻwţ şl ʼnşym ʼẖrym şʼţh rwẕh lʻşwţ dbrym bʼwpn prtny
164  我行我素的作派 wǒxíngwǒsù de zuò pài  我行我素 的 作派  wǒxíngwǒsù de zuò pài  我行我素的作派  wǒxíngwǒsù de zuò pài  我行我素 的 作派  wǒxíngwǒsù de zuò pài  我行我素 的 作派  wǒxíngwǒsù de zuò pài  我行我素 的 作派  wǒxíngwǒsù de zuò pài  我行我素 的 作派  wǒxíngwǒsù de zuò pài  我行我素 的 作派  wǒxíngwǒsù de zuò pài  我行我素 的 作派 Broniruya svoy put'  wǒxíngwǒsù de zuò pài  我行我素的作派  wǒxíngwǒsù de zuò pài  我行我素 的 作派  wǒxíngwǒsù de zuò pài  我行我素 的 作派  wǒxíngwǒsù de zuò pài  我行我素 的 作派  wǒxíngwǒsù de zuò pài  我行我素 的 作派  wǒxíngwǒsù de zuò pài  我行我素 的 作派  wǒxíngwǒsù de zuò pài  我行我素 的 作派 wǒxíngwǒsù de zuò pài  我行我素 的 作派  wǒxíngwǒsù de zuò pài  我行我素 的 作派  wǒxíngwǒsù de zuò pài  我行我素 的 作派  wǒxíngwǒsù de zuò pài  我行我素 的 作派  wǒxíngwǒsù de zuò pài  我行我素 的 作派  wǒxíngwǒsù de zuò pài    
165 a band with attitude  a band with attitude  une bande avec l'attitude une bande avec l'attitude 的态度带 de tàidù dài eine Band mit Haltung eine Band mit Haltung uma banda com atitude uma banda com atitude una band con l'atteggiamento una band con l'atteggiamento una banda con actitud una banda con actitud zespół z postawy zespół z postawy группа с отношением gruppa s otnosheniyem gruppa s otnošeniem 態度でバンド tàidùdebando 태도와 밴드 taedowa baendeu الفرقة مع موقف ạlfrqẗ mʿ mwqf दृष्टिकोण के साथ एक बैंड dr̥ṣṭikōṇa kē sātha ēka baiṇḍa Jarrera talde bat Jarrera talde bat μια μπάντα με τη στάση mia mpánta me tē stásē cum pars animi cum pars animi tutum bir grup tutum bir grup bando kun sinteno bando kun sinteno juosta su požiūris juosta su požiūris یک گروه با نگرش y̰ḵ grwh bạ ngrsẖ להקה עם יחס lhqh ʻm yẖs
166 一味只顾自我陶_的乐队 yīwèi zhǐgù zìwǒ táo_de yuèduì 一味 只顾 自我 陶 _ 的 乐队 yīwèi zhǐgù zìwǒ táo _ de yuèduì 一味只顾自我陶_的乐队 yīwèi zhǐgù zìwǒ táo_de yuèduì 一味 只顾 自我 陶 _ 的 乐队 yīwèi zhǐgù zìwǒ táo _ de yuèduì 一味 只顾 自我 陶 _ 的 乐队 yīwèi zhǐgù zìwǒ táo _ de yuèduì 一味 只顾 自我 陶 _ 的 乐队 yīwèi zhǐgù zìwǒ táo _ de yuèduì 一味 只顾 自我 陶 _ 的 乐队 yīwèi zhǐgù zìwǒ táo _ de yuèduì 一味 只顾 自我 陶 _ 的 乐队 yīwèi zhǐgù zìwǒ táo _ de yuèduì 一味 只顾 自我 陶 _ 的 乐队 Tao _ prosto slepo samostoyatel'noy gruppoy yīwèi zhǐgù zìwǒ táo _ de yuèduì 一味只顾自我陶_的乐队 yīwèi zhǐgù zìwǒ táo_de yuèduì 一味 只顾 自我 陶 _ 的 乐队 yīwèi zhǐgù zìwǒ táo _ de yuèduì 一味 只顾 自我 陶 _ 的 乐队 yīwèi zhǐgù zìwǒ táo _ de yuèduì 一味 只顾 自我 陶 _ 的 乐队 yīwèi zhǐgù zìwǒ táo _ de yuèduì 一味 只顾 自我 陶 _ 的 乐队 yīwèi zhǐgù zìwǒ táo _ de yuèduì 一味 只顾 自我 陶 _ 的 乐队 yīwèi zhǐgù zìwǒ táo _ de yuèduì _ 一味 只顾 自我 陶 的 乐队 _ yīwèi zhǐgù zìwǒ táo de yuèduì 一味 只顾 自我 陶 _ 的 乐队 yīwèi zhǐgù zìwǒ táo _ de yuèduì 一味 只顾 自我 陶 _ 的 乐队 yīwèi zhǐgù zìwǒ táo _ de yuèduì 一味 只顾 自我 陶 _ 的 乐队 yīwèi zhǐgù zìwǒ táo _ de yuèduì 一味 只顾 自我 陶 _ 的 乐队 yīwèi zhǐgù zìwǒ táo _ de yuèduì 一味 只顾 自我 陶 _ 的 乐队 yīwèi zhǐgù zìwǒ táo _ de yuèduì    
167 You’d better get rid of that attitude and shape up, young man. You’d better get rid of that attitude and shape up, young man. Vous feriez mieux de vous débarrasser de cette attitude et façonner, jeune homme. Vous feriez mieux de vous débarrasser de cette attitude et façonner, jeune homme. 你最好摆脱这种态度,塑造了起来,小伙子。 nǐ zuì hǎo bǎituō zhè zhǒng tàidù, sùzàole qǐlái, xiǎohuǒzi. Sie würden besser loswerden dieser Haltung und Gestalt annehmen, junger Mann. Sie würden besser loswerden dieser Haltung und Gestalt annehmen, junger Mann. É melhor você se livrar dessa atitude e forma-se, meu jovem. É melhor você se livrar dessa atitude e forma-se, meu jovem. Faresti meglio a sbarazzarsi di questo atteggiamento e modellare in su, giovane uomo. Faresti meglio a sbarazzarsi di questo atteggiamento e modellare in su, giovane uomo. Será mejor que deshacerse de esa actitud y ponerse en forma, joven. Será mejor que deshacerse de esa actitud y ponerse en forma, joven. Lepiej pozbyć się tej postawy i kształtować się, młody człowieku. Lepiej pozbyć się tej postawy i kształtować się, młody człowieku. Вы бы лучше избавиться от этого отношения и сформировать вверх, молодой человек. Vy by luchshe izbavit'sya ot etogo otnosheniya i sformirovat' vverkh, molodoy chelovek. Vy by lučše izbavitʹsâ ot étogo otnošeniâ i sformirovatʹ vverh, molodoj čelovek. あなたはより良い、その態度を取り除くと、若者をシェイプアップしたいです。 anatahayori liángi,sono tàidùwo qǔrichúkuto, ruòzhěwosheipuappushitaidesu. 당신은 더 나은 태도 없애하고, 젊은이를 형성하는 것입니다. dangsin-eun deo na-eun taedo eobs-aehago, jeolm-eun-ileul hyeongseonghaneun geos-ibnida. كنت أفضل الحصول على التخلص من هذا الموقف، وبلورة، الشاب. knt ạ̉fḍl ạlḥṣwl ʿly̱ ạltkẖlṣ mn hdẖạ ạlmwqf, wblwrẗ, ạlsẖạb. बेहतर होगा कि तुम उस रवैये से छुटकारा पाने के लिए और जवान आदमी को आकार, हम देख रहे हैं। bēhatara hōgā ki tuma usa ravaiyē sē chuṭakārā pānē kē li'ē aura javāna ādamī kō ākāra, hama dēkha rahē haiṁ. Hobe izango duzu jarrera hori kentzeko eta forma eman, gizon gazte. Hobe izango duzu jarrera hori kentzeko eta forma eman, gizon gazte. Τότε θα πρέπει να απαλλαγούμε από αυτή τη στάση και το σχήμα επάνω, νεαρός άνδρας. Tóte tha prépei na apallagoúme apó autḗ tē stásē kai to schḗma epánō, nearós ándras. Eice figura meliorem putes animo iuvenis. Eice figura meliorem putes animo iuvenis. Sen en iyisi o tutum kurtulmak ve genç adam çeki düzen vermelisin. Sen en iyisi o tutum kurtulmak ve genç adam çeki düzen vermelisin. Vi prefere liveri de tiu sinteno kaj formo supren, juna viro. Vi prefere liveri de tiu sinteno kaj formo supren, juna viro. Geriau atsikratyti toje padėtyje ir formuoti, jaunuolį. Geriau atsikratyti toje padėtyje ir formuoti, jaunuolį. شما بهتر است خلاص شدن از شر است که نگرش و شکل بالا، مرد جوان. sẖmạ bhtr ạst kẖlạṣ sẖdn ạz sẖr ạst ḵh ngrsẖ w sẖḵl bạlạ, mrd jwạn. כדאי להיפטר שהגישה ולעצב את, איש צעיר. kdʼy lhyptr şhgyşh wlʻẕb ʼţ, ʼyş ẕʻyr.
168 年轻人,你最分改掉 那种态度,学学知 Niánqīng rén, nǐ zuì fēn gǎi diào nà zhǒng tàidù, xué xué zhī 年轻人, 你 最 分 改掉 那种 态度, 学 学 知 Niánqīng rén, nǐ zuì fēn gǎi diào nà zhǒng tàidù, xué xué zhī 年轻人,你最分改掉那种态度,学学知 Niánqīng rén, nǐ zuì fēn gǎi diào nà zhǒng tàidù, xué xué zhī 年轻人, 你 最 分 改掉 那种 态度, 学 学 知 Niánqīng rén, nǐ zuì fēn gǎi diào nà zhǒng tàidù, xué xué zhī 年轻人, 你 最 分 改掉 那种 态度, 学 学 知 Niánqīng rén, nǐ zuì fēn gǎi diào nà zhǒng tàidù, xué xué zhī 年轻人, 你 最 分 改掉 那种 态度, 学 学 知 Niánqīng rén, nǐ zuì fēn gǎi diào nà zhǒng tàidù, xué xué zhī 年轻人, 你 最 分 改掉 那种 态度, 学 学 知 Niánqīng rén, nǐ zuì fēn gǎi diào nà zhǒng tàidù, xué xué zhī 年轻人, 你 最 分 改掉 那种 态度, 学 学 知 Niánqīng rén, nǐ zuì fēn gǎi diào nà zhǒng tàidù, xué xué zhī 年轻人, 你 最 分 改掉 那种 态度, 学 学 知 Molodoy chelovek, vy izbavites' ot bol'shinstva tochek, chto otnosheniye, nauchit'sya znat' Niánqīng rén, nǐ zuì fēn gǎi diào nà zhǒng tàidù, xué xué zhī 年轻人、你最分改掉那种态度、学学知 Niánqīng rén, nǐ zuì fēn gǎi diào nà zhǒng tàidù, xué xué zhī 年轻人, 你 最 分 改掉 那种 态度, 学 学 知 Niánqīng rén, nǐ zuì fēn gǎi diào nà zhǒng tàidù, xué xué zhī 年轻人، 你 最 分 改掉 那种 态度، 学 学 知 Niánqīng rén، nǐ zuì fēn gǎi diào nà zhǒng tàidù، xué xué zhī 年轻人, 你 最 分 改掉 那种 态度, 学 学 知 Niánqīng rén, nǐ zuì fēn gǎi diào nà zhǒng tàidù, xué xué zhī 年轻人, 你 最 分 改掉 那种 态度, 学 学 知 Niánqīng rén, nǐ zuì fēn gǎi diào nà zhǒng tàidù, xué xué zhī 年轻人, 你 最 分 改掉 那种 态度, 学 学 知 Niánqīng rén, nǐ zuì fēn gǎi diào nà zhǒng tàidù, xué xué zhī 年轻人, 你 最 分 改掉 那种 态度, 学 学 知 Niánqīng rén, nǐ zuì fēn gǎi diào nà zhǒng tàidù, xué xué zhī 年轻人, 你 最 分 改掉 那种 态度, 学 学 知 Niánqīng rén, nǐ zuì fēn gǎi diào nà zhǒng tàidù, xué xué zhī 年轻人, 你 最 分 改掉 那种 态度, 学 学 知 Niánqīng rén, nǐ zuì fēn gǎi diào nà zhǒng tàidù, xué xué zhī 年轻人, 你 最 分 改掉 那种 态度, 学 学 知 Niánqīng rén, nǐ zuì fēn gǎi diào nà zhǒng tàidù, xué xué zhī 年轻人، 你 最 分 改掉 那种 态度، 学 学 知 Niánqīng rén، nǐ zuì fēn gǎi diào nà zhǒng tàidù، xué xué zhī 年轻人, 你 最 分 改掉 那种 态度, 学 学 知 Niánqīng rén, nǐ zuì fēn gǎi diào nà zhǒng tàidù, xué xué zhī    
169 3 (formal) a position of the body  3 (formal) a position of the body  3 (formelle) une position du corps 3 (formelle) une position du corps 3(正式)所述主体的位置 3(zhèngshì) suǒ shù zhǔtǐ de wèizhì 3 (formal) eine Position des Körpers 3 (formal) eine Position des Körpers 3 (formal) de uma posição do corpo 3 (formal) de uma posição do corpo 3 (formale) una posizione del corpo 3 (formale) una posizione del corpo 3 (formal) de una posición del cuerpo 3 (formal) de una posición del cuerpo 3 (formalne) pozycja ciała 3 (formalne) pozycja ciała 3 (формальное) положение тела 3 (formal'noye) polozheniye tela 3 (formalʹnoe) položenie tela 体の位置3(正式な) tǐno wèizhì 3(zhèngshìna) 본체의 위치 3 (공식) bonche-ui wichi 3 (gongsig) 3 (الرسمية) موقف من الجسم 3 (ạlrsmyẗ) mwqf mn ạljsm 3 (औपचारिक) शरीर की स्थिति 3 (aupacārika) śarīra kī sthiti 3 (formal) Gorputzaren posizioa bat 3 (formal) Gorputzaren posizioa bat 3 (τυπική) θέση του σώματος 3 (typikḗ) thésē tou sṓmatos III (formalis) positione corporis III (formalis) positione corporis Vücudun bir pozisyon 3 (formal) Vücudun bir pozisyon 3 (formal) 3 (formala) pozicio de la korpo 3 (formala) pozicio de la korpo 3 (oficialus) iš kūno pozicija 3 (oficialus) iš kūno pozicija 3 (رسمی) یک موقعیت از بدن 3 (rsmy̰) y̰ḵ mwqʿy̰t ạz bdn 3 (פורמלי) עמדה של הגוף 3 (pwrmly) ʻmdh şl hgwp
170 姿势 zīshì 姿势 zīshì 姿势 zīshì 姿势 zīshì 姿势 zīshì 姿势 zīshì 姿势 zīshì 姿势 zīshì 姿势 osanka zīshì 姿势 zīshì 姿势 zīshì 姿势 zīshì 姿势 zīshì 姿势 zīshì 姿势 zīshì 姿势 zīshì 姿势 zīshì 姿势 zīshì 姿势 zīshì 姿势 zīshì 姿势 zīshì    
171 Her hands were folded in an attitude of prayer Her hands were folded in an attitude of prayer Ses mains étaient pliées dans une attitude de prière Ses mains étaient pliées dans une attitude de prière 她双手祈祷的态度进行折叠 tā shuāngshǒu qídǎo de tàidù jìnxíng zhédié Ihre Hände waren in einer Haltung des Gebets gefaltet Ihre Hände waren in einer Haltung des Gebets gefaltet Suas mãos estavam dobradas em atitude de oração Suas mãos estavam dobradas em atitude de oração Le sue mani erano incrociate in atteggiamento di preghiera Le sue mani erano incrociate in atteggiamento di preghiera Sus manos estaban dobladas en una actitud de oración Sus manos estaban dobladas en una actitud de oración Jej ręce były złożone w postawie modlitwy Jej ręce były złożone w postawie modlitwy Ее руки были сложены в позе молитвы Yeye ruki byli slozheny v poze molitvy Ee ruki byli složeny v poze molitvy 彼女の手は、祈りの姿勢に折り畳まれました bǐnǚno shǒuha, qírino zīshìni zhéridiémaremashita 그녀의 손은기도의 태도에 접혀 있었다 geunyeoui son-eungidoui taedo-e jeobhyeo iss-eossda كانت مطوية يديها في موقف للصلاة kạnt mṭwyẗ ydyhạ fy mwqf llṣlạẗ उसके हाथ प्रार्थना के एक दृष्टिकोण में मुड़ा कर रहे थे usakē hātha prārthanā kē ēka dr̥ṣṭikōṇa mēṁ muṛā kara rahē thē Bere eskuak otoitz jarrera bat tolestuta ziren Bere eskuak otoitz jarrera bat tolestuta ziren Τα χέρια της ήταν διπλωμένο σε μια στάση προσευχής Ta chéria tēs ḗtan diplōméno se mia stásē proseuchḗs Loquebatur involuta modum orationis Loquebatur involuta modum orationis Elleri dua bir tutum içinde katlanmış Elleri dua bir tutum içinde katlanmış Ŝiaj manoj estis falditaj en sinteno de preĝo Ŝiaj manoj estis falditaj en sinteno de preĝo Jos rankos buvo sulankstytas į maldos požiūris Jos rankos buvo sulankstytas į maldos požiūris دست او را در یک نگرش دعا خورده شد dst ạw rạ dr y̰ḵ ngrsẖ dʿạ kẖwrdh sẖd ידיה היו שלובות בתנוחת תפילה ydyh hyw şlwbwţ bţnwẖţ ţpylh
172 她双手合拢成祈祷姿势 tā shuāngshǒu hélǒng chéng qídǎo zīshì 她 双手 合拢 成 祈祷 姿势 tā shuāngshǒu hélǒng chéng qídǎo zīshì 她双手合拢成祈祷姿势 tā shuāngshǒu hélǒng chéng qídǎo zīshì 她 双手 合拢 成 祈祷 姿势 tā shuāngshǒu hélǒng chéng qídǎo zīshì 她 双手 合拢 成 祈祷 姿势 tā shuāngshǒu hélǒng chéng qídǎo zīshì 她 双手 合拢 成 祈祷 姿势 tā shuāngshǒu hélǒng chéng qídǎo zīshì 她 双手 合拢 成 祈祷 姿势 tā shuāngshǒu hélǒng chéng qídǎo zīshì 她 双手 合拢 成 祈祷 姿势 tā shuāngshǒu hélǒng chéng qídǎo zīshì 她 双手 合拢 成 祈祷 姿势 Yeye ruki slozheny v molitve pozitsii tā shuāngshǒu hélǒng chéng qídǎo zīshì 她双手合拢成祈祷姿势 tā shuāngshǒu hélǒng chéng qídǎo zīshì 她 双手 合拢 成 祈祷 姿势 tā shuāngshǒu hélǒng chéng qídǎo zīshì 她 双手 合拢 成 祈祷 姿势 tā shuāngshǒu hélǒng chéng qídǎo zīshì 她 双手 合拢 成 祈祷 姿势 tā shuāngshǒu hélǒng chéng qídǎo zīshì 她 双手 合拢 成 祈祷 姿势 tā shuāngshǒu hélǒng chéng qídǎo zīshì 她 双手 合拢 成 祈祷 姿势 tā shuāngshǒu hélǒng chéng qídǎo zīshì 她 双手 合拢 成 祈祷 姿势 tā shuāngshǒu hélǒng chéng qídǎo zīshì 她 双手 合拢 成 祈祷 姿势 tā shuāngshǒu hélǒng chéng qídǎo zīshì 她 双手 合拢 成 祈祷 姿势 tā shuāngshǒu hélǒng chéng qídǎo zīshì 她 双手 合拢 成 祈祷 姿势 tā shuāngshǒu hélǒng chéng qídǎo zīshì 她 双手 合拢 成 祈祷 姿势 tā shuāngshǒu hélǒng chéng qídǎo zīshì 她 双手 合拢 成 祈祷 姿势 tā shuāngshǒu hélǒng chéng qídǎo zīshì    
173 see strike .  see strike.  voir grève. voir grève. 看到罢工。 kàn dào bàgōng. siehe Streik. siehe Streik. veja greve. veja greve. vedi sciopero. vedi sciopero. Véase huelga. Véase huelga. zobacz strajku. zobacz strajku. см удар. sm udar. sm udar. ストライキを参照してください。 sutoraikiwo cānzhàoshitekudasai. 파업을 참조하십시오. pa-eob-eul chamjohasibsio. رؤية الإضراب. rw̉yẗ ạlạ̹ḍrạb. हड़ताल को देखते हैं। haṛatāla kō dēkhatē haiṁ. ikusi greba. ikusi greba. δείτε απεργία. deíte apergía. Percute videre. Percute videre. grev bakın. grev bakın. vidu strikon. vidu strikon. matyti streiką. matyti streiką. اعتصاب را ببینید. ạʿtṣạb rạ bby̰ny̰d. לראות שביתה. lrʼwţ şbyţh.
