english pinyin french pinyin chinese pinyin portuguese pinyin german pinyin russian pinyin russian phonetic japanese pinyin polonais pinyin
假定他还活着,现在有多大年纪了 Jiǎdìng tā hái huózhe, xiànzài yǒu duōdà niánjìle 假定 他 还 活着, 现在 有 多大 年纪 了 Jiǎdìng tā hái huózhe, xiànzài yǒu duōdà niánjìle 假定他还活着,现在有多大年纪了
Jiǎdìng tā hái huózhe, xiànzài yǒu duōdà niánjìle
假定 他 还 活着, 现在 有 多大 年纪 了
Jiǎdìng tā hái huózhe, xiànzài yǒu duōdà niánjìle
假定 他 还 活着, 现在 有 多大 年纪 了 Jiǎdìng tā hái huózhe, xiànzài yǒu duōdà niánjìle 假定 他 还 活着, 现在 有 多大 年纪 了 Jiǎdìng tā hái huózhe, xiànzài yǒu duōdà niánjìle jiǎ dìng tā hái huó zhe, xiàn zài yǒu duō dà nián jì le 假定他还活着、现在有多大年纪了 Jiǎdìng tā hái huózhe, xiànzài yǒu duōdà niánjìle 假定 他 还 活着, 现在 有 多大 年纪 了
Jiǎdìng tā hái huózhe, xiànzài yǒu duōdà niánjìle
I hope to go to college next year, always assuming I pass my exams I hope to go to college next year, always assuming I pass my exams Je souhaite aller à l'université l'année prochaine, toujours en supposant que je passe mes examens Je souhaite aller à l'université l'année prochaine, toujours en supposant que je passe mes examens 我希望能去上大学,明年,总是假设我通过我的考试 wǒ xīwàng néng qù shàng dàxué, míngnián, zǒng shì jiǎshè wǒ tōngguò wǒ de kǎoshì Espero ir para a faculdade no próximo ano, sempre supondo que eu passar os meus exames Espero ir para a faculdade no próximo ano, sempre supondo que eu passar os meus exames Ich hoffe, im nächsten Jahr aufs College zu gehen, immer vorausgesetzt, ich meine Prüfungen bestehen Ich hoffe, im nächsten Jahr aufs College zu gehen, immer vorausgesetzt, ich meine Prüfungen bestehen Я надеюсь, что пойти в колледж в следующем году, всегда предполагая, я прохожу экзамены Â nadeûsʹ, čto pojti v kolledž v sleduûŝem godu, vsegda predpolagaâ, â prohožu ékzameny YA nadeyus', chto poyti v kolledzh v sleduyushchem godu, vsegda predpolagaya, ya prokhozhu ekzameny 私はいつも、私は私の試験に合格と仮定し、来年大学に行くことを願っています sīhaitsumo, sīha sīno shìyǎnni hégéto jiǎdìngshi, láinián dàxuéni xíngkukotowo yuàntteimasu Mam nadzieję, że pójdzie na studia w przyszłym roku, zawsze zakładając mijam moje egzaminy Mam nadzieję, że pójdzie na studia w przyszłym roku, zawsze zakładając mijam moje egzaminy
我希望明年上大学,当然是在我通过考试的前提下 wǒ xīwàng míngnián shàng dàxué, dāngrán shì zài wǒ tōngguò kǎoshì de qiántí xià 我 希望 明年 上 大学, 当然 是 在 我 通过 考试 的 前提 下 wǒ xīwàng míngnián shàng dàxué, dāngrán shì zài wǒ tōngguò kǎoshì de qiántí xià 我希望明年上大学,当然是在我通过考试的前提下 wǒ xīwàng míngnián shàng dàxué, dāngrán shì zài wǒ tōngguò kǎoshì de qiántí xià 我 希望 明年 上 大学, 当然 是 在 我 通过 考试 的 前提 下 wǒ xīwàng míngnián shàng dàxué, dāngrán shì zài wǒ tōngguò kǎoshì de qiántí xià 我 希望 明年 上 大学, 当然 是 在 我 通过 考试 的 前提 下 wǒ xīwàng míngnián shàng dàxué, dāngrán shì zài wǒ tōngguò kǎoshì de qiántí xià 我 希望 明年 上 大学, 当然 是 在 我 通过 考试 的 前提 下 wǒ xīwàng míngnián shàng dàxué, dāngrán shì zài wǒ tōngguò kǎoshì de qiántí xià wǒ xī wàng míng nián shàng dà xué, dāng rán shì zài wǒ tōng guò kǎo shì de qián tí xià 我希望明年上大学、当然是在我通过考试的前提下 wǒ xīwàng míngnián shàng dàxué, dāngrán shì zài wǒ tōngguò kǎoshì de qiántí xià 我 希望 明年 上 大学, 当然 是 在 我 通过 考试 的 前提 下 wǒ xīwàng míngnián shàng dàxué, dāngrán shì zài wǒ tōngguò kǎoshì de qiántí xià
assumption assumption hypothèse hypothèse 假设 jiǎshè suposição suposição Annahme Annahme предположение predpoloženie predpolozheniye 仮定 jiǎdìng założenie założenie
 1 a belief or feeling that sth is true or that sth will happen, although there is no proof 1 a belief or feeling that sth is true or that sth will happen, although there is no proof  1 une croyance ou le sentiment que qqch est vrai ou qqch se produira, bien qu'il n'y ait pas de preuve  1 une croyance ou le sentiment que qqch est vrai ou qqch se produira, bien qu'il n'y ait pas de preuve  1信仰或感觉某事属实或某事会发生,虽然没有任何证据  1 xìnyǎng huò gǎnjué mǒu shì shǔshí huò mǒu shì huì fāshēng, suīrán méiyǒu rènhé zhèngjù  1 uma crença ou sensação de que sth é verdadeira ou que sth vai acontecer, embora não haja nenhuma prova  1 uma crença ou sensação de que sth é verdadeira ou que sth vai acontecer, embora não haja nenhuma prova  1 ein Glaube oder das Gefühl, dass etw wahr ist oder dass etw passieren wird, obwohl es keinen Beweis dafür,  1 ein Glaube oder das Gefühl, dass etw wahr ist oder dass etw passieren wird, obwohl es keinen Beweis dafür,  1 вера или чувство, что STH верно или что STH будет происходить, хотя нет никаких доказательств того,  1 vera ili čuvstvo, čto STH verno ili čto STH budet proishoditʹ, hotâ net nikakih dokazatelʹstv togo,  1 vera ili chuvstvo, chto STH verno ili chto STH budet proiskhodit', khotya net nikakikh dokazatel'stv togo,  1信念や証拠はないが、STHが真であるか、そのSTHが起こるだろうと感じ  1 xìnniànya zhèngjùhanaiga,STHga zhēndearuka,sonoSTHga qǐkorudarouto gǎnji  1 wiara lub uczucie, że czegoś jest prawdą albo że czegoś się stanie, choć nie ma dowodów  1 wiara lub uczucie, że czegoś jest prawdą albo że czegoś się stanie, choć nie ma dowodów
假定;假设 jiǎdìng; jiǎshè 假定; 假设 jiǎdìng; jiǎshè 假定,假设 jiǎdìng, jiǎshè 假定; 假设 jiǎdìng; jiǎshè 假定; 假设 jiǎdìng; jiǎshè 假定; 假设 jiǎdìng; jiǎshè jiǎ dìng; jiǎ shè 假定;假设 jiǎdìng; jiǎshè 假定; 假设 jiǎdìng; jiǎshè
an underlying/implicit assumption an underlying/implicit assumption qui sous-tend une hypothèse / implicite qui sous-tend une hypothèse/ implicite 底层/隐含的假设 dǐcéng/yǐn hán de jiǎshè um subjacente / pressuposto implícito um subjacente/ pressuposto implícito eine darunter liegende / implizite Annahme eine darunter liegende/ implizite Annahme лежащая в основе / неявное предположение, ležaŝaâ v osnove/ neâvnoe predpoloženie, lezhashchaya v osnove / neyavnoye predpolozheniye, 根底/暗黙の前提 gēndǐ/ànmòno qiántí instrumentem bazowym / ukryte założenie instrumentem bazowym/ ukryte założenie
设想;含舍命假定 shèxiǎng; hán shěmìng jiǎdìng 设想; 含 舍命 假定 shèxiǎng; hán shěmìng jiǎdìng 设想;含舍命假定 shèxiǎng; hán shěmìng jiǎdìng 设想; 含 舍命 假定 shèxiǎng; hán shěmìng jiǎdìng 设想; 含 舍命 假定 shèxiǎng; hán shěmìng jiǎdìng 设想; 含 舍命 假定 shèxiǎng; hán shěmìng jiǎdìng shè xiǎng; hán shě mìng jiǎ dìng 设想;含舍命假定 shèxiǎng; hán shěmìng jiǎdìng 设想; 含 舍命 假定 shèxiǎng; hán shěmìng jiǎdìng
◊ We need to challenge some of the basic assumptions of Western philosophy. ◊ We need to challenge some of the basic assumptions of Western philosophy. ◊ Nous devons remettre en question certaines des hypothèses de base de la philosophie occidentale. ◊ Nous devons remettre en question certaines des hypothèses de base de la philosophie occidentale. ◊我们需要一些挑战西方哲学的基本假设。 ◊wǒmen xūyào yīxiē tiǎozhàn xīfāng zhéxué de jīběn jiǎshè. ◊ Nós precisamos desafiar alguns dos pressupostos básicos da filosofia ocidental. ◊ Nós precisamos desafiar alguns dos pressupostos básicos da filosofia ocidental. ◊ Wir müssen einige der Grundannahmen der westlichen Philosophie herauszufordern. ◊ Wir müssen einige der Grundannahmen der westlichen Philosophie herauszufordern. ◊ Мы должны бросить вызов некоторым из основных предположений западной философии. ◊ My dolžny brositʹ vyzov nekotorym iz osnovnyh predpoloženij zapadnoj filosofii. ◊ My dolzhny brosit' vyzov nekotorym iz osnovnykh predpolozheniy zapadnoy filosofii. ◊私たちは、西洋哲学の基本的な前提条件のいくつかに挑戦する必要があります。 ◊sītachiha, xīyáng zhéxuéno jīběn dena qiántí tiáojiànnoikutsukani tiāozhànsuru bìyàogaarimasu. ◊ Musimy zakwestionować niektóre z podstawowych założeń filozofii zachodniej. ◊ Musimy zakwestionować niektóre z podstawowych założeń filozofii zachodniej.
 们有必要向西方哲学的某些基本假设提出质疑 Men yǒu bìyào xiàng xīfāng zhéxué de mǒu xiē jīběn jiǎshè tíchū zhíyí  们 有 必要 向 西方 哲学 的 某些 基本 假设 提出 质疑  Men yǒu bìyào xiàng xīfāng zhéxué de mǒu xiē jīběn jiǎshè tíchū zhíyí  们有必要向西方哲学的某些基本假设提出质疑  Men yǒu bìyào xiàng xīfāng zhéxué de mǒu xiē jīběn jiǎshè tíchū zhíyí  们 有 必要 向 西方 哲学 的 某些 基本 假设 提出 质疑  Men yǒu bìyào xiàng xīfāng zhéxué de mǒu xiē jīběn jiǎshè tíchū zhíyí  们 有 必要 向 西方 哲学 的 某些 基本 假设 提出 质疑  Men yǒu bìyào xiàng xīfāng zhéxué de mǒu xiē jīběn jiǎshè tíchū zhíyí  们 有 必要 向 西方 哲学 的 某些 基本 假设 提出 质疑  Men yǒu bìyào xiàng xīfāng zhéxué de mǒu xiē jīběn jiǎshè tíchū zhíyí  men yǒu bì yào xiàng xī fāng zhé xué de mǒu xiē jī běn jiǎ shè tí chū zhì yí  们有必要向西方哲学的某些基本假设提出质疑  Men yǒu bìyào xiàng xīfāng zhéxué de mǒu xiē jīběn jiǎshè tíchū zhíyí  们 有 必要 向 西方 哲学 的 某些 基本 假设 提出 质疑  Men yǒu bìyào xiàng xīfāng zhéxué de mǒu xiē jīběn jiǎshè tíchū zhíyí
We are working on the assumption that everyone invited will turn up We are working on the assumption that everyone invited will turn up Nous travaillons sur l'hypothèse que tout le monde se retrouvera invité Nous travaillons sur l'hypothèse que tout le monde se retrouvera invité 我们正在努力的假设,每个人都将受邀露面 w.Men zhèngzài nǔlì de jiǎshè, měi gèrén dōu jiāng shòu yāo lòumiàn Estamos trabalhando com a suposição de que todos os convidados irá transformar-se Estamos trabalhando com a suposição de que todos os convidados irá transformar-se Wir arbeiten auf der Annahme, dass jeder wird sich eingeladen oben Wir arbeiten auf der Annahme, dass jeder wird sich eingeladen oben Мы работаем на предположении, что все приглашены повернет вверх My rabotaem na predpoloženii, čto vse priglašeny povernet vverh My rabotayem na predpolozhenii, chto vse priglasheny povernet vverkh 私たちは、招待され、誰もがアップになりますことを前提に取り組んでいます sītachiha, zhāodàisare, shuímogaappuninarimasukotowo qiántíni qǔrizǔndeimasu Pracujemy na założeniu, że wszyscy zaproszeni okaże się Pracujemy na założeniu, że wszyscy zaproszeni okaże się
.我们假定了每一个人都会应邀;出席并正就此作出安排 . W.Men jiǎdìngle měi yīgèrén dūhuì yìngyāo; chūxí bìng zhèng jiùcǐ zuòchū ānpái . 我们 假定 了 每一 个人 都会 应邀; 出席 并 正 就此 作出 安排 . W.Men jiǎdìngle měi yīgèrén dūhuì yìngyāo; chūxí bìng zhèng jiùcǐ zuòchū ānpái 。我们假定了每一个人都会应邀;出席并正就此作出安排 . Wǒmen jiǎdìngle měi yīgèrén dūhuì yìngyāo; chūxí bìngzhèng jiùcǐ zuòchū ānpái . 我们 假定 了 每一 个人 都会 应邀; 出席 并 正 就此 作出 安排 . W.Men jiǎdìngle měi yīgèrén dūhuì yìngyāo; chūxí bìng zhèng jiùcǐ zuòchū ānpái . 我们 假定 了 每一 个人 都会 应邀; 出席 并 正 就此 作出 安排 . W.Men jiǎdìngle měi yīgèrén dūhuì yìngyāo; chūxí bìng zhèng jiùcǐ zuòchū ānpái . 我们 假定 了 每一 个人 都会 应邀; 出席 并 正 就此 作出 安排 . W.Men jiǎdìngle měi yīgèrén dūhuì yìngyāo; chūxí bìng zhèng jiùcǐ zuòchū ānpái . wǒ men jiǎ dìng le měi yī gè rén dōu huì yīng yāo; chū xí bìng zhèng jiù cǐ zuò chū ān pái 。我们假定了每一个人都会应邀;出席并正就此作出安排 . W.Men jiǎdìngle měi yīgèrén dūhuì yìngyāo; chūxí bìng zhèng jiùcǐ zuòchū ānpái . 我们 假定 了 每一 个人 都会 应邀; 出席 并 正 就此 作出 安排 . W.Men jiǎdìngle měi yīgèrén dūhuì yìngyāo; chūxí bìng zhèng jiùcǐ zuòchū ānpái
我们正在努力的假设,每个人都将受邀露面 wǒmen zhèngzài nǔlì de jiǎshè, měi gè rén dōu jiāng shòu yāo lòumiàn 我们 正在 努力 的 假设, 每个 人 都 将 受邀 露面 wǒmen zhèngzài nǔlì de jiǎshè, měi gè rén dōu jiāng shòu yāo lòumiàn 我们正在努力的假设,每个人都将受邀露面 wǒmen zhèngzài nǔlì de jiǎshè, měi gèrén dōu jiāng shòu yāo lòumiàn 我们 正在 努力 的 假设, 每个 人 都 将 受邀 露面 wǒmen zhèngzài nǔlì de jiǎshè, měi gè rén dōu jiāng shòu yāo lòumiàn 我们 正在 努力 的 假设, 每个 人 都 将 受邀 露面 wǒmen zhèngzài nǔlì de jiǎshè, měi gè rén dōu jiāng shòu yāo lòumiàn 我们 正在 努力 的 假设, 每个 人 都 将 受邀 露面 wǒmen zhèngzài nǔlì de jiǎshè, měi gè rén dōu jiāng shòu yāo lòumiàn wǒ men zhèng zài nǔ lì de jiǎ shè, měi gè rén dōu jiāng shòu yāo lù miàn 我们正在努力的假设、每个人都将受邀露面 wǒmen zhèngzài nǔlì de jiǎshè, měi gè rén dōu jiāng shòu yāo lòumiàn 我们 正在 努力 的 假设, 每个 人 都 将 受邀 露面 wǒmen zhèngzài nǔlì de jiǎshè, měi gè rén dōu jiāng shòu yāo lòumiàn
It was impossible to make assumptions about people’s reactions It was impossible to make assumptions about people’s reactions Il était impossible de faire des hypothèses sur les réactions des gens Il était impossible de faire des hypothèses sur les réactions des gens 这是不可能做出关于人的反应假设 zhè shì bù kěnéng zuò chū guānyú rén de fǎnyìng jiǎshè Era impossível fazer suposições sobre as reações das pessoas Era impossível fazer suposições sobre as reações das pessoas Es war unmöglich, Annahmen über die Reaktionen der Menschen zu machen Es war unmöglich, Annahmen über die Reaktionen der Menschen zu machen Это было невозможно сделать предположения о реакции людей Éto bylo nevozmožno sdelatʹ predpoloženiâ o reakcii lûdej Eto bylo nevozmozhno sdelat' predpolozheniya o reaktsii lyudey 人々の反応についての仮定を行うことは不可能でした rén々no fǎnyīngnitsuiteno jiǎdìngwo xíngukotoha bù kěnéngdeshita To było niemożliwe, aby założenia dotyczące reakcji ludzi To było niemożliwe, aby założenia dotyczące reakcji ludzi
臆断人们的反应是不可能的 yìduàn rénmen de fǎnyìng shì bù kěnéng de 臆断 人们 的 反应 是 不可能 的 yìduàn rénmen de fǎnyìng shì bù kěnéng de 臆断人们的反应是不可能的 yìduàn rénmen de fǎnyìng shì bù kěnéng de 臆断 人们 的 反应 是 不可能 的 yìduàn rénmen de fǎnyìng shì bù kěnéng de 臆断 人们 的 反应 是 不可能 的 yìduàn rénmen de fǎnyìng shì bù kěnéng de 臆断 人们 的 反应 是 不可能 的 yìduàn rénmen de fǎnyìng shì bù kěnéng de yì duàn rén men de fǎn yīng shì bù kě néng de 臆断人们的反应是不可能的 yìduàn rénmen de fǎnyìng shì bù kěnéng de 臆断 人们 的 反应 是 不可能 的 yìduàn rénmen de fǎnyìng shì bù kěnéng de
His actions were based on a false assumption His actions were based on a false assumption Ses actions étaient fondées sur une fausse hypothèse Ses actions étaient fondées sur une fausse hypothèse 他的行动是基于一个错误的假设 tā de xíngdòng shì jīyú yīgè cuòwù de jiǎshè Suas ações foram baseadas em uma suposição falsa Suas ações foram baseadas em uma suposição falsa Seine Aktionen wurden auf der Grundlage einer falschen Annahme Seine Aktionen wurden auf der Grundlage einer falschen Annahme Его действия были основаны на ложном предположении Ego dejstviâ byli osnovany na ložnom predpoloženii Yego deystviya byli osnovany na lozhnom predpolozhenii 彼の行動は、誤った前提に基づいていました bǐno xíngdòngha, wùtta qiántíni jīdzuiteimashita Jego działania były oparte na błędnym założeniu, Jego działania były oparte na błędnym założeniu,
他的行.,为基:于 错误的设想 tā de xíng., Wèi jī: Yú cuòwù de shèxiǎng 他 的 行, 为 基:. 于 错误 的 设想 tā de xíng, wèi jī:. Yú cuòwù de shèxiǎng 他的行,为基:于错误的设想 tā de xíng, wèi jī: Yú cuòwù de shèxiǎng 他 的 行, 为 基:. 于 错误 的 设想 tā de xíng, wèi jī:. Yú cuòwù de shèxiǎng 他 的 行, 为 基. 于 错误 的 设想 tā de xíng, wèi jī. Yú cuòwù de shèxiǎng 他 的 行, 为 基:. 于 错误 的 设想 tā de xíng, wèi jī:. Yú cuòwù de shèxiǎng tā de xíng, wèi jī:. yú cuò wù de shè xiǎng 他的行、为基:于错误的设想 tā de xíng, wèi jī: Yú cuòwù de shèxiǎng 他 的 行, 为 基. 于 错误 的 设想 tā de xíng, wèi jī. Yú cuòwù de shèxiǎng
2 [C, U] ~ of sth (formal) the act of taking or beginning to have power or responsibility 2 [C, U] ~ of sth (formal) the act of taking or beginning to have power or responsibility 2 [C, U] ~ de qqch (formelle) le fait de prendre ou commencent à avoir le pouvoir ou la responsabilité 2 [C, U] ~ de qqch (formelle) le fait de prendre ou commencent à avoir le pouvoir ou la responsabilité 2 [U]某事(正式)服用或开始拥有权力和责任的行为〜 2 [U] mǒu shì (zhèngshì) fúyòng huò kāishǐ yǒngyǒu quánlì hé zérèn de xíngwéi〜 2 [C, U] ~ de sth (formal) o ato de tomar ou começar a ter poder ou responsabilidade 2 [C, U] ~ de sth (formal) o ato de tomar ou começar a ter poder ou responsabilidade 2 [C, U] ~ etw (formal) den Akt der Aufnahme oder der Beginn Macht oder Verantwortung zu haben, 2 [C, U] ~ etw (formal) den Akt der Aufnahme oder der Beginn Macht oder Verantwortung zu haben, 2 [C, U] ~ СТГ (формального) акта принятия или начала иметь власть или ответственность 2 [C, U] ~ STG (formalʹnogo) akta prinâtiâ ili načala imetʹ vlastʹ ili otvetstvennostʹ 2 [C, U] ~ STG (formal'nogo) akta prinyatiya ili nachala imet' vlast' ili otvetstvennost' 2 [C、U]〜STH(正式な)取ったり、電源や責任を持ち始めの行為の 2 [C,U]〜STH(zhèngshìna) qǔttari, diànyuánya zérènwo chíchi shǐmeno xíngwéino 2 [C, U] ~ sth (formalnym) ustawy o wszystkich przyjmowanych aktualnie lub zaczyna mieć moc lub odpowiedzialności 2 [C, U] ~ sth (formalnym) ustawy o wszystkich przyjmowanych aktualnie lub zaczyna mieć moc lub odpowiedzialności
责任的)承担;担任;(权力的)获得 zérèn de) chéngdān; dānrèn;(quánlì de) huòdé 责任 的) 承担; 担任; (权力 的) 获得 zérèn de) chéngdān; dānrèn; (quánlì de) huòdé 责任的)承担;担任;(权力的)获得 zérèn de) chéngdān; dānrèn;(quánlì de) huòdé 责任 的) 承担; 担任; (权力 的) 获得 zérèn de) chéngdān; dānrèn; (quánlì de) huòdé 责任 的) 承担; 担任; (权力 的) 获得 zérèn de) chéngdān; dānrèn; (quánlì de) huòdé 责任 的) 承担; 担任; (权力 的) 获得 zérèn de) chéngdān; dānrèn; (quánlì de) huòdé zé rèn de) chéng dān; dān rèn; (quán lì de) huò dé 责任的)承担;担任;(权力的)获得 zérèn de) chéngdān; dānrèn;(quánlì de) huòdé 责任 的) 承担; 担任; (权力 的) 获得 zérèn de) chéngdān; dānrèn; (quánlì de) huòdé
their assumption of power/control  their assumption of power/control  leur prise du pouvoir / contrôle leur prise du pouvoir/ contrôle 他们的权力/控制的前提 tāmen de quánlì/kòngzhì de qiántí sua tomada do poder / controlo sua tomada do poder/ controlo ihre Machtübernahme / Steuerung ihre Machtübernahme/ Steuerung их предположение о власти / контроля ih predpoloženie o vlasti/ kontrolâ ikh predpolozheniye o vlasti / kontrolya 電源/制御の彼らの仮定 diànyuán/zhìyùno bǐrano jiǎdìng ich przejęcie władzy / kontroli ich przejęcie władzy/ kontroli
他们的取得权另/控制 tāmen de qǔdé quán lìng/kòngzhì 他们 的 取得 权 另 / 控制 tāmen de qǔdé quán lìng/ kòngzhì 他们的取得权另/控制 tāmen de qǔdé quán lìng/kòngzhì 他们 的 取得 权 另 / 控制 tāmen de qǔdé quán lìng/ kòngzhì 他们 的 取得 权 另 / 控制 tāmen de qǔdé quán lìng/ kòngzhì 他们 的 取得 权 另 / 控制 tāmen de qǔdé quán lìng/ kòngzhì tā men de qǔ dé quán lìng / kòng zhì 他们的取得权另/控制 tāmen de qǔdé quán lìng/kòngzhì 他们 的 取得 权 另 / 控制 tāmen de qǔdé quán lìng/ kòngzhì
assurance  assurance  assurance assurance 保证 bǎozhèng garantia garantia Sicherheit Sicherheit гарантия garantiâ garantiya 保証 bǎozhèng zapewnienie zapewnienie
1  a statement that sth will certainly be true or will cer­tainly happen, particularly when there has been doubt about it 1 a statement that sth will certainly be true or will cer­tainly happen, particularly when there has been doubt about it 1 une déclaration que qqch sera certainement vrai ou va certainement se produire, en particulier quand il y a eu de doute à ce sujet 1 une déclaration que qqch sera certainement vrai ou va certainement se produire, en particulier quand il y a eu de doute à ce sujet 1一份声明中说某事肯定是真或肯定会发生的,尤其是当一直存在疑问的 1 yī fèn shēngmíng zhōng shuō mǒu shì kěndìng shì zhēn huò kěndìng huì fāshēng de, yóuqí shì dāng yīzhí cúnzài yíwèn de 1 uma declaração de que sth será, certamente, verdadeiro ou com certeza vai acontecer, especialmente quando houve dúvida sobre isso 1 uma declaração de que sth será, certamente, verdadeiro ou com certeza vai acontecer, especialmente quando houve dúvida sobre isso 1 eine Erklärung, dass etw sicher wahr sein oder wird sicherlich passieren, vor allem, wenn es Zweifel darüber gewesen 1 eine Erklärung, dass etw sicher wahr sein oder wird sicherlich passieren, vor allem, wenn es Zweifel darüber gewesen 1 утверждение, что STH, безусловно, будет истинно или, несомненно, произойдет, особенно когда было сомнений 1 utverždenie, čto STH, bezuslovno, budet istinno ili, nesomnenno, proizojdet, osobenno kogda bylo somnenij 1 utverzhdeniye, chto STH, bezuslovno, budet istinno ili, nesomnenno, proizoydet, osobenno kogda bylo somneniy STHは確かであろうか、確かにそれについての疑いがあった場合は特に、起こると1ステートメント STHha quèkadearouka, quèkanisorenitsuiteno yíigaatta chǎnghéha tèni, qǐkoruto1sutētomento 1 oświadczenie, że czegoś będzie z pewnością prawda, czy na pewno się zdarzyć, zwłaszcza gdy doszło do tego wątpliwości 1 oświadczenie, że czegoś będzie z pewnością prawda, czy na pewno się zdarzyć, zwłaszcza gdy doszło do tego wątpliwości
無证;担保. wú zhèng; dānbǎo. 無证; 担保. wú zhèng; dānbǎo. 无证;担保。 wú zhèng; dānbǎo. 無证; 担保. wú zhèng; dānbǎo. 無证; 担保. wú zhèng; dānbǎo. 無证; 担保. wú zhèng; dānbǎo. wú zhèng; dān bǎo. 無证;担保。 wú zhèng; dānbǎo. 無证; 担保. wú zhèng; dānbǎo.
synonyme guarantee, promise Synonyme guarantee, promise garantie de synonyme, promesse Garantie de synonyme, promesse synonyme保证,承诺 Synonyme bǎozhèng, chéngnuò garantia synonyme, promessa Garantia synonyme, promessa synonyme Garantie, Versprechen Synonyme Garantie, Versprechen synonyme гарантия, обещание Synonyme garantiâ, obeŝanie synonyme garantiya, obeshchaniye synonyme保証、約束 Synonyme bǎozhèng, yuēshù Gwarancja synonyme obietnica Gwarancja synonyme obietnica
They called for assurances that the government is committed to its education policy. They called for assurances that the government is committed to its education policy. Ils ont appelé à l'assurance que le gouvernement est déterminé à sa politique d'éducation. Ils ont appelé à l'assurance que le gouvernement est déterminé à sa politique d'éducation. 他们呼吁政府致力于教育政策保证。 tāmen hūyù zhèngfǔ zhìlì yú jiàoyù zhèngcè bǎozhèng. Eles pediram garantias de que o governo está comprometido com sua política de educação. Eles pediram garantias de que o governo está comprometido com sua política de educação. Sie forderten die Zusicherung, dass die Regierung zu ihrer Bildungspolitik verpflichtet. Sie forderten die Zusicherung, dass die Regierung zu ihrer Bildungspolitik verpflichtet. Они призвали к заверениям о том, что правительство привержено своей политики в области образования. Oni prizvali k zavereniâm o tom, čto pravitelʹstvo priverženo svoej politiki v oblasti obrazovaniâ. Oni prizvali k zavereniyam o tom, chto pravitel'stvo priverzheno svoyey politiki v oblasti obrazovaniya. 彼らは、政府が教育政策にコミットしている保証を求めました。 bǐraha, zhèngfǔga jiàoyù zhèngcènikomittoshiteiru bǎozhèngwo qiúmemashita. Wezwali do zapewnień, że rząd jest zobowiązany do jego polityki edukacyjnej. Wezwali do zapewnień, że rząd jest zobowiązany do jego polityki edukacyjnej.
