english | pinyin | french | pinyin | chinese | pinyin | portuguese | pinyin | german | pinyin | russian | pinyin | russian phonetic | japanese | pinyin | POLONAIS | PINYIN |
astrakhan | Astrakhan | astrakan |
Astrakan |
阿斯特拉罕 | Ā sī tè lā hǎn | astracã |
Astracã |
Astrachan |
Astrachan |
каракуль | Karakulʹ |
karakul' |
アストラカン | Asutorakan | karakuł | Karakuł |
synonyme astonishing | synonyme astonishing | synonyme étonnante | synonyme étonnante | synonyme惊人 | synonyme jīngrén | synonyme surpreendente | synonyme surpreendente | synonyme erstaunlich | synonyme erstaunlich | synonyme удивительно | synonyme udivitelʹno | synonyme udivitel'no | synonymeの驚くべき | synonymeno jīngkubeki | synonyme zdumiewające | synonim zdumiewające |
There was an astounding 20% increase in sales | There was an astounding 20% increase in sales | Il y avait une augmentation étonnante de 20% du chiffre d'affaires | Il y avait une augmentation étonnante de 20% du chiffre d'affaires | 有销售了惊人的20%的增长 | yǒu xiāoshòule jīngrén de 20%de zēngzhǎng | Houve um aumento surpreendente de 20% nas vendas | Houve um aumento surpreendente de 20% nas vendas | Es war eine erstaunliche 20% Umsatzsteigerung | Es war eine erstaunliche 20% Umsatzsteigerung | Был поразительный рост продаж на 20% | Byl porazitelʹno rost proda | Byl porazitel'nyy rost prodazh na 20% | 売上高は驚異的な20%の増加がありました | màishàng gāoha jīngyì dena20%no zēngjiāgaarimashita | Nie było zdumiewające 20% wzrost sprzedaży | Nie było zdumiewające 20% wzrost sprzedaży |
销售量惊人地增加了20% | xiāoshòu liàng jīngrén dì zēngjiāle 20% | 销售量 惊人地 增加 了 20% | xiāoshòu liàng jīngrén dì zēngjiāle 20% | 销售量惊人地增加了20% | xiāoshòu liàng jīngrén dì zēngjiāle 20% | 销售量 惊人地 增加 了 20% | xiāoshòu liàng jīngrén dì zēngjiāle 20% | 销售量 惊人地 增加 了 20% | xiāoshòu liàng jīngrén dì zēngjiāle 20% | 销售量 惊人地 增加 了 20% | xiāoshòu liàng jīngrén dì z | xiāo shòu liàng jīng rén de zēng jiā le 20% | 销售量惊人地增加了20% | xiāoshòu liàng jīngrén dì zēngjiāle 20% | 销售量 惊人地 增加 了 20% | xiāoshòu liàng jīngrén dì zēngjiāle 20% |
astoundingly | astoundingly | astoundingly | astoundingly | 令人叹为观止 | lìng rén tànwéiguānzhǐ | espantosamente | espantosamente | astoundingly | astoundingly | поразительно | porazitelʹno | porazitel'no | びっくりするほど | bikkurisuruhodo | zdumiewająco | zdumiewająco |
astrakhan | astrakhan | astrakan | astrakan | 阿斯特拉罕 | ā sī tè lā hǎn | astracã | astracã | Astrachan | Astrachan | каракуль | karakulʹ | karakul' | アストラカン | asutorakan | karakuł | karakuł |
a type of black tightly-curled cloth made from the wool of a particular type of young sheep, used especially for making coats and hats; a type of cloth that is made to look like this | a type of black tightly-curled cloth made from the wool of a particular type of young sheep, used especially for making coats and hats; a type of cloth that is made to look like this | un type de tissu noir hermétiquement bouclée fabriqué à partir de la laine d'un type particulier de jeunes moutons, utilisé en particulier pour la fabrication de manteaux et chapeaux; un type de tissu qui est fait pour ressembler à ceci | un type de tissu noir hermétiquement bouclée fabriqué à partir de la laine d'un type particulier de jeunes moutons, utilisé en particulier pour la fabrication de manteaux et chapeaux; un type de tissu qui est fait pour ressembler à ceci | 一类从特定类型的幼羊的毛制成的黑色紧卷曲布,特别是用于制作外套和帽子;一类是布制成,看起来像这样 | yī lèi cóng tèdìng lèixíng de yòu yáng de máo zhì chéng de hēisè jǐn juǎnqū bù, tèbié shì yòng yú zhìzuò wàitào hé màozi; yī lèi shì bù zhì chéng, kàn qǐlái xiàng zhèyàng | um tipo de pano bem-ondulado preto feito de lã de um tipo particular de ovinos jovens, usado especialmente para fazer casacos e chapéus; um tipo de tecido que é feito para olhar como este | um tipo de pano bem-ondulado preto feito de lã de um tipo particular de ovinos jovens, usado especialmente para fazer casacos e chapéus; um tipo de tecido que é feito para olhar como este | eine Art von schwarzen dicht gekräuselten Stoff aus der Wolle von einer bestimmten Art von jungen Schafen verwendet, die speziell für Mäntel und Hüte zu machen; eine Art von Tuch, das wie folgt aussehen gemacht | eine Art von schwarzen dicht gekräuselten Stoff aus der Wolle von einer bestimmten Art von jungen Schafen verwendet, die speziell für Mäntel und Hüte zu machen; eine Art von Tuch, das wie folgt aussehen gemacht | тип черного плотно завитой ткани из шерсти определенного типа молодых овец, используемый в особенности для изготовления пальто и шляпы; тип ткани, который сделан, чтобы выглядеть следующим образом | tip černogo plotno zavitoj | tip chernogo plotno zavitoy tkani iz shersti opredelennogo tipa molodykh ovets, ispol'zuyemyy v osobennosti dlya izgotovleniya pal'to i shlyapy; tip tkani, kotoryy sdelan, chtoby vyglyadet' sleduyushchim obrazom | 若い羊の特定のタイプのウールから作られた黒密カール布の種類は、特にコートや帽子を作るために使用します。このように見えるように作られた布の種類 | ruòi yángno tèdìngnotaipunoūrukara zuòrareta hēi mìkāru bùno zhǒnglèiha, tènikōtoya màoziwo zuòrutameni shǐyòngshimasu.Konoyouni jiàneruyouni zuòrareta bùno zhǒnglèi | typ czarnej szczelnie zawinięty tkaniny wykonane z wełny określonego rodzaju młodych owiec, stosowany zwłaszcza do wytwarzania powłok i kapelusze; rodzaj materiału, który jest wykonany wyglądać tak | typ czarnej szczelnie zawinięty tkaniny wykonane z wełny określonego rodzaju młodych owiec, stosowany zwłaszcza do wytwarzania powłok i kapelusze; rodzaj materiału, który jest wykonany wyglądać tak |
阿斯特拉罕羔羊毛织物;仿阿斯特拉罕羔羊 毛织物 | ā sī tè lā hǎn gāoyáng máo zhīwù; fǎng ā sī tè lā hǎn gāoyáng máo zhīwù | 阿斯特拉罕 羔羊 毛 织物; 仿 阿斯特拉罕 羔羊 毛 织物 | ā sī tè lā hǎn gāoyáng máo zhīwù; fǎng ā sī tè lā hǎn gāoyáng máo zhīwù | 阿斯特拉罕羔羊毛织物;仿阿斯特拉罕羔羊毛织物 | ā sī tè lā hǎn gāoyáng máo zhīwù; fǎng ā sī tè lā hǎn gāoyáng máo zhīwù | 阿斯特拉罕 羔羊 毛 织物; 仿 阿斯特拉罕 羔羊 毛 织物 | ā sī tè lā hǎn gāoyáng máo zhīwù; fǎng ā sī tè lā hǎn gāoyáng máo zhīwù | 阿斯特拉罕 羔羊 毛 织物; 仿 阿斯特拉罕 羔羊 毛 织物 | ā sī tè lā hǎn gāoyáng máo zhīwù; fǎng ā sī tè lā hǎn gāoyáng máo zhīwù | 阿斯特拉罕 羔羊 毛 织物; 仿 阿斯特拉罕 羔羊 毛 织物 | ā sī tè lā hǎn gāoyáng máo | ā sī tè lā hǎn gāo yáng máo zhī wù; fǎng ā sī tè lā hǎn gāo yáng máo zhī wù | 阿斯特拉罕羔羊毛织物;仿阿斯特拉罕羔羊毛织物 | ā sī tè lā hǎn gāoyáng máo zhīwù; fǎng ā sī tè lā hǎn gāoyáng máo zhīwù | 阿斯特拉罕 羔羊 毛 织物; 仿 阿斯特拉罕 羔羊 毛 织物 | ā sī tè lā hǎn gāoyáng máo zhīwù; fǎng ā sī tè lā hǎn gāoyáng máo zhīwù |
astral | astral | astral | astral | 星体 | xīngtǐ | astral | astral | astral | astral | астральный | astralʹnyj | astral'nyy | 星の | xīngno | astralny | astralny |
1 (technical ) connected with the stars | 1 (technical) connected with the stars | 1 (technique) en rapport avec les étoiles | 1 (technique) en rapport avec les étoiles | 1(技术)与明星连 | 1(jìshù) yǔ míngxīng lián | 1 (técnico) conectado com as estrelas | 1 (técnico) conectado com as estrelas | 1 (technischen) verbunden mit den Sternen | 1 (technischen) verbunden mit den Sternen | 1 (технический), соединенный со звездами | 1 (tehničeskij), soedinennyj | 1 (tekhnicheskiy), soyedinennyy so zvezdami | 1(技術的な)星と接続 | 1(jìshù dena) xīngto jiēxu | 1 (techniczne) połączony z gwiazdami | 1 (techniczne) połączony z gwiazdami |
星的 | xīng de | 星 的 | xīng de | 星的 | xīng de | 星 的 | xīng de | 星 的 | xīng de | 星 的 | xīng de | xīng de | 星的 | xīng de | 星 的 | xīng de |
astral navigation | astral navigation | navigation astrale | navigation astrale | 星体导航 | xīngtǐ dǎoháng | navegação astral | navegação astral | Astral Navigation | Astral Navigation | астральной навигации | astralʹnoj navigacii | astral'noy navigatsii | アストラルナビゲーション | asutorarunabigēshon | astralne nawigacji | astralne nawigacji |
星际航行 | xīngjì hángxíng | 星际 航行 | xīngjì hángxíng | 星际航行 | xīngjì hángxíng | 星际 航行 | xīngjì hángxíng | 星际 航行 | xīngjì hángxíng | 星际 航行 | xīngjì hángxíng | xīng jì háng xíng | 星际航行 | xīngjì hángxíng | 星际 航行 | xīngjì hángxíng |
2 connected with the spiritual rather than the physical world of existence | 2 connected with the spiritual rather than the physical world of existence | 2 connecté avec le spirituel plutôt que le monde physique de l'existence | 2 connecté avec le spirituel plutôt que le monde physique de l'existence | 2与精神相连,而不是生存的物质世界 | 2 yǔ jīngshén xiānglián, ér bùshì shēngcún de wùzhí shìjiè | 2 ligada com o espiritual, em vez de o mundo físico da existência | 2 ligada com o espiritual, em vez de o mundo físico da existência | 2 mit dem geistigen verbunden und nicht der physischen Welt der Existenz | 2 mit dem geistigen verbunden und nicht der physischen Welt der Existenz | 2 связано с духовным, а не физического мира существования | 2 svâzano s duhovnym, a n | 2 svyazano s dukhovnym, a ne fizicheskogo mira sushchestvovaniya | 精神的ではなく、存在の物理的な世界と接続された2 | jīngshén dedehanaku, cúnzàino wùlǐ dena shìjièto jiēxusareta2 | 2 wiąże się z duchowym, a nie świata fizycznego istnienia | 2 wiąże się z duchowym, a nie świata fizycznego istnienia |
精神世界的 | jīngshén shìjiè de | 精神世界 的 | jīngshén shìjiè de | 精神世界的 | jīngshén shìjiè de | 精神世界 的 | jīngshén shìjiè de | 精神世界 的 | jīngshén shìjiè de | 精神世界 的 | jīngshén shìjiè de | jīng shén shì jiè de | 精神世界的 | jīngshén shìjiè de | 精神世界 的 | jīngshén shìjiè de |
the astral plane | the astral plane | le plan astral | le plan astral | 星界 | xīng jiè | o plano astral | o plano astral | die astrale Ebene | die astrale Ebene | астральный план | astralʹnyj plan | astral'nyy plan | アストラルプレーン | asutorarupurēn | astralnego | astralnego |
精神世界层面 | jīngshén shìjiè céngmiàn | 精神世界 层面 | jīngshén shìjiè céngmiàn | 精神世界层面 | jīngshén shìjiè céngmiàn | 精神世界 层面 | jīngshén shìjiè céngmiàn | 精神世界 层面 | jīngshén shìjiè céngmiàn | 精神世界 层面 | jīngshén shìjiè céngmiàn | jīng shén shì jiè céng miàn | 精神世界层面 | jīngshén shìjiè céngmiàn | 精神世界 层面 | jīngshén shìjiè céngmiàn |
astray | astray | égaré | égaré | 走错 | zǒu cuò | extraviar | extraviar | verloren | verloren | заблудившись | zabludivšisʹ | zabludivshis' | 道に迷って | dàoni mítte | zabłąkany | zabłąkany |
go a stray | go a stray | se égarer | se égarer | 误入歧途 | wù rù qítú | ir uma estática | ir uma estática | sich verirren | sich verirren | сбиваться с пути | sbivatʹsâ s puti | sbivat'sya s puti | 浮遊を行きます | fúyóuwo xíngkimasu | zbłądzić | zbłądzić |
1 to become lost; to be stolen | 1 to become lost; to be stolen | 1 de se perdre; d'être volés | 1 de se perdre; d'être volés | 1,成为丢失;被盗 | 1, chéngwéi diūshī; bèi dào | 1 a tornar-se perdido; de ser roubado | 1 a tornar-se perdido; de ser roubado | 1 zu werden, verloren; gestohlen werden | 1 zu werden, verloren; gestohlen werden | 1 потеряться; чтобы быть украдены | 1 poterâtʹsâ; čtoby bytʹ ukr | 1 poteryat'sya; chtoby byt' ukradeny | 1失われたになるため、盗まれます | 1 shīwaretaninarutame, dàomaremasu | 1 stać utracone; zostać skradzione | 1 stać utracone; zostać skradzione |
去失;被盜 | qù shī; bèi dào | 去 失; 被盜 | qù shī; bèi dào | 去失;被盗 | qù shī; bèi dào | 去 失; 被盜 | qù shī; bèi dào | 去 失; 被盜 | qù shī; bèi dào | 去 失; 被盜 | qù shī; bèi dào | qù shī; bèi dào | 去失;被盜 | qù shī; bèi dào | 去 失; 被盜 | qù shī; bèi dào |
Several letters went astray or were not delivered. | Several letters went astray or were not delivered. | Plusieurs lettres se sont égarés ou ont pas été livrés. | Plusieurs lettres se sont égarés ou ont pas été livrés. | 几封信误入歧途或均未交付。 | jǐ fēng xìn wù rù qítú huò jūn wèi jiāofù. | Várias cartas se extraviaram ou não foram entregues. | Várias cartas se extraviaram ou não foram entregues. | Mehrere Briefe gingen verloren oder wurden nicht zugestellt. | Mehrere Briefe gingen verloren oder wurden nicht zugestellt. | Несколько писем заблудились или не были доставлены. | Neskolʹko pisem zabludilisʹ | Neskol'ko pisem zabludilis' ili ne byli dostavleny. | いくつかの文字は、道に迷って行きましたか配信されませんでした。 | ikutsukano wénzìha, dàoni mítte xíngkimashitaka pèixìnsaremasendeshita. | Kilka listów błądziłem, czy nie zostały dostarczone. | Kilka listów błądziłem, czy nie zostały dostarczone. |
看几封信丢失或未投递 | Kàn jǐ fēng xìn diūshī huò wèi tóudì | 看 几 封信 丢失 或未 投递 | Kàn jǐ fēng xìn diūshī huò wèi tóudì | 看几封信丢失或未投递 | Kàn jǐ fēng xìn diūshī huò wèi tóudì | 看 几 封信 丢失 或未 投递 | Kàn jǐ fēng xìn diūshī huò wèi tóudì | 看 几 封信 丢失 或未 投递 | Kàn jǐ fēng xìn diūshī huò wèi tóudì | 看 几 封信 丢失 或未 投递 | Kàn jǐ fēng xìn diūshī huò | kàn jǐ fēng xìn diū shī huò wèi tóu dì | 看几封信丢失或未投递 | Kàn jǐ fēng xìn diūshī huò wèi tóudì | 看 几 封信 丢失 或未 投递 | Kàn jǐ fēng xìn diūshī huò wèi tóudì |
We locked up our valuables so they would not go astray | We locked up our valuables so they would not go astray | Nous enfermés nos objets de valeur pour ne pas égarer | Nous enfermés nos objets de valeur pour ne pas égarer | 我们锁定了我们的贵重物品,使他们不会误入歧途 | wǒmen suǒdìngle wǒmen de guìzhòng wùpǐn, shǐ tāmen bù huì wù rù qítú | Nós trancadas nossa valor para que não se desviem | Nós trancadas nossa valor para que não se desviem | Wir eingesperrt unsere Wertsachen, so dass sie nicht in die Irre gehen würde | Wir eingesperrt unsere Wertsachen, so dass sie nicht in die Irre gehen würde | Мы заперли наши ценности, чтобы они не сбиваться с пути | My zaperli naši cennosti, čt | My zaperli nashi tsennosti, chtoby oni ne sbivat'sya s puti | 彼らは道に迷って行かないだろうように、我々は、我々の貴重品をロックアップ | bǐraha dàoni mítte xíngkanaidarouyouni, wǒ々ha, wǒ々no guìzhòng pǐnworokkuappu | Jesteśmy zamknięci nasze kosztowności, żeby nie błądzą | Jesteśmy zamknięci nasze kosztowności, żeby nie błądzą |
我们把贵羞物品锁了起来以免被盗 | wǒmen bǎ guì xiū wùpǐn suǒle qǐlái yǐmiǎn bèi dào | 我们 把 贵 羞 物品 锁 了 起来 以免 被盗 | wǒmen bǎ guì xiū wùpǐn suǒle qǐlái yǐmiǎn bèi dào | 我们把贵羞物品锁了起来以免被盗 | wǒmen bǎ guì xiū wùpǐn suǒle qǐlái yǐmiǎn bèi dào | 我们 把 贵 羞 物品 锁 了 起来 以免 被盗 | wǒmen bǎ guì xiū wùpǐn suǒle qǐlái yǐmiǎn bèi dào | 我们 把 贵 羞 物品 锁 了 起来 以免 被盗 | wǒmen bǎ guì xiū wùpǐn suǒle qǐlái yǐmiǎn bèi dào | 我们 把 贵 羞 物品 锁 了 起来 以免 被盗 | wǒmen bǎ guì xiū wùpǐn s | wǒ men bǎ guì xiū wù pǐn suǒ le qǐ lái yǐ miǎn bèi dào | 我们把贵羞物品锁了起来以免被盗 | wǒmen bǎ guì xiū wùpǐn suǒle qǐlái yǐmiǎn bèi dào | 我们 把 贵 羞 物品 锁 了 起来 以免 被盗 | wǒmen bǎ guì xiū wùpǐn suǒle qǐlái yǐmiǎn bèi dào |
2 to go in the wrong direction or to have, the wrong result | 2 to go in the wrong direction or to have, the wrong result | 2 pour aller dans la mauvaise direction ou d'avoir, le mauvais résultat | 2 pour aller dans la mauvaise direction ou d'avoir, le mauvais résultat | 2走在错误的方向,或有,错误的结果 | 2 zǒu zài cuòwù de fāngxiàng, huò yǒu, cuòwù de jiéguǒ | 2 para ir na direção errada ou ter, o resultado errado | 2 para ir na direção errada ou ter, o resultado errado | 2 in die falsche Richtung zu gehen oder zu haben, das falsche Ergebnis | 2 in die falsche Richtung zu gehen oder zu haben, das falsche Ergebnis | 2 идти в неправильном направлении или иметь, неправильный результат | 2 idti v nepravilʹnom napra | 2 idti v nepravil'nom napravlenii ili imet', nepravil'nyy rezul'tat | 2間違った方向に行くか、間違った結果を持っています | 2 jiān wéitta fāngxiàngni xíngkuka, jiān wéitta jiéguǒwo chítteimasu | 2 pójść w złym kierunku lub mają zły wynik, | 2 pójść w złym kierunku lub mają zły wynik, |
走错方向; 误入歧途 | zǒu cuò fāngxiàng; wù rù qítú | 走错 方向; 误入歧途 | zǒu cuò fāngxiàng; wù rù qítú | 走错方向,误入歧途 | zǒu cuò fāngxiàng, wù rù qítú | 走错 方向; 误入歧途 | zǒu cuò fāngxiàng; wù rù qítú | 走错 方向; 误入歧途 | zǒu cuò fāngxiàng; wù rù qítú | 走错 方向; 误入歧途 | zǒu cuò fāngxiàng; wù rù q | zǒu cuò fāng xiàng; wù rù qí tú | 走错方向;误入歧途 | zǒu cuò fāngxiàng; wù rù qítú | 走错 方向; 误入歧途 | zǒu cuò fāngxiàng; wù rù qítú |
Fortunately the gunman's shots went astray. | Fortunately the gunman's shots went astray. | Heureusement les coups du tireur se sont égarés. | Heureusement les coups du tireur se sont égarés. | 幸运的是,枪手的射击误入歧途。 | xìngyùn de shì, qiāngshǒu de shèjí wù rù qítú. | Felizmente disparos do atirador se extraviaram. | Felizmente disparos do atirador se extraviaram. | Zum Glück sind die Schüsse gingen die Irre den Amokläufer. | Zum Glück sind die Schüsse gingen die Irre den Amokläufer. | К счастью выстрелы стрелявшего в свихнулись. | K sčastʹû vystrely strelâvše | K schast'yu vystrely strelyavshego v svikhnulis'. | 幸いなガンマンのショットは、道に迷って行きました。 | xìnginaganmannoshottoha, dàoni mítte xíngkimashita. | Na szczęście strzały rewolwerowca błądziłem. | Na szczęście strzały rewolwerowca błądziłem. |
徒把子弹打偏了 | Tú bǎ zǐdàn dǎ piānle | 徒 把 子弹 打偏 了 | Tú bǎ zǐdàn dǎ piānle | 徒把子弹打偏了 | Tú bǎ zǐdàn dǎ piānle | 徒 把 子弹 打偏 了 | Tú bǎ zǐdàn dǎ piānle | 徒 把 子弹 打偏 了 | Tú bǎ zǐdàn dǎ piānle | 徒 把 子弹 打偏 了 | Tú bǎ zǐdàn dǎ piānle | tú bǎ zi dàn dǎ piān le | 徒把子弹打偏了 | Tú bǎ zǐdàn dǎ piānle | 徒 把 子弹 打偏 了 | Tú bǎ zǐdàn dǎ piānle |
Jack’s parents thought the other boys might lead him astray (= make him do things that are wrong). | Jack’s parents thought the other boys might lead him astray (= make him do things that are wrong). | Les parents de Jack pensaient que les autres garçons pourraient l'égarer (= lui faire faire des choses qui sont fausses). | Les parents de Jack pensaient que les autres garçons pourraient l'égarer (= lui faire faire des choses qui sont fausses). | 杰克的父母认为其他男孩可能导致他误入歧途(=让他做的事情是错误的)。 | jiékè de fùmǔ rènwéi qítā nánhái kěnéng dǎozhì tā wù rù qítú (=ràng tā zuò de shìqíng shì cuòwù de). | Os pais de Jack pensou que os outros rapazes pode levá-lo perdido (= fazê-lo fazer coisas que estão erradas). | Os pais de Jack pensou que os outros rapazes pode levá-lo perdido (= fazê-lo fazer coisas que estão erradas). | Jacks Eltern dachten die anderen Jungen ihn in die Irre führen könnten (= ihn Dinge tun, die falsch sind). | Jacks Eltern dachten die anderen Jungen ihn in die Irre führen könnten (= ihn Dinge tun, die falsch sind). | Родители Джека думали другие мальчики могли бы привести его в заблуждение (= заставить его делать то, что неправильно). | Roditeli Džeka dumali drug | Roditeli Dzheka dumali drugiye mal'chiki mogli by privesti yego v zabluzhdeniye (= zastavit' yego delat' to, chto nepravil'no). | ジャックの両親は、他の男の子が道に迷って彼を導く(=彼は間違っていることを行うにする)かもしれないと思いました。 | jakkuno liǎngqīnha, tāno nánnoziga dàoni mítte bǐwo dǎoku(=bǐha jiān wéitteirukotowo xíngunisuru)kamoshirenaito sīimashita. | Rodzice Jacka uważało, że inni chłopcy mogą go prowadzić na manowce (= uczynić go robić rzeczy, które są błędne). | Rodzice Jacka uważało, że inni chłopcy mogą go prowadzić na manowce (= uczynić go robić rzeczy, które są błędne). |
杰克的父母认为,其他的男孩可能会把他引入歧途 | Jiékè de fùmǔ rènwéi, qítā de nánhái kěnéng huì bǎ tā yǐnrù qítú | 杰克 的 父母 认为, 其他 的 男孩 可能 会把 他 引入 歧途 | Jiékè de fùmǔ rènwéi, qítā de nánhái kěnéng huì bǎ tā yǐnrù qítú | 杰克的父母认为,其他的男孩可能会把他引入歧途 | Jiékè de fùmǔ rènwéi, qítā de nánhái kěnéng huì bǎ tā yǐnrù qítú | 杰克 的 父母 认为, 其他 的 男孩 可能 会把 他 引入 歧途 | Jiékè de fùmǔ rènwéi, qítā de nánhái kěnéng huì bǎ tā yǐnrù qítú | 杰克 的 父母 认为, 其他 的 男孩 可能 会把 他 引入 歧途 | Jiékè de fùmǔ rènwéi, qítā de nánhái kěnéng huì bǎ tā yǐnrù qítú | 杰克 的 父母 认为, 其他 的 男孩 可能 会把 他 引入 歧途 | Jiékè de fùmǔ rènwéi, qítā | jié kè de fù mǔ rèn wèi, qí tā de nán hái kě néng huì bǎ tā yǐn rù qí tú | 杰克的父母认为、其他的男孩可能会把他引入歧途 | Jiékè de fùmǔ rènwéi, qítā de nánhái kěnéng huì bǎ tā yǐnrù qítú | 杰克 的 父母 认为, 其他 的 男孩 可能 会把 他 引入 歧途 | Jiékè de fùmǔ rènwéi, qítā de nánhái kěnéng huì bǎ tā yǐnrù qítú |
杰克的父母认为其他男孩可能导致他误入歧途(=让他做的事情是错误的)。 | jiékè de fùmǔ rènwéi qítā nánhái kěnéng dǎozhì tā wù rù qítú (=ràng tā zuò de shìqíng shì cuòwù de). | 杰克 的 父母 认为 其他 男孩 可能 导致 他 误入歧途 (= 让 他 做 的 事情 是 错误 的). | jiékè de fùmǔ rènwéi qítā nánhái kěnéng dǎozhì tā wù rù qítú (= ràng tā zuò de shìqíng shì cuòwù de). | 杰克的父母认为其他男孩可能导致他误入歧途(=让他做的事情是错误的)。 | jiékè de fùmǔ rènwéi qítā nánhái kěnéng dǎozhì tā wù rù qítú (=ràng tā zuò de shìqíng shì cuòwù de). | 杰克 的 父母 认为 其他 男孩 可能 导致 他 误入歧途 (= 让 他 做 的 事情 是 错误 的). | jiékè de fùmǔ rènwéi qítā nánhái kěnéng dǎozhì tā wù rù qítú (= ràng tā zuò de shìqíng shì cuòwù de). | 杰克 的 父母 认为 其他 男孩 可能 导致 他 误入歧途 (= 让 他 做 的 事情 是 错误 的). | jiékè de fùmǔ rènwéi qítā nánhái kěnéng dǎozhì tā wù rù qítú (= ràng tā zuò de shìqíng shì cuòwù de). | 杰克 的 父母 认为 其他 男孩 可能 导致 他 误入歧途 (= 让 他 做 的 事情 是 错误 的). | jiékè de fùmǔ rènwéi qítā n | jié kè de fù mǔ rèn wèi qí tā nán hái kě néng dǎo zhì tā wù rù qí tú (= ràng tā zuò de shì qíng shì cuò wù de). | 杰克的父母认为其他男孩可能导致他误入歧途(=让他做的事情是错误的)。 | jiékè de fùmǔ rènwéi qítā nánhái kěnéng dǎozhì tā wù rù qítú (=ràng tā zuò de shìqíng shì cuòwù de). | 杰克 的 父母 认为 其他 男孩 可能 导致 他 误入歧途 (= 让 他 做 的 事情 是 错误 的). | jiékè de fùmǔ rènwéi qítā nánhái kěnéng dǎozhì tā wù rù qítú (= ràng tā zuò de shìqíng shì cuòwù de). |
astride | Astride | à califourchon | À califourchon | 跨 | Kuà | a cavalo | A cavalo | rittlings | Rittlings | верхом | Verhom | verkhom | またがって | Matagatte | okrakiem | Okrakiem |
prep, with one ieg on each side of sth | prep, with one ieg on each side of sth | préparation, avec un ieg de chaque côté de qqch | préparation, avec un ieg de chaque côté de qqch | 准备,对某事物的每一面承受一个IEG | zhǔnbèi, duì mǒu shìwù de měi yīmiàn chéngshòu yīgè IEG | prep, com um IEG em cada lado do sth | prep, com um IEG em cada lado do sth | prep, wobei ein IEG auf jeder Seite des etw | prep, wobei ein IEG auf jeder Seite des etw | Prep, с одной МИО на каждой стороне СТГ | Prep, s odnoj MIO na každ | Prep, s odnoy MIO na kazhdoy storone STG | STHの両側に1つずつIEGと準備、 | STHno liǎngcèni1tsuzutsuIEGto zhǔnbèi, | prep z jednym IEG po każdej stronie czegoś | prep z jednym IEG po każdej stronie czegoś |
跨(或骑 > 在…. 上 | kuà (huò qí > zài…. Shàng | 跨 (或 骑> 在 ....上 | kuà (huò qí > zài.... Shàng | 跨(或骑>在...。上 | kuà (huò qí >zài.... Shàng | 跨 (或 骑> 在 ....上 | kuà (huò qí > zài.... Shàng | 跨 (或 骑> 在 ....上 | kuà (huò qí > zài.... Shàng | 跨 (或 骑> 在 ....上 | kuà (huò qí > zài.... Shàng | kuà (huò qí> zài .... shàng | 跨(或骑>在...。上 | kuà (huò qí >zài.... Shàng | 跨 (或 骑> 在 ....上 | kuà (huò qí > zài.... Shàng |