174 attitudinal Attitudinal attitude Attitude 态度 Tàidù einstellungs Einstellungs atitudinal Atitudinal attitudinale Attitudinale actitudinal Actitudinal attitudinal Attitudinal поведенческий povedencheskiy Povedenčeskij 態度に関する Tàidùniguānsuru 태도 Taedo الموقفية Ạlmwqfyẗ व्यवहार Vyavahāra jarrerazko Jarrerazko συμπεριφορικά Symperiphoriká attitudinal Attitudinal tutumsal Tutumsal attitudinal Attitudinal požiūrio išsakymą Požiūrio išsakymą نگرشی Ngrsẖy̰ העמדתי Hʻmdţy
175 {formal) related to the attitudes that people have {formal) related to the attitudes that people have {Formelle) liées aux attitudes que les gens ont {Formelle) liées aux attitudes que les gens ont {正规)与该人有态度 {zhèngguī) yǔ gāi rén yǒu tàidù {Formal auf die Einstellungen in Bezug), die Menschen haben {Formal auf die Einstellungen in Bezug), die Menschen haben {Formal) relacionadas com as atitudes que as pessoas têm {Formal) relacionadas com as atitudes que as pessoas têm {Formale) relativi agli atteggiamenti che le persone hanno {Formale) relativi agli atteggiamenti che le persone hanno {Formal) en relación con las actitudes que tienen las personas {Formal) en relación con las actitudes que tienen las personas {Formalna) związane z postawami, że ludzie mają {Formalna) związane z postawami, że ludzie mają {Формальной), связанные с отношением, что люди имеют {Formal'noy), svyazannyye s otnosheniyem, chto lyudi imeyut {Formalʹnoj), svâzannye s otnošeniem, čto lûdi imeût {正式な)人々が持っている態度に関連します {zhèngshìna) rén々ga chítteiru tàidùni guānliánshimasu {공식) 사람들이 가지고있는 태도와 관련된 {gongsig) salamdeul-i gajigoissneun taedowa gwanlyeondoen {رسمية) المتعلقة المواقف أن الناس لديهم {rsmyẗ) ạlmtʿlqẗ ạlmwạqf ạ̉n ạlnạs ldyhm {औपचारिक) दृष्टिकोण है कि लोगों से संबंधित {aupacārika) dr̥ṣṭikōṇa hai ki lōgōṁ sē sambandhita {Formal) jarreretan duten pertsonek dute zerikusia {Formal) jarreretan duten pertsonek dute zerikusia {Επίσημη) που σχετίζονται με τις στάσεις που έχουν οι άνθρωποι {Epísēmē) pou schetízontai me tis stáseis pou échoun oi ánthrōpoi {Formalis) ad populorum mores {Formalis) ad populorum mores {Resmi) insanların sahip tutumlarla ilişkili {Resmi) insanların sahip tutumlarla ilişkili {Formala) rilata al la sintenoj kiuj homoj havas {Formala) rilata al la sintenoj kiuj homoj havas {Formalus), susijusias su požiūrių, kad žmonės turi {Formalus), susijusias su požiūrių, kad žmonės turi {رسمی) مربوط به نگرش که مردم {rsmy̰) mrbwṭ bh ngrsẖ ḵh mrdm {פורמלית) הקשורים עמדות שיש לאנשים {pwrmlyţ) hqşwrym ʻmdwţ şyş lʼnşym
176  态度上 的  tàidù shàng de   态度 上 的  tàidù shàng de  态度上的  tàidù shàng de  态度 上 的  tàidù shàng de  态度 上 的  tàidù shàng de  态度 上 的  tàidù shàng de  态度 上 的  tàidù shàng de  态度 上 的  tàidù shàng de  态度 上 的 Otnosheniye  tàidù shàng de  态度上的  tàidù shàng de  态度 上 的  tàidù shàng de  态度 上 的  tàidù shàng de  态度 上 的  tàidù shàng de  态度 上 的  tàidù shàng de  态度 上 的  tàidù shàng de  态度 上 的 tàidù shàng de  态度 上 的  tàidù shàng de  态度 上 的  tàidù shàng de  态度 上 的  tàidù shàng de  态度 上 的  tàidù shàng de  态度 上 的  tàidù shàng de    
177 attn (also attn  (business 商) attn (also attn (business shāng) att (également Attn (entreprise 商) att (également Attn (entreprise shāng) 经办人(也经办人(业务商) jīng bàn rén (yě jīng bàn rén (yèwù shāng) zH (auch Attn (Business 商) zH (auch Attn (Business shāng) à atenção (também Attn (商 negócios) à atenção (também Attn (shāng negócios) attn (anche All'attenzione (商 affari) attn (anche All'attenzione (shāng affari) A la atención (también la atención (商 negocio) A la atención (también la atención (shāng negocio) kontaktów (również do kontaktów (商 firma) kontaktów (również do kontaktów (shāng firma) ATTN (также ATTN (бизнес 商) ATTN (takzhe ATTN (biznes faktor) ATTN (takže ATTN (biznes shāng) ATTN(また、ATTN(ビジネス商) ATTN(mata,ATTN(bijinesu shāng) 담당자 (또한 담당자 (사업 商) damdangja (ttohan damdangja (sa-eob shāng) عناية (عناية أيضا (商 الأعمال) ʿnạyẗ (ʿnạyẗ ạ̉yḍạ (shāng ạlạ̉ʿmạl) ध्यान दें (यह भी ध्यान दें (व्यवसाय 商) dhyāna dēṁ (yaha bhī dhyāna dēṁ (vyavasāya shāng) ATTN (ere ATTN (enpresa 商) ATTN (ere ATTN (enpresa shāng) Υπόψη (επίσης Υπόψη (επιχειρηματικό 商) Ypópsē (epísēs Ypópsē (epicheirēmatikó shāng) Attn (Attn et (res 商) Attn (Attn et (res shāng) dikkatine (ayrıca Dikkatine (iş 商) dikkatine (ayrıca Dikkatine (iş shāng) ATTN (ankaŭ Attn (negoco 商) ATTN (ankaŭ Attn (negoco shāng) Butent (taip pat Attn (verslo 商) Butent (taip pat Attn (verslo shāng) قابل توجه (همچنین قابل توجه (商 کسب و کار) qạbl twjh (hmcẖny̰n qạbl twjh (shāng ḵsb w ḵạr) לידי (גם לידי (商 עסקים) lydy (gm lydy (shāng ʻsqym)
178 (in writing) for the attention of (in writing) for the attention of (Par écrit) à l'attention de (Par écrit) à l'attention de (写作)为关注 (xiězuò) wèi guānzhù (Schriftlich) für die Aufmerksamkeit der (Schriftlich) für die Aufmerksamkeit der (Por escrito) à atenção do (Por escrito) à atenção do (Per iscritto) all'attenzione di (Per iscritto) all'attenzione di (Por escrito) para la atención de (Por escrito) para la atención de (Na piśmie) do wiadomości (Na piśmie) do wiadomości (В письменной форме) за внимание (V pis'mennoy forme) za vnimaniye (V pisʹmennoj forme) za vnimanie (執筆中)の注意のため (zhíbǐ zhōng)no zhùyìnotame (서면)의 관심을 끌기 위해 (seomyeon)ui gwansim-eul kkeulgi wihae (في الكتابة) لعناية (fy ạlktạbẗ) lʿnạyẗ (लिखित रूप में) के ध्यान के लिए (likhita rūpa mēṁ) kē dhyāna kē li'ē (Idatziz) arreta (Idatziz) arreta (Εγγράφως) για την προσοχή της (Engráphōs) gia tēn prosochḗ tēs (In litteras) in mentem (In litteras) in mentem (Yazılı) dikkatine (Yazılı) dikkatine (Skribe) por la atento de (Skribe) por la atento de (Raštu) dėl dėmesio (Raštu) dėl dėmesio (در نوشتن) برای جلب توجه (dr nwsẖtn) brạy̰ jlb twjh (בכתב) על תשומת הלב של (bkţb) ʻl ţşwmţ hlb şl
179  (书写形式)由... 为理 (shūxiě xíngshì) yóu... Wèi lǐ  (书写 形式) 由 ... 为 理  (shūxiě xíngshì) yóu... Wèi lǐ  (书写形式)由...为理  (shūxiě xíngshì) yóu... Wèi lǐ  (书写 形式) 由 ... 为 理  (shūxiě xíngshì) yóu... Wèi lǐ  (书写 形式) 由 ... 为 理  (shūxiě xíngshì) yóu... Wèi lǐ  (书写 形式) 由 ... 为 理  (shūxiě xíngshì) yóu... Wèi lǐ  (书写 形式) 由 ... 为 理  (shūxiě xíngshì) yóu... Wèi lǐ  (书写 形式) 由 ... 为 理  (shūxiě xíngshì) yóu... Wèi lǐ  (书写 形式) 由 ... 为 理 (Pis'mennaya forma) v kachestve prichiny s pomoshch'yu ...  (shūxiě xíngshì) yóu... Wèi lǐ  (书写形式)由...为理  (shūxiě xíngshì) yóu... Wèi lǐ  (书写 形式) 由 ... 为 理  (shūxiě xíngshì) yóu... Wèi lǐ  (书写 形式) 由 ... 为 理  (shūxiě xíngshì) yóu... Wèi lǐ  (书写 形式) 由 ... 为 理  (shūxiě xíngshì) yóu... Wèi lǐ  (书写 形式) 由 ... 为 理  (shūxiě xíngshì) yóu... Wèi lǐ  (书写 形式) 由 ... 为 理  (shūxiě xíngshì) yóu... Wèi lǐ  (书写 形式) 由 ... 为 理 (shūxiě xíngshì) yóu... Wèi lǐ  (书写 形式) 由 ... 为 理  (shūxiě xíngshì) yóu... Wèi lǐ  (书写 形式) 由 ... 为 理  (shūxiě xíngshì) yóu... Wèi lǐ  (书写 形式) 由 ... 为 理  (shūxiě xíngshì) yóu... Wèi lǐ  (书写 形式) 由 ... 为 理  (shūxiě xíngshì) yóu... Wèi lǐ  (书写 形式) 由 ... 为 理  (shūxiě xíngshì) yóu... Wèi lǐ    
180 Sales Dept, attn C Biggs Sales Dept, attn C Biggs Sales Dept, att C Biggs Sales Dept, att C Biggs 销售部,经办人比格斯Ç xiāoshòu bù, jīng bàn rén bǐ gé sī Ç Sales Dept, zH C Biggs Sales Dept, zH C Biggs Sales Dept, à atenção C Biggs Sales Dept, à atenção C Biggs Ufficio Commerciale, attn C Biggs Ufficio Commerciale, attn C Biggs Con Ventas, a la atención C Biggs Con Ventas, a la atención C Biggs Sprzedaż Dept, do kontaktów C Biggs Sprzedaż Dept, do kontaktów C Biggs Отдел продаж, ATTN C Биггс Otdel prodazh, ATTN C Biggs Otdel prodaž, ATTN C Biggs 販売部門、ATTN Cビッグス fànmài bùmén,ATTN Cbiggusu 판매 부서, 담당자 C 빅스 panmae buseo, damdangja C bigseu مبيعات قسم، عناية C بيغز mbyʿạt qsm, ʿnạyẗ C bygẖz सेल्स विभाग, Attn सी बिग्स sēlsa vibhāga, Attn sī bigsa Salmenta Saila, ATTN C Biggs Salmenta Saila, ATTN C Biggs Πωλήσεις Τμήμα, Υπόψη C Biggs Pōlḗseis Tmḗma, Ypópsē C Biggs Dept Sales, Attn C Biggs Dept Sales, Attn C Biggs Satış Bölümü, dikkatine C Biggs Satış Bölümü, dikkatine C Biggs Vendoj Dept, ATTN C Biggs Vendoj Dept, ATTN C Biggs Pardavimų departamentas, Attn C Biggs Pardavimų departamentas, Attn C Biggs گروه فروش، قابل توجه C بیگز grwh frwsẖ, qạbl twjh C by̰gz מחלקת מכירות, עו"ד C ביגס mẖlqţ mkyrwţ, ʻw"d C bygs
181 销售部,由C •比格斯办理 xiāoshòu bù, yóu C•bǐ gé sī bànlǐ 销售 部, 由 C • 比格斯 办理 xiāoshòu bù, yóu C• bǐ gé sī bànlǐ 销售部,由Ç•比格斯办理 xiāoshòu bù, yóu Ç•bǐ gé sī bànlǐ 销售 部, 由 C • 比格斯 办理 xiāoshòu bù, yóu C• bǐ gé sī bànlǐ 销售 部, 由 C • 比格斯 办理 xiāoshòu bù, yóu C• bǐ gé sī bànlǐ 销售 部, 由 C • 比格斯 办理 xiāoshòu bù, yóu C• bǐ gé sī bànlǐ 销售 部, 由 C • 比格斯 办理 xiāoshòu bù, yóu C• bǐ gé sī bànlǐ 销售 部, 由 C • 比格斯 办理 xiāoshòu bù, yóu C• bǐ gé sī bànlǐ 销售 部, 由 C • 比格斯 办理 Prodazhi C • ruchki Biggs xiāoshòu bù, yóu C• bǐ gé sī bànlǐ 销售部、由C•比格斯办理 xiāoshòu bù, yóu C•bǐ gé sī bànlǐ 销售 部, 由 C • 比格斯 办理 xiāoshòu bù, yóu C• bǐ gé sī bànlǐ 销售 部، 由 C • 比格斯 办理 xiāoshòu bù، yóu C• bǐ gé sī bànlǐ 销售 部, 由 सी • 比格斯 办理 xiāoshòu bù, yóu sī• bǐ gé sī bànlǐ 销售 部, 由 C • 比格斯 办理 xiāoshòu bù, yóu C• bǐ gé sī bànlǐ 销售 部, 由 C • 比格斯 办理 xiāoshòu bù, yóu C• bǐ gé sī bànlǐ 销售 部, 由 C • 比格斯 办理 xiāoshòu bù, yóu C• bǐ gé sī bànlǐ 销售 部, 由 Cı • 比格斯 办理 xiāoshòu bù, yóu Cı• bǐ gé sī bànlǐ 销售 部, 由 C • 比格斯 办理 xiāoshòu bù, yóu C• bǐ gé sī bànlǐ 销售 部, 由 C • 比格斯 办理 xiāoshòu bù, yóu C• bǐ gé sī bànlǐ 销售 部، 由 C • 比格斯 办理 xiāoshòu bù، yóu C• bǐ gé sī bànlǐ 销售 部, 由 C • 比格斯 办理 xiāoshòu bù, yóu C• bǐ gé sī bànlǐ    
182 一see also FAO yī see also FAO 一 voir également la FAO yī voir également la FAO 一见FAO yī jiàn FAO 一 siehe auch FAO yī siehe auch FAO 一 ver também FAO yī ver também FAO 一 vedi anche la FAO yī vedi anche la FAO 一 consulta FAO yī consulta FAO 一 patrz także FAO yī patrz także FAO 一 Смотри также ФАО A Smotri takzhe FAO yī Smotri takže FAO 一FAOはまた、参照してください。 yī FAOhamata, cānzhàoshitekudasai. 一 FAO는 참조 yī FAOneun chamjo 一 انظر أيضا منظمة الأغذية والزراعة yī ạnẓr ạ̉yḍạ mnẓmẗ ạlạ̉gẖdẖyẗ wạlzrạʿẗ 一 भी देखना एफएओ yī bhī dēkhanā ēpha'ē'ō 一 ikus FAO yī ikus FAO 一 βλέπε επίσης FAO yī blépe epísēs FAO 一 etiam FAO yī etiam FAO 一 FAO ayrıca bkz yī FAO ayrıca bkz 一 vidu ankaŭ FAO yī vidu ankaŭ FAO 一 taip pat žr MŽŪO yī taip pat žr MŽŪO 一 همچنین نگاه کنید به FAO yī hmcẖny̰n ngạh ḵny̰d bh FAO 一 לראות גם FAO yī lrʼwţ gm FAO
183 atto-  atto-  atto- atto- 阿托 ā tuō atto- atto- atto- atto- atto- atto- atto- atto- atto- atto- atto- atto- atto- atto- Atto- atto- atto- آتو ậtw करने पर- karanē para- atto- atto- atto- atto- atto- atto- atto- atto- atto- atto- atto- atto- atto- atto- atto- atto-
