english | pinyin | french | pinyin | chinese | pinyin |
Assemblies of God | Assemblies of God | Assemblées de Dieu |
Assemblées
de Dieu |
神召 |
Shén
zhào |
the largest Pentecostal Church in the US (= one that emphasizes the gifts of the holy spirit, such as the power to heal people who are ill/sick | the largest Pentecostal Church in the US (= one that emphasizes the gifts of the holy spirit, such as the power to heal people who are ill/sick | la plus grande église pentecôtiste aux États-Unis (= celui qui met l'accent sur les dons de l'esprit saint, comme le pouvoir de guérir les personnes malades / malades | la plus grande église pentecôtiste aux États-Unis (= celui qui met l'accent sur les dons de l'esprit saint, comme le pouvoir de guérir les personnes malades/ malades | 最大的五旬节教会在美国(= 1,强调圣灵的礼品,如医治的人谁生病/生病的权力 | zuìdà de wǔ xún jié jiàohuì zài měiguó (= 1, qiángdiào shènglíng de lǐpǐn, rú yīzhì de rén shuí shēngbìng/shēngbìng de quánlì |
神召会(美国规模最大的五旬节教派,强调医治等神恩) | shén zhào huì (měiguó guīmó zuìdà de wǔ xún jié jiàopài, qiángdiào yīzhì děng shén ēn) | 神 召 会 (美国 规模 最大 的 五旬 节 教派, 强调 医治 等 神恩) | shén zhào huì (měiguó guīmó zuìdà de wǔ xún jié jiàopài, qiángdiào yīzhì děng shén ēn) | 神召会(美国规模最大的五旬节教派,强调医治等神恩) | shén zhào huì (měiguó guīmó zuìdà de wǔ xún jié jiàopài, qiángdiào yīzhì děng shén ēn) |
assembly assemblies | assembly assemblies | ensembles de montage | ensembles de montage | 装配组件 | zhuāngpèi zǔjiàn |
1 (also Assembly) a group of people who have been elected to meet together regularly and make decisions or laws for a particular region or country | 1 (also Assembly) a group of people who have been elected to meet together regularly and make decisions or laws for a particular region or country | 1 (également Assemblée) un groupe de personnes qui ont été élus à se réunir régulièrement et de prendre des décisions ou des lois pour une région ou un pays particulier | 1 (également Assemblée) un groupe de personnes qui ont été élus à se réunir régulièrement et de prendre des décisions ou des lois pour une région ou un pays particulier | 1(也装配)谁当选定期会晤,并共同作出决定或法律对特定地区或国家的一群人 | 1(yě zhuāngpèi) shuí dāngxuǎn dìngqí huìwù, bìng gòngtóng zuòchū juédìng huò fǎlǜ duì tèdìng dìqū huò guójiā de yīqún rén |
立法机构;会议;议会 | lìfǎ jīgòu; huìyì; yìhuì | 立法 机构; 会议; 议会 | lìfǎ jīgòu; huìyì; yìhuì | 立法机构;会议;议会 | lìfǎ jīgòu; huìyì; yìhuì |
Power has been handed over to provincial and regional assemblies. | Power has been handed over to provincial and regional assemblies. | Power a été remis aux assemblées provinciales et régionales. | Power a été remis aux assemblées provinciales et régionales. | 电力已被移交给省级和地区议会。 | diànlì yǐ bèi yíjiāo gěi shěng jí hé dìqū yìhuì. |
权力已移交给省和 地区议会 | Quánlì yǐ yíjiāo gěi shěng hé dìqū yìhuì | 权力 已 移交 给 省 和 地区 议会 | Quánlì yǐ yíjiāo gěi shěng hé dìqū yìhuì | 权力已移交给省和地区议会 | Quánlì yǐ yíjiāo gěi shěng hé dìqū yìhuì |
The national assembly has voted to adopt the budget | The national assembly has voted to adopt the budget | L'assemblée nationale a voté pour adopter le budget | L'assemblée nationale a voté pour adopter le budget | 国民议会已经投票通过预算 | guómín yìhuì yǐjīng tóupiào tōngguò yùsuàn |
国民议会已表决通过预算 | guómín yìhuì yǐ biǎojué tōngguò yùsuàn | 国民 议会 已 表决 通过 预算 | guómín yìhuì yǐ biǎojué tōngguò yùsuàn | 国民议会已表决通过预算 | guómín yìhuì yǐ biǎojué tōngguò yùsuàn |
国民议会已经投票通过预算 | guómín yìhuì yǐjīng tóupiào tōngguò yùsuàn | 国民 议会 已经 投票 通过 预算 | guómín yìhuì yǐjīng tóupiào tōngguò yùsuàn | 国民议会已经投票通过预算 | guómín yìhuì yǐjīng tóupiào tōngguò yùsuàn |
the California Assembly | the California Assembly | l'Assemblée de Californie | l'Assemblée de Californie | 加州议会 | jiāzhōu yìhuì |
美国加利福尼亚州众议院 | měiguó jiālìfúníyǎ zhōu zhòngyìyuàn | 美国 加利福尼亚 州 众议院 | měiguó jiālìfúníyǎ zhōu zhòngyìyuàn | 美国加利福尼亚州众议院 | měiguó jiālìfúníyǎ zhōu zhòngyìyuàn |
the UN General Assembly | the UN General Assembly | l'Assemblée générale de l'ONU | l'Assemblée générale de l'ONU | 联合国大会 | liánhéguó dàhuì |
联合国大会 | liánhéguó dàhuì | 联合国大会 | liánhéguó dàhuì | 联合国大会 | liánhéguó dàhuì |
2 the meeting together of a group of people for a particular purpose; a group of people who meet together for a particular purpose | 2 the meeting together of a group of people for a particular purpose; a group of people who meet together for a particular purpose | 2 la réunion ainsi que d'un groupe de personnes à un usage particulier; un groupe de personnes qui se réunissent ensemble pour un but particulier | 2 la réunion ainsi que d'un groupe de personnes à un usage particulier; un groupe de personnes qui se réunissent ensemble pour un but particulier | 2会议一群人针对特定用途的一起;一群人谁针对特定用途相会 | 2 huìyì yīqún rén zhēnduì tèdìng yòngtú de yīqǐ; yīqún rén shuí zhēnduì tèdìng yòngtú xiāng huì |
集会;(统称)集会者 | jíhuì;(tǒngchēng) jíhuì zhě | 集会; (统称) 集会 者 | jíhuì; (tǒngchēng) jíhuì zhě | 集会;(统称)集会者 | jíhuì;(tǒngchēng) jíhuì zhě |
They were fighting for freedom of speech and freedom of assembly | They were fighting for freedom of speech and freedom of assembly | Ils se battaient pour la liberté d'expression et la liberté de réunion | Ils se battaient pour la liberté d'expression et la liberté de réunion | 他们在争取言论自由和集会自由 | tāmen zài zhēngqǔ yánlùn zìyóu hé jíhuì zìyóu |
他们为言论自由和集会自由而斗争 | tāmen wèi yánlùn zìyóu hé jíhuì zìyóu ér dòuzhēng | 他们 为 言论自由 和 集会 自由 而 斗争 | tāmen wèi yánlùn zìyóu hé jíhuì zìyóu ér dòuzhēng | 他们为言论自由和集会自由而斗争 | tāmen wèi yánlùn zìyóu hé jíhuì zìyóu ér dòuzhēng |
He was to address a public assembly on the issue | He was to address a public assembly on the issue | Il devait répondre à une assemblée publique sur la question | Il devait répondre à une assemblée publique sur la question | 他解决的问题的公开集会 | tā jiějué de wèntí de gōngkāi jíhuì |
他要对公众集会发表演说谈论这个问题 | tā yào duì gōngzhòng jíhuì fābiǎo yǎnshuō tánlùn zhège wèntí | 他 要 对 公众 集会 发表 演说 谈论 这个 问题 | tā yào duì gōngzhòng jíhuì fābiǎo yǎnshuō tánlùn zhège wèntí | 他要对公众集会发表演说谈论这个问题 | tā yào duì gōngzhòng jíhuì fābiǎo yǎnshuō tánlùn zhège wèntí |
an assembly point (= a place where people have been asked to meet) | an assembly point (= a place where people have been asked to meet) | un point de rassemblement (= un endroit où les gens ont été invités à répondre) | un point de rassemblement (= un endroit où les gens ont été invités à répondre) | 一个集结点(=人们被要求满足的地方) | yīgè jíjié diǎn (=rénmen bèi yāoqiú mǎnzú dì dìfāng) |
秦会成点 | qín huì chéng diǎn | 秦会成 点 | qín huì chéng diǎn | 秦会成点 | qín huì chéng diǎn |
3 a meeting of the teachers and students in a school, usually at the start of the day, to give information, discuss school events or say prayers together | 3 a meeting of the teachers and students in a school, usually at the start of the day, to give information, discuss school events or say prayers together | 3 une réunion des enseignants et des élèves dans une école, généralement au début de la journée, de donner des informations, discuter des événements scolaires ou dire des prières ensemble | 3 une réunion des enseignants et des élèves dans une école, généralement au début de la journée, de donner des informations, discuter des événements scolaires ou dire des prières ensemble | 3在一所学校的教师和学生,通常在一天的开始,会议提供信息,讨论学校活动或者说一起祈祷 | 3 zài yī suǒ xuéxiào de jiàoshī hé xuéshēng, tōngcháng zài yītiān de kāishǐ, huìyì tígōng xìnxī, tǎolùn xuéxiào huódòng huòzhě shuō yīqǐ qídǎo |
(全校师生的)晨会,朝会 | (quánxiào shī shēng de) chén huì, zhāoguì | (全校 师生 的) 晨 会, 朝 会 | (quánxiào shī shēng de) chén huì, cháo huì | (全校师生的)晨会,朝会 | (quánxiào shī shēng de) chén huì, zhāoguì |