to sit astride a horse/bike/chair | to sit astride a horse/bike/chair | pour siéger à califourchon sur un cheval / vélo / chaise | pour siéger à califourchon sur un cheval/ vélo/ chaise | 坐跨马/车/椅 | zuò kuà mǎ/chē/yǐ | para sentar-se montado em um cavalo / bicicleta / cadeira | para sentar-se montado em um cavalo/ bicicleta/ cadeira | rittlings auf einem Pferd / Fahrrad / Stuhl sitzen | rittlings auf einem Pferd/ Fahrrad/ Stuhl sitzen | сидеть верхом на лошади / велосипед / стул | sidetʹ verhom na lošadi/ ve | sidet' verkhom na loshadi / velosiped / stul | 馬/自転車/椅子にまたがって座って | mǎ/zìzhuǎnchē/yǐzinimatagatte zuòtte | siedzieć okrakiem na koniu / Rower / krzesło | siedzieć okrakiem na koniu/ Rower/ krzesło |
骑马 /自行车;跨坐在椅予去 | qímǎ/zìxíngchē; kuà zuò zài yǐ yǔ qù | 骑马 / 自行车; 跨 坐在 椅 予 去 | qímǎ/ zìxíngchē; kuà zuò zài yǐ yǔ qù | 骑马/自行车;跨坐在椅予去 | qímǎ/zìxíngchē; kuà zuò zài yǐ yǔ qù | 骑马 / 自行车; 跨 坐在 椅 予 去 | qímǎ/ zìxíngchē; kuà zuò zài yǐ yǔ qù | 骑马 / 自行车; 跨 坐在 椅 予 去 | qímǎ/ zìxíngchē; kuà zuò zài yǐ yǔ qù | 骑马 / 自行车; 跨 坐在 椅 予 去 | qímǎ/ zìxíngchē; kuà zuò z | qí mǎ / zì xíng chē; kuà zuò zài yǐ yǔ qù | 骑马/自行车;跨坐在椅予去 | qímǎ/zìxíngchē; kuà zuò zài yǐ yǔ qù | 骑马 / 自行车; 跨 坐在 椅 予 去 | qímǎ/ zìxíngchē; kuà zuò zài yǐ yǔ qù |
(figurative) a town astride the river | (figurative) a town astride the river | (Figurative) une ville à cheval sur la rivière | (Figurative) une ville à cheval sur la rivière | (喻)镇横跨河的两岸 | (yù) zhèn héng kuà hé de liǎng'àn | (Figurativo) uma cidade montado no rio | (Figurativo) uma cidade montado no rio | (Figurative) eine Stadt rittlings auf dem Fluss | (Figurative) eine Stadt rittlings auf dem Fluss | (Образное) город верхом на реке | (Obraznoe) gorod verhom | (Obraznoye) gorod verkhom na reke | (比喩)川にまたがっ町 | (bǐyù) chuānnimataga~tsu tīng | (Graficzny) miasto okrakiem na rzece | (Graficzny) miasto okrakiem na rzece |
跨河的 城镇 | kuà hé de chéngzhèn | 跨河 的 城镇 | kuà hé de chéngzhèn | 跨河的城镇 | kuà hé de chéngzhèn | 跨河 的 城镇 | kuà hé de chéngzhèn | 跨河 的 城镇 | kuà hé de chéngzhèn | 跨河 的 城镇 | kuà hé de chéngzhèn | kuà hé de chéng zhèn | 跨河的城镇 | kuà hé de chéngzhèn | 跨河 的 城镇 | kuà hé de chéngzhèn |
1 with legs or feet wide apart | 1 with legs or feet wide apart | 1 avec les jambes ou les pieds écartés | 1 avec les jambes ou les pieds écartés | 1腿或脚相距甚远 | 1 tuǐ huò jiǎo xiāngjù shén yuǎn | 1 com pernas ou pés afastados | 1 com pernas ou pés afastados | 1 mit Beinen oder Füßen weit auseinander | 1 mit Beinen oder Füßen weit auseinander | 1 с ногами или широко расставленными ногами | 1 s nogami ili široko rassta | 1 s nogami ili shiroko rasstavlennymi nogami | 広い離れて足や足1 | guǎngi lírete zúya zú 1 | 1 z nogi lub stopy szeroko rozstawione | 1 z nogi lub stopy szeroko rozstawione |
叉开两腿 | chā kāi liǎng tuǐ | 叉开 两腿 | chā kāi liǎng tuǐ | 叉开两腿 | chā kāi liǎng tuǐ | 叉开 两腿 | chā kāi liǎng tuǐ | 叉开 两腿 | chā kāi liǎng tuǐ | 叉开 两腿 | chā kāi liǎng tuǐ | chā kāi liǎng tuǐ | 叉开两腿 | chā kāi liǎng tuǐ | 叉开 两腿 | chā kāi liǎng tuǐ |
2 with one leg on each side | 2 with one leg on each side | 2 avec une jambe de chaque côté | 2 avec une jambe de chaque côté | 2每侧一条腿 | 2 měi cè yītiáo tuǐ | 2, com uma perna em cada lado | 2, com uma perna em cada lado | 2 mit einem Bein auf jeder Seite | 2 mit einem Bein auf jeder Seite | 2 с одной ногой на каждой стороне | 2 s odnoj nogoj na každoj | 2 s odnoy nogoy na kazhdoy storone | 各側に1つの脚と2 | gè cèni1tsuno jiǎoto2 | 2, z jedną nogą na każdym boku | 2, z jedną nogą na każdym boku |
跨着;骑着 | kuàzhe; qízhe | 跨 着; 骑着 | kuàzhe; qízhe | 跨着;骑着 | kuàzhe; qízhe | 跨 着; 骑着 | kuàzhe; qízhe | 跨 着; 骑着 | kuàzhe; qízhe | 跨 着; 骑着 | kuàzhe; qízhe | kuà zhe; qí zhe | 跨着;骑着 | kuàzhe; qízhe | 跨 着; 骑着 | kuàzhe; qízhe |
astringent | astringent | astringent | astringent | 涩 | sè | adstringente | adstringente | adstringierend | adstringierend | вяжущий | vâžuŝij | vyazhushchiy | 渋いです | seidesu | wstrzymujący środek | wstrzymujący środek |
1 {technical术语) | 1 {technical shùyǔ) | 1 {technique 术语) | 1 {technique shùyǔ) | 1 {技术术语) | 1 {jìshù shùyǔ) | 1 {técnica 术语) | 1 {técnica shùyǔ) | 1 {technische 术语) | 1 {technische shùyǔ) | 1 {техническая 术语) | 1 {tehničeskaâ shùyǔ) | 1 {tekhnicheskaya shù yǔ) | )术语1 {技術的 | ) shùyǔ 1 {jìshù de | 1 {techniczna 术语) | 1 {techniczna shùyǔ) |
of a liquid or cream | of a liquid or cream | d'un liquide ou d'une crème | d'un liquide ou d'une crème | 的液体或膏 | de yètǐ huò gāo | de um líquido ou de creme | de um líquido ou de creme | einer Flüssigkeit oder Creme | einer Flüssigkeit oder Creme | жидкости или крема | židkosti ili krema | zhidkosti ili krema | 液状又はクリーム | yèzhuàng yòuhakurīmu | cieczy lub kremu | cieczy lub kremu |
液体或乳剂 | yètǐ huò rǔjì | 液体 或 乳剂 | yètǐ huò rǔjì | 液体或乳剂 | yètǐ huò rǔjì | 液体 或 乳剂 | yètǐ huò rǔjì | 液体 或 乳剂 | yètǐ huò rǔjì | 液体 或 乳剂 | yètǐ huò rǔjì | yè tǐ huò rǔ jì | 液体或乳剂 | yètǐ huò rǔjì | 液体 或 乳剂 | yètǐ huò rǔjì |
able to make the skin feel less oily or to stop the loss of blood from a cut | able to make the skin feel less oily or to stop the loss of blood from a cut | capable de rendre la peau se sentir moins grasse ou pour arrêter la perte de sang d'une coupe | capable de rendre la peau se sentir moins grasse ou pour arrêter la perte de sang d'une coupe | 能够使皮肤感觉不那么油腻,或从切口停止失血 | nénggòu shǐ pífū gǎnjué bù nàme yóunì, huò cóng qièkǒu tíngzhǐ shīxuè | capaz de fazer sentir a pele menos oleosa ou para parar a perda de sangue de um corte | capaz de fazer sentir a pele menos oleosa ou para parar a perda de sangue de um corte | fühlen sich weniger ölige Lage, die Haut zu machen oder den Verlust von Blut aus einem Schnitt zu stoppen | fühlen sich weniger ölige Lage, die Haut zu machen oder den Verlust von Blut aus einem Schnitt zu stoppen | в состоянии сделать кожу чувствовать себя менее жирной или остановить потерю крови от пореза | v sostoânii sdelatʹ kožu čuv | v sostoyanii sdelat' kozhu chuvstvovat' sebya meneye zhirnoy ili ostanovit' poteryu krovi ot poreza | 皮膚が少ない油性の感じやカットからの血液の損失を止めるために作ることができます | pífūga shǎonai yóuxìngno gǎnjiyakattokarano xiěyèno sǔnshīwo zhǐmerutameni zuòrukotogadekimasu | w stanie sprawić, że skóra się mniej tłusta lub zatrzymać utratę krwi z ciętych | w stanie sprawić, że skóra się mniej tłusta lub zatrzymać utratę krwi z ciętych |
(能使皮肤或伤口)收敛的,止血的 | (néng shǐ pífū huò shāngkǒu) shōuliǎn de, zhǐxiě de | (能使 皮肤 或 伤口) 收敛 的, 止血 的 | (néng shǐ pífū huò shāngkǒu) shōuliǎn de, zhǐxiě de | (能使皮肤或伤口)收敛的,止血的 | (néng shǐ pífū huò shāngkǒu) shōuliǎn de, zhǐxiě de | (能使 皮肤 或 伤口) 收敛 的, 止血 的 | (néng shǐ pífū huò shāngkǒu) shōuliǎn de, zhǐxiě de | (能使 皮肤 或 伤口) 收敛 的, 止血 的 | (néng shǐ pífū huò shāngkǒu) shōuliǎn de, zhǐxiě de | (能使 皮肤 或 伤口) 收敛 的, 止血 的 | (néng shǐ pífū huò shāngk | (néng shǐ pí fū huò shāng kǒu) shōu liǎn de, zhǐ xuè de | (能使皮肤或伤口)收敛的、止血的 | (néng shǐ pífū huò shāngkǒu) shōuliǎn de, zhǐxiě de | (能使 皮肤 或 伤口) 收敛 的, 止血 的 | (néng shǐ pífū huò shāngkǒu) shōuliǎn de, zhǐxiě de |
formal) critical in a severe or clever way | formal) critical in a severe or clever way | formelle) critique d'une manière sévère ou intelligent | formelle) critique d'une manière sévère ou intelligent | 正式的)在严重或聪明的方式提出批评 | zhèngshì de) zài yánzhòng huò cōngmíng de fāngshì tíchū pīpíng | formal) crítica de uma forma severa ou inteligente | formal) crítica de uma forma severa ou inteligente | formal) kritisch in einer schweren oder cleverer Weg, | formal) kritisch in einer schweren oder cleverer Weg, | формальный) решающее значение в тяжелой или умным способом | formalʹnyj) rešaûŝee znače | formal'nyy) reshayushcheye znacheniye v tyazheloy ili umnym sposobom | 重度または巧妙な方法で重要な)フォーマル | zhòngdùmataha qiǎomiàona fāngfǎde zhòngyàona)fōmaru | formalna) krytyczna w ciężkim lub sprytny sposób | formalna) krytyczna w ciężkim lub sprytny sposób |
尖刻的;辛 辣的 | jiānkè de; xīnlà de | 尖刻 的; 辛 辣 的 | jiānkè de; xīnlà de | 尖刻的;辛辣的 | jiānkè de; xīnlà de | 尖刻 的; 辛 辣 的 | jiānkè de; xīnlà de | 尖刻 的; 辛 辣 的 | jiānkè de; xīnlà de | 尖刻 的; 辛 辣 的 | jiānkè de; xīnlà de | jiān kè de; xīn là de | 尖刻的;辛辣的 | jiānkè de; xīnlà de | 尖刻 的; 辛 辣 的 | jiānkè de; xīnlà de |
astringent writers/comments | astringent writers/comments | écrivains astringentes / commentaires | écrivains astringentes/ commentaires | 涩作家/评论 | sè zuòjiā/pínglùn | escritores adstringentes / comentários | escritores adstringentes/ comentários | adstringierend Autoren / Kommentare | adstringierend Autoren/ Kommentare | вяжущие писатели / комментарии | vâžuŝie pisateli/ komment | vyazhushchiye pisateli / kommentarii | 収れん作家/コメント | shōuren zuòjiā/komento | ściągające pisarze / komentarze | ściągające pisarze/ komentarze |
尖刻的作家 / 话 | jiānkè de zuòjiā/ huà | 尖刻 的 作家 / 话 | jiānkè de zuòjiā/ huà | 尖刻的作家/话 | jiānkè de zuòjiā/huà | 尖刻 的 作家 / 话 | jiānkè de zuòjiā/ huà | 尖刻 的 作家 / 话 | jiānkè de zuòjiā/ huà | 尖刻 的 作家 / 话 | jiānkè de zuòjiā/ huà | jiān kè de zuò jiā / huà | 尖刻的作家/话 | jiānkè de zuòjiā/huà | 尖刻 的 作家 / 话 | jiānkè de zuòjiā/ huà |
(formal) (of a taste or smell | (formal) (of a taste or smell | (Formelle) (d'un goût ou d'odeur | (Formelle) (d'un goût ou d'odeur | (正式)(的味道或气味 | (zhèngshì)(de wèidào huò qìwèi | (Formal) (de um gosto ou cheiro | (Formal) (de um gosto ou cheiro | (Formal) (von einem Geschmack oder Geruch | (Formal) (von einem Geschmack oder Geruch | (Формальный) (от вкуса или запаха | (Formalʹnyj) (ot vkusa ili za | (Formal'nyy) (ot vkusa ili zapakha | 味や匂いの((正式な) | wèiya biino((zhèngshìna) | (Formalne) (o smaku lub zapachu | (Formalne) (o smaku lub zapachu |
but fresh | but fresh | mais frais | mais frais | 但鲜 | dàn xiān | mas fresco | mas fresco | aber frisch | aber frisch | но свежий | no svežij | no svezhiy | しかし、新鮮な | shikashi, xīnxiānna | ale świeże | ale świeże |
3 (of a taste or smell | 3 (of a taste or smell | 3 (d'un goût ou d'odeur | 3 (d'un goût ou d'odeur | (指味道或气味 | (zhǐ wèidào huò qìwèi | 3 (de um gosto ou cheiro | 3 (de um gosto ou cheiro | 3 (von einem Geschmack oder Geruch | 3 (von einem Geschmack oder Geruch | 3 (из вкуса или запаха | 3 (iz vkusa ili zapaha | 3 (iz vkusa ili zapakha | 味や匂いの3( | wèiya biino3( | 3 (o smaku lub zapachu | 3 (o smaku lub zapachu |
味道或气味 | wèidào huò qìwèi | 味道 或 气味 | wèidào huò qìwèi | 味道或气味 | wèidào huò qìwèi | 味道 或 气味 | wèidào huò qìwèi | 味道 或 气味 | wèidào huò qìwèi | 味道 或 气味 | wèidào huò qìwèi | wèi dào huò qì wèi | 味道或气味 | wèidào huò qìwèi | 味道 或 气味 | wèidào huò qìwèi |
slightly bitter but fresh | slightly bitter but fresh | légèrement amer mais frais | légèrement amer mais frais | 略苦,但鲜 | è kǔ, dàn xiān | ligeiramente amargo, mas frescos | ligeiramente amargo, mas frescos | leicht bitter, aber frisch | leicht bitter, aber frisch | слегка горьковатый, но свежая | slegka gorʹkovatyj, no svež | slegka gor'kovatyy, no svezhaya | 少し苦いが、新鮮な | shǎoshi kǔiga, xīnxiānna | lekko gorzki, ale świeże | lekko gorzki, ale świeże |
叙苦而清新的 | xù kǔ ér qīngxīn de | 叙 苦 而 清新 的 | xù kǔ ér qīngxīn de | 叙苦而清新的 | xù kǔ ér qīngxīn de | 叙 苦 而 清新 的 | xù kǔ ér qīngxīn de | 叙 苦 而 清新 的 | xù kǔ ér qīngxīn de | 叙 苦 而 清新 的 | xù kǔ ér qīngxīn de | xù kǔ ér qīng xīn de | 叙苦而清新的 | xù kǔ ér qīngxīn de | 叙 苦 而 清新 的 | xù kǔ ér qīngxīn de |
the astringent taste of lemon juice | the astringent taste of lemon juice | le goût astringent de jus de citron | le goût astringent de jus de citron | 柠檬汁的涩味 | níngméng zhī de sè wèi | o sabor adstringente de suco de limão | o sabor adstringente de suco de limão | die herbe Geschmack Zitronensaft | die herbe Geschmack Zitronensaft | вяжущий вкус лимонного сока | vâžuŝij vkus limonnogo so | vyazhushchiy vkus limonnogo soka | レモン果汁の渋味 | remon guǒzhīno se wèi | ściągającą smak soku z cytryny | ściągającą smak soku z cytryny |
柠檬ff微苦釦清新的味道 | níngméng ff wēi kǔ kòu qīngxīn de wèidào | 柠檬 ff 微苦 釦 清新 的 味道 | níngméng ff wēi kǔ kòu qīngxīn de wèidào | 柠檬FF微苦扣清新的味道 | níngméng FF wēi kǔ kòu qīngxīn de wèidào | 柠檬 ff 微苦 釦 清新 的 味道 | níngméng ff wēi kǔ kòu qīngxīn de wèidào | 柠檬 ff 微苦 釦 清新 的 味道 | níngméng ff wēi kǔ kòu qīngxīn de wèidào | 柠檬 Ф.Ф. 微苦 釦 清新 的 味道 | níngméng F.F. Wēi kǔ kòu | níng méng F.F. wēi kǔ kòu qīng xīn de wèi dào | 柠檬FF微苦釦清新的味道 | níngméng FF wēi kǔ kòu qīngxīn de wèidào | 柠檬 ff 微苦 釦 清新 的 味道 | níngméng ff wēi kǔ kòu qīngxīn de wèidào |
astringency | astringency | astringence | astringence | 涩味 | sè wèi | adstringência | adstringência | astringency | astringency | терпкость | terpkostʹ | terpkost' | 渋味 | se wèi | cierpkość | cierpkość |
noun a liquid or cream used in cosmetics or medicine to make the skin less oily or to stop the loss of blood from a cut | noun a liquid or cream used in cosmetics or medicine to make the skin less oily or to stop the loss of blood from a cut | noun un liquide ou de la crème utilisée dans les cosmétiques ou des médicaments pour rendre la peau moins grasse ou d'arrêter la perte de sang d'une coupe | noun un liquide ou de la crème utilisée dans les cosmétiques ou des médicaments pour rendre la peau moins grasse ou d'arrêter la perte de sang d'une coupe | 名词在化妆品或药物使用液体或膏状,使皮肤少油性或从切口停止失血 | míngcí zài huàzhuāngpǐn huò yàowù shǐyòng yètǐ huò gāo zhuàng, shǐ pífū shǎo yóuxìng huò cóng qièkǒu tíngzhǐ shīxuè | s um líquido ou de creme utilizada em produtos cosméticos ou medicamentos para tornar a pele menos oleosa ou para parar a perda de sangue a partir de um corte | s um líquido ou de creme utilizada em produtos cosméticos ou medicamentos para tornar a pele menos oleosa ou para parar a perda de sangue a partir de um corte | Nomen eine Flüssigkeit oder Creme in der Kosmetik oder Medizin verwendet, um die Haut weniger fettig oder den Verlust von Blut zu stoppen von einem Schnitt | Nomen eine Flüssigkeit oder Creme in der Kosmetik oder Medizin verwendet, um die Haut weniger fettig oder den Verlust von Blut zu stoppen von einem Schnitt | существительное жидкость или крем используется в косметике или медицины, чтобы сделать кожу менее жирной или остановить потерю крови от пореза | suŝestvitelʹnoe židkostʹ ili k | sushchestvitel'noye zhidkost' ili krem ispol'zuyetsya v kosmetike ili meditsiny, chtoby sdelat' kozhu meneye zhirnoy ili ostanovit' poteryu krovi ot poreza | 皮膚が少ない油性にするか、カットからの血液の損失を止めるために、化粧品や医薬品に使用される名詞液体やクリーム | pífūga shǎonai yóuxìngnisuruka,kattokarano xiěyèno sǔnshīwo zhǐmerutameni, huàzhuāngpǐnya yīyàopǐnni shǐyòngsareru míngcí yètǐyakurīmu | rzeczownik płyn lub krem stosowany w kosmetyce i medycynie, aby skóra mniej tłuste lub zatrzymać utratę krwi z ciętych | rzeczownik płyn lub krem stosowany w kosmetyce i medycynie, aby skóra mniej tłuste lub zatrzymać utratę krwi z ciętych |
(用于化妆品或药物中的)杈敛剂/止血剂 | (yòng yú huàzhuāngpǐn huò yàowù zhòng de) chā liǎn jì/zhǐxiě jì | (用于 化妆品 或 药物 中 的) 杈 敛 剂 / 止血 剂 | (yòng yú huàzhuāngpǐn huò yàowù zhōng de) chā liǎn jì/ zhǐxiě jì | (用于化妆品或药物中的)杈敛剂/止血剂 | (yòng yú huàzhuāngpǐn huò yàowù zhòng de) chā liǎn jì/zhǐxiě jì | (用于 化妆品 或 药物 中 的) 杈 敛 剂 / 止血 剂 | (yòng yú huàzhuāngpǐn huò yàowù zhōng de) chā liǎn jì/ zhǐxiě jì | (用于 化妆品 或 药物 中 的) 杈 敛 剂 / 止血 剂 | (yòng yú huàzhuāngpǐn huò yàowù zhōng de) chā liǎn jì/ zhǐxiě jì | (用于 化妆品 或 药物 中 的) 杈 敛 剂 / 止血 剂 | (yòng yú huàzhuāngpǐn hu | (yòng yú huà zhuāng pǐn huò yào wù zhōng de) chā liǎn jì / zhǐ xuè jì | (用于化妆品或药物中的)杈敛剂/止血剂 | (yòng yú huàzhuāngpǐn huò yàowù zhòng de) chā liǎn jì/zhǐxiě jì | (用于 化妆品 或 药物 中 的) 杈 敛 剂 / 止血 剂 | (yòng yú huàzhuāngpǐn huò yàowù zhōng de) chā liǎn jì/ zhǐxiě jì |
astro- | astro- | astro- | astro- | astro- | astro- | astro | astro | Astro- | Astro- | астро- | astro- | astro- | 天空 | tiānkōng | Astro- | Astro- |
combining form (in nouns, adjectives and adverbs | combining form (in nouns, adjectives and adverbs | combinant la forme (dans les noms, les adjectifs et les adverbes | combinant la forme (dans les noms, les adjectifs et les adverbes | 结合表(名词,形容词和副词 | jiéhé biǎo (míngcí, xíngróngcí hé fùcí | combinando formulário (em substantivos, adjetivos e advérbios | combinando formulário (em substantivos, adjetivos e advérbios | Kombinieren Form (in Substantive, Adjektive und Adverbien | Kombinieren Form (in Substantive, Adjektive und Adverbien | комбинируя форму (в существительных, прилагательных и наречий | kombiniruâ formu (v suŝes | kombiniruya formu (v sushchestvitel'nykh, prilagatel'nykh i narechiy | 名詞、形容詞や副詞で(フォームを組み合わせます | míngcí, xíngróngcíya fùcíde(fōmuwo zǔmihéwasemasu | łącząc formę (w rzeczowników, przymiotników i przysłówków | łącząc formę (w rzeczowników, przymiotników i przysłówków |
构名词、形容捅和副词 | gòu míngcí, xíngróng tǒng hé fùcí | 构 名词, 形容 捅 和 副词 | gòu míngcí, xíngróng tǒng hé fùcí | 构名词,形容捅和副词 | gòu míngcí, xíngróng tǒng hé fùcí | 构 名词, 形容 捅 和 副词 | gòu míngcí, xíngróng tǒng hé fùcí | 构 名词, 形容 捅 和 副词 | gòu míngcí, xíngróng tǒng hé fùcí | 构 名词, 形容 捅 和 副词 | gòu míngcí, xíngróng tǒng | gòu míng cí, xíng róng tǒng hé fù cí | 构名词、形容捅和副词 | gòu míngcí, xíngróng tǒng hé fùcí | 构 名词, 形容 捅 和 副词 | gòu míngcí, xíngróng tǒng hé fùcí |
connected with the stars or outer space | connected with the stars or outer space | connecté avec les étoiles ou l'espace | connecté avec les étoiles ou l'espace | 与明星或外太空连接 | yǔ míngxīng huò wài tàikōng liánjiē | conectados com as estrelas ou espaço | conectados com as estrelas ou espaço | mit den Sternen oder dem Weltraum verbunden | mit den Sternen oder dem Weltraum verbunden | соединен со звездами или космическом пространстве | soedinen so zvezdami ili k | soyedinen so zvezdami ili kosmicheskom prostranstve | 星や宇宙空間に接続 | xīngya yǔzhòu kōngjiānni jiēxu | połączone z gwiazdami lub przestrzeni kosmicznej | połączone z gwiazdami lub przestrzeni kosmicznej |
星.(的)天体 (的,);外层空间(的);宇宙空间(的) | xīng.(De) tiāntǐ (de,); wài céng kōngjiān (de); yǔzhòu kōngjiān (de) | 星 (的) 天体 (的,);. 外层空间 (的); 宇宙空间 (的) | xīng (de) tiāntǐ (de,);. Wài céng kōngjiān (de); yǔzhòu kōngjiān (de) | 星(的)天体(的,);外层空间(的);宇宙空间(的) | xīng (de) tiāntǐ (de,); wài céng kōngjiān (de); yǔzhòu kōngjiān (de) | 星 (的) 天体 (的,);. 外层空间 (的); 宇宙空间 (的) | xīng (de) tiāntǐ (de,);. Wài céng kōngjiān (de); yǔzhòu kōngjiān (de) | 星 (的) 天体 (的,);. 外层空间 (的); 宇宙空间 (的) | xīng (de) tiāntǐ (de,);. Wài céng kōngjiān (de); yǔzhòu kōngjiān (de) | 星 (的) 天体 (的,);. 外层空间 (的); 宇宙空间 (的) | xīng (de) tiāntǐ (de,);. Wài | xīng (de) tiān tǐ (de,);. wài céng kōng jiān (de); yǔ zhòu kōng jiān (de) | 星(的)天体(的);。外层空间(的);宇宙空间(的) | xīng (de) tiāntǐ (de);. Wài céng kōngjiān (de); yǔzhòu kōngjiān (de) | 星 (的) 天体 (的,). 外层空间 (的); 宇宙空间 (的) | xīng (de) tiāntǐ (de,). Wài céng kōngjiān (de); yǔzhòu kōngjiān (de) |
astronaut | astronaut | astronaute | astronaute | 宇航员 | yǔháng yuán | astronauta | astronauta | Astronaut | Astronaut | астронавт | astronavt | astronavt | 宇宙飛行士 | yǔzhòu fēixíng shì | astronauta | astronauta |
宇航员 | yǔháng yuán | 宇航员 | yǔháng yuán | 宇航员 | yǔháng yuán | 宇航员 | yǔháng yuán | 宇航员 | yǔháng yuán | 宇航员 | yǔháng yuán | yǔ háng yuán | 宇航员 | yǔháng yuán | 宇航员 | yǔháng yuán |
astrophysics | astrophysics | astrophysique | astrophysique | 天体物理学 | tiāntǐ wùlǐ xué | astrofísica | astrofísica | Astrophysik | Astrophysik | астрофизика | astrofizika | astrofizika | 天体物理学 | tiāntǐ wùlǐ xué | astrofizyka | astrofizyka |
天体物理学 | tiāntǐ wùlǐ xué | 天体 物理学 | tiāntǐ wùlǐ xué | 天体物理学 | tiāntǐ wùlǐ xué | 天体 物理学 | tiāntǐ wùlǐ xué | 天体 物理学 | tiāntǐ wùlǐ xué | 天体 物理学 | tiāntǐ wùlǐ xué | tiān tǐ wù lǐ xué | 天体物理学 | tiāntǐ wùlǐ xué | 天体 物理学 | tiāntǐ wùlǐ xué |
astrolabe | astrolabe | astrolabe | astrolabe | 星盘 | xīng pán | astrolábio | astrolábio | Sternhöhenmesser | Sternhöhenmesser | астролябия | astrolâbiâ | astrolyabiya | アストロラーベ | asutororābe | astrolabium | astrolabium |
(astronomy a device used in the past for measuring the distances of stars, planets etc. and for calculating the position of a ship | (astronomy a device used in the past for measuring the distances of stars, planets etc. And for calculating the position of a ship | (Astronomie un dispositif utilisé dans le passé pour mesurer les distances des étoiles, des planètes, etc., et pour calculer la position d'un navire | (Astronomie un dispositif utilisé dans le passé pour mesurer les distances des étoiles, des planètes, etc., Et pour calculer la position d'un navire | (天文学中的过去用于测量分,行星等的距离,并用于计算船舶的位置的装置 | (tiānwénxué zhōng de guòqù yòng yú cèliáng fēn, xíngxīng děng de jùlí, bìngyòng yú jìsuàn chuánbó de wèizhì de zhuāngzhì | (Astronomia um dispositivo usado no passado para medir as distâncias de estrelas, planetas etc. e para calcular a posição de um navio | (Astronomia um dispositivo usado no passado para medir as distâncias de estrelas, planetas etc. E para calcular a posição de um navio | (Astronomie eine Vorrichtung in der Vergangenheit verwendet zum Messen der Abstände der Sterne, Planeten usw., und zum Berechnen der Position eines Schiffes | (Astronomie eine Vorrichtung in der Vergangenheit verwendet zum Messen der Abstände der Sterne, Planeten usw., Und zum Berechnen der Position eines Schiffes | (Астрономия устройство, используемое в прошлом для измерения расстояний звезд, планет и т.д., и для вычисления положения судна | (Astronomiâ ustrojstvo, is | (Astronomiya ustroystvo, ispol'zuyemoye v proshlom dlya izmereniya rasstoyaniy zvezd, planet i t.d., i dlya vychisleniya polozheniya sudna | (天文星、惑星などの距離を測定するために、船舶の位置を計算するために過去に使用される装置 | (tiānwén xīng, huòxīngnadono jùlíwo cèdìngsurutameni, chuánbóno wèizhìwo jìsuànsurutameni guòqùni shǐyòngsareru zhuāngzhì | (Astronomia urządzenie używane w przeszłości do pomiaru odległości gwiazd, planet itp oraz do obliczenia położenia statku | (Astronomia urządzenie używane w przeszłości do pomiaru odległości gwiazd, planet itp oraz do obliczenia położenia statku |