184 combining form (in units of measurement combining form (in units of measurement combinant la forme (en unités de mesure combinant la forme (en unités de mesure 结合表(计量单位 jiéhé biǎo (jìliàng dānwèi Kombinieren Form (in Maßeinheiten Kombinieren Form (in Maßeinheiten combinando forma (em unidades de medida combinando forma (em unidades de medida integrando forma (in unità di misura integrando forma (in unità di misura la combinación de la forma (en unidades de medida la combinación de la forma (en unidades de medida łącząc formę (w jednostkach miary łącząc formę (w jednostkach miary сочетая форму (в единицах измерения sochetaya formu (v yedinitsakh izmereniya sočetaâ formu (v edinicah izmereniâ 測定の単位で(フォームを組み合わせます cèdìngno dānwèide(fōmuwo zǔmihéwasemasu 측정 단위 (양식을 결합 cheugjeong dan-wi (yangsig-eul gyeolhab الجمع بين النموذج (في وحدات القياس ạljmʿ byn ạlnmwdẖj (fy wḥdạt ạlqyạs प्रपत्र के संयोजन (माप की इकाइयों में prapatra kē sanyōjana (māpa kī ikā'iyōṁ mēṁ Sasoi konbinatuz (neurri-unitatetan Sasoi konbinatuz (neurri-unitatetan συνδυάζοντας μορφή (σε μονάδες μέτρησης syndyázontas morphḗ (se monádes métrēsēs coniunctione formae (mensurae per turmas suas coniunctione formae (mensurae per turmas suas ölçüm birimi (formu birleştiren ölçüm birimi (formu birleştiren kombinante formo (en unuoj de mezuro kombinante formo (en unuoj de mezuro derinant formą (matavimo vienetais derinant formą (matavimo vienetais ترکیب فرم (در واحد های اندازه گیری trḵy̰b frm (dr wạḥd hạy̰ ạndạzh gy̰ry̰ שילוב טופס (ביחידות מדידה şylwb twps (byẖydwţ mdydh
185  用于计量单位 yòng yú jìliàng dānwèi  用于 计量 单位  yòng yú jìliàng dānwèi  用于计量单位  yòng yú jìliàng dānwèi  用于 计量 单位  yòng yú jìliàng dānwèi  用于 计量 单位  yòng yú jìliàng dānwèi  用于 计量 单位  yòng yú jìliàng dānwèi  用于 计量 单位  yòng yú jìliàng dānwèi  用于 计量 单位  yòng yú jìliàng dānwèi  用于 计量 单位 Dlya yedinits izmereniya  yòng yú jìliàng dānwèi  用于计量单位  yòng yú jìliàng dānwèi  用于 计量 单位  yòng yú jìliàng dānwèi  用于 计量 单位  yòng yú jìliàng dānwèi  用于 计量 单位  yòng yú jìliàng dānwèi  用于 计量 单位  yòng yú jìliàng dānwèi  用于 计量 单位  yòng yú jìliàng dānwèi  用于 计量 单位 yòng yú jìliàng dānwèi  用于 计量 单位  yòng yú jìliàng dānwèi  用于 计量 单位  yòng yú jìliàng dānwèi  用于 计量 单位  yòng yú jìliàng dānwèi  用于 计量 单位  yòng yú jìliàng dānwèi  用于 计量 单位  yòng yú jìliàng dānwèi    
186 a factor of lo18 阿 (托);微微微:200 attowatts * 200微微微瓦 a factor of lo18 ā (tuō); wéiwéi wēi:200 Attowatts* 200 wéiwéi wēi wǎ un facteur de LO18 阿 (托); 微微 微: 200 attowatts * 200 微微 微 瓦 un facteur de LO18 ā (tuō); wéiwéi wēi: 200 Attowatts* 200 wéiwéi wēi wǎ lo18阿(托)的因素;微微微:200 attowatts * 200微微微瓦 lo18 ā (tuō) de yīnsù; wéiwéi wēi:200 Attowatts* 200 wéiwéi wēi wǎ ein Faktor von LO18 阿 (托); 微微 微: 200 attowatts * 200 微微 微 瓦 ein Faktor von LO18 ā (tuō); wéiwéi wēi: 200 Attowatts* 200 wéiwéi wēi wǎ um fator de 阿 lo18 (托); 微微 微: 200 attowatts * 200 微微 微 瓦 um fator de ā lo18 (tuō); wéiwéi wēi: 200 Attowatts* 200 wéiwéi wēi wǎ un fattore di LO18 阿 (托); 微微 微: 200 attowatts * 200 微微 微 瓦 un fattore di LO18 ā (tuō); wéiwéi wēi: 200 Attowatts* 200 wéiwéi wēi wǎ un factor de 阿 LO18 (托); 微微 微: 200 * 200 attowatts 微微 微 瓦 un factor de ā LO18 (tuō); wéiwéi wēi: 200* 200 Attowatts wéiwéi wēi wǎ czynnikiem lo18 阿 (托); 微微 微: 200 attowatts * 200 微微 微 瓦 czynnikiem lo18 ā (tuō); wéiwéi wēi: 200 Attowatts* 200 wéiwéi wēi wǎ фактор lo18 阿 (托); 微微 微: 200 attowatts * 200 微微 微 瓦 lo18 faktor A (Torr), nebol'shaya mikro: 200 attowatts * 200 piko mkVt faktor lo18 ā (tuō); wéiwéi wēi: 200 Attowatts* 200 wéiwéi wēi wǎ LO18の阿の因子(托);微微微:200 attowatts * 200微微微瓦 LO18no āno yīnzǐ (tuō); wéiwéi wēi:200 Attowatts* 200 wéiwéi wēi wǎ lo18의 阿 (托)의 요소, 微微 微 : 200 attowatts * 200 微微 微 瓦 lo18ui ā (tuō)ui yoso, wéiwéi wēi: 200 Attowatts* 200 wéiwéi wēi wǎ عامل lo18 阿 (托)؛ 微微 微: 200 attowatts * 200 微微 微 瓦 ʿạml lo18 ā (tuō)؛ wéiwéi wēi: 200 Attowatts* 200 wéiwéi wēi wǎ lo18 阿 (托) का एक पहलू; 微微 微: 200 * 200 attowatts 微微 微 瓦 lo18 ā (tuō) kā ēka pahalū; wéiwéi wēi: 200* 200 Attowatts wéiwéi wēi wǎ lo18 阿 (托) faktore bat; 微微 微: 200 attowatts * 200 微微 微 瓦 lo18 ā (tuō) faktore bat; wéiwéi wēi: 200 Attowatts* 200 wéiwéi wēi wǎ ένας παράγοντας LO18 阿 (托)? 微微 微: 200 attowatts * 200 微微 微 瓦 énas parágontas LO18 ā (tuō)? Wéiwéi wēi: 200 Attowatts* 200 wéiwéi wēi wǎ factorem lo18 阿 (托); 微微 微: * attowatts CC CC 微微 微 瓦 factorem lo18 ā (tuō); wéiwéi wēi: * Attowatts CC CC wéiwéi wēi wǎ LO18 阿 (托) içindeki bir faktördür; 微微 微: 200 attowatts x 200 微微 微 瓦 LO18 ā (tuō) içindeki bir faktördür; wéiwéi wēi: 200 Attowatts x 200 wéiwéi wēi wǎ faktoro de lo18 阿 (托); 微微 微: 200 attowatts * 200 微微 微 瓦 faktoro de lo18 ā (tuō); wéiwéi wēi: 200 Attowatts* 200 wéiwéi wēi wǎ iš lo18 阿 (托) faktorius; 微微 微: 200 attowatts * 200 微微 微 瓦 iš lo18 ā (tuō) faktorius; wéiwéi wēi: 200 Attowatts* 200 wéiwéi wēi wǎ یک عامل از lo18 阿 (托)؛ 微微 微: 200 attowatts * 200 微微 微 瓦 y̰ḵ ʿạml ạz lo18 ā (tuō)؛ wéiwéi wēi: 200 Attowatts* 200 wéiwéi wēi wǎ גורם של lo18 阿 (托); 微微 微: 200 attowatts * 200 微微 微 瓦 gwrm şl lo18 ā (tuō); wéiwéi wēi: 200 Attowatts* 200 wéiwéi wēi wǎ    
187 attorney  attorney  avocat avocat 律师 lǜshī Rechtsanwalt Rechtsanwalt advogado advogado procuratore procuratore abogado abogado adwokat adwokat адвокат advokat advokat 弁護士 biànhùshì 변호사 byeonhosa محامي mḥạmy प्रतिनिधि pratinidhi abokatua abokatua δικηγόρος dikēgóros advocatus advocatus avukat avukat mandatulo mandatulo advokatas advokatas وکیل wḵy̰l עו"ד ʻw"d
188 1 a lawyer, especially one who can act for sb in court 1 a lawyer, especially one who can act for sb in court 1 avocat, en particulier celui qui peut agir pour sb au tribunal 1 avocat, en particulier celui qui peut agir pour sb au tribunal 1个律师,尤其是一个谁可以在法庭上的行为对某人 1 gè lǜshī, yóuqí shì yīgè shuí kěyǐ zài fǎtíng shàng de xíngwéi duì mǒu rén 1 ein Anwalt, vor allem derjenige, der für sb vor Gericht handeln kann 1 ein Anwalt, vor allem derjenige, der für sb vor Gericht handeln kann 1 um advogado, especialmente um que pode atuar para sb em tribunal 1 um advogado, especialmente um que pode atuar para sb em tribunal 1 un avvocato, in particolare uno che può agire per sb in tribunale 1 un avvocato, in particolare uno che può agire per sb in tribunale 1 un abogado, especialmente uno que puede actuar para sb en los tribunales 1 un abogado, especialmente uno que puede actuar para sb en los tribunales 1 prawnikiem, zwłaszcza taki, który może działać na SB w sądzie 1 prawnikiem, zwłaszcza taki, który może działać na SB w sądzie 1 адвокат, особенно тот, кто может действовать для С.Б. в суде 1 advokat, osobenno tot, kto mozhet deystvovat' dlya S.B. v sude 1 advokat, osobenno tot, kto možet dejstvovatʹ dlâ S.B. V sude 1弁護士、法廷でSBのために行動することができ、特に1 1 biànhùshì, fǎtíngdeSBnotameni xíngdòngsurukotogadeki, tèni1 법원에서 SB에 대한 역할을 할 수 있습니다 (1) 변호사, 특히 하나 beob-won-eseo SBe daehan yeoghal-eul hal su issseubnida (1) byeonhosa, teughi hana 1 محام، وخاصة تلك التي يمكن أن تعمل لبينالي الشارقة في المحكمة 1 mḥạm, wkẖạṣẗ tlk ạlty ymkn ạ̉n tʿml lbynạly ạlsẖạrqẗ fy ạlmḥkmẗ 1 एक वकील, विशेष रूप से एक है जो अदालत में एस.बी. के लिए कार्य कर सकते हैं 1 ēka vakīla, viśēṣa rūpa sē ēka hai jō adālata mēṁ ēsa.Bī. Kē li'ē kārya kara sakatē haiṁ 1 abokatu bat, batez ere, nor sb jardun ahal epaitegian 1 abokatu bat, batez ere, nor sb jardun ahal epaitegian 1 δικηγόρος, ειδικά αυτός που μπορεί να δράσει για sb στο δικαστήριο 1 dikēgóros, eidiká autós pou mporeí na drásei gia sb sto dikastḗrio Legis I, maxime si in curia, qui pro Legis I, maxime si in curia, qui pro Mahkemede sb için hareket edebilir 1 avukat, özellikle bir Mahkemede sb için hareket edebilir 1 avukat, özellikle bir 1 advokato, speciale unu kiu povas agi por sb en tribunalo 1 advokato, speciale unu kiu povas agi por sb en tribunalo 1 advokatas, ypač tas, kuris gali veikti sb teisme 1 advokatas, ypač tas, kuris gali veikti sb teisme 1 یک وکیل، به خصوص کسی که می تواند برای SB در دادگاه عمل 1 y̰ḵ wḵy̰l, bh kẖṣwṣ ḵsy̰ ḵh my̰ twạnd brạy̰ SB dr dạdgạh ʿml 1 עורך דין, במיוחד אחד שיכול לפעול למען sb בבית המשפט 1 ʻwrk dyn, bmywẖd ʼẖd şykwl lpʻwl lmʻn sb bbyţ hmşpt
189 律师(尤指代義当事人出庭者 lǜshī (yóu zhǐ dài yì dāngshìrén chūtíng zhě 律师 (尤 指 代 義 当事人 出庭 者 lǜshī (yóu zhǐ dài yì dāngshìrén chūtíng zhě 律师(尤指代义当事人出庭者 lǜshī (yóu zhǐ dài yì dāngshìrén chūtíng zhě 律师 (尤 指 代 義 当事人 出庭 者 lǜshī (yóu zhǐ dài yì dāngshìrén chūtíng zhě 律师 (尤 指 代 義 当事人 出庭 者 lǜshī (yóu zhǐ dài yì dāngshìrén chūtíng zhě 律师 (尤 指 代 義 当事人 出庭 者 lǜshī (yóu zhǐ dài yì dāngshìrén chūtíng zhě 律师 (尤 指 代 義 当事人 出庭 者 lǜshī (yóu zhǐ dài yì dāngshìrén chūtíng zhě 律师 (尤 指 代 義 当事人 出庭 者 lǜshī (yóu zhǐ dài yì dāngshìrén chūtíng zhě 律师 (尤 指 代 義 当事人 出庭 者 Advokat (osobenno te, kto vystupayet v sude ot imeni pravednogo partii lǜshī (yóu zhǐ dài yì dāngshìrén chūtíng zhě 律师(尤指代義当事人出庭者 lǜshī (yóu zhǐ dài yì dāngshìrén chūtíng zhě 律师 (尤 指 代 義 当事人 出庭 者 lǜshī (yóu zhǐ dài yì dāngshìrén chūtíng zhě 律师 (尤 指 代 義 当事人 出庭 者 lǜshī (yóu zhǐ dài yì dāngshìrén chūtíng zhě 律师 (尤 指 代 義 当事人 出庭 者 lǜshī (yóu zhǐ dài yì dāngshìrén chūtíng zhě 律师 (尤 指 代 義 当事人 出庭 者 lǜshī (yóu zhǐ dài yì dāngshìrén chūtíng zhě 律师 (尤 指 代 義 当事人 出庭 者 lǜshī (yóu zhǐ dài yì dāngshìrén chūtíng zhě 律师 (尤 指 代 義 当事人 出庭 者 lǜshī (yóu zhǐ dài yì dāngshìrén chūtíng zhě 律师 (尤 指 代 義 当事人 出庭 者 lǜshī (yóu zhǐ dài yì dāngshìrén chūtíng zhě 律师 (尤 指 代 義 当事人 出庭 者 lǜshī (yóu zhǐ dài yì dāngshìrén chūtíng zhě 律师 (尤 指 代 義 当事人 出庭 者 lǜshī (yóu zhǐ dài yì dāngshìrén chūtíng zhě 律师 (尤 指 代 義 当事人 出庭 者 lǜshī (yóu zhǐ dài yì dāngshìrén chūtíng zhě 律师 (尤 指 代 義 当事人 出庭 者 lǜshī (yóu zhǐ dài yì dāngshìrén chūtíng zhě    
190 —see also district attorney  —see also district attorney  #NOME? -voir avocat aussi district #NOME? - jiàn yě jiǎnchá guān #NOME? -siehe auch Bezirksanwalt #NOME? -veja advogado também distrito #NOME? -vedi avvocato anche distrettuale #NOME? -ver abogado también el distrito #NOME? -patrz również prokuratora okręgowego #NOME? -sm takzhe okruzhnoy prokuror -sm takže okružnoj prokuror #NOME? -seemo dìfāng biànhùshì #NOME? - bwayo ttohan jiyeog byeonhosa #NOME? -see ạlnạỷb ạlʿạm ạ̉yḍạ #NOME? -see bhī jilā aṭārnī #NOME? -see halaber fiskalaren #NOME? -blépe epísēs eisangeléa see also District Attorney see also District Attorney #NOME? -bakınız de bölge savcısı #NOME? -see ankaŭ regiona prokuristo žiūr pat apygardos prokuroro žiūr pat apygardos prokuroro مشاهده وکیل نیز منطقه msẖạhdh wḵy̰l ny̰z mnṭqh #NOME? -rʼh gm ţwbʻ mẖwzy
191  note at lawyer note at lawyer  Attention à l'avocat  Attention à l'avocat  注意在律师  zhùyì zài lǜshī  beachten Sie bei Rechtsanwalt  beachten Sie bei Rechtsanwalt  Observe a advogado  Observe a advogado  nota a avvocato  nota a avvocato  nota al abogado  nota al abogado  Uwaga na prawnika  Uwaga na prawnika  обратите внимание на адвоката obratite vnimaniye na advokata  obratite vnimanie na advokata  弁護士に注意  biànhùshìni zhùyì  변호사에주의  byeonhosa-ejuui  نلاحظ في المحامي  nlạḥẓ fy ạlmḥạmy  वकील पर ध्यान दें  vakīla para dhyāna dēṁ  abokatu-agirian  abokatu-agirian  Σημειώστε σε δικηγόρο  Sēmeiṓste se dikēgóro  at note legis at note legis  avukat olarak dikkat  avukat olarak dikkat  rimarku ĉe advokato  rimarku ĉe advokato  dėmesį ne advokatas  dėmesį ne advokatas  توجه داشته باشید در وکیل  twjh dạsẖth bạsẖy̰d dr wḵy̰l  לב בבית הדין  lb bbyţ hdyn