他们要求保证政府切实执行其教育方辛十 Tāmen yāoqiú bǎozhèng zhèngfǔ qièshí zhíxíng qí jiàoyù fāng xīn shí 他们 要求 保证 政府 切实 执行 其 教育 方辛 十 Tāmen yāoqiú bǎozhèng zhèngfǔ qièshí zhíxíng qí jiàoyù fāng xīn shí 他们要求保证政府切实执行其教育方辛十 Tāmen yāoqiú bǎozhèng zhèngfǔ qièshí zhíxíng qí jiàoyù fāng xīn shí 他们 要求 保证 政府 切实 执行 其 教育 方辛 十 Tāmen yāoqiú bǎozhèng zhèngfǔ qièshí zhíxíng qí jiàoyù fāng xīn shí 他们 要求 保证 政府 切实 执行 其 教育 方辛 十 Tāmen yāoqiú bǎozhèng zhèngfǔ qièshí zhíxíng qí jiàoyù fāng xīn shí 他们 要求 保证 政府 切实 执行 其 教育 方辛 十 Tāmen yāoqiú bǎozhèng zhèngfǔ qièshí zhíxíng qí jiàoyù fāng xīn shí tā men yào qiú bǎo zhèng zhèng fǔ qiè shí zhí xíng qí jiào yù fāng xīn shí 他们要求保证政府切实执行其教育方辛十 Tāmen yāoqiú bǎozhèng zhèngfǔ qièshí zhíxíng qí jiàoyù fāng xīn shí 他们 要求 保证 政府 切实 执行 其 教育 方辛 十 Tāmen yāoqiú bǎozhèng zhèngfǔ qièshí zhíxíng qí jiàoyù fāng xīn shí
他们呼吁政府致力于教育政策保证 tāmen hūyù zhèngfǔ zhìlì yú jiàoyù zhèngcè bǎozhèng 他们 呼吁 政府 致力于 教育 政策 保证 tāmen hūyù zhèngfǔ zhìlì yú jiàoyù zhèngcè bǎozhèng 他们呼吁政府致力于教育政策保证 tāmen hūyù zhèngfǔ zhìlì yú jiàoyù zhèngcè bǎozhèng 他们 呼吁 政府 致力于 教育 政策 保证 tāmen hūyù zhèngfǔ zhìlì yú jiàoyù zhèngcè bǎozhèng 他们 呼吁 政府 致力于 教育 政策 保证 tāmen hūyù zhèngfǔ zhìlì yú jiàoyù zhèngcè bǎozhèng 他们 呼吁 政府 致力于 教育 政策 保证 tāmen hūyù zhèngfǔ zhìlì yú jiàoyù zhèngcè bǎozhèng tā men hū xū zhèng fǔ zhì lì yú jiào yù zhèng cè bǎo zhèng 他们呼吁政府致力于教育政策保证 tāmen hūyù zhèngfǔ zhìlì yú jiàoyù zhèngcè bǎozhèng 他们 呼吁 政府 致力于 教育 政策 保证 tāmen hūyù zhèngfǔ zhìlì yú jiàoyù zhèngcè bǎozhèng
Unemployment seems to be rising, despite repeated assurances to the contrary. Unemployment seems to be rising, despite repeated assurances to the contrary. Le chômage semble être à la hausse, malgré les assurances répétées du contraire. Le chômage semble être à la hausse, malgré les assurances répétées du contraire. 失业率似乎在上升,尽管再三保证,与此相反。 shīyè lǜ sìhū zài shàngshēng, jǐnguǎn zàisān bǎozhèng, yǔ cǐ xiāngfǎn. O desemprego parece estar crescendo, apesar de repetidas garantias em contrário. O desemprego parece estar crescendo, apesar de repetidas garantias em contrário. Die Arbeitslosigkeit scheint trotz wiederholter Zusagen im Gegenteil steigen werden. Die Arbeitslosigkeit scheint trotz wiederholter Zusagen im Gegenteil steigen werden. Безработица, кажется, растет, несмотря на неоднократные заверения в обратном. Bezrabotica, kažetsâ, rastet, nesmotrâ na neodnokratnye zavereniâ v obratnom. Bezrabotitsa, kazhetsya, rastet, nesmotrya na neodnokratnyye zavereniya v obratnom. 失業率は逆に繰り返し保証にもかかわらず、上昇しているように見えます。 shīyè lǜha nìni zǎorifǎnshi bǎozhèngnimokakawarazu, shàngshēngshiteiruyouni jiànemasu. Bezrobocie zdaje się rosnąć, pomimo wielokrotnych zapewnień, że jest inaczej. Bezrobocie zdaje się rosnąć, pomimo wielokrotnych zapewnień, że jest inaczej.
尽會反复垣保减少美业,失 业率看来却在上升 Jǐn huì fǎnfù yuán bǎo jiǎnshǎo měi yè, shīyè lǜ kàn lái què zài shàngshēng 尽 會 反复 垣 保 减少 美 业, 失 业 率 看来 却 在 上升 Jǐn huì fǎnfù yuán bǎo jiǎnshǎo měi yè, shīyè lǜ kàn lái què zài shàngshēng 尽会反复垣保减少美业,失业率看来却在上升 Jǐn huì fǎnfù yuán bǎo jiǎnshǎo měi yè, shīyè lǜ kàn lái què zài shàngshēng 尽 會 反复 垣 保 减少 美 业, 失 业 率 看来 却 在 上升 Jǐn huì fǎnfù yuán bǎo jiǎnshǎo měi yè, shīyè lǜ kàn lái què zài shàngshēng 尽 會 反复 垣 保 减少 美 业, 失 业 率 看来 却 在 上升 Jǐn huì fǎnfù yuán bǎo jiǎnshǎo měi yè, shīyè lǜ kàn lái què zài shàngshēng 尽 會 反复 垣 保 减少 美 业, 失 业 率 看来 却 在 上升 Jǐn huì fǎnfù yuán bǎo jiǎnshǎo měi yè, shīyè lǜ kàn lái què zài shàngshēng jǐn huì fǎn fù yuán bǎo jiǎn shǎo měi yè, shī yè lǜ kàn lái què zài shàng shēng 尽會反复垣保减少美业、失业率看来却在上升 Jǐn huì fǎnfù yuán bǎo jiǎnshǎo měi yè, shīyè lǜ kàn lái què zài shàngshēng 尽 會 反复 垣 保 减少 美 业, 失 业 率 看来 却 在 上升 Jǐn huì fǎnfù yuán bǎo jiǎnshǎo měi yè, shīyè lǜ kàn lái què zài shàngshēng
失业率似乎在上升,尽管再三保证,与此相反。 shīyè lǜ sìhū zài shàngshēng, jǐnguǎn zàisān bǎozhèng, yǔ cǐ xiāngfǎn. 失业率 似乎 在 上升, 尽管 再三 保证, 与 此 相反. shīyè lǜ sìhū zài shàngshēng, jǐnguǎn zàisān bǎozhèng, yǔ cǐ xiāngfǎn. 失业率似乎在上升,尽管再三保证,与此相反。 shīyè lǜ sìhū zài shàngshēng, jǐnguǎn zàisān bǎozhèng, yǔ cǐ xiāngfǎn. 失业率 似乎 在 上升, 尽管 再三 保证, 与 此 相反. shīyè lǜ sìhū zài shàngshēng, jǐnguǎn zàisān bǎozhèng, yǔ cǐ xiāngfǎn. 失业率 似乎 在 上升, 尽管 再三 保证, 与 此 相反. shīyè lǜ sìhū zài shàngshēng, jǐnguǎn zàisān bǎozhèng, yǔ cǐ xiāngfǎn. 失业率 似乎 在 上升, 尽管 再三 保证, 与 此 相反. shīyè lǜ sìhū zài shàngshēng, jǐnguǎn zàisān bǎozhèng, yǔ cǐ xiāngfǎn. shī yè lǜ shì hū zài shàng shēng, jǐn guǎn zài sān bǎo zhèng, yǔ cǐ xiāng fǎn. 失业率似乎在上升、尽管再三保证、与此相反。 shīyè lǜ sìhū zài shàngshēng, jǐnguǎn zàisān bǎozhèng, yǔ cǐ xiāngfǎn. 失业率 似乎 在 上升, 尽管 再三 保证, 与 此 相反. shīyè lǜ sìhū zài shàngshēng, jǐnguǎn zàisān bǎozhèng, yǔ cǐ xiāngfǎn.
2 (also ,self-assurance) [U] belief in your own abilities or strengths  2 (Also,self-assurance) [U] belief in your own abilities or strengths  2 (également, l'auto-assurance) de croyance [U] dans vos propres capacités ou les points forts 2 (Également, l'auto-assurance) de croyance [U] dans vos propres capacités ou les points forts 2(也,自信)[U]信念,在自己的能力或优势 2(Yě, zìxìn)[U] xìnniàn, zài zìjǐ de nénglì huò yōushì 2 (também, auto-confiança) [U] crença em suas próprias habilidades ou pontos fortes 2 (Também, auto-confiança) [U] crença em suas próprias habilidades ou pontos fortes 2 (auch zur Selbstsicherung) [U] Glauben an die eigenen Fähigkeiten oder Stärken 2 (Auch zur Selbstsicherung) [U] Glauben an die eigenen Fähigkeiten oder Stärken 2 (также, самоуверенность) [U] вера в ваших собственных способностей или сильных 2 (Takže, samouverennostʹ) [U] vera v vaših sobstvennyh sposobnostej ili silʹnyh 2 (takzhe, samouverennost') [U] vera v vashikh sobstvennykh sposobnostey ili sil'nykh あなた自身の能力や強度の2(また、自己保証)[U]信念 Anata zìshēnno nénglìya qiángdùno2(mata, zìjǐ bǎozhèng)[U] xìnniàn 2 (również pewność siebie) [U] wiara we własne możliwości i mocnych stron 2 (Również pewność siebie) [U] wiara we własne możliwości i mocnych stron
自信  zìxìn  自信 zìxìn 自信 zìxìn 自信 zìxìn 自信 zìxìn 自信 zìxìn zì xìn 自信 zìxìn 自信 zìxìn
synonyme confi­dence  synonyme confi­dence  confiance synonyme confiance synonyme synonyme信心 synonyme xìnxīn confiança synonyme confiança synonyme synonyme Vertrauen synonyme Vertrauen synonyme доверия synonyme doveriâ synonyme doveriya synonyme自信 synonyme zìxìn synonyme zaufania synonyme zaufania
There was an air of easy assurance and calm about him There was an air of easy assurance and calm about him Il y avait un air d'assurance facile et calme autour de lui Il y avait un air d'assurance facile et calme autour de lui 有容易保证空气和平静的对他 yǒu róngyì bǎozhèng kōngqì hé píngjìng de duì tā Havia um ar de segurança fácil e calma sobre ele Havia um ar de segurança fácil e calma sobre ele Es war ein Hauch von leicht Sicherheit und Ruhe über ihn Es war ein Hauch von leicht Sicherheit und Ruhe über ihn Был воздух легкой уверенности и спокойствия о нем Byl vozduh legkoj uverennosti i spokojstviâ o nem Byl vozdukh legkoy uverennosti i spokoystviya o nem 簡単保証の空気と彼についての冷静がありました jiǎndān bǎozhèngno kōngqìto bǐnitsuiteno lěngjìnggaarimashita Wystąpił powietrza zapewnienia łatwego i spokojna o nim Wystąpił powietrza zapewnienia łatwego i spokojna o nim
他表规出从容自信和冷静 tā biǎo guī chū cóngróng zìxìn hé lěngjìng 他 表 规 出 从容 自信 和 冷静 tā biǎo guī chū cóngróng zìxìn hé lěngjìng 他表规出从容自信和冷静 tā biǎo guī chū cóngróng zìxìn hé lěngjìng 他 表 规 出 从容 自信 和 冷静 tā biǎo guī chū cóngróng zìxìn hé lěngjìng 他 表 规 出 从容 自信 和 冷静 tā biǎo guī chū cóngróng zìxìn hé lěngjìng 他 表 规 出 从容 自信 和 冷静 tā biǎo guī chū cóngróng zìxìn hé lěngjìng tā biǎo guī chū cóng róng zì xìn hé lěng jìng 他表规出从容自信和冷静 tā biǎo guī chū cóngróng zìxìn hé lěngjìng 他 表 规 出 从容 自信 和 冷静 tā biǎo guī chū cóngróng zìxìn hé lěngjìng
a type of insurance in which money is paid out when sb dies or after an agreed period of time a type of insurance in which money is paid out when sb dies or after an agreed period of time un type d'assurance dont l'argent est versé lorsque sb décède ou après une période de temps convenue un type d'assurance dont l'argent est versé lorsque sb décède ou après une période de temps convenue 一种保险在资金或支付时某人死亡的时间在约定期限后, yī zhǒng bǎoxiǎn zài zījīn huò zhīfù shí mǒu rén sǐwáng de shíjiān zài yuēdìng qíxiàn hòu, um tipo de seguro em que o dinheiro é pago quando sb morre ou após um período de tempo acordado um tipo de seguro em que o dinheiro é pago quando sb morre ou após um período de tempo acordado eine Art Versicherung, in dem aus bezahlt Geld, wenn sb stirbt oder nach einer vereinbarten Frist eine Art Versicherung, in dem aus bezahlt Geld, wenn sb stirbt oder nach einer vereinbarten Frist одним из видов страхования, в котором деньги выплачиваются, когда С.Б. умирает или по прошествии согласованного периода времени odnim iz vidov strahovaniâ, v kotorom denʹgi vyplačivaûtsâ, kogda S.B. Umiraet ili po prošestvii soglasovannogo perioda vremeni odnim iz vidov strakhovaniya, v kotorom den'gi vyplachivayutsya, kogda S.B. umirayet ili po proshestvii soglasovannogo perioda vremeni SBが死ぬか、時間の合意期間後にするときのお金が支払われた保険の種類 SBga sǐnuka, shíjiānno héyì qíjiān hòunisurutokinoojīnga zhīfǎnwareta bǎoxiǎnno zhǒnglèi rodzaj ubezpieczenia, w którym pieniądze są wypłacane, gdy SB umiera lub po ustalonym okresie czasu rodzaj ubezpieczenia, w którym pieniądze są wypłacane, gdy SB umiera lub po ustalonym okresie czasu
人寿掉险 rénshòu diào xiǎn 人寿 掉 险 rénshòu diào xiǎn 人寿掉险 rénshòu diào xiǎn 人寿 掉 险 rénshòu diào xiǎn 人寿 掉 险 rénshòu diào xiǎn 人寿 掉 险 rénshòu diào xiǎn rén shòu diào xiǎn 人寿掉险 rénshòu diào xiǎn 人寿 掉 险 rénshòu diào xiǎn
a life assurance company  a life assurance company  une société d'assurance-vie une société d'assurance-vie 一寿险公司 yī shòuxiǎn gōngsī uma empresa de seguros de vida uma empresa de seguros de vida eine Lebensversicherungsgesellschaft eine Lebensversicherungsgesellschaft компания по страхованию жизни kompaniâ po strahovaniû žizni kompaniya po strakhovaniyu zhizni 生命保険会社 shēngmìng bǎoxiǎn huìshè firma ubezpieczeń na życie firma ubezpieczeń na życie
一寿和险公司 yī shòu hé xiǎn gōngsī 一 寿 和 险 公司 yī shòu hé xiǎn gōngsī 一寿和险公司 yī shòu hé xiǎn gōngsī 一 寿 和 险 公司 yī shòu hé xiǎn gōngsī 一 寿 和 险 公司 yī shòu hé xiǎn gōngsī 一 寿 和 险 公司 yī shòu hé xiǎn gōngsī yī shòu hé xiǎn gōng sī 一寿和险公司 yī shòu hé xiǎn gōngsī 一 寿 和 险 公司 yī shòu hé xiǎn gōngsī
— see also quality — see also quality #NOME? - Voir aussi la qualité #NOME? - hái kàn pǐnzhí #NOME? - Ver também a qualidade siehe auch Qualität - siehe auch Qualität - #NOME? - Smotri takže kačestvo - Smotri takzhe kachestvo #NOME? - mata, pǐnzhíwo cānzhàoshitekudasai. #NOME? - Patrz też jakość
ASSURANCE ASSURANCE ASSURANCE ASSURANCE 保证 bǎozhèng GARANTIA GARANTIA SICHERHEIT SICHERHEIT ASSURANCE ASSURANCE ASSURANCE 保証 Bǎozhèng ZAPEWNIENIE ZAPEWNIENIE
assure assure assurer assurer 保证 bǎozhèng assegurar assegurar versichern versichern уверять uverâtʹ uveryat' 保証します bǎozhèngshimasu gwarantować gwarantować
1 ~ sb (of sth) to tell sb that sth is definitely true or is definitely going to happen, especially when they have doubts about it  1 ~ sb (of sth) to tell sb that sth is definitely true or is definitely going to happen, especially when they have doubts about it  1 ~ sb (de qch) pour dire que sb sth est certainement vrai ou va certainement se produire, surtout quand ils ont des doutes à ce sujet 1 ~ sb (de qch) pour dire que sb sth est certainement vrai ou va certainement se produire, surtout quand ils ont des doutes à ce sujet (某事物)1〜某人告诉某人某事肯定是真还是肯定会发生的,尤其是当他们会有疑虑 (mǒu shìwù)1〜mǒu rén gàosù mǒu rén mǒu shì kěndìng shì zhēn háishì kěndìng huì fāshēng de, yóuqí shì dāng tāmen huì yǒu yílǜ 1 ~ sb (de sth) para dizer sb que sth é definitivamente verdadeiro ou é definitivamente vai acontecer, especialmente quando eles têm dúvidas sobre isso 1 ~ sb (de sth) para dizer sb que sth é definitivamente verdadeiro ou é definitivamente vai acontecer, especialmente quando eles têm dúvidas sobre isso 1 ~ sb (etw) sb, dass etw zu sagen ist, auf jeden Fall wahr oder ist auf jeden Fall passieren wird, vor allem, wenn sie Zweifel darüber 1 ~ sb (etw) sb, dass etw zu sagen ist, auf jeden Fall wahr oder ist auf jeden Fall passieren wird, vor allem, wenn sie Zweifel darüber 1 ~ С.Б. (СТГ), чтобы сказать С.Б. этой СТГ, безусловно, верно или, безусловно, будет происходить, особенно если у них есть сомнения по этому поводу 1 ~ S.B. (STG), čtoby skazatʹ S.B. Étoj STG, bezuslovno, verno ili, bezuslovno, budet proishoditʹ, osobenno esli u nih estʹ somneniâ po étomu povodu 1 ~ S.B. (STG), chtoby skazat' S.B. etoy STG, bezuslovno, verno ili, bezuslovno, budet proiskhodit', osobenno yesli u nikh yest' somneniya po etomu povodu そのかなっSB伝える(STHの)1〜SBは間違いなく真であるか、間違いなく彼らはそれに疑問を持っている場合は特に、起こってい sonokana~tsuSB chuáneru(STHno)1〜SBha jiānwéiinaku zhēndearuka, jiānwéiinaku bǐrahasoreni yíwènwo chítteiru chǎnghéha tèni, qǐkottei 1 ~ sb (sth) powiedzieć sb tego czegoś jest na pewno prawdziwe, czy to na pewno się wydarzy, zwłaszcza, gdy mają co do tego wątpliwości 1 ~ sb (sth) powiedzieć sb tego czegoś jest na pewno prawdziwe, czy to na pewno się wydarzy, zwłaszcza, gdy mają co do tego wątpliwości
使确信;向…保证: shǐ quèxìn; xiàng…bǎozhèng: 使 确信; 向 ... 保证: shǐ quèxìn; xiàng... Bǎozhèng: 使确信,向...保证: shǐ quèxìn, xiàng... Bǎozhèng: 使 确信; 向 ... 保证: shǐ quèxìn; xiàng... Bǎozhèng: 使 确信; 向 ... 保证: shǐ quèxìn; xiàng... Bǎozhèng: 使 确信; 向 ... 保证: shǐ quèxìn; xiàng... Bǎozhèng: shǐ què xìn; xiàng ... bǎo zhèng: 使确信;向...保证: shǐ quèxìn; xiàng... Bǎozhèng: 使 确信; 向 ... 保证: shǐ quèxìn; xiàng... Bǎozhèng:
I did it deliberately, but I assure you (that) I did no I did it deliberately, but I assure you (that) I did no Je l'ai fait délibérément, mais je vous assure (que) je l'ai pas Je l'ai fait délibérément, mais je vous assure (que) je l'ai pas 我是故意的,但我向你保证,(即)我没有做 Wǒ shì gùyì de, dàn wǒ xiàng nǐ bǎozhèng,(jí) wǒ méiyǒu zuò Eu fiz isso deliberadamente, mas eu garanto que (isso) Eu não fiz Eu fiz isso deliberadamente, mas eu garanto que (isso) Eu não fiz Ich habe es absichtlich, aber ich versichere Ihnen, (dass) Ich habe keine Ich habe es absichtlich, aber ich versichere Ihnen, (dass) Ich habe keine Я сделал это намеренно, но уверяю вас, (что) я не Â sdelal éto namerenno, no uverâû vas, (čto) â ne YA sdelal eto namerenno, no uveryayu vas, (chto) ya ne 私は意図的にそれをやったが、私はありませんでしたあなた(こと)を保証します Sīha yìtú denisorewoyattaga, sīhaarimasendeshitaanata(koto)wo bǎozhèngshimasu Zrobiłem to celowo, ale zapewniam was, (to) ja no Zrobiłem to celowo, ale zapewniam was, (to) ja no
你认为这是我故意干的,不过我向你保证不是的 nǐ rènwéi zhè shì wǒ gùyì gàn de, bùguò wǒ xiàng nǐ bǎozhèng bùshì de 你 认为 这 是 我 故意 干 的, 不过 我 向 你 保证 不是 的 nǐ rènwéi zhè shì wǒ gùyì gàn de, bùguò wǒ xiàng nǐ bǎozhèng bùshì de 你认为这是我故意干的,不过我向你保证不是的 nǐ rènwéi zhè shì wǒ gùyì gàn de, bùguò wǒ xiàng nǐ bǎozhèng bùshì de 你 认为 这 是 我 故意 干 的, 不过 我 向 你 保证 不是 的 nǐ rènwéi zhè shì wǒ gùyì gàn de, bùguò wǒ xiàng nǐ bǎozhèng bùshì de 你 认为 这 是 我 故意 干 的, 不过 我 向 你 保证 不是 的 nǐ rènwéi zhè shì wǒ gùyì gàn de, bùguò wǒ xiàng nǐ bǎozhèng bùshì de 你 认为 这 是 我 故意 干 的, 不过 我 向 你 保证 不是 的 nǐ rènwéi zhè shì wǒ gùyì gàn de, bùguò wǒ xiàng nǐ bǎozhèng bùshì de nǐ rèn wèi zhè shì wǒ gù yì gàn de, bù guò wǒ xiàng nǐ bǎo zhèng bù shì de 你认为这是我故意干的、我向你保证不是的不过 nǐ rènwéi zhè shì wǒ gùyì gàn de, wǒ xiàng nǐ bǎozhèng bùshì de bùguò 你 认为 这 是 我 故意 干 的, 不过 我 向 你 保证 不是 的 nǐ rènwéi zhè shì wǒ gùyì gàn de, bùguò wǒ xiàng nǐ bǎozhèng bùshì de
we were assured that everything possible was being done we were assured that everything possible was being done on nous a assuré que tout était fait on nous a assuré que tout était fait 我们确信一切可能做的都做到 wǒmen quèxìn yīqiè kěnéng zuò de dōu zuò dào foi-nos garantido que tudo estava sendo feito foi-nos garantido que tudo estava sendo feito uns wurde versichert, dass alles, was möglich war getan uns wurde versichert, dass alles, was möglich war getan мы были уверены, что все возможное делается my byli uvereny, čto vse vozmožnoe delaetsâ my byli uvereny, chto vse vozmozhnoye delayetsya 我々は可能なすべてのものが行われていたことが保証されました wǒ々ha kěnéngnasubetenomonoga xíngwareteitakotoga bǎozhèngsaremashita byliśmy pewni, że wszystko, co możliwe zostało zrobione byliśmy pewni, że wszystko, co możliwe zostało zrobione
我们确信是在尽一切努力 wǒmen quèxìn shì zài jǐn yīqiè nǔlì 我们 确信 是 在 尽 一切 努力 wǒmen quèxìn shì zài jǐn yīqiè nǔlì 我们确信是在尽一切努力 wǒmen quèxìn shì zài jǐn yīqiè nǔlì 我们 确信 是 在 尽 一切 努力 wǒmen quèxìn shì zài jǐn yīqiè nǔlì 我们 确信 是 在 尽 一切 努力 wǒmen quèxìn shì zài jǐn yīqiè nǔlì 我们 确信 是 在 尽 一切 努力 wǒmen quèxìn shì zài jǐn yīqiè nǔlì wǒ men què xìn shì zài jǐn yī qiè nǔ lì 我们确信是在尽一切努力 wǒmen quèxìn shì zài jǐn yīqiè nǔlì 我们 确信 是 在 尽 一切 努力 wǒmen quèxìn shì zài jǐn yīqiè nǔlì
She’s perfectly safe, I can assure you She’s perfectly safe, I can assure you Elle est parfaitement sûr, je peux vous assurer Elle est parfaitement sûr, je peux vous assurer 她是绝对安全的,我可以向你保证 tā shì juéduì ānquán de, wǒ kěyǐ xiàng nǐ bǎozhèng Ela é perfeitamente seguro, posso garantir-vos Ela é perfeitamente seguro, posso garantir-vos Sie ist absolut sicher, ich kann Ihnen versichern, Sie ist absolut sicher, ich kann Ihnen versichern, Она совершенно безопасна, я могу заверить вас, Ona soveršenno bezopasna, â mogu zaveritʹ vas, Ona sovershenno bezopasna, ya mogu zaverit' vas, 彼女は完全に安全だ、私はあなたを確保することができます bǐnǚha wánquánni ānquánda, sīhaanatawo quèbǎosurukotogadekimasu Ona jest całkowicie bezpieczne, mogę zapewnić, Ona jest całkowicie bezpieczne, mogę zapewnić,