星盘(丨日时用于测量天体高度等) | xīng pán (gǔn rì shí yòng yú cèliáng tiāntǐ gāodù děng) | 星 盘 (丨 日 时 用于 测量 天体 高度 等) | xīng pán (gǔn rì shí yòng yú cèliáng tiāntǐ gāodù děng) | 星盘(丨日时用于测量天体高度等) | xīng pán (gǔn rì shí yòng yú cèliáng tiāntǐ gāodù děng) | 星 盘 (丨 日 时 用于 测量 天体 高度 等) | xīng pán (gǔn rì shí yòng yú cèliáng tiāntǐ gāodù děng) | 星 盘 (丨 日 时 用于 测量 天体 高度 等) | xīng pán (gǔn rì shí yòng yú cèliáng tiāntǐ gāodù děng) | 星 盘 (丨 日 时 用于 测量 天体 高度 等) | xīng pán (gǔn rì shí yòng y | xīng pán (gǔn rì shí yòng yú cè liàng tiān tǐ gāo dù děng) | 星盘(丨日时用于测量天体高度等) | xīng pán (gǔn rì shí yòng yú cèliáng tiāntǐ gāodù děng) | 星 盘 (丨 日 时 用于 测量 天体 高度 等) | xīng pán (gǔn rì shí yòng yú cèliáng tiāntǐ gāodù děng) |
astrologer | astrologer | astrologue | astrologue | 占星家 | zhānxīng jiā | astrólogo | astrólogo | Astrologe | Astrologe | астролог | astrolog | astrolog | 占星術師 | zhānxīngshù shī | astrolog | astrolog |
a person who uses astrology to tell people about their character, about what might happen to them in the future, etc. | a person who uses astrology to tell people about their character, about what might happen to them in the future, etc. | une personne qui utilise l'astrologie de dire aux gens au sujet de leur caractère, de ce qui pourrait leur arriver dans l'avenir, etc. | une personne qui utilise l'astrologie de dire aux gens au sujet de leur caractère, de ce qui pourrait leur arriver dans l'avenir, etc. | 谁使用占星术的人,告诉人们了解自己的性格,什么可能发生在他们身上的未来,等等。 | shuí shǐyòng zhānxīng shù de rén, gàosù rénmen liǎojiě zìjǐ dì xìnggé, shénme kěnéng fāshēng zài tāmen shēnshang de wèilái, děng děng. | uma pessoa que usa a astrologia para informar as pessoas sobre a sua personagem, sobre o que poderia acontecer com eles no futuro, etc. | uma pessoa que usa a astrologia para informar as pessoas sobre a sua personagem, sobre o que poderia acontecer com eles no futuro, etc. | eine Person, die Astrologie verwendet die Menschen über ihren Charakter zu erzählen, über das, was sie in der Zukunft passieren könnte, usw. | eine Person, die Astrologie verwendet die Menschen über ihren Charakter zu erzählen, über das, was sie in der Zukunft passieren könnte, usw. | человек, который использует астрологию, чтобы рассказать людям об их характере, о том, что может случиться с ними в будущем и т.д. | čelovek, kotoryj ispolʹzuet | chelovek, kotoryy ispol'zuyet astrologiyu, chtoby rasskazat' lyudyam ob ikh kharaktere, o tom, chto mozhet sluchit'sya s nimi v budushchem i t.d. | など、将来的に彼らに何が起こるかについての彼らのキャラクター、について人々に伝えるために占星術を使用している人 | nado, jiānglái deni bǐrani héga qǐkorukanitsuiteno bǐranokyarakutā,nitsuite rén々ni chuánerutameni zhānxīngshùwo shǐyòngshiteiru rén | osoba, która korzysta z astrologii, aby powiedzieć ludziom o ich charakterze, o tym, co może się stać z nimi w przyszłości, etc. | osoba, która korzysta z astrologii, aby powiedzieć ludziom o ich charakterze, o tym, co może się stać z nimi w przyszłości, etc. |
占星家 | Zhānxīng jiā | 占星家 | Zhānxīng jiā | 占星家 | Zhānxīng jiā | 占星家 | Zhānxīng jiā | 占星家 | Zhānxīng jiā | 占星家 | Zhānxīng jiā | zhàn xīng jiā | 占星家 | zhānxīng jiā | 占星家 | Zhānxīng jiā |
谁使用占星术的人,告诉人们了解自己的性格,什么可能发生在他们身上的未来,等 | shuí shǐyòng zhānxīng shù de rén, gàosù rénmen liǎojiě zìjǐ dì xìnggé, shénme kěnéng fāshēng zài tāmen shēnshang de wèilái, děng | 谁使用占星术的人,告诉人们了解自己的性格,什么可能发生在他们身上的未来,等 | shuí shǐyòng zhānxīng shù de rén, gàosù rénmen liǎojiě zìjǐ dì xìnggé, shénme kěnéng fāshēng zài tāmen shēnshang de wèilái, děng | 谁使用占星术的人,告诉人们了解自己的性格,什么可能发生在他们身上的未来,等 | shuí shǐyòng zhānxīng shù de rén, gàosù rénmen liǎojiě zìjǐ dì xìnggé, shénme kěnéng fāshēng zài tāmen shēnshang de wèilái, děng | 谁使用占星术的人,告诉人们了解自己的性格,什么可能发生在他们身上的未来,等 | shuí shǐyòng zhānxīng shù de rén, gàosù rénmen liǎojiě zìjǐ dì xìnggé, shénme kěnéng fāshēng zài tāmen shēnshang de wèilái, děng | 谁使用占星术的人,告诉人们了解自己的性格,什么可能发生在他们身上的未来,等 | shuí shǐyòng zhānxīng shù de rén, gàosù rénmen liǎojiě zìjǐ dì xìnggé, shénme kěnéng fāshēng zài tāmen shēnshang de wèilái, děng | 谁使用占星术的人,告诉人们了解自己的性格,什么可能发生在他们身上的未来,等 | shuí shǐyòng zhānxīng shù | shuí shǐ yòng zhàn xīng shù de rén, gào sù rén men le jiě zì jǐ de xìng gé, shén me kě néng fā shēng zài tā men shēn shàng de wèi lái, děng | 谁使用占星术的人,告诉人们了解自己的性格,什么可能发生在他们身上的未来,等 | shuí shǐyòng zhānxīng shù de rén, gàosù rénmen liǎojiě zìjǐ dì xìnggé, shénme kěnéng fāshēng zài tāmen shēnshang de wèilái, děng | 谁使用占星术的人,告诉人们了解自己的性格,什么可能发生在他们身上的未来,等 | shuí shǐyòng zhānxīng shù de rén, gàosù rénmen liǎojiě zìjǐ dì xìnggé, shénme kěnéng fāshēng zài tāmen shēnshang de wèilái, děng |
astrology | astrology | astrologie | astrologie | 占星术 | zhānxīng shù | astrologia | astrologia | Astrologie | Astrologie | астрология | astrologiâ | astrologiya | 占星術 | zhānxīngshù | astrologia | astrologia |
the study of the positions of the stars and the movements of the planets in the belief that they influence human affairs | the study of the positions of the stars and the movements of the planets in the belief that they influence human affairs | l'étude des positions des étoiles et les mouvements des planètes dans la conviction que leur influence sur les affaires humaines | l'étude des positions des étoiles et les mouvements des planètes dans la conviction que leur influence sur les affaires humaines | 星星的位置和信仰行星的运动的研究,他们影响人类事务 | xīngxīng de wèizhì hé xìnyǎng xíngxīng de yùndòng de yánjiū, tāmen yǐngxiǎng rénlèi shìwù | o estudo das posições das estrelas e os movimentos dos planetas na crença de que eles influenciam os assuntos humanos | o estudo das posições das estrelas e os movimentos dos planetas na crença de que eles influenciam os assuntos humanos | die Untersuchung der Positionen der Sterne und die Bewegungen der Planeten in dem Glauben, dass sie die menschlichen Angelegenheiten zu beeinflussen | die Untersuchung der Positionen der Sterne und die Bewegungen der Planeten in dem Glauben, dass sie die menschlichen Angelegenheiten zu beeinflussen | изучение положения звезд и движения планет в убеждении, что они влияют на человеческие дела | izučenie položeniâ zvezd i | izucheniye polozheniya zvezd i dvizheniya planet v ubezhdenii, chto oni vliyayut na chelovecheskiye dela | 彼らは人事に影響を与えることは星の位置と信念で惑星の運動の研究 | bǐraha rénshìni yǐngxiǎngwo yǔerukotoha xīngno wèizhìto xìnniànde huòxīngno yùndòngno yánjiū | badanie położeń gwiazd i ruchów planet w przekonaniu, że mają one wpływ na ludzkie sprawy | badanie położeń gwiazd i ruchów planet w przekonaniu, że mają one wpływ na ludzkie sprawy |
占星术;占星学 | zhānxīng shù; zhānxīng xué | 占星 术; 占星 学 | zhānxīng shù; zhānxīng xué | 占星术,占星学 | zhānxīng shù, zhānxīng xué | 占星 术; 占星 学 | zhānxīng shù; zhānxīng xué | 占星 术; 占星 学 | zhānxīng shù; zhānxīng xué | 占星 术; 占星 学 | zhānxīng shù; zhānxīng xué | zhàn xīng shù; zhàn xīng xué | 占星术、占星学 | zhānxīng shù, zhānxīng xué | 占星 术; 占星 学 | zhānxīng shù; zhānxīng xué |
astro-logical | astro-logical | astro-logique | astro-logique | 天文逻辑 | tiānwén luójí | astro-lógica | astro-lógica | Astro-logisch | Astro-logisch | астрологический | astrologičeskij | astrologicheskiy | ASTRO-論理 | ASTRO-lùnlǐ | astro-logiczne | astro-logiczne |
占屋术的影响 | zhàn wū shù de yǐngxiǎng | 占 屋 术 的 影响 | zhàn wū shù de yǐngxiǎng | 占屋术的影响 | zhàn wū shù de yǐngxiǎng | 占 屋 术 的 影响 | zhàn wū shù de yǐngxiǎng | 占 屋 术 的 影响 | zhàn wū shù de yǐngxiǎng | 占 屋 术 的 影响 | zhàn wū shù de yǐngxiǎng | zhàn wū shù de yǐng xiǎng | 占屋术的影响 | zhàn wū shù de yǐngxiǎng | 占 屋 术 的 影响 | zhàn wū shù de yǐngxiǎng |
astrometry | astrometry | astrométrie | astrométrie | 天体测量 | tiāntǐ cèliáng | astrometry | astrometry | Astrometrie | Astrometrie | астрометрия | astrometriâ | astrometriya | 天文測定学 | tiānwén cèdìng xué | astrometry | astrometry |
(astronomy the measurement of the position, move- ment and size of stars. | (astronomy the measurement of the position, move- ment and size of stars. | (Astronomie, la mesure de la position, la circulation et la taille des étoiles. | (Astronomie, la mesure de la position, la circulation et la taille des étoiles. | (天文学恒星的位置,MOVE-换货和尺寸的测量。 | (tiānwénxué héngxīng de wèizhì,MOVE-huàn huò hé chǐcùn de cèliáng. | (Astronomia a medição da posição, movimento e tamanho das estrelas. | (Astronomia a medição da posição, movimento e tamanho das estrelas. | (Astronomie die Messung der Position, Bewegung und Größe von Sternen. | (Astronomie die Messung der Position, Bewegung und Größe von Sternen. | (Астрономия измерение позиции, передвижения и размер звезд. | (Astronomiâ izmerenie po | (Astronomiya izmereniye pozitsii, peredvizheniya i razmer zvezd. | (天文星の位置、運動およびサイズの測定。 | (tiānwén xīngno wèizhì, yùndòngoyobisaizuno cèdìng. | (Astronomia pomiar położenia, ruch i wielkości gwiazd. | (Astronomia pomiar położenia, ruch i wielkości gwiazd. |
天体测量学 | Tiāntǐ cèliáng xué | 天体 测量 学 | Tiāntǐ cèliáng xué | 天体测量学 | Tiāntǐ cèliáng xué | 天体 测量 学 | Tiāntǐ cèliáng xué | 天体 测量 学 | Tiāntǐ cèliáng xué | 天体 测量 学 | Tiāntǐ cèliáng xué | tiān tǐ cè liàng xué | 天体测量学 | Tiāntǐ cèliáng xué | 天体 测量 学 | Tiāntǐ cèliáng xué |
astronaut | astronaut | astronaute | astronaute | 宇航员 | yǔháng yuán | astronauta | astronauta | Astronaut | Astronaut | астронавт | astronavt | astronavt | 宇宙飛行士 | yǔzhòu fēixíng shì | astronauta | astronauta |
a person whose job involves travelling and working in a spacecraft | a person whose job involves travelling and working in a spacecraft | une personne dont le travail consiste à voyager et travailler dans un vaisseau spatial | une personne dont le travail consiste à voyager et travailler dans un vaisseau spatial | 一个人的工作包括旅行和在航天器工作 | yīgè rén de gōngzuò bāokuò lǚxíng hé zài hángtiān qì gōngzuò | uma pessoa cujo trabalho envolve viajar e trabalhar em uma nave espacial | uma pessoa cujo trabalho envolve viajar e trabalhar em uma nave espacial | eine Person, deren Tätigkeit geht auf Reisen und in einem Raumschiff arbeiten | eine Person, deren Tätigkeit geht auf Reisen und in einem Raumschiff arbeiten | человек, чья работа предполагает путешествовать и работать в космическом корабле | čelovek, čʹâ rabota predpol | chelovek, ch'ya rabota predpolagayet puteshestvovat' i rabotat' v kosmicheskom korable | その仕事伴う旅行や宇宙船で働いている人 | sono shìshì bànu lǚxíngya yǔzhòu chuánde dòngiteiru rén | osoba, której praca wymaga podróżowania i pracy w kosmicznych | osoba, której praca wymaga podróżowania i pracy w kosmicznych |
宇航员;航天员 | yǔháng yuán; hángtiān yuán | 宇航员; 航天 员 | yǔháng yuán; hángtiān yuán | 宇航员,航天员 | yǔháng yuán, hángtiān yuán | 宇航员; 航天 员 | yǔháng yuán; hángtiān yuán | 宇航员; 航天 员 | yǔháng yuán; hángtiān yuán | 宇航员; 航天 员 | yǔháng yuán; hángtiān yuá | yǔ háng yuán; háng tiān yuán | 宇航员;航天员 | yǔháng yuán; hángtiān yuán | 宇航员; 航天 员 | yǔháng yuán; hángtiān yuán |
astronomer | astronomer | astronome | astronome | 天文学家 | tiānwénxué jiā | astrônomo | astrônomo | Astronom | Astronom | астроном | astronom | astronom | 天文学者 | tiānwénxuézhě | astronom | astronom |
a scientist who studies astronomy | a scientist who studies astronomy | un scientifique qui étudie l'astronomie | un scientifique qui étudie l'astronomie | 谁天文学研究的科学家 | shuí tiānwénxué yánjiū de kēxuéjiā | um cientista que estuda astronomia | um cientista que estuda astronomia | ein Wissenschaftler, der Astronomie studiert | ein Wissenschaftler, der Astronomie studiert | ученый, который изучает астрономия | učenyj, kotoryj izučaet astr | uchenyy, kotoryy izuchayet astronomiya | 天文学を研究する科学者 | tiānwénxuéwo yánjiūsuru kēxuézhě | naukowiec zajmujący się badaniem astronomii | naukowiec zajmujący się badaniem astronomii |
天文学家 | tiānwénxué jiā | 天文学家 | tiānwénxué jiā | 天文学家 | tiānwénxué jiā | 天文学家 | tiānwénxué jiā | 天文学家 | tiānwénxué jiā | 天文学家 | tiānwénxué jiā | tiān wén xué jiā | 天文学家 | tiānwénxué jiā | 天文学家 | tiānwénxué jiā |
astronomical | astronomical | astronomique | astronomique | 天文 | tiānwén | astronômico | astronômico | astronomisch | astronomisch | астрономический | astronomičeskij | astronomicheskiy | 天文学的な | tiānwénxué dena | astronomiczny | astronomiczny |
1 connected with astronomy | 1 connected with astronomy | 1 relié à l'astronomie | 1 relié à l'astronomie | 1天文连接 | 1 tiānwén liánjiē | 1 ligado a astronomia | 1 ligado a astronomia | 1 verbunden mit der Astronomie | 1 verbunden mit der Astronomie | 1 связана с астрономией | 1 svâzana s astronomiej | 1 svyazana s astronomiyey | 天文学と接続1 | tiānwénxuéto jiēxu 1 | 1 połączony z astronomią | 1 połączony z astronomią |
天文学的;天文的 | tiānwénxué de; tiānwén de | 天文学 的; 天文 的 | tiānwénxué de; tiānwén de | 天文学的,天文的 | tiānwénxué de, tiānwén de | 天文学 的; 天文 的 | tiānwénxué de; tiānwén de | 天文学 的; 天文 的 | tiānwénxué de; tiānwén de | 天文学 的; 天文 的 | tiānwénxué de; tiānwén de | tiān wén xué de; tiān wén de | 天文学的、天文的 | tiānwénxué de, tiānwén de | 天文学 的; 天文 的 | tiānwénxué de; tiānwén de |
astronomical observations | astronomical observations | observations astronomiques | observations astronomiques | 天文观测 | tiānwén guāncè | observações astronômicas | observações astronômicas | astronomische Beobachtungen | astronomische Beobachtungen | астрономические наблюдения | astronomičeskie nablûdeni | astronomicheskiye nablyudeniya | 天文観測 | tiānwén guāncè | obserwacje astronomiczne | obserwacje astronomiczne |
天文观测 | tiānwén guāncè | 天文 观测 | tiānwén guāncè | 天文观测 | tiānwén guāncè | 天文 观测 | tiānwén guāncè | 天文 观测 | tiānwén guāncè | 天文 观测 | tiānwén guāncè | tiān wén guān cè | 天文观测 | tiānwén guāncè | 天文 观测 | tiānwén guāncè |
2 (also astronomic) | 2 (also astronomic) | 2 (également astronomic) | 2 (également astronomic) | 2(也天文) | 2(yě tiānwén) | 2 (também astronômico) | 2 (também astronômico) | 2 (auch astronomisch) | 2 (auch astronomisch) | 2 (также астрономическая) | 2 (takže astronomičeskaâ) | 2 (takzhe astronomicheskaya) | (また、天文)2 | (mata, tiānwén)2 | 2 (też astronomiczne) | 2 (też astronomiczne) |
(of an amount,a price, etc | (of an amount,a price, etc | (D'un montant, un prix, etc. | (D'un montant, un prix, etc. | (量,一价的,等 | (liàng, yī jià de, děng | (De um montante, um preço, etc | (De um montante, um preço, etc | (Von einer Menge, ein Preis, etc | (Von einer Menge, ein Preis, etc | (Из суммы, цена и т.д. | (Iz summy, cena i t.D. | (Iz summy, tsena i t.d. | (金額の、価格など | (jīn'éno, sìgénado | (O kwotę, określoną cenę, etc | (O kwotę, określoną cenę, etc |
数量、价格等) | shùliàng, jiàgé děng) | 数量, 价格 等) | Shùliàng, jiàgé děng) | 数量,价格等) | shùliàng, jiàgé děng) | 数量, 价格 等) | shùliàng, jiàgé děng) | 数量, 价格 等) | shùliàng, jiàgé děng) | 数量, 价格 等) | Shùliàng, jiàgé děng) | shù liàng, jià gé děng) | 数量、价格等) | shùliàng, jiàgé děng) | 数量, 价格 等) | shùliàng, jiàgé děng) |
very large | very large | très grand | très grand | 很大 | hěn dà | muito grande | muito grande | sehr groß | sehr groß | очень большой | očenʹ bolʹšoj | ochen' bol'shoy | 非常に大きい | fēichángni dàkii | bardzo duży | bardzo duży |
极其巨大的 | jíqí jùdà de | 极其 巨大 的 | jíqí jùdà de | 极其巨大的 | jíqí jùdà de | 极其 巨大 的 | jíqí jùdà de | 极其 巨大 的 | jíqí jùdà de | 极其 巨大 的 | jíqí jùdà de | jí qí jù dà de | 极其巨大的 | jíqí jùdà de | 极其 巨大 的 | jíqí jùdà de |
the astronomical costs of land forbuilding | the astronomical costs of land forbuilding | les coûts astronomiques de forbuilding des terres | les coûts astronomiques de forbuilding des terres | 土地forbuilding的天价费用 | tǔdì forbuilding de tiānjià fèiyòng | os custos astronômicos de forbuilding terra | os custos astronômicos de forbuilding terra | die astronomischen Kosten von Land forbuilding | die astronomischen Kosten von Land forbuilding | астрономические расходы земли forbuilding | astronomičeskie rashody z | astronomicheskiye raskhody zemli forbuilding | 土地forbuildingの天文学的コスト | tǔdì forbuildingno tiānwénxué dekosuto | koszty Astronomicznego forbuilding gruntów | koszty Astronomicznego forbuilding gruntów |
建筑用地极其巨大的成本 | jiànzhú yòngdì jíqí jùdà de chéngběn | 建筑 用地 极其 巨大 的 成本 | jiànzhú yòngdì jíqí jùdà de chéngběn | 建筑用地极其巨大的成本 | jiànzhú yòngdì jíqí jùdà de chéngběn | 建筑 用地 极其 巨大 的 成本 | jiànzhú yòngdì jíqí jùdà de chéngběn | 建筑 用地 极其 巨大 的 成本 | jiànzhú yòngdì jíqí jùdà de chéngběn | 建筑 用地 极其 巨大 的 成本 | jiànzhú yòngdì jíqí jùdà de | jiàn zhù yòng de jí qí jù dà de chéng běn | 建筑用地极其巨大的成本 | jiànzhú yòngdì jíqí jùdà de chéngběn | 建筑 用地 极其 巨大 的 成本 | jiànzhú yòngdì jíqí jùdà de chéngběn |
The figures are astronomical | The figures are astronomical | Les chiffres sont astronomiques | Les chiffres sont astronomiques | 这些数字是天文数字 | zhèxiē shùzì shì tiānwén shùzì | Os números são astronômicos | Os números são astronômicos | Die Zahlen sind astronomisch | Die Zahlen sind astronomisch | Цифры астрономические | Cifry astronomičeskie | Tsifry astronomicheskiye | 数字は天文学的です | shùzìha tiānwénxué dedesu | Liczby są astronomiczne | Liczby są astronomiczne |
这些都是天文数字 | zhèxiē dōu shì tiānwén shùzì | 这些 都是 天文 数字 | zhèxiē dōu shì tiānwén shùzì | 这些都是天文数字 | zhèxiē dōu shì tiānwén shùzì | 这些 都是 天文 数字 | zhèxiē dōu shì tiānwén shùzì | 这些 都是 天文 数字 | zhèxiē dōu shì tiānwén shùzì | 这些 都是 天文 数字 | zhèxiē dōu shì tiānwén shù | zhè xiē dōu shì tiān wén shù zì | 这些都是天文数字 | zhèxiē dōu shì tiānwén shùzì | 这些 都是 天文 数字 | zhèxiē dōu shì tiānwén shùzì |
astronomically | astronomically | astronomiquement | astronomiquement | 天文 | tiānwén | astronomicamente | astronomicamente | astronomisch | astronomisch | астрономически | astronomičeski | astronomicheski | 天文学 | tiānwénxué | astronomicznie | astronomicznie |
Interest rates are astronomically high | Interest rates are astronomically high | Les taux d'intérêt sont astronomiques | Les taux d'intérêt sont astronomiques | 利率是天文数字 | lìlǜ shì tiānwén shùzì | As taxas de juros são extremamente elevados | As taxas de juros são extremamente elevados | Die Zinsen sind astronomisch hoch | Die Zinsen sind astronomisch hoch | Процентные ставки астрономически высокой | Procentnye stavki astrono | Protsentnyye stavki astronomicheski vysokoy | 金利は天文学的に高いです | jīnlìha tiānwénxué deni gāoidesu | Stopy procentowe są astronomicznie wysokie | Stopy procentowe są astronomicznie wysokie |
利率极高 | lìlǜ jí gāo | 利率 极高 | lìlǜ jí gāo | 利率极高 | lìlǜ jí gāo | 利率 极高 | lìlǜ jí gāo | 利率 极高 | lìlǜ jí gāo | 利率 极高 | lìlǜ jí gāo | lì lǜ jí gāo | 利率极高 | lìlǜ jí gāo | 利率 极高 | lìlǜ jí gāo |
astronomical unit nown AU | astronomical unit nown AU | unité astronomique nown UA | unité astronomique nown UA | 天文单位nown AU | tiānwén dānwèi nown AU | unidade astronômica nown UA | unidade astronômica nown UA | astronomische Einheit nown AU | astronomische Einheit nown AU | астрономическая единица AU Nown | astronomičeskaâ edinica A | astronomicheskaya yedinitsa AU Nown | AUノウン天文単位 | AUnoun tiānwén dānwèi | Jednostka astronomiczna Nown AU | Jednostka astronomiczna Nown AU |
(astronomy天) a unit of measurement equal to 149.6 million kilometres, which is the distance from the centre of the earth to the sun | (astronomy tiān) a unit of measurement equal to 149.6 Million kilometres, which is the distance from the centre of the earth to the sun | (Astronomie 天) une unité de mesure égale à 149,6 millions de kilomètres, qui est la distance du centre de la terre au soleil | (Astronomie tiān) une unité de mesure égale à 149,6 millions de kilomètres, qui est la distance du centre de la terre au soleil | (天文学天)测定的等于149600000公里一个单位,这是从地球的中心到太阳的距离 | (tiānwénxué tiān) cèdìng de děngyú 149600000 gōnglǐ yīgè dānwèi, zhè shì cóng dìqiú de zhōngxīn dào tàiyáng de jùlí | (天 astronomia) uma unidade de medida igual a 149,6 milhões de quilómetros, que é a distância a partir do centro da terra para o sol | (tiān astronomia) uma unidade de medida igual a 149,6 milhões de quilómetros, que é a distância a partir do centro da terra para o sol | (Astronomie 天) eine Maßeinheit gleich 149,6 Mio. Kilometer, das ist der Abstand vom Mittelpunkt der Erde um die Sonne | (Astronomie tiān) eine Maßeinheit gleich 149,6 Mio. Kilometer, das ist der Abstand vom Mittelpunkt der Erde um die Sonne | (Астрономия 天) единица измерения равна 149,6 миллионов километров, что расстояние от центра Земли до Солнца | (Astronomiâ tiān) edinica i | (Astronomiya tiān) yedinitsa izmereniya ravna 149,6 millionov kilometrov, chto rasstoyaniye ot tsentra Zemli do Solntsa | (天文学の天)地球の中心から太陽までの距離である1.496億キロに等しい測定単位、 | (tiānwénxuéno tiān) dìqiúno zhōngxīnkara tàiyángmadeno jùlídearu1.496 Yìkironi děngshii cèdìng dānwèi, | (Astronomia 天) jednostkę miary równa 149,6 miliona kilometrów, czyli odległość od środka Ziemi do Słońca | (Astronomia tiān) jednostkę miary równa 149,6 miliona kilometrów, czyli odległość od środka Ziemi do Słońca |
天文单位(即地球中心与太阳的距离,约合1.496 亿公里) | tiānwén dānwèi (jí dìqiú zhōngxīn yǔ tàiyáng de jùlí, yuē hé 1.496 Yì gōnglǐ) | 天文 单位 (即 地球 中心 与 太阳 的 距离, 约合 1.496 亿 公里) | tiānwén dānwèi (jí dìqiú zhōngxīn yǔ tàiyáng de jùlí, yuē hé 1.496 Yì gōnglǐ) | 天文单位(即地球中心与太阳的距离,约合1.496亿公里) | tiānwén dānwèi (jí dìqiú zhōngxīn yǔ tàiyáng de jùlí, yuē hé 1.496 Yì gōnglǐ) | 天文 单位 (即 地球 中心 与 太阳 的 距离, 约合 1.496 亿 公里) | tiānwén dānwèi (jí dìqiú zhōngxīn yǔ tàiyáng de jùlí, yuē hé 1.496 Yì gōnglǐ) | 天文 单位 (即 地球 中心 与 太阳 的 距离, 约合 1.496 亿 公里) | tiānwén dānwèi (jí dìqiú zhōngxīn yǔ tàiyáng de jùlí, yuē hé 1.496 Yì gōnglǐ) | 天文 单位 (即 地球 中心 与 太阳 的 距离, 约合 1,496 亿 公里) | tiānwén dānwèi (jí dìqiú zh | tiān wén dān wèi (jí de qiú zhōng xīn yǔ tài yáng de jù lí, yuē hé 1,496 yì gōng lǐ) | 天文单位(即地球中心与太阳的距离、约合1.496亿公里) | tiānwén dānwèi (jí dìqiú zhōngxīn yǔ tàiyáng de jùlí, yuē hé 1.496 Yì gōnglǐ) | 天文 单位 (即 地球 中心 与 太阳 的 距离, 约合 1,496 亿 公里) | tiānwén dānwèi (jí dìqiú zhōngxīn yǔ tàiyáng de jùlí, yuē hé 1,496 yì gōnglǐ) |