192  2 a person who is given the power to act on behalf of another in business or legal matters  2 a person who is given the power to act on behalf of another in business or legal matters   2 une personne qui est donné le pouvoir d'agir au nom d'une autre dans les affaires ou les questions juridiques  2 une personne qui est donné le pouvoir d'agir au nom d'une autre dans les affaires ou les questions juridiques  2谁是考虑到作用于业务或法律事务代表另一力量的人  2 shuí shì kǎolǜ dào zuòyòng yú yèwù huò fǎlǜ shìwù dàibiǎo lìng yī lìliàng de rén  2 eine Person, die die Macht gegeben wird, im Namen eines anderen in der Wirtschaft oder Rechtsfragen zu handeln  2 eine Person, die die Macht gegeben wird, im Namen eines anderen in der Wirtschaft oder Rechtsfragen zu handeln  2 uma pessoa que é dado o poder de agir em nome de outra em assuntos de negócios ou colectivas  2 uma pessoa que é dado o poder de agir em nome de outra em assuntos de negócios ou colectivas  2 una persona che si è dato il potere di agire per conto di un altro in questioni d'affari o giuridiche  2 una persona che si è dato il potere di agire per conto di un altro in questioni d'affari o giuridiche  2 una persona que se le da el poder de actuar en nombre de otro en asuntos de negocios o legales  2 una persona que se le da el poder de actuar en nombre de otro en asuntos de negocios o legales  2 osoba, która jest upoważniona do działania w imieniu innej osoby w sprawach biznesowych lub prawnych  2 osoba, która jest upoważniona do działania w imieniu innej osoby w sprawach biznesowych lub prawnych  2 человек, который получает право действовать от имени другого лица в деловых или юридических вопросов 2 chelovek, kotoryy poluchayet pravo deystvovat' ot imeni drugogo litsa v delovykh ili yuridicheskikh voprosov  2 čelovek, kotoryj polučaet pravo dejstvovatʹ ot imeni drugogo lica v delovyh ili ûridičeskih voprosov  ビジネスや法律問題で、他の人の代わりに行動する力を与えられている2人  bijinesuya fǎlǜ wèntíde, tāno rénno dàiwarini xíngdòngsuru lìwo yǔerareteiru2 rén  이 비즈니스 또는 법적 문제에 또 다른 대리 할 수​​있는 권한을 부여하는 사람  i bijeuniseu ttoneun beobjeog munjee tto daleun daeli hal su​​issneun gwonhan-eul buyeohaneun salam  2 الشخص الذي يتم إعطاء السلطة للتصرف نيابة عن شخص آخر في مجال الأعمال التجارية أو القانونية المسائل  2 ạlsẖkẖṣ ạldẖy ytm ạ̹ʿṭạʾ ạlslṭẗ lltṣrf nyạbẗ ʿn sẖkẖṣ ậkẖr fy mjạl ạlạ̉ʿmạl ạltjạryẗ ạ̉w ạlqạnwnyẗ ạlmsạỷl  2 एक व्यक्ति जो बिजली व्यापार या कानूनी मामलों में एक और की ओर से कार्य करने के लिए दिया जाता है  2 ēka vyakti jō bijalī vyāpāra yā kānūnī māmalōṁ mēṁ ēka aura kī ōra sē kārya karanē kē li'ē diyā jātā hai  2 nor da boterea beste baten izenean edo negozio juridikoa gaietan jarduteko emandako pertsona bat  2 nor da boterea beste baten izenean edo negozio juridikoa gaietan jarduteko emandako pertsona bat  2 ένα πρόσωπο που έχει τη δύναμη να ενεργεί για λογαριασμό άλλου στην επιχείρηση ή νομικά θέματα  2 éna prósōpo pou échei tē dýnamē na energeí gia logariasmó állou stēn epicheírēsē ḗ nomiká thémata  II, qui est in ipso agere vel pro aliis negotiis forensibus rebus II, qui est in ipso agere vel pro aliis negotiis forensibus rebus  2 iş ya da yasal konularda başka adına hareket güç verilen bir kişi  2 iş ya da yasal konularda başka adına hareket güç verilen bir kişi  2 persono kiu estas donita la potencon agi nome de alia en negoco aŭ juraj aferoj  2 persono kiu estas donita la potencon agi nome de alia en negoco aŭ juraj aferoj  2 asmuo, kuris yra suteiktas įgaliojimas veikti kito vardu verslo ar teisiniais klausimais  2 asmuo, kuris yra suteiktas įgaliojimas veikti kito vardu verslo ar teisiniais klausimais  2 یک فرد که قدرت را به اقدام از جانب دیگر در کسب و کار یا موارد خلاف قانون داده  2 y̰ḵ frd ḵh qdrt rạ bh ạqdạm ạz jạnb dy̰gr dr ḵsb w ḵạr y̰ạ mwạrd kẖlạf qạnwn dạdh  2 אדם ניתנת הסמכות לפעול בשם בזו בעניינים עסקיים או משפטיים  2 ʼdm nyţnţ hsmkwţ lpʻwl bşm bzw bʻnyynym ʻsqyym ʼw mşptyym
193 (业务或法律事务上的)代理人 (yèwù huò fǎlǜ shìwù shàng de) dàilǐ rén (业务 或 法律 事务 上 的) 代理人 (yèwù huò fǎlǜ shìwù shàng de) dàilǐ rén (业务或法律事务上的)代理人 (yèwù huò fǎlǜ shìwù shàng de) dàilǐ rén (业务 或 法律 事务 上 的) 代理人 (yèwù huò fǎlǜ shìwù shàng de) dàilǐ rén (业务 或 法律 事务 上 的) 代理人 (yèwù huò fǎlǜ shìwù shàng de) dàilǐ rén (业务 或 法律 事务 上 的) 代理人 (yèwù huò fǎlǜ shìwù shàng de) dàilǐ rén (业务 或 法律 事务 上 的) 代理人 (yèwù huò fǎlǜ shìwù shàng de) dàilǐ rén (业务 或 法律 事务 上 的) 代理人 (yèwù huò fǎlǜ shìwù shàng de) dàilǐ rén (业务 或 法律 事务 上 的) 代理人 Agenty (delovyye ili yuridicheskiye dela na) (yèwù huò fǎlǜ shìwù shàng de) dàilǐ rén (业务或法律事务上的)代理人 (yèwù huò fǎlǜ shìwù shàng de) dàilǐ rén (业务 或 法律 事务 上 的) 代理人 (yèwù huò fǎlǜ shìwù shàng de) dàilǐ rén (业务 或 法律 事务 上 的) 代理人 (yèwù huò fǎlǜ shìwù shàng de) dàilǐ rén (业务 或 法律 事务 上 的) 代理人 (yèwù huò fǎlǜ shìwù shàng de) dàilǐ rén (业务 或 法律 事务 上 的) 代理人 (yèwù huò fǎlǜ shìwù shàng de) dàilǐ rén (业务 或 法律 事务 上 的) 代理人 (yèwù huò fǎlǜ shìwù shàng de) dàilǐ rén (业务 或 法律 事务 上 的) 代理人 (yèwù huò fǎlǜ shìwù shàng de) dàilǐ rén (业务 或 法律 事务 上 的) 代理人 (yèwù huò fǎlǜ shìwù shàng de) dàilǐ rén (业务 或 法律 事务 上 的) 代理人 (yèwù huò fǎlǜ shìwù shàng de) dàilǐ rén (业务 或 法律 事务 上 的) 代理人 (yèwù huò fǎlǜ shìwù shàng de) dàilǐ rén (业务 或 法律 事务 上 的) 代理人 (yèwù huò fǎlǜ shìwù shàng de) dàilǐ rén (业务 或 法律 事务 上 的) 代理人 (yèwù huò fǎlǜ shìwù shàng de) dàilǐ rén    
194 She was made her fathers attorney when he  became ill She was made her fathers attorney when he became ill Elle a fait ses pères avocat quand il est tombé malade Elle a fait ses pères avocat quand il est tombé malade 她做了她父亲的律师,当他病倒 tā zuòle tā fùqīn de lǜshī, dāng tā bìng dǎo Sie war ihre Väter Anwalt gemacht, als er krank wurde Sie war ihre Väter Anwalt gemacht, als er krank wurde Ela foi feita seu advogado pais quando ele ficou doente Ela foi feita seu advogado pais quando ele ficou doente Lei è stato fatto il suo padre avvocato, quando si ammalò Lei è stato fatto il suo padre avvocato, quando si ammalò Ella se hizo su abogado padres cuando se enfermó Ella se hizo su abogado padres cuando se enfermó Została wykonana ojców jej pełnomocnika, kiedy zachorował Została wykonana ojców jej pełnomocnika, kiedy zachorował Она сделала ее отцов адвоката, когда он заболел Ona sdelala yeye ottsov advokata, kogda on zabolel Ona sdelala ee otcov advokata, kogda on zabolel 彼が病気になったとき、彼女は彼女の父親の弁護士としました bǐga bìngqìninattatoki, bǐnǚha bǐnǚno fùqīnno biànhùshìtoshimashita 그는 병이되었을 때 그녀는 그녀의 아버지의 변호사를했습니다 geuneun byeong-idoeeoss-eul ttae geunyeoneun geunyeoui abeojiui byeonhosaleulhaessseubnida وأجبرت لها الآباء المحامي عند تعرضه لوعكة صحية wạ̉jbrt lhạ ạlậbạʾ ạlmḥạmy ʿnd tʿrḍh lwʿkẗ ṣḥyẗ वह अपने पिता के वकील बनाया गया था, जब वह बीमार हो गया vaha apanē pitā kē vakīla banāyā gayā thā, jaba vaha bīmāra hō gayā She egin zen bere aitaren abokatua gaixorik izan zen She egin zen bere aitaren abokatua gaixorik izan zen Είχε γίνει πατέρες δικηγόρος της όταν αρρώστησε Eíche gínei patéres dikēgóros tēs ótan arrṓstēse Erat aeger cum fecerit attornatum patris Erat aeger cum fecerit attornatum patris O hasta olunca ona babalar avukat yapıldı O hasta olunca ona babalar avukat yapıldı Ŝi faris sian patroj mandatulo kiam li malsaniĝis Ŝi faris sian patroj mandatulo kiam li malsaniĝis Ji buvo savo tėvo advokatas, kai jis susirgo Ji buvo savo tėvo advokatas, kai jis susirgo او پدر وکیل او ساخته شده بود که او بیمار شد ạw pdr wḵy̰l ạw sạkẖth sẖdh bwd ḵh ạw by̰mạr sẖd היא נעשתה אבות עורך דינה כשהיה חולה hyʼ nʻşţh ʼbwţ ʻwrk dynh kşhyh ẖwlh
195  她在父亲生病时代理父亲的事务 tā zài fùqīn shēngbìng shí dàilǐ fùqīn de shìwù  她 在 父亲 生病 时 代理 父亲 的 事务  tā zài fùqīn shēngbìng shí dàilǐ fùqīn de shìwù  她在父亲生病时代理父亲的事务  tā zài fùqīn shēngbìng shí dàilǐ fùqīn de shìwù  她 在 父亲 生病 时 代理 父亲 的 事务  tā zài fùqīn shēngbìng shí dàilǐ fùqīn de shìwù  她 在 父亲 生病 时 代理 父亲 的 事务  tā zài fùqīn shēngbìng shí dàilǐ fùqīn de shìwù  她 在 父亲 生病 时 代理 父亲 的 事务  tā zài fùqīn shēngbìng shí dàilǐ fùqīn de shìwù  她 在 父亲 生病 时 代理 父亲 的 事务  tā zài fùqīn shēngbìng shí dàilǐ fùqīn de shìwù  她 在 父亲 生病 时 代理 父亲 的 事务  tā zài fùqīn shēngbìng shí dàilǐ fùqīn de shìwù  她 在 父亲 生病 时 代理 父亲 的 事务 advokat yeye ottsa v bolezni ottsa  tā zài fùqīn shēngbìng shí dàilǐ fùqīn de shìwù  她在父亲生病时代理父亲的事务  tā zài fùqīn shēngbìng shí dàilǐ fùqīn de shìwù  她 在 父亲 生病 时 代理 父亲 的 事务  tā zài fùqīn shēngbìng shí dàilǐ fùqīn de shìwù  她 在 父亲 生病 时 代理 父亲 的 事务  tā zài fùqīn shēngbìng shí dàilǐ fùqīn de shìwù  她 在 父亲 生病 时 代理 父亲 的 事务  tā zài fùqīn shēngbìng shí dàilǐ fùqīn de shìwù  她 在 父亲 生病 时 代理 父亲 的 事务  tā zài fùqīn shēngbìng shí dàilǐ fùqīn de shìwù  她 在 父亲 生病 时 代理 父亲 的 事务  tā zài fùqīn shēngbìng shí dàilǐ fùqīn de shìwù  她 在 父亲 生病 时 代理 父亲 的 事务 tā zài fùqīn shēngbìng shí dàilǐ fùqīn de shìwù  她 在 父亲 生病 时 代理 父亲 的 事务  tā zài fùqīn shēngbìng shí dàilǐ fùqīn de shìwù  她 在 父亲 生病 时 代理 父亲 的 事务  tā zài fùqīn shēngbìng shí dàilǐ fùqīn de shìwù  她 在 父亲 生病 时 代理 父亲 的 事务  tā zài fùqīn shēngbìng shí dàilǐ fùqīn de shìwù  她 在 父亲 生病 时 代理 父亲 的 事务  tā zài fùqīn shēngbìng shí dàilǐ fùqīn de shìwù  她 在 父亲 生病 时 代理 父亲 的 事务  tā zài fùqīn shēngbìng shí dàilǐ fùqīn de shìwù    
196 一see also power OF ATTORNEY yī see also power OF ATTORNEY 一 voir aussi le pouvoir PROCURATION yī voir aussi le pouvoir PROCURATION 一见委托书 yī jiàn wěituō shū 一 siehe auch VOLLMACHT yī siehe auch VOLLMACHT 一 ver também Procuração yī ver também Procuração 一 vedi anche la procura yī vedi anche la procura 一 véase también el poder de representación yī véase también el poder de representación 一 patrz także pełnomocnictwa yī patrz także pełnomocnictwa 一 Смотри также доверенностью A Smotri takzhe doverennost'yu yī Smotri takže doverennostʹû 弁護士の一も参照電源 biànhùshìno yīmo cānzhào diànyuán 변호사의 一 참조 또한 전력 byeonhosaui yī chamjo ttohan jeonlyeog 一 انظر أيضا التوكيل yī ạnẓr ạ̉yḍạ ạltwkyl 一 भी देखने के वकील की शक्ति yī bhī dēkhanē kē vakīla kī śakti 一 ikus boterea Fiskala yī ikus boterea Fiskala 一 βλέπε επίσης πληρεξούσιο yī blépe epísēs plērexoúsio Etiam potentia attornatum 一 Etiam potentia attornatum yī VEKALETNAME 一 ayrıca bkz güç VEKALETNAME yī ayrıca bkz güç 一 vidu ankaŭ potencon de advokato yī vidu ankaŭ potencon de advokato 一 taip pat žr įgaliojimas yī taip pat žr įgaliojimas 一 همچنین نگاه کنید به وکالتنامه yī hmcẖny̰n ngạh ḵny̰d bh wḵạltnạmh 一 ראו גם ייפוי כוח yī rʼw gm yypwy kwẖ
197 Attorneys General or Attorney Generals Attorneys General or Attorney Generals Procureurs généraux ou procureurs généraux Procureurs généraux ou procureurs généraux 总检察长或检察长 zǒng jiǎnchá zhǎng huò jiǎnchá zhǎng Generalstaatsanwälte oder Generalstaatsanwälte Generalstaatsanwälte oder Generalstaatsanwälte Procuradores-Gerais ou Procuradores-Gerais Procuradores-Gerais ou Procuradores-Gerais Procuratori generali o procuratori generali Procuratori generali o procuratori generali Abogados General o del Procurador General Abogados General o del Procurador General Adwokaci Prokurator Generalny lub Generałowie Adwokaci Prokurator Generalny lub Generałowie Генпрокуроры или прокурор Generals Genprokurory ili PROKUROR Generals Genprokurory ili prokuror Generals 検事総長や弁護士将軍 jiǎnshì zǒngzhǎngya biànhùshì jiāngjūn 변호사 일반 또는 변호사 장군 byeonhosa ilban ttoneun byeonhosa jang-gun محامي العام أو المدعي العام mḥạmy ạlʿạm ạ̉w ạlmdʿy ạlʿạm एटोर्नी जनरल या अटार्नी जनरल ēṭōrnī janarala yā aṭārnī janarala Abokatu orokorren edo Fiskalari Abokatu orokorren edo Fiskalari Οι δικηγόροι Γενικό Εισαγγελέα ή Στρατηγοί Oi dikēgóroi Genikó Eisangeléa ḗ Stratēgoí Sive ducibus Attorney Generalis Attorney Sive ducibus Attorney Generalis Attorney Avukatlar Genel veya Avukat Generaller Avukatlar Genel veya Avukat Generaller Attorneys General aŭ Attorney Generals Attorneys General aŭ Attorney Generals Advokatai Bendra ar prokuroras generolai Advokatai Bendra ar prokuroras generolai دادستانهای کل یا دادستان ژنرال dạdstạnhạy̰ ḵl y̰ạ dạdstạn zẖnrạl כללי עורכים או עו"ד גנרלים klly ʻwrkym ʼw ʻw"d gnrlym