4 the process of putting together the parts of sth such as a vehicle or piece of furniture | 4 the process of putting together the parts of sth such as a vehicle or piece of furniture | 4 le processus de mettre ensemble les parties de qqch comme un véhicule ou un meuble | 4 le processus de mettre ensemble les parties de qqch comme un véhicule ou un meuble | 4某物的部分放在一起,如车辆或一件家具的过程 | 4 mǒu wù de bùfèn fàng zài yīqǐ, rú chēliàng huò yī jiàn jiājù de guòchéng |
装配;组装;总成 | zhuāngpèi; zǔzhuāng; zǒng chéng | 装配; 组装; 总成 | zhuāngpèi; zǔzhuāng; zǒng chéng | 装配,组装,总成 | zhuāngpèi, zǔzhuāng, zǒng chéng |
Putting the bookcase together should be a simple assembly job | Putting the bookcase together should be a simple assembly job | Mettre ensemble la bibliothèque doit être un travail de montage simple | Mettre ensemble la bibliothèque doit être un travail de montage simple | 把书柜在一起应该是一个简单的组装工作 | bǎ shūguì zài yīqǐ yīnggāi shì yīgè jiǎndān de zǔzhuāng gōngzuò |
组装书橱应该是个简单的装配活 | zǔzhuāng shūchú yīnggāi shìgè jiǎndān de zhuāngpèi huó | 组装 书橱 应该 是 个 简单 的 装配 活 | zǔzhuāng shūchú yīnggāi shìgè jiǎndān de zhuāngpèi huó | 组装书橱应该是个简单的装配活 | zǔzhuāng shūchú yīnggāi shìgè jiǎndān de zhuāngpèi huó |
a car assembly plant | a car assembly plant | une usine de montage de voiture | une usine de montage de voiture | 一个汽车装配厂 | yīgè qìchē zhuāngpèi chǎng |
一个汽车装配厂 | yīgè qìchē zhuāngpèi chǎng | 一个 汽车 装配 厂 | yīgè qìchē zhuāngpèi chǎng | 一个汽车装配厂 | yīgè qìchē zhuāngpèi chǎng |
汽车装配厂 | qìchē zhuāngpèi chǎng | 汽车 装配 厂 | qìchē zhuāngpèi chǎng | 汽车装配厂 | qìchē zhuāngpèi chǎng |
assembly language | assembly language | langage assembleur | langage assembleur | 汇编语言 | huìbiān yǔyán |
(also assembler {computing ) the language in which a program is written before it is changed into machine code,忙编语言 | (also assembler {computing) the language in which a program is written before it is changed into machine code, máng biān yǔyán | (Également assembleur {calcul) la langue dans laquelle un programme est écrit avant qu'il ne se transforme en code machine, 忙 编 语言 | (Également assembleur {calcul) la langue dans laquelle un programme est écrit avant qu'il ne se transforme en code machine, máng biān yǔyán | (还汇编{计算),其中它被改变成机器代码之前的程序语言编写,忙编语言 | (hái huìbiān {jìsuàn), qízhōng tā bèi gǎibiàn chéngjīqì dàimǎ zhīqián de chéngxù yǔyán biānxiě, máng biānyǔyán |
assembly line = production line: | assembly line = production line: | ligne d'assemblage = ligne de production: | ligne d'assemblage = ligne de production: | 流水线=生产线: | liúshuǐxiàn =shēngchǎnxiàn: |
workers on the assembly line | Workers on the assembly line | les travailleurs sur la ligne d'assemblage | Les travailleurs sur la ligne d'assemblage | 在装配线上的工人 | Zài zhuāngpèixiàn shàng de gōngrén |
装配线上的工人 | zhuāngpèixiàn shàng de gōngrén | 装配线 上 的 工人 | zhuāngpèixiàn shàng de gōngrén | 装配线上的工人 | zhuāngpèixiàn shàng de gōngrén |
assembly man assembly men | assembly man assembly men | assemblage homme hommes d'assemblage | assemblage homme hommes d'assemblage | 组装装配男人男人 | zǔzhuāng zhuāngpèi nánrén nánrén |
assembly-woman assembly--women | assembly-woman assembly--women | Ensemble-femme ensemble - femmes | Ensemble-femme ensemble - femmes | 装配组装的女人 - 女人 | zhuāngpèi zǔzhuāng de nǚrén - nǚrén |
a person who is an elected representative in a state assembly in the US | a person who is an elected representative in a state assembly in the US | une personne qui est un représentant élu dans une assemblée d'État aux États-Unis | une personne qui est un représentant élu dans une assemblée d'État aux États-Unis | 一个人谁是在美国一个州议会的民选代表 | yīgè rén shuí shì zài měiguó yīgè zhōu yìhuì de mínxuǎn dàibiǎo |
美国 ) 州众议院议员 | měiguó) zhōu zhòngyìyuànyìyuán | 美国) 州 众议院 议员 | měiguó) zhōu zhòngyìyuànyìyuán | 美国)州众议院议员 | měiguó) zhōu zhòngyìyuànyìyuán |
assembly room | assembly room | salle de réunion | salle de réunion | 会议室 | huìyì shì |
a public room or building in which meetings and social events are held | a public room or building in which meetings and social events are held | une salle publique ou d'un bâtiment dans lequel des réunions et des événements sociaux ont lieu | une salle publique ou d'un bâtiment dans lequel des réunions et des événements sociaux ont lieu | 公共房间或建筑中,会议和社交活动举行 | gōnggòng fáng jiàn huò jiànzhú zhōng, huìyì hé shèjiāo huódòng jǔxíng |
礼堂(供会议、社交活动等用 | lǐtáng (gōng huìyì, shèjiāo huódòng děng yòng | 礼堂 (供 会议, 社交 活动 等 用 | lǐtáng (gōng huìyì, shèjiāo huódòng děng yòng | 礼堂(供会议,社交活动等用 | lǐtáng (gōng huìyì, shèjiāo huódòng děng yòng |
assent | assent | assentiment | assentiment | 同意 | tóngyì |
〜(to sth) official agreement to or approval of sth | 〜(to sth) official agreement to or approval of sth | ~ (À qqch) accord officiel ou approbation de qqch | ~ (À qqch) accord officiel ou approbation de qqch | 〜(某事物)正式协议或某事的批准 | 〜(mǒu shìwù) zhèngshì xiéyì huò mǒu shì de pīzhǔn |
同惫;赞成 | tóng bèi; zànchéng | 同 惫; 赞成 | tóng bèi; zànchéng | 同惫;赞成 | tóng bèi; zànchéng |
The director has given her assent to the proposals | The director has given her assent to the proposals | Le directeur a donné son consentement aux propositions | Le directeur a donné son consentement aux propositions | 导演给了她同意的提案 | dǎoyǎn gěile tā tóngyì de tí'àn |
長责人已袠示同意提案 | zhǎng zé rén yǐ zhì shì tóngyì tí'àn | 長 责 人 已 袠 示 同意 提案 | zhǎng zé rén yǐ zhì shì tóngyì tí'àn | 长责人已袠示同意提案 | zhǎng zé rén yǐ zhì shì tóngyì tí'àn |
He nodded (his) assent | He nodded (his) assent | Il hocha la tête (son) assentiment | Il hocha la tête (son) assentiment | 他点了点头(他)的同意 | tā diǎnle diǎntóu (tā) de tóngyì |
他点头同意了 | tā diǎntóu tóngyìle | 他 点头 同意 了 | tā diǎntóu tóngyìle | 他点头同意了 | tā diǎntóu tóngyìle |
There were murmurs of both assent and dissent from the crowd | There were murmurs of both assent and dissent from the crowd | Il y avait des murmures de deux assentiment et la dissidence de la foule | Il y avait des murmures de deux assentiment et la dissidence de la foule | 有两种同意和异议的杂音从人群中 | yǒu liǎng zhǒng tóngyì hé yìyì de záyīn cóng rénqún zhōng |
人群议论纷纷,赞成和反对的都有 | rénqún yìlùn fēnfēn, zànchéng hé fǎnduì de dōu yǒu | 人群 议论纷纷, 赞成 和 反对 的 都有 | rénqún yìlùn fēnfēn, zànchéng hé fǎnduì de dōu yǒu | 人群议论纷纷,赞成和反对的都有 | rénqún yìlùn fēnfēn, zànchéng hé fǎnduì de dōu yǒu |
The bill passed in Parliament has now received the Royal Assent {= been approved by the king/queen). | The bill passed in Parliament has now received the Royal Assent {= been approved by the king/queen). | Le projet de loi adopté au Parlement a maintenant reçu la Sanction Royale {= été approuvé par le roi / reine). | Le projet de loi adopté au Parlement a maintenant reçu la Sanction Royale {= été approuvé par le roi/ reine). | 在议会通过该法案目前已得到国王的批准{=批准的国王/女王)。 | zài yìhuì tōngguò gāi fǎ'àn mùqián yǐ dédào guówáng de pīzhǔn {=pīzhǔn dì guówáng/nǚwáng). |
议会通过的法案已获御准。 | Yìhuì tōngguò de fǎ'àn yǐ huò yù zhǔn. | 议会 通过 的 法案 已获 御 准. | Yìhuì tōngguò de fǎ'àn yǐ huò yù zhǔn. | 议会通过的法案已获御准。 | Yìhuì tōngguò de fǎ'àn yǐ huò yù zhǔn. |
〜(to sth) | 〜(To sth) | ~ (À qqch) | ~ (À qqch) | 〜(到某物) | 〜(Dào mǒu wù) |
同意,赞成(要求、想法或建议) | tóngyì, zànchéng (yāoqiú, xiǎngfǎ huò jiànyì) | 同意, 赞成 (要求, 想法 或 建议) | tóngyì, zànchéng (yāoqiú, xiǎngfǎ huò jiànyì) | 同意,赞成(要求,想法或建议) | tóngyì, zànchéng (yāoqiú, xiǎngfǎ huò jiànyì) |