astronomy | astronomy | astronomie | astronomie | 天文学 | tiānwénxué | astronomia | astronomia | Astronomie | Astronomie | астрономия | astronomiâ | astronomiya | 天文学 | tiānwénxué | astronomia | astronomia |
the scientific study of the sun, moon, stars, planets, etc. | the scientific study of the sun, moon, stars, planets, etc. | l'étude scientifique du soleil, lune, étoiles, planètes, etc. | l'étude scientifique du soleil, lune, étoiles, planètes, etc. | 太阳,月亮,星星,行星等科学研究 | tàiyáng, yuèliàng, xīngxīng, xíngxīng děng kēxué yánjiū | o estudo científico do sol, lua, estrelas, planetas, etc. | o estudo científico do sol, lua, estrelas, planetas, etc. | die wissenschaftliche Erforschung der Sonne, Mond, Sterne, Planeten, usw. | die wissenschaftliche Erforschung der Sonne, Mond, Sterne, Planeten, usw. | научное исследование солнце, луна, звезды, планеты и т.д. | naučnoe issledovanie solnc | nauchnoye issledovaniye solntse, luna, zvezdy, planety i t.d. | 太陽、月、星、惑星などの科学的研究 | tàiyáng, yuè, xīng, huòxīngnadono kēxué de yánjiū | badania naukowe słońce, księżyc, gwiazdy, planety, etc. | badania naukowe słońce, księżyc, gwiazdy, planety, etc. |
天文学 | Tiānwénxué | 天文学 | Tiānwénxué | 天文学 | tiānwénxué | 天文学 | Tiānwénxué | 天文学 | Tiānwénxué | 天文学 | Tiānwénxué | tiān wén xué | 天文学 | tiānwénxué | 天文学 | Tiānwénxué |
astrophysics | astrophysics | astrophysique | astrophysique | 天体物理学 | tiāntǐ wùlǐ xué | astrofísica | astrofísica | Astrophysik | Astrophysik | астрофизика | astrofizika | astrofizika | 天体物理学 | tiāntǐ wùlǐ xué | astrofizyka | astrofizyka |
the scientific study of the physical and chemical structure of the stars, planets, etc. | the scientific study of the physical and chemical structure of the stars, planets, etc. | l'étude scientifique de la structure physique et chimique des étoiles, des planètes, etc. | l'étude scientifique de la structure physique et chimique des étoiles, des planètes, etc. | 的恒星,行星等物理和化学结构的科学研究 | de héngxīng, xíngxīng děng wùlǐ hé huàxué jiégòu de kēxué yánjiū | o estudo científico da estrutura física e química das estrelas, planetas, etc. | o estudo científico da estrutura física e química das estrelas, planetas, etc. | die wissenschaftliche Erforschung der physikalischen und chemischen Struktur der Sterne, Planeten, usw. | die wissenschaftliche Erforschung der physikalischen und chemischen Struktur der Sterne, Planeten, usw. | научное исследование физико-химической структуре звезды, планеты и т.д. | naučnoe issledovanie fiziko | nauchnoye issledovaniye fiziko-khimicheskoy strukture zvezdy, planety i t.d. | 星、惑星などの物理的および化学的構造の科学的研究 | xīng, huòxīngnadono wùlǐ deoyobi huàxué de gòuzàono kēxué de yánjiū | badania naukowe z fizycznej i chemicznej strukturze gwiazdy, planety, etc. | badania naukowe z fizycznej i chemicznej strukturze gwiazdy, planety, etc. |
天体物理学 | Tiāntǐ wùlǐ xué | 天体 物理学 | Tiāntǐ wùlǐ xué | 天体物理学 | tiāntǐ wùlǐ xué | 天体 物理学 | Tiāntǐ wùlǐ xué | 天体 物理学 | Tiāntǐ wùlǐ xué | 天体 物理学 | Tiāntǐ wùlǐ xué | tiān tǐ wù lǐ xué | 天体物理学 | tiāntǐ wùlǐ xué | 天体 物理学 | Tiāntǐ wùlǐ xué |
astrophysicist | astrophysicist | astrophysicienne | astrophysicienne | 天体物理学家 | tiāntǐ wùlǐ xué jiā | astrofísico | astrofísico | Astrophysiker | Astrophysiker | астрофизик | astrofizik | astrofizik | 天体物理学者 | tiāntǐ wùlǐ xué zhě | astrofizyk | astrofizyk |
Astro-Turf™ | Astro-Turf™ | Astro-Turf ™ | Astro-Turf ™ | 天文草坪™ | tiānwén cǎopíng ™ | Astro-Turf ™ | Astro-Turf ™ | Astro-Turf ™ | Astro-Turf ™ | Astro-Turf ™ | Astro-Turf ™ | Astro-Turf ™ | アストロターフ™ | asutorotāfu™ | Astro-Turf ™ | Astro-Turf ™ |
an artificial surface that looks like grass, for playing sports on | an artificial surface that looks like grass, for playing sports on | une surface artificielle qui ressemble à l'herbe, pour faire du sport sur | une surface artificielle qui ressemble à l'herbe, pour faire du sport sur | 人工表面看起来像草,对体育运动 | réngōng biǎomiàn kàn qǐlái xiàng cǎo, duì tǐyù yùndòng | uma superfície artificial que se parece com grama, para a prática de esportes em | uma superfície artificial que se parece com grama, para a prática de esportes em | eine künstliche Oberfläche, die wie Gras aussieht, für die Wiedergabe von Sport | eine künstliche Oberfläche, die wie Gras aussieht, für die Wiedergabe von Sport | искусственную поверхность, которая выглядит, как трава, для занятий спортом на | iskusstvennuû poverhnostʹ, | iskusstvennuyu poverkhnost', kotoraya vyglyadit, kak trava, dlya zanyatiy sportom na | スポーツを再生するために、草のように見える人工表面 | supōtsuwo zàishēngsurutameni, cǎonoyouni jiàneru réngōng biǎomiàn | sztuczna nawierzchnia, która wygląda jak trawa, na uprawianie sportu na | sztuczna nawierzchnia, która wygląda jak trawa, na uprawianie sportu na |
阿斯特罗人造草皮 | ā sī tè luó rénzào cǎopí | 阿斯特罗 人造 草皮 | ā sī tè luó rénzào cǎopí | 阿斯特罗人造草皮 | ā sī tè luó rénzào cǎopí | 阿斯特罗 人造 草皮 | ā sī tè luó rénzào cǎopí | 阿斯特罗 人造 草皮 | ā sī tè luó rénzào cǎopí | 阿斯特罗 人造 草皮 | ā sī tè luó rénzào cǎopí | ā sī tè luō rén zào cǎo pí | 阿斯特罗人造草皮 | ā sī tè luó rénzào cǎopí | 阿斯特罗 人造 草皮 | ā sī tè luó rénzào cǎopí |
A student | A student | Un élève | Un élève | 一个学生 | yīgè xuéshēng | Um estudante | Um estudante | Ein Student | Ein Student | Студент | Student | Student | 学生 | xuéshēng | Uczeń | Uczeń |
a student who gets or is likely to get the highest marks/grades in his/her work or exams | a student who gets or is likely to get the highest marks/grades in his/her work or exams | un étudiant qui obtient ou est susceptible d'obtenir les plus hautes marques / grades dans sa / son travail ou examens | un étudiant qui obtient ou est susceptible d'obtenir les plus hautes marques/ grades dans sa/ son travail ou examens | 学生谁得到或有可能得到的最高分/等级在他/她的工作或考试 | xuéshēng shuí dédào huò yǒu kěnéng dédào de zuìgāo fēn/děngjí zài tā/tā de gōngzuò huò kǎoshì | um estudante que obtém ou é susceptível de obter as melhores notas / notas em sua / seu trabalho ou exames | um estudante que obtém ou é susceptível de obter as melhores notas/ notas em sua/ seu trabalho ou exames | der ein Schüler bekommt oder wahrscheinlich die besten Noten / Noten in seine / ihre Arbeit oder Prüfungen zu bekommen | der ein Schüler bekommt oder wahrscheinlich die besten Noten/ Noten in seine/ ihre Arbeit oder Prüfungen zu bekommen | студент, который получает или может получить самые высокие оценки / оценки в его / ее работы или экзаменов | student, kotoryj polučaet il | student, kotoryy poluchayet ili mozhet poluchit' samyye vysokiye otsenki / otsenki v yego / yeye raboty ili ekzamenov | 取得または彼/彼女の仕事や試験で最高点/成績を得る可能性がある学生 | qǔdémataha bǐ/bǐnǚno shìshìya shìyǎnde zuìgāo diǎn/chéngjīwo déru kěnéng xìnggaaru xuéshēng | student, który staje się lub jest prawdopodobne, aby uzyskać najwyższe noty / stopnie w jego / jej pracy lub egzaminów | student, który staje się lub jest prawdopodobne, aby uzyskać najwyższe noty/ stopnie w jego/ jej pracy lub egzaminów |
学业成绩得A者;;优等生 | xuéyè chéngjī dé A zhě;; yōuděng shēng | 学业成绩 得 A 者 ;; 优等生 | xuéyè chéngjī dé A zhě ;; yōuděng shēng | 学业成绩得一者;;优等生 | xuéyè chéngjī dé yī zhě;; yōuděng shēng | 学业成绩 得 A 者 ;; 优等生 | xuéyè chéngjī dé A zhě ;; yōuděng shēng | 学业成绩 得 A 者 ;; 优等生 | xuéyè chéngjī dé A zhě ;; yōuděng shēng | 学业成绩 得 者 ;; 优等生 | xuéyè chéngjī dé zhě;; yōu | xué yè chéng jī dé zhě ;; yōu děng shēng | 学业成绩得A者;;优等生 | xuéyè chéngjī dé A zhě;; yōuděng shēng | 学业成绩 得 者 ;; 优等生 | xuéyè chéngjī dé zhě;; yōuděng shēng |
一个学生 | yīgè xuéshēng | 一个 学生 | yīgè xuéshēng | 一个学生 | yīgè xuéshēng | 一个 学生 | yīgè xuéshēng | 一个 学生 | yīgè xuéshēng | 一个 学生 | yīgè xuéshēng | yī gè xué shēng | 一个学生 | yīgè xuéshēng | 一个 学生 | yīgè xuéshēng |
学生谁得到或有可能得到的最高分/等级在他/她的工作或考试 | xuéshēng shuí dédào huò yǒu kěnéng dédào de zuìgāo fēn/děngjí zài tā/tā de gōngzuò huò kǎoshì | 学生 谁 得到 或 有 可能 得到 的 最高 分 / 等级 在 他 / 她 的 工作 或 考试 | xuéshēng shuí dédào huò yǒu kěnéng dédào de zuìgāo fēn/ děngjí zài tā/ tā de gōngzuò huò kǎoshì | 学生谁得到或有可能得到的最高分/等级在他/她的工作或考试 | xuéshēng shuí dédào huò yǒu kěnéng dédào de zuìgāo fēn/děngjí zài tā/tā de gōngzuò huò kǎoshì | 学生 谁 得到 或 有 可能 得到 的 最高 分 / 等级 在 他 / 她 的 工作 或 考试 | xuéshēng shuí dédào huò yǒu kěnéng dédào de zuìgāo fēn/ děngjí zài tā/ tā de gōngzuò huò kǎoshì | 学生 谁 得到 或 有 可能 得到 的 最高 分 / 等级 在 他 / 她 的 工作 或 考试 | xuéshēng shuí dédào huò yǒu kěnéng dédào de zuìgāo fēn/ děngjí zài tā/ tā de gōngzuò huò kǎoshì | 学生 谁 得到 或 有 可能 得到 的 最高 分 / 等级 在 他 / 她 的 工作 或 考试 | xuéshēng shuí dédào huò | xué shēng shuí dé dào huò yǒu kě néng dé dào de zuì gāo fēn / děng jí zài tā / tā de gōng zuò huò kǎo shì | 学生谁得到或有可能得到的最高分/等级在他/她的工作或考试 | xuéshēng shuí dédào huò yǒu kěnéng dédào de zuìgāo fēn/děngjí zài tā/tā de gōngzuò huò kǎoshì | 学生 谁 得到 或 有 可能 得到 的 最高 分 / 等级 在 他 / 她 的 工作 或 考试 | xuéshēng shuí dédào huò yǒu kěnéng dédào de zuìgāo fēn/ děngjí zài tā/ tā de gōngzuò huò kǎoshì |
astute /a'stjurt; NAmE a'sturt/ ad], very clever and quick at seeing what to do in a particular situation, especially how to get an advantage | astute/a'stjurt; NAmE a'sturt/ ad], very clever and quick at seeing what to do in a particular situation, especially how to get an advantage | astucieux / a'stjurt; NAME a'sturt / ad], très intelligent et rapide de voir ce qu'il faut faire dans une situation particulière, en particulier la façon d'obtenir un avantage | astucieux/ a'stjurt; NAME a'sturt/ ad], très intelligent et rapide de voir ce qu'il faut faire dans une situation particulière, en particulier la façon d'obtenir un avantage | 精明/ a'stjurt;名称a'sturt /广告],很聪明,很快地看到什么在特定情况下做的,尤其是如何获得优势 | jīngmíng/ a'stjurt; míngchēng a'sturt/guǎnggào], hěn cōngmíng, hěn kuài dì kàn dào shénme zài tèdìng qíngkuàng xià zuò de, yóuqí shì rúhé huòdé yōushì | astuto / a'stjurt; Nome a'sturt / ad], muito inteligente e rápida de ver o que fazer em uma situação particular, especialmente como obter uma vantagem | astuto/ a'stjurt; Nome a'sturt/ ad], muito inteligente e rápida de ver o que fazer em uma situação particular, especialmente como obter uma vantagem | kluge / a'stjurt; Name a'sturt / ad], sehr klug und schnell zu sehen, was in einer bestimmten Situation zu tun, vor allem, wie man einen Vorteil zu bekommen | kluge/ a'stjurt; Name a'sturt/ ad], sehr klug und schnell zu sehen, was in einer bestimmten Situation zu tun, vor allem, wie man einen Vorteil zu bekommen | Проницательный / a'stjurt; Имя a'sturt / объявление], очень умный и быстрый, видя, что делать в той или иной ситуации, особенно то, как получить преимущество | Pronicatelʹnyj/ a'stjurt; Imâ | Pronitsatel'nyy / a'stjurt; Imya a'sturt / ob"yavleniye], ochen' umnyy i bystryy, vidya, chto delat' v toy ili inoy situatsii, osobenno to, kak poluchit' preimushchestvo | 抜け目のない/ a'stjurt。特にどのような利点を取得するには、特定の状況で何をするか見に非常に巧妙な、迅速なa'sturt /広告]、[名前] | bákemùnonai/ a'stjurt. Tènidonoyouna lìdiǎnwo qǔdésuruniha, tèdìngno zhuàngkuàngde héwosuruka jiànni fēichángni qiǎomiàona, xùnsùnaa'sturt/guǎnggào],[míngqián] | bystry / a'stjurt; Nazwa a'sturt / AD], bardzo sprytny i szybki, widząc, co zrobić w danej sytuacji, szczególnie jak uzyskać przewagę | bystry/ a'stjurt; Nazwa a'sturt/ AD], bardzo sprytny i szybki, widząc, co zrobić w danej sytuacji, szczególnie jak uzyskać przewagę |
精明的;狡猾的 | jīngmíng de; jiǎohuá de | 精明 的; 狡猾 的 | jīngmíng de; jiǎohuá de | 精明的;狡猾的 | jīngmíng de; jiǎohuá de | 精明 的; 狡猾 的 | jīngmíng de; jiǎohuá de | 精明 的; 狡猾 的 | jīngmíng de; jiǎohuá de | 精明 的; 狡猾 的 | jīngmíng de; jiǎohuá de | jīng míng de; jiǎo huá de | 精明的、狡猾的 | jīngmíng de, jiǎohuá de | 精明 的; 狡猾 的 | jīngmíng de; jiǎohuá de |
synonyme shrewd | synonyme shrewd | synonyme malin | synonyme malin | synonyme精明 | synonyme jīngmíng | synonyme perspicaz | synonyme perspicaz | synonyme schlau | synonyme schlau | synonyme проницательный | synonyme pronicatelʹnyj | synonyme pronitsatel'nyy | synonyme抜け目のありません | synonyme bákemùnoarimasen | synonyme przebiegłym | synonyme przebiegłym |
an astute businessman/politician/ observer | an astute businessman/politician/ observer | un astucieux homme d'affaires / politique / observateur | un astucieux homme d'affaires/ politique/ observateur | 一个精明的商人/政治家/观察员 | yīgè jīngmíng de shāngrén/zhèngzhì jiā/guāncháyuán | um empresário astuto / político / observador | um empresário astuto/ político/ observador | ein kluger Kaufmann / Politiker / Beobachter | ein kluger Kaufmann/ Politiker/ Beobachter | проницательный бизнесмен / политик / наблюдатель | pronicatelʹnyj biznesmen/ | pronitsatel'nyy biznesmen / politik / nablyudatel' | 抜け目のないビジネスマン/政治家/オブザーバー | bákemùnonaibijinesuman/zhèngzhì jiā/obuzābā | bystry biznesmen / polityka / obserwator | bystry biznesmen/ polityka/ obserwator |
精明的商人;狡猾的政客;敏锐观察家 | jīngmíng de shāngrén; jiǎohuá de zhèngkè; mǐnruì guānchájiā | 精明 的 商人; 狡猾 的 政客; 敏锐 观察家 | jīngmíng de shāngrén; jiǎohuá de zhèngkè; mǐnruì guānchájiā | 精明的商人;狡猾的政客;敏锐观察家 | jīngmíng de shāngrén; jiǎohuá de zhèngkè; mǐnruì guānchájiā | 精明 的 商人; 狡猾 的 政客; 敏锐 观察家 | jīngmíng de shāngrén; jiǎohuá de zhèngkè; mǐnruì guānchájiā | 精明 的 商人; 狡猾 的 政客; 敏锐 观察家 | jīngmíng de shāngrén; jiǎohuá de zhèngkè; mǐnruì guānchájiā | 精明 的 商人; 狡猾 的 政客; 敏锐 观察家 | jīngmíng de shāngrén; jiǎo | jīng míng de shāng rén; jiǎo huá de zhèng kè; mǐn ruì guān chá jiā | 精明的商人、狡猾的政客。敏锐观察家 | jīngmíng de shāngrén, jiǎohuá de zhèngkè. Mǐnruì guānchájiā | 精明 的 商人; 狡猾 的 政客; 敏锐 观察家 | jīngmíng de shāngrén; jiǎohuá de zhèngkè; mǐnruì guānchájiā |
It was an astute move to sell the shares then | It was an astute move to sell the shares then | Il était un mouvement astucieux pour vendre les actions alors | Il était un mouvement astucieux pour vendre les actions alors | 这是一个精明之举卖出股票,然后 | zhè shì yīgè jīngmíng zhī jǔ mài chū gǔpiào, ránhòu | Foi um movimento astuto de vender as ações, em seguida, | Foi um movimento astuto de vender as ações, em seguida, | Es war ein kluger Schachzug, die Aktien dann zu verkaufen | Es war ein kluger Schachzug, die Aktien dann zu verkaufen | Это был хитрый ход, чтобы продать акции, то | Éto byl hitryj hod, čtoby pr | Eto byl khitryy khod, chtoby prodat' aktsii, to | その後、株式を売却する抜け目のない動きでした | sonohòu, zhūshìwo màiquèsuru bákemùnonai dòngkideshita | To był bystry ruch sprzedać akcje, a następnie | To był bystry ruch sprzedać akcje, a następnie |
那时出售股 份是精明之举 | nà shí chūshòu gǔfèn shì jīngmíng zhī jǔ | 那时 出售 股 份 是 精明 之 举 | nà shí chūshòu gǔfèn shì jīngmíng zhī jǔ | 那时出售股份是精明之举 | nà shí chūshòu gǔfèn shì jīngmíng zhī jǔ | 那时 出售 股 份 是 精明 之 举 | nà shí chūshòu gǔfèn shì jīngmíng zhī jǔ | 那时 出售 股 份 是 精明 之 举 | nà shí chūshòu gǔfèn shì jīngmíng zhī jǔ | 那时 出售 股 份 是 精明 之 举 | nà shí chūshòu gǔfèn shì jī | nà shí chū shòu gǔ fèn shì jīng míng zhī jǔ | 那时出售股份是精明之举 | nà shí chūshòu gǔfèn shì jīngmíng zhī jǔ | 那时 出售 股 份 是 精明 之 举 | nà shí chūshòu gǔfèn shì jīngmíng zhī jǔ |
astutely | astutely | astucieusement | astucieusement | 敏锐 | mǐnruì | astutamente | astutamente | klug | klug | проницательно | pronicatelʹno | pronitsatel'no | 抜け目なく | bákemùnaku | przenikliwie | przenikliwie |
astuteness | astuteness | astuce | astuce | 敏锐 | mǐnruì | astúcia | astúcia | Scharfsinn | Scharfsinn | проницательность | pronicatelʹnostʹ | pronitsatel'nost' | 抜け目なさ | bákemùnasa | przebiegłość | przebiegłość |
asunder | asunder | en morceaux | en morceaux | 四分五裂 | sìfēnwǔliè | separadamente | separadamente | auseinander | auseinander | на части | na časti | na chasti | バラバラに | barabarani | jedno od drugiego | jedno od drugiego |
(old-fashioned or literary) into pieces; apart | (old-fashioned or literary) into pieces; apart | (Ancienne ou littéraire) en morceaux; une part | (Ancienne ou littéraire) en morceaux; une part | (老式的或文学)成片;相距 | (lǎoshì de huò wénxué) chéng piàn; xiāngjù | (Old-fashioned ou literária) em pedaços; à parte | (Old-fashioned ou literária) em pedaços; à parte | (Altmodisch oder literarischen) in Stücke; ein Teil | (Altmodisch oder literarischen) in Stücke; ein Teil | (Старомодным или литературный) на куски; Кроме | (Staromodnym ili literatur | (Staromodnym ili literaturnyy) na kuski; Krome | (昔ながらや文学)小片に。離れて | (xīnagaraya wénxué) xiǎopiànni. Lírete | (Staroświeckie lub literackie) na kawałki; niezależnie | (Staroświeckie lub literackie) na kawałki; niezależnie |
碎;姓 | suì; xìng | 碎; 姓 | suì; xìng | 碎;姓 | suì; xìng | 碎; 姓 | suì; xìng | 碎; 姓 | suì; xìng | 碎; 姓 | suì; xìng | suì; xìng | 碎;姓 | suì; xìng | 碎; 姓 | suì; xìng |
families rent/torn asunder by the revolution | families rent/torn asunder by the revolution | familles louent / déchiré par la révolution | familles louent/ déchiré par la révolution | 家庭租/革命所撕裂成碎片 | jiātíng zū/gémìng suǒ sī liè chéng suìpiàn | famílias alugar / dilacerado pela revolução | famílias alugar/ dilacerado pela revolução | Familien vermieten / durch die Revolution zerrissen | Familien vermieten/ durch die Revolution zerrissen | семьи аренду / разорвано революцией | semʹi arendu/ razorvano re | sem'i arendu / razorvano revolyutsiyey | 家族は革命によってバラバラに引き裂か/借ります | jiāzúha gémìngniyottebarabarani yǐnkilièka/jièrimasu | rodzin wynająć / rozdarte przez rewolucję | rodzin wynająć/ rozdarte przez rewolucję |
这圽革命所拆散的家庭 | zhè mò gémìng suǒ chāisàn de jiātíng | 这 圽 革命 所 拆散 的 家庭 | zhè mò gémìng suǒ chāisàn de jiātíng | 这圽革命所拆散的家庭 | zhè mò gémìng suǒ chāisàn de jiātíng | 这 圽 革命 所 拆散 的 家庭 | zhè mò gémìng suǒ chāisàn de jiātíng | 这 圽 革命 所 拆散 的 家庭 | zhè mò gémìng suǒ chāisàn de jiātíng | 这 圽 革命 所 拆散 的 家庭 | zhè mò gémìng suǒ chāisà | zhè mò gé mìng suǒ chāi sàn de jiā tíng | 这圽革命所拆散的家庭 | zhè mò gémìng suǒ chāisàn de jiātíng | 这 圽 革命 所 拆散 的 家庭 | zhè mò gémìng suǒ chāisàn de jiātíng |
家庭租/革命所撕裂成碎片 | jiātíng zū/gémìng suǒ sī liè chéng suìpiàn | 家庭 租 / 革命 所 撕裂 成碎片 | jiātíng zū/ gémìng suǒ sī liè chéng suìpiàn | 家庭租/革命所撕裂成碎片 | jiātíng zū/gémìng suǒ sī liè chéng suìpiàn | 家庭 租 / 革命 所 撕裂 成碎片 | jiātíng zū/ gémìng suǒ sī liè chéng suìpiàn | 家庭 租 / 革命 所 撕裂 成碎片 | jiātíng zū/ gémìng suǒ sī liè chéng suìpiàn | 家庭 租 / 革命 所 撕裂 成碎片 | jiātíng zū/ gémìng suǒ sī li | jiā tíng zū / gé mìng suǒ sī liè chéng suì piàn | 家庭租/革命所撕裂成碎片 | jiātíng zū/gémìng suǒ sī liè chéng suìpiàn | 家庭 租 / 革命 所 撕裂 成碎片 | jiātíng zū/ gémìng suǒ sī liè chéng suìpiàn |
asylum | asylum | asile | asile | 避难所 | bìnàn suǒ | asilo | asilo | Asyl | Asyl | убежище | ubežiŝe | ubezhishche | 亡命 | wángmìng | przytułek | przytułek |
1 (also formal political asylum) | 1 (also formal political asylum) | 1 (asile politique aussi formelle) | 1 (asile politique aussi formelle) | 1(也正式的政治避难) | 1(yě zhèngshì de zhèngzhì bìnàn) | 1 (asilo político também formal) | 1 (asilo político também formal) | 1 (auch formal politisches Asyl) | 1 (auch formal politisches Asyl) | 1 (также формальное политическое убежище) | 1 (takže formalʹnoe političe | 1 (takzhe formal'noye politicheskoye ubezhishche) | 1(また、正式な政治亡命) | 1(mata, zhèngshìna zhèngzhì wángmìng) | 1 (również formalne azyl polityczny) | 1 (również formalne azyl polityczny) |
protection that a government gives to people who have left their own country, usually because they were in danger for political reasons | protection that a government gives to people who have left their own country, usually because they were in danger for political reasons | la protection que le gouvernement donne aux personnes qui ont quitté leur propre pays, généralement parce qu'ils étaient en danger pour des raisons politiques | la protection que le gouvernement donne aux personnes qui ont quitté leur propre pays, généralement parce qu'ils étaient en danger pour des raisons politiques | 保护,一个政府给予,因为他们在政治上的原因的危险谁离开自己的国家,通常人们 | bǎohù, yīgè zhèngfǔ jǐyǔ, yīnwèi tāmen zài zhèngzhì shàng de yuányīn de wéixiǎn shuí líkāi zìjǐ de guójiā, tōngcháng rénmen | proteção que um governo dá para as pessoas que deixaram o seu próprio país, geralmente porque eles estavam em perigo por razões políticas | proteção que um governo dá para as pessoas que deixaram o seu próprio país, geralmente porque eles estavam em perigo por razões políticas | Schutz, eine Regierung zu Menschen gibt, die ihr eigenes Land verlassen haben, in der Regel, weil sie in der Gefahr aus politischen Gründen waren | Schutz, eine Regierung zu Menschen gibt, die ihr eigenes Land verlassen haben, in der Regel, weil sie in der Gefahr aus politischen Gründen waren | защита, которую правительство дает людям, которые покинули свою страну, как правило, потому что они были в опасности по политическим причинам | zaŝita, kotoruû pravitelʹstv | zashchita, kotoruyu pravitel'stvo dayet lyudyam, kotoryye pokinuli svoyu stranu, kak pravilo, potomu chto oni byli v opasnosti po politicheskim prichinam | 政府は、彼らが政治的な理由のために危険にさらされていたので、通常、自分の国を離れた人々に与える保護 | zhèngfǔha, bǐraga zhèngzhì dena lǐyóunotameni wēixiǎnnisarasareteitanode, tōngcháng, zìfènno guówo líreta rén々ni yǔeru bǎohù | Ochrona że rząd daje ludziom, którzy opuścili swój kraj, zwykle dlatego, że byli w niebezpieczeństwie z powodów politycznych | Ochrona że rząd daje ludziom, którzy opuścili swój kraj, zwykle dlatego, że byli w niebezpieczeństwie z powodów politycznych |