198 1 the most senior legal officer in some countries or states, for example the UK or 1 the most senior legal officer in some countries or states, for example the UK or 1 le juriste le plus élevé dans certains pays ou états, par exemple au Royaume-Uni ou 1 le juriste le plus élevé dans certains pays ou états, par exemple au Royaume-Uni ou 1在某些国家或地区的最高级法律官员,例如英国或 1 zài mǒu xiē guójiā huò dìqū de zuì gāojí fǎlǜ guānyuán, lìrú yīngguó huò 1 der ranghöchste Justitiar in einigen Ländern oder Staaten, zum Beispiel das Vereinigte Königreich oder 1 der ranghöchste Justitiar in einigen Ländern oder Staaten, zum Beispiel das Vereinigte Königreich oder 1, o jurista mais alto em alguns países ou estados, por exemplo, o Reino Unido ou 1, o jurista mais alto em alguns países ou estados, por exemplo, o Reino Unido ou 1 il più alto ufficiale legale in alcuni paesi o stati, ad esempio, il Regno Unito o 1 il più alto ufficiale legale in alcuni paesi o stati, ad esempio, il Regno Unito o 1 expresa del funcionario de más alto rango en algunos países o estados, por ejemplo, el Reino Unido o 1 expresa del funcionario de más alto rango en algunos países o estados, por ejemplo, el Reino Unido o 1 najwyższy rangą urzędnik prawny w niektórych krajach lub stanach, na przykład w Wielkiej Brytanii lub 1 najwyższy rangą urzędnik prawny w niektórych krajach lub stanach, na przykład w Wielkiej Brytanii lub 1 самый старший сотрудник по правовым вопросам в некоторых странах или штатах, например, в Великобритании или 1 samyy starshiy sotrudnik po pravovym voprosam v nekotorykh stranakh ili shtatakh, naprimer, v Velikobritanii ili 1 samyj staršij sotrudnik po pravovym voprosam v nekotoryh stranah ili štatah, naprimer, v Velikobritanii ili 1いくつかの国の中で最も上級法務官、例えば英国や 1ikutsukano guóno zhōngde zuìmo shàngjí fǎwù guān, lìeba yīngguóya 1 일부 국가 또는 국가에서 가장 수석 법률 책임자, 예를 들어 영국이나 1 ilbu gugga ttoneun gugga-eseo gajang suseog beoblyul chaeg-imja, yeleul deul-eo yeong-gug-ina (1) wmwẓf qạnwny ạ̉qdm fy bʿḍ ạlbldạn ạ̉w ạldwl, ʿly̱ sbyl ạlmtẖạl ạlmmlkẗ ạlmtḥdẗ ạ̉w [aam taur par sangya se pahale] ~ (sth par) (aupachaarik) baareekee se sth ki sirph ullekh kiya gaya hai ke saath juda 1 kucha dēśōṁ yā rājyōṁ mēṁ sabasē variṣṭha kānūnī adhikārī, udāharaṇa kē li'ē briṭēna yā 1 Herrialde batzuetan edo estatutan lege gehienak senior ofizial, adibidez Erresuma Batuan edo 1 Herrialde batzuetan edo estatutan lege gehienak senior ofizial, adibidez Erresuma Batuan edoe countries or states, for example the UK or 1 ο αρχαιότερος νομικός σύμβουλος σε ορισμένες χώρες ή πολιτείες, όπως για παράδειγμα το Ηνωμένο Βασίλειο ή 1 o archaióteros nomikós sýmboulos se orisménes chṓres ḗ politeíes, ópōs gia parádeigma to Ēnōméno Basíleio ḗ I maxime senior praefectus in terris seu status legis, puta vel in UK I maxime senior praefectus in terris seu status legis, puta vel in UK 1 Bazı ülkelerde veya eyaletlerde en kıdemli yasal subay, örneğin İngiltere ya da 1 Bazı ülkelerde veya eyaletlerde en kıdemli yasal subay, örneğin İngiltere ya da 1 la plej altranga laŭleĝa oficiro en iuj landoj aŭ ŝtatoj, ekzemple la UK aŭ 1 la plej altranga laŭleĝa oficiro en iuj landoj aŭ ŝtatoj, ekzemple la UK aŭ 1 labiausiai vyresnysis juristas Kai kuriose šalyse ar šalyse, pavyzdžiui, Jungtinėje Karalystėje arba 1 labiausiai vyresnysis juristas Kai kuriose šalyse ar šalyse, pavyzdžiui, Jungtinėje Karalystėje arba 1 افسر قانونی ارشد در برخی از کشورها و یا ایالات، برای مثال بریتانیا یا 1 ạfsr qạnwny̰ ạrsẖd dr brkẖy̰ ạz ḵsẖwrhạ w y̰ạ ạy̰ạlạt, brạy̰ mtẖạl bry̰tạny̰ạ y̰ạ 1 הקצין המשפטי הבכיר ביותר בחלק מהמדינות או מדינות, למשל בבריטניה או 1 hqẕyn hmşpty hbkyr bywţr bẖlq mhmdynwţ ʼw mdynwţ, lmşl bbrytnyh ʼw
199  ban sui dai; sui zhee air lai dai
[Noun normalean Baino lehen] ~ (sth gainean) (formala), harreman handia izan berri da aipatu sth lotuta
200 Tsūjō meishi no mae ni]〜(seishikina) missetsu ni bakari genkyū sa rete imasu ka na tto setsuzoku (STH ni ōjite)   Ban zui-teki; zui no 而来-Teki fuzui suru mondai/ risuku/ jōkyō zui no 而来-Teki 问题 / 风险 / Jō 况 Watashitachiha, atarashī bijinesu o hajimeru sai ni fuzui suru subete no tsūjō no mondai o kakaete ita. Ga 们遇 Itaru Ryō 创业 时 Tsūjō-kai-de 现的 Shoyū 问题 Shussekisha kaigi ni shusseki shita hito nado shussekisha; zai 场者 Shussekisha   (tsūjō wa shussekisha) teikitekini, ōku no baai, basho ya ibento ni iku hito o meishi (tsune yubi 经常-Teki) shussekisha kanojo wa yoru no kurasu de no jōren no sankashadesu. 她按 时上 Yoru-kō-gaku 习 Chūi. LISTENING/ chūibukaku rukkingu chūi 听 / Mi   1 [U ] no kōi shinchō ni/ SB, o kii te mi tari kananni tsuite kangaemasu chū 舍 ; 专心 ; Ryūshin; chūi-ryoku saibu e no hōkoku-sho no chūi 报告 对细 节的 关注 Kare wa futatabi dōro ni kare no chūi o mawashi, 拖由 Chūi-ryoku 转回 Itaru dōro-jō chīsana kodomo-tachi wa hijō ni mijikai chūi supan o motte imasu. Chūi chikaramochi 续时 间很 Tan watashi ga itte iru mono ni (= chūibukaku mimiwokatamukeru) chūi shite kudasai, chūi 听我 讲舍 话请 Karera no iu koto ni chūi o haratte inai (= sore ga jūyōdearu to wa omoimasen) 别在 I ta 们所 说的 话 Kanojo wa u~eitā no chūi o hikitsukeru koto o kokoromimashita. 她试 图引 Okoshi-fuku 务员-Teki 隹意 Watashi wa, ni chūiwohiku (= hito ga kidzuku tsukuru) suru koto naku, watashi no hikisū ni jakuten o tameshite mimashita. Ga 尽量-Shi hito fu sa~tsu觉到 Ga; 论证-Chū-teki jakuten shinbun no kiji wa watashi no chūi o hikimashita. 报上 一篇文章引起了我的注意 Watashi wa puroguramu ni watashi no sen'nen o ataeru koto ga dekimasendeshita. Ga funō 一心一意地矣注这个方案 Sore o soreha watashi no chūi ni kite iru (= watashi ga shirasa rete imasu)... Ga tsutsumi 获悉 ... Kare wa ōku no fairu ga ketsuraku shite ita to iu jijitsu no tame ni (jibun no) chūi o yobikakemashita. Ta hisage 请 (Ta 们 ) Chūi 许秦 Tōan 已经 遗吳 这 一事实 Watashi wa anata no chūi o shite kudasai koto wa dekimasu ka? Chūi 听我 讲侖 Kō 吗请 ? INTEREST 兴趣 Hitobito wa SB/ STH ni shimesu 2] mokuteki 兴趣 ; 关注 Ōkina hoshi o yūsuru firumu wa, tsuneni ōkina chūmoku o atsumemasu yū dai Myōjō enshutsu-teki 电影 总是 Inki 很大-Teki 兴趣 Suekko no yō ni, kanojo wa tsuneni wadai no chūshindeshita. Mi 为幼 On'na, 她 一私是大彖关注的中心 . 3 [Tsūjō fukusū. ] SB ga anata o yorokoba seru tame ni shiyou to suru ka ni kanshin o shimesu koto ga nai mono ingin; 矣心 Kanojo wa kanojo no moto bōifurendo no fuyōna chūmoku o dasshutsu shiyou to shimashita 她尽-Ryō 避开 她过 Sa otoko hōyū ta yo-teki ingin chiryō   处理 4 Tokubetsuna kea, akushon matawa chiryō   tokubetsu Teru-ryō ( 逢行 Chi,* ri) tokushu Teru 顾 , Gyō 为或 Chi 疗 Kanojo wa, ishi no shinsatsu o hitsuyō to shite imashita 她需 Sō chi 疗 Yane wa (= shūfuku suru hitsuyō ga arimasu) chūi ga hitsuyō bō 顶需 Yō shūri Ryō... No chūmoku o atsumeru tame (= sore ni taisho suru hitsuyō ga arimasu dare ga iu ni kōshiki no tegami no fūtō ni kaka remashita) Yū... 办理 (Seishiki Shin-ken shin fū-jō-teki-yō 语 ) Heitai  -shi* 5-i no heishi wa, karera ga issho ni jibun no ashi de hijō ni massugu tatta toki ni toru to, sono ryōsoku ni ude-ritsu 疋姿 势 De/ chūmoku ni tatte   risshō 站着 ; Risshō hitoanshin shite tsukaiyasusa de (sutando) o hikaku sakebigoe happyō sa rete iru ka nanni mimiwokatamukeru hitobito o tazuneru tame ni shiyō sa reru 1 chūi go chūmoku kudasai! Furaito KL 412 no tame no jōkyaku wa sugu ni gēto 21 ni idō suru yō ni yōkyū sa rete imasu 请 Chūi! 请 KL 412 kō han-teki 乘客-Ritsu soku Itaru 21-gō 门登 Tsukue chūmoku ni tatte heishi o chūmon suru tame ni shiyō 2   risshō chūi kekkan shōgai (mo chūmoku. Deficit hyperac no tivity shōgai) karera wa, karera ga nani o shite iru ka ni chūi o harau yō ni nagaiai jitto shite, gakushū suru koto ga kon'nan ni naru koto, tokuni kodomo-tachi ni, byōjō o (ryakushō., ADHD o ADD) monogoto (yū yubi 儿童-Teki) chūi kekkan shōgai, ta 动症 Kikubari   1 risuningu ya kanshin o motte shinchō ni ANCI mite   chūi-teki; 专心-Teki; Tome kokoro-teki kikubari no kankyaku   聚精-Kai shinteki 听众 一个细心的观众 2 〜(/ STH o SB ni) yakudachimasu. Hitobito wa, karera ga hitsuyōna mono o motte iru koto o kakunin shimasu 关心-Teki; 肯帮 忙的 Hoteru no sutaffu wa furendorī de kikubari no arimasu saketen-teki kōsaku hito 员友 Kō, shūtō-teki** hito 员友 Kō 而且 Teru 顾 Shūtō kakuryō wa, kazoku no nīzu ni, yori ki o kubaru hitsuyō ga arimasu. 应该 Sara 关怀 Kateiteki juyō chūibukaku, chūi-ryoku fuchūi ni hantai kenji sōchō gensui STH ga yowaku ika yūkōnisuru ni wa  -shi 减弱 ;-Shi fu hiku Tsutomu-ryoku yakubutsu wa, uirusu no eikyō o gensui sa semasu. 这药-Nō 减轻 Byōdoku-teki kigai gensui gensui-zu 1 wa, yowai matawa amari yūkōde tsukura remashita   减弱-Teki uirusu no jakudoku katachi dokusei 已衰 减的-Byō 2 (hito no hito no) hijō ni usuidesu shō 瘦的 Gensui-ki musen-on matawa shingō no kyōdo o teika sa seru teikō no sū kara naru sōchi (shingō) 衰减-Ki shōmei shimasu sono STH ga hontōdearu koto o shimesu ka, shōmei suru (STH) wa 1 〜   证实 ; Ze...-Teki 证据 E synonyme no kuma no mokugeki-sha gendai no akaunto wa, kare no yūki to ketsui o shōmei shimasu tō 时的 报道 证实 Ryō ta-teki yūki Kazu kesshin [mata,,]   anata wa STH wa hōtei de, tatoeba, tsurū matawa honmonodearu to shinjite iru jōtai ni 2-saku 证 , 证明 (Nyozai-hō niwa-jō ishi o shōmei shimasu 就遗 Shoku-saku 见证 Shomei wa, futari no shōnin ni yotte shōmei sa remashita 这个 签名 Yū 两名 见证 Hito [mata,] chōdo ie no yane no shita no heya matawa supēsu wa, shibashiba mono o kakunō suru tame ni shiyō shimasu ( 紧靠-Ya 顶的 ) 阁楼 , 顶楼 Yaneura ni kakunō sa rete iru kagu 婊在 阁楼-Teki kagu yaneuraheya no beddorūmu 顶楼 Shin boku-shitsu ichi yaneura, Rofuto o hikaku ishō   (seishikina) fuku fukusō, ifuku-fuku o kita hikōshiki no yoru no yosōi 穿着 晚礼-Fuku   fukusō [maede wanaku meishi] (seishiki matawa bungaku) tokutei no hōhō de mi o tsutsumimashita 穿着 ... Ifuku shisei 1 〜(e / SB/ STH ni mukatte)   anata ga kangaeru to SB/ STH ni tsuite kanjiru hōhō. Anata ga SB/ anata ga kangaeru hōhō o shimeshi kana~tsuandofīru ni mukatte kōdō yōshiki   态度 ; Mi-hō kekkon e no kōshū no taido no henka kō 众对 Kon'in-teki mi-hō-teki 转变 Tan'itsu no oya ni muketa seifu no taido seifu 对单 亲的 Mi-hō SB/ STH ni mukete yoi/ warui/ pojitibu/ negatibuna taido o motte imasu 对某 Hito. (Aru jibutsu) ji kō-teki/ 环的 / Kōtei-teki/ hitei-teki 态度 Seinen wa, tan'ni kokoro no taidodesu seishun 仅仅 Ze kokoro 态问 题 Anata ga shiken ni gōkaku shitai baai wa, yoriyoi anata no taido o henkō shitaidesu! 你若 Sō-tsū& kō 试就 Sai kō aratame 变你-Teki 态度 ! Anata wa kono ōbā kanari riko-tekina taido o totte iru, anatade wa arimasen ka? 