Nobody would assent to the terms they proposed | Nobody would assent to the terms they proposed | Personne ne consentir aux conditions qu'ils proposaient | Personne ne consentir aux conditions qu'ils proposaient | 没有人会同意他们提出的条件 | méiyǒu rén huì tóngyì tāmen tíchū de tiáojiàn |
谁也不 | shuí yě bù | 谁 也不 | shuí yě bù | 谁也不 | shuí yě bù |
会同意他们提出的条件。 | huì tóngyì tāmen tíchū de tiáojiàn. | 会 同意 他们 提出 的 条件. | huì tóngyì tāmen tíchū de tiáojiàn. | 会同意他们提出的条件。 | huì tóngyì tāmen tíchū de tiáojiàn. |
没有人会同意他们提出的条件 | Méiyǒu rén huì tóngyì tāmen tíchū de tiáojiàn | 没有 人 会 同意 他们 提出 的 条件 | Méiyǒu rén huì tóngyì tāmen tíchū de tiáojiàn | 没有人会同意他们提出的条件 | Méiyǒu rén huì tóngyì tāmen tíchū de tiáojiàn |
assert | assert | affirmer | affirmer | 断言 | duànyán |
1 to state clearly and firmly that sth is true | 1 to state clearly and firmly that sth is true | 1 à énoncer clairement et fermement que qqch est vrai | 1 à énoncer clairement et fermement que qqch est vrai | 1,以清楚说明,并坚定地认为某事属实 | 1, yǐ qīngchǔ shuōmíng, bìng jiāndìng dì rènwéi mǒu shì shǔshí |
明 肯定;断.言 | míng kěndìng; duàn. Yán | 明 肯定; 断 言. | míng kěndìng; duànyán. | 明肯定;断言。 | míng kěndìng; duànyán. |
She continued to assert that she was innocent. | She continued to assert that she was innocent. | Elle a continué d'affirmer qu'elle était innocente. | Elle a continué d'affirmer qu'elle était innocente. | 她仍然坚称她是无辜的。 | Tā réngrán jiān chēng tā shì wúgū de. |
她仍然坚称自己无辜 | Tā réngrán jiān chēng zìjǐ wúgū | 她 仍然 坚称 自己 无辜 | Tā réngrán jiān chēng zìjǐ wúgū | 她仍然坚称自己无辜 | Tā réngrán jiān chēng zìjǐ wúgū |
She continued to assert that she was innocent | She continued to assert that she was innocent | Elle a continué d'affirmer qu'elle était innocente | Elle a continué d'affirmer qu'elle était innocente | 她仍然坚称她是无辜的 | tā réngrán jiān chēng tā shì wúgū de |
她仍鉍坚称畜己无辜 | tā réng bì jiān chēng chù jǐ wúgū | 她 仍 鉍 坚称 畜 己 无辜 | tā réng bì jiān chēng chù jǐ wúgū | 她仍铋坚称畜己无辜 | tā réng bì jiān chēng chù jǐ wúgū |
She continued to assert her innocence | She continued to assert her innocence | Elle a continué d'affirmer son innocence | Elle a continué d'affirmer son innocence | 她仍然坚称自己无罪 | tā réngrán jiān chēng zìjǐ wú zuì |
她仍然坚称自己无罪 | tā réngrán jiān chēng zìjǐ wú zuì | 她 仍然 坚称 自己 无罪 | tā réngrán jiān chēng zìjǐ wú zuì | 她仍然坚称自己无罪 | tā réngrán jiān chēng zìjǐ wú zuì |
That is wrong,’ he asserted | That is wrong,’ he asserted | Ce qui est faux », at-il affirmé | Ce qui est faux», at-il affirmé | 这是不对的,“他断言 | zhè shì bùduì de,“tā duànyán |
那是错的。他断言道 | nà shì cuò de. Tā duànyán dào | 那 是 错 的. 他 断言 道 | nà shì cuò de. Tā duànyán dào | 那是错的。他断言道 | nà shì cuò de. Tā duànyán dào |
It is commonly asserted that older people prefer to receive care from family members | It is commonly asserted that older people prefer to receive care from family members | Il est communément affirmé que les personnes âgées préfèrent recevoir des soins de membres de la famille | Il est communément affirmé que les personnes âgées préfèrent recevoir des soins de membres de la famille | 人们普遍断言,老年人更喜欢从家庭成员得到照顾 | rénmen pǔbiàn duànyán, lǎonián rén gèng xǐhuān cóng jiātíng chéngyuán dédào zhàogù |
人们畚遍确议,老年人更愿意 由家人照顾 | rénmen běn biàn què yì, lǎonián rén gèng yuàn yì yóu jiārén zhàogù | 人们 畚 遍 确 议, 老年人 更 愿意 由 家人 照顾 | rénmen běn biàn què yì, lǎonián rén gèng yuàn yì yóu jiārén zhàogù | 人们畚遍确议,老年人更愿意由家人照顾 | rénmen běn biàn què yì, lǎonián rén gèng yuàn yì yóu jiārén zhàogù |
人们普遍断言,老年人更喜欢从家庭成员得到照顾 | rénmen pǔbiàn duànyán, lǎonián rén gèng xǐhuān cóng jiātíng chéngyuán dédào zhàogù | 人们 普遍 断言, 老年人 更 喜欢 从 家庭 成员 得到 照顾 | rénmen pǔbiàn duànyán, lǎonián rén gèng xǐhuān cóng jiātíng chéngyuán dédào zhàogù | 人们普遍断言,老年人更喜欢从家庭成员得到照顾 | rénmen pǔbiàn duànyán, lǎonián rén gèng xǐhuān cóng jiātíng chéngyuán dédào zhàogù |
2 〜yourself to behave in a confident and determined way so that other people pay attention to your opinions | 2 〜yourself to behave in a confident and determined way so that other people pay attention to your opinions | 2 ~yourself se comporter d'une manière confiante et déterminée de telle sorte que d'autres gens prêtent attention à vos opinions | 2 ~yourself se comporter d'une manière confiante et déterminée de telle sorte que d'autres gens prêtent attention à vos opinions | 2 ~yourself在自信和坚定的行为方式,让其他人注意你的意见 | 2 ~yourself zài zìxìn hé jiāndìng de xíngwéi fāngshì, ràng qítā rén zhùyì nǐ de yìjiàn |
坚持自己的主张;表现坚定 | jiānchí zìjǐ de zhǔzhāng; biǎoxiàn jiāndìng | 坚持 自己 的 主张; 表现 坚定 | jiānchí zìjǐ de zhǔzhāng; biǎoxiàn jiāndìng | 坚持自己的主张,表现坚定 | jiānchí zìjǐ de zhǔzhāng, biǎoxiàn jiāndìng |
3 [VN] to make other people recognize your right or authority to do sth, by behaving firmly and confidently 维护自己的权利(或权威) | 3 [VN] to make other people recognize your right or authority to do sth, by behaving firmly and confidently wéihù zìjǐ de quánlì (huò quánwēi) | 3 [VN] pour d'autres gens reconnaissent votre droit ou le pouvoir de faire qqch, en se comportant fermement et en toute confiance 维护 自己 的 权利 (或 权威) | 3 [VN] pour d'autres gens reconnaissent votre droit ou le pouvoir de faire qqch, en se comportant fermement et en toute confiance wéihù zìjǐ de quánlì (huò quánwēi) | 3 [V]让其他人认出您的权利或权力做某事,坚定而有信心的行为维护自己的权利(或权威) | 3 [V] ràng qítā rén rèn chū nín de quánlì huò quánlì zuò mǒu shì, jiāndìng ér yǒu xìnxīn de xíngwéi wéihù zìjǐ de quánlì (huò quánwēi) |
to assert your independence/rights | to assert your independence/rights | pour faire valoir vos droits indépendance / | pour faire valoir vos droits indépendance/ | 断言你的独立性/权利 | duànyán nǐ de dúlì xìng/quánlì |
维护独立/权利 | wéihù dúlì/quánlì | 维护 独立 / 权利 | wéihù dúlì/ quánlì | 维护独立/权利 | wéihù dúlì/quánlì |
I was determined to assert my authority from the beginning | I was determined to assert my authority from the beginning | Je suis déterminé à affirmer mon autorité depuis le début | Je suis déterminé à affirmer mon autorité depuis le début | 我决定从一开始就坚持我的权力 | wǒ juédìng cóng yī kāishǐ jiù jiānchí wǒ de quánlì |
我决心一开始就维护我品 权威 | wǒ juéxīn yī kāishǐ jiù wéihù wǒ pǐn quánwēi | 我 决心 一 开始 就 维护 我 品 权威 | wǒ juéxīn yī kāishǐ jiù wéihù wǒ pǐn quánwēi | 我决心一开始就维护我品权威 | wǒ juéxīn yī kāishǐ jiù wéihù wǒ pǐn quánwēi |
4 ~ itself to start to have an effect | 4 ~ itself to start to have an effect | 4 ~ lui-même pour commencer à avoir un effet | 4 ~ lui-même pour commencer à avoir un effet | 4〜本身开始有效果 | 4〜běnshēn kāishǐ yǒu xiàoguǒ |
生效;起作用 | shēngxiào; qǐ zuòyòng | 生效; 起作用 | shēngxiào; qǐ zuòyòng | 生效;起作用 | shēngxiào; qǐ zuòyòng |
Good sense asserted itself. | Good sense asserted itself. | Le bon sens lui-même affirmé. | Le bon sens lui-même affirmé. | 良好的意识断言本身。 | liánghǎo de yìshí duànyán běnshēn. |
明智服人 | Míngzhì fú rén | 明智 服人 | Míngzhì fú rén | 明智服人 | Míngzhì fú rén |
assertion | assertion | affirmation | affirmation | 断言 | duànyán |
1 a statement saying that you strongly believe sth to be true | 1 a statement saying that you strongly believe sth to be true | 1 une déclaration disant que vous croyez fermement qqch pour être vrai | 1 une déclaration disant que vous croyez fermement qqch pour être vrai | 1一份声明中说,你坚信某事是真实的 | 1 yī fèn shēngmíng zhōng shuō, nǐ jiānxìn mǒu shì shì zhēnshí de |
明*****言言 | míng*****yán yán | 明 ***** 言 言 | míng***** yán yán | 明*****言言 | míng*****yán yán |
1一份声明中说,你坚信某事是真实的 | 1 yī fèn shēngmíng zhōng shuō, nǐ jiānxìn mǒu shì shì zhēnshí de | 1 一份 声明 中 说, 你 坚信 某 事 是 真实 的 | 1 yī fèn shēngmíng zhōng shuō, nǐ jiānxìn mǒu shì shì zhēnshí de | 1一份声明中说,你坚信某事是真实的 | 1 yī fèn shēngmíng zhōng shuō, nǐ jiānxìn mǒu shì shì zhēnshí de |