(政治)庇护,难难 | (zhèngzhì) bìhù, nán nán | (政治) 庇护, 难 难 | (zhèngzhì) bìhù, nán nán | (政治)庇护,难难 | (zhèngzhì) bìhù, nán nán | (政治) 庇护, 难 难 | (zhèngzhì) bìhù, nán nán | (政治) 庇护, 难 难 | (zhèngzhì) bìhù, nán nán | (政治) 庇护, 难 难 | (zhèngzhì) bìhù, nán nán | (zhèng zhì) bì hù, nán nán | (政治)庇护、难难 | (zhèngzhì) bìhù, nán nán | (政治) 庇护, 难 难 | (zhèngzhì) bìhù, nán nán |
to seek/apply for/be granted asylum | to seek/apply for/be granted asylum | chercher / demander / asile soit accordé | chercher/ demander/ asile soit accordé | 寻求/申请/得到庇护 | xúnqiú/shēnqǐng/dédào bìhù | a procurar / aplicar para / de asilo seja concedido | a procurar/ aplicar para/ de asilo seja concedido | für / gewährt, Asyl zu suchen / anwenden | für/ gewährt, Asyl zu suchen/ anwenden | искать / просить / получить убежище | iskatʹ/ prositʹ/ polučitʹ ubež | iskat' / prosit' / poluchit' ubezhishche | 模索する/ /亡命を付与することを申請 | mósuǒsuru/ /wángmìngwo fùyǔsurukotowo shēnqǐng | do poszukiwania / ubiegać / udzielić azylu | do poszukiwania/ ubiegać/ udzielić azylu |
寻求/申请/義准'政治避难 | xúnqiú/shēnqǐng/yì zhǔn'zhèngzhì bìnàn | 寻求 / 申请 / 義 准 '政治 避难 | xúnqiú/ shēnqǐng/ yì zhǔn'zhèngzhì bìnàn | 寻求/申请/义准“政治避难 | xúnqiú/shēnqǐng/yì zhǔn “zhèngzhì bìnàn | 寻求 / 申请 / 義 准 '政治 避难 | xúnqiú/ shēnqǐng/ yì zhǔn'zhèngzhì bìnàn | 寻求 / 申请 / 義 准 '政治 避难 | xúnqiú/ shēnqǐng/ yì zhǔn'zhèngzhì bìnàn | 寻求 / 申请 / 義 准 '政治 避难 | xúnqiú/ shēnqǐng/ yì zhǔn' | xún qiú / shēn qǐng / yì zhǔn 'zhèng zhì bì nán | 寻求/申请/義准 '政治避难 | xúnqiú/shēnqǐng/yì zhǔn'zhèngzhì bìnàn | 寻求 / 申请 / 義 准 '政治 避难 | xúnqiú/ shēnqǐng/ yì zhǔn'zhèngzhì bìnàn |
There was a nationwide debate on whether the asylum laws should be changed. | There was a nationwide debate on whether the asylum laws should be changed. | Il y avait un débat national si les lois sur l'asile doivent être changés. | Il y avait un débat national si les lois sur l'asile doivent être changés. | 有一对庇护法律是否应该改变一个全国性的辩论。 | yǒuyī duì bìhù fǎlǜ shìfǒu yīnggāi gǎibiàn yīgè quánguó xìng de biànlùn. | Houve um debate nacional sobre se as leis de asilo deve ser alterado. | Houve um debate nacional sobre se as leis de asilo deve ser alterado. | Es gab eine landesweite Debatte darüber, ob die Asylgesetze geändert werden sollte. | Es gab eine landesweite Debatte darüber, ob die Asylgesetze geändert werden sollte. | Был общенациональной дискуссии о том, должны ли законы об убежище быть изменен. | Byl obŝenacionalʹnoj diskus | Byl obshchenatsional'noy diskussii o tom, dolzhny li zakony ob ubezhishche byt' izmenen. | 庇護法を変更すべきかどうかについての全国的な議論がありました。 | bìhù fǎwo biàngèngsubekikadoukanitsuiteno quánguó dena yìlùngaarimashita. | Było ogólnopolska debata na temat tego, czy przepisy azylowe powinny być zmieniane. | Było ogólnopolska debata na temat tego, czy przepisy azylowe powinny być zmieniane. |
对是否应该修改政治避难法展开了一场全国性的大辩论 | Duì shìfǒu yīnggāi xiūgǎi zhèngzhì bìnàn fǎ zhǎnkāile yī chǎng quánguó xìng de dà biànlùn | 对 是否 应该 修改 政治 避难 法 展开 了 一场 全国性 的 大 辩论 | Duì shìfǒu yīnggāi xiūgǎi zhèngzhì bìnàn fǎ zhǎnkāile yī chǎng quánguó xìng de dà biànlùn | 对是否应该修改政治避难法展开了一场全国性的大辩论 | Duì shìfǒu yīnggāi xiūgǎi zhèngzhì bìnàn fǎ zhǎnkāile yī chǎng quánguó xìng de dà biànlùn | 对 是否 应该 修改 政治 避难 法 展开 了 一场 全国性 的 大 辩论 | Duì shìfǒu yīnggāi xiūgǎi zhèngzhì bìnàn fǎ zhǎnkāile yī chǎng quánguó xìng de dà biànlùn | 对 是否 应该 修改 政治 避难 法 展开 了 一场 全国性 的 大 辩论 | Duì shìfǒu yīnggāi xiūgǎi zhèngzhì bìnàn fǎ zhǎnkāile yī chǎng quánguó xìng de dà biànlùn | 对 是否 应该 修改 政治 避难 法 展开 了 一场 全国性 的 大 辩论 | Duì shìfǒu yīnggāi xiūgǎi z | duì shì fǒu yīng gāi xiū gǎi zhèng zhì bì nán fǎ zhǎn kāi le yī chǎng quán guó xìng de dà biàn lùn | 对是否应该修改政治避难法展开了一场全国性的大辩论 | Duì shìfǒu yīnggāi xiūgǎi zhèngzhì bìnàn fǎ zhǎnkāile yī chǎng quánguó xìng de dà biànlùn | 对 是否 应该 修改 政治 避难 法 展开 了 一场 全国性 的 大 辩论 | Duì shìfǒu yīnggāi xiūgǎi zhèngzhì bìnàn fǎ zhǎnkāile yī chǎng quánguó xìng de dà biànlùn |
。 | . | . | . | 。 | . | . | . | . | . | , | , | , | 。 | . | , | , |
2 [C] [old use) a hospital where people who were mentally ill could be cared for, often for a long time | 2 [C] [old use) a hospital where people who were mentally ill could be cared for, often for a long time | 2 [C] [ancienne utilisation) un hôpital où les gens qui ont été malades mentaux pourraient être pris en charge, souvent pendant une longue période | 2 [C] [ancienne utilisation) un hôpital où les gens qui ont été malades mentaux pourraient être pris en charge, souvent pendant une longue période | 很长一段时间2 [C] [老用)里的人谁是精神病患者可以照顾医院,经常 | Hěn zhǎng yīduàn shíjiān 2 [C] [lǎo yòng) lǐ de rén shuí shì jīngshénbìng huànzhě kěyǐ zhàogù yīyuàn, jīngcháng | 2 [C] [uso de idade) um hospital, onde as pessoas que estavam doentes mentais podem ser tratados, muitas vezes por um longo tempo | 2 [C] [uso de idade) um hospital, onde as pessoas que estavam doentes mentais podem ser tratados, muitas vezes por um longo tempo | 2 [C] [alt Gebrauch) ein Krankenhaus, wo Menschen, die psychisch krank wurden betreut werden könnten, oft für eine lange Zeit | 2 [C] [alt Gebrauch) ein Krankenhaus, wo Menschen, die psychisch krank wurden betreut werden könnten, oft für eine lange Zeit | 2 [C] [старый использование) больница, где люди, которые психически больных можно было бы заботиться, часто в течение длительного времени | 2 [C] [staryj ispolʹzovanie) | 2 [C] [staryy ispol'zovaniye) bol'nitsa, gde lyudi, kotoryye psikhicheski bol'nykh mozhno bylo by zabotit'sya, chasto v techeniye dlitel'nogo vremeni | 2 [C] [古い使用)精神障害であった人々は長い間、多くの場合、世話をすることができ、病院 | 2 [C] [gǔi shǐyòng) jīngshén zhànghàideatta rén々ha zhǎngi jiān, duōkuno chǎnghé, shìhuàwosurukotogadeki, bìngyuàn | 2 [C] [old use) szpital, gdzie ludzie, którzy byli chorzy psychicznie może być pod opieką, często przez długi czas | 2 [C] [old use) szpital, gdzie ludzie, którzy byli chorzy psychicznie może być pod opieką, często przez długi czas |
精神病院 | jīngshénbìng yuàn | 精神病院 | jīngshénbìng yuàn | 精神病院 | jīngshénbìng yuàn | 精神病院 | jīngshénbìng yuàn | 精神病院 | jīngshénbìng yuàn | 精神病院 | jīngshénbìng yuàn | jīng shén bìng yuàn | 精神病院 | jīngshénbìngyuàn | 精神病院 | jīngshénbìng yuàn |
asylum seeker | asylum seeker | Demandeur d'asile | Demandeur d'asile | 寻求庇护者 | xúnqiú bìhù zhě | requerente de asilo | requerente de asilo | Asylbewerber | Asylbewerber | беженец | beženec | bezhenets | 亡命希望者 | wángmìng xīwàng zhě | Osoba starająca się o azyl | Osoba starająca się o azyl |
a person who has been forced to leave their own country because they are in danger and who arrives in another country asking to be allowed to stay there | a person who has been forced to leave their own country because they are in danger and who arrives in another country asking to be allowed to stay there | une personne qui a été forcé de quitter leur propre pays parce qu'ils sont en danger et qui arrive dans un autre pays demandant à être autorisé à y rester | une personne qui a été forcé de quitter leur propre pays parce qu'ils sont en danger et qui arrive dans un autre pays demandant à être autorisé à y rester | 谁已被迫,因为他们处于危险之中,谁在另一个国家要求到达离开自己国家的人被允许呆在那里 | shuí yǐ bèi pò, yīnwèi tāmen chǔyú wéixiǎn zhī zhōng, shuí zài lìng yīgè guójiā yāoqiú dàodá líkāi zìjǐ guójiā de rén bèi yǔnxǔ dāi zài nàlǐ | uma pessoa que tenha sido forçado a deixar seu próprio país, porque eles estão em perigo e que chega em outro país pedindo permissão para ficar lá | uma pessoa que tenha sido forçado a deixar seu próprio país, porque eles estão em perigo e que chega em outro país pedindo permissão para ficar lá | eine Person, die gezwungen wurde, ihr eigenes Land zu verlassen, weil sie in Gefahr sind, und die in einem anderen Land kommt zu fragen, um dort zu bleiben erlaubt | eine Person, die gezwungen wurde, ihr eigenes Land zu verlassen, weil sie in Gefahr sind, und die in einem anderen Land kommt zu fragen, um dort zu bleiben erlaubt | человек, который был вынужден покинуть свою страну, потому что они находятся в опасности, и кто приезжает в другую страну с просьбой разрешить остаться там | čelovek, kotoryj byl vynuž | chelovek, kotoryy byl vynuzhden pokinut' svoyu stranu, potomu chto oni nakhodyatsya v opasnosti, i kto priyezzhayet v druguyu stranu s pros'boy razreshit' ostat'sya tam | 彼らは危険にさらされていると誰がそこに滞在することが許可されるように求める別の国に到着したので、自分の国を離れることを余儀なくされている人 | bǐraha wēixiǎnnisarasareteiruto shuígasokoni zhìzàisurukotoga xǔkěsareruyouni qiúmeru biéno guóni dàozheshitanode, zìfènno guówo lírerukotowo yúyínakusareteiru rén | osoba, która została zmuszona do opuszczenia własnego kraju, ponieważ są w niebezpieczeństwie, a kto przyjeżdża do innego kraju z prośbą o pozwolenie na pobyt tam | osoba, która została zmuszona do opuszczenia własnego kraju, ponieważ są w niebezpieczeństwie, a kto przyjeżdża do innego kraju z prośbą o pozwolenie na pobyt tam |
寻求避难者;寻求庇护者 | xúnqiú bìnàn zhě; xúnqiú bìhù zhě | 寻求 避难 者; 寻求庇护者 | xúnqiú bìnàn zhě; xúnqiú bìhù zhě | 寻求避难者;寻求庇护者 | xúnqiú bìnàn zhě; xúnqiú bìhù zhě | 寻求 避难 者; 寻求庇护者 | xúnqiú bìnàn zhě; xúnqiú bìhù zhě | 寻求 避难 者; 寻求庇护者 | xúnqiú bìnàn zhě; xúnqiú bìhù zhě | 寻求 避难 者; 寻求庇护者 | xúnqiú bìnàn zhě; xúnqiú b | xún qiú bì nán zhě; xún qiú bì hù zhě | 寻求避难者;寻求庇护者 | xúnqiú bìnàn zhě; xúnqiú bìhù zhě | 寻求 避难 者; 寻求庇护者 | xúnqiú bìnàn zhě; xúnqiú bìhù zhě |
asymmetric | asymmetric | asymétrique | asymétrique | 非对称 | fēi duìchèn | assimétrico | assimétrico | asymmetrisch | asymmetrisch | асимметричный | asimmetričnyj | asimmetrichnyy | 非対称の | fēiduìchēngno | asymetryczny | asymetryczny |
also asymmetrical | also asymmetrical | aussi asymétrique | aussi asymétrique | 也不对称 | yě bùduìchèn | também assimétrica | também assimétrica | auch asymmetrisch | auch asymmetrisch | также асимметричные | takže asimmetričnye | takzhe asimmetrichnyye | また、非対称 | mata, fēiduìchēng | również asymetryczne | również asymetryczne |
) adj. | ) adj. | ) Adj. | ) Adj. | )形容词。 | ) xíngróngcí. | ) Adj. | ) Adj. | ) Adj. | ) Adj. | ) Прил. | ) Pril. | ) Pril. | )ADJ。 | )ADJ. | ) Przym. | ) Przym. |
1 having two sides or parts that are not the same in size or shape | 1 Having two sides or parts that are not the same in size or shape | 1 ayant deux côtés ou parties qui ne sont pas de la même taille ou de la forme | 1 Ayant deux côtés ou parties qui ne sont pas de la même taille ou de la forme | 1具有两个侧部或部分中没有的尺寸或形状相同的 | 1 Jùyǒu liǎng gè cè bù huò bùfèn zhōng méiyǒu de chǐcùn huò xíngzhuàng xiāngtóng de | 1 que tem dois lados ou partes que não são as mesmas em tamanho ou forma | 1 Que tem dois lados ou partes que não são as mesmas em tamanho ou forma | 1 mit zwei Seiten oder Teile, die nicht gleich in Größe und Form sind, | 1 Mit zwei Seiten oder Teile, die nicht gleich in Größe und Form sind, | 1, имеющий две стороны или их частей, которые не одинаковы по размеру и форме | 1, Imeûŝij dve storony ili ih | 1, imeyushchiy dve storony ili ikh chastey, kotoryye ne odinakovy po razmeru i forme | 1サイズまたは形状が同じでない2辺または部分を持ちます | 1Saizumataha xíngzhuàngga tóngjidenai2 biānmataha bùfènwo chíchimasu | 1 mające dwa boki lub części, które nie są takie same pod względem wielkości i kształtu | 1 Mające dwa boki lub części, które nie są takie same pod względem wielkości i kształtu |
不对称的 | bùduìchèn de | 不对称 的 | bùduìchèn de | 不对称的 | bùduìchèn de | 不对称 的 | bùduìchèn de | 不对称 的 | bùduìchèn de | 不对称 的 | bùduìchèn de | bù duì chēng de | 不对称的 | bùduìchèn de | 不对称 的 | bùduìchèn de |
Most people’s faces are asymmetric. | Most people’s faces are asymmetric. | Les visages de la plupart des gens sont asymétriques. | Les visages de la plupart des gens sont asymétriques. | 多数人的脸是不对称的。 | duōshù rén de liǎn shì bù duìchèn de. | rostos da maioria das pessoas são assimétricas. | rostos da maioria das pessoas são assimétricas. | Die meisten Menschen, die Gesichter sind asymmetrisch. | Die meisten Menschen, die Gesichter sind asymmetrisch. | Лица большинства людей асимметричны. | Lica bolʹšinstva lûdej asim | Litsa bol'shinstva lyudey asimmetrichny. | ほとんどの人の顔が非対称です。 | hotondono rénno yánga fēiduìchēngdesu. | twarze większości ludzi są asymetryczne. | twarze większości ludzi są asymetryczne. |
大多数人的脸不对称 | Dà duōshù rén de liǎn bùduìchèn | 大多数 人 的 脸 不对称 | Dà duōshù rén de liǎn bùduìchèn | 大多数人的脸不对称 | Dà duōshù rén de liǎn bù duìchèn | 大多数 人 的 脸 不对称 | Dà duōshù rén de liǎn bùduìchèn | 大多数 人 的 脸 不对称 | Dà duōshù rén de liǎn bùduìchèn | 大多数 人 的 脸 不对称 | Dà duōshù rén de liǎn bùd | dà duō shù rén de liǎn bù duì chēng | 大多数人的脸不对称 | Dà duōshù rén de liǎn bùduìchèn | 大多数 人 的 脸 不对称 | Dà duōshù rén de liǎn bùduìchèn |
opposé | opposé | s'opposer | s'opposer | 反对 | fǎnduì | opor | opor | opponieren | opponieren | противопоставлять | protivopostavlâtʹ | protivopostavlyat' | 反対します | fǎnduìshimasu | sprzeciwiać się | sprzeciwiać się |
symmetrical | symmetrical | symétrique | symétrique | 对称 | duìchèn | simétrico | simétrico | symmetrisch | symmetrisch | симметричный | simmetričnyj | simmetrichnyy | 対称の | duìchēngno | symetryczny | symetryczny |
2 (technical not equal, for example in the way each side or part behaves | 2 (technical not equal, for example in the way each side or part behaves | 2 (technique pas égale, par exemple de la manière de chaque côté ou partie se comporte | 2 (technique pas égale, par exemple de la manière de chaque côté ou partie se comporte | 2(技术不相等,例如,在道路两侧或部分的行为 | 2(jìshù bù xiāngděng, lìrú, zài dàolù liǎng cè huò bùfèn de xíngwéi | 2 (técnica não é igual, por exemplo, na forma como cada lado ou parte comporta | 2 (técnica não é igual, por exemplo, na forma como cada lado ou parte comporta | 2 (technisch nicht gleich sind, beispielsweise in der Art und Weise auf jeder Seite oder ein Teil verhalten | 2 (technisch nicht gleich sind, beispielsweise in der Art und Weise auf jeder Seite oder ein Teil verhalten | 2 (технические не равны, например, в том, как каждая из сторон или часть ведет себя | 2 (tehničeskie ne ravny, na | 2 (tekhnicheskiye ne ravny, naprimer, v tom, kak kazhdaya iz storon ili chast' vedet sebya | 2(技術等しくないが、方法で、例えば各辺又は一部を振る舞います | 2(jìshù děngshikunaiga, fāngfǎde, lìeba gè biān yòuha yī bùwo zhènruwǔimasu | 2 (techniczne nie jest równa, na przykład w sposób każda boczna lub części zachowuje | 2 (techniczne nie jest równa, na przykład w sposób każda boczna lub części zachowuje |
不对等的 | bù duì děng de | 不对 等 的 | bù duì děng de | 不对等的 | bù duì děng de | 不对 等 的 | bù duì děng de | 不对 等 的 | bù duì děng de | 不对 等 的 | bù duì děng de | bù duì děng de | 不对等的 | bù duì děng de | 不对 等 的 | bù duì děng de |
对称 | duìchèn | 对称 | duìchèn | 对称 | duìchèn | 对称 | duìchèn | 对称 | duìchèn | 对称 | duìchèn | duì chēng | 对称 | duìchèn | 对称 | duìchèn |
2(技术不相等,例如,在道路两侧或部分的行为 | 2(jìshù bù xiāngděng, lìrú, zài dàolù liǎng cè huò bùfèn de xíngwéi | 2 (技术 不 相等, 例如, 在 道路 两侧 或 部分 的 行为 | 2 (jìshù bù xiāngděng, lìrú, zài dàolù liǎng cè huò bùfèn de xíngwéi | 2(技术不相等,例如,在道路两侧或部分的行为 | 2(jìshù bù xiāngděng, lìrú, zài dàolù liǎng cè huò bùfèn de xíngwéi | 2 (技术 不 相等, 例如, 在 道路 两侧 或 部分 的 行为 | 2 (jìshù bù xiāngděng, lìrú, zài dàolù liǎng cè huò bùfèn de xíngwéi | 2 (技术 不 相等, 例如, 在 道路 两侧 或 部分 的 行为 | 2 (jìshù bù xiāngděng, lìrú, zài dàolù liǎng cè huò bùfèn de xíngwéi | 2 (技术 不 相等, 例如, 在 道路 两侧 或 部分 的 行为 | 2 (jìshù bù xiāngděng, lìrú, | 2 (jì shù bù xiāng děng, lì rú, zài dào lù liǎng cè huò bù fēn de xíng wèi | 2(技术不相等、例如、在道路两侧或部分的行为 | 2(jìshù bù xiāngděng, lìrú, zài dàolù liǎng cè huò bùfèn de xíngwéi | 2 (技术 不 相等, 例如, 在 道路 两侧 或 部分 的 行为 | 2 (jìshù bù xiāngděng, lìrú, zài dàolù liǎng cè huò bùfèn de xíngwéi |
Linguists are studying the asymmetric use of Creole by parents and children | Linguists are studying the asymmetric use of Creole by parents and children | Linguistes étudient l'utilisation asymétrique du créole par les parents et les enfants | Linguistes étudient l'utilisation asymétrique du créole par les parents et les enfants | 语言学家正在研究通过家长和孩子不对称使用克里奥尔语 | yǔyán xué jiā zhèngzài yánjiū tōngguò jiāzhǎng hé háizi bù duìchèn shǐyòng kè lǐ ào ěr yǔ | Os lingüistas estão estudando o uso assimétrica de crioula por pais e filhos | Os lingüistas estão estudando o uso assimétrica de crioula por pais e filhos | Linguisten untersuchen die asymmetrische Verwendung von Creole von Eltern und Kindern | Linguisten untersuchen die asymmetrische Verwendung von Creole von Eltern und Kindern | Лингвисты изучают асимметричный использование креольском со стороны родителей и детей | Lingvisty izučaût asimmetri | Lingvisty izuchayut asimmetrichnyy ispol'zovaniye kreol'skom so storony roditeley i detey | 言語学者は、両親と子供がクレオールの非対称使用を研究しています | yányǔ xué zhěha, liǎngqīnto zigōnggakureōruno fēiduìchēng shǐyòngwo yánjiūshiteimasu | Językoznawcy badają asymetryczny wykorzystanie Creole przez rodziców i dzieci | Językoznawcy badają asymetryczny wykorzystanie Creole przez rodziców i dzieci |
(= parents use one language and children reply in another) | (= parents use one language and children reply in another) | (= Les parents utilisent une langue et les enfants répondent dans un autre) | (= Les parents utilisent une langue et les enfants répondent dans un autre) | (=父母使用一种语言和孩子在另一个回复) | (=fùmǔ shǐyòng yī zhǒng yǔyán hé háizi zài lìng yīgè huífù) | (= Pais usam uma linguagem e as crianças responder em outro) | (= Pais usam uma linguagem e as crianças responder em outro) | (= Eltern benutzen eine Sprache und Kinder antworten in einem anderen) | (= Eltern benutzen eine Sprache und Kinder antworten in einem anderen) | (= Родители используют один язык и дети в ответ другой) | (= Roditeli ispolʹzuût odin | (= Roditeli ispol'zuyut odin yazyk i deti v otvet drugoy) | (=親が1言語を使用し、子供たちは別で返信) | (=qīnga1 yányǔwo shǐyòngshi, zigōngtachiha biéde fǎnxìn) | (= Rodzice używają jednego języka i dzieci odpowiadać w innym) | (= Rodzice używają jednego języka i dzieci odpowiadać w innym) |
语言学家正在研究父母和孩子使用克里 奧尔混合语时的不对等现象(即父母使用一种语言而孩子 用另.一种谭言回答) | yǔyán xué jiā zhèngzài yánjiū fùmǔ hé háizi shǐyòng kè lǐ ào ěr hùnhé yǔ shí de bù duì děng xiànxiàng (jí fùmǔ shǐyòng yī zhǒng yǔyán ér háizi yòng lìng. Yī zhǒng tán yán huídá) | 语言学家 正在 研究 父母 和 孩子 使用 克里 奧尔 混合 语 时 的 不对 等 现象 (即 父母 使用 一种 语言 而 孩子 用 另. 一种 谭 言 回答) | yǔyán xué jiā zhèngzài yánjiū fùmǔ hé háizi shǐyòng kè lǐ ào ěr hùnhé yǔ shí de bù duì děng xiànxiàng (jí fùmǔ shǐyòng yī zhǒng yǔyán ér háizi yòng lìng. Yī zhǒng tán yán huídá) | 语言学家正在研究父母和孩子使用克里奥尔混合语时的不对等现象(即父母使用一种语言而孩子用另。一种谭言回答) | yǔyán xué jiā zhèngzài yánjiū fùmǔ hé háizi shǐyòng kè lǐ ào ěr hùnhé yǔ shí de bù duì děng xiànxiàng (jí fùmǔ shǐyòng yī zhǒng yǔyán ér háizi yòng lìng. Yī zhǒng tán yán huídá) | 语言学家 正在 研究 父母 和 孩子 使用 克里 奧尔 混合 语 时 的 不对 等 现象 (即 父母 使用 一种 语言 而 孩子 用 另. 一种 谭 言 回答) | yǔyán xué jiā zhèngzài yánjiū fùmǔ hé háizi shǐyòng kè lǐ ào ěr hùnhé yǔ shí de bù duì děng xiànxiàng (jí fùmǔ shǐyòng yī zhǒng yǔyán ér háizi yòng lìng. Yī zhǒng tán yán huídá) | 语言学家 正在 研究 父母 和 孩子 使用 克里 奧尔 混合 语 时 的 不对 等 现象 (即 父母 使用 一种 语言 而 孩子 用 另. 一种 谭 言 回答) | yǔyán xué jiā zhèngzài yánjiū fùmǔ hé háizi shǐyòng kè lǐ ào ěr hùnhé yǔ shí de bù duì děng xiànxiàng (jí fùmǔ shǐyòng yī zhǒng yǔyán ér háizi yòng lìng. Yī zhǒng tán yán huídá) | 语言学家 正在 研究 父母 和 孩子 使用 克里 奧尔 混合 语 时 的 不对 等 现象 (即 父母 使用 一种 语言 而 孩子 用 另. 一种 谭 言 回答) | yǔyán xué jiā zhèngzài yánj | yǔ yán xué jiā zhèng zài yán jiū fù mǔ hé hái zi shǐ yòng kè lǐ ào ěr hùn hé yǔ shí de bù duì děng xiàn xiàng (jí fù mǔ shǐ yòng yī zhǒng yǔ yán ér hái zi yòng lìng. yī zhǒng tán yán huí dá) | 语言学家正在研究父母和孩子使用克里奧尔混合语时的不对等现象(即父母使用一种语言而孩子用另。一种谭言回答) | yǔyán xué jiā zhèngzài yánjiū fùmǔ hé háizi shǐyòng kè lǐ ào ěr hùnhé yǔ shí de bù duì děng xiànxiàng (jí fùmǔ shǐyòng yī zhǒng yǔyán ér háizi yòng lìng. Yī zhǒng tán yán huídá) | 语言学家 正在 研究 父母 和 孩子 使用 克里 奧尔 混合 语 时 的 不对 等 现象 (即 父母 使用 一种 语言 而 孩子 用 另. 一种 谭 言 回答) | yǔyán xué jiā zhèngzài yánjiū fùmǔ hé háizi shǐyòng kè lǐ ào ěr hùnhé yǔ shí de bù duì děng xiànxiàng (jí fùmǔ shǐyòng yī zhǒng yǔyán ér háizi yòng lìng. Yī zhǒng tán yán huídá) |
语言学家正在研究通过家长和孩子不对称使用克里奥尔语 | yǔyán xué jiā zhèngzài yánjiū tōngguò jiāzhǎng hé háizi bù duìchèn shǐyòng kè lǐ ào ěr yǔ | 语言学家 正在 研究 通过 家长 和 孩子 不对称 使用 克里奥尔 语 | yǔyán xué jiā zhèngzài yánjiū tōngguò jiāzhǎng hé háizi bù duìchèn shǐyòng kè lǐ ào ěr yǔ | 语言学家正在研究通过家长和孩子不对称使用克里奥尔语 | yǔyán xué jiā zhèngzài yánjiū tōngguò jiāzhǎng hé háizi bù duìchèn shǐyòng kè lǐ ào ěr yǔ | 语言学家 正在 研究 通过 家长 和 孩子 不对称 使用 克里奥尔 语 | yǔyán xué jiā zhèngzài yánjiū tōngguò jiāzhǎng hé háizi bù duìchèn shǐyòng kè lǐ ào ěr yǔ | 语言学家 正在 研究 通过 家长 和 孩子 不对称 使用 克里奥尔 语 | yǔyán xué jiā zhèngzài yánjiū tōngguò jiāzhǎng hé háizi bù duìchèn shǐyòng kè lǐ ào ěr yǔ | 语言学家 正在 研究 通过 家长 和 孩子 不对称 使用 克里奥尔 语 | yǔyán xué jiā zhèngzài yánj | yǔ yán xué jiā zhèng zài yán jiū tōng guò jiā zhǎng hé hái zi bù duì chēng shǐ yòng kè lǐ ào ěr yǔ | 语言学家正在研究通过家长和孩子不对称使用克里奥尔语 | yǔyán xué jiā zhèngzài yánjiū tōngguò jiāzhǎng hé háizi bù duìchèn shǐyòng kè lǐ ào ěr yǔ | 语言学家 正在 研究 通过 家长 和 孩子 不对称 使用 克里奥尔 语 | yǔyán xué jiā zhèngzài yánjiū tōngguò jiāzhǎng hé háizi bù duìchèn shǐyòng kè lǐ ào ěr yǔ |
(=父母使用一种语言和孩子在另一个回复) | (=fùmǔ shǐyòng yī zhǒng yǔyán hé háizi zài lìng yīgè huífù) | (= 父母 使用 一种 语言 和 孩子 在 另一个 回复) | (= fùmǔ shǐyòng yī zhǒng yǔyán hé háizi zài lìng yīgè huífù) | (=父母使用一种语言和孩子在另一个回复) | (=fùmǔ shǐyòng yī zhǒng yǔyán hé háizi zài lìng yīgè huífù) | (= 父母 使用 一种 语言 和 孩子 在 另一个 回复) | (= fùmǔ shǐyòng yī zhǒng yǔyán hé háizi zài lìng yīgè huífù) | (= 父母 使用 一种 语言 和 孩子 在 另一个 回复) | (= fùmǔ shǐyòng yī zhǒng yǔyán hé háizi zài lìng yīgè huífù) | (= 父母 使用 一种 语言 和 孩子 在 另一个 回复) | (= fùmǔ shǐyòng yī zhǒng | (= fù mǔ shǐ yòng yī zhǒng yǔ yán hé hái zi zài lìng yī gè huí fù) | (=父母使用一种语言和孩子在另一个回复) | (=fùmǔ shǐyòng yī zhǒng yǔyán hé háizi zài lìng yīgè huífù) | (= 父母 使用 一种 语言 和 孩子 在 另一个 回复) | (= fùmǔ shǐyòng yī zhǒng yǔyán hé háizi zài lìng yīgè huífù) |