我可以向你保证,她绝对妾全 wǒ kěyǐ xiàng nǐ bǎozhèng, tā juéduì qiè quán 我 可以 向 你 保证, 她 绝对 妾 全 wǒ kěyǐ xiàng nǐ bǎozhèng, tā juéduì qiè quán 我可以向你保证,她绝对妾全 wǒ kěyǐ xiàng nǐ bǎozhèng, tā juéduì qiè quán 我 可以 向 你 保证, 她 绝对 妾 全 wǒ kěyǐ xiàng nǐ bǎozhèng, tā juéduì qiè quán 我 可以 向 你 保证, 她 绝对 妾 全 wǒ kěyǐ xiàng nǐ bǎozhèng, tā juéduì qiè quán 我 可以 向 你 保证, 她 绝对 妾 全 wǒ kěyǐ xiàng nǐ bǎozhèng, tā juéduì qiè quán wǒ kě yǐ xiàng nǐ bǎo zhèng, tā jué duì qiè quán 我可以向你保证、她绝对妾全 wǒ kěyǐ xiàng nǐ bǎozhèng, tā juéduì qiè quán 我 可以 向 你 保证, 她 绝对 妾 全 wǒ kěyǐ xiàng nǐ bǎozhèng, tā juéduì qiè quán
她是绝对安全的,我可以向你保证 tā shì juéduì ānquán de, wǒ kěyǐ xiàng nǐ bǎozhèng 她 是 绝对 安全 的, 我 可以 向 你 保证 tā shì juéduì ānquán de, wǒ kěyǐ xiàng nǐ bǎozhèng 她是绝对安全的,我可以向你保证 tā shì juéduì ānquán de, wǒ kěyǐ xiàng nǐ bǎozhèng 她 是 绝对 安全 的, 我 可以 向 你 保证 tā shì juéduì ānquán de, wǒ kěyǐ xiàng nǐ bǎozhèng 她 是 绝对 安全 的, 我 可以 向 你 保证 tā shì juéduì ānquán de, wǒ kěyǐ xiàng nǐ bǎozhèng 她 是 绝对 安全 的, 我 可以 向 你 保证 tā shì juéduì ānquán de, wǒ kěyǐ xiàng nǐ bǎozhèng tā shì jué duì ān quán de, wǒ kě yǐ xiàng nǐ bǎo zhèng 她是绝对安全的、我可以向你保证 tā shì juéduì ānquán de, wǒ kěyǐ xiàng nǐ bǎozhèng 她 是 绝对 安全 的, 我 可以 向 你 保证 tā shì juéduì ānquán de, wǒ kěyǐ xiàng nǐ bǎozhèng
We assured him of our support We assured him of our support Nous lui avons assuré de notre soutien Nous lui avons assuré de notre soutien 我们向他保证我们的支持 wǒmen xiàng tā bǎozhèng wǒmen de zhīchí Nós garantiu-lhe o nosso apoio Nós garantiu-lhe o nosso apoio Wir versicherten ihm unsere Unterstützung Wir versicherten ihm unsere Unterstützung Мы заверили его в нашей поддержке My zaverili ego v našej podderžke My zaverili yego v nashey podderzhke 私たちはサポートの彼を安心しました sītachihasapōtono bǐwo ānxīnshimashita Zapewniliśmy mu naszego poparcia Zapewniliśmy mu naszego poparcia
我们向他保埤给子支持 wǒmen xiàng tā bǎo pí gěi zi zhīchí 我们 向 他 保 埤 给 子 支持 wǒmen xiàng tā bǎo pí gěi zi zhīchí 我们向他保埤给子支持 wǒmen xiàng tā bǎo pí gěi zi zhīchí 我们 向 他 保 埤 给 子 支持 wǒmen xiàng tā bǎo pí gěi zi zhīchí 我们 向 他 保 埤 给 子 支持 wǒmen xiàng tā bǎo pí gěi zi zhīchí 我们 向 他 保 埤 给 子 支持 wǒmen xiàng tā bǎo pí gěi zi zhīchí wǒ men xiàng tā bǎo pí gěi zi zhī chí 我们向他保埤给子支持 wǒmen xiàng tā bǎo pí gěi zi zhīchí 我们 向 他 保 埤 给 子 支持 wǒmen xiàng tā bǎo pí gěi zi zhīchí
我们向他保证我们的支持 wǒmen xiàng tā bǎozhèng wǒmen de zhīchí 我们 向 他 保证 我们 的 支持 wǒmen xiàng tā bǎozhèng wǒmen de zhīchí 我们向他保证我们的支持 wǒmen xiàng tā bǎozhèng wǒmen de zhīchí 我们 向 他 保证 我们 的 支持 wǒmen xiàng tā bǎozhèng wǒmen de zhīchí 我们 向 他 保证 我们 的 支持 wǒmen xiàng tā bǎozhèng wǒmen de zhīchí 我们 向 他 保证 我们 的 支持 wǒmen xiàng tā bǎozhèng wǒmen de zhīchí wǒ men xiàng tā bǎo zhèng wǒ men de zhī chí 我们向他保证我们的支持 wǒmen xiàng tā bǎozhèng wǒmen de zhīchí 我们 向 他 保证 我们 的 支持 wǒmen xiàng tā bǎozhèng wǒmen de zhīchí
He’ll come back,’ Susan assured her He’ll come back,’ Susan assured her Il reviendra, Susan lui assura Il reviendra, Susan lui assura 他会回来的,“苏珊安慰她 tā huì huílái de,“sū shān ānwèi tā Ele vai voltar, "Susan lhe assegurou Ele vai voltar, "Susan lhe assegurou Er wird zurückkommen ", versicherte Susan ihr Er wird zurückkommen", versicherte Susan ihr Он вернется, "Сьюзен заверила ее On vernetsâ, "Sʹûzen zaverila ee On vernetsya, "S'yuzen zaverila yeye 彼が戻ってくる、「スーザンは彼女を安心しました bǐga tìttekuru,`sūzanha bǐnǚwo ānxīnshimashita Wróci, "zapewnił ją Susan Wróci, "zapewnił ją Susan
他会回来的; 苏珊安慰她道 tā huì huílái de; sū shān ānwèi tā dào 他 会 回来 的;苏珊 安慰 她 道 tā huì huílái de; sū shān ānwèi tā dào 他会回来的;苏珊安慰她道 tā huì huílái de; sū shān ānwèi tā dào 他 会 回来 的;苏珊 安慰 她 道 tā huì huílái de; sū shān ānwèi tā dào 他 会 回来 的;苏珊 安慰 她 道 tā huì huílái de; sū shān ānwèi tā dào 他 会 回来 的;苏珊 安慰 她 道 tā huì huílái de; sū shān ānwèi tā dào tā huì huí lái de; sū shān ān wèi tā dào 他会回来的。苏珊安慰她道 tā huì huílái de. Sū shān ānwèi tā dào 他 会 回来 的;苏珊 安慰 她 道 tā huì huílái de; sū shān ānwèi tā dào
2 ~ yourself (of sth) to make yourself certain about sth  2 ~ yourself (of sth) to make yourself certain about sth  2 ~ vous (de qch) pour vous rendre certain de qqch 2 ~ vous (de qch) pour vous rendre certain de qqch 2〜自己(某事),以使自己看准了某事 2〜zìjǐ (mǒu shì), yǐ shǐ zìjǐ kàn zhǔnle mǒu shì 2 ~ yourself (de sth) para tornar-se certo sobre sth 2 ~ yourself (de sth) para tornar-se certo sobre sth 2 ~ selbst (von etw), um sich sicher über etw 2 ~ selbst (von etw), um sich sicher über etw 2 ~ самостоятельно (СТГ), чтобы сделать себя уверенным СТГ 2 ~ samostoâtelʹno (STG), čtoby sdelatʹ sebâ uverennym STG 2 ~ samostoyatel'no (STG), chtoby sdelat' sebya uverennym STG 2〜(STHの)自分STHについて自分が特定作ります 2〜(STHno) zìfèn STHnitsuite zìfènga tèdìng zuòrimasu 2 ~ samodzielnie (od czegoś), aby się pewni sth 2 ~ samodzielnie (od czegoś), aby się pewni sth
弄清;查明 nòng qīng; chá míng 弄清; 查明 nòng qīng; chá míng 弄清,查明 nòng qīng, chá míng 弄清; 查明 nòng qīng; chá míng 弄清; 查明 nòng qīng; chá míng 弄清; 查明 nòng qīng; chá míng nòng qīng; chá míng 弄清;查明 nòng qīng; chá míng 弄清; 查明 nòng qīng; chá míng
He assured himself of her safety He assured himself of her safety Il s'assuré de sa sécurité Il s'assuré de sa sécurité 他确信自己她的安全的 tā quèxìn zìjǐ tā de ānquán de Ele assegurou-se de sua segurança Ele assegurou-se de sua segurança Er versicherte sich ihrer Sicherheit Er versicherte sich ihrer Sicherheit Он уверял себя ее безопасности On uverâl sebâ ee bezopasnosti On uveryal sebya yeye bezopasnosti 彼は彼女の安全の彼自身を保証しました bǐha bǐnǚno ānquánno bǐ zìshēnwo bǎozhèngshimashita Zapewnił sobie jej bezpieczeństwa Zapewnił sobie jej bezpieczeństwa
他确定她i安全命 tā quèdìng tā i ānquán mìng 他 确定 她 i 安全 命 tā quèdìng tā i ānquán mìng 他确定她我安全命 tā quèdìng tā wǒ ānquán mìng 他 确定 她 i 安全 命 tā quèdìng tā i ānquán mìng 他 确定 她 i 安全 命 tā quèdìng tā i ānquán mìng 他 确定 她 я 安全 命 tā quèdìng tā â ānquán mìng tā què dìng tā ya ān quán mìng 他确定她私は命安全 tā quèdìng tā sīha mìng ānquán 他 确定 她 i 安全 命 tā quèdìng tā i ānquán mìng
She assured herself that the letter was still in the drawer She assured herself that the letter was still in the drawer Elle s'assura que la lettre était encore dans le tiroir Elle s'assura que la lettre était encore dans le tiroir 她向自己那封信还在抽屉里 tā xiàng zìjǐ nà fēng xìn hái zài chōutì lǐ Ela assegurou-se que a carta ainda estava na gaveta Ela assegurou-se que a carta ainda estava na gaveta Sie versicherte sich, dass der Brief war noch in der Schublade Sie versicherte sich, dass der Brief war noch in der Schublade Она заверила себя, что письмо еще в ящике Ona zaverila sebâ, čto pisʹmo eŝe v âŝike Ona zaverila sebya, chto pis'mo yeshche v yashchike 彼女は手紙は引き出しの中にまだあったことを自分自身を安心しました bǐnǚha shǒuzhǐha yǐnkichūshino zhōngnimadaattakotowo zìfèn zìshēnwo ānxīnshimashita Zapewniła sobie, że list był jeszcze w szufladzie Zapewniła sobie, że list był jeszcze w szufladzie
她查清楚信仍然在抽屉里 tā chá qīngchǔ xìn réngrán zài chōutì lǐ 她 查 清楚 信 仍然 在 抽屉 里 tā chá qīngchǔ xìn réngrán zài chōutì lǐ 她查清楚信仍然在抽屉里 tā chá qīngchǔ xìn réngrán zài chōutì lǐ 她 查 清楚 信 仍然 在 抽屉 里 tā chá qīngchǔ xìn réngrán zài chōutì lǐ 她 查 清楚 信 仍然 在 抽屉 里 tā chá qīngchǔ xìn réngrán zài chōutì lǐ 她 查 清楚 信 仍然 在 抽屉 里 tā chá qīngchǔ xìn réngrán zài chōutì lǐ tā chá qīng chǔ xìn réng rán zài chōu tì lǐ 她查清楚信仍然在抽屉里 tā chá qīngchǔ xìn réngrán zài chōutì lǐ 她 查 清楚 信 仍然 在 抽屉 里 tā chá qīngchǔ xìn réngrán zài chōutì lǐ
3 to make sth certain to happen  3 to make sth certain to happen  3 pour faire qqch certain de se produire 3 pour faire qqch certain de se produire 3,以某事一定会发生 3, yǐ mǒu shì yīdìng huì fāshēng 3 para fazer sth certa para acontecer 3 para fazer sth certa para acontecer 3 zu machen, etw sicher zu passieren 3 zu machen, etw sicher zu passieren 3, чтобы сделать STH наверняка произойдет 3, čtoby sdelatʹ STH navernâka proizojdet 3, chtoby sdelat' STH navernyaka proizoydet 3起こりかなっ一定作ります 3 qǐkorikana~tsu yīdìng zuòrimasu 3, aby czegoś się zdarzyć pewne 3, aby czegoś się zdarzyć pewne
确保;使确定  quèbǎo; shǐ quèdìng  确保; 使 确定 quèbǎo; shǐ quèdìng 确保;使确定 quèbǎo; shǐ quèdìng 确保; 使 确定 quèbǎo; shǐ quèdìng 确保; 使 确定 quèbǎo; shǐ quèdìng 确保; 使 确定 quèbǎo; shǐ quèdìng què bǎo; shǐ què dìng 确保;使确定 quèbǎo; shǐ quèdìng 确保; 使 确定 quèbǎo; shǐ quèdìng
synonyme guarantee synonyme guarantee synonyme de garantie synonyme de garantie synonyme保证 synonyme bǎozhèng garantia synonyme garantia synonyme synonyme Garantie synonyme Garantie гарантия synonyme garantiâ synonyme garantiya synonyme synonyme保証 synonyme bǎozhèng Gwarancja synonyme Gwarancja synonyme
Victory would assure a place in the finals Victory would assure a place in the finals Victoire assurerait une place en finale Victoire assurerait une place en finale 胜利将确保在总决赛中的地方 shènglì jiāng quèbǎo zài zǒng juésài zhōng dì dìfāng Vitória garantiria um lugar nas finais Vitória garantiria um lugar nas finais Der Sieg würde einen Platz im Finale sichern Der Sieg würde einen Platz im Finale sichern Победа обеспечило бы место в финале Pobeda obespečilo by mesto v finale Pobeda obespechilo by mesto v finale 勝利は決勝で場所を確保することになります shènglìha juéshèngde chǎngsuǒwo quèbǎosurukotoninarimasu Victory by zapewnić miejsce w finale Victory by zapewnić miejsce w finale
胜利将岫保能参加决赛 shènglì jiāng xiù bǎo néng cānjiā juésài 胜利 将 岫 保 能 参加 决赛 shènglì jiāng xiù bǎo néng cānjiā juésài 胜利将岫保能参加决赛 shènglì jiāng xiù bǎo néng cānjiā juésài 胜利 将 岫 保 能 参加 决赛 shènglì jiāng xiù bǎo néng cānjiā juésài 胜利 将 岫 保 能 参加 决赛 shènglì jiāng xiù bǎo néng cānjiā juésài 胜利 将 岫 保 能 参加 决赛 shènglì jiāng xiù bǎo néng cānjiā juésài shèng lì jiāng xiù bǎo néng cān jiā jué sài 胜利将岫保能参加决赛 shènglì jiāng xiù bǎo néng cānjiā juésài 胜利 将 岫 保 能 参加 决赛 shènglì jiāng xiù bǎo néng cānjiā juésài
Victory would assure them a place in the finals Victory would assure them a place in the finals Victoire leur assurerait une place en finale Victoire leur assurerait une place en finale 胜利将确保他们在总决赛中的地方 shènglì jiāng quèbǎo tāmen zài zǒng juésài zhōng dì dìfāng A vitória assegurar-lhes um lugar nas finais A vitória assegurar-lhes um lugar nas finais Der Sieg würde ihnen einen Platz im Finale sichern Der Sieg würde ihnen einen Platz im Finale sichern Победа обеспечило бы им место в финале Pobeda obespečilo by im mesto v finale Pobeda obespechilo by im mesto v finale 勝利は彼らに決勝で場所を確保することになります shènglìha bǐrani juéshèngde chǎngsuǒwo quèbǎosurukotoninarimasu Zwycięstwo byłoby zapewnić im miejsce w finale Zwycięstwo byłoby zapewnić im miejsce w finale
胜利将确保他们能参加决赛 shènglì jiāng quèbǎo tāmen néng cānjiā juésài 胜利 将 确保 他们 能 参加 决赛 shènglì jiāng quèbǎo tāmen néng cānjiā juésài 胜利将确保他们能参加决赛 shènglì jiāng quèbǎo tāmen néng cānjiā juésài 胜利 将 确保 他们 能 参加 决赛 shènglì jiāng quèbǎo tāmen néng cānjiā juésài 胜利 将 确保 他们 能 参加 决赛 shènglì jiāng quèbǎo tāmen néng cānjiā juésài 胜利 将 确保 他们 能 参加 决赛 shènglì jiāng quèbǎo tāmen néng cānjiā juésài shèng lì jiāng què bǎo tā men néng cān jiā jué sài 胜利将确保他们能参加决赛 shènglì jiāng quèbǎo tāmen néng cānjiā juésài 胜利 将 确保 他们 能 参加 决赛 shènglì jiāng quèbǎo tāmen néng cānjiā juésài
4 to insure sth, especially against sb's death  4 to insure sth, especially against sb's death  4 pour assurer qqch, en particulier contre la mort de sb 4 pour assurer qqch, en particulier contre la mort de sb 4,以保证某事,尤其是对某人的死亡 4, yǐ bǎozhèng mǒu shì, yóuqí shì duì mǒu rén de sǐwáng 4 para segurar sth, especialmente contra a morte de sb 4 para segurar sth, especialmente contra a morte de sb 4 bis etw, vor allem gegen sb Tod versichern 4 bis etw, vor allem gegen sb Tod versichern 4, чтобы обеспечить STH, особенно против смерти в С.Б. 4, čtoby obespečitʹ STH, osobenno protiv smerti v S.B. 4, chtoby obespechit' STH, osobenno protiv smerti v S.B. 4特にSBの死に対して、STHを保証するために 4 tèniSBno sǐni duìshite,STHwo bǎozhèngsurutameni 4 ubezpieczyć czegoś, zwłaszcza przed śmiercią SB 4 ubezpieczyć czegoś, zwłaszcza przed śmiercią SB
保险(尤穡人 寿险) bǎoxiǎn (yóu sè rénshòu xiǎn) 保险 (尤 穡 人 寿险) bǎoxiǎn (yóu sè rénshòu xiǎn) 保险(尤穑人寿险) bǎoxiǎn (yóu sè rénshòu xiǎn) 保险 (尤 穡 人 寿险) bǎoxiǎn (yóu sè rénshòu xiǎn) 保险 (尤 穡 人 寿险) bǎoxiǎn (yóu sè rénshòu xiǎn) 保险 (尤 穡 人 寿险) Bǎoxiǎn (yóu sè rénshòu xiǎn) bǎo xiǎn (yóu sè rén shòu xiǎn) 保险(尤穡人寿险) bǎoxiǎn (yóu sè rénshòu xiǎn) 保险 (尤 穡 人 寿险) bǎoxiǎn (yóu sè rénshòu xiǎn)
What is the sum assured? What is the sum assured? Quelle est la somme assurée? Quelle est la somme assurée? 什么是保额? shénme shì bǎo é? Qual é a soma garantida? Qual é a soma garantida? Was ist die Summe versichert? Was ist die Summe versichert? Какова сумма заверили? Kakova summa zaverili? Kakova summa zaverili? 保証合計は何ですか? bǎozhèng héjìha hédesuka? Jaka jest suma ubezpieczenia? Jaka jest suma ubezpieczenia?
人寿保险额是多少? Rénshòu bǎoxiǎn é shì duōshǎo? 人寿保险 额 是 多少? Rénshòu bǎoxiǎn é shì duōshǎo? 人寿保险额是多少? Rénshòu bǎoxiǎn é shì duōshǎo? 人寿保险 额 是 多少? Rénshòu bǎoxiǎn é shì duōshǎo? 人寿保险 额 是 多少? Rénshòu bǎoxiǎn é shì duōshǎo? 人寿保险 额 是 多少? Rénshòu bǎoxiǎn é shì duōshǎo? rén shòu bǎo xiǎn é shì duō shǎo? 人寿保险额是多少? Rénshòu bǎoxiǎn é shì duōshǎo? 人寿保险 额 是 多少? Rénshòu bǎoxiǎn é shì duōshǎo?
assured Assured assuré Assuré 保证 Bǎozhèng seguro Seguro sicher Sicher уверенный Uverennyj uverennyy 確かな Quèkana zapewniony Zapewniony
 1 (also ,self-assured) confident in yourself and your abilities  1 (also,self-assured) confident in yourself and your abilities   1 (aussi, sûr de soi) confiance en vous et vos capacités  1 (aussi, sûr de soi) confiance en vous et vos capacités  1(也,自信)自己和自己的能力有信心  1(yě, zìxìn) zìjǐ hé zìjǐ de nénglì yǒu xìnxīn  1 (também, auto-confiante) confiante em si mesmo e suas habilidades  1 (também, auto-confiante) confiante em si mesmo e suas habilidades  1 (auch, selbstbewusst) Vertrauen in sich selbst und Ihre Fähigkeiten  1 (auch, selbstbewusst) Vertrauen in sich selbst und Ihre Fähigkeiten  1 (также, уверенный в себе) уверен в себе и своих способностях  1 (takže, uverennyj v sebe) uveren v sebe i svoih sposobnostâh  1 (takzhe, uverennyy v sebe) uveren v sebe i svoikh sposobnostyakh  1(また、自信)自分自身と自分の能力に自信を持って  1(mata, zìxìn) zìfèn zìshēnto zìfènno nénglìni zìxìnwo chítte  1 (również pewny siebie) pewni siebie i swoich umiejętności  1 (również pewny siebie) pewni siebie i swoich umiejętności
自信的;有把握的 zìxìn de; yǒu bǎwò de 自信 的; 有 把握 的 zìxìn de; yǒu bǎwò de 自信的,有把握的 zìxìn de, yǒu bǎwò de 自信 的; 有 把握 的 zìxìn de; yǒu bǎwò de 自信 的; 有 把握 的 zìxìn de; yǒu bǎwò de 自信 的; 有 把握 的 zìxìn de; yǒu bǎwò de zì xìn de; yǒu bǎ wò de 自信的;有把握的 zìxìn de; yǒu bǎwò de 自信 的, 有 把握 的 zìxìn de, yǒu bǎwò de
He spoke in a calm, assured voice He spoke in a calm, assured voice Il parlait d'une voix calme et assurée Il parlait d'une voix calme et assurée 他在一个平静,保证声音说话 tā zài yīgè píngjìng, bǎozhèng shēngyīn shuōhuà Ele falou com uma voz calma, assegurou Ele falou com uma voz calma, assegurou Er sprach in einer ruhigen, versicherte Stimme Er sprach in einer ruhigen, versicherte Stimme Он говорил спокойным голосом, гарантированную On govoril spokojnym golosom, garantirovannuû On govoril spokoynym golosom, garantirovannuyu 彼は落ち着いた、安心声で話しました bǐha luòchizheita, ānxīn shēngde huàshimashita Mówił spokojnym głosem, pierwotny Mówił spokojnym głosem, pierwotny
他冷命自信地说 tā lěng mìng zìxìn de shuō 他 冷 命 自信 地 说 tā lěng mìng zìxìn de shuō 他冷命自信地说 tā lěng mìng zìxìn de shuō 他 冷 命 自信 地 说 tā lěng mìng zìxìn de shuō 他 冷 命 自信 地 说 tā lěng mìng zìxìn de shuō 他 冷 命 自信 地 说 tā lěng mìng zìxìn de shuō tā lěng mìng zì xìn de shuō 他冷命自信地说 tā lěng mìng zìxìn de shuō 他 冷 命 自信 地 说 tā lěng mìng zìxìn de shuō
2 certain to happen 2 certain to happen 2 certain de se produire 2 certain de se produire 2一定会发生 2 yīdìng huì fāshēng 2 certo que acontecer 2 certo que acontecer 2 sicher zu passieren 2 sicher zu passieren 2 наверняка произойдет 2 navernâka proizojdet 2 navernyaka proizoydet 起こることは確か2 qǐkorukotoha quèka2 2 pewno wydarzy 2 pewno wydarzy
必将发生的;确定的  bì jiāng fāshēng de; quèdìng de  必将 发生 的; 确定 的 bì jiāng fāshēng de; quèdìng de 必将发生的,确定的 bì jiāng fāshēng de, quèdìng de 必将 发生 的; 确定 的 bì jiāng fāshēng de; quèdìng de 必将 发生 的; 确定 的 bì jiāng fāshēng de; quèdìng de 必将 发生 的; 确定 的 bì jiāng fāshēng de; quèdìng de bì jiāng fā shēng de; què dìng de 必将发生的、确定的 bì jiāng fāshēng de, quèdìng de 必将 发生 的; 确定 的 bì jiāng fāshēng de; quèdìng de
synonyme guaranteed  synonyme guaranteed  synonyme garanti synonyme garanti synonyme保证 synonyme bǎozhèng synonyme garantida synonyme garantida synonyme garantiert synonyme garantiert synonyme гарантировано synonyme garantirovano synonyme garantirovano synonyme保証 synonyme bǎozhèng synonyme gwarantowana synonyme gwarantowana
Success seemed, assured. Success seemed, assured. Le succès semblait assuré. Le succès semblait assuré. 成功似乎,放心。 chénggōng sìhū, fàngxīn. O sucesso parecia, assegurou. O sucesso parecia, assegurou. Der Erfolg schien, gewährleistet. Der Erfolg schien, gewährleistet. Успех, казалось, обеспечено. Uspeh, kazalosʹ, obespečeno. Uspekh, kazalos', obespecheno. 成功は保証さ、見えました。 chénggōngha bǎozhèngsa, jiànemashita. Sukces wydawało zapewnił. Sukces wydawało zapewnił.
成功似乎,放心。 Chénggōng sìhū, fàngxīn. 成功 似乎, 放心. Chénggōng sìhū, fàngxīn. 成功似乎,放心。 Chénggōng sìhū, fàngxīn. 成功 似乎, 放心. Chénggōng sìhū, fàngxīn. 成功 似乎, 放心. Chénggōng sìhū, fàngxīn. 成功 似乎, 放心. Chénggōng sìhū, fàngxīn. chéng gōng shì hū, fàng xīn. 成功似乎、放心。 Chénggōng sìhū, fàngxīn. 成功 似乎, 放心. Chénggōng sìhū, fàngxīn.
无疑。 Wúyí. 无疑. Wúyí. 无疑。 Wúyí. 无疑. Wúyí. 无疑. Wúyí. 无疑. Wúyí. wú yí. 无疑。 Wúyí. 无疑. Wúyí.