1一份聲明中說,你堅信某事是真實的 | 1 yī fèn shēngmíng zhōng shuō, nǐ jiānxìn mǒu shì shì zhēnshí de | 1 一份 聲明 中 說, 你 堅信 某 事 是 真實 的 | 1 yī fèn shēngmíng zhōng shuō, nǐ jiānxìn mǒu shì shì zhēnshí de | 1一份声明中说,你坚信某事是真实的 | 1 yī fèn shēngmíng zhōng shuō, nǐ jiānxìn mǒu shì shì zhēnshí de |
claim: | claim: | revendication: | revendication: | 要求: | yāoqiú: |
He was correct in his assertion that the minister had been lying. | He was correct in his assertion that the minister had been lying. | Il avait raison dans son affirmation que le ministre avait été couché. | Il avait raison dans son affirmation que le ministre avait été couché. | 他是正确的在他的断言,牧师一直在说谎。 | Tā shì zhèngquè de zài tā de duànyán, mùshī yīzhí zài shuōhuǎng. |
他认定部长说谎, 事实果然如此。 | Tā rèndìng bùzhǎng shuōhuǎng, shìshí guǒrán rúcǐ. | 他 认定 部长 说谎, 事实 果然 如此. | Tā rèndìng bùzhǎng shuōhuǎng, shìshí guǒrán rúcǐ. | 他认定部长说谎,事实果然如此。 | Tā rèndìng bùzhǎng shuōhuǎng, shìshí guǒrán rúcǐ. |
Do you have any evidence to support your assertions? | Do you have any evidence to support your assertions? | Avez-vous des preuves pour appuyer vos affirmations? | Avez-vous des preuves pour appuyer vos affirmations? | 你有什么证据可以支持你的说法? | Nǐ yǒu shé me zhèngjù kěyǐ zhīchí nǐ de shuōfǎ? |
你的言是否有真凭实据? | Nǐ de yán shìfǒu yǒu zhēnpíngshíjù? | 你 的 言 是否 有 真凭实据? | Nǐ de yán shìfǒu yǒu zhēnpíngshíjù? | 你的言是否有真凭实据? | Nǐ de yán shìfǒu yǒu zhēnpíngshíjù? |
• o note at claim | • O note at claim | • o note à la revendication | • O note à la revendication | •Ø在索赔注意事项 | •Ø zài suǒpéi zhùyì shìxiàng |
2 the act of stating, using or claiming sth strongly 声称;使用;•主张 | 2 the act of stating, using or claiming sth strongly shēngchēng; shǐyòng;•zhǔzhāng | 2 l'acte d'énoncer, en utilisant ou en réclamant sth fortement 声称; 使用; • 主张 | 2 l'acte d'énoncer, en utilisant ou en réclamant sth fortement shēngchēng; shǐyòng; • zhǔzhāng | 2强烈说明,使用或声称某事的行为声称;使用;•主张 | 2 qiángliè shuōmíng, shǐyòng huò shēngchēng mǒu shì de xíngwéi shēngchēng; shǐyòng;•zhǔzhāng |
the assertion of his authority | the assertion of his authority | l'affirmation de son autorité | l'affirmation de son autorité | 他的权威的说法 | tā de quánwēi de shuōfǎ |
对他权威的维护 | duì tā quánwēi de wéihù | 对 他 权威 的 维护 | duì tā quánwēi de wéihù | 对他权威的维护 | duì tā quánwēi de wéihù |
The demonstration was an assertion of the right to peaceful protest | The demonstration was an assertion of the right to peaceful protest | La démonstration était une affirmation du droit à la manifestation pacifique | La démonstration était une affirmation du droit à la manifestation pacifique | 示威是和平抗议的权利断言 | shìwēi shì hépíng kàngyì de quánlì duànyán |
这次示威游行是使用和平抗议权。 | zhè cì shìwēi yóuxíngshì shǐyòng hépíng kàngyì quán. | 这次 示威 游行 是 使用 和平 抗议 权. | zhè cì shìwēi yóuxíngshì shǐyòng hépíng kàngyì quán. | 这次示威游行是使用和平抗议权。 | zhè cì shìwēi yóuxíngshì shǐyòng hépíng kàngyì quán. |
示威是和平抗議的權利斷言 | Shìwēi shì hépíng kàngyì de quánlì duànyán | 示威 是 和平 抗議 的 權利 斷言 | Shìwēi shì hépíng kàngyì de quánlì duànyán | 示威是和平抗议的权利断言 | Shìwēi shì hépíng kàngyì de quánlì duànyán |
assertive | assertive | péremptoire | péremptoire | 断言的 | duànyán de |
expressing opinions or desires strongly and with confidence, so that people take notice | expressing opinions or desires strongly and with confidence, so that people take notice | exprimer des opinions ou des désirs fortement et avec confiance, de sorte que les gens prennent préavis | exprimer des opinions ou des désirs fortement et avec confiance, de sorte que les gens prennent préavis | 表达意见和愿望强烈,并有信心,使人们的注意 | biǎodá yìjiàn hé yuànwàng qiángliè, bìng yǒu xìnxīn, shǐ rénmen de zhùyì |
坚定自信的;坚决主张的 | jiāndìng zìxìn de; jiānjué zhǔzhāng de | 坚定 自信 的; 坚决 主张 的 | jiāndìng zìxìn de; jiānjué zhǔzhāng de | 坚定自信的;坚决主张的 | jiāndìng zìxìn de; jiānjué zhǔzhāng de |
You should try and be more assertive. | You should try and be more assertive. | Vous devriez essayer d'être plus affirmatif. | Vous devriez essayer d'être plus affirmatif. | 你应该尝试更自信。 | nǐ yīnggāi chángshì gèng zìxìn. |
你应该努力坚定信心 | Nǐ yīnggāi nǔlì jiāndìng xìnxīn | 你 应该 努力 坚定 信心 | Nǐ yīnggāi nǔlì jiāndìng xìnxīn | 你应该努力坚定信心 | Nǐ yīnggāi nǔlì jiāndìng xìnxīn |
assertive behaviour | assertive behaviour | comportement assertif | comportement assertif | 自信的行为 | zìxìn de xíngwéi |
坚定.自信的行为 | jiāndìng. Zìxìn de xíngwéi | 坚定. 自信 的 行为 | jiāndìng. Zìxìn de xíngwéi | 坚定,自信的行为 | jiāndìng, zìxìn de xíngwéi |
opposé submissive | opposé submissive | Opposé soumise | Opposé soumise | 反对唯唯诺诺 | fǎnduì wěiwěinuònuò |
assertively | assertively | assertively | assertively | 断言地 | duànyán de |
assertiveness | assertiveness | affirmation de soi | affirmation de soi | 独断 | dúduàn |
noun [U] : | noun [U]: | noun [U]: | noun [U]: | 名词[U]: | míngcí [U]: |
assertiveness training course | Assertiveness training course | cours de formation de l'affirmation de soi | Cours de formation de l'affirmation de soi | 自信训练课程 | Zìxìn xùnliàn kèchéng |
自信心切|齡班 | zìxìn xīnqiè |líng bān | 自信心 切 | 齡 班 | zìxìn xīnqiè | líng bān | 自信心切|龄班 | zìxìn xīnqiè |líng bān |
assess | assess | évaluer | évaluer | 评估 | pínggū |
1 ~ sb/sth (as sth) to make a judgement about the nature or quality of sb/sth | 1 ~ sb/sth (as sth) to make a judgement about the nature or quality of sb/sth | 1 ~ sb / sth (comme qch) de porter un jugement sur la nature ou la qualité de sb / sth | 1 ~ sb/ sth (comme qch) de porter un jugement sur la nature ou la qualité de sb/ sth | 1〜SB /某事(为某事物)作出有关的SB /某物的性质或质量判断 | 1〜SB/mǒu shì (wèi mǒu shìwù) zuòchū yǒuguān de SB/mǒu wù dì xìngzhì huò zhìliàng pànduàn |
评定 (性质、质量) | píngdìng (xìngzhì, zhìliàng) | 评定 (性质, 质量) | píngdìng (xìngzhì, zhìliàng) | 评定(性质,质量) | píngdìng (xìngzhì, zhìliàng) |
It’s difficult to assess the effects of | It’s difficult to assess the effects of | Il est difficile d'évaluer les effets de | Il est difficile d'évaluer les effets de | 这是难以评估的影响 | zhè shì nányǐ pínggū de yǐngxiǎng |
these changes | these changes | ces changements | ces changements | 这些变化 | zhèxiē biànhuà |
这些变ft#来的效果难以评估 | zhèxiē biàn ft#lái de xiàoguǒ nányǐ pínggū | 这些 变 ft # 来 的 效果 难以 评估 | zhèxiē biàn ft# lái de xiàoguǒ nányǐ pínggū | 这些变英尺#来的效果难以评估 | zhèxiē biàn yīngchǐ#lái de xiàoguǒ nányǐ pínggū |
to assess a patient’s needs | to assess a patient’s needs | pour évaluer les besoins d'un patient | pour évaluer les besoins d'un patient | 以评估患者的需要 | yǐ pínggū huànzhě de xūyào |
判定病人的歸萝 | pàndìng bìngrén de guī luó | 判定 病人 的 歸 萝 | pàndìng bìngrén de guī luó | 判定病人的归萝 | pàndìng bìngrén de guī luó |
The young men were | The young men were | Les jeunes hommes étaient | Les jeunes hommes étaient | 年轻的男人 | niánqīng de nánrén |
assessed as either safe or unsafe drivers | assessed as either safe or unsafe drivers | évalués soit comme conducteurs sûrs ou dangereux | évalués soit comme conducteurs sûrs ou dangereux | 评定为安全或者不安全或驱动程序 | píngdìng wéi ānquán huòzhě bù ānquán huò qūdòng chéngxù |
这些年轻人被*评定为谨慎驾驶员和不谨慎驾驶员两类 | zhèxiē niánqīng rén bèi*píngdìng wèi jǐnshèn jiàshǐ yuán hé bù jǐnshèn jiàshǐ yuán liǎng lèi | 这些 年轻人 被 * 评定 为 谨慎 驾驶员 和 不谨慎 驾驶员 两类 | zhèxiē niánqīng rén bèi* píngdìng wèi jǐnshèn jiàshǐ yuán hé bù jǐnshèn jiàshǐ yuán liǎng lèi | 这些年轻人被*评定为谨慎驾驶员和不谨慎驾驶员两类 | zhèxiē niánqīng rén bèi*píngdìng wèi jǐnshèn jiàshǐ yuán hé bù jǐnshèn jiàshǐ yuán liǎng lèi |
assess your chances as low. | assess your chances as low. | évaluer vos chances que faible. | évaluer vos chances que faible. | 评估你的机会低。 | pínggū nǐ de jīhuì dī. |