这个 问题-Teki mi-hō sōtō ji watashi, 对不 对 ? Doraibā no ōku wa shinken'na taido no mondai o kakaete iru (= karera wa hokanohito ni ukeire rareru yō ni dōsa shimasen) 许多 驾车-Sha. Yū 严重 Inochi 态度 问题 Anata wa, koko no hōhō de monogoto o yatte mitai koto o hokanohito no iken o kinishinai shimeshite iru 2 jishin o motte, tokiniha kōgeki-tekina kōdō   gagyō ga suteki-saku-ha taido de bando 一味只顾自我陶 _-Teki 乐队 Anata wa yoriyoi, sono taido o torinozoku to, wakamono o sheipuappu shitaidesu. Toshi 轻人 , 你最-Bun aratame 掉那 种态-Do,-gaku-gaku chi-tai no ichi 3 (seishikina) sugata 势 Kanojo no te wa, inori no shisei ni oritatama remashita 她双 Teai 拢成 Kitō sugata 势 Sutoraiki o sanshō shite kudasai. Taido ni kansuru {seishikina) hitobito ga motte iru taido ni kanren shimasu   态度-Jō-teki ATTN (mata, ATTN (bijinesu-shō) (shippitsu-chū) no chūi no tame   ( 书写 Keishiki) Yū... 为理 Hanbai bumon, ATTN C biggusu 销售-Bu, yoshi C•-hi-kaku 斯办 Ri ichi FAO wa mata, sanshō shite kudasai. Atto - sokutei no tan'i de (fōmu o kumiawasemasu  -yō Yu 计量 Tan'i LO 18 no Kuma no inshi (taku); bi bibi: 200 Attowatts* 200 bi bibi kawara bengoshi 1 bengoshi, hōtei de SB no tame ni kōdō suru koto ga deki, tokuni 1 ritsu 师 (Yū yubi dai Yoshi tōji hitode niwa-sha - see mo chihō bengoshi   bengoshi ni chūi   bijinesu ya hōritsumondai de, hokanohito no kawari ni kōdō suru chikara o atae rarete iru 2-ri ( 业务 Aru hōritsu koto 务上-Teki) dairinin kare ga byōki ni natta toki, kanojo wa kanojo no chichioya no bengoshi to shimashita   她在 Chichi 亲生-Byō 时 Dairi chichi 亲的 Koto 务 Bengoshi no ichi mo sanshō dengen kenji sōchō ya bengoshi shōgun 1 ikutsu ka no kuni no naka de mottomo jōkyū hōmu-kan, tatoeba Igirisuya [botong myeongsa jeon-e] ~ (gongsig) miljeobhage bang-geum eongeub han STH yeongyeol (STHsi) [eadt qabl asm} ~ (end lak shy') (alrsmy) tartabit airtbata wthyqa mae lak shay' alty tamm dhikrha faqat parichar samasyaon / jokhim / paristhitiyon Moldea; konkomitanteen
201  ban suí jeog; suíji i lái jeog ban sui de، sui zhi er lai de sui zhee air lai dai wain ti / feng xian / qing kuang attendant arazoak / arriskuak / inguruabar
202 gyohwan munje / wiheom / sanghwang yusahib almashakil / almakhatir / alzzuruf ham ek naya vyaapaar shuroo karane par sabhee saamaany samasyaon parichar tha. wo main yu dao lai chhuang yai shi tong chhang hui chhoo xian dai suo you wain ti Attendant arazoak / arriskua / kasu
203 suíji i lái jeog wèn tí / fēng xiǎn / jeong kuàng sui zhi er lai de wen ti / feng xian / qing kuang sahabhaagee ohiko arazoak attendant guztia izan seriotasun enpresa berri bat lehiatzera denean. Arazo guztiak normalean gertatzen denean ekintzailetza topo dugu
204 ulineun saeloun sa-eob-eul sijaghagie modeun ilbanjeog-in munje gyohwan-eulhaessda. a men udo lyo chuàng yè shí tongsang huì chul xiàn jeog soyu wèn tí kan ladayna kl ma yusahib almashakil almuetadat ealaa bad' 'aemal tijariat jadida. wo men yu dao le chuang ye shi tong chang hui chu xian de suo you wen ti ek vyakti ne ek baithak mein aatee hai, aadi Partaide
205 chamseogja alhudur chhoo xi zhai; zai chhang zhai Pertsona batek bilera bate joaten da, etc
206 moim-e chamseog han salam deung alshshakhs aldhy yahdur alaijtimaea, alkh attaindair Asistentzia; bertaratutako
207 chulseog ja; jae chǎng ja chu xi zhe، zai chang zhe  (aamataur par sahabhaagee) ek niyamit aadhaar par ek vyakti ne ek jagah ya ek ghatana ke lie chala jaata hai, streeling, aksar attender
208 eulo chamseog attender (chhang zhi jeeng chhang dai) chhoo xi zhai (Normalean gonbidatua) nounekin duten leku bat edo gertaera saguzar doa pertsona bat, modu erregularrean Zaldua
209  (ilbanjeog-eulo chamseogja) jeong-gijeog-eulo jaju, jangso ttoneun ibenteueganeun salam myeongsa (eadat alhdwr) nun alshshakhs aldhy yadhhab 'iilaa makan 'aw hdth, fi kthyr min al'ahyan ealaa 'asas muntazam vah shaam ko kakshaon mein niyamit roop se attaindair hai. (Askotan aipatzen den askotan), parte-hartzaile
210 (sang ji jīngsang jeog) chulseog ja (chang zhi jing chang de) chu xi zhe ta an shi shang yai xiao xuai xi arratsaldean klaseak attender erregular saguzar zuen at.
211 geunyeoneun jeonyeog sueob-e jeong-gijeog-eulo chamseoghabnida. 'innaha laattender muntazim fi alddurus almasayiyat. dhyaan. Bere denbora arratsaldean klaseak
212 tā an shí sang yagyo xué xí ta an shi shang ye xiao xue xi sunakar / dhyaan se dekh Arreta.
213 juui. aintabah. zhu yi teeng / kan Entzumena / arretaz bilatzen
214 deudgi /juui gipge chajgo alaistimae / yanzur bitamaeeun  1 [yoo] ka kaary Entzun / watch
215 juui eun / gan zhu yi ting / kan dhyaan se sunane ke lie par dekh rahe hain ya sth ke baare mein soch / es.bee. 1 [U] acto
216  1 [U]ui haeng-wi 1 [U] faeal zhu shai; zhuaan xeen; liu xeen; zhu yi li entzunez, begira edo sth pentsatzen / SB arretaz
217 juui / SB, deudgobogo ttoneun STHe daehae saeng-gag alaistimae 'iilaa, watabhath fi 'aw alttafkir fi lak shay' / SB beinay vistaar karane ke lie riport ka dhyaan OHARRA etxebizitzak; zentratu, arreta; arreta
218 ju sa, zhuānsim, lyusim, juuilyeog zhu she، zhuan xin، liu xin، zhu yi li bao gao dui xi jiai dai guaan zhu txostenaren xehetasun Arreta
219 sebu sahang bogoseouijuui aihtimam alttaqrir bialttafasil vah phir se sadak par vaapas karane kee or dhyaan diya, Salatu arreta zehatz-mehatz
220 bàogo duì xì jié jeog guānju bao gao dui xi jie de guan zhu tuo you zhu yi li zhuan hui dao dao lu shang Adi Jarri zen errepidea berriro,
221 geuneun dasi dolo-e jasin-ui gwansim-eul dasi seoljeong altafat antibahuh 'iilaa alttariq marratan 'ukhraa، chhote bachchon ke lie ek bahut hee kam dhyaan avadhi hai. Arrastaka arreta by back errepidean
222 ta yu juuilyeog zhuǎn hoedo dono sang tuo you zhu yi li zhuan hui dao dao lu shang zhu yi li chhi xu shi jiaan hain duan Ume txikiak Arreta span oso laburrean izan.
223 jag-eun aideul-eun maeu jjalb-eunjuui jisog sigan-iissda. alatfal alssighar ladayhim fatrat qasirat jiddaan min alaihtimam. krpaya main kya kah raha hoon par dhyaan dena (= dhyaan se suno), Short arreta span
224 juuilyeog ji xù shí jiān heun dan zhu yi li chi xu shi jian hen duan qing zhu yi teeng wo jiang shai hu Arreta (= entzun arretaz) zer esaten dut nahi,
225 naega malhago mueos-eul (=juui gipge deudgo)juuihasibsio, yrja alaintibah (= alaistimae bieanay) 'iilaa ma 'aqulih, ve kya kahate hain ke lie kisee bhee dhyaan dena nahin hai (= nahin lagata hai ki yah mahatvapoorn hai) Mesedez entzuteko etxeetan hitz egiten badut
226 juui eun a jiǎng sa huà qǐng qing zhu yi ting wo jiang she hua biai zai yi ta main suo shuo dai hu Ez zer esaten den Arreta edozein ordaindu (= ez dut Uste garrantzitsua dela)
227 geudeul-i malhaneun eotteon gwansim-eul jibulhaji masibsio (= geos-i jung-yohadago saeng-gaghaji anhseubnida) la yaltafit 'iilaa ma yaqulun (= la 'aetaqid 'annah min almhm) vah vetar ka dhyaan aakarshit karane kee koshish kee. Ez du axola zer esaten
228 biéjaeui ta men so shuō jeog huà bie zai yi ta men suo shuo de hua ta shi tu yin qi fu wu yuan dai zhuee yi zerbitzari Arreta erakartzeko SAIATU zen.
229 geunyeoneun weiteoui gwansim-eul kkeulgi wihae nolyeoghaessda. hawalat jidhb aintibah alnnadil. main (= logon ko notis banaane ke lie) mere tark mein kamajor binduon par dhyaan aakarshit karane ke lie nahin kee koshish kee. buztan-labur hegazti Italian zerbitzari eragin nahi izan zuen
230 tā shì tú ingi bog wù yuán jeog chu ui ta shi tu yin qi fu wu yuan de zhui yi wo jin liang shi rain bu chh juai dao wo; lun zhaing zhong dai ruo dian Ez atentzioa bere (= jendeak nabarituko) nire argudioa puntu ahulak SAIATU naiz.
231 nae insu (= salamdeul-i al su issdolog) yagjeom-ejuuileul jibjunghajihaessseubnida. hawalat 'an la talaft alaintibah 'iilaa (= jaeal 'iishear alnnasa) niqat aldduef fi hujjati. akhabaar mein ek lekh mera dhyaan aakarshit kiya. Ez dut saiatu pertsona me jakitun egiteko; ahultasuna erakustaldia
232 a jǐnlyang sain bu chal jué do a; lùn zhèng jung jeog yagjeom wo jin liang shi ren bu cha jue dao wo، lun zheng zhong de ruo dian bao shang yee piaan wain zhaang yin qi lai wo dai zhu yi egunkarian artikulu saguzar harrapatu nire Arreta.
233 sinmun-ui gisaneun naejuuileul kkeul-eossda. aishtaealat maqalaan fi sahifat aintibahi. main is kaaryakram ko mera poora dhyaan nahin de sakata hai. egunkari artikulu batek atentzioa eman zidan
234 bào sang ilpyeon munjang ingi lyo a jeog juui bao shang yi pian wen zhang yin qi le wo de zhu yi wo bu naing yee xeen yee yi dai yi zhu zhai gai faang an Ezin nuen nire programa banagabe Arreta emateko.
235 naneun peulogeulaem nae jeonjeog-in gwansim-eul jul su eobs-seubnida. lm 'atamakkan min 'iieta' birnamaji alaihtimam alkamil. yah mere dhyaan mein aa gaya hai (= mujhe bataaya gaya hai) ki ... Ezin dut bihotza betean programa hau aurrera eramateko Note
236 a buneung ilsim-il-ui ji ui ju zhè gè bang-an wo bu neng yi xin yi yi de yi zhu zhe ge fang an wo baao huo xee ... It da etorri nire Arreta (= izan dut informatuta) duten ...
237 geu naehasyeossseubnida (= I tongbo han) ... waqad han aintibahi 'iilaa (= laqad 'ablaght) alty ... unhonne kaha ki tathy yah hai ki kaee phailon ko yaad kar rahe the (unake) dhyaan bulaaya. I zen informatuta ... pakete
238 a po huòsil ... wo bao huo xi ... ta ti qing (ta main) zhu yi xu qin dang an yi jeeng yi wu zhai yee shi shi deitu zuen (bere) Arreta Izan fitxategiak asko falta ziren.
239 geuneun manh-eun pail-i nulag doen sasil (jasin-ui) jumoghaessda. wadaea (bhuma) alaintibah 'iilaa haqiqat 'ann aledyd min almilaffat fi eidad almafqudin. main aapaka dhyaan krpaya mil sakata hai? He Drew (haiek) ohar Iraurgi Qin Wu artxiboak Izan ere, hau utzi dute
240 ta je qǐng (ta men) juui xǔ jin dàng an i jīng yí o zhèil sa shí ta ti qing (ta men) zhu yi xu qin dang an yi jing yi wu zhe yi shi shi qing zhu yi teeng wo jiang lun hao ma? Ezin da Zure Arreta behar dut mesedez?
241 naneun dangsin-uijuuileulhasigi balabnida su issseubnikka? hal yumkinuni alhusul ealaa antibahikum min fadlik? byaaj Mesedez entzun hitz egiten dut Lun, mesedez?
242 juui eun a jiǎng lyun ho ma qǐng? qing zhu yi ting wo jiang lun hao ma؟ xing qu INTERESGARRIAK
243 gwansim fayida 2] hit mein hai ki logon esabee mein dikhaane / sth Interes
244 xìngchwi xing qu xing qu; guaan zhu 2] interesa duten pertsona sb ere erakutsi / sth
245 2] salamdeul-i SBe pyosi gwansim / s beonjjae 2] alfayidat alty tazhar alnnas fi bynaly alshshariqat / lak shay' bade sitaaron ke saath philmen hamesha mahaan dhyaan aakarshit Interes; kezka
246 xìngchwi; guānju xing qu، guan zhu you da ming xeeng yan chhoo dai dian ying zong shi yin qi hain da dai xing qu izar handi batekin Films beti erakarri Arreta handia
247 keun byeol yeonghwaneun hangsang keun gwansim-eul kkeulgi al'aflam mae kibar alnnujum dayimaan judhib aihtimamaan kabiraan sabase kam umr ke bachche ke roop mein, vah hamesha dhyaan ka kendr tha. A big movie star emanaldiak beti piztu interes handia
248 yu dae myeongseong yeonchul jeog diànyeong zǒngsi ingi heundae jeog xìngchwi you da ming xing yan chu de dian ying zong shi yin qi hen da de xing qu shen waii you nu, ta yee main shi da tuan guaan zhu dai zhong xeen eta haur txikia Denez, Arreta zentroa izan zen beti.