■〇 note at certain  ■Líng note at certain  ■ 〇 note à certains ■ Líng note à certains ■〇在某些笔记 ■Líng zài mǒu xiē bǐjì ■ 〇 nota em certa ■ Líng nota em certa ■ 〇 Notiz an bestimmten ■ Líng Notiz an bestimmten ■ 〇 примечание в определенное ■ Líng primečanie v opredelennoe ■ líng primechaniye v opredelennoye 特定の時■〇ノート Tèdìngno shí ■língnōto ■ 〇 uwaga na pewne ■ Líng uwaga na pewne
3 〜of sth (of a person 人) certain to get sth 3 〜of sth (of a person rén) certain to get sth 3 ~of qqch (d'une personne 人) certain d'obtenir qqch 3 ~of qqch (d'une personne rén) certain d'obtenir qqch 3 ~of某事肯定能获得某事(指人人) 3 ~of mǒu shì kěndìng néng huòdé mǒu shì (zhǐ rén rén) 3 ~of sth (de um 人 pessoa) certo para obter sth 3 ~of sth (de um rén pessoa) certo para obter sth 3 ~of etw (einer Person 人) bestimmte etw bekommen 3 ~of etw (einer Person rén) bestimmte etw bekommen 3 ~of STH (лица 人) уверен, чтобы получить что-н 3 ~of STH (lica rén) uveren, čtoby polučitʹ čto-n 3 ~of STH (litsa rén) uveren, chtoby poluchit' chto-n STHを得るために特定の(人の人の)STH ~of 3 STHwo dérutameni tèdìngno(rénno rénno)STH ~of 3 3 ~of sth (osoby 人) pewny dostawać czegoś 3 ~of sth (osoby rén) pewny dostawać czegoś
 肯定得到 kěndìng dédào  肯定 得到  kěndìng dédào  肯定得到  kěndìng dédào  肯定 得到  kěndìng dédào  肯定 得到  kěndìng dédào  肯定 得到  kěndìng dédào  kěn dìng dé dào  肯定得到  kěndìng dédào  肯定 得到  kěndìng dédào
You are assured of a warmwelcome at this hotel You are assured of a warmwelcome at this hotel Vous êtes assuré d'un warmwelcome dans cet hôtel Vous êtes assuré d'un warmwelcome dans cet hôtel 你在这家酒店的放心warmwelcome的 nǐ zài zhè jiā jiǔdiàn dì fàngxīn warmwelcome de Você tem a certeza de um warmwelcome neste hotel Você tem a certeza de um warmwelcome neste hotel Sie sind in diesem Hotel eines warmwelcome versichert Sie sind in diesem Hotel eines warmwelcome versichert Вы уверены в warmwelcome в этом отеле Vy uvereny v warmwelcome v étom otele Vy uvereny v warmwelcome v etom otele あなたは、このホテルにwarmwelcomeが保証されています anataha,konohoteruniwarmwelcomega bǎozhèngsareteimasu Masz pewność, warmwelcome w tym hotelu Masz pewność, warmwelcome w tym hotelu
你在这家旅馆肯定会受到热情欢迎 nǐ zài zhè jiā lǚguǎn kěndìng huì shòudào rèqíng huānyíng 你 在 这 家 旅馆 肯定 会 受到 热情 欢迎 nǐ zài zhè jiā lǚguǎn kěndìng huì shòudào rèqíng huānyíng 你在这家旅馆肯定会受到热情欢迎 nǐ zài zhè jiā lǚguǎn kěndìng huì shòudào rèqíng huānyíng 你 在 这 家 旅馆 肯定 会 受到 热情 欢迎 nǐ zài zhè jiā lǚguǎn kěndìng huì shòudào rèqíng huānyíng 你 在 这 家 旅馆 肯定 会 受到 热情 欢迎 nǐ zài zhè jiā lǚguǎn kěndìng huì shòudào rèqíng huānyíng 你 在 这 家 旅馆 肯定 会 受到 热情 欢迎 nǐ zài zhè jiā lǚguǎn kěndìng huì shòudào rèqíng huānyíng nǐ zài zhè jiā lǚ guǎn kěn dìng huì shòu dào rè qíng huān yíng 你在这家旅馆肯定会受到热情欢迎 nǐ zài zhè jiā lǚguǎn kěndìng huì shòudào rèqíng huānyíng 你 在 这 家 旅馆 肯定 会 受到 热情 欢迎 nǐ zài zhè jiā lǚguǎn kěndìng huì shòudào rèqíng huānyíng
see rest . see rest. voir repos. voir repos. 见休息。 jiàn xiūxí. veja descanso. veja descanso. siehe Ruhe. siehe Ruhe. см остальное. sm ostalʹnoe. sm ostal'noye. 残りの部分を参照してください。 cánrino bùfènwo cānzhàoshitekudasai. zobacz resztę. zobacz resztę.
assuredly  Assuredly  assurément Assurément 无疑 Wúyí indubitavelmente Indubitavelmente ganz gewiss Ganz gewiss конечно Konečno konechno 確かに Quèkani zapewne Zapewne
certainly; definitely  certainly; definitely  certainement; certainement, vraiment, définitivement certainement; certainement, vraiment, définitivement 当然;无疑 dāngrán; wúyí Certamente; definitivamente Certamente; definitivamente sicherlich; bestimmt sicherlich; bestimmt безусловно; определенно bezuslovno; opredelenno bezuslovno; opredelenno 確かに、絶対に quèkani, juéduìni na pewno; Zdecydowanie na pewno; Zdecydowanie
肯定;一定  kěndìng; yīdìng  肯定; 一定 kěndìng; yīdìng 肯定;一定 kěndìng; yīdìng 肯定; 一定 kěndìng; yīdìng 肯定; 一定 kěndìng; yīdìng 肯定; 一定 kěndìng; yīdìng kěn dìng; yī dìng 肯定;一定 kěndìng; yīdìng 肯定; 一定 kěndìng; yīdìng
AST  AST  AST AST AST AST AST AST AST AST АСТ AST AST AST AST AST AST
Atlantic Standard Time Atlantic Standard Time Heure normale de l'Atlantique Heure normale de l'Atlantique 大西洋标准时间 dàxīyáng biāozhǔn shíjiān Horário padrão do Atlântico Horário padrão do Atlântico Atlantic Standard Time Atlantic Standard Time Атлантическое поясное время Atlantičeskoe poâsnoe vremâ Atlanticheskoye poyasnoye vremya 大西洋標準時 dàxīyáng biāozhǔnshí Atlantic Standard Time Atlantic Standard Time
 astatine astatine  astate  astate  砹  ài  astatine  astatine  Astat  Astat  астатин  astatin  astatin  アスタチン  asutachin  astat  astat
 (symb At) (symb At)  (Symb A)  (Symb A)  (SYMB在)  (SYMB zài)  (Symb At)  (Symb At)  (Symb At)  (Symb At)  (Symb В)  (Symb V)  (Symb V)  (SYMB時)  (SYMB shí)  (Symb At)  (Symb At)
 a chemical element. Astatine is a radioactive element which is found in small amounts in nature, and is produced artificially for use in medicine a chemical element. Astatine is a radioactive element which is found in small amounts in nature, and is produced artificially for use in medicine  un élément chimique. Astate est un élément radioactif qui se trouve en petites quantités dans la nature, et il est produit artificiellement pour l'utilisation en médecine  un élément chimique. Astate est un élément radioactif qui se trouve en petites quantités dans la nature, et il est produit artificiellement pour l'utilisation en médecine  一种化学元素。砹是其在自然界中少量发现一种放射性元素,并人为地产生用于药物  yī zhǒng huàxué yuánsù. Ài shì qí zài zìránjiè zhōng shào liàng fāxiàn yī zhǒng fàngshèxìng yuánsù, bìng rénwéi dì chǎnshēng yòng yú yàowù  um elemento químico. Astatine é um elemento radioactivo, que se encontra em pequenas quantidades na natureza, e é produzido artificialmente para utilização em medicina  um elemento químico. Astatine é um elemento radioactivo, que se encontra em pequenas quantidades na natureza, e é produzido artificialmente para utilização em medicina  ein chemisches Element. Astat ist ein radioaktives Element, das in geringen Mengen in der Natur gefunden wird und künstlich zur Verwendung in der Medizin hergestellt  ein chemisches Element. Astat ist ein radioaktives Element, das in geringen Mengen in der Natur gefunden wird und künstlich zur Verwendung in der Medizin hergestellt  химический элемент. Астат является радиоактивный элемент, который содержится в небольших количествах в природе, и производится искусственно для использования в медицине  himičeskij élement. Astat âvlâetsâ radioaktivnyj élement, kotoryj soderžitsâ v nebolʹših količestvah v prirode, i proizvoditsâ iskusstvenno dlâ ispolʹzovaniâ v medicine  khimicheskiy element. Astat yavlyayetsya radioaktivnyy element, kotoryy soderzhitsya v nebol'shikh kolichestvakh v prirode, i proizvoditsya iskusstvenno dlya ispol'zovaniya v meditsine  化学元素。アスタチンは、本質的に少量で見出される放射性元素であり、医学における使用のために人工的に生成されます  huàxué yuánsù.Asutachinha, běnzhí deni shǎoliàngde jiànchūsareru fàngshèxìng yuánsùdeari, yīxuéniokeru shǐyòngnotameni réngōng deni shēngchéngsaremasu  pierwiastek chemiczny. Astat jest pierwiastkiem radioaktywnym, który znajduje się w małych ilościach w naturze i jest wytwarzany sztucznego do zastosowania w medycynie  pierwiastek chemiczny. Astat jest pierwiastkiem radioaktywnym, który znajduje się w małych ilościach w naturze i jest wytwarzany sztucznego do zastosowania w medycynie
砍(放射性化学元素 kǎn (fàngshèxìng huàxué yuánsù 砍 (放射性 化学 元素 kǎn (fàngshèxìng huàxué yuánsù 砍(放射性化学元素 kǎn (fàngshèxìng huàxué yuánsù 砍 (放射性 化学 元素 kǎn (fàngshèxìng huàxué yuánsù 砍 (放射性 化学 元素 kǎn (fàngshèxìng huàxué yuánsù 砍 (放射性 化学 元素 kǎn (fàngshèxìng huàxué yuánsù kǎn (fàng shè xìng huà xué yuán sù 砍(放射性化学元素 kǎn (fàngshèxìng huàxué yuánsù 砍 (放射性 化学 元素 kǎn (fàngshèxìng huàxué yuánsù
砹(符号在)一种化学元素。砹是其在自然界中少量发现放射性元件,并人为地产生用于药物 ài (fúhào zài) yī zhǒng huàxué yuánsù. Ài shì qí zài zìránjiè zhōng shào liàng fāxiàn fàngshèxìng yuánjiàn, bìng rénwéi dì chǎnshēng yòng yú yàowù 砹(符号在)一种化学元素。砹是其在自然界中少量发现放射性元件,并人为地产生用于药物 ài (fúhào zài) yī zhǒng huàxué yuánsù. Ài shì qí zài zìránjiè zhōng shào liàng fāxiàn fàngshèxìng yuánjiàn, bìng rénwéi dì chǎnshēng yòng yú yàowù 砹(符号在)一种化学元素。砹是其在自然界中少量发现放射性元件,并人为地产生用于药物 ài (fúhào zài) yī zhǒng huàxué yuánsù. Ài shì qí zài zìránjiè zhōng shào liàng fāxiàn fàngshèxìng yuánjiàn, bìng rénwéi dì chǎnshēng yòng yú yàowù 砹(符号在)一种化学元素。砹是其在自然界中少量发现放射性元件,并人为地产生用于药物 ài (fúhào zài) yī zhǒng huàxué yuánsù. Ài shì qí zài zìránjiè zhōng shào liàng fāxiàn fàngshèxìng yuánjiàn, bìng rénwéi dì chǎnshēng yòng yú yàowù 砹(符号在)一种化学元素。砹是其在自然界中少量发现放射性元件,并人为地产生用于药物 ài (fúhào zài) yī zhǒng huàxué yuánsù. Ài shì qí zài zìránjiè zhōng shào liàng fāxiàn fàngshèxìng yuánjiàn, bìng rénwéi dì chǎnshēng yòng yú yàowù 砹(符号在)一种化学元素。砹是其在自然界中少量发现放射性元件,并人为地产生用于药物 ài (fúhào zài) yī zhǒng huàxué yuánsù. Ài shì qí zài zìránjiè zhōng shào liàng fāxiàn fàngshèxìng yuánjiàn, bìng rénwéi dì chǎnshēng yòng yú yàowù ài (fú hào zài) yī zhǒng huà xué yuán sù。ài shì qí zài zì rán jiè zhōng shǎo liàng fā xiàn fàng shè xìng yuán jiàn, bìng rén wèi de chǎn shēng yòng yú yào wù 砹(符号在)一种化学元素。砹是其在自然界中少量发现放射性元件,并人为地产生用于药物 ài (fúhào zài) yī zhǒng huàxué yuánsù. Ài shì qí zài zìránjiè zhōng shào liàng fāxiàn fàngshèxìng yuánjiàn, bìng rénwéi dì chǎnshēng yòng yú yàowù 砹(符号在)一种化学元素。砹是其在自然界中少量发现放射性元件,并人为地产生用于药物 ài (fúhào zài) yī zhǒng huàxué yuánsù. Ài shì qí zài zìránjiè zhōng shào liàng fāxiàn fàngshèxìng yuánjiàn, bìng rénwéi dì chǎnshēng yòng yú yàowù
aster aster aster aster 翠菊 cuì jú áster áster Aster Aster астра astra astra アスター asutā aster aster
a garden plant that has pink, purple, blue or white flowers with many long narrow PETALS a garden plant that has pink, purple, blue or white flowers with many long narrow PETALS une plante de jardin qui a des fleurs rose, violet, bleu ou blanc avec de longues PETALS étroites une plante de jardin qui a des fleurs rose, violet, bleu ou blanc avec de longues PETALS étroites 有粉红色,紫色,蓝色或白色的花有许多长而窄的花瓣园林植物 yǒu fěnhóng sè, zǐsè, lán sè huò báisè de huā yǒu xǔduō cháng ér zhǎi de huābàn yuánlín zhíwù uma planta de jardim que tem flores cor de rosa, roxo, azul ou branco com muitas pétalas estreitas longas uma planta de jardim que tem flores cor de rosa, roxo, azul ou branco com muitas pétalas estreitas longas eine Gartenpflanze, die mit vielen langen, schmalen PETALS rosa, lila, blau oder weißen Blüten hat eine Gartenpflanze, die mit vielen langen, schmalen PETALS rosa, lila, blau oder weißen Blüten hat сад растение, которое имеет розовый, фиолетовый, синий или белые цветки со многими длинными узкими лепестках sad rastenie, kotoroe imeet rozovyj, fioletovyj, sinij ili belye cvetki so mnogimi dlinnymi uzkimi lepestkah sad rasteniye, kotoroye imeyet rozovyy, fioletovyy, siniy ili belyye tsvetki so mnogimi dlinnymi uzkimi lepestkakh 多くの細長い花弁、ピンク、紫、青や白の花を持って庭の植物 duōkuno xìchángi huābiàn,pinku, zǐ, qīngya báino huāwo chítte tíngno zhíwù Ogrodowa roślina, która ma różowe, fioletowe, niebieskie lub białe kwiaty z wieloma długimi wąskimi PŁATKÓW Ogrodowa roślina, która ma różowe, fioletowe, niebieskie lub białe kwiaty z wieloma długimi wąskimi PŁATKÓW
紫菀(园艺植物) zǐwǎn (yuányì zhíwù) 紫 菀 (园艺 植物) zǐwǎn (yuányì zhíwù) 紫菀(园艺植物) zǐwǎn (yuányì zhíwù) 紫 菀 (园艺 植物) zǐwǎn (yuányì zhíwù) 紫 菀 (园艺 植物) zǐwǎn (yuányì zhíwù) 紫 菀 (园艺 植物) zǐwǎn (yuányì zhíwù) zǐ wǎn (yuán yì zhí wù) 紫菀(园艺植物) zǐwǎn (yuányì zhíwù) 紫 菀 (园艺 植物) zǐwǎn (yuányì zhíwù)
asterisk  asterisk  astérisque astérisque 星号 xīng hào asterisco asterisco Sternchen Sternchen звездочка zvezdočka zvezdochka アスタリスク asutarisuku gwiazdka gwiazdka
the symbol ( *) placed next to a particular word or phrase to make people notice it or to show that more information is given in another place the symbol ( *) placed next to a particular word or phrase to make people notice it or to show that more information is given in another place le symbole (*) placé à côté d'un mot ou une phrase pour que les gens remarquent ou pour montrer que plus l'information est donnée dans un autre lieu le symbole (*) placé à côté d'un mot ou une phrase pour que les gens remarquent ou pour montrer que plus l'information est donnée dans un autre lieu 旁边放置一个特定的词或短语的符号(*),以使人们注意到它或表明更多的信息在另一个地方给 pángbiān fàngzhì yīgè tèdìng de cí huò duǎnyǔ de fúhào (*), yǐ shǐ rénmen zhùyì dào tā huò biǎomíng gèng duō de xìnxī zài lìng yīgè dìfāng gěi o símbolo (*) colocado ao lado de uma palavra ou frase para fazer as pessoas perceber isso ou para mostrar que mais informação é dada em outro lugar o símbolo (*) colocado ao lado de uma palavra ou frase para fazer as pessoas perceber isso ou para mostrar que mais informação é dada em outro lugar das Symbol (*), um neben einem bestimmten Wort oder eine Phrase gesetzt machen Leute es merken oder zu zeigen, dass mehr Informationen in einem anderen Ort gegeben das Symbol (*), um neben einem bestimmten Wort oder eine Phrase gesetzt machen Leute es merken oder zu zeigen, dass mehr Informationen in einem anderen Ort gegeben символ (*), расположенный рядом с конкретным словом или фразой, чтобы заставить людей замечать или показать, что более подробная информация дается в другом месте simvol (*), raspoložennyj râdom s konkretnym slovom ili frazoj, čtoby zastavitʹ lûdej zamečatʹ ili pokazatʹ, čto bolee podrobnaâ informaciâ daetsâ v drugom meste simvol (*), raspolozhennyy ryadom s konkretnym slovom ili frazoy, chtoby zastavit' lyudey zamechat' ili pokazat', chto boleye podrobnaya informatsiya dayetsya v drugom meste 記号(*)は、次の人がそれに気づくようにする以上の情報を別の場所に記載されていることを示すために、特定の単語や語句に置か jìhào (*)ha, cìno réngasoreni qìdzukuyounisuru yǐshàngno qíngbàowo biéno chǎngsuǒni jìzǎisareteirukotowo shìsutameni, tèdìngno dānyǔya yǔjùni zhìka symbol (*) umieszczone obok słowo lub frazę, aby ludzie zauważają go lub pokazać, że więcej informacji znajduje się w innym miejscu symbol (*) umieszczone obok słowo lub frazę, aby ludzie zauważają go lub pokazać, że więcej informacji znajduje się w innym miejscu
星号(置于词语旁以引起注意或另有注释) xīng hào (zhì yú cíyǔ páng yǐ yǐnqǐ zhùyì huò lìng yǒu zhùshì) 星 号 (置于 词语 旁 以 引起 注意 或 另有 注释) xīng hào (zhì yú cíyǔ páng yǐ yǐnqǐ zhùyì huò lìng yǒu zhùshì) 星号(置于词语旁以引起注意或另有注释) xīng hào (zhì yú cíyǔ páng yǐ yǐnqǐ zhùyì huò lìng yǒu zhùshì) 星 号 (置于 词语 旁 以 引起 注意 或 另有 注释) xīng hào (zhì yú cíyǔ páng yǐ yǐnqǐ zhùyì huò lìng yǒu zhùshì) 星 号 (置于 词语 旁 以 引起 注意 或 另有 注释) xīng hào (zhì yú cíyǔ páng yǐ yǐnqǐ zhùyì huò lìng yǒu zhùshì) 星 号 (置于 词语 旁 以 引起 注意 或 另有 注释) xīng hào (zhì yú cíyǔ páng yǐ yǐnqǐ zhùyì huò lìng yǒu zhùshì) xīng hào (zhì yú cí yǔ páng yǐ yǐn qǐ zhù yì huò lìng yǒu zhù shì) 星号(置于词语旁以引起注意或另有注释) xīng hào (zhì yú cíyǔ páng yǐ yǐnqǐ zhùyì huò lìng yǒu zhùshì) 星 号 (置于 词语 旁 以 引起 注意 或 另有 注释) xīng hào (zhì yú cíyǔ páng yǐ yǐnqǐ zhùyì huò lìng yǒu zhùshì)
I’ve placed an asterisk next to the tasks I want you to do first. I’ve placed an asterisk next to the tasks I want you to do first. J'ai placé un astérisque à côté des tâches que je veux que vous fassiez en premier. J'ai placé un astérisque à côté des tâches que je veux que vous fassiez en premier. 我放在旁边我希望你先做任务的星号。 wǒ fàng zài pángbiān wǒ xīwàng nǐ xiān zuò rènwù de xīng hào. Eu coloquei um asterisco ao lado das tarefas que eu quero que você faça primeiro. Eu coloquei um asterisco ao lado das tarefas que eu quero que você faça primeiro. Ich habe ein Sternchen neben den Aufgaben stellte ich zuerst tun wollen. Ich habe ein Sternchen neben den Aufgaben stellte ich zuerst tun wollen. Я поставил звездочку рядом задач, я хочу, чтобы вы в первую очередь. Â postavil zvezdočku râdom zadač, â hoču, čtoby vy v pervuû očeredʹ. YA postavil zvezdochku ryadom zadach, ya khochu, chtoby vy v pervuyu ochered'. 私はあなたが最初にやりたいタスクの隣にアスタリスクを配置しました。 sīhaanataga zuìchūniyaritaitasukuno línniasutarisukuwo pèizhìshimashita. Mam umieścić gwiazdkę obok zadań, które chcę, aby to zrobić w pierwszej kolejności. Mam umieścić gwiazdkę obok zadań, które chcę, aby to zrobić w pierwszej kolejności.
我在要你首先完成的任务旁边标上了星号 Wǒ zài yào nǐ shǒuxiān wánchéng de rènwù pángbiān biāo shàngle xīng hào 我 在 要 你 首先 完成 的 任务 旁边 标 上 了 星 号 Wǒ zài yào nǐ shǒuxiān wánchéng de rènwù pángbiān biāo shàngle xīng hào 我在要你首先完成的任务旁边标上了星号 Wǒ zài yào nǐ shǒuxiān wánchéng de rènwù pángbiān biāo shàngle xīng hào 我 在 要 你 首先 完成 的 任务 旁边 标 上 了 星 号 Wǒ zài yào nǐ shǒuxiān wánchéng de rènwù pángbiān biāo shàngle xīng hào 我 在 要 你 首先 完成 的 任务 旁边 标 上 了 星 号 Wǒ zài yào nǐ shǒuxiān wánchéng de rènwù pángbiān biāo shàngle xīng hào 我 在 要 你 首先 完成 的 任务 旁边 标 上 了 星 号 Wǒ zài yào nǐ shǒuxiān wánchéng de rènwù pángbiān biāo shàngle xīng hào wǒ zài yào nǐ shǒu xiān wán chéng de rèn wù páng biān biāo shàng le xīng hào 我在要你首先完成的任务旁边标上了星号 Wǒ zài yào nǐ shǒuxiān wánchéng de rènwù pángbiān biāo shàngle xīng hào 我 在 要 你 首先 完成 的 任务 旁边 标 上 了 星 号 Wǒ zài yào nǐ shǒuxiān wánchéng de rènwù pángbiān biāo shàngle xīng hào
asterisk asterisk astérisque astérisque 星号 xīng hào asterisco asterisco Sternchen Sternchen звездочка zvezdočka zvezdochka アスタリスク asutarisuku gwiazdka gwiazdka
I’ve asterisked the tasks I want you to do first. I’ve asterisked the tasks I want you to do first. J'ai marqués d'un astérisque les tâches que je veux que vous fassiez en premier. J'ai marqués d'un astérisque les tâches que je veux que vous fassiez en premier. 我带星号我要你首先要做的任务。 wǒ dài xīng hào wǒ yào nǐ shǒuxiān yào zuò de rènwù. Eu asterisco as tarefas que eu quero que você faça primeiro. Eu asterisco as tarefas que eu quero que você faça primeiro. Ich habe die Aufgaben * gekennzeichnet ich Sie zuerst tun wollen. Ich habe die Aufgaben* gekennzeichnet ich Sie zuerst tun wollen. Я отмечены звездочкой задачи, я хочу, чтобы вы в первую очередь. Â otmečeny zvezdočkoj zadači, â hoču, čtoby vy v pervuû očeredʹ. YA otmecheny zvezdochkoy zadachi, ya khochu, chtoby vy v pervuyu ochered'. 私はあなたが最初にやりたいタスクをアスタリスクを付しました。 sīhaanataga zuìchūniyaritaitasukuwoasutarisukuwo fùshimashita. Mam gwiazdką zadania chcę, aby to zrobić w pierwszej kolejności. Mam gwiazdką zadania chcę, aby to zrobić w pierwszej kolejności.