asymmetrically | asymmetrically | asymétriquement | asymétriquement | 不对称 | bù duìchèn | assimetricamente | assimetricamente | asymmetrisch | asymmetrisch | асимметрично | asimmetrično | asimmetrichno | 非対称的に | fēiduìchēng deni | asymetrycznie | asymetrycznie |
asymmetry | asymmetry | asymétrie | asymétrie | 不对称 | bù duìchèn | assimetria | assimetria | Asymmetrie | Asymmetrie | асимметрия | asimmetriâ | asimmetriya | 非対称 | fēiduìchēng | asymetria | asymetria |
asymmetric bars | asymmetric bars | barres asymétriques | barres asymétriques | 不对称的酒吧 | bù duìchèn de jiǔbā | barras assimétricas | barras assimétricas | Stufenbarren | Stufenbarren | асимметричные бары | asimmetričnye bary | asimmetrichnyye bary | 段違い平行棒 | duànwéii píngxíngbàng | asymetryczne paski | asymetryczne paski |
(BrE) (NAmE uneven bars) | (BrE) (NAmE uneven bars) | (Bre) (nom barres asymétriques) | (Bre) (nom barres asymétriques) | (英式)(名高低杠) | (yīng shì)(míng gāodīgàng) | (BRE) (nome barras assimétricas) | (BRE) (nome barras assimétricas) | (FKB) (Name Stufenbarren) | (FKB) (Name Stufenbarren) | (BRE) (название брусьях) | (BRE) (nazvanie brusʹâh) | (BRE) (nazvaniye brus'yakh) | (BRE)(名段違い平行棒) | (BRE)(míng duànwéii píngxíngbàng) | (BRE) (nazwisko nierówne słupki) | (BRE) (nazwisko nierówne słupki) |
two bars on posts of different heights that are used by women for doing gymnastic exercises on | two bars on posts of different heights that are used by women for doing gymnastic exercises on | deux barres sur les postes de hauteurs différentes qui sont utilisées par les femmes pour faire des exercices de gymnastique sur | deux barres sur les postes de hauteurs différentes qui sont utilisées par les femmes pour faire des exercices de gymnastique sur | 在所使用的妇女做健身操不同高度的帖子两家酒吧 | zài suǒ shǐyòng de fùnǚ zuò jiànshēn cāo bùtóng gāodù de tiězi liǎng jiā jiǔbā | dois bares em postes de alturas diferentes que são usados por mulheres para fazer exercícios de ginástica em | dois bares em postes de alturas diferentes que são usados por mulheres para fazer exercícios de ginástica em | zwei Bars auf Beiträge von verschiedenen Höhen, die auf die von Frauen für gymnastische Übungen tun verwendet werden | zwei Bars auf Beiträge von verschiedenen Höhen, die auf die von Frauen für gymnastische Übungen tun verwendet werden | два бара на посты разной высоты, которые используются женщинами для выполнения гимнастических упражнений на | dva bara na posty raznoj v | dva bara na posty raznoy vysoty, kotoryye ispol'zuyutsya zhenshchinami dlya vypolneniya gimnasticheskikh uprazhneniy na | 上の体操を行うための女性によって使用される異なる高さの支柱上の2つのバー | shàngno tǐcāowo xíngutameno nǚxìngniyotte shǐyòngsareru yìnaru gāosano zhīzhù shàngno2tsunobā | dwa bary na stanowiskach różnych wysokościach, które są używane przez kobiety do ćwiczeń gimnastycznych na | dwa bary na stanowiskach różnych wysokościach, które są używane przez kobiety do ćwiczeń gimnastycznych na |
高低杠 女子体操器械) | gāodīgàng nǚzǐ tǐcāo qìxiè) | 高低杠 女子 体操 器械) | gāodīgàng nǚzǐ tǐcāo qìxiè) | 高低杠女子体操器械) | gāodīgàng nǚzǐ tǐcāo qìxiè) | 高低杠 女子 体操 器械) | gāodīgàng nǚzǐ tǐcāo qìxiè) | 高低杠 女子 体操 器械) | gāodīgàng nǚzǐ tǐcāo qìxiè) | 高低杠 女子 体操 器械) | gāodīgàng nǚzǐ tǐcāo qìxiè) | gāo dī gāng nǚ zi tǐ cāo qì xiè) | 高低杠女子体操器械) | gāodīgàng nǚzǐ tǐcāo qìxiè) | 高低杠 女子 体操 器械) | gāodīgàng nǚzǐ tǐcāo qìxiè) |
asymptomatic | asymptomatic | asymptomatique | asymptomatique | 无症状 | wú zhèngzhuàng | assintomática | assintomática | asymptomatisch | asymptomatisch | бессимптомный | bessimptomnyj | bessimptomnyy | 無症候性の | wú zhènghòu xìngno | bezobjawowy | bezobjawowy |
of a person or illness | of a person or illness | d'une personne ou d'une maladie | d'une personne ou d'une maladie | 一个人或疾病的 | yīgè rén huò jíbìng de | de uma pessoa ou doença | de uma pessoa ou doença | einer Person oder Krankheit | einer Person oder Krankheit | человека или болезни | čeloveka ili bolezni | cheloveka ili bolezni | 人や病気の | rénya bìngqìno | osoby lub chorobę | osoby lub chorobę |
人或疾病 | rén huò jíbìng | 人 或 疾病 | rén huò jíbìng | 人或疾病 | rén huò jíbìng | 人 或 疾病 | rén huò jíbìng | 人 或 疾病 | rén huò jíbìng | 人 或 疾病 | rén huò jíbìng | rén huò jí bìng | 人或疾病 | rén huò jíbìng | 人 或 疾病 | rén huò jíbìng |
having no symptoms | having no symptoms | présentant aucun symptôme | présentant aucun symptôme | 有没有症状 | yǒu méiyǒu zhèngzhuàng | não ter sintomas | não ter sintomas | mit keine Symptome | mit keine Symptome | не имея никаких симптомов | ne imeâ nikakih simptomo | ne imeya nikakikh simptomov | 症状を有していません | zhèngzhuàngwo yǒushiteimasen | mając żadnych objawów | mając żadnych objawów |
无症状的 | wú zhèngzhuàng de | 无症状 的 | wú zhèngzhuàng de | 无症状的 | wú zhèngzhuàng de | 无症状 的 | wú zhèngzhuàng de | 无症状 的 | wú zhèngzhuàng de | 无症状 的 | wú zhèngzhuàng de | wú zhèng zhuàng de | 无症状的 | wú zhèngzhuàng de | 无症状 的 | wú zhèngzhuàng de |
asynchronous | asynchronous | asynchrone | asynchrone | 异步 | yìbù | assíncrono | assíncrono | asynchron | asynchron | асинхронный | asinhronnyj | asinkhronnyy | 非同期 | fēitóngqí | asynchroniczny | asynchroniczny |
(formal) (of two or more objects or events | (formal) (of two or more objects or events | (Formelle) (de deux ou plusieurs objets ou événements | (Formelle) (de deux ou plusieurs objets ou événements | (正式)(两个或多个对象或事件的 | (zhèngshì)(liǎng gè huò duō gè duìxiàng huò shìjiàn de | (Formal) (de dois ou mais objetos ou eventos | (Formal) (de dois ou mais objetos ou eventos | (Formal) (von zwei oder mehreren Objekten oder Ereignissen | (Formal) (von zwei oder mehreren Objekten oder Ereignissen | (Формальный) (из двух или более объектов или событий | (Formalʹnyj) (iz dvuh ili bol | (Formal'nyy) (iz dvukh ili boleye ob"yektov ili sobytiy | (2つ以上のオブジェクトまたはイベント(正式な) | (2tsu yǐshàngnoobujekutomatahaibento(zhèngshìna) | (Formalne) (dwóch lub więcej obiektów lub zdarzeń | (Formalne) (dwóch lub więcej obiektów lub zdarzeń |
两个或多个物体或事惰) | liǎng gè huò duō gè wùtǐ huò shì duò) | 两个 或 多个 物体 或 事 惰) | liǎng gè huò duō gè wùtǐ huò shì duò) | 两个或多个物体或事惰) | liǎng gè huò duō gè wùtǐ huò shì duò) | 两个 或 多个 物体 或 事 惰) | liǎng gè huò duō gè wùtǐ huò shì duò) | 两个 或 多个 物体 或 事 惰) | liǎng gè huò duō gè wùtǐ huò shì duò) | 两个 或 多个 物体 或 事 惰) | liǎng gè huò duō gè wùtǐ h | liǎng gè huò duō gè wù tǐ huò shì duò) | 两个或多个物体或事惰) | liǎng gè huò duō gè wùtǐ huò shì duò) | 两个 或 多个 物体 或 事 惰) | liǎng gè huò duō gè wùtǐ huò shì duò) |
not existing or happening, at the same time | not existing or happening, at the same time | ne pas exister ou se produire, en même temps, | ne pas exister ou se produire, en même temps, | 不存在或没有发生,同时 | bù cúnzài huò méiyǒu fāshēng, tóngshí | não existente ou acontecendo, ao mesmo tempo | não existente ou acontecendo, ao mesmo tempo | bestehende oder passiert, nicht zur gleichen Zeit | bestehende oder passiert, nicht zur gleichen Zeit | не существует или происходит, в то же время | ne suŝestvuet ili proishodit | ne sushchestvuyet ili proiskhodit, v to zhe vremya | 同時に、既存のまたは起きていません | tóngshíni, jìcúnnomataha qǐkiteimasen | nie istniejące lub dzieje się, w tym samym czasie, | nie istniejące lub dzieje się, w tym samym czasie, |
不同时存在(或 发生)的;非真时的 | bù tóngshí cúnzài (huò fāshēng) de; fēi zhēn shí de | 不 同时 存在 (或 发生) 的; 非 真 时 的 | bù tóngshí cúnzài (huò fāshēng) de; fēi zhēn shí de | 不同时存在(或发生)的;非真时的 | bù tóngshí cúnzài (huò fāshēng) de; fēi zhēn shí de | 不 同时 存在 (或 发生) 的; 非 真 时 的 | bù tóngshí cúnzài (huò fāshēng) de; fēi zhēn shí de | 不 同时 存在 (或 发生) 的; 非 真 时 的 | bù tóngshí cúnzài (huò fāshēng) de; fēi zhēn shí de | 不 同时 存在 (或 发生) 的; 非 真 时 的 | bù tóngshí cúnzài (huò fās | bù tóng shí cún zài (huò fā shēng) de; fēi zhēn shí de | 不同时存在(或发生)的、非真时的 | bù tóngshí cúnzài (huò fāshēng) de, fēi zhēn shí de | 不 同时 存在 (或 发生) 的; 非 真 时 的 | bù tóngshí cúnzài (huò fāshēng) de; fēi zhēn shí de |
asynchronoiusly | asynchronoiusly | asynchronoiusly | asynchronoiusly | asynchronoiusly | asynchronoiusly | asynchronoiusly | asynchronoiusly | asynchronoiusly | asynchronoiusly | asynchronoiusly | asynchronoiusly | asynchronoiusly | asynchronoiusly | asynchronoiusly | asynchronoiusly | asynchronoiusly |
at | at | à | à | 在 | zài | em | em | beim | beim | в | v | v | に | ni | w | w |
1 used to say where sth/sb is or where sth happens 在,(某处 > | 1 used to say where sth/sb is or where sth happens zài,(mǒu chù > | 1 utilisé pour dire où sth / sb est ou où sth arrive 在, (某处> | 1 utilisé pour dire où sth/ sb est ou où sth arrive zài, (mǒu chù > | 1常说某事的地方/ SB是或者某事发生在(某处> | 1 cháng shuō mǒu shì dì dìfāng/ SB shì huòzhě mǒu shì fāshēng zài (mǒu chù > | 1 costumava dizer onde sth / sb é ou de onde sth acontece 在, (某处> | 1 costumava dizer onde sth/ sb é ou de onde sth acontece zài, (mǒu chù > | 1 pflegte zu sagen, wo sth / sb ist oder etw geschieht 在 (某处> | 1 pflegte zu sagen, wo sth/ sb ist oder etw geschieht zài (mǒu chù > | 1 имел обыкновение говорить, где STH / С.Б. или где STH бывает Опубликовать на, (某处> | 1 imel obyknovenie govori | 1 imel obyknoveniye govorit', gde STH / S.B. ili gde STH byvayet Opublikovat' na, (mǒu chù> | 図1は、STH / SBがあるか、どこに言ってSTHが在起こる場合には、(某处> | tú 1ha,STH/ SBgaaruka,dokoni yántteSTHga zài qǐkoru chǎnghéniha,(mǒu chù > | 1 mawiał gdzie sth / sb to sth lub gdy dzieje 在 (某处> | 1 mawiał gdzie sth/ sb to sth lub gdy dzieje zài (mǒu chù > |
at the comer ofthe street | at the comer ofthe street | au coin DELA rue | au coin DELA rue | 在街道国税发拐角 | zài jiēdào guóshuì fā guǎijiǎo | na esquina da rua ofthe | na esquina da rua ofthe | an der Ecke OFTHE Straße | an der Ecke OFTHE Straße | на углу улицы OFTHE | na uglu ulicy OFTHE | na uglu ulitsy OFTHE | ストリートoftheコーナーで | sutorītoofthekōnāde | na rogu ulicy ofthe | na rogu ulicy ofthe |
在街角 | zài jiējiǎo | 在 街角 | zài jiējiǎo | 在街角 | zài jiējiǎo | 在 街角 | zài jiējiǎo | 在 街角 | zài jiējiǎo | 在 街角 | zài jiējiǎo | zài jiē jiǎo | 在街角 | zài jiējiǎo | 在 街角 | zài jiējiǎo |
We changed at Crewe. | We changed at Crewe. | Nous avons changé à Crewe. | Nous avons changé à Crewe. | 我们改变了在克鲁。 | wǒmen gǎibiànle zài kè lǔ. | Mudamos em Crewe. | Mudamos em Crewe. | Wir wechselten in Crewe. | Wir wechselten in Crewe. | Мы изменили в Кру. | My izmenili v Kru. | My izmenili v Kru. | 私たちは、クルーに変更しました。 | sītachiha,kurūni biàngèngshimashita. | Zmieniliśmy w Crewe. | Zmieniliśmy w Crewe. |
我们在克鲁换的车 | Wǒmen zài kè lǔ huàn de jū | 我们 在 克鲁 换 的 车 | Wǒmen zài kè lǔ huàn de chē | 我们在克鲁换的车 | Wǒmen zài kè lǔ huàn de jū | 我们 在 克鲁 换 的 车 | Wǒmen zài kè lǔ huàn de chē | 我们 在 克鲁 换 的 车 | Wǒmen zài kè lǔ huàn de chē | 我们 在 克鲁 换 的 车 | Wǒmen zài kè lǔ huàn de c | wǒ men zài kè lǔ huàn de chē | 我们在克鲁换的车 | Wǒmen zài kè lǔ huàn de jū | 我们 在 克鲁 换 的 车 | Wǒmen zài kè lǔ huàn de chē |
They arrived late at the airport | They arrived late at the airport | Ils sont arrivés en retard à l'aéroport | Ils sont arrivés en retard à l'aéroport | 他们迟到抵达机场 | tāmen chídào dǐdá jīchǎng | Eles chegaram tarde no aeroporto | Eles chegaram tarde no aeroporto | Sie kamen spät am Flughafen | Sie kamen spät am Flughafen | Они приехали поздно в аэропорту | Oni priehali pozdno v aéro | Oni priyekhali pozdno v aeroportu | 彼らは空港で遅れて到着しました | bǐraha kōnggǎngde chírete dàozheshimashita | Przybyli późno na lotnisku | Przybyli późno na lotnisku |
他们晚到了机场 | tāmen wǎn dàole jīchǎng | 他们 晚到 了 机场 | tāmen wǎn dàole jīchǎng | 他们晚到了机场 | tāmen wǎn dàole jīchǎng | 他们 晚到 了 机场 | tāmen wǎn dàole jīchǎng | 他们 晚到 了 机场 | tāmen wǎn dàole jīchǎng | 他们 晚到 了 机场 | tāmen wǎn dàole jīchǎng | tā men wǎn dào le jī chǎng | 他们晚到了机场 | tāmen wǎn dàole jīchǎng | 他们 晚到 了 机场 | tāmen wǎn dàole jīchǎng |
At the roundabout take the third exit | At the roundabout take the third exit | Au rond-point prendre la troisième sortie | Au rond-point prendre la troisième sortie | 在回旋处的第三个出口 | zài huíxuán chǔ de dì sān gè chūkǒu | Na rotatória, pegue a terceira saída | Na rotatória, pegue a terceira saída | Am Kreisverkehr nehmen Sie die dritte Ausfahrt | Am Kreisverkehr nehmen Sie die dritte Ausfahrt | На кольцевой принять третий выход | Na kolʹcevoj prinâtʹ tretij vy | Na kol'tsevoy prinyat' tretiy vykhod | ロータリーで3番目の出口を取ります | rōtarīde3 fānmùno chūkǒuwo qǔrimasu | Na rondzie trzeci zjazd | Na rondzie trzeci zjazd |
在环岛第三个出口 | zài huándǎo dì sān gè chūkǒu | 在 环岛 第三 个 出口 | zài huándǎo dì sān gè chūkǒu | 在环岛第三个出口 | zài huándǎo dì sān gè chūkǒu | 在 环岛 第三 个 出口 | zài huándǎo dì sān gè chūkǒu | 在 环岛 第三 个 出口 | zài huándǎo dì sān gè chūkǒu | 在 环岛 第三 个 出口 | zài huándǎo dì sān gè chūk | zài huán dǎo dì sān gè chū kǒu | 在环岛第三个出口 | zài huándǎo dì sān gè chūkǒu | 在 环岛 第三 个 出口 | zài huándǎo dì sān gè chūkǒu |
I’ll be at home all morning. | I’ll be at home all morning. | Je serai à la maison toute la matinée. | Je serai à la maison toute la matinée. | 整个上午我会在家里。 | zhěnggè shàngwǔ wǒ huì zàijiālǐ. | Eu vou estar em casa durante toda a manhã. | Eu vou estar em casa durante toda a manhã. | Ich werde den ganzen Vormittag zu Hause sein. | Ich werde den ganzen Vormittag zu Hause sein. | Я буду у себя дома все утро. | Â budu u sebâ doma vse u | YA budu u sebya doma vse utro. | 私は自宅ですべての朝になるでしょう。 | sīha zìzháidesubeteno cháoninarudeshou. | Będę w domu przez cały ranek. | Będę w domu przez cały ranek. |
我一上午都在家 | Wǒ yī shàngwǔ dōu zàijiā | 我 一 上午 都 在家 | Wǒ yī shàngwǔ dōu zàijiā | 我一上午都在家 | Wǒ yī shàngwǔ dōu zài jiā | 我 一 上午 都 在家 | Wǒ yī shàngwǔ dōu zàijiā | 我 一 上午 都 在家 | Wǒ yī shàngwǔ dōu zàijiā | 我 一 上午 都 在家 | Wǒ yī shàngwǔ dōu zàijiā | wǒ yī shàng wǔ dōu zài jiā | 我一上午都在家 | Wǒ yī shàngwǔ dōu zàijiā | 我 一 上午 都 在家 | Wǒ yī shàngwǔ dōu zàijiā |
She’s at Tom’s (= at Tom’s house). | She’s at Tom’s (= at Tom’s house). | Elle est à Tom (= à la maison de Tom). | Elle est à Tom (= à la maison de Tom). | 她在汤姆的(=汤姆的房子)。 | tā zài tāngmǔ de (=tāngmǔ de fángzi). | Ela está no Tom (= na casa de Tom). | Ela está no Tom (= na casa de Tom). | Sie ist bei Toms (= bei Toms Haus). | Sie ist bei Toms (= bei Toms Haus). | Она на Тома (= в доме Тома). | Ona na Toma (= v dome T | Ona na Toma (= v dome Toma). | 彼女はトムの(=トムの家で)でです。 | bǐnǚhatomuno(=tomuno jiāde)dedesu. | Jest w Toma (= w domu Toma). | Jest w Toma (= w domu Toma). |
她在汤姆家中。 | Tā zài tāngmǔ jiāzhōng. | 她 在 汤姆 家 中. | Tā zài tāngmǔ jiāzhōng. | 她在汤姆家中。 | Tā zài tāngmǔ jiāzhōng. | 她 在 汤姆 家 中. | Tā zài tāngmǔ jiāzhōng. | 她 在 汤姆 家 中. | Tā zài tāngmǔ jiāzhōng. | 她 在 汤姆 家 中. | Tā zài tāngmǔ jiāzhōng. | tā zài tāng mǔ jiā zhōng. | 她在汤姆家中。 | Tā zài tāngmǔ jiāzhōng. | 她 在 汤姆 家 中. | Tā zài tāngmǔ jiāzhōng. |
她在汤姆的(=汤姆的房子) | Tā zài tāngmǔ de (=tāngmǔ de fángzi) | 她 在 汤姆 的 (= 汤姆 的 房子) | Tā zài tāngmǔ de (= tāngmǔ de fángzi) | 她在汤姆的(=汤姆的房子) | Tā zài tāngmǔ de (=tāngmǔ de fángzi) | 她 在 汤姆 的 (= 汤姆 的 房子) | Tā zài tāngmǔ de (= tāngmǔ de fángzi) | 她 在 汤姆 的 (= 汤姆 的 房子) | Tā zài tāngmǔ de (= tāngmǔ de fángzi) | 她 在 汤姆 的 (= 汤姆 的 房子) | Tā zài tāngmǔ de (= tāng | tā zài tāng mǔ de (= tāng mǔ de fáng zi) | 她在汤姆的(=汤姆的房子) | Tā zài tāngmǔ de (=tāngmǔ de fángzi) | 她 在 汤姆 的 (= 汤姆 的 房子) | Tā zài tāngmǔ de (= tāngmǔ de fángzi) |
I met her at the hospital | I met her at the hospital | Je l'ai rencontrée à l'hôpital | Je l'ai rencontrée à l'hôpital | 我在医院见到她 | wǒ zài yīyuàn jiàn dào tā | Eu a conheci no hospital | Eu a conheci no hospital | Ich traf sie im Krankenhaus | Ich traf sie im Krankenhaus | Я встретил ее в больнице | Â vstretil ee v bolʹnice | YA vstretil yeye v bol'nitse | 私は病院で彼女に会いました | sīha bìng yuànde bǐnǚni huìimashita | Poznałem ją w szpitalu | Poznałem ją w szpitalu |
我在医院遇见了 | wǒ zài yīyuàn yùjiànle | 我 在 医院 遇见 了 | wǒ zài yīyuàn yùjiànle | 我在医院遇见了 | wǒ zài yīyuàn yùjiànle | 我 在 医院 遇见 了 | wǒ zài yīyuàn yùjiànle | 我 在 医院 遇见 了 | wǒ zài yīyuàn yùjiànle | 我 在 医院 遇见 了 | wǒ zài yīyuàn yùjiànle | wǒ zài yī yuàn yù jiàn le | 我在医院遇见了 | wǒ zài yīyuàn yùjiànle | 我 在 医院 遇见 了 | wǒ zài yīyuàn yùjiànle |
How many people | Combien de personnes | Combien de personnes | 多少人 | duōshǎo rén | Quantas pessoas | Quantas pessoas | Wie viele Leute | Wie viele Leute | Сколько людей | Skolʹko lûdej | Skol'ko lyudey | どのように多くの人々 | donoyouni duōkuno rén々 | Jak dużo ludzi | Jak dużo ludzi | |
astrakan |
astracã |
Astrachan |
A
no su suītoraka nn wa synonyme wa,-ku no be ki o kowagatte kōsa ni
kansuru hai wa, 20-pāsento no zōka ni odoroi wana no GA nanji
sato-mirianpea ichi TA 20-pāsento no uriagedaka no gekitekina zōka
bikku no sato no su ru no Mizuho - DO a no su suītoraka nn wa koi kuro
nuno Hikaru no ka no fu-shu, sākyurā RU TA ichi-mirianpea no si ni
no shiyō o mezashi ni tokuni U - NI ̄suīto-ya no bōshi
nado no uhikarusora sai ta no kara hitsuji ino no tatarii pu no tokutei no
baai. Ko no yo u wa u wa kiji no shurui ni tsuite wa, NI ta no sai RA e
Teruyo o sanshō shite kudasai NI no asutorahan kohitsuji no ūru
kiji, mozō asutorahan no kohitsuji no ūru kiji sutā no 1
(āto NA) hoshi to Tsudzuki o erabimasu hoshi ahikarusuītora su ga
biru nn wa GE ̄shi shinbun kuroppudo wakusei-kan no kōkai supiritto
de fu-ku na, no to 2 ta no sai zoku Konechikatto o erabu butsuri-tekina
sonzai no sekai na reikai ahikarusuītosora no su PU rittsū nn wa
seishin sekai reberu dōro no fan NI 〜 te kimirianpea si o mezashi
furōtingu gyō ta no enkei NI NA RU TA,
pairētsumirianpeamirianpea SI no watashi no sakebi sai 1 sonshitsu WA
ushinau mono wa, nusuma remashita i no ku Tsu ka no fu tekisuto wa, fan no ni
wa 〜 tekimirianpea ichi wa, moji to kagyō ta no watashi wa
Konechikatto-san de ichi-mirianpea SE TA o nakase to nobemashita. Ikutsu ka
no moji mitsukaranai ka, haishin o sanshō shite kudasai. Kare wa Sora ni
no dōro no fan 〜 tekanai gyō yōyō - U ni no da u
wa, watashi wa, watashi wa Washinton-shū 々 々 RO no
kichō-hin o mezashi roton-ku a~tsuPU o wa watashitachi wa anata no haji no
kiji wa tōnan o yokeru tame ni rokkuappu okimasu 2tsu no gyō ga
ihō to no ma ni ~tsuta no NI-ku ka no hōkō wa 〜 te no
kekka watashi wa mirianpea no si ta nohhoji o ihan shimasu machigatta
hōkōde wa,-dō ni mayotte saiwaina koto ni,-mirianpea nn no nn
wa GA i no shissuīto wa shinbun na, fan NI 〜 tekimirianpea ichi
TA gyō wa nobete imasu. Dangan wa nogashita shito-ku no ryōkoku
purohekutāru, kare no M no ko garōdo ni no fan Ton Akira-ya
〜 te kare wa watashi ga watashi ga TA ichi-mirianpea to omou to NAI o
sakebu ichi KA MOO (= betsu no heya fu ga 〜 TE i RU KO to o u ni NI no
su ru no Kō o ihan) kābonēto o rīdowo. Jakku no
ryōshin wa, hoka no otokonoko ga michi ni mayotte kare o toru koto ga
dekiru to shinjite imasu jakku no ryōshin wa, hoka no otokonoko ga michi
ni mayotte kare o okosu (= kare wa machigatte nani o shimashou
) kamo shirenai to omoimashita. 〜 Te ta no mirianpea GA
STH ryōkoku no soba ni no ZU ZU ZU IEG to 1 junbi, kurosu (matawa
jōsha > ni. ... Ga 〜 te 〜 te no seki ta no uma/ Zhuan
kara kuruma/ isu NI-mirianpea jōba/ saikuringu; kurosu isu ni iki
suwammachi no ta (in'yu yori mo) kawa NI GA-mirianpea kkawa no kōsa no
machi watashi kara Hiroshima i ashi ga TE-ya no ashi 1 o sakebimasu supurei
ashi ashi to no no ZU ni no 1 2 no kaku hen mataga~tsu; jōba Shibuya
idesu) yōgo 1 {āto ekitai to WA-ku Sato 1 mori ekitai matawa
emarujon Ga nai hifu sukunai yusei no sensu tera-ya karakassuīto no no
ketsueki sonshitsu wa, Ru KO to de no ki-mirianpea SI no junkan teru ta no
enkei ni no GA wo wa shūryō shimashita (hifu matawa sōshō)
shūsoku, shiketsu WA kōmyōna hōhō ta no
jūshō-mirianpea de) gaitō nashi gaitō nashi
jūyō fu wa mirianpea~ohikaru o motte imasu shāpu,
supaishī san wa watashi nn wa suītoraitā/ U o sakebu watashi o
uketorimashita shinratsu raitā/ kotoba-ya o ajiwau no Bi i no (
(kōshiki NA) ichi KA ichi, shinsen'na na (ya no Bi i no 3 aji aji ya
nioi amari ku ī ichi GA, shinsen'na na nigai to shinsen Shiria
rēyon wa NN no Shibuya jūsu no fūmi o hoji shite imasu FF
botanbitāremon no shinsen'na aji Shibuya no aji Ga no nai hifu sukunai
yusei NI no su ru no ka wa, kassuītsukara no no ketsueki sonshitsu wa
enkei teru ta no enkei NI, iryō oyobi iyakuhin keshōhin wo wa
shūryō-ya NI no sa watashi wa ru no chōki shiyō no ekitai
o sakebi-ya-ku Sato 1 mori (keshōhin ya iyakuhin ni shiyō sa reru)
pitchifōku no shūsoku-zai/ shiketsu-zai sukai meishi, keiyōshi,
fukushi wa,(1 mori no fu o ya de ~ogurūpu kyōdō WA SE MI -
sakuramasuwo meishi, fukushi to tsuku o kijutsu sutā kūkan nikkeru
miyabi wa Tsudzuki o erabimasu sutā (no) ( ) tentai;. Uchū (a ) wa,
supēsu (a ) wa, shōgai o motsu uchū hikō uchū
hikō-shi tentai butsurigaku tentai butsurigaku ābe no su suīto
ro no RA (tenmongaku sutā wa, wakusei NADO no wa, kyori sokutei no su ru
no ta no enkei NI, Konechikatto no kako no shiyō o keisan suru NI no su
ru no ta no enkei WO-sen no ichi no wo wa watashi ga RU NI shudan o nakase
(ten no taka-sa o 丨 Toki nado,-bi sokutei-yō) asutororābe
senseijutsu no sensei NADO kara, kongo NI pītā Sora ni no hō
GA gō RU - KA NI ZU 〜 te no kare RA no Kiya, NI ZU 〜 te no
hitobito ni no tani e teru ta no enkei ni no senseijutsu wa, ichi TE i RU no
hitobito o shiyō ote iru ku no chūshin-bu o RA senseijutsu
shōrai-teki ni wa karera ni nani ga okoru ka, sono moji ni tsuite no
hitobito ni tsutaeru tame ni senseijutsu o shiyō suru hito, nado
senseijutsu ga toe teru ko ga to WA no hoshi no ichi to betsu no wakusei
undō ni kansuru kenkyū Ueno de no uzaihanketsu wa, no RA WA ni no
tantōsha ni eikyō o ataemasu senseijutsu, senseijutsu tenkū
suiron-ka no shujutsu no kaikei e no eikyō tenmon kagaku no ketsui
(tenmongaku sutā no ichi, undō oyobi saitekku kiken no o ketsui.
