english pinyin french pinyin chinese pinyin
regards sth used when you are referring to sth Regards sth used when you are referring to sth ce qui concerne les sth utilisés lorsque vous faites référence à qqch
Ce qui concerne les sth utilisés lorsque vous faites référence à qqch
关于某事时,你是指用某事
Guānyú mǒu shìshí, nǐ shì zhǐ yòng mǒu shì
关于; 至.于 guānyú; zhì. Yú 关于; 至 于. guānyú; zhìyú. 关于;至于。 guānyú; zhìyú.
As to tax, that will be deducted from your salary As to tax, that will be deducted from your salary Quant à l'impôt, qui sera déduit de votre salaire Quant à l'impôt, qui sera déduit de votre salaire 至于税收,将从你的工资中扣除 Zhìyú shuìshōu, jiāng cóng nǐ de gōngzī zhōng kòuchú
至于税款,将从你薪水中扣除 zhìyú shuì kuǎn, jiāng cóng nǐ xīnshuǐ zhōng kòuchú 至于 税款, 将从 你 薪水 中 扣除 zhìyú shuì kuǎn, jiāng cóng nǐ xīnshuǐ zhōng kòuchú 至于税款,将从你薪水中扣除 zhìyú shuì kuǎn, jiāng cóng nǐ xīnshuǐ zhōng kòuchú
as you'do used as a as you'do used as a comme you'do utilisé en tant que comme you'do utilisé en tant que 作为you'do用作 zuòwéi you'do yòng zuò
comment on sth that you have just said  comment on sth that you have just said  commentaire sur qqch que vous venez de dire commentaire sur qqch que vous venez de dire 你刚才说对某事评论 nǐ gāngcái shuō duì mǒu shì pínglùn
(对刚说过话的 评论 (duì gāng shuō guòhuà de pínglùn (对 刚 说过 话 的 评论 (duì gāng shuō guòhuà de pínglùn (对刚说过话的评论 (duì gāng shuō guòhuà de pínglùn
He smiled and I smiled back. As you do He smiled and I smiled back. As you do Il sourit et je lui sourit en retour. Comme tu fais Il sourit et je lui sourit en retour. Comme tu fais 他笑了,我也笑了。当你这样做 tā xiàole, wǒ yě xiàole. Dāng nǐ zhèyàng zuò
他微笑,我也报以微笑。真所谓礼尚往来 tā wéixiào, wǒ yě bào yǐ wéixiào. Zhēn suǒwèi lǐshàngwǎnglái 他 微笑, 我 也 报 以 微笑. 真 所谓 礼尚往来 tā wéixiào, wǒ yě bào yǐ wéixiào. Zhēn suǒwèi lǐshàngwǎnglái 他微笑,我也报以微笑。真所谓礼尚往来 tā wéixiào, wǒ yě bào yǐ wéixiào. Zhēn suǒwèi lǐshàngwǎnglái
一more at well yī more at well 一 plus au bien yī plus au bien 一更在远 yīgèng zài yuǎn
 yet  yet   encore  encore  然而  rán'ér
WHICH WORD? WHICH WORD? QUEL MOT? QUEL MOT? 哪个字? nǎge zì?
词语辨析 Cíyǔ biànxī 词语 辨析 Cíyǔ biànxī 词语辨析 Cíyǔ biànxī
as ♦ like as ♦ like comme ♦ comme comme ♦ comme 作为♦像 zuòwéi ♦xiàng
You can use both as and like to say that things are Similar. You can use both as and like to say that things are Similar. Vous pouvez utiliser à la fois au fur et à vous dire que les choses sont similaires. Vous pouvez utiliser à la fois au fur et à vous dire que les choses sont similaires. 您可以同时使用的,喜欢说的东西是相似的。 nín kěyǐ tóngshí shǐyòng de, xǐhuān shuō de dōngxī shì xiāngsì de.
as和 As hé comme 和 Comme hé 作为和 Zuòwéi hé
like均可表示相似。 like jūn kě biǎoshì xiāngsì. comme 均可 表示 相似. comme jūn kě biǎoshì xiāngsì. 像均可表示相似。 xiàng jūn kě biǎoshì xiāngsì.