 我在要你首先完成的任务旁边标上了星号 Wǒ zài yào nǐ shǒuxiān wánchéng de rènwù pángbiān biāo shàngle xīng hào  我 在 要 你 首先 完成 的 任务 旁边 标 上 了 星 号  Wǒ zài yào nǐ shǒuxiān wánchéng de rènwù pángbiān biāo shàngle xīng hào  我在要你首先完成的任务旁边标上了星号  Wǒ zài yào nǐ shǒuxiān wánchéng de rènwù pángbiān biāo shàngle xīng hào  我 在 要 你 首先 完成 的 任务 旁边 标 上 了 星 号  Wǒ zài yào nǐ shǒuxiān wánchéng de rènwù pángbiān biāo shàngle xīng hào  我 在 要 你 首先 完成 的 任务 旁边 标 上 了 星 号  Wǒ zài yào nǐ shǒuxiān wánchéng de rènwù pángbiān biāo shàngle xīng hào  我 在 要 你 首先 完成 的 任务 旁边 标 上 了 星 号  Wǒ zài yào nǐ shǒuxiān wánchéng de rènwù pángbiān biāo shàngle xīng hào  wǒ zài yào nǐ shǒu xiān wán chéng de rèn wù páng biān biāo shàng le xīng hào  我在要你首先完成的任务旁边标上了星号  Wǒ zài yào nǐ shǒuxiān wánchéng de rènwù pángbiān biāo shàngle xīng hào  我 在 要 你 首先 完成 的 任务 旁边 标 上 了 星 号  Wǒ zài yào nǐ shǒuxiān wánchéng de rènwù pángbiān biāo shàngle xīng hào
astern astern en poupe en poupe 倒车 dàochē à popa à popa achtern achtern за кормой za kormoj za kormoy アスターン asutān wstecz wstecz
1 in, at or towards the back part of a ship or boat  1 in, at or towards the back part of a ship or boat  1, à ou vers la partie arrière d'un navire ou d'un bateau 1, à ou vers la partie arrière d'un navire ou d'un bateau 1,或朝向船或船的后部 1, huò cháoxiàng chuán huò chuán de hòu bù 1 em, na ou para a parte traseira de um navio ou de barco 1 em, na ou para a parte traseira de um navio ou de barco 1 in, an oder in Richtung der Rückseite Teil eines Schiffes oder Bootes 1 in, an oder in Richtung der Rückseite Teil eines Schiffes oder Bootes 1 в, на или в направлении задней части судна или лодки 1 v, na ili v napravlenii zadnej časti sudna ili lodki 1 v, na ili v napravlenii zadney chasti sudna ili lodki 船やボートの後部にあるかに向かって、中1 chuányabōtono hòubùniarukani xiàngkatte, zhōng 1 1, w, na lub w kierunku tylnej części statku lub łodzi 1, w, na lub w kierunku tylnej części statku lub łodzi
在船尾; 向船尾  zài chuánwěi; xiàng chuánwěi  在 船尾; 向 船尾 zài chuánwěi; xiàng chuánwěi 在船尾,向船尾 zài chuánwěi, xiàng chuánwěi 在 船尾; 向 船尾 zài chuánwěi; xiàng chuánwěi 在 船尾; 向 船尾 zài chuánwěi; xiàng chuánwěi 在 船尾; 向 船尾 zài chuánwěi; xiàng chuánwěi zài chuán wěi; xiàng chuán wěi 在船尾;向船尾 zài chuánwěi; xiàng chuánwěi 在 船尾; 向 船尾 zài chuánwěi; xiàng chuánwěi
2 if a ship or boat is moving astern, it is moving backwards 2 if a ship or boat is moving astern, it is moving backwards 2 si un navire ou d'un bateau se déplace vers l'arrière, il se déplace vers l'arrière 2 si un navire ou d'un bateau se déplace vers l'arrière, il se déplace vers l'arrière 2,如果船或船船尾移动,它向后移动 2, rúguǒ chuán huò chuán chuánwěi yídòng, tā xiàng hòu yídòng 2 Se um navio ou embarcação está se movendo à ré, ele está se movendo para trás 2 Se um navio ou embarcação está se movendo à ré, ele está se movendo para trás 2, wenn ein Schiff oder Boot achtern bewegt, wird es rückwärts bewegt 2, wenn ein Schiff oder Boot achtern bewegt, wird es rückwärts bewegt 2, если судно или лодка движется задним ходом, она движется в обратном направлении 2, esli sudno ili lodka dvižetsâ zadnim hodom, ona dvižetsâ v obratnom napravlenii 2, yesli sudno ili lodka dvizhetsya zadnim khodom, ona dvizhetsya v obratnom napravlenii 船やボートが後進移動している場合2、それは後方に移動しています chuányabōtoga hòujìn yídòngshiteiru chǎnghé 2,soreha hòufāngni yídòngshiteimasu 2, jeżeli statek lub łódź porusza się na biegu wstecznym, to porusza się do tyłu 2, jeżeli statek lub łódź porusza się na biegu wstecznym, to porusza się do tyłu
 (指)向后 (zhǐ) xiàng hòu  (指) 向后  (zhǐ) xiàng hòu  (指)向后  (zhǐ) xiàng hòu  (指) 向后  (zhǐ) xiàng hòu  (指) 向后  (zhǐ) xiàng hòu  (指) 向后  (zhǐ) xiàng hòu  (zhǐ) xiàng hòu  (指)向后  (zhǐ) xiàng hòu  (指) 向后  (zhǐ) xiàng hòu
asteroid asteroid astéroïde astéroïde 小行星 xiǎo xíngxīng asteróide asteróide Asteroid Asteroid астероид asteroid asteroid 小惑星 xiǎohuòxīng asteroida asteroida
 any one of the many small planets which go around the sun any one of the many small planets which go around the sun  l'une des nombreuses petites planètes qui vont autour du soleil  l'une des nombreuses petites planètes qui vont autour du soleil  它围绕太阳走很多小的行星中的任何一个  tā wéirào tàiyáng zǒu hěnduō xiǎo de xíngxīng zhōng de rènhé yīgè  qualquer um dos muitos pequenos planetas que ir ao redor do sol  qualquer um dos muitos pequenos planetas que ir ao redor do sol  eine der vielen kleinen Planeten, die um die Sonne gehen  eine der vielen kleinen Planeten, die um die Sonne gehen  любой из множества малых планет, которые идут вокруг Солнца  lûboj iz množestva malyh planet, kotorye idut vokrug Solnca  lyuboy iz mnozhestva malykh planet, kotoryye idut vokrug Solntsa  太陽の周りを行く多くの小さな惑星のいずれか  tàiyángno zhōuriwo xíngku duōkuno xiǎosana huòxīngnoizureka  jednego z wielu małych planet, które chodzą na słońcu  jednego z wielu małych planet, które chodzą na słońcu
小行星 xiǎo xíngxīng 小行星 xiǎo xíngxīng 小行星 xiǎo xíngxīng 小行星 xiǎo xíngxīng 小行星 xiǎo xíngxīng 小行星 xiǎo xíngxīng xiǎo xíng xīng 小行星 xiǎo xíngxīng 小行星 xiǎo xíngxīng
 它围绕太阳走很多小的行星中的任何一个  tā wéirào tàiyáng zǒu hěnduō xiǎo de xíngxīng zhōng de rènhé yīgè 它 围绕 太阳 走 很多 小 的 行星 中 的 任何 一个 tā wéirào tàiyáng zǒu hěnduō xiǎo de xíngxīng zhōng de rènhé yīgè 它围绕太阳走很多小的行星中的任何一个 tā wéirào tàiyáng zǒu hěnduō xiǎo de xíngxīng zhōng de rènhé yīgè 它 围绕 太阳 走 很多 小 的 行星 中 的 任何 一个 tā wéirào tàiyáng zǒu hěnduō xiǎo de xíngxīng zhōng de rènhé yīgè 它 围绕 太阳 走 很多 小 的 行星 中 的 任何 一个 tā wéirào tàiyáng zǒu hěnduō xiǎo de xíngxīng zhōng de rènhé yīgè 它 围绕 太阳 走 很多 小 的 行星 中 的 任何 一个 tā wéirào tàiyáng zǒu hěnduō xiǎo de xíngxīng zhōng de rènhé yīgè tā wéi rào tài yáng zǒu hěn duō xiǎo de xíng xīng zhōng de rèn hé yī gè 它围绕太阳走很多小的行星中的任何一个 tā wéirào tàiyáng zǒu hěnduō xiǎo de xíngxīng zhōng de rènhé yīgè 它 围绕 太阳 走 很多 小 的 行星 中 的 任何 一个 tā wéirào tàiyáng zǒu hěnduō xiǎo de xíngxīng zhōng de rènhé yīgè
asthma asthma asthme asthme 哮喘 xiāochuǎn asma asma Asthma Asthma астма astma astma 喘息 chuǎnxī astma astma
 a medical condi­tion of the chest that makes breathing difficult  a medical condi­tion of the chest that makes breathing difficult   une condition médicale de la poitrine qui rend la respiration difficile  une condition médicale de la poitrine qui rend la respiration difficile  使呼吸困难的胸部的医学病症  shǐ hūxī kùnnán de xiōngbù de yīxué bìng zhèng  uma condição médica do peito que torna a respiração difícil  uma condição médica do peito que torna a respiração difícil  ein medizinischer Zustand, der Brust, die schwierig macht das Atmen  ein medizinischer Zustand, der Brust, die schwierig macht das Atmen  медицинское состояние грудной клетки, что затрудняет дыхание  medicinskoe sostoânie grudnoj kletki, čto zatrudnâet dyhanie  meditsinskoye sostoyaniye grudnoy kletki, chto zatrudnyayet dykhaniye  呼吸困難になり、胸部の医学的症状  hūxī kùnnánninari, xiōngbùno yīxué de zhèngzhuàng  stan chorobowy w klatce piersiowej, który sprawia trudności w oddychaniu  stan chorobowy w klatce piersiowej, który sprawia trudności w oddychaniu
哮喘 xiāochuǎn 哮喘 xiāochuǎn 哮喘 xiāochuǎn 哮喘 xiāochuǎn 哮喘 xiāochuǎn 哮喘 xiāochuǎn xiāo chuǎn 哮喘 xiāochuǎn 哮喘 xiāochuǎn
a severe asthma attack a severe asthma attack une grave crise d'asthme une grave crise d'asthme 严重的哮喘发作 yánzhòng de xiāochuǎn fāzuò um ataque de asma grave um ataque de asma grave einen schweren Asthmaanfall einen schweren Asthmaanfall тяжелый приступ астмы tâželyj pristup astmy tyazhelyy pristup astmy 重度の喘息発作 zhòngdùno chuǎnxī fāzuò poważny atak astmy poważny atak astmy
哮喘严重发作 xiāochuǎn yán chóng fāzuò 哮喘 严重 发作 xiāochuǎn yán chóng fāzuò 哮喘严重发作 xiāochuǎn yán chóng fāzuò 哮喘 严重 发作 xiāochuǎn yán chóng fāzuò 哮喘 严重 发作 xiāochuǎn yán chóng fāzuò 哮喘 严重 发作 xiāochuǎn yán chóng fāzuò xiāo chuǎn yán zhòng fā zuò 哮喘严重发作 xiāochuǎn yán chóng fāzuò 哮喘 严重 发作 xiāochuǎn yán chóng fāzuò
asthmatic asthmatic asthmatique asthmatique 哮喘 xiāochuǎn asmático asmático Asthmatiker Asthmatiker астматический astmatičeskij astmaticheskiy ぜんそくの zensokuno astmatyczny astmatyczny
a person who suffers from asthma a person who suffers from asthma une personne qui souffre d'asthme une personne qui souffre d'asthme 谁患有哮喘的人 shuí huàn yǒu xiāochuǎn de rén uma pessoa que sofre de asma uma pessoa que sofre de asma eine Person, die an Asthma leidet eine Person, die an Asthma leidet человек, который страдает от астмы čelovek, kotoryj stradaet ot astmy chelovek, kotoryy stradayet ot astmy 喘息を患っている人 chuǎnxīwo huàntteiru rén osoba, która cierpi na astmę osoba, która cierpi na astmę
 气喘.患者;哮喘患者 qìchuǎn. Huànzhě; xiāochuǎn huànzhě  气喘 患者;. 哮喘 患者  qìchuǎn huànzhě;. Xiāochuǎn huànzhě  气喘患者;哮喘患者  qìchuǎn huànzhě; xiāochuǎn huànzhě  气喘 患者;. 哮喘 患者  qìchuǎn huànzhě;. Xiāochuǎn huànzhě  气喘 患者;. 哮喘 患者  qìchuǎn huànzhě;. Xiāochuǎn huànzhě  气喘 患者;. 哮喘 患者  qìchuǎn huànzhě;. Xiāochuǎn huànzhě  qì chuǎn huàn zhě;. xiāo chuǎn huàn zhě  气喘患者;。哮喘患者  qìchuǎn huànzhě;. Xiāochuǎn huànzhě  气喘 患者;. 哮喘 患者  qìchuǎn huànzhě;. Xiāochuǎn huànzhě
asth­matic  asth­matic  asthmatique asthmatique 哮喘 xiāochuǎn asmático asmático Asthmatiker Asthmatiker астматический astmatičeskij astmaticheskiy ぜんそくの zensokuno astmatyk astmatyk
asthmatic patients asthmatic patients patients asthmatiques patients asthmatiques 哮喘患者 xiāochuǎn huànzhě pacientes asmáticos pacientes asmáticos Asthma-Patienten Asthma-Patienten у больных бронхиальной астмой u bolʹnyh bronhialʹnoj astmoj u bol'nykh bronkhial'noy astmoy 喘息患者 chuǎnxī huànzhě chorych na astmę chorych na astmę
 哮喘患着 xiāochuǎn huànzhe  哮喘 患 着  xiāochuǎn huànzhe  哮喘患着  xiāochuǎn huànzhe  哮喘 患 着  xiāochuǎn huànzhe  哮喘 患 着  xiāochuǎn huànzhe  哮喘 患 着  xiāochuǎn huànzhe  xiāo chuǎn huàn zhe  哮喘患着  xiāochuǎn huànzhe  哮喘 患 着  xiāochuǎn huànzhe
an asthmatic attack an asthmatic attack une crise d'asthme une crise d'asthme 哮喘发作 xiāochuǎn fāzuò um ataque de asma um ataque de asma ein Asthmaanfall ein Asthmaanfall астматический приступ astmatičeskij pristup astmaticheskiy pristup ぜんそくの発作 zensokuno fāzuò atak astmy atak astmy
哮喘发作 xiāochuǎn fāzuò 哮喘 发作 xiāochuǎn fāzuò 哮喘发作 xiāochuǎn fāzuò 哮喘 发作 xiāochuǎn fāzuò 哮喘 发作 xiāochuǎn fāzuò 哮喘 发作 xiāochuǎn fāzuò xiāo chuǎn fā zuò 哮喘发作 xiāochuǎn fāzuò 哮喘 发作 xiāochuǎn fāzuò
astigmatism astigmatism astigmatisme astigmatisme 散光 sànguāng astigmatismo astigmatismo Astigmatismus Astigmatismus астигматизм astigmatizm astigmatizm 乱視 luànshì astygmatyzm astygmatyzm
 散光 sànguāng  散光  sànguāng  散光  sànguāng  散光  sànguāng  散光  sànguāng  散光  sànguāng  sàn guāng  散光  sànguāng  散光  sànguāng
Asti Spumante  Asti Spumante  Asti Spumante Asti Spumante 阿斯蒂斯珀曼特 ā sī dì sī pò màn tè Asti Spumante Asti Spumante Asti Spumante Asti Spumante Асти Спуманте Asti Spumante Asti Spumante アスティスプマンテ asutisupumante Asti Spumante Asti Spumante
a light sparkling wine (= one with bubbles in) from the Asti region of Italy a light sparkling wine (= one with bubbles in) from the Asti region of Italy un vin léger pétillant (= une avec des bulles dans) de la région de l'Italie Asti un vin léger pétillant (= une avec des bulles dans) de la région de l'Italie Asti 从意大利阿斯蒂地区汽酒(=之一,在气泡) cóng yìdàlì ā sī dì dìqū qìjiǔ (=zhī yī, zài qìpào) um vinho leve espumante (= um com bolhas no) da região de Asti da Itália um vinho leve espumante (= um com bolhas no) da região de Asti da Itália ein leichter Schaumwein (= eine mit Blasen in) aus der Asti-Region von Italien ein leichter Schaumwein (= eine mit Blasen in) aus der Asti-Region von Italien свет игристое вино (= один с пузырьками в) из Асти региона Италии svet igristoe vino (= odin s puzyrʹkami v) iz Asti regiona Italii svet igristoye vino (= odin s puzyr'kami v) iz Asti regiona Italii イタリアのアスティ領域からの光スパークリングワイン(=内の気泡を持つ1) itarianoasuti lǐngyùkarano guāngsupākuringuwain(=nèino qìpàowo chítsu1) lekkie wino musujące (= jeden z bąbelkami w) z regionu Asti we Włoszech lekkie wino musujące (= jeden z bąbelkami w) z regionu Asti we Włoszech
阿斯蒂发泡葡萄酒(产宁意大利阿斯蒂地区 ā sī dì fā pào pútáojiǔ (chǎn níng yìdàlì ā sī dì dìqū 阿斯蒂 发泡 葡萄酒 (产 宁 意大利 阿斯蒂 地区 ā sī dì fā pào pútáojiǔ (chǎn níng yìdàlì ā sī dì dìqū 阿斯蒂发泡葡萄酒(产宁意大利阿斯蒂地区 ā sī dì fā pào pútáojiǔ (chǎn níng yìdàlì ā sī dì dìqū 阿斯蒂 发泡 葡萄酒 (产 宁 意大利 阿斯蒂 地区 ā sī dì fā pào pútáojiǔ (chǎn níng yìdàlì ā sī dì dìqū 阿斯蒂 发泡 葡萄酒 (产 宁 意大利 阿斯蒂 地区 ā sī dì fā pào pútáojiǔ (chǎn níng yìdàlì ā sī dì dìqū 阿斯蒂 发泡 葡萄酒 (产 宁 意大利 阿斯蒂 地区 ā sī dì fā pào pútáojiǔ (chǎn níng yìdàlì ā sī dì dìqū ā sī dì fā pào pú táo jiǔ (chǎn níng yì dà lì ā sī dì de qū 阿斯蒂发泡葡萄酒(产宁意大利阿斯蒂地区 ā sī dì fā pào pútáojiǔ (chǎn níng yìdàlì ā sī dì dìqū 阿斯蒂 发泡 葡萄酒 (产 宁 意大利 阿斯蒂 地区 ā sī dì fā pào pútáojiǔ (chǎn níng yìdàlì ā sī dì dìqū
从意大利阿斯蒂地区汽酒(=之一,在气泡 cóng yìdàlì ā sī dì dìqū qìjiǔ (=zhī yī, zài qìpào 从 意大利 阿斯蒂 地区 汽酒 (= 之一, 在 气泡 cóng yìdàlì ā sī dì dìqū qìjiǔ (= zhī yī, zài qìpào 从意大利阿斯蒂地区汽酒(=之一,在气泡 cóng yìdàlì ā sī dì dìqū qìjiǔ (=zhī yī, zài qìpào 从 意大利 阿斯蒂 地区 汽酒 (= 之一, 在 气泡 cóng yìdàlì ā sī dì dìqū qìjiǔ (= zhī yī, zài qìpào 从 意大利 阿斯蒂 地区 汽酒 (= 之一, 在 气泡 cóng yìdàlì ā sī dì dìqū qìjiǔ (= zhī yī, zài qìpào 从 意大利 阿斯蒂 地区 汽酒 (= 之一, 在 气泡 cóng yìdàlì ā sī dì dìqū qìjiǔ (= zhī yī, zài qìpào cóng yì dà lì ā sī dì de qū qì jiǔ (= zhī yī, zài qì pào 从意大利阿斯蒂地区汽酒(=之一、在气泡 cóng yìdàlì ā sī dì dìqū qìjiǔ (=zhī yī, zài qìpào 从 意大利 阿斯蒂 地区 汽酒 (= 之一, 在 气泡 cóng yìdàlì ā sī dì dìqū qìjiǔ (= zhī yī, zài qìpào
astonish  astonish  étonner étonner 震惊 zhènjīng surpreender surpreender erstaunen erstaunen изумлять izumlâtʹ izumlyat' 驚かします jīngkashimasu zadziwić zadziwić
to surprise sb very much to surprise sb very much surprendre sb beaucoup surprendre sb beaucoup 惊喜某人很 jīngxǐ mǒu rén hěn para surpreender sb muito para surpreender sb muito sb sehr überraschen sb sehr überraschen удивить С.Б. очень udivitʹ S.B. Očenʹ udivit' S.B. ochen' 非常にSB驚かします fēichángniSB jīngkashimasu zaskoczyć sb bardzo zaskoczyć sb bardzo
使十务惊讶;使大为惊奇;使吃惊 shǐ shí wù jīngyà; shǐ dà wéi jīngqí; shǐ chījīng 使 十 务 惊讶; 使 大为 惊奇; 使 吃惊 shǐ shí wù jīngyà; shǐ dà wéi jīngqí; shǐ chījīng 使十务惊讶;使大为惊奇;使吃惊 shǐ shí wù jīngyà; shǐ dà wéi jīngqí; shǐ chījīng 使 十 务 惊讶; 使 大为 惊奇; 使 吃惊 shǐ shí wù jīngyà; shǐ dà wéi jīngqí; shǐ chījīng 使 十 务 惊讶; 使 大为 惊奇; 使 吃惊 shǐ shí wù jīngyà; shǐ dà wéi jīngqí; shǐ chījīng 使 十 务 惊讶; 使 大为 惊奇; 使 吃惊 shǐ shí wù jīngyà; shǐ dà wéi jīngqí; shǐ chījīng shǐ shí wù jīng yà; shǐ dà wèi jīng qí; shǐ chī jīng 使十务惊讶;使大为惊奇;使吃惊 shǐ shí wù jīngyà; shǐ dà wéi jīngqí; shǐ chījīng 使 十 务 惊讶; 使 大为 惊奇; 使 吃惊 shǐ shí wù jīngyà; shǐ dà wéi jīngqí; shǐ chījīng
synonyme amaze  synonyme amaze  synonyme étonner synonyme étonner synonyme惊奇 synonyme jīngqí synonyme surpreender synonyme surpreender synonyme verblüffen synonyme verblüffen synonyme поражают synonyme poražaût synonyme porazhayut synonyme驚かせます synonyme jīngkasemasu synonyme zadziwiać synonyme zadziwiać
note at surprise  note at surprise  Attention à la surprise Attention à la surprise 注意在惊喜 zhùyì zài jīngxǐ Observe na surpresa Observe na surpresa beachten Sie bei Überraschung beachten Sie bei Überraschung обратите внимание на сюрприз obratite vnimanie na sûrpriz obratite vnimaniye na syurpriz 驚きに注意 jīngkini zhùyì Uwaga na niespodziankę Uwaga na niespodziankę
The news The news Les nouvelles Les nouvelles 新闻 xīnwén As notícias As notícias Die Nachrichten Die Nachrichten Новости Novosti Novosti ニュース nyūsu Wiadomości Wiadomości
astonished everyone astonished everyone tout le monde étonné tout le monde étonné 每个人都感到惊讶 měi gè rén dōu gǎndào jīngyà todos atônitos todos atônitos erstaunt jeder erstaunt jeder изумлен все izumlen vse izumlen vse 皆を驚かせました jiēwo jīngkasemashita zdumiony wszyscy zdumiony wszyscy
这消息使大家十分惊讶 zhè xiāoxī shǐ dàjiā shífēn jīngyà 这 消息 使 大家 十分 惊讶 zhè xiāoxī shǐ dàjiā shífēn jīngyà 这消息使大家十分惊讶 zhè xiāoxī shǐ dàjiā shífēn jīngyà 这 消息 使 大家 十分 惊讶 zhè xiāoxī shǐ dàjiā shífēn jīngyà 这 消息 使 大家 十分 惊讶 zhè xiāoxī shǐ dàjiā shífēn jīngyà 这 消息 使 大家 十分 惊讶 zhè xiāoxī shǐ dàjiā shífēn jīngyà zhè xiāo xī shǐ dà jiā shí fēn jīng yà 这消息使大家十分惊讶 zhè xiāoxī shǐ dàjiā shífēn jīngyà 这 消息 使 大家 十分 惊讶 zhè xiāoxī shǐ dàjiā shífēn jīngyà
She astonished us by saying she was leaving. She astonished us by saying she was leaving. Elle nous a étonné en disant qu'elle partait. Elle nous a étonné en disant qu'elle partait. 她说她要离开使我们惊讶。 tā shuō tā yào líkāi shǐ wǒmen jīngyà. Ela surpreendeu-nos, dizendo que ela estava saindo. Ela surpreendeu-nos, dizendo que ela estava saindo. Sie erstaunt uns sagen, sie war zu verlassen. Sie erstaunt uns sagen, sie war zu verlassen. Она удивила нас, говоря, что она уходит. Ona udivila nas, govorâ, čto ona uhodit. Ona udivila nas, govorya, chto ona ukhodit. 彼女は、彼女が残していたと言って私たちを驚かせました。 bǐnǚha, bǐnǚga cánshiteitato yántte sītachiwo jīngkasemashita. Ona zadziwił nas mówiąc, że wyjeżdża. Ona zadziwił nas mówiąc, że wyjeżdża.
令我们大:为惊奇 Lìng wǒmen dà: Wèi jīngqí 令 我们 大: 为 惊奇 Lìng wǒmen dà: Wèi jīngqí 令我们大:为惊奇 Lìng wǒmen dà: Wèi jīngqí 令 我们 大: 为 惊奇 Lìng wǒmen dà: Wèi jīngqí 令 我们 大: 为 惊奇 Lìng wǒmen dà: Wèi jīngqí 令 我们 大: 为 惊奇 Lìng wǒmen dà: Wèi jīngqí lìng wǒ men dà: wèi jīng qí 令我们大:为惊奇 Lìng wǒmen dà: Wèi jīngqí 令 我们 大: 为 惊奇 Lìng wǒmen dà: Wèi jīngqí
It astonishes me (that) he could be so thoughtless. It astonishes me (that) he could be so thoughtless. Il me étonne (qu ') il pourrait être si irréfléchi. Il me étonne (qu') il pourrait être si irréfléchi. 使我感到惊讶(也),他会那么粗心大意。 shǐ wǒ gǎndào jīngyà (yě), tā huì nàme cūxīn dàyì. Espanta-me (que) ele podia ser tão impensado. Espanta-me (que) ele podia ser tão impensado. Es erstaunt mich (dass) er so gedankenlos sein könnte. Es erstaunt mich (dass) er so gedankenlos sein könnte. Это меня удивляет (что) он мог быть таким легкомысленным. Éto menâ udivlâet (čto) on mog bytʹ takim legkomyslennym. Eto menya udivlyayet (chto) on mog byt' takim legkomyslennym. それは彼がとても軽率かもしれない(こと)私にびっくり。 soreha bǐgatotemo zhìlǜkamoshirenai(koto) sīnibikkuri. Zachwyca mnie (to) mógł być tak bezmyślny. Zachwyca mnie (to) mógł być tak bezmyślny.
義真瘙有料到他会如此轻率 Yì zhēn sào yǒuliào dào tā huì rúcǐ qīngshuài 義 真 瘙 有 料到 他 会 如此 轻率 Yì zhēn sào yǒuliào dào tā huì rúcǐ qīngshuài 义真瘙有料到他会如此轻率 Yì zhēn sào yǒuliào dào tā huì rúcǐ qīngshuài 義 真 瘙 有 料到 他 会 如此 轻率 Yì zhēn sào yǒuliào dào tā huì rúcǐ qīngshuài 義 真 瘙 有 料到 他 会 如此 轻率 Yì zhēn sào yǒuliào dào tā huì rúcǐ qīngshuài 義 真 瘙 有 料到 他 会 如此 轻率 Yì zhēn sào yǒuliào dào tā huì rúcǐ qīngshuài yì zhēn sào yǒu liào dào tā huì rú cǐ qīng lǜ 義真瘙有料到他会如此轻率 Yì zhēn sào yǒuliào dào tā huì rúcǐ qīngshuài 義 真 瘙 有 料到 他 会 如此 轻率 Yì zhēn sào yǒuliào dào tā huì rúcǐ qīngshuài
aston ished /a'stnmj't; NAmE a'stain-/ adj. ~ (to find/hear/learn/see sth) | ~ (at/by sth/sb) | ~ (that ... ) aston ished/a'stnmj't; NAmE a'stain-/ adj. ~ (To find/hear/learn/see sth) | ~ (at/by sth/sb) | ~ (that... ) aston MINE / a'stnmj't; NAME a'stain- / adj. ~ (Pour trouver / entendre / apprendre / voir qch) | ~ (À / par sth sb /) | ~ (Qui ...) aston MINE/ a'stnmj't; NAME a'stain- / adj. ~ (Pour trouver/ entendre/ apprendre/ voir qch) | ~ (À/ par sth sb/) | ~ (Qui...) 阿斯顿ished / a'stnmj't;名称a'stain- / ADJ。 〜(查找/听/学习/看到某物)| 〜(AT /某事所/ SB)| 〜(这...) ā sī dùn ished/ a'stnmj't; míngchēng a'stain- / ADJ. 〜(Cházhǎo/tīng/xuéxí/kàn dào mǒu wù)| 〜(AT/mǒu shì suǒ/ SB)| 〜(zhè...) aston ished / a'stnmj't; Nome a'stain- / adj. ~ (Para encontrar / ouvir / aprender / ver sth) | ~ (Em / por sth sb /) | ~ (Que ...) aston ished/ a'stnmj't; Nome a'stain- / adj. ~ (Para encontrar/ ouvir/ aprender/ ver sth) | ~ (Em/ por sth sb/) | ~ (Que...) aston Ished / a'stnmj't; Name a'stain- / adj. ~ (Zu finden / hören / lernen / siehe sth) | ~ (At / etw / sb) | ~ (Das ...) aston Ished/ a'stnmj't; Name a'stain- / adj. ~ (Zu finden/ hören/ lernen/ siehe sth) | ~ (At/ etw/ sb) | ~ (Das...) отполированными Aston / a'stnmj't; Имя a'stain- / прил. ~ (Найти / услышать / узнать / см СТГ) | ~ (В / с STH / SB) | ~ (Что ...) otpolirovannymi Aston/ a'stnmj't; Imâ a'stain- / pril. ~ (Najti/ uslyšatʹ/ uznatʹ/ sm STG) | ~ (V/ s STH/ SB) | ~ (Čto...) otpolirovannymi Aston / a'stnmj't; Imya a'stain- / pril. ~ (Nayti / uslyshat' / uznat' / sm STG) | ~ (V / s STH / SB) | ~ (Chto ...) アストンished / a'stnmj't。 a'stain- / ADJ名前を付けます。 〜(STH参照/学ぶ/聞く/検索します)| 〜(STHによって/ SB /時)| 〜(その...) asutonished/ a'stnmj't. A'stain- / ADJ míngqiánwo fùkemasu. 〜(STH cānzhào/xuébu/wénku/jiǎnsuǒshimasu)| 〜(STHniyotte/ SB/shí)| 〜(sono...) Aston ished / a'stnmj't; Nazwa a'stain- / przym. ~ (Do znalezienia / usłyszeć / nauczyć / patrz sth) | ~ (W / o sth / sb) | ~ (To ...) Aston ished/ a'stnmj't; Nazwa a'stain- / przym. ~ (Do znalezienia/ usłyszeć/ nauczyć/ patrz sth) | ~ (W/ o sth/ sb) | ~ (To...)
astonished.〜(to find/hear/learn/see sth) Astonished.〜(To find/hear/learn/see sth) astonished.~ (pour trouver / entendre / apprendre / voir qch) Astonished.~ (Pour trouver/ entendre/ apprendre/ voir qch) astonished.~(查找/听/学习/看到某物) Astonished.~(Cházhǎo/tīng/xuéxí/kàn dào mǒu wù) astonished.~ (para encontrar / ouvir / aprender / ver sth) Astonished.~ (Para encontrar/ ouvir/ aprender/ ver sth) astonished.~ (zu finden / hören / lernen / siehe sth) Astonished.~ (Zu finden/ hören/ lernen/ siehe sth) astonished.~ (найти / услышать / узнать / см СТГ) Astonished.~ (Najti/ uslyšatʹ/ uznatʹ/ sm STG) astonished.~ (nayti / uslyshat' / uznat' / sm STG) astonished.~(STH参照/学ぶ/聞く/見つけるため) Astonished.~(STH cānzhào/xuébu/wénku/jiàntsukerutame) astonished.~ (do znalezienia / usłyszeć / nauczyć / patrz sth) Astonished.~ (Do znalezienia/ usłyszeć/ nauczyć/ patrz sth)
 ~ (at/by sth/sb)  ~ (at/by sth/sb)   ~ (À / par sth / sb)  ~ (À/ par sth/ sb)  〜(AT /某事所/ SB)  〜(AT/mǒu shì suǒ/ SB)  ~ (Em / por sth / sb)  ~ (Em/ por sth/ sb)  ~ (At / etw / sb)  ~ (At/ etw/ sb)  ~ (В / с STH / SB)  ~ (V/ s STH/ SB)  ~ (V / s STH / SB)  〜(STHによって/ SB /時)  〜(STHniyotte/ SB/shí)  ~ (W / o sth / sb)  ~ (W/ o sth/ sb)
~ (that ...) very surprised  ~ (that...) Very surprised  ~ (Que ...) très surpris ~ (Que...) Très surpris 〜(这...)非常惊讶 〜(zhè...) Fēicháng jīngyà ~ (Que ...) muito surpreendido ~ (Que...) Muito surpreendido ~ (Das ...) sehr überrascht ~ (Das...) Sehr überrascht ~ (Что ...) очень удивлен ~ (Čto...) Očenʹ udivlen ~ (Chto ...) ochen' udivlen 〜(その...)非常に驚い 〜(sono...) Fēichángni jīngi ~ (To ...) bardzo zaskoczony ~ (To...) Bardzo zaskoczony
感到十斗侖讶;吃备 gǎndào shí dòu lún yà; chī bèi 感到 十 斗 侖 讶; 吃 备 gǎndào shí dòu lún yà; chī bèi 感到十斗仑讶;吃备 gǎndào shí dòu lún yà; chī bèi 感到 十 斗 侖 讶; 吃 备 gǎndào shí dòu lún yà; chī bèi 感到 十 斗 侖 讶; 吃 备 gǎndào shí dòu lún yà; chī bèi 感到 十 斗 侖 讶; 吃 备 gǎndào shí dòu lún yà; chī bèi gǎn dào shí dòu lún yà; chī bèi 感到十斗侖讶、吃备 gǎndào shí dòu lún yà, chī bèi 感到 十 斗 侖 讶; 吃 备 gǎndào shí dòu lún yà; chī bèi
synonyme amazed  synonyme amazed  SYNONYME étonné SYNONYME étonné synonyme惊讶 synonyme jīngyà synonyme espantado synonyme espantado synonyme erstaunt synonyme erstaunt synonyme поражены synonyme poraženy synonyme porazheny 驚いsynonyme jīngisynonyme synonyme zdumiony synonyme zdumiony
He was astonished to learn he’d won the competition He was astonished to learn he’d won the competition Il fut étonné de savoir qu'il avait remporté le concours Il fut étonné de savoir qu'il avait remporté le concours 他很惊讶地得知他已经赢得了比赛 tā hěn jīngyà de dé zhī tā yǐjīng yíngdéle bǐsài Ele ficou surpreso ao saber que ele tinha ganhado a competição Ele ficou surpreso ao saber que ele tinha ganhado a competição Er war erstaunt, er lernen hatte den Wettbewerb gewonnen Er war erstaunt, er lernen hatte den Wettbewerb gewonnen Он был поражен, чтобы узнать, что он выиграл конкурс On byl poražen, čtoby uznatʹ, čto on vyigral konkurs On byl porazhen, chtoby uznat', chto on vyigral konkurs 彼は競争に勝ったと思い学ぶために驚きました bǐha jìngzhēngni shèngttato sīi xuébutameni jīngkimashita Był zdumiony, aby dowiedzieć się, którą wygrał konkurs Był zdumiony, aby dowiedzieć się, którą wygrał konkurs
说他比赛贏了,感到很惊讶 shuō tā bǐsài yíngle, gǎndào hěn jīngyà 说 他 比赛 贏 了, 感到 很 惊讶 shuō tā bǐsài yíngle, gǎndào hěn jīngyà 说他比赛赢了,感到很惊讶 shuō tā bǐsài yíngle, gǎndào hěn jīngyà 说 他 比赛 贏 了, 感到 很 惊讶 shuō tā bǐsài yíngle, gǎndào hěn jīngyà 说 他 比赛 贏 了, 感到 很 惊讶 shuō tā bǐsài yíngle, gǎndào hěn jīngyà 说 他 比赛 贏 了, 感到 很 惊讶 shuō tā bǐsài yíngle, gǎndào hěn jīngyà shuō tā bǐ sài yíng le, gǎn dào hěn jīng yà 说他比赛贏了、感到很惊讶 shuō tā bǐsài yíngle, gǎndào hěn jīngyà 说 他 比赛 贏 了, 感到 很 惊讶 shuō tā bǐsài yíngle, gǎndào hěn jīngyà
My parents looked aston­ished at my news My parents looked aston­ished at my news Mes parents avaient l'air étonné de mes nouvelles Mes parents avaient l'air étonné de mes nouvelles 我的父母在我的新闻看了惊讶 wǒ de fùmǔ zài wǒ de xīnwén kànle jīngyà Meus pais olhou espantado com as minhas notícias Meus pais olhou espantado com as minhas notícias Meine Eltern sahen erstaunt auf meine Nachrichten Meine Eltern sahen erstaunt auf meine Nachrichten Мои родители смотрели удивлялись мои новости Moi roditeli smotreli udivlâlisʹ moi novosti Moi roditeli smotreli udivlyalis' moi novosti 私の両親は私のニュースでびっくりでした sīno liǎngqīnha sīnonyūsudebikkurideshita Moi rodzice spojrzał zdumiony na moje wiadomości Moi rodzice spojrzał zdumiony na moje wiadomości
我的父母听到我的消息后显得十分惊讶 wǒ de fùmǔ tīng dào wǒ de xiāoxī hòu xiǎndé shífēn jīngyà 我 的 父母 听到 我 的 消息 后 显得 十分 惊讶 wǒ de fùmǔ tīng dào wǒ de xiāoxī hòu xiǎndé shífēn jīngyà 我的父母听到我的消息后显得十分惊讶 wǒ de fùmǔ tīng dào wǒ de xiāoxī hòu xiǎndé shífēn jīngyà 我 的 父母 听到 我 的 消息 后 显得 十分 惊讶 wǒ de fùmǔ tīng dào wǒ de xiāoxī hòu xiǎndé shífēn jīngyà 我 的 父母 听到 我 的 消息 后 显得 十分 惊讶 wǒ de fùmǔ tīng dào wǒ de xiāoxī hòu xiǎndé shífēn jīngyà 我 的 父母 听到 我 的 消息 后 显得 十分 惊讶 wǒ de fùmǔ tīng dào wǒ de xiāoxī hòu xiǎndé shífēn jīngyà wǒ de fù mǔ tīng dào wǒ de xiāo xī hòu xiǎn dé shí fēn jīng yà 我的父母听到我的消息后显得十分惊讶 wǒ de fùmǔ tīng dào wǒ de xiāoxī hòu xiǎndé shífēn jīngyà 我 的 父母 听到 我 的 消息 后 显得 十分 惊讶 wǒ de fùmǔ tīng dào wǒ de xiāoxī hòu xiǎndé shífēn jīngyà
She seemed astonished (that) I had never been to Paris. She seemed astonished (that) I had never been to Paris. Elle semblait étonnée (que) je ne l'avais jamais été à Paris. Elle semblait étonnée (que) je ne l'avais jamais été à Paris. 她似乎感到惊讶(即)我从来没有去过巴黎。 tā sìhū gǎndào jīngyà (jí) wǒ cónglái méiyǒu qùguò bālí. Ela parecia espantada (que) Eu nunca tinha ido a Paris. Ela parecia espantada (que) Eu nunca tinha ido a Paris. Sie schien erstaunt (das) Ich war noch nie in Paris gewesen. Sie schien erstaunt (das) Ich war noch nie in Paris gewesen. Она, казалось, удивился (что) я никогда не был в Париже. Ona, kazalosʹ, udivilsâ (čto) â nikogda ne byl v Pariže. Ona, kazalos', udivilsya (chto) ya nikogda ne byl v Parizhe. 彼女は私がパリに行ったことがなかった(こと)驚いたようでした。 bǐnǚha sīgaparini xíngttakotoganakatta(koto) jīngitayoudeshita. Zdawała zdumiony (to) ja nigdy nie byłem w Paryżu. Zdawała zdumiony (to) ja nigdy nie byłem w Paryżu.