Tenmon sokuteigaku shōgai o motsu uchū hikō U to issho ni
ryokō suru tame ni sono meidai-ya Don uchū-tei de i 〜 te
teru hito uchū hikō-shi, uchū hikō-shi tenbungakusha
tenmongaku no SU RU kagaku-teki kenkyū ni yotte, ga tenbungakusha
tenmongaku na tenmongaku wa zoku 1 o erabu toka tenmongaku, tenmongaku tenmon
sokutei o kankō tenmon kansoku (uma TA, tenmongaku) 2 (kingaku no, Si no
kōshi NADO wa, sūryō, kakaku nado) hijō ni ōkibona ki
ni no i hijō ni ōkīdesu tenmongaku U no su suīto o
forbuilding rando tochi o kōchiku suru hijō ni bōdaina
hiyō tenmongaku dejitaru WAdesu korera wa, tenmongaku-tekidesu
tenmongaku NI-kō WA Kinley tenmongaku idesu takai kinri AU tekunou nn no
tenmongaku. Yunitto (tenmongaku no hi) chikyū no sentākara-bi
mirianpeadenode nanji RU nado ro no ki ni no ichi i sokutei. Yunitto, kara 1.
496 Oku, tenmon tan'i (tsumari, chikyū to taiyō no kyori no
chūshindearu, matawa yaku 1. 496 Oku-kiro) tenmongaku taiyō,
tsuki,-boshi, wakusei kagaku NADO no o benkyō tenmongaku tentai
butsurigaku kenkyū no hoshi, wakusei butsurigaku NADO no o kagaku no
yobi no kagaku kōzō tentai butsurigaku tentaibutsuri gakusha
asuīto RO no su sentā wa, fu o motte iru ™ porisutā no Tsu
ー SU SU RU TA enkei ni no saisei wo wa, kusa no yo - U ni no ru ga
jinkō hyōmen o e sanshō shite kudasai. Asutoro jinkōshiba
gakusei soreha-ya/ sukoa ga RU RU no gakusei nanji kanōsei no GA o motsu
wotesuto no saikō-ten ni WA/ BINV Yan de no meidai TA mirianpea o
tsukurimashita gakumon-tekidatta toppu no gakusei; ; gakusei e rareta ka,
kare/ kanojo no shigoto ya shiken de saikō tokuten/ gurēdo o eru
koto ga dekiru seito heddo no Ba no KE nai/ a' stjurt. Tokun no yo - U ni no
na rī no su ru no NI NI WO nani na hijō ni kōmyōna, a'
sturt/ Hiroshima kōkoku],] [kyū jinsoku na sanshō de no KA no
su ru no NI-fu tokutei no jōkyō o pointo o tsukurimashita
nukemenonai, kōkatsu synonyme Ba no KE messhu no thou no sato-mirianpea
SE-san Ba no KE naiheddo no biru tera neko no su-mirianpea NN/ seijika/ BU
zāōba nukemenonai bijinesuman, kōkatsuna seijika. Surudoi
kansatsu-sha sono, kabushikigaisha dakedenaku, Ba no kōsa kara kenai
kadō messhunode ichi TA ki o mezashita nochi, sono jiten de kabushiki no
baikyaku wa, nukemenonai ugokidearimasu Ba KE na ku heddo Ba ga SA heddona KE
Ba no gakushi no RA RA NI (Ga ga ya no kako no bunken na ga RA) NI shinimasu.
Watashi wa naku TE kara burōkun; sei famirī kakumei wa, NI WA yo
〜 TE no BA RA RA no BA no ni wa ki kiretsu ka o age/ sato-mirianpea SI
o karimasu kazoku o kowasu tame ni, kono Mo no kakumei barabara ni hikisaka
reta kazoku chintai/ kaiten zetsubō-tekina 1 (-mirianpea TA, seishikina
seidjiteki zetsubō NA) seifu hekutāru, nara ga no seiji-tekina
riyū no NI 々 No otoko no hogo o mezashi toe teru no ta re kara
sabu no kuni kara, watashi wa ippantekini, te watashi no tanode nai
gōkaku suru no wa muzukashī enkei NI NI SA RA SA kiki no ta (seiji)
bōmei, hādohādo mōdokēburu no su ru no no su ru no
KO to yūryō WO/ / hisshi oyobi WO ni tekiyō `seiji bōmei
o keisai/ tekiyō/ asoshieito seigi SU be KI KA - DO WO sōtō
yori higo-hō no u ka ZU NI 〜 te no zenkoku tōku ichi TA GA
nanji sato mirianpeana. Higo-hō ni henkō suru hitsuyō ga ari,
zenkoku no giron o kaishi shimashita. Rūmu 2 [C ] [kodai i shiyō)
seishin shōgai de anata hhito no ta 々 I WA nagai, maruchi-ku no
gyōji, ginkō, sonogo no su ru no KO to no GA de no ki o mezashi,
byōin seishinkabyōin zetsubō-tekina kibō ni yori, kare wa
GA-so KO ni no ragu GA raisensukonechikatto wa watashi ga RU yōyō -
u no watashi ofu-ku wa watashi ga no su ru no KO no TE i RU o sakebu no sa na
yū kiki wo wa RU KO to naku wo wa ni no sabu no kuni kara, ichi TA node
wa, NI enkei ru no ta no kuni o motomete naku-sei TE i RU to naku NI SA RA no
sa watashi wa kiki medikaru tōroku o RA to bōmei kibō-sha,
higo kibō-sha hi DUI no wa iimashita uma ta ga, gaihi DUI) ADJ. WA
pāto 2 Dao TA no JI de no naimirianpea to WA ga no keijō TA 1
saitekku ZU no ma wa chi-mirianpea SI o hoji o hitaishō Mizuho to wa, n
- nai hito no no DUI Yan wa, hi desu GA to nobemashita. Hotondo no hito no
kao ga hitaishōdearimasu anchi DUI ichi-mirianpea no SI DUI wa itta no 2
(gijutsu shiku no GA nai, hōhō wa de, tatoeba e WA gakushi sorezore
no kinbō to watashi wa uma So Teru dansu o mezashi shindō
fubyōdō taishō-sei dōro kukan ya kōdō no
ryōsoku ni 2 (hitoshikunai gijutsu, tatoeba, onsei gakusha
hekutāru, to ohikaru GA-ku rittsu no DUI no tame no ryōkoku no
oyako wa, ichi TE watashi-mirianpea SI o fu shiyō no kenkyū to
nobemashita (ichi no shiyō WO = puro GA 1 supīchi, TA chi de
ritān moji-yō WA nai ko o okonaimasu) (hitotsu no gengo to hoka no
kodomo-tachi to, sunawachi, ryōshin. Tan Yan kaitō)
kureōrupatowa o shiyō suru ni wa, fubyōdōna oya to ko no
genshō o kenkyū suru gengo gakusha gengo gakusha wa, ryōshin
to kodomo ga hitaishō kureōru no shiyō o kentō shite
imasu (= betsu no kaitō ni 1 gengo de no oyako) DUI wa hi NI iimashita
gaihi DUI segumento ihan i heikōbō (bure) (segumento-mei ga fusei
heikōbō o i) gyōde wa josei e no enkei no no yo NI 〜
tewo u no TA no taisō wa kotonaru Konechikatto wa watashi ga RU RU NA SA
takai hashira o sakebu 2 ZU no no jōhō ga mitsukara ̄ tsukura
shiyō shimasu joshi danchigai heikōbō no taisō kiki) mu
shōkō-sei no arimasen Miyabi byōki no hito no genki no matawa
shikkan shōjō wa ichi te-san jitai watashi-mirianpea wo wa motte
imasu mu shōkō-sei no hidōki waibe nn no suīto (seishiki
ni) NA TA no o-fu Tera denshi-ku suītomirianpea jōki (2 ZU
futatsuijō no obujekuto matawa fu kassei busshitsu) ippō NI, kizon
no mirianpea kara TA WA ki te-san jitai watashi-mirianpea sonzai suru (matawa
hassei), hi riarutaimu arimasen asynchronoiusly nikkeru ko no NI WA ru no
kikai no seimei de RU KA, KO - DO STH GA NI 〜 te nanji chāto 1
hekutāru, STH/ SB no GA,(doko ka > SU suītosuīto wa, U
ofthe 1 o kuroppu shite iru ̄ de kō nā de
tekishita WA, NI-ku chi ta no puraibēto wa, yori ōku no sōtō
ichi-mirianpea ichi TA o motte imasu. Watashitachiha kurū ni kuruma o
torihiki shimashita koreha, RA ichi-mirianpea ichi TA ni kanari okurete,
watashi wa kūkō de naku TE WA karera wa kūkō de okurete
tōchaku shimasu tatari o motte iru AN sato-mirianpea SI WO fan heddonode
3 teiku deguchi o motte imasu rōtarī de 3-banme no deguchi-ka no WA
no desu be 1 tsuki U. Ni mukatte te ni no na terunode ichi kara
puraibēto watashi wa jitaku de gozen kanojo WA suītorusō no (=
haususuītorusōnode)dedesu. Kanojo no ie de Tomu. Kanojo wa Tomu (=
Tomu no ie) puraibēto byōin de fu NI BINV watashi wa ichi no ta
mirianpeamasu watashi wa byōin de aimashita - do yōyō no u ni
no ku yori ōku no hitobito no
|
|||||||||||||
Étonnante synonyme | synonyme Surpreendente | synonyme Erstaunlich |
Asutorakan
synonyme no odorokubeki uriagedaka wa kyōi-tekina 20-pāsento no
zōka ga arimashita 销售-Ryō 惊人-Chi
增加 Ryō 20-pāsento bikkuri suru hodo asutorakan wakai
hitsuji no tokutei no taipu no ūru kara tsukura reta kuro mitsu
kāru nuno no shurui wa, tokuni kōto ya bōshi o tsukuru tame ni
shiyō shimasu. Ko no yō ni mieru yō ni tsukura reta nuno no
shurui Kuma 斯特 拉罕 Kōyō ke
织物 ; 仿阿 斯特 拉罕
Kōyō ke 织物-Boshi no 1 (gijutsu-tekina) hoshi to
setsuzoku-boshi-teki asutorarunabigēshon-boshi 际航 Gyō
seishin-tekide wa naku, sonzai no butsuri-tekina sekai to setsuzoku sa reta 2
seishin sekai-teki asutorarupurēn seishin sekai 层面-Dō
ni mayotte fuyū o ikimasu 1 ushinawareta ni naru tame, nusuma remasu sa
shitsu; hi 盜 Ikutsu ka no moji wa,-dō ni mayotte ikimashita ka
haishin sa remasendeshita. Mi 几封 Shin 丢失 Aru mi
tō 递 Karera wa michi ni mayotte ikanaidarou yō ni, wareware
wa, wareware no kichō-hin o rokkuappu ga 们把 贵羞
Buppin 锁了 Okoshi rai 以免 Hi-tō 2 machigatta
hōkō ni iku ka, machigatta kekka o motte imasu hashi 错
Hōkō; 误入 歧途 Saiwaina gan man no shotto
wa,-dō ni mayotte ikimashita. To-wa-ko 弹打 Hen Ryō
jakku no ryōshin wa, hoka no otokonoko ga michi ni mayotte kare o
michibiku (= kare wa machigatte iru koto o okonau ni suru) kamo shirenai to
omoimashita. Jie Katsu-teki fubo 认为 , Sonota-teki otoko
孩 Kanō-kai-wa ta hikiire 歧途 Jie Katsu-teki fubo
认为 Sonota otoko 孩 Kanō 导致 Ta
误入 歧途 (= 让他 做的
Jijō ze 错误-Teki). Mata gatte STH no ryōsoku ni 1tsu
zutsu IEG to junbi, mataga (aru 骑 > Zai. ... Ue-ba/
jitensha/ isu ni matagatte suwatte 骑马 / Jigyō 车 ;
Mataga suwa zai 椅 予去 (Hiyu) kawa ni matagammachi mataga
kawa-teki shiro 镇 Hiroi hanarete ashi ya ashi 1 mata 开两
Momo kaku-gawa ni 1tsu no ashi to 2 mataga chaku; 骑着
Shibuidesu) 术语 1 {Gijutsu-teki ekijō matawa kurīmu
ekitai aru chichi 剂 Hifu ga sukunai yusei no kanji ya katto kara no
ketsueki no sonshitsu o tomeru tame ni tsukuru koto ga dekimasu
(nō-shi-gawa 肤或 伤口 ) Osamu 敛的
, Shiketsu-teki jūdo matawa kōmyōna hōhō de
jūyōna) fōmaru surudo koku-teki; shinratsu-teki shūren
sakka/ komento surudo koku-teki sakka/ 话 Aji ya nioi no ( (seishikina)
shikashi, shinsen'na aji ya nioi no 3 (aji-dō aru
气味 Sukoshi nigaiga, shinsen'na jo-ku 而清 Shin-teki
remon kajū no shibumi 柠檬 FF horoniga botan Seishin-teki
aji-dō shibumi hifu ga sukunai yusei ni suru ka, katto kara no ketsueki
no sonshitsu o tomeru tame ni, keshōhin ya iyakuhin ni shiyō sa
reru meishi ekitai ya kurīmu (-yō Yu-ka 妆品 Aru
药物-Chū-teki) 杈敛 剂 / Shiketsu 剂
Tenkū meishi, keiyōshi ya fukushi de (fōmu o kumiawasemasu
构名 词 , Keiyō 捅和 Fuku 词 Hoshi
ya uchū kūkan ni setsuzoku hoshi (mato) tentai (-teki);.-Gai
层空 间 (Mato); uchū sora 间 (Mato) uchū hikō-shi
Sora Kō 员 Tentai butsurigaku tentai butsurigaku asutororābe
(tenmon-boshi, wakusei nado no kyori o sokutei suru tame ni, senpaku
no ichi o keisan suru tame ni kako ni shiyō sa reru sōchi-boshi
盘 ( 丨日 时用 Yu 测量 Tentai
kōdo-tō) senseijutsu-shi nado, shōrai-teki ni karera ni nani
ga okoru ka ni tsuite no karera no kyarakutā, ni tsuite hitobito ni
tsutaeru tame ni senseijutsu o shiyō shite iru hito sensei-ka
谁使-Yō sensei 术的 Hito, Tsuge 诉人
们 Ryōkai jiko-teki seikaku, 什么 Kanō
发生 Zai ta 们身-Jō-teki mirai,-tō
senseijutsu karera wa jinji ni eikyō o ataeru koto wa hoshi no
ichi to shin'nen de wakusei no undō no kenkyū sensei 术 ,
Senseigaku ASTRO - ronri uranai-ya 术的 Kage 响 Tenmon
sokuteigaku (tenmon hoshi no ichi, undō oyobi saizu
no sokutei. Tentai 测量-Gaku uchū
hikō-shi sono shigoto tomonau ryokō ya uchūsen de hataraite
iru hito Sora Kō 员 ; Kō ten 员 Tenbungakusha
tenmongaku o kenkyū suru kagaku-sha tenmongaku-ka tenmongaku-tekina
tenmongaku to setsuzoku 1 tenmongaku-teki, tenmon-teki tenmon kansoku
tenmon 观测 (Mata, tenmon) 2 (kingaku no, kakaku nado
sūryō, 价格-Tō) hijō ni ōkī
极其 Kyodai-teki tochi forbuilding no tenmongaku-teki kosuto
kenchiku yōchi 极其 Kyodai-teki Narimoto sūji wa
tenmongaku-tekidesu 这些 Miyako tadashi tenmon sūji
tenmongaku kinri wa tenmongaku-teki ni takaidesu riritsu 极高 AU
no Un tenmon tan'i (tenmongaku no ten) chikyū no chūshin kara
taiyō made no kyoridearu 1. 496 Oku-kiro ni hitoshī sokutei tan'i,
tenmon tan'i (soku chikyū chūshin yota 阳的 Kyori,
约合 1. 496 亿公 Sato) tenmongaku taiyō,
tsuki,-boshi, wakusei nado no kagaku-teki kenkyū tenmongaku tentai
butsurigaku-boshi, wakusei nado no butsuri-teki oyobi kagaku-teki
kōzō no kagaku-teki kenkyū tentai butsurigaku tentaibutsuri
gakusha asutorotāfu ™ supōtsu o saisei suru tame ni, kusa no
yō ni mieru jinkō hyōmen Kuma 斯特
罗人 Zō kusa-gawa gakusei shutoku matawa kare/ kanojo no shigoto
ya shiken de saikō-ten/ seiseki o eru kanōsei ga aru gakusei-gaku
业成 绩得 A-sha; ; 优等 Nama
一个学生 Gakusei 谁得 Itaru aru yū
kanō e Itaru-teki saikō-bun/-tō 级在 Ta/
她的 Kōsaku aru kō 试 Nukemenonai/ a' stjurt.
Tokuni dono yōna riten o shutoku suru ni wa, tokutei no jōkyō
de nani o suru ka mi ni hijō ni kōmyōna, jinsokuna a' sturt/
kōkoku],[namae] seimei-teki, kōkatsu-teki synonyme nukeme no
arimasen nukemenonai bijinesuman/ seijika/ obuzābā seimei-teki
shōnin, kōkatsu-teki seikaku. Sato 锐观 Sakka sonogo,
kabushiki o baikyaku suru nukemenonai ugokideshita Na 时出
售股 份是 Seimei no 举 Nukeme naku nukeme na-sa
barabarani (mukashinagara ya bungaku) shōhen ni. Hanarete
碎 ; Sei kazoku wa kakumei ni yotte barabara ni hikisaka/ karimasu
这圽 Kakumei-sho 拆散-Teki katei katei 租 /
Kakumei-sho 撕裂 Nari 碎片 Bōmei 1 (mata,
seishikina seiji bōmei) seifu wa, karera ga seiji-tekina riyū no
tame ni kiken ni sarasa rete itanode, tsūjō, jibun no kuni o
hanareta hitobito ni ataeru hogo (seiji) hisashi 护 ,
难难 Mosaku suru/ / bōmei o fuyo suru koto o shinsei
寻求 / Saru 请 / Yoshi jun' seiji 避难
Higo-hō o henkō subeki ka dō ka ni tsuite no zenkoku-tekina
giron ga arimashita. 对是 Hi 应该 Shū aratame
seiji 避难-Hō-ten 开了
一场全国性的大辩论 . 2
[C ] [furui shiyō) seishin shōgaideatta hitobito wa nagaiai,
ōku no baai, sewa o suru koto ga deki, byōin seishin byōin
bōmei kibō-sha karera wa kiken ni sarasa rete iruto dare ga
soko ni taizai suru koto ga kyoka sa reru yō ni motomeru betsu no kuni
ni tōchaku shitanode, jibun no kuni o hanareru koto o yoginaku sa rete
iru hito 寻求 避难-Sha; 寻求 Hisashi
护者 Hitaishō no mata, hitaishō) ADJ. 1 Saizu matawa
keijō ga onajidenai 2 hen matawa bubun o mochimasu fu
taishō-teki hotondo no hito no kao ga hitaishōdesu. Dai ta
Kazuto-teki 脸不 Taishō hantai shimasu taishō no 2
(gijutsu hitoshikunaiga, hōhō de, tatoeba kaku hen matawa ichibu o
furumaimasu fu 对等-Teki taishō 2 (waza 术不
Sōtō, rei 如 , Zai dōro 两侧 Aru bubun-teki
gyō 为 Gengo gakusha wa, ryōshin to kodomo ga kureōru no
hitaishō shiyō o kenkyū shite imasu (= oya ga 1 gengo o
shiyō shi, kodomo-tachi wa betsu de henshin) 语言-Gaku-ka
masaari kenkyū fubo wa gaiji shiyō Katsu sato 奧尔
Kongō 语时-Teki fu 对等 现象 (Soku
fubo shiyō
一种语言而孩子用另 .