249 magnae ailo, geunyeoneun hangsang gwansim-ui jungsim-ieossda. kama 'asghar tafl, wakanat dayimaan markaz alaihtimam. . Neska bat bezala, Inhar handi i kezka baten erdian da
250 sin wèi yunyeo, tā il naega si dae dan guānju jeog jungsim shen wei you nu، ta yi t shi da tuan guan zhu de zhong xin 3 [aamataur par bahuvachan.] cheejen hain jo es.bee. koshish karane ke lie karata hai aap ko khush karane ke lie ya aap mein unakee ruchi dikhaane ke lie 3 [normalean plural.] Gauza saiatuko sb Egiten Duzu, mesedez, edo beren duzun interesa erakusteko
251 . . yeen qin; yi xeen Adi; bihotza eraman
252 3 SBga sidohaji [botong bogsu.] il-i dangsin-eul gippeugehageona dangsin-e daehan gwansim-eul boyeo 3 [eadt bisighat aljme.] al'ashya' alty bynaly alshshariqat yafeal fi muhawalat li'iirda' lak 'aw liaizzihar aihtimamihim lak vah apane poorv premee ke avaanchhit dhyaan bhaagane kee koshish kee nahigabeko bere mutil ohia Arreta ihes Egiten SAIATU zen
253 eungeun; ui sim yin qin، yi xin ta jin liang bi kaai ta guo qu nan paing you duo yu dai yeen qin bere iraganeko mutil estra adi saihestu nahi izan zuen
254 geunyeoneun geunyeoui jeon namja chinguui wonchi anhneun gwansim-eul talchul-eul sido hawalat alhurub min alaintibah ghyr almarghub fiha min sadiqiha alssabiq upachaar TREATMENT
255 tā jǐnlyang pi kāi tā guògeo nambung-u dayeo jeog eungeun ta jin liang bi kai ta guo qu nan peng you duo yu de yin qin  chhu li Prozesua
256 chilyo almuealajat: 4 vishesh dekhabhaal, kaarravaee ya upachaar 4 Arreta berezia, ekintza edo tratamendu
257  chùli chu li  tai biai zhao liao (faing xing zhee, * li) Arreta berezia (ezagutzen lerro bakoitzean, * Li)
258 4 teugbyeolhanjuui, haengdong ttoneun chilyo 4 rieayat khassat, waleamal 'aw aleilaj tai shoo zhao gu, xing waii huo zhi liao Arreta berezia, edo jokabide terapia
259  teug bié jolyo (bong hang ji, * li) te bie zhao liao (feng xing zhi، * li) vah chikitsa dhyaan dene kee jaroorat thee zen mediku Arreta behar zuen
260 teugsu jo gù, hang wèi hog chi liáo te shu zhao gu، xing wei huo zhi liao ta xoo zou zhi liao beharrezko tratamendua jokatu zuen
261 geunyeoneun uisaui chilyoleul pil-yolohaessda wakanat fi hajat 'iilaa einayat tibbia chhat kee jarooraton ko dhyaan (= marammat kee jaroorat hai) Teilatua beharrak Arreta (= Konpondu behar)
262 tā su ju chi liáo ta xu zou zhi liao fang ding xoo yao xioo li lai Teilatua beharrak konpontzen
263 jibung yogujuui (= bogguhaeyahabnida) aintibah 'ihtyajat saqf (= yahtaj 'iilaa 'iislah) ka dhyaan ... ke lie (= ek aadhikaarik patr ke liphaaphe par likha kahane ke lie jo isake saath sauda karana chaahie) Arreta ... (= Gutun ofizial baten azalean idatzitako ezta arituko litzatekeena esateko) for
264 bang dǐng suyo suli lyo fang ding xu yao xiu li le you ... ban li (zhaing shi xin jian xin feng shang dai yong yu) ... Heldulekua (epe kartazalean gutun formal) By
265 ui gwansim ...e daehae (gongsig pyeonjiui bongtue sseuyeojin = geugeos-eul cheolihaeya nuga daedab) laeinaya ... (= kutib ealaa almaghalif khitab rasmi 'iilaa alqawl aldhy yjb alttaeamul maeaha) sainikon SOLDIERS
266 yu ... bànli (jeongsig singeon sinbong sang jeog yong yǔ) you ... ban li (zheng shi xin jian xin feng shang de yong yu)  shi * Shi *
267 gun-indeul aljunud 5 kee sthiti sainikon ko le jab ve apane paksh mein ek saath apane pairon aur unake hathiyaaron ke saath bahut seedhe khade 5 posizio soldaduek hartu denean oso zuzen nabarmentzen lurzoruen beren oinak Elkarrekin eta beren besoak bere alboetan
268  sa * shi * li pi zee shi Zapi stand postura
269 geudeul-eun geudeul-ui cheugmyeon-eseo hamkke jasin-ui balgwa pal-eul aju ttogbalo seol ttae 5 wichi gun-in geollil 5 aljunud mawqif yakhudh eindama yaqifun mubasharatan jiddaan mae alqadamayn maeaan, wa'aslihatahum fi junubuhum par khada karane ke lie / dhyaan karane ke lie stand / Arreta
270 lib pil ja shì li pi zi shi  li zhaing zhan zhai; li zhaing arreta zutik; Rissho
271 gwansim-eul /e seo seo litasil 'iilaa / lilaintibah yee (staind) aaraam se aaraam se tulana A alderatu (stand) Gustura Gustura
272  libjeong chamchag; libjeong li zheng zhan zhe، li zheng vismayaadibodhak harridura
273 il ansim ansim (seutaendeu)leul bigyo yi mqarn (mwqf) fi suhulat fi suhula 1 log poochh ke lie istemaal kiya ja raha hai ki ghoshana kee sth ko sunane ke lie 1 pertsona eskatuz erabiliko den sth entzuteko iragarri ari da
274 gamtan ealamat taejab zhu yi Oharra
275 1 STHe balpyodoeneun geos-eul deudgo salam-eul mudneun sayong 1 tustakhdam llias'al alnnas lilaistimae 'iilaa lak shay' 'an ytm al'iielan ean krpaya dhyaan den! Arreta, mesedez!
276 juui zhu yi udaan ke lie yaatriyon kl412 turant get 21 mein jaane ke lie anurodh kar rahe hain Hegaldia KL412 bidaiariak eskatzen zaie berehala atea 21 joan
277 juui, jebal! yrja alaintibah! qing zhu yi! qing kl412 hang baan dai chhaing kai li ji dao 21 hao main deng jee Kontutan izan! Mesedez KL412 hegaldi bidaiariak berehala hegazkineratzeko atean 21era
278 hang-gong KL412e daehan seung-gaeg-eun jeugsi geiteu (21)lo idonghayeo jusigi balabnida wayatlub min alrrkkab laKL412 rihlatan llildhdhahab 'iilaa albawwabat 21 fawraan 2 sainikon aadesh dene dhyaan karane ke lie khade karane ke lie istemaal kiya 2 soldadu ordenatzen Arreta stand erabilitako
279 qǐng juui! qǐng KL412 hangban jeog seung-gaeg libjeug do 21 hào mén deung-gwe qing zhu yi! qing KL412 hang ban de cheng ke li ji dao 21 hao men deng ji  li zhaing arreta stand
280 2juuie seo gun-in jumun-e sayong 2 tustakhdam litalab aljunud alwuquf 'iilaa aihtimam dhyaan ghaate vikaar (yah bhee dhyaan .daifichit hypairach tivity vikaar) (abbr. joden, edeeechadee) ek chikitsa shart hai, khaasakar bachchon mein, yah mushkil hai ki unhen, ve kya kar rahe hain par dhyaan dene kee lambe samay ke lie abhee bhee rahane ke lie aur jaanane ke lie cheezen Arreta defizita nahastea (ere Arreta .deficit hyperac lituzkete desordena) (abbr. ADD ADHD) mediku-Egoera, Batez ere haurrek, Egiten dela zaila beraientzat Arreta zer Egiten ari eskaerari, oraindik lo luze eta gauza ikasteko
281  libjeong li zheng (you zhi air tong dai) zhu yi que xian zhang ai, duo dong zhaing (Batez ere, haurrak) arreta defizita nahastea, arreta defizita hiperaktibitatea nahastea
282 juuilyeog gyeolpib jang-ae (ttohanjuui .deficit hyperacui tivity jang-ae) geudeul-ege, geudeul-i mueos-eulhago issneunjiejuui olaesdong-an gyesog yujihago baeul geos-i eolyeobge geu, teughi eolin-i, geongang sangtaeleul (yagsig., ADHDleul ADD) sojipum adtirab naqs alaintibah (ayda adtirab alaintibah .deficit hyperac alnaqly) (abr. ADD، ADHD) halat tbyt, wakhassatan eind alatfal, wallati tajeal min alssaeb ealayha 'an tawalli aihtimamaan limadha yfelwn, ealaa albaqa' la yazal tawilaan walttaeallum 'ashya' saavadhaan adi
283 (u ji érdong jeog) juui gyeolham jang-ae, da dòngjeung (you zhi er tong de) zhu yi que xian zhang ai، duo dong zheng  1 sun ya dhyaan se dekh dilachaspee ke saath anchi 1 Entzutea edo arretaz behaketa interesa duten ANCI
284 chinjeolhan muntabih  zhu yi dai; zhuaan xeen dai; liu xeen dai Ohartu; erne; observant
285  juui gipge sicheong han cheongchwihageona gwansim ANCI 1 alaistimae 'aw mushahadatan bieinayat ANCI biaihtimam ek chaukas shrota Erne audientzia saguzarra
286  juui jeog; zhuānsim jeog; lyusim jeog zhu yi de، zhuan xin de، liu xin de  ju jeeng hui shain dai teeng zhong arretaz audientzia
287 sesimhan gogaeg jumhur yaquz yee gai xi xeen dai guaan zhong adi audientzia An
288  chwijeong huìsin jeog eun zhòng ju jing hui shen de ting zhong 2 ~ (karane ke lie es.bee. / sth) sahaayak; logon ko ve kya jaroorat hai ki sunishchit kar rahee hai 2 ~ lagungarria (sb / sth den); Ziur Egiten duten pertsonek zer behar lurzoruen
289 il gè xìsim jeog guān zhòng yi ge xi xin de guan zhong guaan xeen dai; kain baang mang dai Kezka; laguntzeko prest
290 2 ~ doum (SBui / s beonjjaee); salamdeul-i pil-yohan geos-eul gajigo issneunji hwag-inhagi 2 ~ (lbinali alshshariqat lak shay' /) mfyd. altt'akkud min 'ann alnnas ladayhim ma yahtajunah hotal ke karmachaariyon ke anukool hai aur dhyaan de rahe hain Hoteleko Langileak errespetatzen eta erne
291 guānsim jeog; geung bāngmang jeog guan xin de، ken bang mang de jiu dian dai gong zuo rain yuan you hao, zhou dao dai Hotel langileak errespetatzen eta erne
292 hotel jig-won-eun chinjeolhago sesimhan issseubnida muzfu alfunduq wuddiat walyaqiza ** rain yuan you hao air qiai zhao gu zhou dao ** Langileak errespetatzen eta adi-laguntza
293 jujeom jeog gongjag in yuán uho, judo jeog jiu dian de gong zuo ren yuan you hao، zhou dao de mantriyon parivaaron kee jarooraton ke lie aur adhik chaukas hona chaahie. Ministroen gehiago Familien beharrei adi egon beharko luke.
294 ** in yuán uho icha jo gù judo ** ren yuan you hao er qie zhao gu zhou dao yeeng gaai gaing guaan huai jia ting dai xoo yao gehiago familien beharrak kezkatuta egon behar dugu
295 jang-gwandeul-eun gajog-ui yogue deo sesimhaeyahanda. wayanbaghy 'an yakun wuzara' 'akthar aintibaha liaihtiajat al'asr. dhyaan se, saavadhaanee arretaz, attentiveness
296 yīng gāi gaeng guān huái gajeong jeog suyo ying gai geng guan huai jia ting de xu yao asaavadhaan ka virodh inattentive kontra egiteko
297 juui gipge, baelyeo biaihtimam walaintibah mahaanyaayavaadee Fiskala General
298 bujuui bandae muearadat ghafil durbal hona Ahuldu
299 beobmu jang-gwan mudaei eam sth kamajor ya kam prabhaavee banaane ke lie sth ahulagoa edo gutxiago eraginkorra izan Dadin
300 ganeulge hada hazal  shi jian ruo; shi jiang dee xiao li Beraz ahuldu; beraz, eraginkortasuna murriztu
301 STHga yaghan iha hyogwajeog-in mandeullyeomyeon lijael lak shay' 'adeaf 'aw 'aqall faealiatan dava vaayaras ke prabhaav attainuatais। Droga Birusa ondorioak ahuldu.
302  sa jiǎnyag; sa gangjeo hyolyeog shi jian ruo، shi jiang di xiao li zhai yao naing jian qeeng bing du dai wei hai medikuntza birusak kalte murriztu daiteke
303 yagmul-eun baileoseuui yeonghyang-eul gamsoesikinda. alddiwa' khaffaf min athar alfayrus. ksheenan tanu attenuation arindu
304 zhè yào neung jiǎn qīng byeongdog jeog wihae zhe yao neng jian qing bing du de wei hai 1 se kamajor ya usase kam prabhaavee banaaya 1 egin ahulagoa edo gutxiago eraginkorra
305 gamsoe gamsoe tawhayn muhin  jian ruo dai ahuldu
306 1eun yaghan iha hyogwajeog-inhaessda 1 jaeal 'adeaf 'aw 'aqall faealiatan vaayaras kee ek tanu prapatr attenuated Birusa forma saguzarra
307  jiǎnyag jeog jian ruo de du xing yi shuaai jian dai bing Toxikotasuna attenuated gaixotasuna
308 baileoseu yagdog yangsig shakkal mukhaffaf min alfayrus 2 (ek vyakti rain kee) bahut patalee 2 (pertsona pertsona bat) oso meheak
  dogseong i soe jiǎn jeog byeong du xing yi shuai jian de bing xiaao shou dai Argaltzeko
  2 maeu yalb-eun (salam in-ui) 2 (shkhis ren) raqiqatan jiddaan attainuator atenuadoreak
  sosu jeog xiao shou de ek divais pratirodhon kee ek sankhya hai jo ek rediyo dhvani ya signal kee shakti ko kam se milakar Gailu saguzar erresistentziak kopuru saguzar irrati soinu bat edo seinale indarra murriztea bertan osatua
  gamsoegi almukhaffaf (xin hao) shuaai jian qi (Signal) atenuadoreak
  museon eumseong ttoneun sinhoui gangdoleul gamso jeohang sulo guseongdoen jangchi jihaz yata'allaf min eadad min almuqawamat alty tuqallil min quwwat sawt alrradiw 'aw 'iisharatan attaist duenik
  (sin hào) soe jiǎn gi (xin hao) shuai jian qi 1 ~ (sth karane ke lie) ko dikhaane ya saabit hota hai ki sth sach hai 1 ~ (sth ra) erakusteko edo frogatzeko sth hori egia da
  jeungmyeong tashhad  zhaing shi; shi dai zhaing ju ... Berretsi; froga da ...
  ~ (STHe) pyosihageona geu s beonjjaee haedanghaneun jeungmyeonghaneun il 1 ~ (lllak shy') li'iizhar 'aw 'iithbat 'ann lak shay' ghyr sahih synonymai ko gavaahee testigantza Synonyme den
   zhèng shí; si ... jeog zhènggeo zheng shi، shi ... de zheng ju samakaaleen khaaton unake saahas aur drdh sankalp ke lie attaist kemena kontuak Garaikideko bere eta ausardia duenik
  synonymeneun-e jeung-geo synonyme shahidanaan ealaa daang shi dai bao dao zhaing shi lai ta dai yong qi hai juai xeen garai hartan txostenak baieztatu du bere kemena eta ausardia
  hyeondae gyejeong-eun geuui yong-giwa gyeoldan-eul ibjeung hisabat almueasirat tashhad ealaa shajaeatih watasmimih [yah bhee, ] [Halaber hori,]
  dāng shí jeog bàodo zhèng shí lyo ta jeog yong qì hwa juésim dang shi de bao dao zheng shi le ta de yong qi he jue xin  raajy mein 2 aap maanate hain ki ki sth adaalat mein sach hai ya vaastavik hai, udaaharan ke lie 2 egoerara duten sth hori egia edo benetakoa, adibidez epaitegian Uste Duzu
  [ttohan,] [dhlk ayda, ] zuo zhaing, zhaing ming (ru zai fa ting shang Deklaratuko (epaitegian gisa
   sangtae 2neun s beonjjae beobjeong-eseo yeleul deul-eo, true ttoneun jeongpum-im-eul midneunda 2 'iilaa alddawlat alty taetaqid 'ann lak shay'an ghyr sahih 'aw haqiqi, ealaa sabil almithal fi almahkama ek vaseeyat karane ke lie attaist borondate saguzar duenik
  jag zhèng, zhèngmyeong (yeo jae beobjeong sang zuo zheng، zheng ming (ru zai fa ting shang jiu yi zhu zuo jian zhaing deklaratuko izango da
  uijileul jeungmyeonghaneun litashhad ealaa 'iirada hastaakshar do gavaahon dvaara abhipramaanit tha Sinadura bi lekuko izan zen lekuko
  chwi yí zhǔ jag jiàn zhèng jiu yi zhu zuo jian zheng zhai gai qiaan ming you liang ming jian zhaing rain bi lekukoren sinadurak
  seomyeong-eun du jeung-in-e uihae jeungmyeongdoeeossda wayashhad alttawqie min qibal athnyn min alshshuhud [yah bhee] [Ere erabiltzen]
  zhè gè qiānmyeong yu liǎngmyeong jiàn zhèngin zhe ge qian ming you liang ming jian zheng ren ek kamare ya sirph ek ghar kee chhat se neeche antariksh, aksar baaten bhandaaran ke lie istemaal kiya gela edo Espazio Besterik etxe baten teilatuan azpitik, Zaldua gauzak gordetzeko erabiltzen
  [ttohan] [dhlk ayda] (jin kao woo ding dai) gai lou, ding lou (Teilatua Close) loft
  daman jib-ui jibung alae bang ttoneun gong-gan-eun jongjong geosdeul-eul jeojanghagi wihae sayong ghurfat 'aw misahatan 'aqall bqlyl min sath ahd almunazil, waghalibaan ma tustakhdam litakhzin al'ashya' pharneechar ataaree mein sangraheet altzariak Ganbaran gordeta
  (jǐngo og dǐng jeog) gé lóu, dǐng lóu (jin kao wu ding de) ge lou، ding lou biao zai gai lou dai jia ju altzariak ganbaran prostituta
  gaguneun dalagbang-e jeojang al'athath takhziniha fi alealya ek ataaree bedaroom Ganbaran logelak
  biǎo jae gé lóu jeog gagu biao zai ge lou de jia ju ding lou chhain bo shi Chen Bu ganbara gela
  dalagbang chimsil ghurfat nawm alealia yee ataaree kee tulana, machaan A alderatu ganbara, ganbara
  dǐng lóu sin bog sil ding lou chen bo shi poshaak Jantzi
  il dalagbang-eul bigyo lopeuteu yi mqarnt alealyat, wamukhzin alghilal  (aupachaarik kapade (Formala) arropa
  bogjang malabis fu zhuaang, yee fu Arropa, arropa
   (gongsig) os almalabis (rsmy) kapade pahane anaupachaarik shaam poshaak jantzita informal arratsaldean Jantzi
  bogjang, uibog fu zhuang، yi fu chhuaan zhai wan li fu Evening soinekoa
  os-eul ibgo bigongsig jeonyeog bogjang yartadun alzzi alrrasmi masa'an  saj jantzita
  cheonchag wǎn lǐbog chuan zhe wan li fu [sangya se pahale nahin] (aupachaarik ya saahityik) ek khaas tarah ke kapade pahane [Ez noun aurretik] (formala edo literatura) modu jakin bate jantzita
   bogjang-eul mkisi chhuaan zhai ... yee fu arropa jantzita ...