我从未去过巴黎,这似乎使她大为惊奇 Wǒ cóng wèi qùguò bālí, zhè sìhū shǐ tā dà wéi jīngqí 我 从未 去过 巴黎, 这 似乎 使 她 大为 惊奇 Wǒ cóng wèi qùguò bālí, zhè sìhū shǐ tā dà wéi jīngqí 我从未去过巴黎,这似乎使她大为惊奇 Wǒ cóng wèi qùguò bālí, zhè sìhū shǐ tā dà wéi jīngqí 我 从未 去过 巴黎, 这 似乎 使 她 大为 惊奇 Wǒ cóng wèi qùguò bālí, zhè sìhū shǐ tā dà wéi jīngqí 我 从未 去过 巴黎, 这 似乎 使 她 大为 惊奇 Wǒ cóng wèi qùguò bālí, zhè sìhū shǐ tā dà wéi jīngqí 我 从未 去过 巴黎, 这 似乎 使 她 大为 惊奇 Wǒ cóng wèi qùguò bālí, zhè sìhū shǐ tā dà wéi jīngqí wǒ cóng wèi qù guò bā lí, zhè shì hū shǐ tā dà wèi jīng qí 我从未去过巴黎、这似乎使她大为惊奇 Wǒ cóng wèi qùguò bālí, zhè sìhū shǐ tā dà wéi jīngqí 我 从未 去过 巴黎, 这 似乎 使 她 大为 惊奇 Wǒ cóng wèi qùguò bālí, zhè sìhū shǐ tā dà wéi jīngqí
The helicopter landed before our astonished eyes The helicopter landed before our astonished eyes L'hélicoptère a atterri devant nos yeux étonnés L'hélicoptère a atterri devant nos yeux étonnés 这架直升机在我们惊讶的眼睛落在 zhè jià zhíshēngjī zài wǒmen jīngyà de yǎnjīng luò zài O helicóptero pousou diante de nossos olhos atônitos O helicóptero pousou diante de nossos olhos atônitos Der Hubschrauber landete vor unseren staunenden Augen Der Hubschrauber landete vor unseren staunenden Augen Вертолет приземлился перед нашими изумленными глазами Vertolet prizemlilsâ pered našimi izumlennymi glazami Vertolet prizemlilsya pered nashimi izumlennymi glazami ヘリコプターは、私たちのびっくりした目の前に上陸しました herikoputāha, sītachinobikkurishita mùno qiánni shànglùshimashita Helikopter wylądował na naszych oczach zdumionych Helikopter wylądował na naszych oczach zdumionych
直升机就降 落在我f]眼前,免士十分惊讶 zhíshēngjī jiù jiàngluò zài wǒ f] yǎnqián, miǎn shì shífēn jīngyà 直升机 就 降 落在 我 f] 眼前, 免 士 十分 惊讶 zhíshēngjī jiù jiàngluò zài wǒ f] yǎnqián, miǎn shì shífēn jīngyà 直升机就降落在我f]的眼前,免士十分惊讶 zhíshēngjī jiù jiàngluò zài wǒ f] de yǎnqián, miǎn shì shífēn jīngyà 直升机 就 降 落在 我 f] 眼前, 免 士 十分 惊讶 zhíshēngjī jiù jiàngluò zài wǒ f] yǎnqián, miǎn shì shífēn jīngyà 直升机 就 降 落在 我 f] 眼前, 免 士 十分 惊讶 zhíshēngjī jiù jiàngluò zài wǒ f] yǎnqián, miǎn shì shífēn jīngyà 直升机 就 降 落在 我 F] 眼前, 免 士 十分 惊讶 zhíshēngjī jiù jiàngluò zài wǒ F] yǎnqián, miǎn shì shífēn jīngyà zhí shēng jī jiù jiàng luò zài wǒ F] yǎn qián, miǎn shì shí fēn jīng yà 直升机就降落在我f]の眼前、免士十分惊讶 zhíshēngjī jiù jiàngluò zài wǒ f]no yǎnqián, miǎn shì shífēn jīngyà 直升机 就 降 落在 我 f] 眼前, 免 士 十分 惊讶 zhíshēngjī jiù jiàngluò zài wǒ f] yǎnqián, miǎn shì shífēn jīngyà
astonishing astonishing étonnant étonnant 惊人 jīngrén surpreendente surpreendente erstaunlich erstaunlich удивительный udivitelʹnyj udivitel'nyy 驚くべき jīngkubeki zadziwiający zadziwiający
 very surprising; difficult to believe very surprising; difficult to believe  très surprenant; difficile à croire  très surprenant; difficile à croire  十分稀奇。很难相信  shífēn xīqí. Hěn nàn xiāngxìn  muito surpreendente; difícil de acreditar  muito surpreendente; difícil de acreditar  sehr überraschend; schwer zu glauben,  sehr überraschend; schwer zu glauben,  Очень неожиданно; трудно поверить  Očenʹ neožidanno; trudno poveritʹ  Ochen' neozhidanno; trudno poverit'  非常に驚くべき;信じるのは難しいです  fēichángni jīngkubeki; xìnjirunoha nánshiidesu  bardzo zaskakujące; Trudno uwierzyć  bardzo zaskakujące; Trudno uwierzyć
令人十分惊讶的;使乂 本3?惊奇的;难以置信的 lìng rén shífēn jīngyà de; shǐ yì běn 3? Jīngqí de; nányǐ zhìxìn de 令人 十分 惊讶 的; 使 乂 本 3 惊奇 的;? 难以置信 的 lìng rén shífēn jīngyà de; shǐ yì běn 3 jīngqí de;? Nányǐ zhìxìn de 令人十分惊讶的;使乂本3惊奇的;难以置信的 lìng rén shífēn jīngyà de; shǐ yì běn 3 jīngqí de; nányǐ zhìxìn de 令人 十分 惊讶 的; 使 乂 本 3 惊奇 的;? 难以置信 的 lìng rén shífēn jīngyà de; shǐ yì běn 3 jīngqí de;? Nányǐ zhìxìn de 令人 十分 惊讶 的; 使 乂 本 3 惊奇 的;? 难以置信 的 lìng rén shífēn jīngyà de; shǐ yì běn 3 jīngqí de;? Nányǐ zhìxìn de 令人 十分 惊讶 的; 使 乂 本 3 惊奇 的;? 难以置信 的 lìng rén shífēn jīngyà de; shǐ yì běn 3 jīngqí de;? Nányǐ zhìxìn de lìng rén shí fēn jīng yà de; shǐ yì běn 3 jīng qí de;? nán yǐ zhì xìn de 令人十分惊讶的、使乂本3惊奇的;?难以置信的 lìng rén shífēn jīngyà de, shǐ yì běn 3 jīngqí de;? Nányǐ zhìxìn de 令人 十分 惊讶 的; 使 乂 本 3 惊奇 的;? 难以置信 的 lìng rén shífēn jīngyà de; shǐ yì běn 3 jīngqí de;? Nányǐ zhìxìn de
synonyme amazing synonyme amazing synonyme étonnant synonyme étonnant synonyme惊人 synonyme jīngrén synonyme incrível synonyme incrível synonyme erstaunlich synonyme erstaunlich synonyme удивительно synonyme udivitelʹno synonyme udivitel'no 驚くべきsynonyme jīngkubekisynonyme synonyme niesamowite synonyme niesamowite
She ran 100m in an astonishing 10.9 seconds She ran 100m in an astonishing 10.9 Seconds Elle a couru 100 m en une étonnante 10,9 secondes Elle a couru 100 m en une étonnante 10,9 secondes 她以惊人的10.9秒跑百米 tā yǐ jīngrén de 10.9 Miǎo pǎo bǎi mǐ Ela correu 100m em uma surpreendente 10.9 segundos Ela correu 100m em uma surpreendente 10.9 Segundos Sie lief 100 Meter in eine erstaunliche 10,9 Sekunden Sie lief 100 Meter in eine erstaunliche 10,9 Sekunden Она побежала в 100m Поразительное 10,9 секунды Ona pobežala v 100m Porazitelʹnoe 10,9 sekundy Ona pobezhala v 100m Porazitel'noye 10,9 sekundy 彼女は驚くべき10.9秒で100メートルを走りました bǐnǚha jīngkubeki10.9 Miǎode100mētoruwo zǒurimashita Podbiegła 100m w zaskakujący 10,9 sekundy Podbiegła 100m w zaskakujący 10,9 sekundy
她以惊人的 10.9 秒速度跑完了 tā yǐ jīngrén de 10.9 Miǎo sùdù pǎo wánliǎo 她 以 惊人 的 10.9 秒 速度 跑完 了 tā yǐ jīngrén de 10.9 Miǎo sùdù pǎo wán le 她以惊人的10.9秒速度跑完了 tā yǐ jīngrén de 10.9 Miǎo sùdù pǎo wánliǎo 她 以 惊人 的 10,9 秒 速度 跑完 了 tā yǐ jīngrén de 10,9 miǎo sùdù pǎo wán le 她 以 惊人 的 10,9 秒 速度 跑完 了 tā yǐ jīngrén de 10,9 miǎo sùdù pǎo wán le 她 以 惊人 的 10.9 秒 速度 跑完 了 tā yǐ jīngrén de 10.9 Miǎo sùdù pǎo wán le tā yǐ jīng rén de 10.9 miǎo sù dù pǎo wán le 她以惊人的10.9秒速度跑完了 tā yǐ jīngrén de 10.9 Miǎo sùdù pǎo wánliǎo 她 以 惊人 的 10,9 秒 速度 跑完 了 tā yǐ jīngrén de 10,9 miǎo sùdù pǎo wán le
I find it absolutely astonishing that you didn’t like it I find it absolutely astonishing that you didn’t like it Je trouve absolument étonnant que vous ne l'aimez pas Je trouve absolument étonnant que vous ne l'aimez pas 我觉得这是绝对惊人的,你不喜欢它 wǒ juédé zhè shì juéduì jīngrén de, nǐ bù xǐhuān tā Acho absolutamente espantoso que você não gostou Acho absolutamente espantoso que você não gostou Ich finde es absolut erstaunlich, dass Sie mochte es nicht, Ich finde es absolut erstaunlich, dass Sie mochte es nicht, Я нахожу это совершенно удивительно, что вы не понравилось Â nahožu éto soveršenno udivitelʹno, čto vy ne ponravilosʹ YA nakhozhu eto sovershenno udivitel'no, chto vy ne ponravilos' 私はあなたがそれを好きではなかったこと、それは絶対に驚くべき見つけます sīhaanatagasorewo hǎokidehanakattakoto,soreha juéduìni jīngkubeki jiàntsukemasu Uważam, że to absolutnie zadziwiające, że nie podoba Uważam, że to absolutnie zadziwiające, że nie podoba
你不客炊它,我感到难以亶'倩 nǐ bù kè chuī tā, wǒ gǎndào nányǐ dǎn'qiàn 你 不 客 炊 它, 我 感到 难以 亶 '倩 nǐ bù kè chuī tā, wǒ gǎndào nányǐ dǎn'qiàn 你不客炊它,我感到难以亶“倩 nǐ bù kè chuī tā, wǒ gǎndào nányǐ dǎn “qiàn 你 不 客 炊 它, 我 感到 难以 亶 '倩 nǐ bù kè chuī tā, wǒ gǎndào nányǐ dǎn'qiàn 你 不 客 炊 它, 我 感到 难以 亶 '倩 nǐ bù kè chuī tā, wǒ gǎndào nányǐ dǎn'qiàn 你 不 客 炊 它, 我 感到 难以 亶 '倩 nǐ bù kè chuī tā, wǒ gǎndào nányǐ dǎn'qiàn nǐ bù kè chuī tā, wǒ gǎn dào nán yǐ dǎn 'qiàn 你不客炊它、我感到难以亶」倩 nǐ bù kè chuī tā, wǒ gǎndào nányǐ dǎn'qiàn 你 不 客 炊 它, 我 感到 难以 亶 '倩 nǐ bù kè chuī tā, wǒ gǎndào nányǐ dǎn'qiàn
我觉得这是绝对惊人的,你不喜欢它 wǒ juédé zhè shì juéduì jīngrén de, nǐ bù xǐhuān tā 我 觉得 这 是 绝对 惊人 的, 你 不 喜欢 它 wǒ juédé zhè shì juéduì jīngrén de, nǐ bù xǐhuān tā 我觉得这是绝对惊人的,你不喜欢它 wǒ juédé zhè shì juéduì jīngrén de, nǐ bù xǐhuān tā 我 觉得 这 是 绝对 惊人 的, 你 不 喜欢 它 wǒ juédé zhè shì juéduì jīngrén de, nǐ bù xǐhuān tā 我 觉得 这 是 绝对 惊人 的, 你 不 喜欢 它 wǒ juédé zhè shì juéduì jīngrén de, nǐ bù xǐhuān tā 我 觉得 这 是 绝对 惊人 的, 你 不 喜欢 它 wǒ juédé zhè shì juéduì jīngrén de, nǐ bù xǐhuān tā wǒ jué dé zhè shì jué duì jīng rén de, nǐ bù xǐ huān tā 我觉得这是绝对惊人的、你不喜欢它 wǒ juédé zhè shì juéduì jīngrén de, nǐ bù xǐhuān tā 我 觉得 这 是 绝对 惊人 的, 你 不 喜欢 它 wǒ juédé zhè shì juéduì jīngrén de, nǐ bù xǐhuān tā
astonishingly astonishingly étonnamment étonnamment 令人惊讶 lìng rén jīngyà espantosamente espantosamente erstaunlich erstaunlich удивительно udivitelʹno udivitel'no 驚くほど jīngkuhodo zadziwiająco zadziwiająco
Jack took the news astonish­ingly well Jack took the news astonish­ingly well Jack a étonnamment bien les nouvelles Jack a étonnamment bien les nouvelles 杰克对这个消息好得惊人 jiékè duì zhège xiāoxī hǎo dé jīngrén Jack recebeu a notícia surpreendentemente bem Jack recebeu a notícia surpreendentemente bem Jack nahm die Nachricht erstaunlich gut Jack nahm die Nachricht erstaunlich gut Джек воспринял новость удивительно хорошо Džek vosprinâl novostʹ udivitelʹno horošo Dzhek vosprinyal novost' udivitel'no khorosho ジャックは驚くほどよくニュースを取りました jakkuha jīngkuhodoyokunyūsuwo qǔrimashita Jack wziął wiadomości zadziwiająco dobrze Jack wziął wiadomości zadziwiająco dobrze
杰克对这个消息表现得出奇地冷静 jiékè duì zhège xiāoxī biǎoxiàn dé chūqí de lěngjìng 杰克 对 这个 消息 表现 得 出奇 地 冷静 jiékè duì zhège xiāoxī biǎoxiàn dé chūqí de lěngjìng 杰克对这个消息表现得出奇地冷静 jiékè duì zhège xiāoxī biǎoxiàn dé chūqí de lěngjìng 杰克 对 这个 消息 表现 得 出奇 地 冷静 jiékè duì zhège xiāoxī biǎoxiàn dé chūqí de lěngjìng 杰克 对 这个 消息 表现 得 出奇 地 冷静 jiékè duì zhège xiāoxī biǎoxiàn dé chūqí de lěngjìng 杰克 对 这个 消息 表现 得 出奇 地 冷静 jiékè duì zhège xiāoxī biǎoxiàn dé chūqí de lěngjìng jié kè duì zhè gè xiāo xī biǎo xiàn dé chū qí de lěng jìng 杰克对这个消息表现得出奇地冷静 jiékè duì zhège xiāoxī biǎoxiàn dé chūqí de lěngjìng 杰克 对 这个 消息 表现 得 出奇 地 冷静 jiékè duì zhège xiāoxī biǎoxiàn dé chūqí de lěngjìng
Astonishingly, a crowd of several thousands turned out to hear him Astonishingly, a crowd of several thousands turned out to hear him Etonnamment, une foule de plusieurs milliers avéré pour l'entendre Etonnamment, une foule de plusieurs milliers avéré pour l'entendre 令人惊讶的是,数千人群竟然听到他 lìng rén jīngyà de shì, shù qiān rénqún jìngrán tīng dào tā Surpreendentemente, uma multidão de vários milhares acabou por ouvi-lo Surpreendentemente, uma multidão de vários milhares acabou por ouvi-lo Erstaunlicherweise stellte sich eine Menge von mehreren tausend, um ihn zu hören Erstaunlicherweise stellte sich eine Menge von mehreren tausend, um ihn zu hören Поразительно, но толпа из нескольких тысяч оказалось, чтобы услышать его Porazitelʹno, no tolpa iz neskolʹkih tysâč okazalosʹ, čtoby uslyšatʹ ego Porazitel'no, no tolpa iz neskol'kikh tysyach okazalos', chtoby uslyshat' yego 驚くべき、数千人の観客は彼を聞くことが判明しました jīngkubeki, shù qiān rénno guānkèha bǐwo wénkukotoga pànmíngshimashita Zadziwiająco, tłum kilku tysięcy okazało się go słuchać Zadziwiająco, tłum kilku tysięcy okazało się go słuchać
令人十分惊异的是有几千人来听他讲话。 lìng rén shífēn jīngyì de shì yǒu jǐ qiān rén lái tīng tā jiǎnghuà. 令人 十分 惊异 的 是 有 几千 人 来 听他讲 话. lìng rén shífēn jīngyì de shì yǒu jǐ qiān rén lái tīng tā jiǎnghuà. 令人十分惊异的是有几千人来听他讲话。 lìng rén shífēn jīngyì de shì yǒu jǐ qiān rén lái tīng tā jiǎnghuà. 令人 十分 惊异 的 是 有 几千 人 来 听他讲 话. lìng rén shífēn jīngyì de shì yǒu jǐ qiān rén lái tīng tā jiǎnghuà. 令人 十分 惊异 的 是 有 几千 人 来 听他讲 话. lìng rén shífēn jīngyì de shì yǒu jǐ qiān rén lái tīng tā jiǎnghuà. 令人 十分 惊异 的 是 有 几千 人 来 听他讲 话. lìng rén shífēn jīngyì de shì yǒu jǐ qiān rén lái tīng tā jiǎnghuà. lìng rén shí fēn jīng yì de shì yǒu jǐ qiān rén lái tīng tā jiǎng huà. 令人十分惊异的是有几千人来听他讲话。 lìng rén shífēn jīngyì de shì yǒu jǐ qiān rén lái tīng tā jiǎnghuà. 令人 十分 惊异 的 是 有 几千 人 来 听他讲 话. lìng rén shífēn jīngyì de shì yǒu jǐ qiān rén lái tīng tā jiǎnghuà.
astonishment  Astonishment  étonnement Étonnement 惊愕 Jīng'è espanto Espanto Erstaunen Erstaunen удивление Udivlenie udivleniye 驚き Jīngki zdziwienie Zdziwienie
a feeling of very great surprise  a feeling of very great surprise  un sentiment de très grande surprise un sentiment de très grande surprise 非常大的惊喜的感觉 fēicháng dà de jīngxǐ de gǎnjué um sentimento de grande surpresa um sentimento de grande surpresa ein Gefühl von sehr großer Überraschung ein Gefühl von sehr großer Überraschung чувство очень большой сюрприз čuvstvo očenʹ bolʹšoj sûrpriz chuvstvo ochen' bol'shoy syurpriz 非常に大きな驚きの気持ち fēichángni dàkina jīngkino qìchíchi uczucie bardzo wielkiemu zaskoczeniu uczucie bardzo wielkiemu zaskoczeniu
惊讶;惊异 jīngyà; jīngyì 惊讶; 惊异 jīngyà; jīngyì 惊讶,惊异 jīngyà, jīngyì 惊讶; 惊异 jīngyà; jīngyì 惊讶; 惊异 jīngyà; jīngyì 惊讶; 惊异 jīngyà; jīngyì jīng yà; jīng yì 惊讶;惊异 jīngyà; jīngyì 惊讶; 惊异 jīngyà; jīngyì
synonyme amazement  synonyme amazement  étonnement synonyme étonnement synonyme synonyme惊奇 synonyme jīngqí espanto synonyme espanto synonyme synonyme Erstaunen synonyme Erstaunen synonyme изумление synonyme izumlenie synonyme izumleniye synonyme驚き synonyme jīngki synonyme zdumienie synonyme zdumienie
To my utter astonishment, she remembered my name To my utter astonishment, she remembered my name A mon grand étonnement, elle se souvint mon nom A mon grand étonnement, elle se souvint mon nom 要我完全惊讶的是,她还记得我的名字 yào wǒ wánquán jīngyà de shì, tā hái jìdé wǒ de míngzì Para meu espanto, ela se lembrou do meu nome Para meu espanto, ela se lembrou do meu nome Zu meinem größten Erstaunen, erinnerte sie meinen Namen Zu meinem größten Erstaunen, erinnerte sie meinen Namen К моему удивлению, она вспомнила мое имя K moemu udivleniû, ona vspomnila moe imâ K moyemu udivleniyu, ona vspomnila moye imya 私の全くの驚きに、彼女は私の名前を覚えて sīno quánkuno jīngkini, bǐnǚha sīno míngqiánwo juéete Ku mojemu zdziwieniu, że pamiętał moje imię Ku mojemu zdziwieniu, że pamiętał moje imię
她竟记得我的名字,使我万分惊讶 tā jìng jìdé wǒ de míngzì, shǐ wǒ wànfēn jīngyà 她 竟 记得 我 的 名字, 使 我 万分 惊讶 tā jìng jìdé wǒ de míngzì, shǐ wǒ wànfēn jīngyà 她竟记得我的名字,使我万分惊讶 tā jìng jìdé wǒ de míngzì, shǐ wǒ wànfēn jīngyà 她 竟 记得 我 的 名字, 使 我 万分 惊讶 tā jìng jìdé wǒ de míngzì, shǐ wǒ wànfēn jīngyà 她 竟 记得 我 的 名字, 使 我 万分 惊讶 tā jìng jìdé wǒ de míngzì, shǐ wǒ wànfēn jīngyà 她 竟 记得 我 的 名字, 使 我 万分 惊讶 tā jìng jìdé wǒ de míngzì, shǐ wǒ wànfēn jīngyà tā jìng jì dé wǒ de míng zì, shǐ wǒ wàn fēn jīng yà 她竟记得我的名字、使我万分惊讶 tā jìng jìdé wǒ de míngzì, shǐ wǒ wànfēn jīngyà 她 竟 记得 我 的 名字, 使 我 万分 惊讶 tā jìng jìdé wǒ de míngzì, shǐ wǒ wànfēn jīngyà
He stared in astonishment at the stranger He stared in astonishment at the stranger Il regarda avec étonnement à l'étranger Il regarda avec étonnement à l'étranger 他盯着吃惊的陌生人 tā dīngzhe chījīng de mòshēng rén Ele olhou com espanto para o estranho Ele olhou com espanto para o estranho Er starrte auf den Fremden in Erstaunen Er starrte auf den Fremden in Erstaunen Он смотрел в изумлении на незнакомца On smotrel v izumlenii na neznakomca On smotrel v izumlenii na neznakomtsa 彼は見知らぬ人で驚いて見つめていました bǐha jiànzhīranu rénde jīngite jiàntsumeteimashita Spojrzał ze zdziwieniem na nieznajomego Spojrzał ze zdziwieniem na nieznajomego
他惊愕地盯着陌生人。 tā jīng'è de dīngzhe mòshēng rén. 他 惊愕 地 盯着 陌生人. tā jīng'è de dīngzhe mòshēng rén. 他惊愕地盯着陌生人。 tā jīng'è de dīngzhe mòshēng rén. 他 惊愕 地 盯着 陌生人. tā jīng'è de dīngzhe mòshēng rén. 他 惊愕 地 盯着 陌生人. tā jīng'è de dīngzhe mòshēng rén. 他 惊愕 地 盯着 陌生人. tā jīng'è de dīngzhe mòshēng rén. tā jīng è de dīng zhe mò shēng rén. 他惊愕地盯着陌生人。 tā jīng'è de dīngzhe mòshēng rén. 他 惊愕 地 盯着 陌生人. tā jīng'è de dīngzhe mòshēng rén.