我你片你的机会不太 | Wǒ nǐ piàn nǐ de jīhuì bù tài | 我 你 片 你 的 机会 不太 | Wǒ nǐ piàn nǐ de jīhuì bù tài | 我你片你的机会不太 | Wǒ nǐ piàn nǐ de jīhuì bù tài |
The committee assesses whether a building is worth preserving | The committee assesses whether a building is worth preserving | Le comité évalue si un bâtiment mérite d'être préservé | Le comité évalue si un bâtiment mérite d'être préservé | 该委员会评估建筑物是否值得保存 | gāi wěiyuánhuì pínggūjiànzhú wù shìfǒu zhídé bǎocún |
由该_员会评定建筑物是否值得保存 | yóu gāi_yuán huì píngdìng jiànzhú wù shìfǒu zhídé bǎocún | 由 该 _ 员 会 评定 建筑物 是否 值得 保存 | yóu gāi _ yuán huì píngdìng jiànzhú wù shìfǒu zhídé bǎocún | 由该_员会评定建筑物是否值得保存 | yóu gāi_yuán huì píngdìng jiànzhú wù shìfǒu zhídé bǎocún |
We are trying to assess how well the system works. | We are trying to assess how well the system works. | Nous essayons d'évaluer dans quelle mesure le système fonctionne. | Nous essayons d'évaluer dans quelle mesure le système fonctionne. | 我们正试图评估系统有多好作品。 | wǒmen zhèng shìtú pínggū xìtǒng yǒu duō hǎo zuòpǐn. |
法评估这个系统运行得是杏顺畅 | Fǎ pínggū zhège xìtǒng yùnxíng dé shì xìng shùnchàng | 法 评估 这个 系统 运行 得 是 杏 顺畅 | Fǎ pínggū zhège xìtǒng yùnxíng dé shì xìng shùnchàng | 法评估这个系统运行得是杏顺畅 | Fǎ pínggū zhège xìtǒng yùnxíng dé shì xìng shùnchàng |
。2 [VN] ~ sth (at sth) to calculate the amount or value of sth | .2 [VN] ~ sth (at sth) to calculate the amount or value of sth | .2 [VN] ~ qqch (à qqch) pour calculer le montant ou la valeur de qqch | .2 [VN] ~ qqch (à qqch) pour calculer le montant ou la valeur de qqch | 0.2 [V]〜某物(某事)来计算的款额或某事的价值 | 0.2 [V]〜mǒu wù (mǒu shì) lái jìsuàn de kuǎn'é huò mǒu shì de jiàzhí |
估算,估定.,读定 (数量、价值.) | gūsuàn, gū dìng., Dú dìng (shùliàng, jiàzhí.) | 估算, 估 定., 读 定 (数量, 价值). | gūsuàn, gū dìng., Dú dìng (shùliàng, jiàzhí). | 估算,估定,读定(数量,价值)。 | gūsuàn, gū dìng, dú dìng (shùliàng, jiàzhí). |
synonyme estimate | Synonyme estimate | estimation synonyme | Estimation synonyme | synonyme估计 | Synonyme gūjì |
They have assessed the amount of compensation to be paid | They have assessed the amount of compensation to be paid | Ils ont évalué le montant des indemnités à payer | Ils ont évalué le montant des indemnités à payer | 他们评估的补偿支付的金额 | tāmen pínggū de bǔcháng zhīfù de jīn'é |
他们已经核定赔偿额 | tāmen yǐjīng hédìng péicháng é | 他们 已经 核定 赔偿 额 | tāmen yǐjīng hédìng péicháng é | 他们已经核定赔偿额 | tāmen yǐjīng hédìng péicháng é |
Damage to the building was assessed at £40 000 | Damage to the building was assessed at £40 000 | Les dommages à l'immeuble a été évaluée à 40 000 £ | Les dommages à l'immeuble a été évaluée à 40 000 £ | 损坏的建筑在40 000£进行了评估 | sǔnhuài de jiànzhú zài 40 000£jìnxíngle pínggū |
该建筑物的损失估定为4万英镑 | gāi jiànzhú wù de sǔnshī gū dìng wèi 4 wàn yīngbàng | 该 建筑物 的 损失 估 定 为 4 万 英镑 | gāi jiànzhú wù de sǔnshī gū dìng wèi 4 wàn yīngbàng | 该建筑物的损失估定为4万英镑 | gāi jiànzhú wù de sǔnshī gū dìng wèi 4 wàn yīngbàng |
assessment | assessment | évaluation | évaluation | 评定 | píngdìng |
1 an opinion or a judgement about sb/sth that has been thought about very carefully | 1 an opinion or a judgement about sb/sth that has been thought about very carefully | 1 une opinion ou un jugement sur quelqu'un / quelque chose qui a été pensé très soigneusement | 1 une opinion ou un jugement sur quelqu'un/ quelque chose qui a été pensé très soigneusement | 1意见或约某人/某物已经想到了非常仔细的判断 | 1 yìjiàn huò yuē mǒu rén/mǒu wù yǐjīng xiǎngdàole fēicháng zǐxì de pànduàn |
/看法;评估 | /kànfǎ; pínggū | / 看法; 评估 | / kànfǎ; pínggū | /看法;评估 | /kànfǎ; pínggū |
synonyme evaluation | synonyme evaluation | évaluation synonyme | évaluation synonyme | synonyme评价 | synonyme píngjià |
a detailed assessment of the risks involved | a detailed assessment of the risks involved | une évaluation détaillée des risques encourus | une évaluation détaillée des risques encourus | 风险进行详细评估参与 | fēngxiǎn jìnxíng xiángxì pínggū cānyù |
对_及风险的详细评估 | duì_jí fēngxiǎn de xiángxì pínggū | 对 _ 及 风险 的 详细 评估 | duì _ jí fēngxiǎn de xiángxì pínggū | 对_及风险的详细评估 | duì_jí fēngxiǎn de xiángxì pínggū |
his assessment of the situation | his assessment of the situation | son évaluation de la situation | son évaluation de la situation | 他对局势的评估 | tā duì júshì de pínggū |
化对私势的看 | huà duì sī shì de kàn | 化 对 私 势 的 看 | huà duì sī shì de kàn | 化对私势的看 | huà duì sī shì de kàn |
2 the act of judging or forming an opinion about | 2 the act of judging or forming an opinion about | 2 l'acte de juger ou de former une opinion sur | 2 l'acte de juger ou de former une opinion sur | 2判断或形成有关的意见的行为 | 2 pànduàn huò xíngchéng yǒuguān de yìjiàn de xíngwéi |
sb/sth | sb/sth | sb / sth | sb/ sth | SB /某物 | SB/mǒu wù |
评定;核定;判定 | píngdìng; hédìng; pàndìng | 评定; 核定; 判定 | píngdìng; hédìng; pàndìng | 评定;核定;判定 | píngdìng; hédìng; pàndìng |
written exams and other forms of assessment | written exams and other forms of assessment | examens écrits et d'autres formes d'évaluation | examens écrits et d'autres formes d'évaluation | 笔试和其他形式的评估 | bǐshì hé qítā xíngshì de pínggū |
笔试沒其他形式尚考核 | bǐshì méi qítā xíng shì shàng kǎohé | 笔试 沒 其他 形式 尚 考核 | bǐshì méi qítā xíng shì shàng kǎohé | 笔试没其他形式尚考核 | bǐshì méi qítā xíng shì shàng kǎohé |
Objective assessment of the severity of the problem was difficult | Objective assessment of the severity of the problem was difficult | Une évaluation objective de la gravité du problème a été difficile | Une évaluation objective de la gravité du problème a été difficile | 问题的严重性的客观评估是困难 | wèntí de yán chóng xìng de kèguān pínggū shì kùnnán |
难以客訑判象该问题的严重 | nányǐ kè yí pàn xiàng gāi wèntí de yánzhòng | 难以 客 訑 判 象 该 问题 的 严重 | nányǐ kè yí pàn xiàng gāi wèntí de yánzhòng | 难以客訑判象该问题的严重 | nányǐ kè yí pàn xiàng gāi wèntí de yánzhòng |
问题的严重性的客观评估是困难 | wèntí de yán chóng xìng de kèguān pínggū shì kùnnán | 问题 的 严重性 的 客观 评估 是 困难 | wèntí de yán chóng xìng de kèguān pínggū shì kùnnán | 问题的严重性的客观评估是困难 | wèntí de yán chóng xìng de kèguān pínggū shì kùnnán |
一 see also continuous assessment | yī see also continuous assessment | 一 voir aussi l'évaluation continue | yī voir aussi l'évaluation continue | 一看也持续评估 | yī kàn yě chíxù pínggū |
3 an amount that has been calculated and that must be paid | 3 an amount that has been calculated and that must be paid | 3 un montant qui a été calculée et qui doit être payé | 3 un montant qui a été calculée et qui doit être payé | 3已计算出,并且必须支付的量 | 3 yǐ jìsuàn chū, bìngqiě bìxū zhīfù de liàng |
核宰的付款额 | hé zǎi de fùkuǎn é | 核 宰 的 付款额 | hé zǎi de fùkuǎn é | 核宰的付款额 | hé zǎi de fùkuǎn é |
a tax assessment | a tax assessment | une cotisation d'impôt | une cotisation d'impôt | 一个纳税评估 | yīgè nàshuì pínggū |
税款核定额 | shuì kuǎn hédìng é | 税款 核定 额 | shuì kuǎn hédìng é | 税款核定额 | shuì kuǎn hédìng é |
assessor | assessor | assesseur | assesseur | 顾问 | gùwèn |
1 an expert in a particular subject who is asked by a court or other official group to give advice | 1 an expert in a particular subject who is asked by a court or other official group to give advice | 1 un expert dans un sujet particulier qui est demandé par un tribunal ou un autre groupe officiel pour donner des conseils | 1 un expert dans un sujet particulier qui est demandé par un tribunal ou un autre groupe officiel pour donner des conseils | 1在某一特定学科的专家谁是由法院或其他官方集团要求提供意见 | 1 zài mǒu yī tèdìng xuékē de zhuānjiā shuí shì yóu fǎyuàn huò qítā guānfāng jítuán yāoqiú tígōng yìjiàn |
(法庭或官方团体的)顾问„襄审员 | (fǎtíng huò guānfāng tuántǐ de) gùwèn „xiāng shěn yuán | (法庭 或 官方 团体 的) 顾问 "襄 审 员 | (fǎtíng huò guānfāng tuántǐ de) gùwèn"xiāng shěn yuán | (法庭或官方团体的)顾问“襄审员 | (fǎtíng huò guānfāng tuántǐ de) gùwèn “xiāng shěn yuán |