Like is a preposition and is used before nouns and pronouns. Like is a preposition and is used before nouns and pronouns. Comme est une préposition et est utilisé avant les noms et pronoms. Comme est une préposition et est utilisé avant les noms et pronoms. 就像是介词,名词和代词之前被使用。 Jiù xiàng shì jiècí, míngcí hé dàicí zhīqián bèi shǐyòng.
like Like comme Comme 喜欢 Xǐhuān
为介词,.置于名询和代词前 wèi jiècí,. Zhì yú míng xún hé dàicí qián 为 介词,. 置于 名 询 和 代词 前 wèi jiècí,. Zhì yú míng xún hé dàicí qián 为介词,。置于名询和代词前 wèi jiècí,. Zhì yú míng xún hé dàicí qián
He has blue eyes like me He has blue eyes like me Il a les yeux bleus comme moi Il a les yeux bleus comme moi 他有着蓝色的眼睛和我一样 tā yǒuzhe lán sè de yǎnjīng hé wǒ yīyàng
他有着蓝色的眼睛和我一样 tā yǒuzhe lán sè de yǎnjīng hé wǒ yīyàng 他 有着 蓝色 的 眼睛 和 我 一样 tā yǒuzhe lán sè de yǎnjīng hé wǒ yīyàng 他有着蓝色的眼睛和我一样 tā yǒuzhe lán sè de yǎnjīng hé wǒ yīyàng
他和我一样有—从****。 tā hé wǒ yīyàng yǒu—cóng****. 他 和 我 一样 有 - 从 ****. tā hé wǒ yīyàng yǒu - cóng****. 他和我一样有 - 从****。 tā hé wǒ yīyàng yǒu - cóng****.
As is a conj.unction and an adverb and is used before a clause, another adverb or a clause beginning with a preposition As is a conj.Unction and an adverb and is used before a clause, another adverb or a clause beginning with a preposition Comme un conj.unction et un adverbe et est utilisé avant une clause, un autre adverbe ou une clause commençant par une préposition Comme un conj.Unction et un adverbe et est utilisé avant une clause, un autre adverbe ou une clause commençant par une préposition 由于是conj.unction和副词从句之前使用,另一个副词从句开头介词 Yóuyú shì conj.Unction hé fùcí cóngjù zhīqián shǐyòng, lìng yīgè fùcí cóngjù kāitóu jiècí
. * as为连词和副词(置于从句、另一 副词叙以介词引导的从句前 . * As wèi liáncí hé fùcí (zhì yú cóngjù, lìng yī fùcí xù yǐ jiècí yǐndǎo de cóngjù qián . * Comme 为 连词 和 副词 (置于 从句, 另一 副词 叙 以 介词 引导 的 从句 前 . * Comme wèi liáncí hé fùcí (zhì yú cóngjù, lìng yī fùcí xù yǐ jiècí yǐndǎo de cóngjù qián 。 *作为为连词和副词(置于从句,另一副词叙以介词引导的从句前 . *Zuòwéi wèi liáncí hé fùcí (zhì yú cóngjù, lìng yī fùcí xù yǐ jiècí yǐndǎo de cóngjù qián
She enjoys all kinds of She enjoys all kinds of Elle aime toutes sortes de Elle aime toutes sortes de 她喜欢各种 tā xǐhuān gè zhǒng
music, as I do music, as I do musique, comme je le fais musique, comme je le fais 音乐,我做的 yīnyuè, wǒ zuò de
她和我一样弁么音乐餘吉欢 tā hé wǒ yīyàng biàn me yīnyuè yú jí huān 她 和 我 一样 弁 么 音乐 餘 吉 欢 tā hé wǒ yīyàng biàn me yīnyuè yú jí huān 她和我一样弁么音乐余吉欢 tā hé wǒ yīyàng biàn me yīnyuè yújíhuān
these five steps, as in the last exercise, these five steps, as in the last exercise, ces cinq étapes, comme dans le dernier exercice, ces cinq étapes, comme dans le dernier exercice, 这五个步骤,在上运动, zhè wǔ gè bùzhòu, zài shàng yùndòng,
一样,重复这五个步骤。 yīyàng, chóngfù zhè wǔ gè bùzhòu. 一样, 重复 这 五个 步骤. yīyàng, chóngfù zhè wǔ gè bùzhòu. 一样,重复这五个步骤。 yīyàng, chóngfù zhè wǔ gè bùzhòu.