astound Astound étonner Étonner 惊奇 Jīngqí surpreender Surpreender in erstaunen versetzen In erstaunen versetzen изумлять Izumlâtʹ izumlyat' 驚かします Jīngkashimasu zdumieć Zdumieć
 to surprise or shock sb very much  to surprise or shock sb very much   de surprendre ou de choc sb très  de surprendre ou de choc sb très  惊喜或冲击某人很  jīngxǐ huò chōngjí mǒu rén hěn  para surpreender ou choque sb muito  para surpreender ou choque sb muito  zu überraschen oder sehr viel Schock sb  zu überraschen oder sehr viel Schock sb  удивить или шокировать С.Б. очень  udivitʹ ili šokirovatʹ S.B. Očenʹ  udivit' ili shokirovat' S.B. ochen'  非常に多くの驚きや衝撃SBします  fēichángni duōkuno jīngkiya chōngjí SBshimasu  zaskoczyć lub wstrząs sb bardzo  zaskoczyć lub wstrząs sb bardzo
惊奇 jīngqí 惊奇 jīngqí 惊奇 jīngqí 惊奇 jīngqí 惊奇 jīngqí 惊奇 jīngqí jīng qí 惊奇 jīngqí 惊奇 jīngqí
 惊喜或冲击某人很  jīngxǐ huò chōngjí mǒu rén hěn 惊喜 或 冲击 某人 很 jīngxǐ huò chōngjí mǒu rén hěn 惊喜或冲击某人很 jīngxǐ huò chōngjí mǒu rén hěn 惊喜 或 冲击 某人 很 jīngxǐ huò chōngjí mǒu rén hěn 惊喜 或 冲击 某人 很 jīngxǐ huò chōngjí mǒu rén hěn 惊喜 或 冲击 某人 很 jīngxǐ huò chōngjí mǒu rén hěn jīng xǐ huò chōng jī mǒu rén hěn 惊喜或冲击某人很 jīngxǐ huò chōngjí mǒu rén hěn 惊喜 或 冲击 某人 很 jīngxǐ huò chōngjí mǒu rén hěn
使震惊;使大惊 shǐ zhènjīng; shǐ dà jīng 使 震惊; 使 大惊 shǐ zhènjīng; shǐ dà jīng 使震惊;使大惊 shǐ zhènjīng; shǐ dà jīng 使 震惊; 使 大惊 shǐ zhènjīng; shǐ dà jīng 使 震惊; 使 大惊 shǐ zhènjīng; shǐ dà jīng 使 震惊; 使 大惊 shǐ zhènjīng; shǐ dà jīng shǐ zhèn jīng; shǐ dà jīng 使震惊;使大惊 shǐ zhènjīng; shǐ dà jīng 使 震惊; 使 大惊 shǐ zhènjīng; shǐ dà jīng
synonyme astonish  synonyme astonish  synonyme astonish synonyme astonish synonyme震惊 synonyme zhènjīng astonish synonyme astonish synonyme synonyme erstaunen synonyme erstaunen synonyme Astonish synonyme Astonish synonyme Astonish synonymeの驚かします synonymeno jīngkashimasu synonyme zdziwić synonyme zdziwić
His arrogance astounded her His arrogance astounded her Son arrogance son stupéfia Son arrogance son stupéfia 他的傲慢使她震惊 tā de àomàn shǐ tā zhènjīng Sua arrogância a surpreendeu Sua arrogância a surpreendeu Seine Arroganz verblüffte sie Seine Arroganz verblüffte sie Его высокомерие изумил ее Ego vysokomerie izumil ee Yego vysokomeriye izumil yeye 彼の傲慢は彼女を驚か bǐno àomànha bǐnǚwo jīngka Jego arogancja zadziwił ją Jego arogancja zadziwił ją
他的傲慢使她震惊 tā de àomàn shǐ tā zhènjīng 他 的 傲慢 使 她 震惊 tā de àomàn shǐ tā zhènjīng 他的傲慢使她震惊 tā de àomàn shǐ tā zhènjīng 他 的 傲慢 使 她 震惊 tā de àomàn shǐ tā zhènjīng 他 的 傲慢 使 她 震惊 tā de àomàn shǐ tā zhènjīng 他 的 傲慢 使 她 震惊 tā de àomàn shǐ tā zhènjīng tā de ào màn shǐ tā zhèn jīng 他的傲慢使她震惊 tā de àomàn shǐ tā zhènjīng 他 的 傲慢 使 她 震惊 tā de àomàn shǐ tā zhènjīng
She was astounded by his arrogance She was astounded by his arrogance Elle a été étonné par son arrogance Elle a été étonné par son arrogance 她被他的傲慢感到震惊 tā bèi tā de àomàn gǎndào zhènjīng Ela foi surpreendido por sua arrogância Ela foi surpreendido por sua arrogância Sie war erstaunt über seine Arroganz Sie war erstaunt über seine Arroganz Она была поражена его высокомерие Ona byla poražena ego vysokomerie Ona byla porazhena yego vysokomeriye 彼女は彼の傲慢によって仰天しました。 bǐnǚha bǐno àomànniyotte yǎngtiānshimashita. Była zdumiona jego arogancji Była zdumiona jego arogancji
她的傲慢使她震惊 tā de àomàn shǐ tā zhènjīng 她 的 傲慢 使 她 震惊 tā de àomàn shǐ tā zhènjīng 她的傲慢使她震惊 tā de àomàn shǐ tā zhènjīng 她 的 傲慢 使 她 震惊 tā de àomàn shǐ tā zhènjīng 她 的 傲慢 使 她 震惊 tā de àomàn shǐ tā zhènjīng 她 的 傲慢 使 她 震惊 tā de àomàn shǐ tā zhènjīng tā de ào màn shǐ tā zhèn jīng 她的傲慢使她震惊 Tā de àomàn shǐ tā zhènjīng 她 的 傲慢 使 她 震惊 tā de àomàn shǐ tā zhènjīng
note at SURPRISE note at SURPRISE Attention à SURPRISE Attention à SURPRISE 注意在SURPRISE zhùyì zài SURPRISE Observe a SURPRESA Observe a SURPRESA beachten Sie bei ÜBERRASCHUNG beachten Sie bei ÜBERRASCHUNG обратите внимание на СЮРПРИЗ obratite vnimanie na SÛRPRIZ obratite vnimaniye na SYURPRIZ サプライズに注意 sapuraizuni zhùyì Uwaga na NIESPODZIANKA Uwaga na NIESPODZIANKA
astounded  astounded  étonné étonné 震惊 zhènjīng estupefacto estupefacto erstaunt erstaunt изумлены izumleny izumleny 仰天 yǎngtiān zdumiony zdumiony
~ (to find, learn, see, etc. sth) |  ~ (to find, learn, see, etc. Sth) |  ~ (Pour trouver, apprendre, voir, etc. qch) | ~ (Pour trouver, apprendre, voir, etc. Qch) | 〜(查找,学习,看等某物)| 〜(cházhǎo, xuéxí, kàn děng mǒu wù)| ~ (De encontrar, aprender, ver, etc. sth) | ~ (De encontrar, aprender, ver, etc. Sth) | ~ (Zu finden, zu lernen, zu sehen, usw. sth) | ~ (Zu finden, zu lernen, zu sehen, usw. Sth) | ~ (Найти, узнать, увидеть и т.д. СТГ) | ~ (Najti, uznatʹ, uvidetʹ i t.D. STG) | ~ (Nayti, uznat', uvidet' i t.d. STG) | 〜(STHなど、見つける学び、確認してください)​​| 〜(STHnado, jiàntsukeru xuébi, quèrènshitekudasai)​​| ~ (Do znalezienia, aby dowiedzieć się, zobacz, itp sth) | ~ (Do znalezienia, aby dowiedzieć się, zobacz, itp sth) |
~ (at/by sth)  ~ (at/by sth)  ~ (À / par STH) ~ (À/ par STH) 〜(AT /由某物) 〜(AT/yóu mǒu wù) ~ (Em / por sth) ~ (Em/ por sth) ~ (At / etw) ~ (At/ etw) ~ (В / по СТГ) ~ (V/ po STG) ~ (V / po STG) 〜(STHによって/時) 〜(STHniyotte/shí) ~ (W / przez sth) ~ (W/ przez sth)
~ (that ... )  ~ (that... )  ~ (Qui ...) ~ (Qui...) 〜(这...) 〜(zhè...) ~ (Que ...) ~ (Que...) ~ (Das ...) ~ (Das...) ~ (Что ...) ~ (Čto...) ~ (Chto ...) 〜(その...) 〜(sono...) ~ (To ...) ~ (To...)
very surprised or shocked by sth, because it seems very unlikely Very surprised or shocked by sth, because it seems very unlikely très surpris ou choqué par qqch, car il semble très peu probable Très surpris ou choqué par qqch, car il semble très peu probable 很惊讶或震惊某事,因为它似乎不太可能 Hěn jīngyà huò zhènjīng mǒu shì, yīnwèi tā sìhū bù tài kěnéng muito surpreso ou chocado com sth, porque parece muito improvável Muito surpreso ou chocado com sth, porque parece muito improvável sehr überrascht, oder durch etw schockiert, weil es sehr unwahrscheinlich ist, Sehr überrascht, oder durch etw schockiert, weil es sehr unwahrscheinlich ist, очень удивлен или шокирован СТГ, потому что кажется, очень маловероятно, Očenʹ udivlen ili šokirovan STG, potomu čto kažetsâ, očenʹ maloveroâtno, ochen' udivlen ili shokirovan STG, potomu chto kazhetsya, ochen' maloveroyatno, 非常に驚いたりかなったことでショックを受け、それは非常に考えにくいので、 Fēichángni jīngitarikanattakotodeshokkuwo shòuke,soreha fēichángni kǎoenikuinode, bardzo zaskoczony i wstrząśnięty czegoś, ponieważ wydaje się mało prawdopodobne Bardzo zaskoczony i wstrząśnięty czegoś, ponieważ wydaje się mało prawdopodobne
感到震惊的.;大吃一惊的 gǎndào zhènjīng de.; Dàchīyījīng de 感到 震惊 的;. 大吃一惊 的 gǎndào zhènjīng de;. Dàchīyījīng de 感到震惊的。大吃一惊的 gǎndào zhènjīng de. Dàchīyījīng de 感到 震惊 的;. 大吃一惊 的 gǎndào zhènjīng de;. Dàchīyījīng de 感到 震惊 的;. 大吃一惊 的 gǎndào zhènjīng de;. Dàchīyījīng de 感到 震惊 的;. 大吃一惊 的 gǎndào zhènjīng de;. Dàchīyījīng de gǎn dào zhèn jīng de;. dà chī yī jīng de 感到震惊的;。大吃一惊的 gǎndào zhènjīng de;. Dàchīyījīng de 感到 震惊 的;. 大吃一惊 的 gǎndào zhènjīng de;. Dàchīyījīng de
synonyme astonished  synonyme astonished  SYNONYME étonné SYNONYME étonné synonyme惊讶 synonyme jīngyà synonyme espantado synonyme espantado synonyme erstaunt synonyme erstaunt synonyme изумлен synonyme izumlen synonyme izumlen びっくりsynonyme bikkurisynonyme synonyme zdumiony synonyme zdumiony
an astounded expression an astounded expression une expression étonnée une expression étonnée 一个惊讶表情 yīgè jīngyà biǎoqíng uma expressão espantada uma expressão espantada ein erstaunt Ausdruck ein erstaunt Ausdruck изумлен выражение izumlen vyraženie izumlen vyrazheniye 仰天表現 yǎngtiān biǎoxiàn zdumiony wyraz zdumiony wyraz
大吃一惊的表情 dàchīyījīng de biǎoqíng 大吃一惊 的 表情 dàchīyījīng de biǎoqíng 大吃一惊的表情 dàchīyījīng de biǎoqíng 大吃一惊 的 表情 dàchīyījīng de biǎoqíng 大吃一惊 的 表情 dàchīyījīng de biǎoqíng 大吃一惊 的 表情 dàchīyījīng de biǎoqíng dà chī yī jīng de biǎo qíng 大吃一惊的表情 dàchīyījīng de biǎoqíng 大吃一惊 的 表情 dàchīyījīng de biǎoqíng
How can you say that?  I’m absolutely astounded How can you say that? I’m absolutely astounded Comment peux-tu dire ça? Je suis absolument stupéfait Comment peux-tu dire ça? Je suis absolument stupéfait 你怎么能这么说?我完全震惊 nǐ zěnme néng zhème shuō? Wǒ wánquán zhènjīng Como você pode dizer aquilo? Estou absolutamente espantado Como você pode dizer aquilo? Estou absolutamente espantado Wie kannst du das sagen? Ich bin absolut erstaunt Wie kannst du das sagen? Ich bin absolut erstaunt Как ты вообще такое мог сказать? Я абсолютно изумлен Kak ty voobŝe takoe mog skazatʹ? Â absolûtno izumlen Kak ty voobshche takoye mog skazat'? YA absolyutno izumlen あなたはそれをどのように言うことができますか?私は絶対に驚いてよ anatahasorewodonoyouni yánukotogadekimasuka? Sīha juéduìni jīngiteyo Jak możesz tak mówić? Jestem absolutnie zaskoczony Jak możesz tak mówić? Jestem absolutnie zaskoczony
你怎么能说出那种话?我感到大为震惊  nǐ zěnme néng shuō chū nà zhǒng huà? Wǒ gǎndào dà wéi zhènjīng  你 怎么 能 说出 那种 话? 我 感到 大为 震惊 nǐ zěnme néng shuō chū nà zhǒng huà? Wǒ gǎndào dà wéi zhènjīng 你怎么能说出那种话?我感到大为震惊 nǐ zěnme néng shuō chū nà zhǒng huà? Wǒ gǎndào dà wéi zhènjīng 你 怎么 能 说出 那种 话? 我 感到 大为 震惊 nǐ zěnme néng shuō chū nà zhǒng huà? Wǒ gǎndào dà wéi zhènjīng 你 怎么 能 说出 那种 话? 我 感到 大为 震惊 nǐ zěnme néng shuō chū nà zhǒng huà? Wǒ gǎndào dà wéi zhènjīng 你 怎么 能 说出 那种 话? 我 感到 大为 震惊 nǐ zěnme néng shuō chū nà zhǒng huà? Wǒ gǎndào dà wéi zhènjīng nǐ zěn me néng shuō chū nà zhǒng huà? wǒ gǎn dào dà wèi zhèn jīng 你怎么能说出那种话?我感到大为震惊 nǐ zěnme néng shuō chū nà zhǒng huà? Wǒ gǎndào dà wéi zhènjīng 你 怎么 能 说出 那种 话? 我 感到 大为 震惊 nǐ zěnme néng shuō chū nà zhǒng huà? Wǒ gǎndào dà wéi zhènjīng
I was astounded to see her appear from the house I was astounded to see her appear from the house Je fus stupéfait de voir son affiche de la maison Je fus stupéfait de voir son affiche de la maison 我很惊讶地看到她从房子出现 wǒ hěn jīngyà de kàn dào tā cóng fáng zǐ chūxiàn Fiquei surpreso ao vê-la aparecer a partir de casa Fiquei surpreso ao vê-la aparecer a partir de casa Ich war erstaunt, sie aus dem Haus erscheinen, um zu sehen Ich war erstaunt, sie aus dem Haus erscheinen, um zu sehen Я был поражен, чтобы увидеть ее появляются из дома Â byl poražen, čtoby uvidetʹ ee poâvlâûtsâ iz doma YA byl porazhen, chtoby uvidet' yeye poyavlyayutsya iz doma 私は彼女が家から表示されるように驚きました sīha bǐnǚga jiākara biǎoshìsareruyouni jīngkimashita Byłem zdumiony, aby zobaczyć jej pojawiają się z domu Byłem zdumiony, aby zobaczyć jej pojawiają się z domu
義看见她从房子里出来,大为惊奇 yì kànjiàn tā cóng fángzi lǐ chūlái, dà wéi jīngqí 義 看见 她 从 房子 里 出来, 大为 惊奇 yì kànjiàn tā cóng fángzi lǐ chūlái, dà wéi jīngqí 义看见她从房子里出来,大为惊奇 yì kànjiàn tā cóng fángzi lǐ chūlái, dà wéi jīngqí 義 看见 她 从 房子 里 出来, 大为 惊奇 yì kànjiàn tā cóng fángzi lǐ chūlái, dà wéi jīngqí 義 看见 她 从 房子 里 出来, 大为 惊奇 yì kànjiàn tā cóng fángzi lǐ chūlái, dà wéi jīngqí 義 看见 她 从 房子 里 出来, 大为 惊奇 yì kànjiàn tā cóng fángzi lǐ chūlái, dà wéi jīngqí yì kàn jiàn tā cóng fáng zi lǐ chū lái, dà wèi jīng qí 義看见她从房子里出来、大为惊奇 yì kànjiàn tā cóng fángzi lǐ chūlái, dà wéi jīngqí 義 看见 她 从 房子 里 出来, 大为 惊奇 yì kànjiàn tā cóng fángzi lǐ chūlái, dà wéi jīngqí
She looked astounded at the news. She looked astounded at the news. Elle avait l'air étonné les nouvelles. Elle avait l'air étonné les nouvelles. 她在看新闻震惊。 tā zài kàn xīnwén zhènjīng. Ela olhou espantado com a notícia. Ela olhou espantado com a notícia. Sie schaute auf die Nachricht erstaunt. Sie schaute auf die Nachricht erstaunt. Она выглядела поражались новости. Ona vyglâdela poražalisʹ novosti. Ona vyglyadela porazhalis' novosti. 彼女はその知らせに驚い見えました。 bǐnǚhasono zhīraseni jīngi jiànemashita. Patrzyła zdumiona wiadomościach. Patrzyła zdumiona wiadomościach.
她听到那消息时显得震惊 Tā tīng dào nà xiāo xí shí xiǎndé zhènjīng 她 听到 那 消息 时 显得 震惊 Tā tīng dào nà xiāo xí shí xiǎndé zhènjīng 她听到那消息时显得震惊 Tā tīng dào nà xiāo xí shí xiǎndé zhènjīng 她 听到 那 消息 时 显得 震惊 Tā tīng dào nà xiāo xí shí xiǎndé zhènjīng 她 听到 那 消息 时 显得 震惊 Tā tīng dào nà xiāo xí shí xiǎndé zhènjīng 她 听到 那 消息 时 显得 震惊 Tā tīng dào nà xiāo xí shí xiǎndé zhènjīng tā tīng dào nà xiāo xī shí xiǎn dé zhèn jīng 她听到那消息时显得震惊 Tā tīng dào nà xiāo xí shí xiǎndé zhènjīng 她 听到 那 消息 时 显得 震惊 Tā tīng dào nà xiāo xí shí xiǎndé zhènjīng
The doctors were astounded (that) he survived The doctors were astounded (that) he survived Les médecins ont été étonnés (que) il a survécu Les médecins ont été étonnés (que) il a survécu 医生们震惊(即)他活了下来 yīshēngmen zhènjīng (jí) tā huóle xiàlái Os médicos ficaram atônitos (que) ele sobreviveu Os médicos ficaram atônitos (que) ele sobreviveu Die Ärzte waren erstaunt (dass) er überlebte Die Ärzte waren erstaunt (dass) er überlebte Врачи были поражены (что) он выжил Vrači byli poraženy (čto) on vyžil Vrachi byli porazheny (chto) on vyzhil 医者は彼が生き残った(ことを)驚かせました yīzhěha bǐga shēngki cántta(kotowo) jīngkasemashita Lekarze byli zdumieni (to) przeżył Lekarze byli zdumieni (to) przeżył
医生们十分掠 愕的是他竟活过来了 yīshēngmen shífēn è è de shì tā jìng huó guòláile 医生 们 十分 掠 愕 的 是 他 竟 活 过来 了 yīshēngmen shífēn è è de shì tā jìng huó guòláile 医生们十分掠愕的是他竟活过来了 yīshēngmen shífēn è è de shì tā jìng huó guòláile 医生 们 十分 掠 愕 的 是 他 竟 活 过来 了 yīshēngmen shífēn è è de shì tā jìng huó guòláile 医生 们 十分 掠 愕 的 是 他 竟 活 过来 了 yīshēngmen shífēn è è de shì tā jìng huó guòláile 医生 们 十分 掠 愕 的 是 他 竟 活 过来 了 yīshēngmen shífēn è è de shì tā jìng huó guòláile yī shēng men shí fēn è è de shì tā jìng huó guò lái le 医生们十分掠愕的是他竟活过来了 yīshēngmen shífēn è è de shì tā jìng huó guòláile 医生 们 十分 掠 愕 的 是 他 竟 活 过来 了 yīshēngmen shífēn è è de shì tā jìng huó guòláile
astounding  astounding  étonnant étonnant 惊人 jīngrén espantoso espantoso erstaunlich erstaunlich поразительный porazitelʹnyj porazitel'nyy 驚異的な jīngyì dena zdumiewający zdumiewający
so surprising that it is difficult to believe so surprising that it is difficult to believe si surprenant qu'il est difficile de croire si surprenant qu'il est difficile de croire 因此令人惊奇的是,很难相信 yīncǐ lìng rén jīngqí de shì, hěn nàn xiāngxìn tão surpreendente que é difícil de acreditar tão surpreendente que é difícil de acreditar so überraschend, dass es schwierig ist zu glauben, so überraschend, dass es schwierig ist zu glauben, так удивительно, что трудно поверить tak udivitelʹno, čto trudno poveritʹ tak udivitel'no, chto trudno poverit' 信じることが困難であるように、驚くべき xìnjirukotoga kùnnándearuyouni, jīngkubeki więc dziwnego, że trudno jest wierzyć więc dziwnego, że trudno jest wierzyć
令人震惊的;使大吃一惊的 lìng rén zhènjīng de; shǐ dàchīyījīng de 令人 震惊 的; 使 大吃一惊 的 lìng rén zhènjīng de; shǐ dàchīyījīng de 令人震惊的;使大吃一惊的 lìng rén zhènjīng de; shǐ dàchīyījīng de
令人 震惊 的; 使 大吃一惊 的 lìng rén zhènjīng de; shǐ dàchīyījīng de 令人 震惊 的; 使 大吃一惊 的 lìng rén zhènjīng de; shǐ dàchīyījīng de 令人 震惊 的; 使 大吃一惊 的 lìng rén zhènjīng de; shǐ dàchīyījīng de lìng rén zhèn jīng de; shǐ dà chī yī jīng de 令人震惊的、使大吃一惊的 lìng rén zhènjīng de, shǐ dàchīyījīng de 令人 震惊 的; 使 大吃一惊 的 lìng rén zhènjīng de; shǐ dàchīyījīng de
Parto do princípio de que ele ainda está vivo, quantos anos agora
Katei ta 还活-Gi, 现在 Yū tadai-nen 纪了 Watashi wa itsumo, watashi wa watashi no shiken ni gōkaku to katei shi, rainen daigaku ni iku koto o negatte imasu ga kibō mei toshiue daigaku, tōzen ze Ariga Tsū 过考 试的 Zentei-ka katei   1 shin'nen ya shōko wa naiga, STH ga shindearu ka, sono STH ga okorudarou to kanji katei; 假设 Kontei/ anmoku no zentei 设想 ; 含舍 Inochi katei ◊ watashitachiha, seiyō tetsugaku no kihon-tekina zentei jōken no ikutsu ka ni chōsen suru hitsuyō ga arimasu.   们有 Hitsuyō kō Nishikata tetsugaku-teki bō 些基 Hon 假设 Teishutsu 质疑 Watashitachiha, shōtai sa re, daremoga appu ni narimasu koto o zentei ni torikunde imasu. Ga 们假 Tei Ryō 每 一个人都会应邀 ; Shusseki 并正 就此 Sakushutsu anbai ga 们正 Zai doryoku-teki 假设 , 每个 Hito-to shō 受邀 Ro-men hitobito no han'nō ni tsuite no katei o okonau koto wa fukanōdeshita okudan hito 们的 Han 应是 Fukanō-teki kare no kōdō wa, ayamatta zentei ni motodzuite imashita ta-teki gyō, 为基 : Yu 错误-Teki 设想 2 [C , U]〜 STH (seishikina) tottari, dengen ya sekinin o mochi hajime no kōi no 责任-Teki) uketamawa 担 ; Tan'nin; ( 权力-Teki) 获得 Dengen/ seigyo no karera no katei ta 们的 Shutoku 权另 / Hikae-sei hoshō STH wa tashikadearou ka, tashikani sore ni tsuite no utagai ga atta baai wa tokuni, okoru to 1 sutētomento mu 证 ; Tanpo. Synonyme hoshō, yakusoku karera wa, seifu ga kyōiku seisaku ni komitto shite iru hoshō o motomemashita. Ta 们 Yōkyū ho 证 Seifu setsu 实执 Gyō 其 Kyōiku-kata kara jū ta 们呼 吁 Seifu 致力 Yu kyōiku seisaku ho 证 Shitsugyō-ritsu wa gyaku ni kurikaeshi hoshō nimokakawarazu, jōshō shite iru yō ni miemasu. 尽會 Han 复垣 Ho genshō-bi 业 , Shitsu 业率 Mikita 却在 Jōshō shitsu 业率 Ni 乎在 Jōshō, 尽管 Sai 三保证 , Atae 此相 Han. Anata jishin no nōryoku ya kyōdo no 2 (mata, jiko hoshō) [U ] shin'nen jishin synonyme jishin kantan hoshō no kūki to kare ni tsuite no reisei ga arimashita ta omote 规出 从容 Jishin wa reisei SB ga shinu ka, jikan no gōi kikan-go ni suru toki no okane ga shiharawa reta hoken no shurui jinju 掉险 Seimeihokenkaisha 一寿和险公司 - Mata, hinshitsu o sanshō shite kudasai. Hoshō hoshō shimasu sono kana~tsuSB tsutaeru (STH no) 1 〜 SB wa machigainaku shindearu ka, machigainaku karera wa sore ni gimon o motte iru baai wa tokuni, okotte i-shi kakushin; Mukai... Ho 证 : Watashi wa itotekini sore o yattaga, watashi wa arimasendeshita anata (koto) o hoshō shimasu 你认 为这 Ze ga koi hi-teki, ga kō 你保 证不 Ze-teki fu 过 Wareware wa kanōna subete no mono ga okonawa rete ita koto ga hoshō sa remashita ga 们确 Nobukore zai 尽 Issai doryoku kanojo wa kanzen ni anzenda, watashi wa anata o kakuho suru koto ga dekimasu ga-ka 以向 你保 证 , 她绝 对妾 Zen 她是 绝对 Anzen-teki, ga-ka 以向 你保 证 Watashitachiha sapōto no kare o anshin shimashita ga 们向 Ta ho 埤给-Ko shiji ga 们向 Ta ho 证我 们的 Shiji kare ga modotte kuru,`sūzan wa kanojo o anshin shimashita ta-kai-kai ki-teki. 苏珊-Yasu 慰她-Dō 2 〜(STH no) jibun STH ni tsuite jibun ga tokutei tsukurimasu rōsei; 查明 Kare wa kanojo no anzen no kare jishin o hoshō shimashita ta 确定 她私 Wa inochi anzen kanojo wa tegami wa hikidashi no naka ni mada atta koto o jibun jishin o anshin shimashita 她查 Seiso shin 仍然 Zai 抽屉 Sato 3 okori kana~tsuittei tsukurimasu 确保 ;-Shi 确定 Synonyme hoshō shōri wa kesshō de basho o kakuho suru koto ni narimasu 胜利 Shō Shū Tamotsu nō sanka 决赛 Shōri wa karera ni kesshō de basho o kakuho suru koto ni narimasu 胜利 Shō 确保 Ta 们能 Sanka 决赛 4 Tokuni SB no shi ni taishite, STH o hoshō suru tame ni ho 险 (Yū 穡人 Kotobuki 险 ) Hoshō gōkei wa nanidesu ka? Hito toshiyasu 险额 Ze tashō? Tashikana   1 (mata, jishin) jibun jishin to jibun no nōryoku ni jishin o motte jishin-teki; yū haaku-teki kare wa ochitsuita, anshin-goe de hanashimashita ta reimei jishin-chi 说 Okoru koto wa tashika 2 必将 发生-Teki, 确定-Teki synonyme hoshō seikō wa hoshō-sa, miemashita. Seikō ni 乎 , Hōshin. 无疑. Tokutei no toki ■〇 Nōto STH o eru tame ni tokutei no (hito no hito no) STH ~ of 3   kōtei e Itaru anata wa, kono hoteru ni warmwelcome ga hoshō sa rete imasu 你在 这家 Tabi 馆 Kōtei-kai 受到 热情 欢迎 Nokori no bubun o sanshō shite kudasai. Tashika ni tashika ni, zettai ni kōtei; ittei AST taiseiyōhyōjunji   asutachin   (SYMB-ji)   kagaku genso. Asutachin wa, honshitsu-teki ni shōryō de miidasa reru hōshasei gensodeari, igaku ni okeru shiyō no tame ni jinkō-teki ni seisei sa remasu 砍 (Hōshasei kagaku genso 砹 (Fugō zai) 一种化学元素 . 砹是 其在 Shizen-kai-chū shōryō 发现 Hōshasei moto kudan, 并人 为地 产生-Yō Yu 药物 Asutā ōku no hosonagai hanabira, pinku, murasaki, ao ya shiro no hana o motte niwa no shokubutsu murasaki 菀 ( 园艺 Shokubutsu) asutarisuku kigō (*) wa,-ji no hito ga sore ni kidzuku yō ni suru ijō no jōhō o betsu no basho ni kisai sa rete iru koto o shimesu tame ni, tokutei no tango ya goku ni oka hoshi-gō ( 置于 词语 Tsukuri 以引 Okoshi chūi aru 另有 Chū 释 ) Watashi wa anata ga saisho ni yaritai tasuku no tonari ni asutarisuku o haichi shimashita. Warea yō 你首-Saki kansei-teki nin 务旁 边标 Ue ryō hoshi-gō asutarisuku watashi wa anata ga saisho ni yaritai tasuku o asutarisuku o fushimashita.   Warea yō 你首-Saki kansei-teki nin 务旁 边标 Ue ryō hoshi-gō asutān-sen ya bōto no kōbu ni aru ka ni mukatte,-chū 1 zai senbi; kō senbi-sen ya bōto ga kōshin idō shite iru baai 2, soreha kōhō ni idō shite imasu   (yubi) kō kisaki shōwakusei   taiyō no mawari o iku ōku no chīsana wakusei no izureka ko kōsei 它围 绕太 阳走 很多-Shō-teki kōsei-chū-teki nin nan ikka zensoku   kokyū kon'nan ni nari, kyōbu no igaku-teki shōjō kōzen jūdo no zensoku hossa kōzen 严重 发作 Zensoku no zensoku o wazuratte iru hito   气喘 Kanja;. Kōzen kanja zensoku no zensoku kanja   kōzen 患着 Zensoku no hossa kōzen 发作 Ranshi   sankō asutisupumante Itaria no Asuti ryōiki kara no hikari supākuringuwain (=-nai no kihō o motsu 1) Kuma 斯蒂 发泡 Wain ( 产宁 Idari Kuma 斯蒂 Chiku 从意 Dai Toshi Kuma 斯蒂 Chiku 汽酒 (= Yukikazu, zai 气泡 Odorokashimasu hijō ni SB odorokashimasu-shi 十务惊讶 ;-Shi dai 为惊 Ki;-shi chī 惊 Synonyme odoroka semasu odoroki ni chūi nyūsu mina o odoroka semashita 这消 Iki-shi ōya 十分惊讶 Kanojo wa, kanojo ga nokoshite ita to itte watashitachi o odoroka semashita.-Rei ga 们大 : 为惊 Ki sore wa kare ga totemo keisotsu kamo shirenai (koto) watashi ni bikkuri. Gishin 瘙有-Ryō Itaru ta-kai gotoshi 轻率 Asuton ished/ a' stnmj' t. A' stain - / ADJ namae o tsukemasu. 〜(STH sanshō/ manabu/ kiku/ kensaku shimasu) | 〜(STH ni yotte/ SB/ toki) | 〜(sono... ) Astonished.~(STH sanshō/ manabu/ kiku/ mitsukeru tame)   〜(STH ni yotte/ SB/ toki) 〜(sono... ) Hijō ni odoroi-kan Itaru 十斗侖讶 , Chī 备 Odoroi synonyme kare wa kyōsō ni katta to omoi manabu tame ni odorokimashita 说他-Hi 赛贏 Ryō,-kan Itaru 很惊 讶 Watashi no ryōshin wa watashi no nyūsu de bikkurideshita ga-teki fubo 听到 Ga-teki shōsoku kisaki 显得 十分惊讶 Kanojo wa watashi ga Pari ni itta koto ga nakatta (koto) odoroita yōdeshita. Ga 从未 Sa 过巴 Rei, 这似 乎使 她大 为惊 Ki herikoputā wa, watashitachi no bikkuri shita me no mae ni jōriku shimashita naomasu tsukue 就降 Ochi Ariga f] no ganzen, men-shi 十分惊讶 Odorokubeki   hijō ni odorokubeki; shinjiru no wa muzukashīdesu ryō hito 十分惊讶的 ,-Shi 乂本 3 惊奇-Teki; ? 难以 置信-Teki odorokubeki synonyme kanojo wa odorokubeki 10. 9-Byō de 100 mētoru o hashirimashita 她以 惊人-Teki 10. 9-Byō sokudo 跑 Kanryō watashi wa anata ga sore o sukide wa nakatta koto, sore wa zettai ni odorokubeki mitsukemasu 你不 Kyaku 炊它 , Ga-kan Itaru 难以 Atsu' 倩 Ga 觉得 这是 绝对 惊人-Teki, 你不 Ki 欢它 Odoroku hodo jakku wa odoroku hodo yoku nyūsu o torimashita Jie Katsu 对这 个消 Iki-hyō 现得 De ki-chi reisei odorokubeki, sū sen-ri no kankyaku wa kare o kiku koto ga hanmei shimashita ryō hito 十分惊异的是有几千人来听他讲话 . Odoroki hijō ni ōkina odoroki no kimochi 惊讶 ; 惊异 Synonyme odoroki watashi no mattaku no odoroki ni, kanojo wa watashi no namae o oboete 她竟 记得 Ga-teki myōji,-shi ga 万分惊讶 Kare wa mishiranu hito de odoroite mitsumete imashita ta 惊愕-Chi 盯着 陌生 Hito. Odorokashimasu   hijō ni ōku no odoroki ya shōgeki SB shimasu 惊奇 惊喜 Aru 冲击 Bō hito 很-Shi Shin 惊 ;-Shi dai 惊 Synonyme no odorokashimasu kare no gōman wa kanojo o odoroka ta-teki gōman-shi 她震 惊 Kanojo wa kare no gōman ni yotte gyōten shimashita. 她的 Gōman-shi 她震 惊 Sapuraizu ni chūi gyōten 〜(STH nado, mitsukeru manabi, kakuninshitekudasai)​​| 〜(STH ni yotte/ toki) 〜(sono... ) Hijō ni odoroi tari kanatta koto de shokku o uke, sore wa hijō ni kangae nikuinode,-kan Itaru Shin 惊的 ;. Dai chī 一惊的 Bikkuri synonyme gyōten hyōgen dai chī 一惊的表情 Anata wa sore o dono yō ni iu koto ga dekimasu ka? Watashi wa zettai ni odoroite yo 你怎 么能 说出 Na 种话 ? Ga-kan Itaru dai 为震 惊 Watashi wa kanojo ga ie kara hyōji sa reru yō ni odorokimashita gi mi 见她 从房-Ko sato deki, dai 为惊 Ki kanojo wa sono shirase ni odoroi miemashita. 她听 Itaru Na shōsoku 时显 E Shin 惊 Isha wa kare ga ikinokotta (koto o) odoroka semashita ishō 们 十分掠愕的是他竟活过来了 Kyōi-tekina shinjirukoto ga kon'nandearu yō ni, odorokubeki ryō hito Shin 惊的 ,-Shi dai chī ichi 惊的
Przypuszczam, że on wciąż żyje, jak stary teraz
Espero Ir para a Faculdade nenhuma Próximo ano, Semper supondo Que Eu Exames Meus Passar OS Mam Nadzieje, Ze pójdzie na studia w przyszłym Roku, ZAWSZE zakładając mijam moje egzaminy
Espero que a universidade no próximo ano, é claro, sob a premissa que eu passei no exame Mam nadzieję, że w przyszłym roku na uniwersytet, oczywiście, w założeniu zdałem egzamin
suposição założenie
1 Uma Crença OU sensação de that sth E Verdadeira OU that sth Acontecer vai, embora NÃO Haja nenhuma prova 1 wiara LUB uczucie, ZE JEST prawda Albo czegoś ZE czegoś SIĘ powyżej tygodnia, choc Nie ma dowodów
Assunção; założenie;
hum subjacente / pressuposto implícito instrumentem bazowym / Ukryte założenie
Previsto, a vida contendo de um risco é assumido Przewidywana; zakłada Zawierające zaryzykować własnego życia
◊ o Nós precisamos desafiar Alguns dos pressupostos Básicos da filosofia Ocidental. ◊ Musimy zakwestionować Niektórych z podstawowych założeń filozofii zachodniej.