顾问 | gùwèn | 顾问 | gùwèn | 顾问 | gùwèn |
1在某一特定学科的专家谁是由法院或其他官方集团要求提供意见 | 1 zài mǒu yī tèdìng xuékē de zhuānjiā shuí shì yóu fǎyuàn huò qítā guānfāng jítuán yāoqiú tígōng yìjiàn | 1 在 某一 特定 学科 的 专家 谁 是 由 法院 或 其他 官方 集团 要求 提供 意见 | 1 zài mǒu yī tèdìng xuékē de zhuānjiā shuí shì yóu fǎyuàn huò qítā guānfāng jítuán yāoqiú tígōng yìjiàn | 1在某一特定学科的专家谁是由法院或其他官方集团要求提供意见 | 1 zài mǒu yī tèdìng xuékē de zhuānjiā shuí shì yóu fǎyuàn huò qítā guānfāng jítuán yāoqiú tígōng yìjiàn |
2 a person who calculates the value or cost of sth or the amount of money to be paid | 2 a person who calculates the value or cost of sth or the amount of money to be paid | 2 une personne qui calcule la valeur ou le coût de qqch ou le montant d'argent à payer | 2 une personne qui calcule la valeur ou le coût de qqch ou le montant d'argent à payer | 2谁计算值或某物成本或货币量的人要支付 | 2 shuí jìsuàn zhí huò mǒu wù chéngběn huò huòbì liàng de rén yào zhīfù |
(财产、费用等的)估 价员 | (cáichǎn, fèiyòng děng de) gūjià yuán | (财产, 费用 等 的) 估 价 员 | (cáichǎn, fèiyòng děng de) gūjià yuán | (财产,费用等的)估价员 | (cáichǎn, fèiyòng děng de) gūjià yuán |
an insurance/tax assessor | an insurance/tax assessor | assurance / évaluateur d'impôt | assurance/ évaluateur d'impôt | 保险/估税 | bǎoxiǎn/gū shuì |
祛险估价员;括税员 | qū xiǎn gūjià yuán; kuò shuì yuán | 祛 险 估价 员; 括 税 员 | qū xiǎn gūjià yuán; kuò shuì yuán | 祛险估价员;括税员 | qū xiǎn gū jià yuán; kuò shuì yuán |
3 a person who judges how well sb has done in an exam, a competition, etc. | 3 a person who judges how well sb has done in an exam, a competition, etc. | 3 une personne qui juge comment qn a fait dans un examen, un concours, etc. | 3 une personne qui juge comment qn a fait dans un examen, un concours, etc. | 3谁判断某人是如何很好地考试,竞赛等做了人 | 3 shuí pànduàn mǒu rén shì rúhé hěn hǎo de kǎoshì, jìngsài děng zuòle rén |
(考试、比赛等的)考核人, 评判员 | (Kǎoshì, bǐsài děng de) kǎohé rén, píngpàn yuán | (考试, 比赛 等 的) 考核 人, 评判 员 | (Kǎoshì, bǐsài děng de) kǎohé rén, píngpàn yuán | (考试,比赛等的)考核人,评判员 | (kǎoshì, bǐsài děng de) kǎohé rén, píngpàn yuán |
3谁判断某人是如何很好地考试,竞赛等做了人 | 3 shuí pànduàn mǒu rén shì rúhé hěn hǎo de kǎoshì, jìngsài děng zuòle rén | 3 谁 判断 某人 是 如何 很好 地 考试, 竞赛 等 做 了 人 | 3 shuí pànduàn mǒu rén shì rúhé hěn hǎo de kǎoshì, jìngsài děng zuòle rén | 3谁判断某人是如何很好地考试,竞赛等做了人 | 3 shuí pànduàn mǒu rén shì rúhé hěn hǎo de kǎoshì, jìngsài děng zuòle rén |
College lecturers acted as external assessors ofthe exam results. | College lecturers acted as external assessors ofthe exam results. | professeurs de collège ont agi à titre d'évaluateurs externes DELA les résultats des examens. | professeurs de collège ont agi à titre d'évaluateurs externes DELA les résultats des examens. | 学院讲师担任外部评估考试国税发结果。 | xuéyuàn jiǎngshī dānrèn wàibù pínggū kǎoshì guóshuì fā jiéguǒ. |
学院挺师是考试成绩的校外考核人。 | Xuéyuàn tǐng shī shì kǎoshì chéngjī de xiàowài kǎohé rén. | 学院 挺 师 是 考试 成绩 的 校外 考核 人. | Xuéyuàn tǐng shī shì kǎoshì chéngjī de xiàowài kǎohé rén. | 学院挺师是考试成绩的校外考核人。 | Xuéyuàn tǐng shī shì kǎoshì chéng jī de xiàowài kǎohé rén. |
asset | Asset | atout | Atout | 财富 | Cáifù |
1 ~ (to sb/sth) a person or thing that is valuable or useful to sb/sth | 1 ~ (to sb/sth) a person or thing that is valuable or useful to sb/sth | 1 ~ (à qn / qch) une personne ou une chose qui est précieux ou utile pour sb / sth | 1 ~ (à qn/ qch) une personne ou une chose qui est précieux ou utile pour sb/ sth | 1〜(对某人/某事)的人或东西是有价值的或有用的SB /某物 | 1〜(duì mǒu rén/mǒu shì) de rén huò dōngxī shì yǒu jiàzhí de huò yǒuyòng de SB/mǒu wù |
有价值的人(或事物 ) ; :有用的人(或事物) | yǒu jiàzhí de rén (huò shìwù); : Yǒuyòng de rén (huò shìwù) | 有价值 的 人 (或 事物); : 有用 的 人 (或 事物) | yǒu jiàzhí de rén (huò shìwù); : Yǒuyòng de rén (huò shìwù) | 有价值的人(或事物); :有用的人(或事物) | yǒu jiàzhí de rén (huò shìwù); : Yǒuyòng de rén (huò shìwù) |
She’ll be an asset to the team | She’ll be an asset to the team | Elle sera un atout pour l'équipe | Elle sera un atout pour l'équipe | 她会是一个资产球队 | tā huì shì yīgè zīchǎn qiú duì |
她 相:是邊个队的骨丰 | tā xiāng: Shì biān gè duì de gǔ fēng | 她 相: 是 邊 个 队 的 骨 丰 | tā xiāng: Shì biān gè duì de gǔ fēng | 她相:是边个队的骨丰 | tā xiāng: Shì biān gè duì de gǔ fēng |
In his job, patience is an invaluable asset | In his job, patience is an invaluable asset | Dans son travail, la patience est un atout précieux | Dans son travail, la patience est un atout précieux | 在他的工作,耐心是一种宝贵的财富 | zài tā de gōngzuò, nàixīn shì yī zhǒng bǎoguì de cáifù |
他千的这份工作,耐心是无价之宝 | tā qiān de zhè fèn gōngzuò, nàixīn shì wújiàzhībǎo | 他 千 的 这份 工作, 耐心 是 无价之宝 | tā qiān de zhè fèn gōngzuò, nàixīn shì wújiàzhībǎo | 他千的这份工作,耐心是无价之宝 | tā qiān de zhè fèn gōngzuò, nàixīn shì wújiàzhībǎo |
2 [usually | 2 [usually | 2 [habituellement | 2 [habituellement | 2 [一般 | 2 [yībān |
plural.] a thing of value, especially property, that a person or company owns, which can be used or sold to pay debts X | plural.] A thing of value, especially property, that a person or company owns, which can be used or sold to pay debts X | pluriel.] une chose de valeur, en particulier des biens, qu'une personne ou une compagnie est propriétaire, qui peut être utilisé ou vendu pour payer les dettes X | pluriel.] Une chose de valeur, en particulier des biens, qu'une personne ou une compagnie est propriétaire, qui peut être utilisé ou vendu pour payer les dettes X | 复数。]的价值,尤其是物业的事,一个人或公司拥有,它可以使用或出售,以偿还债务点¯x | fùshù.] De jiàzhí, yóuqí shì wùyè de shì, yīgè rén huò gōngsī yǒngyǒu, tā kěyǐ shǐyòng huò chūshòu, yǐ chánghuán zhàiwù diǎn ¯x |
资产;财产 | zīchǎn; cáichǎn | 资产; 财产 | zīchǎn; cáichǎn | 资产;财产 | zīchǎn; cáichǎn |
the net asset value of the company | the net asset value of the company | la valeur de l'actif net de la société | la valeur de l'actif net de la société | 该公司的净资产值 | gāi gōngsī de jìng zīchǎn zhí |
公司的资产值 | gōngsī de zīchǎn zhí | 公司 的 资产 值 | gōngsī de zīchǎn zhí | 公司的资产值 | gōngsī de zīchǎn zhí |
Her assets include shares in the company and a house in France | Her assets include shares in the company and a house in France | Ses actifs comprennent les actions de la société et une maison en France | Ses actifs comprennent les actions de la société et une maison en France | 她的资产包括公司的股份,并在法国一所房子 | tā de zīchǎn bāokuò gōngsī de gǔfèn, bìng zài fàguó yī suǒ fángzi |
她的财产包括公司的股份和在輿圉的一荜房于 | tā de cáichǎn bāokuò gōngsī de gǔfèn hé zài yú yǔ de yī bì fáng yú | 她 的 财产 包括 公司 的 股份 和 在 輿 圉 的 一 荜 房 于 | tā de cáichǎn bāokuò gōngsī de gǔfèn hé zài yú yǔ de yī bì fáng yú | 她的财产包括公司的股份和在舆圉的一荜房于 | tā de cáichǎn bāokuò gōngsī de gǔfèn hé zài yú yǔ de yī bì fáng yú |
她的资产包括公司的股份,并在法国一所房子 | tā de zīchǎn bāokuò gōngsī de gǔfèn, bìng zài fàguó yī suǒ fángzi | 她 的 资产 包括 公司 的 股份, 并 在 法国 一 所 房子 | tā de zīchǎn bāokuò gōngsī de gǔfèn, bìng zài fàguó yī suǒ fángzi | 她的资产包括公司的股份,并在法国一所房子 | tā de zīchǎn bāokuò gōngsī de gǔfèn, bìng zài fàguó yī suǒ fángzi |
asset sales/management | asset sales/management | la vente d'actifs / gestion | la vente d'actifs/ gestion | 资产销售/管理 | zīchǎn xiāoshòu/guǎnlǐ |
资产销售/管理 | zīchǎn xiāoshòu/guǎnlǐ | 资产 销售 / 管理 | zīchǎn xiāoshòu/ guǎnlǐ | 资产销售/管理 | zīchǎn xiāoshòu/guǎnlǐ |
financial/capital assets | financial/capital assets | actifs financiers / capitaux | actifs financiers/ capitaux | 金融/资本资产 | jīnróng/zīběn zīchǎn |
金融/资本食产 | jīnróng/zīběn shí chǎn | 金融 / 资本 食 产 | jīnróng/ zīběn shí chǎn | 金融/资本食产 | jīnróng/zīběn shí chǎn |
—compare liability | —compare liability | responsabilité -compare | responsabilité -compare | #NOME? | -compare zérèn |