  teugjeong bangsig-eulo os-eul ibgo [eobsneun myeongsa jeon-e (gongsig ttoneun munhag) [lys qabl asm} (rsimmiat 'aw adby) yartaddun mulabis bitariqat mueayana ravaiya jarrera
  cheonchag ... uibog chuan zhe ... yi fu 1 ~ (karane ke lie / es.bee. / sth kee or) 1 ~ (to / sb / sth bidean)
  taedo mwqf  jis tarah se aapako lagata hai aur ke baare mein es.bee. / sth lagata hai ki; tareeka hai ki aap es.bee. / sth ke prati kaisa vyavahaar se pata chalata hai ki aap kaise sochate hain aur mahasoos modu bate Uste eta buruz sb / sth sentitzen; modu portaera sb / sth bidean duzun hori erakusten du nola pentsatzen, sentitzen
  (1) ~ (e / SB / s beonjjae hyanghae) 1 ~ (l/ nahw bynaly alshshariqat / lak shy')  tai du; kan fa Garrantzia; ikuspegi
   bangbeob-eun dangsin-i saeng-gaghago SB / s beonjjaee daehan neukkim; dangsin-i saeng-gaghago neukkineun bangbeob-eul boyeojubnida dangsin-i SBui /ui STHeulo dongjaghaneun bangsig alttariqat alty yufakkir wayusheir hawl binali alshshariqat / lak shy'. alttariqat alty ytsrf tujah binaly alshshariqat / lak shay' 'ann yubayin kayf yufakkir wayasheir shaadee ke lie janata ke najarie mein parivartan ezkontza jarrera publikoak aldaketak
   tàido; ganbeob tai du، kan fa gong zhong dui hoon yeen dai kan fa dai zhuan bian ezkontza pertzepzioak publikoetan Shift
  gyeolhon-e daehan daejung-ui taedo byeonhwa alttaghayurat fi almawaqif aleammat ealaa alzzawaj ekal maata pita ke prati sarakaar ka ravaiya Gobernuaren guraso bakarreko jarrera
  gong zhòng duì hon-in jeog ganbeob jeog zhuǎn biàn gong zhong dui hun yin de kan fa de zhuan bian zhaing fu dui daan qeen dai kan fa Jaurlaritzaren Guraso bakarreko aldiz
  hanaui bumoleul hyanghan jeongbuui taedo mawqif alhukumat tujah alaba' wahid ek achchha / bura / sakaaraatmak / nakaaraatmak es.bee. / sth ke prati ravaiya hai ona / txarra positiboa jarrera bate / / negatiboa sb / sth bidean izatea
  jeongbu duì dān qīn jeog ganbeob zheng fu dui dan qin de kan fa dui mou rain। (huo shi wu) chhi hao dai / huan dai / kain ding dai / fou ding dai tai du Norbaitek. (Edo zerbait) eutsi ona / eraztun / positiboa jarrera / negatiboa
  SBui /ui STH daehan joh-eun / nappeun / geungjeongjeog / bujeongjeog-in taedoleul gajdolog ladayna / sayiyat / hasan alkhalq 'iijabi / salbi tujah binaly alshshariqat / lak shay' yooth bas man kee ek drshtikon hai Gazteen da, Besterik gabe, gogoaren jarrera bate
  duì moin. (hog samul) ji hojeog / huán jeog / geungjeong jeog / bujeong jeog tàido dui mou ren. (huo shi wu) chi hao de / huan de / ken ding de / fou ding de tai du qeeng chhoon jin jin shi xeen tai wain ti Gazteen besterik mentalitate arazo bat da
  cheongsonyeon-eun dansunhi ma-eum-ui taedo alshshabab hu mjrd mawqif aleaql aap apane pareeksha paas karana chaahate hain to aap behatar apana ravaiya badalana chaahate hain! Zure azterketak gainditu nahi baduzu, hobe Duzu aldatzeko Zure jarrera?
  qīngchun jǐn jǐn si sim tài wèn tí qing chun jin jin shi xin tai wen ti ni ruo xiang tong aur kao shi jiu zui hao gai bian ni dai tai du! zure azterketa gainditu onenetan & jarrera aldatu nahi baduzu!
  dangsin-i dangsin-ui siheom-eul tong-gwa hal gyeong-u dangsin-eun deo na-eun gwihaui taedoleul byeongyeong geos! 'iidha kunt turid 'an tamurr alaimtihanat alkhassat bik wakunt 'afdal taghyir mawqifk! aap is par ek bahut svaarthee ravaiya le ja rahe hain, aap nahin hain? jarrera nahiko berekoia hau Baino gehiago hartzen ari zara, ezta?
  nǐ yasang tong & go shì chwi choeho gae biàn nǐ jeog tàido! ni ruo xiang tong wa kao shi jiu zui hao gai bian ni de tai du! zhai gai wain ti dai kan fa xiaang daang zi see, dui bu dui? Ikusi gai honekin nahiko berekoia, ezta?
  dangsin-i wie kkwae igijeog-in taedoleul chwihagoiss-eo, dangsin-eundoeji anhseubnida? kunt aittikhadh mawqif 'anani jiddaan ealaa hdha, laysat lik? chaalakon ka ek bahut ek gambheer ravaiya samasya hai (= ve ek tarah se hai ki any logon ko bhee sveekaary ho vyavahaar nahin karate) gidariak asko lurzoru jarrera Elorriagaren larri bat (=, ez lurzorua modu bat dela onargarria beste pertsona batzuk jokatu)
  zhè gè wèn tí jeog ganbeob sang dāng jasa, duì bu duì? zhe ge wen ti de kan fa xiang dang zi si، dui bu dui؟ xu duo ji chhe zhai। you yan zhong ming tai du wain ti Gidariei askok larriak jarrera arazoak bizia izan
  deulaibeoui manh-eun simgaghan taedo-e munjega (= geudeul-eun daleun salam-ege heoyonghaneun bangsig-eulo haengdonghaji anh-eum) wahunak alkthyr min alssayiqin ladayhim mushkilat mawqif khatira (= 'annaha la tatasarraf bitariqat ghyr maqbulat lilakharin) 2 vishvaas hai, kabhee kabhee aakraamak vyavahaar se pata chalata hai ki aap any logon kee raay ke baare mein paravaah nahin hai aur hai ki aap ek vyakti raaste mein baaten karana chaahate hain 2 seguru, portaera oldarkorra Batzuetan ez duzula besteen iritziak buruzko zaintzeko eta gauzak egiteko modu indibidual saguzar nahi duzula erakusten
  xǔda jià chē ja. yu yánjung myeong tàido wèn tí xu duo jia che zhe. you yan zhong ming tai du wen ti  wo xing wo su dai zuo pai bere erara erreserbatzea
  dangsin-eun gaggag-ui bangsig-eulo il-eulhalyeoneun daleun salamdeul-ui uigyeon-e gwansimgwahaji anhseubnida boyeojubnida 2 jasingam, ttaeloneun gong-gyeogjeog-in haengdong 2 thqt, walssuluk aleudwani fi bed al'ahyan 'an yuzhir lak la yhmny ara' alnnas alakharina, wa'annak turid 'an tafeal 'ashya' bitariqat fardia drshtikon ke saath ek baind Jarrera talde bate
   ahang-aso jeog jagpa wo xing wo su de zuo pai yee waii zhi gu zi wo tao _ dai lai dui Tao _ besterik blindly auto band
  taedowa baendeu alfurqat mae mwqf behatar hoga ki tum us ravaiye se chhutakaara paane ke lie aur javaan aadamee ko aakaar, ham dekh rahe hain. Hobe izango Duzu jarrera hori kentzeko eta forma eman, gizon gazte.
  ilmi ji gù jaa do _ jeog lè duì yi wei zhi gu zi wo tao _ de le dui nian qeeng rain, ni zui fen gai diao na zhong tai du, xuai xuai zhee Young gizon, puntu gehien kentzeko jarrera, ikasteko jakin
  dangsin-eun deo na-eun taedo eobs-aehago, jeolm-eun-ileul hyeongseonghaneun geos-ibnida. kunt 'afdal alhusul ealaa alttakhallus min hdha almawqif, wabilawrati, alshshab. 3 (aupachaarik) shareer kee sthiti 3 (formal) Gorputzaren posizioa saguzarra
  nyeon qīngin, nǐ choe bun gaedo na zhǒng tàido, xué xué ji nian qing ren، ni zui fen gai diao na zhong tai du، xue xue zhi zee shi postura
  bonche-ui wichi 3 (gongsig) 3 (alrsmy) mawqif min aljism usake haath praarthana ke ek drshtikon mein muda kar rahe the Bere eskuak otoitz jarrera bate tolestuta ziren
  ja shì zi shi ta shuaang shou hai long chhaing qi dao zee shi Bere eskuak otoitz posizio sartu tolestuta
  geunyeoui son-eungidoui taedo-e jeobhyeo iss-eossda kanat mutawiat yadayha fi mawqif lilssala hadataal ko dekhate hain. ikusi greba.
  tā shuāngsu hab lǒng seong gi dǎo ja shì ta shuang shou he long cheng qi dao zi shi vyavahaar jarrerazko
  pa-eob-eul chamjohasibsio. ruyat al'iidrab. {aupachaarik) drshtikon hai ki logon se sambandhit {Formala) jarreretan duten pertsonek lurzoruen zerikusia
  taedo almuqafia  tai du shang dai Jarrerak
  {gongsig) salamdeul-i gajigoissneun taedowa gwanlyeondoen {rsmy) almutaealliqat almawaqif 'ann alnnas ladayhim dhyaan den (yah bhee dhyaan den (vyavasaay shaang) ATTN (ere ATTN (enpresa zatidura)
   tàido sang jeog tai du shang de (likhit roop mein) ke dhyaan ke lie (Idatziz) Arreta
  damdangja (ttohan damdangja (sa-eob sang) einaya (einayat 'aydaan (shang al'aemal)  (shoo xiai xing shi) you ... waii li (Idazkera) arabera arrazoi gisa ...
  (seomyeon)ui gwansim-eul kkeulgi wihae (fy alkitaba) leinay sels vibhaag, attn see bigs Salmenta Saila, ATTN C Biggs
   (shū xiě hyeongsig) yu ... wèi li (shu xie xing shi) you ... wei li xiaao shou bu, you see • bi gai see ban li Salmenta C • Helduleku Biggs arabera
  panmae buseo, damdangja C bigseu mabieat qusim, einayat C byghz yee bhee dekhana epheo ikus FAO A
  xiāosu bu, yu C • bigyeogsa bànli xiao shou bu، you C • bi ge si ban li karane par- atto-
  il FAOneun chamjo yi anzur 'aydaan munazzamat al'aghdhiat walzziraea prapatr ke sanyojan (maap kee ikaiyon mein Sasoi konbinatuz (neurri-unitatetan
  atto- atu  yong yu ji liang daan waii neurri-unitateen For
  cheugjeong dan-wi (yangsig-eul gyeolhab aljame bayn alnnamudhaj (fi wahadat alqias lo18 aa (tuo) ka ek pahaloo; wei wei wei: 200 * 200 attowatts wei wei wei wa lo18 A (Torr) faktore bat; zertxobait mikro: 200 attowatts * 200 pico microwatt
   yong-u jìlyang dānwi yong yu ji liang dan wei pratinidhi abokatua
  lo18ui a (tag)ui yoso, mimi mi : 200 attowatts * 200 mimi mi wa eamil lo18 a (tuo)؛ wei wei wei: 200 attowatts * 200 wei wei wei wa 1 ek vakeel, vishesh roop se ek hai jo adaalat mein es.bee. ke lie kaary kar sakate hain 1 saguzar abokatu, Batez ere, ezta sb jardun ahal epaitegian
  byeonhosa muhami lu shee (you zhi dai yi daang shi rain chhoo ting zhai Abokatua (batez ere, epaitegian agertu leiala alderdiaren izenean horiek
  beob-won-eseo SBe daehan yeoghal-eul hal su issseubnida (1) byeonhosa, teughi hana 1 maham, wakhassat tilk alty ymkn 'an taemal libinali alshshariqat fi almahkama -saiai bhee jila ataarnee -see Halaber fiskalaren
  lyul shī (u ji dae ui dāngsain chuljeong ja lu shi (you zhi dai yi dang shi ren chu ting zhe  vakeel par dhyaan den abokatu-agirian
  - bwayo ttohan jiyeog byeonhosa -see alnnayib aleamm 'aydaan  2 ek vyakti jo bijalee vyaapaar ya kaanoonee maamalon mein ek aur kee or se kaary karane ke lie diya jaata hai 2 ezta boterea da beste batena izenean edo negozio juridikoa gaietan jarduteko emandako pertsona bate
   byeonhosa-ejuui nlahiz fi almuhami (yai wu huo fa lu shi wu shang dai) dai li rain Agenteak (enpresa edo legezko on Arazoetako)
   i bijeuniseu ttoneun beobjeog munjee tto daleun daeli hal su​​issneun gwonhan-eul buyeohaneun salam 2 alshshakhs aldhy ytm 'iieta' alssultat lilttasarruf niabatan ean shakhs akhar fi majal al'aemal alttijariat 'aw alqanuniat almasayil vah apane pita ke vakeel banaaya gaya tha, jab vah beemaar ho gaya She egin zen bere aitaren abokatua gaixorik izan zen
  (yè wù hog beoblyul sa wù sang jeog) daeliin (ye wu huo fa lu shi wu shang de) dai li ren  ta zai fu qeen sheng bing shi dai li fu qeen dai shi wu Bere aitaren bere aitaren gaixotasunaren abokatua
  geuneun byeong-idoeeoss-eul ttae geunyeoneun geunyeoui abeojiui byeonhosaleulhaessseubnida wa'ajbarat laha alaba' almuhami eind taearrudih lawaekat sihhia yee bhee dekhane ke vakeel kee shakti A ikus boterea Fiskala
   tā jae bu qīn saengbyeong shí daeli bu qīn jeog sa wù ta zai fu qin sheng bing shi dai li fu qin de shi wu etornee janaral ya ataarnee janaral Abokatu orokorren edo Fiskalari
  byeonhosaui il chamjo ttohan jeonlyeog yi anzur 'aydaan alttawkil 1 kuchh deshon ya raajyon mein sabase varishth kaanoonee adhikaaree, udaaharan ke lie briten ya 1 herrialde Batzuetan edo estatutan lege gehienak senior ofizial, adibidez Erresuma batuan edoe herrialde edo estatutan, adibidez Erresuma Batuan edo
  byeonhosa ilban ttoneun byeonhosa jang-gun muhami aleamm 'aw almuddaei aleamm
Suggérer une modification
  1 ilbu gugga ttoneun gugga-eseo gajang suseog beoblyul chaeg-imja, yeleul deul-eo yeong-gug-ina (1) wamuazzaf qanuni 'aqdam fi bed albuldan 'aw alddual, ealaa sabil almithal almamlakat almuttahidat 'aw