É necessário ter questionado alguns dos pressupostos básicos da filosofia ocidental Konieczne jest w wątpliwość niektóre z podstawowych założeń filozofii Zachodu
Estamos Trabalhando com a suposição de that Todos Os Convidados IRA Transformar-se Pracujemy na założeniu, že wszyscy zaproszeni okaże SIĘ
Assumimos que todos serão convidados; e trabalhar com isso para fazer arranjos para atender Zakładamy, że wszyscy zostaną zaproszeni, a pracuje nad tym, aby środki, które uczestniczą
Estamos trabalhando com a suposição de que todos serão convidados a comparecer Pracujemy na założeniu, że każdy będzie wezwany do stawienia
Era Impossível Fazer suposições Sobre as Reações das Pessoas Aby bylo niemożliwe, ABY Założenia dotyczące reakcji Ludzi
Assuma a reação das pessoas não é possível Załóżmy, że reakcja ludzi nie jest możliwe
Suas ações As baseadas were em Uma suposição falsa JEGO działania Były oparte na błędnym założeniu,
Sua linha é baseada: em premissas erradas Jego linia do grupy. Na błędnych założeniach
2 [C, U] ~ de sth (formal) o ato de Tomar OU Começar um Poder ter Responsabilidade UO 2 [C, U] ~ sth (formalnym) ustawy o Wszystkich przyjmowanych Aktualnie LUB zaczyna Mieć moc LUB Odpowiedzialności
) Responsabilidade; como; (poder) para obter ) Odpowiedzialność, jak; (zasilanie), aby uzyskać
SUA Tomada do Poder / Controlo Ich przejęcie władzy / Kontroli
Eles fizeram outra / o controle direita Zrobili innego prawa / kontroli
garantia zapewnienie
1 Uma declaração de that sth Sera, certamente, Verdadeiro UO com certeza vai Acontecer, especialmente when houve Dúvida Sobre ISSO 1 oświadczenie, ZE czegoś bedzie z pewnością prawda, na pewno CZY SIĘ zdarzyć, zwłaszcza gdy doszło zrobić Tego wątpliwości
Não documentado; garantia. Nieudokumentowane; gwarancja.
garantia synonyme, promessa Gwarancja synonyme obietnica
ELES pediram Garantias de that o Governo ESTÁ comprometido com o SUA Politica de Educação. Wezwali zrobić zapewnień, ZE JEST rząd zobowiązany zrobić JEGO Polityki edukacyjnej.
Eles pediram ao governo para garantir a aplicação eficaz da sua Alfonsin educacional dez Pytali rząd do zapewnienia skutecznej realizacji jego Alfonsin edukacyjnego dziesięciu
Eles pediram ao governo para assegurar que o compromisso com a política de educação Wezwali rząd w celu zapewnienia, że ​​zobowiązanie do polityki edukacyjnej
O Desemprego Parece Estar crescendo, apesar de repetidas Garantias em Contrário. Bezrobocie zdaje SIĘ rosnąć, pomimo wielokrotnych zapewnień, ZE JEST inaczej.
Paul repetidamente fazer Ogaki reduzir indústria os EUA, a taxa de desemprego é na opinião ascensão Paweł wielokrotnie dokonać Ogaki zmniejszyć przemysłu USA, stopa bezrobocia jest na opinii narastania
A taxa de desemprego parece estar a aumentar, apesar de repetidas garantias em contrário. Stopa bezrobocia wydaje się rosnąć, pomimo wielokrotnych zapewnień, że jest inaczej.
2 (also, auto-Confiança) [U] Crença em Suas Próprias Habilidades UO Pontos Fortes 2 (rowniez pewność Siebie) [U] wiara mamy Własne Możliwości i mocnych stron
confiança zaufanie
Confiança synonyme synonyme Zaufania
Havia hum ar de Segurança Fácil e calma Sobre ELE Wystąpił POWIETRZA zapewnienia łatwego i spokojna o NIM
Ele expressou confiança de medir a calma e fria Wyraził ufność ocenić spokój i chłodny
UM tipo de seguro em Que o Dinheiro E pago when sb morre OU APOS UM Período de Acordado ritmo rodzaj wykończenia wnętrz, w ktorým Pieniądze SA wypłacane, gdy SB umiera LUB PO ustalonym okresie Czasu
um seguro de vida Ubezpieczenia na życie z
Uma Empresa de Seguros de Vida firma Ubezpieczeń na Życie
E uma empresa de seguros de vida I towarzystwo ubezpieczeń na życie
- Ver also a Qualidade - Patrz Też Jakość
GARANTIA ZAPEWNIENIE
assegurar gwarantować
1 ~ sb (de sth) Para Dizer sb that sth E Definitivamente Verdadeiro OU E Definitivamente Acontecer vai, especialmente when they Tem Dúvidas Sobre ISSO 1 ~ sb (sth) powiedzieć sb Tego czegoś JEST na pewno Prawdziwe, CZY aby na pewno SIĘ wydarzy, zwłaszcza, gdy Maja co robić Tego wątpliwości
Certifique-se; ... para garantir: Upewnij się, ... w celu zapewnienia:
Eu fiz ISSO deliberadamente, mas eu garanto Que fiz NÃO (ISSO) Eu Zrobiłem się celowo, ale zapewniam było, (to) ja no
Você acha que esta é a minha obra intencional, mas garanto-vos que não, Myślisz, że to moja sprawka zamierzone, ale zapewniam cię, nie,
foi-SOE garantido Que Tudo estava Sendo Feito byliśmy pewni, že Wszystko, Kolorado możliwe zostało zrobione
Estamos fazendo todos os esforços para garantir que Jesteśmy dołożenia wszelkich starań, aby upewnić się,
Ela e perfeitamente Seguro, Posso garantir-vos Ona JEST całkowicie Bezpieczne, moge zapewnić,
Posso assegurar-vos, ela é concubina absolutamente cheio Mogę was zapewnić, że jest absolutnie pełne konkubiną
Ela é absolutamente seguro, posso garantir-vos Ona jest absolutnie bezpieczna, zapewniam Cię
NÓS garantiu-LHE O Nosso Apoio Zapewniliśmy Mu naszego poparcia
Nós para tirá-Pi ao apoio à criança Nas ratować mu Pi do alimentów
Nós assegurar-lhe o nosso apoio Zapewniamy go o naszym wsparciu
ELE voltar vai, "Susan LHE assegurou Wróci, "zapewnił JA Susan
Ele estará de volta, ela confortou Susan Estrada Wróci, ona pocieszała Susan Droga
2 ~ si mesmo (de sth) Para tornar-se Certo Sobre sth 2 ~ samodzielnie (od czegoś), ABY SIĘ pewni sth
Esclarecer, identificar Wyjaśnić, w celu zidentyfikowania
He assegurou-se de SUA Segurança Zapewnił sobie JEJ bezpieczeństwa
Ele tinha certeza de que era seguro i vida Był pewien, że jest bezpieczna i życie
Ela assegurou-Se que uma carta AINDA estava na gaveta Zapewniła sobie, lista ZE byl Jeszcze wag szufladzie
Ela ainda confira a letra em uma gaveta Wciąż sprawdzeniu listu w szufladzie
3 Para Fazer sth Certa Para Acontecer 3, ABY czegoś SIĘ zdarzyć pewne
Certifique-se que, de modo determinado Upewnić się, że, tak określona
garantia synonyme Gwarancja synonyme
Vitória garantiria Um Lugar NAS FINAIS Victory by zapewnić Miejscu wag finału
A vitória será capaz de participar na final Xiu Bao Zwycięstwo będzie mógł uczestniczyć w końcowym Xiu Bao
A assegurar-lhes vitória Um Lugar NAS FINAIS Zwycięstwo byłoby zapewnić im MIEJSCE w finale
Vitória irá garantir que eles possam participar na final Zwycięstwo zapewni, że mogą wziąć udział w finale
4 Para segurar sth, especialmente contra a morte de sb 4 ubezpieczyć czegoś, zwłaszcza PRZED śmiercią SB
Seguros (esp se reúnem na colheita Life Insurance) Ubezpieczenia (esp zbierają się w zbiorach Life Insurance)
Qual E a soma Garantida? Jaka JEST suma Ubezpieczenia?
É a soma assegurada? Czy suma ubezpieczenia?
Seguro zapewniony
1 (also, auto-confiante) confiante em si MESMO e SUAS Habilidades 1 (rowniez pewny Siebie) pewni Siebie i swoich Umiejętności
Confiante, seguro de Pewny siebie, pewny
ELE falou com Uma voz calma, assegurou Mówił spokojnym głosem, pierwotny
Ele disse confiante vida fria On pewnie powiedział zimno życie
2 Certo Que Acontecer 2 pewno wydarzy
Ele está prestes a acontecer; determinada To musiało się stać; ustalona
synonyme Garantida synonyme gwarantowana
O Sucesso parecia, assegurou. Sukces wydawało zapewnił.
O sucesso parece assegurada. Sukces wydaje się zapewnione.
Sem dúvida. Nie ma wątpliwości.
■ quadrado nota em Certa ■ kwadratowy uwaga na pewne
3 ~ de sth (de hum pessoa pessoa) Certo parágrafo Obter sth 3 ~ sth (osoby W ludzi) pewny dostawać czegoś
certamente obter Z pewnością się
Rápido Você tem um Certeza de hum warmwelcome Hotel Neste Masz pewność, warmwelcome W Tym Hotelu
Você certamente vai receber uma recepção calorosa neste hotel Z pewnością liczyć na ciepłe powitanie w tym hotelu
descanso Veja. zobacz resztę.
indubitavelmente zapewne
Certamente; Definitivamente NA pewno; Zdecydowanie
Certamente, certamente Oczywiście, na pewno
AST AST
Horário Padrão do Atlântico Atlantic Standard Time
astatine astat
(Sìmb Na) (Symb At)
hum elemento químico. Astatine e Um elemento radioactivo, Que se Encontra em pequeñas quantidades na Natureza, ê ê Produzido artificialmente Para utilização em medicina pierwiastek chemiczny. Astat JEST pierwiastkiem radioaktywnym, Który znajduje SIĘ W malých ilościach wagowo naturze I JEST wytwarzany sztucznego zrobić Zastosowania w medycynie
Cut (elemento químico radioativo Cut (promieniotwórczy pierwiastek chemiczny
Astatine (símbolo) dos elementos químicos. Astatine é um elemento radioativo encontrado em pequenas quantidades em sua natureza, e produzido artificialmente por drogas Astat (symbol) pierwiastków chemicznych. Astat jest pierwiastkiem radioaktywnym, znajduje się w małych ilościach w naturze i sztucznie na leki
áster aster
Uma planta de jardim Que Tem flores cor de rosa, roxo, azul UO branco com MUITAS Pétalas estreitas Longas Ogrodowa roślina, Która ma różowe, fioletowe, niebieskie LUB białe kwiaty z wieloma długimi wąskimi Platkow
Aster (plantas hortícolas) Aster (rośliny ogrodnicze)
asterisco gwiazdka
o símbolo (*) colocado ao Lado de Uma Palavra ou frase parágrafo Fazer como PESSOAS perceber ISSO OU parágrafo Mostrar that Mais Informações E dada em Outro Lugar Symbol (*) umieszczone apartament obok Słowo LUB frazę, ABY LUDZIE zauważają przejść LUB pokazać, že więcej Informacji znajduje SIĘ W innym miejscu budowy
Um asterisco (colocado ao lado das palavras para atrair a atenção ou indicação em contrário) Gwiazdka (umieszczone obok słów, aby przyciągnąć uwagę czy nie zaznaczono inaczej)
Eu coloquei hum asterisco ao Lado das Tarefas Que Eu quero that rápido Você FAÇA Primeiro. Mam umieścić gwiazdkę apartament obok Zadan, Które Chce, ABY by zrobić w pierwszej kolejności.
Quero que primeiro completar a tarefa seguinte marcados com um asterisco Chcę, żebyś najpierw wykonać kolejne zadanie oznaczone gwiazdką
asterisco gwiazdka
Eu asterisco como Tarefas Que Eu quero that rápido Você FAÇA Primeiro. Mam gwiazdka zadania Chce, ABY by zrobić w pierwszej kolejności.
Quero que primeiro completar a tarefa seguinte marcados com um asterisco Chcę, żebyś najpierw wykonać kolejne zadanie oznaczone gwiazdką
à popa wstecz
1 em, na UO parágrafo a parte Traseira de hum Navio Ou de barco 1, w, na kierunku tylnej LUB W Części Statku LUB Łodzi
Na popa; ré Na rufie; aft
2 Se hum Navio OU Embarcação ESTÁ se movendo à ré, ELE ESTÁ se movendo Para Trás 2, jeżeli statek porusza SIĘ LUB Łódź na Biegu wstecznym, aby porusza sie zrobić tylu
(Finger) de volta (Palec) z powrotem
asteroide asteroida
QUALQUÉR hum dos MUITOS Pequenos planetas Que Ir ao Redor do Sol Jednego z Wieluniu malých planetę, Które chodzą na słońcu
Asteroids asteroidy
Ela gira em torno do sol ter um monte de pequenos planetas em qualquer uma das To obraca się wokół słońca się wiele małych planety w którymkolwiek
asma astma
Uma Condição médica do peito Que Torna a Respiração Difícil stan chorobowy w klatce piersiowej, Który sprawia trudności w oddychaniu
asma astma
hum sepultura ataque de asma poważny atak astmy
ataque de asma grave Poważny atak astmy
asmático astmatyczny
uma pessoa that SOFRE de asma osoba, Która cierpi na Astme
Pacientes com asma; pacientes com asma Pacjenci z astmą chorych na astmę;
asmático astmatyk
patients asmáticos Chorych na Astme
Sofrendo com asma Cierpi na astmę
hum ataque de asma Atak astmy
ataque de asma atak astmy
astigmatismo astygmatyzm
astigmatismo astygmatyzm
Asti Spumante Asti Spumante
hum vinho leve espumante (= um com Bolhas não) da Região de Asti da Itália lekkie wino musujące (= JEDEN Z bąbelkami w) Z regionu Asti my Włoszech
vinho espumante Asti (produção italiana região em vez Asti Asti wina musującego (produkcja włoska regionie raczej Asti
Itália Asti vinho espumante da região (= uma bolha Włochy Asti wina musującego z regionu (= jeden pęcherzyk
surpreender zadziwić
Pará Muito surpreender sb Bardzo zaskoczyć sb
Faça dez obras surpresa, fazer grande surpresa; surpreender Bądź dziesięć robót niespodziankę; zrobić wielkie zaskoczenie; zadziwiać
synonyme surpreender synonyme zadziwiać
Observe na Surpresa Uwaga na niespodziankę
como notícias Wiadomości
atônitos TODOS zdumiony wszyscy
A notícia surpreendeu a todos Wiadomość zaskoczyła wszystkich
Ela surpreendeu-nos, dizendo Que Ela estava Saindo. Ona zadziwił nas mówiąc, ZE wyjeżdża.
Nós somos grandes: a surpreender Jesteśmy duży: zaskoczyć
Espanta-me (que) ELE PODIA Ser Tão impensado. Zachwyca mnie (to) mógł Być tak bezmyślny.
Quebre a justiça realmente esperar que ele tem tão levemente Shatter sprawiedliwości naprawdę oczekuję, że mają tak lekko
aston ished / a'stnmj't ;. Nome a'stain- / adj ~ (Pará Encontrar / Ouvir / Aprender / ver sth) | ~ (Em / POR sth sb /) | ~ (Que ...) Aston ished / a'stnmj't ;. nazwa a'stain- / przym ~ (Do Znalezienia / usłyszeć / nauczyć / patrz sth) | ~ (W / O sth / sb) | ~ (Do ...)
atônito. ~ (para Encontrar / Ouvir / Aprender / ver sth) zdumiony. ~ (do Znalezienia / usłyszeć / nauczyć / patrz sth)
~ (Em / POR sth / sb) ~ (W / O sth / sb)
~ (Que ...) Muito surpreendido ~ (Do ...) Bardzo zaskoczony
Sinta-se dez lutando Hyland surpreendeu; comer equipamentos Poczuj dziesięć walcząc Hyland zaskoczony, jeść sprzętu
synonyme espantado synonyme zdumiony
ELE ficou surpreso Ao saber Que ELE tinha ganhado uma Competição Byl zdumiony, aby dowiedzieÄ ‡ siÄ, ktora wygrał konkurs
Ele disse que ganhou o jogo, fiquei surpreso Powiedział, że wygrał, był zaskoczony
Meus Pais olhou espantado com As minhas notícias Moi Rodzice spojrzał zdumiony na moje Wiadomości
Meus pais ouviu a notícia que eu era olhar muito surpreso Moi rodzice usłyszeli wieść Byłem bardzo zaskoczony wygląd
Ela espantada parecia (que) Eu Nunca tinha ido a Paris. Zdawała zdumiony (to) ja Nigdy nie nie byłem w Paryżu.
Eu nunca estive em Paris, que parecia sua grande surpresa Nigdy nie byłem w Paryżu, która wydawała się jej wielkiemu zaskoczeniu
O helicóptero pousou Diante de NOSSOS Olhos atônitos Helikopter wylądował na naszych oczach zdumionych
Helicópteros gota caiu sobre meus f] olhos, muito surpreso com deficiência grátis Śmigłowce kropla spadła na moich oczach F], bardzo zaskoczony niepełnosprawnych Wolnych
Surpreendente zadziwiający
Muito Surpreendente; Difícil de Acreditar Bardzo zaskakujące; Trudno uwierzyć
É muito surpreendente; qe fazer essa incrível 3 ;? Incredible Jest to bardzo zaskakujące, qe dokonać tego wspaniałego 3 ;? Incredible
synonyme Incrível synonyme niesamowite
Ela Correu 100m em Uma Surpreendente 10,9 Segundos Podbiegła 100m w 10,9 sekundy zaskakujący
Ela correu um ritmo alarmante de 10,9 segundos Pobiegła alarmującym tempie 10,9 sekundy
Acho Absolutamente espantoso Que Você Não gostou Uważam, že do Absolutnie zadziwiające, Ze Nie podoba
Você não cozinhá-lo fora, acho que é difícil de Dan 'Qian Nie gotować go, trudno mi Dan 'Qian
Eu acho que isso é absolutamente incrível, você não gostar dele Myślę, że jest to absolutnie niesamowite, nie podoba
espantosamente zadziwiająco
Jack recebeu uma notícia surpreendentemente Bem Jack wziął Wiadomościach zadziwiająco dobrze
Jack a notícia se comportar estranhamente calma Jack wiadomości dziwnie zachowywać spokój
Surpreendentemente, Uma Multidão de Vários milhares Acabou POR Ouvi-lo Zadziwiająco, tłum kilku tysięcy okazało SIĘ przejść sluchac
É bastante surpreendente para ter milhares de pessoas vêm para ouvi-lo. To jest zupełnie niesamowite mieć tysiące ludzi przychodzą do niego usłyszeć.
Espanto zdziwienie
hum Sentimento de grande Surpresa Bardzo wielkiemu zaskoczeniu uczucie
Surpresa, surpresa Niespodzianka, niespodzianka
Espanto synonyme synonyme zdumienie
Para meu espanto, Ela se lembrou do meu nome Ku mojemu zdziwieniu, ZE pamiętał moje imię
Ela realmente se lembra do meu nome, fiquei surpreso Ona rzeczywiście pamięta moje imię, byłem zdumiony
ELE olhou com espanto PARA O Estranho Spojrzał ZE zdziwieniem na nieznajomego
Ele olhou estranho espanto. Wpatrywał się w zdumienie obcego.
surpreender zdumieć
Para surpreender OU Muito choque sb zaskoczyć LUB wstrząs sb Bardzo
surpreender zdumieć
Surpresa ou choque alguém muito Zaskoczenie i szok ktoś bardzo
Surpreendente; tão chocada Zaskakujące, tak wstrząśnięty
surpreender synonyme synonyme zdziwić
Sua arrogancia a surpreendeu JEGO arogancja zadziwił JA
Ela ficou horrorizado com sua arrogância Była przerażona na jego arogancję
Ela surpreendido foi arrogancia POR SUA Byla zdumiona JEGO arogancji
Ela ficou horrorizado com sua arrogância Była przerażona jej arogancję
Observar uma SURPRESA Uwaga na NIESPODZIANKA
estupefacto zdumiony
~ (De Encontrar, Aprender, ver, etc. sth) | ~ (Do Znalezienia, ABY o się dowiedzieÄ ‡, zobacz ITP sth) |
~ (Em / POR sth) ~ (W / przez sth)
~ (Que ...) ~ (Do ...)
Muito surpreso OU chocado com sth, Porque Parece Improvável Muito Bardzo zaskoczony i wstrząśnięty czegoś, ponieważ wydaje SIĘ Mało prawdopodobne
Alarmado ;. Surprise Zaniepokojony ;. Niespodzianka
synonyme espantado synonyme zdumiony
Uma Expressão espantada zdumiony wyraz
expressão da surpresa niespodzianka wyraz
Como rápido Você PODE Dizer Aquilo? Estou Absolutamente espantado Jak mozesz tak mówić? Jestem Absolutnie zaskoczony
Como você pode dizer coisas assim? Estou chocada Jak możesz mówić takie rzeczy? Jestem w szoku
Fiquei surpreso Ao VE-la aparecer a Partir de casa Byłem zdumiony, ABY zobaczyc JEJ pojawiają SIĘ z domu
Yi viu fora de casa, espantado Yi zobaczył ją z domu, zdziwiony
Ela olhou espantado com a notícia. Patrzyła zdumiona wiadomościach.
Ela parecia chocado quando soube da notícia Zdawała szoku, gdy usłyszał wiadomość
Os Médicos ficaram atônitos (que) ELE sobreviveu Lekarze Byli zdumieni (to) przeżył
Os médicos estão muito varreu atordoado que ele realmente viva Lekarze są bardzo omiatanej zaskoczony, że faktycznie żyje
espantoso zdumiewający
Tão Surpreendente Que É Difícil de Acreditar wiec dziwnego, ZE JEST Trudno wierzyć
Chocante; tão surpreso Szokujące; tak zaskoczony
Suggérer une modification
Suggérer une modification