asset-stripping | asset-stripping | dévalorisation des biens | dévalorisation des biens | 资产剥离 | zīchǎn bōlí |
(usually disapproving) the practice of buying a company which is in financial difficulties at a low price and then selling everything that it owns in order to make a profit | (usually disapproving) the practice of buying a company which is in financial difficulties at a low price and then selling everything that it owns in order to make a profit | (Habituellement désapprouvant) la pratique de l'achat d'une société qui est en difficulté financière à un prix bas et de vendre tout ce qu'il possède, afin de faire un profit | (Habituellement désapprouvant) la pratique de l'achat d'une société qui est en difficulté financière à un prix bas et de vendre tout ce qu'il possède, afin de faire un profit | (通常不赞成)购买公司是在财政困难以较低的价格,然后出售其拥有以赚取利润的一切的做法 | (tōngcháng bù zànchéng) gòumǎi gōngsī shì zài cáizhèng kùnnán yǐ jiào dī de jiàgé, ránhòu chūshòu qí yǒngyǒu yǐ zhuàn qǔ lìrùn de yīqiè de zuòfǎ |
资产倒卖,资产拆卖(以低价购进公司,再将'其资忐出售,以 获取利润. | zīchǎn dǎomài, zīchǎn chāi mài (yǐ dī jià gòu jìn gōngsī, zài jiāng'qí zī tǎn chūshòu, yǐ huòqǔ lìrùn. | 资产 倒卖, 资产 拆 卖 (以 低价 购进 公司, 再将 '其 资 忐 出售, 以 获取 利润. | zīchǎn dǎomài, zīchǎn chāi mài (yǐ dī jià gòu jìn gōngsī, zài jiāng'qí zī tǎn chūshòu, yǐ huòqǔ lìrùn. | 资产倒卖,资产拆卖(以低价购进公司,再将“其资忐出售,以获取利润。 | zīchǎn dǎomài, zīchǎn chāi mài (yǐ dī jià gòujìn gōngsī, zài jiāng “qí zī tǎn chūshòu, yǐ huòqǔ lìrùn. |
资产剥离 | Zīchǎn bōlí | 资产 剥离 | Zīchǎn bōlí | 资产剥离 | Zīchǎn bōlí |
(通常不赞成)购买公司是在财政困难以较低的价格,然后出售其拥有以赚取利润的一切的做法 | (tōngcháng bù zànchéng) gòumǎi gōngsī shì zài cáizhèng kùnnán yǐ jiào dī de jiàgé, ránhòu chūshòu qí yǒngyǒu yǐ zhuàn qǔ lìrùn de yīqiè de zuòfǎ | (通常不赞成)购买公司是在财政困难以较低的价格,然后出售其拥有以赚取利润的一切的做法 | (tōngcháng bù zànchéng) gòumǎi gōngsī shì zài cáizhèng kùnnán yǐ jiào dī de jiàgé, ránhòu chūshòu qí yǒngyǒu yǐ zhuàn qǔ lìrùn de yīqiè de zuòfǎ | (通常不赞成)购买公司是在财政困难以较低的价格,然后出售其拥有以赚取利润的一切的做法 | (tōngcháng bù zànchéng) gòumǎi gōngsī shì zài cáizhèng kùnnán yǐ jiào dī de jiàgé, ránhòu chūshòu qí yǒngyǒu yǐ zhuàn qǔ lìrùn de yīqiè de zuòfǎ |
asshole | asshole | Connard | Connard | 混蛋 | húndàn |
ass-hole noun {NAmE, taboo, slang) | ass-hole noun {NAmE, taboo, slang) | trou du cul noun {nom, tabou, argot) | trou du cul noun {nom, tabou, argot) | 屁股洞名词{名,禁忌,俚语) | pìgu dòng míngcí {míng, jìnjì, lǐyǔ) |
Assemblées de Dieu |
|||||
la, plus grande église pentecôtiste aux États-Unis (= Celui qui a rencontré L'Accent-sur les dons de l'esprit saint, Comme Le Pouvoir de guerir les personnes malades / Malades | |||||
Assemblées de Dieu (plus grandes dénominations pentecôtistes de Etats-Unis, mettant l'accent sur la guérison divine, etc.) | |||||
ensembles de montage | |||||
1 (also Assemblée) un groupe de personnes Qui were à se élus Réunir régulierement et de Prendre des décisions OÜ des lois Pour Une région ou non paie Particulier | |||||
Les organes législatifs; Conférence; Parlement | |||||
Puissance was Remis aux assemblées Provinciales et Régionales. | |||||
Pouvoirs ont été transférés aux conseils provinciaux et de district | |||||
L'Assemblée nationale a voté verser adoptant le budget de | |||||
L'Assemblée nationale a voté par le budget | |||||
L'Assemblée nationale a voté par le budget | |||||
l'Assemblée de Californie | |||||
California House | |||||
l'Assemblée générale de l'ONU | |||||
Assemblée générale des Nations Unies | |||||
2 La Réunion AINSI Que D'un Groupe de personnes d'une ONU Particulier d'utilisation, non groupe de personnes Qui se réunissent ensemble Pour un, mais Particulier | |||||
Réunion; (collectivement) qui se rallient | |||||
ILs se battaient verser la liberté d'expression et la liberté de la Réunion | |||||
Ils se battent pour la liberté d'expression et la liberté de réunion | |||||
Il devait Répondre à juin Assemblée publique sur la question | |||||
Il prononcera un discours à une réunion publique pour parler de cette question | |||||
non point de rassemblement de (= Un endroit où les gens were invite à une Répondre) | |||||
秦会成 Point | |||||
3 UNE Réunion des Enseignants et des Élèves Dans Une école, généralement au débuts de la journée, de donner ou des informations, discuter des événements majeurs SCOLAIRES ous dire des prières ensemble | |||||
(enseignants et étudiants) réunion du matin, la Corée du Nord | |||||
4 le Processus de Mettre ensemble les partis de qqch Comme un véhicule non ous meuble | |||||
Assemblée, l'assemblage, l'assemblage | |||||
Mettre ensemble la bibliothèque Doit Être non travail de montage simple, | |||||
Bibliothèque assemblée devrait être un live de montage simple | |||||
Une usine de montage de voiture | |||||
Une usine d'assemblage de voitures | |||||
usine d'assemblage de voitures | |||||
langage assembleur | |||||
(Also Assembleur {calcul) la langue Dans Laquelle programme non is Écrit avant Qu'il ne se Transforme en code machine, langage compilé occupé | |||||
ligne d'assemblage = ligne de production: | |||||
les Travailleurs sur la ligne d'assemblage | |||||
travailleur de la chaîne de montage | |||||
homme assemblage hommes d'assemblage | |||||
Ensemble-femme ensemble - femmes | |||||
Une personne Qui est non representative Élu Dans Une Assemblée d'État aux États-Unis | |||||
USA) État Chambre des représentants | |||||
salle de réunion | |||||
Une salle publique ous d'ONU bâtiment Dans Lequel des meetings et des Événements sociaux Ont lieu | |||||
Auditorium (pour des réunions, des activités sociales avec | |||||
assentiment | |||||
~ (À qqch) accord officiel ous approbation de qqch | |||||
Avec épuisé; faveur | |||||
Le directeur gave fils Consentement aux propositions | |||||
Longue Zhi personne responsable a accepté la proposition montre | |||||
Il Hocha la tête (fils) assentiment | |||||
Il hoche la tête | |||||
Il y Avait des murmures de deux et la dissidence assentiment de la foule | |||||
Les gens parler sur les avantages et les inconvénients des deux | |||||
Le projet de loi adopted au Parlement un receipt Maintenant la Royale {= Sanction was approved par le roi / reine). | |||||
Le projet de loi a été adopté par le Parlement la sanction royale. | |||||
~ (À qqch) | |||||
D'accord d'accord (exigences, idées ou suggestions) | |||||
Personne ne consentir aux conditions Qu'ils proposaient | |||||
Qui ne | |||||
Je suis d'accord à leurs conditions. | |||||
Personne ne serait d'accord leurs conditions | |||||
affirmateur | |||||
1 à énoncer et Clairement fermement Que qqch is vrai | |||||
Ming certainement; affirmation. | |||||
Elle a d'affirmateur Continuer Qu'elle Était innocente. | |||||
Elle insiste toujours son innocence | |||||
Elle a d'affirmateur Continuer Qu'elle Était innocente | |||||
Elle insiste sur le fait encore des animaux innocents bismuth avaient | |||||
Elle a d'affirmateur Continuer fils innocence | |||||
Elle a toujours maintenu son innocence | |||||
Ce Qui est faux », at-il affirmé | |||||
Ce qui est faux. Il a affirmé | |||||
Il is communément affirmé Que les Personnes Agées preferent receive des soins de Membres de la famille | |||||
Les gens partout dans le panier vraiment Yee, les personnes âgées sont plus disposés à prendre en charge par leurs familles | |||||
Il est communément affirmé que les personnes âgées préfèrent recevoir des soins de membres de la famille | |||||
2 ~ vous se comporter d'Une Manière confiante et specified de Telle Sorte Que d'Autres gens pretent attention a vos opinions | |||||