In informal English like is frequently used as a conjunction or an adverb instead of as• In informal English like is frequently used as a conjunction or an adverb instead of as• En informel anglais comme est souvent utilisé comme une conjonction ou un adverbe plutôt que comme • En informel anglais comme est souvent utilisé comme une conjonction ou un adverbe plutôt que comme• 在非正式英语like往往用作连词或副词而不是作为• Zài fēi zhèngshì yīngyǔ like wǎngwǎng yòng zuò liáncí huò fùcí ér bùshì zuòwéi•
在非正式英语中 zài fēi zhèngshì yīngyǔ zhòng 在 非正式 英语 中 zài fēi zhèngshì yīngyǔ zhōng 在非正式英语中 zài fēi zhèngshì yīngyǔ zhòng
like常常代替 as , like chángcháng dàitì as, comme 常常 代替 que, comme chángcháng dàitì que, 就像常常代替的, jiù xiàng chángcháng dàitì de,
用作连词或副词 yòng zuò liáncí huò fùcí 用作 连词 或 副词 yòng zuò liáncí huò fùcí 用作连词或副词 yòng zuò liáncí huò fùcí
Nobody understands him like I do Nobody understands him like I do Personne ne le comprend comme je le fais Personne ne le comprend comme je le fais 没有人理解他像我这样做 méiyǒu rén lǐjiě tā xiàng wǒ zhèyàng zuò
谁都不像我那么了解他 shuí dōu bù xiàng wǒ nàme liǎojiě tā 谁都 不像 我 那么 了解 他 shuí dōu bù xiàng wǒ nàme liǎojiě tā 谁都不像我那么了解他 shuí dōu bù xiàng wǒ nàme liǎojiě tā
I don’t want to upset him again like before I don’t want to upset him again like before Je ne veux pas le déranger à nouveau comme avant Je ne veux pas le déranger à nouveau comme avant 我不想再打乱他像以前一样 wǒ bùxiǎng zài dǎ luàn tā xiàng yǐqián yīyàng
我不愿、意 再像过去那样使他扫兴 wǒ bù yuàn, yì zài xiàng guòqù nàyàng shǐ tā sǎoxìng 我 不愿, 意 再 像 过去 那样 使 他 扫兴 wǒ bù yuàn, yì zài xiàng guòqù nàyàng shǐ tā sǎoxìng 我不愿,意再像过去那样使他扫兴 wǒ bù yuàn, yì zài xiàng guòqù nàyàng shǐ tā sǎoxìng
It is also used instead of as if.  It is also used instead of as if.  Il est également utilisé à la place comme si. Il est également utilisé à la place comme si. 它也可以用来代替仿佛。 tā yě kěyǐ yòng lái dàitì fǎngfú.