一种谭言回答 ) 语言-Gaku-ka
masaari kenkyū-tsū 过家 长和 Gaiji fu
taishō shiyō Katsu sato oku 尔语 (= Fubo shiyō
一种语言和孩子在另一个回复
) Hitaishō-teki ni hitaishō danchigai heikōbō
(bure) (mei danchigai heikōbō) ue no taisō o okonau
tame no josei ni yotte shiyō sa reru kotonaru taka-sa no
shichū-jō no 2tsu no bā takahiku Yuzuriha joshi taisō
kikai) mu shōkō-sei no hito ya byōki no hito aru shippei
shōjō o yūshite imasen 无症-Jō-teki
hidōki (2tsu ijō no obujekuto matawa ibento (seishikina) 两个
Aru ta 个物-Tai aru koto 惰 ) Dōjini, kizon no matawa
okite imasen fudō 时 Sonzai (aru 发生 )-Teki, hi ma
时的 Asynchronoiusly ni zu 1 wa, STH/ SB ga aru ka, doko ni itte
STH ga zai okoru baai ni wa,(bō 处 > Sutorīto ofthe
kōnā de zai machikado watashitachiha, kurū ni henkō
shimashita. Ga 们在 Katsu 鲁换-Teki 车 Karera
wa kūkō de okurete tōchaku shimashita ta 们晚
Itaru Ryō tsukue 场 Rōtarī de 3-banme no deguchi o
torimasu zai 环岛 Dai 三个出口 Watashi wa
jitaku de subete no asa ni narudeshou. Ga 一上午都在家
Kanojo wa Tomu no (= Tomu no ie de)dedesu. 她在
汤姆-Ka-chū. 她在 汤姆-Teki (=
汤姆-Teki Fusako) watashi wa byōin de kanojo ni aimashita
warea iin gū 见了 Dono yō ni ōku no hitobito
|
|||||||||||||
Il y Avait Une augmentation Étonnante de 20% du chiffre d'affaires | Houve hum aumento Surpreendente de 20% da nas vendas | Es war Eine erstaunliche 20% Umsatzsteigerung | ||||||||||||||
Une augmentation spectaculaire des ventes de 20% | Um aumento dramático nas vendas de 20% | Eine dramatische Umsatzsteigerung von 20% | ||||||||||||||
astoundingly | espantosamente | astoundingly | ||||||||||||||
astrakan | astracã | Astrachan | ||||||||||||||
Un type de Tissu noir hermétiquement bouclée FABRIQUE à partir de la laine D'type ONU Particulier de Jeunes moutons, used en Particulier Pour la fabrication de manteaux et chapeaux, le type non de tissu Qui est fait verser à ressembler CECI | hum tipo de pano bem-ondulado preto Feito de lã de hum tipo especial de ovinos Jovens, USADO especialmente parágrafo Fazer casacos e chapéus; hum tipo de Tecido Que É Feito Para Olhar Como este | Eine Art von schwarzen dicht gekräuselten Stoff aus der Wolle von Einer bestimmten Art von jungen Schafen used, sterben Speziell für Mäntel und Hüte zu machen; Eine Art von Tuch, das Wie folgt aussehen gemacht | ||||||||||||||
tissu de laine d'agneau Astrakhan; tissu de laine de l'imitation Astrakhan agneau | tecido de lã de cordeiro Astrakhan; tecido de lã de imitação Astrakhan cordeiro | Astralammwollstoff; Nachahmung Astralammwollstoff | ||||||||||||||
astral | astral | astral | ||||||||||||||
1 (technique) en rapport with les étoiles | 1 (técnico) Conectado com tão Estrelas | 1 (technischen) Verbunden mit den Sternen | ||||||||||||||
étoile | estrela | Stern | ||||||||||||||
navigation astrale | Navegação astral | Astral Navigation | ||||||||||||||
voyage Interplanetary | viagem interplanetária | Interplanetare Reise | ||||||||||||||
2 Connecté with the spirituel Plutôt Que le monde physique de l'existence | 2 ligada com o espiritual, em vez de O Mundo físico da existencia | 2 with the Geistigen Verbunden und nicht der physischen Welt der Existenz | ||||||||||||||
monde spirituel | mundo espiritual | Geistige Welt | ||||||||||||||
le plan astral le | o astral plano | sterben astrale Ebene | ||||||||||||||
niveau mondial spirituel | nível de mundo espiritual | Spirituelle Weltniveau | ||||||||||||||
égaré | extraviar | verloren | ||||||||||||||
se égarer | ir estática Uma | Sich verirren | ||||||||||||||
1 de Se perdre, d'être volés | 1 a tornar-se perdido; de Ser Roubado | 1 zu Werden, verloren, gestohlen Werden | ||||||||||||||
Pour perdre; volés | Para perder; roubado | Zu verlieren; gestohlen | ||||||||||||||
PLUSIEURS lettres soi SONT Égarés ous have Pas Livrés Ete. | Varias Cartas de se extraviaram OU entregues Não foram. | Mehrere Briefe Gingen verloren oder gerechnet wurden nicht zugestellt. | ||||||||||||||
Voir plusieurs lettres manquantes ou de livraison | Veja várias cartas em falta ou entrega | Siehe mehrere Buchstaben fehlen oder Lieferung | ||||||||||||||
Nous Enfermés nos objets de Valeur d'écoulement ne pas égarer | NÓS trancadas Nossa valor para quê Não Se desviem | Wir Eingesperrt Unsere Wertsachen, so that sie nicht in sterben Irre gehen Würde | ||||||||||||||
Nous avons mis votre article de honte enfermé pour éviter le vol | Colocamos o seu artigo vergonha trancado para evitar roubo | Wir setzen Ihre Scham Artikel eingesperrt Diebstahl zu vermeiden | ||||||||||||||
2 Pour aller Dans la mauvaise direction ous d'avoir, le mauvais Résultat | 2 Para ir na Direção errada UO ter, o resultado Errado | 2 in Die falsche richtung zu gehen oder Zu haben, das falsche Plan Ergebnis | ||||||||||||||
Dans la mauvaise direction; égarer | Na direção errada; extraviar | In die falsche Richtung; die Irre | ||||||||||||||
Heureusement les coups du tireur se Sont égarés. | disparos felizmente fazer atirador se extraviaram. | Zum Glück Sind Schüsse sterben Gingen Irre den Amokläufer sterben. | ||||||||||||||
Actes des balles manquées | Atos balas perdidas | Acts Kugeln verpasst | ||||||||||||||
Les parents, de Jack pensaient Que les Autres garçons pourraient l'égarer (= lui faire faire des Choses Qui sont Fausses). | Os pais de Jack pensou Que OS Outros Rapazes PODE Leva-lo perdido (= faze-lo Fazer Coisas que estao Erradas). | Jacks Eltern dachten Die Anderen Jungen IHN in sterben Irre Führen könnten (= IHN- Dinge tun, sterben falsch Sind). | ||||||||||||||
Les parents de Jack croient que les autres garçons pouvaient l'emmener égarer | Os pais de Jack acreditar que outros meninos poderia levá-lo perdido | Jacks Eltern glauben, dass andere Jungen ihn in die Irre nehmen konnte | ||||||||||||||
Les parents de Jack pensaient que les autres garçons pourraient lui causer égarer (= le laisser faire ce qui est faux). | Os pais de Jack pensou que os outros rapazes pode causar-lo perdido (= deixá-lo fazer o que é errado). | Jacks Eltern dachten die anderen Jungen verursachen könnten ihn in die Irre (= ließ ihn tun, was falsch ist). | ||||||||||||||
à califourchon | um cavalo | rittlings | ||||||||||||||
préparation, with a ieg de each côté de qqch | prep, com hum IEG em Cada Lado fazer sth | prep, Wobei ein IEG auf Jeder Seite des etw | ||||||||||||||
Cross (ou à cheval> sur le .... | Cross (ou andar> no .... | Kreuz (oder Reiten> auf die .... | ||||||||||||||
verser Sieger à califourchon sur un cheval / vélo / chaise | Para Sentar-se montado em hum cavalo / bicicleta / Cadeira | rittlings Auf einem Pferd / Fahrrad / Stuhl sitzen | ||||||||||||||
Equitation / vélo, assis en chaise pour aller | Passeio / ciclismo; sentado cross-cadeira para ir | Reiten / Radfahren, sitzt mit gekreuzten Stuhl zu gehen | ||||||||||||||
(Figuratif) Une ville à cheval sur la rivière | (Figurativo) Uma Cidade montado no rio | (Bildlich) eine Stadt rittlings Auf dem Fluss | ||||||||||||||
Rivière ville de passage | cidade travessia do rio | Flussüberquerung der Stadt | ||||||||||||||
1 with les jambes ous les pieds écartés | 1 com Pernas OU Pés afastados | 1 mit Beinen oder Füßen weit auseinander | ||||||||||||||
jambes évasées | pernas abertas | gespreizte Beine | ||||||||||||||
2 Avec Une jambe de each côté | 2, com Uma perna Lado em Cada | 2 mit Einem Bein auf Seite Jeder | ||||||||||||||
Astride; circonscription | Montado; equitação | Astride; Reiten | ||||||||||||||
astringent | adstringente | adstringierend | ||||||||||||||
1 {terme technique) | 1 {prazo Técnica) | 1 {technische Begriff) | ||||||||||||||
D'UN liquide ous D'une crème | de hum Líquido Ou de creme | Einer ende Flüssigkeit oder Creme | ||||||||||||||
Les liquides ou émulsions | Líquidos ou emulsões | Flüssigkeiten oder Emulsionen | ||||||||||||||
capable de se Rendre la peau Sentir Moins grasse ous versez la perte de Arrêter chanté D'une coupe | Capaz de Fazer Sentir a Pele oleosa Menos OU Para Parar a Perda de sangue de hum corte | Fühlen Sich less Ölige Lage, sterben Haut zu machen oder den verlust von Blut Aus einem Schnitt zu stoppen | ||||||||||||||
(La peau ou de la plaie) convergence, hémostase | (A pele ou ferida), a convergência, a hemostasia | (Die Haut oder Wunde) Konvergenz, Hämostase | ||||||||||||||
formelle) critique d'Une Manière sévère OÜ intelligente | formal) Crítica de Uma forma severa OU inteligente | formal) kritisch in Einer Schweren oder cleverer Weg, | ||||||||||||||
Forte; octobre épicée | Sharp; outubro picante | Sharp; Oktober würzig | ||||||||||||||
Écrivains astringentes / commentaires | Escritores adstringentes / Comentários | adstringierend Autoren / Kommentare | ||||||||||||||
Acerbic écrivain / mots | Acerbas escritor / palavras | Acerbic Schriftsteller / Worte | ||||||||||||||
(Formelle) (d'Un goût ous d'odeur | (Formal) (de hum gosto OU cheiro | (Formal) (von Einems Geschmack oder Geruch | ||||||||||||||
Mais frais | mas ao ar livre | Aber frisch | ||||||||||||||
3 (d'Un goût ous d'odeur | 3 (de hum gosto OU cheiro | 3 (von Einems Geschmack oder Geruch | ||||||||||||||
Goût ou odeur | Odor ou sabor | Geschmack oder Geruch | ||||||||||||||
légérement amara Mais frais | ligeiramente Amargo, afrescos de mas | leicht bitter, Aber frisch | ||||||||||||||
Syrie amère et fraîche | Síria amargo e fresco | Syrien bitter und frisch | ||||||||||||||
le goût astringent de jus de citron | o sabor adstringente de suco de limão | sterben herbe Geschmack Zitronensaft | ||||||||||||||
Ff boucle citron amer goût frais | FF fivela amargo limão sabor fresco | Ff Schnalle Bitter Lemon frischen Geschmack | ||||||||||||||
astringence | adstringência | astringency | ||||||||||||||
noun liquide non OÜ de la crème Utilisée Dans les cosmétiques ous des Médicaments versez la peau Rendre Moins grasse ous d'Arrêter la perte de sang d'coupé juin | s hum Líquido Ou de creme utilizada em Produtos cosméticos OU Medicamentos Para tornar a Pele oleosa Menos OU Para Parar a Perda de sangue A Partir de hum corte | Nomen Eine ende Flüssigkeit oder Creme in der Kosmetik oder Medizin used, um sterben Haut less fettig oder den VERLUST von Blut zu stoppen von Einems Schnitt | ||||||||||||||
(Utilisé dans les cosmétiques ou la médecine) agent de convergence de fourche / hémostatique | (Usado em cosméticos ou medicamentos) agente de convergência forcado / pinça hemostática | (Verwendet in Kosmetik oder Medizin) Heugabel Konvergenzmittel / hemostat | ||||||||||||||
astro- | astro | Astro- | ||||||||||||||
la forme recombinante (Dans les ONM, les adjectifs et les adverbes | combinando Formulário (em substantivos, adjetivos e Adverbios | Kombinieren Formular (in Substantive, Adjektive und Adverbien | ||||||||||||||
Les noms, adverbes et décrire Poke | Substantivos, advérbios e descrever puxão | Substantive, Adverbien und beschreiben Poke | ||||||||||||||
Connecté Avec Les étoiles OÜ l'espace | Conectados com tão Estrelas OU Espaço | mit den Sternen oder DM Weltraum Verbunden | ||||||||||||||
Star (le) céleste (et);. L'espace (a), l'espace (a) | Star (a) celeste (e);. O espaço (um); espaço (A) | Star (die) himmlisch (und);. Weltraum (a), Raum (a) | ||||||||||||||
astronaute | astronauta | Astronaut | ||||||||||||||
astronaute | astronauta | Astronaut | ||||||||||||||
Astrophysique | astrofísica | Astrophysik | ||||||||||||||
astrophysique | astrofísica | Astrophysik | ||||||||||||||
astrolabe | Astrolábio | Sternhöhenmesser | ||||||||||||||
(Astronomy non dispositif used in the passé versez les distances Mesurer des étoiles, des planètes, etc., et versez la position de Calculer d'ONU vessel | (Astronomia hum Dispositivo USADO sem Passado parágrafo Medir como distancias de Estrelas, planetas etc. e Pará Calcular a posição de hum Navio | (Astronomy Eine vorrichtung in der Vergangenheit used zum Messen der Abstände der Sterne, Planeten usw., und zum berechnen der Position Eines Schiffes | ||||||||||||||
Astrolabe (pour mesurer les jours où 丨 hauteur céleste, etc.) | Astrolabe (para medir os dias em que 丨 altura celestial, etc.) | Astrolabe (für die Tage messen, wenn 丨 Himmelshöhe, etc.) | ||||||||||||||
Astrologue | astrólogo | Astrologe | ||||||||||||||
Une Personne qui utilisent l'astrologie de dire aux gens au sujet de their caractère, de Ce Qui could be their Arriver Dans l'avenir, etc. | uma pessoa that EUA a astrologia parágrafo informar como PESSOAS Sobre a SUA Personagem, Sobre o Que poderia Acontecer com enguias sem futuro, etc. | Eine Person, sterben Astrologie used sterben Menschen über Empfehlung: Ihren Charakter zu erzählen, über das, war sie in der Zukunft passieren Könnte, usw. | ||||||||||||||
astrologues | astrólogos | Astrologen | ||||||||||||||
Les personnes qui utilisent l'astrologie pour dire aux gens au sujet de leur caractère, ce qui pourrait leur arriver à l'avenir, etc. | As pessoas que usam a astrologia para informar as pessoas sobre o seu carácter, o que poderia acontecer com eles no futuro, e assim por diante | Menschen, die Astrologie nutzen, um Menschen über ihren Charakter zu erzählen, was ihnen in der Zukunft passieren könnte, und dergleichen | ||||||||||||||
astrologie | astrologia | Astrologie | ||||||||||||||
l'étude des positions des Étoiles et les mouvements des planètes Dans la conviction Que their influence sur les Affaires humaines | o Estudo das Posições das Estrelas e Os Movimentos dos planetas na Crença de that they influenciam OS assuntos Humanos | sterben Untersuchung der Positionen der die Sterne und Bewegungen der Planeten in dem Glauben, Dass sie sterben Menschlichen Angelegenheiten zu beeinflussen | ||||||||||||||
Astrologie, astrologie | Astrologia; astrologia | Astrologie, Astrologie | ||||||||||||||
astro-logique | astro-lógica | Astro-logisch | ||||||||||||||
Incidence comptable de la chirurgie de la maison | impacto contábil da cirurgia casa | Buchhaltung Auswirkungen der Haus Chirurgie | ||||||||||||||
astrométrie | astrometry | Astrometrie | ||||||||||||||
(Astronomy, la mesure la position de la, la Circulation et la Taille des étoiles. | (Astronomia a Medição da posição, Movimento e * Tamanho das Estrelas. | (Astronomy messung der Position, Bewegung und Größe von Sternen zu sterben. | ||||||||||||||
astrométrie | astrometry | astrometry | ||||||||||||||
astronaute | astronauta | Astronaut | ||||||||||||||
Une personne ne faites pas le travail Consiste à voyager et Travailler Dans un vaisseau spatial | uma pessoa Cujo Trabalho ENVOLVE viajar e Trabalhar em espacial Uma nave | Eine Person, Derens tätigkeit geht auf Reisen und in Einems Raumschiff Arbeiten | ||||||||||||||
Astronaute, astronaute | Astronauta; astronauta | Astronaut, Astronaut | ||||||||||||||
astronome | Astronomo | Astronom | ||||||||||||||
non scientifique qui étudie l'astronomie | hum Cientista Que ESTUDA astronomia | ein Wissenschaftler, der Astronomie studiert | ||||||||||||||
astronome | astrônomo | Astronom | ||||||||||||||
astronomique | Astronómico | astronomisch | ||||||||||||||
1 relié à l'astronomie | 1 Ligado a astronomia | 1 Verbunden mit der Astronomie | ||||||||||||||
Astronomie; l'astronomie | Astronomia; astronomia | Astronomie, Astronomie | ||||||||||||||
observations astronomiques | OBSERVAÇÕES astronômicas | Astronomische Beobachtungen | ||||||||||||||
Les observations astronomiques | observações astronómicas | Astronomische Beobachtungen | ||||||||||||||
2 (also astronomic) | 2 (Astronómico also) | 2 (auch astronomisch) | ||||||||||||||
(D'un amount, prix non, etc. | (De hum Montante, hum Preço, etc | (Von Einer Menge, ein Preis, etc | ||||||||||||||
Quantité, prix, etc.) | Quantidade, preço, etc.) | Menge, Preis, etc.) | ||||||||||||||
très grande | grande Muito | sehr groß | ||||||||||||||
très grande | extremamente grande | Extrem große | ||||||||||||||
les Couts de forbuilding des astronomiques terres | custódio OS astronômicos de forbuilding terra | sterben Astronomischen Kosten von Land forbuilding | ||||||||||||||
Extrêmement coût énorme de terrains à bâtir | Extremamente custo enorme de terrenos para construção | Extrem hohe Kosten des Baulandes | ||||||||||||||
Les Chiffres astronomiques Sont | Os Números São astronômicos | Die Zahlen Sind astronomisch | ||||||||||||||
Ceux-ci sont astronomiques | Estes são astronômicos | Dies sind astronomische | ||||||||||||||
astronomiquement | astronomicamente | astronomisch | ||||||||||||||
Les Taux d'interest are astronomiques | Como taxas de Juros São Extremamente Elevados | Die Zinsen Sind astronomisch hoch | ||||||||||||||
taux d'intérêt élevés | elevadas taxas de juros | Hohe Zinsen | ||||||||||||||
nown UA unité astronomique | Astronômica Unidade nown UA | Astronomische Einheit nown AU | ||||||||||||||
(jours) Astronomie juin unité de mesure Égale à 149,6 millions de Kilomètres, Qui est la distance de du centre de la terre au soleil | (Dias astronomia) Uma Unidade de Medida igual a 149,6 Milhões de quilómetros, Que É uma distância a Partir do Centro da Terra Para o sol | (Astronomy Tage) Eine Maßeinheit gleich 149,6 Mio. Kilometer, das ist der Abstand vom Mittelpunkt der Erde um die Sonne | ||||||||||||||
unités astronomiques (qui est, le centre de la Terre et la distance Soleil, soit environ 149.600.000 km) | unidades astronômicas (ou seja, o centro da Terra e da distância Sol, ou cerca de 149,6 milhões de km) | Astronomische Einheiten (das heißt, der Mittelpunkt der Erde und der Sonne Abstand oder etwa 149,6 Mio. km) | ||||||||||||||
astronomie | astronomia | Astronomie | ||||||||||||||
the study scientifique du soleil, lune, étoiles, planètes, etc. | o Estudo Científico do sol, lua, Estrelas, planetas, etc. | sterben wissenschaftliche Erforschung der Sonne, Mond, Sterne, Planeten, usw. | ||||||||||||||
astronomie | astronomia | Astronomie | ||||||||||||||
Astrophysique | astrofísica | Astrophysik | ||||||||||||||
l'study scientifique de la structure de physique et chimique des étoiles, des planètes, etc. | o Estudo Científico da Estrutura Física e Química das Estrelas, planetas, etc. | sterben wissenschaftliche Erforschung der Physikalischen und Chemischen Struktur der Sterne, Planeten, usw. | ||||||||||||||
astrophysique | astrofísica | Astrophysik | ||||||||||||||
astrophysicienne | Astrofísico | Astrophysiker | ||||||||||||||
Astro-Turf ™ | Astro-Turf ™ | Astro-Turf ™ | ||||||||||||||
surface juin artificielle Qui ressemblent à celles à l'herbe, versez faire du sport sur | Uma superficie artificial Que se Parece com grama, parágrafo a Prática de Esportes em | Eine künstliche OBERFLÄCHE, sterben aussieht Wie Gras, für wiedergabe von Sport sterben | ||||||||||||||
Astro gazon artificiel | Astro relva artificial | Astro Kunstrasen | ||||||||||||||
Un élève | Um estudante | ein Studenten | ||||||||||||||
ONU ETUDIANT Sie obtient Ou est sensible D'Obtenir les hautes, plus Marques / grades Dans sa / fils TRAVAIL Examens de UO | hum estudante Que obtém OU E susceptível des Obter As Melhores notas / notas em SUA / Seu Exames Trabalho UO | der ein Schüler bekommt oder wahrscheinlich Noten / Noten in seine Besten die / Ihre Arbeit oder Prüfungen zu bekommen | ||||||||||||||
Un étudiant de haut niveau qui était académique ;; | Um estudante de topo que foi academicamente ;; | Ein Top-Student, der akademisch war ;; | ||||||||||||||
Un étudiant | Um estudante | Ein Student | ||||||||||||||
Les étudiants qui ont obtenu ou peut obtenir le score le plus élevé / grade dans sa / son travail ou examens | Os alunos que tenham obtido ou possam obter a maior pontuação / série em sua / seu trabalho ou exames | Studierende, die erhalten oder kann die höchste Punktzahl / Klasse in seiner / ihrer Arbeit oder Prüfungen erhalten | ||||||||||||||
astucieux / a'stjurt; NOM a'sturt / ad], très intelligente et rapide de voir Ce qu'il faut faire Dans Une situation de Particulière, en Particulier La Façon d'get avantage non | astuto / a'stjurt; Nome a'sturt / ad], Muito inteligente e Rápida de ver O Que Fazer em Uma Situação particular, especialmente Como Obter Uma Vantagem | Kluges / a'stjurt; Bezeichnung a'sturt / ad], sehr klug und schnell zu sehen was, in Einer bestimmten Situation zu tun, vor Allem, Wie man EINEN VORTEIL zu bekommen | ||||||||||||||
Shrewd; ruse | Astuto; astúcia | Klug, schlau | ||||||||||||||
malin synonyme | synonyme perspicaz | synonyme sCHLAU | ||||||||||||||
ONU astucieux homme d'affaires / politique / observateur | hum Empresário astuto / Político / observador | ein kluger Kaufmann / Politiker / Beobachter | ||||||||||||||
homme d'affaires rusé, rusé politicien, un observateur | empresário astuto; astuto político; um observador atento | Shrewd Geschäftsmann, gerissen Politiker, ein scharfer Beobachter | ||||||||||||||
Il était non mouvement astucieux versent les actions VENDRE Alors | Foi hum Movimento astuto de vender como Ações, em SEGUIDA, | Es war ein kluger Schachzug, sterben Aktien zu verkaufen Dann | ||||||||||||||
Puis vendre des actions est un mouvement astucieux | Em seguida, vender ações é um movimento astuto | Dann Aktien verkaufen, ist ein kluger Schachzug | ||||||||||||||
astucieusement | astutamente | Klug | ||||||||||||||
astuce | astúcia | Scharf | ||||||||||||||
en morceaux | separadamente | auseinander | ||||||||||||||
(Ancienne ous littéraire) en morceaux; Une partie | (Literária OU antiquado) EM Pedaços; à parte | (Altmodisch oder literarischen) in Stücke, ein Teil | ||||||||||||||
Brisé; nom | Quebrada; sobrenome | Gebrochene; Nachname | ||||||||||||||
families louent / déchiré par la révolution | FAMÍLIAS para Alugar / dilacerado Pela Revolução | Familien vermieten / Durch Revolution zerrissen sterben | ||||||||||||||
Cette révolution Mo pour briser les familles | Esta revolução Mo para quebrar famílias | Diese Mo Revolution Familien zu brechen | ||||||||||||||
Famille Loyer / révolution déchiré | Família Rent / revolução despedaçado | Familie Miete / Revolution in Stücke gerissen | ||||||||||||||
asile | asilo | ASYL | ||||||||||||||
1 (asile politique also formelle) | 1 (Asilo Político also formal) | 1 (auch formal politisches Asyl) | ||||||||||||||
la protection that the government donne aux personnes Qui Ont Quitté their propre paie, généralement Parcé Qu'ils ÉTAIENT en danger verser des Raisons Politiques | Proteção Que hum Governo Dá Pará como PESSOAS Que deixaram o Seu PRÓPRIO país, geralmente Porque enguias estavam em Perigo POR Razões Políticas | Schutz, Eine Regierung zu Menschen Gibt sterben ihr Eigenes Land Verlassen HABEN, in der Regel, Weil sie in der Gefahr aus Politischen Grunden Waren | ||||||||||||||
asile (politique), dur dur | (Política) asilo, disco rígido | (Politische) Asyl, hart hart | ||||||||||||||
Chercher / Demander / asile Soit Accordé | um PROCURAR / aplicar Pará / de asilo SEJA concedido | für / gewährt, Asyl zu suchen / anwenden | ||||||||||||||
Demander / appliquer / associé justice 'asile politique | Peça / apply / justiça do associado "asilo político | Stellen Sie / apply / Associate Gerechtigkeit "politisches Asyl | ||||||||||||||
Il y Avait non Débat si les lois nationales sur l'asile doivent Être changements. | Houve Debate Nacional sobre si só, como leis de asilo DEVE Ser Alterado. | Es gab Eine Landesweite Debatte daruber, ob Asylgesetze Geändert Werden sollte sterben. | ||||||||||||||
En cas de modifications à la loi sur l'asile a lancé un débat national | Se forem introduzidas alterações ao direito de asilo lançou um debate nacional | Sollte Asylrechts Modifikationen startete eine landesweite Debatte | ||||||||||||||
. | . | . | ||||||||||||||
2 [C] [de l'utilisation ancienne) un hôpital ou Les Gens qui were Malades MENTAUX pourraient Être pris en accusation, pendentif Souvent juin longue period | 2 [C] [Uso de Idade) um hospital, Onde como PESSOAS Que estavam Doentes mentais PODEM Ser Tratados, MUITAS vezes Por Um ritmo Longo | 2 [C] [alt Gebrauch) ein Krankenhaus, wo Menschen sterben psychisch krank gerechnet wurden betreut Werden könnten, oft für lange Zeit Eine | ||||||||||||||
clinique psychiatrique | hospital psiquiátrico | Nervenklinik | ||||||||||||||
Demandeur d'asile | requerente de asilo | Asylbewerber | ||||||||||||||
Une personne Qui was Forcé de lâcheur their propre paie Parcé Qu'ils sont en danger et Qui arrive Dans Autre a un pays très demandé à Être authorized à y Rester | uma pessoa Que tenha SIDO forcado a deixar Seu PRÓPRIO país, Porque enguias estao em Perigo e Que Chega em Outro país Pedindo Permissão Para Ficar Lá | Eine Person, sterben Gezwungen Wurde, ihr Eigenes Land zu Verlassen, Weil sie in Gefahr Sind, und sterben in Einem Anderen Land kommt zu fragen, um zu bleiben Dort Erlaubt | ||||||||||||||
Les demandeurs d'asile; les demandeurs d'asile | requerentes de asilo; requerentes de asilo | Asylbewerber, Asylbewerber | ||||||||||||||
asymétrique | assimétrico | asymmetrisch | ||||||||||||||
also asymétrique | also assimétrica | Auch asymmetrisch | ||||||||||||||
) Adj. | ) Adj. | ) Adj. | ||||||||||||||
1 Ayant Deux Côtes parties OU Qui ne Sont pas de la same taille ous de la forme | 1 Que Tem Dois Lados OU contraditório Que Não São como mesmas em * Tamanho UO forma | 1 Mit zwei Seiten oder Teile, sterben nicht gleich in Größe und Form Sind, | ||||||||||||||
asymétrie | assimetria | Asymmetrie | ||||||||||||||
Les visages de la Plupart des gens are asymétriques. | Rostos da maioria das Pessoas São assimétricas. | Die Meisten Menschen sterben Gesichter Sind asymmetrisch. | ||||||||||||||
Les visages de la plupart des gens sont asymétriques | rostos da maioria das pessoas são assimétricas | Die meisten Menschen, die Gesichter sind asymmetrisch | ||||||||||||||
s'opposer | opor | opponieren | ||||||||||||||
symétrique | simétrico | symmetrisch | ||||||||||||||
2 (pas de technique Égale, par exemple de la Manière de each côté ous partie se Comporte | 2 (Técnica NÃO E igual, Por Exemplo, na forma Como Cada Lado UO parte Comporta | 2 (technisch nicht gleich Sind, beispielsweise in der Art und Weise auf Jeder Seite oder ein Teil verhalten | ||||||||||||||
inégal | desigual | ungleich | ||||||||||||||
symétrie | simetria | Symmetrie | ||||||||||||||
2 (pas égale à la technologie, par exemple sur les deux côtés de la section ou du comportement routier | 2 (não igual a tecnologia, por exemplo, em ambos os lados da secção ou comportamento rodoviário | 2 (ungleich Technik, beispielsweise auf beiden Seiten des Straßenabschnitts oder des Verhaltens | ||||||||||||||
Linguistes etudient l'utilisation du créole par asymétrique les parents, et les enfants | Os lingüistas estao estudando o USO assimétrica de crioula POR Pais e filhos | Linguisten untersuchen sterben Asymmetrische verwendung von Creole von Eltern und Kindern | ||||||||||||||
(= Les parents, utilisent Une langue et les enfants répondent la DANS Autre non) | (= Pais Usam Uma linguagem e as Crianças responder em outro) | (= Eltern benutzen Eine Sprache und Kinder antworten in Einems other) | ||||||||||||||
Linguistes qui étudient le phénomène des parents et des enfants inégaux à utiliser patois créole quand (ie, les parents ayant des enfants dans une langue et une autre. Réponse A Tan Yan) | Lingüistas que estudam o fenômeno de pais e filhos desiguais usar Creole patois quando (ou seja, os pais com crianças em um idioma e outro. A resposta Tan Yan) | Linguisten das Phänomen der ungleichen Eltern und Kinder studieren Creole Patois zu verwenden, wenn (dh Eltern mit Kindern in einer Sprache und einem anderen. Eine Tan Yan Antwort) | ||||||||||||||
Linguistes étudient l'utilisation de asymétrique créole par les parents et les enfants | Os lingüistas estão estudando o uso do crioulo assimétrica por pais e filhos | Linguisten untersuchen die Verwendung von asymmetrischen Creole von Eltern und Kindern | ||||||||||||||
(= Les parents et les enfants dans une langue à une autre réponse) | (= Pais e filhos em uma língua para outra resposta) | (= Eltern und Kinder in einer Sprache in eine andere Antwort) | ||||||||||||||
asymétriquement | assimetricamente | asymmetrisch | ||||||||||||||
asymétrie | assimetria | Asymmetrie | ||||||||||||||
Barres asymétriques | barras assimétricas | Stufenbarren | ||||||||||||||
(Bre) (nom BARRES asymétriques) | (BRE) (Nome barras assimétricas) | (FKB) (Name Stufenbarren) | ||||||||||||||
Deux barres sur les Postes de Hauteurs various Qui sont utilisées les femmes pair versent faire des exercices de gymnastique sur | Dois bares em postes de alturas Diferentes Que São Usados POR Mulheres para Fazer Exercícios de ginástica em | Zwei Bars auf Beiträge von Verschiedenen Höhen, sterben auf von Frauen sterben für gymnastische Übungen tun used Werden | ||||||||||||||
inégale équipement barres de gymnastique féminine) | desigual equipamentos bares ginástica feminina) | Frauen Stufenbarren Turngeräte) | ||||||||||||||
asymptomatique | assintomática | asymptomatisch | ||||||||||||||
D'une personne ous D'une maladie | de uma pessoa UO Doença | Einer Person oder Krankheit | ||||||||||||||
Ou la maladie | ou doença | oder Krankheit | ||||||||||||||
presentant Aucun symptôme | NÃO ter síntomas | mit keine symptome | ||||||||||||||
asymptomatique | assintomática | asymptomatische | ||||||||||||||
asynchrone | assíncrono | asynchron | ||||||||||||||
(Formelle) (de deux ous several objets OÜ Événements | (Formal) (de Dois OU Mais Objetos OU eventos | (Formal) (von Zwei oder mehreren Objekten oder Ereignissen | ||||||||||||||
Deux ou plusieurs objets ou matières inertes) | Dois ou mais objetos ou matéria inerte) | Zwei oder mehr Objekte oder leblose Materie) | ||||||||||||||
ne pas Exister ous se Produire, en Memé temps, | NÃO EXISTENTE OU acontecendo, AO MESMO ritmo | bestehende oder passiert, nicht zur same Zeit | ||||||||||||||
N'existe pas (ou engagés); non en temps réel | não existe (ou incorrido); não em tempo real | Existiert nicht (oder entstanden sind); Nicht-Echtzeit | ||||||||||||||
asynchronoiusly | asynchronoiusly | asynchronoiusly | ||||||||||||||
à | em | beim | ||||||||||||||
1 used verser dire where sth / sb is ou ou qqch arriver à, (quelque part> | 1 costumava Dizer Onde sth / sb E OU de Onde sth Acontece em, (em algum lugar> | 1 pflegte zu sagen, wo sth / sb ist oder etw Geschieht in (irgendwo> | ||||||||||||||
au coin DELA rue | na esquina da Rua ofthe | an der Ecke OFTHE Straße | ||||||||||||||
Au coin | No canto | An der Ecke | ||||||||||||||
Nous Avons à changer Crewe. | Mudamos em Crewe. | Wir wechselten in Crewe. | ||||||||||||||
Nous avons échangé la voiture à Crewe | Trocamos o carro em Crewe | Wir tauschten das Auto in Crewe | ||||||||||||||
ILs en retard are Arrivés à l'aéroport | ELES chegaram tarde no Aeroporto | Sie kamen spät am Flughafen | ||||||||||||||
Ils arrivent en retard à l'aéroport | Eles chegam tarde no aeroporto | Sie kommen zu spät am Flughafen | ||||||||||||||
Au rond point Prendre la sortie third | Na Rotatoria, Pegue uma Terceira SAÍDA | Am Kreisverkehr nehmen Sie die Dritte Ausfahrt | ||||||||||||||
Troisième sortie au rond-point | Terceira saída na rotunda | Dritte Ausfahrt im Kreisverkehr | ||||||||||||||
Je serai à la maison Toute la matinée. | Eu Vou Estar em Casa Toda Durante a Manhã. | Ich werde den Ganzen Vormittag zu Hause sein. | ||||||||||||||
Je suis à la maison | Estou em casa | Ich bin zu Hause | ||||||||||||||
Elle Est à Tom (= à la maison de Tom). | Ela esta no Tom (= na casa de Tom). | Sie ist bei Toms (= bei Toms Haus). | ||||||||||||||
Tom dans sa maison. | Tom em sua casa. | Tom in ihrem Haus. | ||||||||||||||
Elle Tom (= maison de Tom) | Ela Tom (= casa de Tom) | Sie Tom (= Toms Haus) | ||||||||||||||
Je l'ai rencontrée à l'hôpital | Eu a conheci nenhum hospital | Ich traf sie im Krankenhaus | ||||||||||||||
J'ai rencontré à l'hôpital | Eu conheci no hospital | Ich traf im Krankenhaus | ||||||||||||||
Combien de personnes | PESSOAS Quantas | Wie viele Leute | ||||||||||||||
Suggérer une modification
|
Suggérer une modification
|
Suggérer une modification
|