Affirmez eux-mêmes; la performance des entreprises | |||||
3 [VN] verser d'Autres gens reconnaissent Votre droit ou Le Pouvoir de faire qqch, en se comportant fermement et en toute confiance faire valoir leurs droits (ou autorité) | |||||
versez faire valoir Vos indépendance Droits / | |||||
Entretien indépendants / droits | |||||
Je suis à affirmateur mon specified authority DEPUIS le débuts | |||||
Je suis déterminé à maintenir mon autorité début de l'article | |||||
4 ~ lui-même verser à Commencer Avoir un effet | |||||
Entrée en vigueur, le travail | |||||
Le bon Sens lui-même affirmé. | |||||
Wise pour convaincre le peuple | |||||
affirmation | |||||
1 juin Disant déclaration Que vous Croyez fermement qqch Pour Etre vrai | |||||
Yan Yan Ming ***** | |||||
1 une déclaration que vous croyez que quelque chose est vrai | |||||
1 une déclaration que vous croyez que quelque chose est vrai | |||||
claim: | |||||
Il avait raison DANS SON affirmation that the minister Avait Été couché. | |||||
Il a décidé de mentir ministre, le fait vraiment le cas. | |||||
Avez-vous des Preuves verser appuyer Vos affirmations? | |||||
Y at-il des preuves tangibles de vos paroles? | |||||
• o Note à la Claim | |||||
2 l'acte d'énoncer, en Utilisant ous en claimant sth FORTEMENT revendications; utiliser; • avocat | |||||
l'affirmation de fils authority | |||||
Pour maintenir son autorité | |||||
La démonstration était une affirmation du droit à la manifestation pacifique | |||||
La démonstration est l'utilisation du droit de manifester pacifiquement. | |||||
Démonstrations de faire valoir les droits de protestation pacifique | |||||
péremptoire | |||||
Exprimer des opinions ous des désirs FORTEMENT et with confiance, de Sorte Que les gens prennent avec préavis | |||||
Énergique; insistance de | |||||
Vous devriez essayer d'être, plus affirmatif. | |||||
Vous devriez essayer de renforcer la confiance | |||||
assertif comportement | |||||
Firm. Le comportement assertif | |||||
Soumise Opposé | |||||
assertively | |||||
affirmation de soi | |||||
noun [U]: | |||||
cours de formation de l'affirmation de soi | |||||
Confiance couper | classes d'âge | |||||
EVALUER | |||||
1 ~ sb / sth (Comme qch) de porter non sur la nature jugement ou La qualité de sb / sth | |||||
Évaluation (la nature, la qualité) | |||||
Il is difficile d'EVALUER les Effets de | |||||
Changements CES | |||||
Ces variantes ft # à l'effet est difficile à évaluer | |||||
versez EVALUER les needs d'ONU patients | |||||
Détermination de retour de l'aneth du patient | |||||
Les jeunes hommes ÉTAIENT | |||||
Soit évalués Comme Conducteurs SURS ous dangereux | |||||
* Ces jeunes sont évalués en tant que conducteur prudent et deux types de conducteur imprudent | |||||
EVALUER Vos chances Que Faible. | |||||
Je vous ne tartine votre chance | |||||
Le committee Evalue si non bâtiment mérite d'être Preserve | |||||
Par ce _ qui déterminera si le bâtiment mérite d'être préservé | |||||
Nous essayons d'EVALUER Dans Quelle mesure le system Fonctionne. | |||||
Évaluer le système fonctionne bien abricot | |||||
.2 [VN] ~ qqch (à qqch) verser Calculer le amount ous la Valeur de qqch | |||||
Estimation évalué., Lire fixé (quantité, valeur). | |||||
estimation synonyme | |||||
ILs have Evalue le amount des Indemnités à payeur | |||||
Ils ont approuvé la rémunération | |||||
Les DOMMAGES à l'immeuble was évaluée à 40 000 £ | |||||
Perte de l'immeuble a été évalué à £ 40,000 | |||||
évaluation | |||||
1 opinion juin OÜ non jugement sur Quelqu'un / journey Qui was Pensé très soigneusement | |||||
/ Voir, évaluation | |||||
évaluation synonyme | |||||
Une évaluation détaillée des Risques encourus | |||||
_ Et l'évaluation détaillée des risques | |||||
fils évaluation de la situation de | |||||
potentiel du privé Regardez | |||||
2 l'acte de juger Ou de l'ancien opinion sur juin | |||||
sb / sth | |||||
Évaluation; Approuvé; détermination | |||||
Examens Ecrits et d'Autres formes d'évaluation | |||||
Aucune autre forme écrite d'évaluation pour l'instant | |||||
Objectif Une évaluation de la gravité du Problème was difficile | |||||
Dan difficile de juger, en tant qu'invité d'un problème grave | |||||
Une évaluation objective de la gravité du problème est difficile | |||||
A voir aussi l'évaluation continue | |||||
3 un amount Qui was calculee et Qui Doit Être payé | |||||
abattage nucléaire des paiements | |||||
Une cotisation d'impôt | |||||
Taxes montant approuvé | |||||
assesseur | |||||
1 expert non Dans un PARTICULIER sujet Qui est Demandé tribunal non par OÜ Un autre groupe officiel versez Donner des conseils | |||||
(Cour ou organismes officiels) consultant «vérificateur Xiang | |||||
consultant | |||||
1 expert dans un sujet particulier qui est conseillé par un tribunal ou d'autres groupes officiels prétendent | |||||
2 juin Personne qui calcule de la Valeur ous le Coût de qqch ous le amount d'argent à payeur | |||||
(Propriété, frais, etc.) membre d'évaluation | |||||
assurance / évaluateur d'impôt | |||||
Retirer l'évaluation des risques, les membres sont indiqués TTC | |||||
3 juin Personne qui juge commentaire qn a fait Dans examen un, concours de l'ONU, etc. | |||||
(Examens, concours, etc.) évaluation des personnes, juge | |||||
3 Qui est de juger à quel point les examens de quelqu'un, des concours et ainsi faire le peuple | |||||
professeurs de collège à titre have agi d'Évaluateurs Externes DELA les Résultats des Examens. | |||||
professeur de collège était très hors campus les résultats des tests d'évaluation des personnes. | |||||
atout | |||||
1 ~ (à qn / qch) Une personne ous juin choisi Qui est Précieux ous utile versez sb / sth | |||||
personnes de valeur (ou les choses) ;: personne utile (ou la chose) | |||||
Elle sérums un atout Pour l'équipe | |||||
Elle phase: un côté est l'os de l'équipe Feng | |||||
Dans fils travail, la patience is un atout Précieux | |||||
Son mille emplois, la patience est inestimable | |||||
2 [habituellement | |||||
pluriel.] juin a choisi de Valeur, en Particulier des Biens, Qu'une personne ous juin compagnie is owner, Qui can be used OÜ vendu versez payeur les Dettes X | |||||
Actifs; propriété | |||||
la Valeur de l'actif net de la société | |||||
La valeur des actifs de la société | |||||
Ses Actifs comprennent les actions de la société et une Maison en France | |||||
Sa propriété, y compris les actions de la société et Yu Yu prince dans une chambre à Piper | |||||
Ses actifs comprennent les actions de la société, et une maison en France | |||||
la vente d'Actifs / gestion | |||||
Asset Sales / Management | |||||
Actifs financiers / capitaux | |||||
Finance / Capital production alimentaire | |||||
-compare responsabilité | |||||
dévalorisation des Biens | |||||
(Habituellement désapprouvant) la pratique de l'achat d'Une société Qui est en difficulté financière à l'ONU prix bas et de vendre tout Ce qu'il Possède, AFIN de faire profit non | |||||
actifs Revente, Camai d'actifs (en achetant la société pas cher, puis «son financement nerveux vendus pour un profit. | |||||
dessaisissement | |||||
(Désapprouver Généralement) est acheté à un prix inférieur, puis le vendre a tout pour faire un profit dans la pratique des difficultés financières | |||||
Connard | |||||
trou du cul noun {nom, tabou, argot) | |||||
Suggérer une modification
|