* like 亦可用以知替 as if * Like yì kěyòng yǐ zhī tì as if * Comme 亦可 用以 知 替 comme si * Comme yì kěyòng yǐ zhī tì comme si *喜欢亦可用以知替仿佛 *Xǐhuān yì kěyòng yǐ zhī tì fǎngfú
It looks like we’re going to be late It looks like we’re going to be late Il semble que nous allons être en retard Il semble que nous allons être en retard 它看起来像我们要迟到了 tā kàn qǐlái xiàng wǒmen yào chídàole
看来我们要迟到了 kàn lái wǒmen yào chídàole 看来 我们 要 迟到 了 kàn lái wǒmen yào chídàole 看来我们要迟到了 kàn lái wǒmen yào chídàole
These uses of like are These uses of like are Ces utilisations de produits similaires sont Ces utilisations de produits similaires sont 像这些用途 xiàng zhèxiē yòngtú
common but are not considered correct in formal written English common but are not considered correct in formal written English commun, mais ne sont pas considérés à juste titre officiel anglais écrit commun, mais ne sont pas considérés à juste titre officiel anglais écrit 共同但在正式的书面英语不认为是正确的 gòngtóng dàn zài zhèngshì de shūmiàn yīngyǔ bù rènwéi shì zhèngquè de
* like的这类用法很常见,但在规范 的书面英语中并不认为正确 * like de zhè lèi yòngfǎ hěn chángjiàn, dàn zài guīfàn de shūmiàn yīngyǔ zhòng bìng bù rènwéi zhèngquè * Comme 的 这类 用法 很 常见, 但 在 规范 的 书面 英语 中 并不 认为 正确 * Comme de zhè lèi yòngfǎ hěn chángjiàn, dàn zài guīfàn de shūmiàn yīngyǔ zhōng bìng bù rènwéi zhèngquè *喜欢的这类用法很常见,但在规范的书面英语中并不认为正确 *xǐhuān de zhè lèi yòngfǎ hěn chángjiàn, dàn zài guīfàn de shūmiàn yīngyǔ zhòng bìng bù rènwéi zhèngquè
You will find more help on the use of as and like in the entries for particular verbs, such as act, behave, etc You will find more help on the use of as and like in the entries for particular verbs, such as act, behave, etc Vous trouverez plus d'aide sur l'utilisation comme et comme dans les entrées pour les verbes particuliers, comme acte, comportement, etc. Vous trouverez plus d'aide sur l'utilisation comme et comme dans les entrées pour les verbes particuliers, comme acte, comportement, etc. 你会发现在使用的和像特定的动词,如行为条目更多的帮助,行为等 nǐ huì fāxiàn zài shǐyòng de hé xiàng tèdìng de dòngcí, rú xíngwéi tiáomù gèng duō de bāngzhù, xíngwéi děng
关于as和like的其他用法,参见act guānyú as hé like de qítā yòngfǎ, cānjiàn act 关于 comme 和 comme 的 其他 用法, 参见 acte Guānyú comme hé comme de qítā yòngfǎ, cānjiàn acte 关于如和类似的其他用法,参见行为 guānyú rú hé lèisì de qítā yòngfǎ, cānjiàn xíngwéi
behave 等动词词条。 behave děng dòngcí cí tiáo. comporter 等 动词 词条. comporter děng dòngcí cí tiáo. 行为等动词词条。 xíngwéi děng dòngcí cí tiáo.
ASA  ASA  COMME UN COMME UN 作为一个 Zuòwéi yīgè
1 Advertising Standards Authority (an organization in Britain which controls the standard of  advertising) 1 Advertising Standards Authority (an organization in Britain which controls the standard of advertising) 1 Advertising Standards Authority (une organisation en Grande-Bretagne qui contrôle le niveau de la publicité) 1 Advertising Standards Authority (une organisation en Grande-Bretagne qui contrôle le niveau de la publicité) 1广告标准管理局(英国的一个组织,它控制广告的标准) 1 guǎnggào biāozhǔn guǎnlǐ jú (yīngguó de yīgè zǔzhī, tā kòngzhì guǎnggào de biāozhǔn)
 英国;:广告标准局 yīngguó;: Guǎnggào biāozhǔn jú  英国;: 广告 标准 局  yīngguó;: Guǎnggào biāozhǔn jú  英国;:广告标准局  yīngguó;: Guǎnggào biāozhǔn jú
1广告标准管理局(英国的一个组织,它控制广告的标准) 1 guǎnggào biāozhǔn guǎnlǐ jú (yīngguó de yīgè zǔzhī, tā kòngzhì guǎnggào de biāozhǔn) 1 广告 标准 管理局 (英国 的 一个 组织, 它 控制 广告 的 标准) 1 guǎnggào biāozhǔn guǎnlǐ jú (yīngguó de yīgè zǔzhī, tā kòngzhì guǎnggào de biāozhǔn) 1广告标准管理局(英国的一个组织,它控制广告的标准) 1 guǎnggào biāozhǔn guǎnlǐ jú (yīngguó de yīgè zǔzhī, tā kòngzhì guǎnggào de biāozhǔn)
1廣告標準管理局(英國的一個組織,它控制廣告的標準) 1 guǎnggào biāozhǔn guǎnlǐ jú (yīngguó de yīgè zǔzhī, tā kòngzhì guǎnggào de biāozhǔn) 1 廣告 標準 管理局 (英國 的 一個 組織, 它 控制 廣告 的 標準) 1 guǎnggào biāozhǔn guǎnlǐ jú (yīngguó de yīgè zǔzhī, tā kòngzhì guǎnggào de biāozhǔn) 1广告标准管理局(英国的一个组织,它控制广告的标准) 1 guǎnggào biāozhǔn guǎnlǐ jú (yīngguó de yīgè zǔzhī, tā kòngzhì guǎnggào de biāozhǔn)
 2 American Standards Association (used especially to show the speed of film) 2 American Standards Association (used especially to show the speed of film)  2 American Standards Association (utilisé en particulier pour montrer la vitesse du film)  2 American Standards Association (utilisé en particulier pour montrer la vitesse du film)  2美国标准协会(特别用于显示的膜速度)  2 měiguó biāozhǔn xiéhuì (tèbié yòng yú xiǎnshì de mó sùdù)
美国标准协会(尤用于额定胶片感光度): a 400 ASA用m美国标准400度胶片 měiguó biāozhǔn xiéhuì (yóu yòng yú édìng jiāopiàn gǎnguāng dù): A 400 ASA yòng m měiguó biāozhǔn 400 dù jiāopiàn 美国 标准 协会 (尤 用于 额定 胶片 感光度): a 400 ASA 用 m 美国 标准 400 度 胶片 měiguó biāozhǔn xiéhuì (yóu yòng yú édìng jiāopiàn gǎnguāng dù): A 400 ASA yòng m měiguó biāozhǔn 400 dù jiāopiàn 美国标准协会(尤用于额定胶片感光度):400 ASA用米美国标准400度胶片 měiguó biāozhǔn xiéhuì (yóu yòng yú édìng jiāopiàn gǎnguāng dù):400 ASA yòng mǐ měiguó biāozhǔn 400 dù jiāopiàn
asap  asap  au plus vite au plus vite 尽快 jǐnkuài
as soon as possible as soon as possible Dès que possible Dès que possible 尽快地 jǐnkuài dì
asbestos asbestos amiante amiante 石棉 shímián
a soft grey mineral that does not bum, used especially in the past in building as a protection against fire or to prevent heat loss a soft grey mineral that does not bum, used especially in the past in building as a protection against fire or to prevent heat loss un minéral gris doux qui ne bum pas, surtout utilisée par le passé dans la construction en tant que protection contre l'incendie ou pour empêcher la perte de chaleur un minéral gris doux qui ne bum pas, surtout utilisée par le passé dans la construction en tant que protection contre l'incendie ou pour empêcher la perte de chaleur 柔软的灰色矿物,没有流浪汉,建设在过去尤其是用作防止火灾或防止热量散失 róuruǎn de huīsè kuàngwù, méiyǒu liúlàng hàn, jiànshè zài guòqù yóuqí shì yòng zuò fángzhǐ huǒzāi huò fángzhǐ rèliàng sànshī
 石棉 shímián  石棉  shímián  石棉  shímián
asbestosis  asbestosis  asbestose asbestose 石棉 shímián
a disease of the lungs caused by breathing in asbestos dust a disease of the lungs caused by breathing in asbestos dust une maladie des poumons causée par l'inhalation de poussières d'amiante une maladie des poumons causée par l'inhalation de poussières d'amiante 造成的石棉粉尘吸入肺部的疾病 zàochéng de shímián fěnchén xīrù fèi bù de jíbìng
石棉沉着病,石棉肺(因吸入石棉粉尘引起的肺病)  shímián chénzhuó bìng, shímián fèi (yīn xīrù shímián fěnchén yǐnqǐ de fèibìng)  石棉 沉着 病, 石棉 肺 (因 吸入 石棉 粉尘 引起 的 肺病) shímián chénzhuó bìng, shímián fèi (yīn xīrù shímián fěnchén yǐnqǐ de fèibìng) 石棉沉着病,石棉肺(因吸入石棉粉尘引起的肺病) shímián chénzhuó bìng, shímián fèi (yīn xīrù shímián fěnchén yǐnqǐ de fèibìng)
ASBO ASBO ASBO ASBO ASBO ASBO
antisocial behaviour order (in the UK, an order made by a court which says that sb must stop behaving in a harmful or annoying way to other people) antisocial behaviour order (in the UK, an order made by a court which says that sb must stop behaving in a harmful or annoying way to other people) ordre de comportement antisocial (au Royaume-Uni, une ordonnance rendue par un tribunal qui dit que sb doit arrêter de se comporter d'une manière nuisible ou gênant pour d'autres personnes) ordre de comportement antisocial (au Royaume-Uni, une ordonnance rendue par un tribunal qui dit que sb doit arrêter de se comporter d'une manière nuisible ou gênant pour d'autres personnes) 反社会行为令(在英国,由法院它说,某人必须停止有害的或恼人的方式给其他人的行为作出的命令) fǎn shèhuì xíngwéi lìng (zài yīngguó, yóu fǎyuàn tā shuō, mǒu rén bìxū tíngzhǐ yǒuhài de huò nǎorén de fāngshì gěi qítārén de xíngwéi zuòchū de mìnglìng)
反社会行为令(矣_法令,禁止伤 害或骚扰他人的行为) fǎn shèhuì xíngwéi lìng (yǐ_fǎlìng, jìnzhǐ shānghài huò sāorǎo tārén de xíngwéi) 反社会 行为 令 (矣 _ 法令, 禁止 伤 害 或 骚扰 他人 的 行为) fǎn shèhuì xíngwéi lìng (yǐ _ fǎlìng, jìnzhǐ shānghài huò sāorǎo tārén de xíngwéi) 反社会行为令(矣_法令,禁止伤害或骚扰他人的行为) fǎn shèhuì xíngwéi lìng (yǐ_fǎlìng, jìnzhǐ shānghài huò sāorǎo tā rén de xíngwéi)
英國,由法院作出的命令,它說且Sb必須停止有害的或惱人的方式給其他人的行為) yīngguó, yóu fǎyuàn zuòchū de mìnglìng, tā shuō qiě Sb bìxū tíngzhǐ yǒuhài de huò nǎorén de fāngshì gěi qítā rén de xíngwéi) 英國,由法院作出的命令,它說且Sb必須停止有害的或惱人的方式給其他人的行為) yīngguó, yóu fǎyuàn zuòchū de mìnglìng, tā shuō qiě Sb bìxū tíngzhǐ yǒuhài de huò nǎorén de fāngshì gěi qítā rén de xíngwéi) 英國,由法院作出的命令,它說且Sb必須停止有害的或惱人的方式給其他人的行為) yīngguó, yóu fǎyuàn zuòchū de mìnglìng, tā shuō qiě Sb bìxū tíngzhǐ yǒuhài de huò nǎorén de fāngshì gěi qítā rén de xíngwéi)
ascend ascend monter monter dēng
dēng dēng dēng
〜(to sth) to rise; to go up; to climb up 〜(to sth) to rise; to go up; to climb up ~ (À qqch) à se lever; à monter; grimper ~ (À qqch) à se lever; à monter; grimper 〜(到某事物)上升;上去;爬起来 〜(dào mǒu shìwù) shàngshēng; shàngqù; pá qǐlái
〜(到某事物)上升; 上去;爬起來 〜(dào mǒu shìwù) shàngshēng; shàngqù; pá qǐlái ~ (到 某 事物) 上升;上去; 爬 起來 ~ (dào mǒu shìwù) shàngshēng; shàngqù; pá qǐlái 〜(到某事物)上升;上去;爬起来 〜(dào mǒu shìwù) shàngshēng; shàngqù; pá qǐlái
The path started to ascend more steeply. The path started to ascend more steeply. Le chemin a commencé à monter plus fortement. Le chemin a commencé à monter plus fortement. 路径开始就更陡。 lùjìng kāishǐ jiù gèng dǒu.
小径开始陡**上 Xiǎojìng kāishǐ dǒu**shàng 小径 开始 陡 ** 上 Xiǎojìng kāishǐ dǒu** shàng 小径开始陡**上 Xiǎojìng kāishǐ dǒu**shàng
路徑開始就更陡 lùjìng kāishǐ jiù gèng dǒu 路徑 開始 就更 陡 lùjìng kāishǐ jiù gèng dǒu 路径开始就更陡 lùjìng kāishǐ jiù gèng dǒu
路径开始就更陡 lùjìng kāishǐ jiù gèng dǒu 路径 开始 就更 陡 lùjìng kāishǐ jiù gèng dǒu 路径开始就更陡 lùjìng kāishǐ jiù gèng dǒu
Mist ascended from the valley Mist ascended from the valley Mist est monté de la vallée Mist est monté de la vallée 雾从山谷上升 wù cóng shāngǔ shàngshēng
澡雾众山爸升起 zǎo wù zhòng shān bà shēng qǐ 澡 雾 众 山 爸 升起 zǎo wù zhòng shān bà shēng qǐ 澡雾众山爸升起 zǎo wù zhòng shān bà shēng qǐ
The air became colder as we ascended The air became colder as we ascended L'air est devenu plus froid que nous montions L'air est devenu plus froid que nous montions 空气变得更冷,我们登上 kōngqì biàn dé gèng lěng, wǒmen dēng shàng
着我们奋上攀登,..奠.气就寒冷起 来 zhe wǒmen fèn shàng pāndēng,.. Diàn. Qì jiù hánlěng qǐlái 着 我们 奋 上 攀登, .. 奠. 气 就 寒冷 起 来 zhe wǒmen fèn shàng pāndēng, .. Diàn. Qì jiù hánlěng qǐlái 着我们奋上攀登,...奠。气就寒冷起来 zhe wǒmen fèn shàng pāndēng,... Diàn. Qì jiù hánlěng qǐlái
The results, ranked in ascending order (= from the lowest to the highest) are as follows: The results, ranked in ascending order (= from the lowest to the highest) are as follows: Les résultats, classés par ordre croissant (= du plus bas au plus haut) sont les suivants: Les résultats, classés par ordre croissant (= du plus bas au plus haut) sont les suivants: 结果,在升序排列(=从最低到最高)如下: jiéguǒ, zài shēngxù páiliè (=cóng zuìdī dào zuìgāo) rúxià:
结果按由低到高的顺序排列如下 Jiéguǒ àn yóu dī dào gāo de shùnxù páiliè rúxià 结果 按 由 低 到 高 的 顺序 排列 如下 Jiéguǒ àn yóu dī dào gāo de shùnxù páiliè rúxià 结果按由低到高的顺序排列如下 Jiéguǒ àn yóu dī dào gāo de shùnxù páiliè rúxià
He ascended to the peak of sporting achievement He ascended to the peak of sporting achievement Il est monté au sommet de l'exploit sportif Il est monté au sommet de l'exploit sportif 他登上体育成就的巅峰 tā dēng shàng tǐyù chéngjiù de diānfēng
他达到了运动成就的斑峰 tā dádàole yùndòng chéngjiù de bān fēng 他 达到 了 运动 成就 的 斑 峰 tā dádàole yùndòng chéngjiù de bān fēng 他达到了运动成就的斑峰 tā dádàole yùndòng chéngjiù de bān fēng
Her heart was thumping as she ascended the stairs. Her heart was thumping as she ascended the stairs. Son cœur battait comme elle monta les escaliers. Son cœur battait comme elle monta les escaliers. 她的心脏砰砰跳,她走上楼梯。 tā de xīnzàng pēng pēng tiào, tā zǒu shàng lóutī.
她上楼梯时,心评评跳个不停 Tā shàng lóutī shí, xīn píng píng tiào gè bù tíng 她 上 楼梯 时, 心 评 评 跳 个 不停 Tā shàng lóutī shí, xīn píng píng tiào gè bù tíng 她上楼梯时,心评评跳个不停 Tā shàng lóutī shí, xīn píng píng tiào gè bù tíng
{figurative) to ascend the throne (= become king or queen) {figurative) to ascend the throne (= become king or queen) {Figurative) pour monter sur le trône (= roi ou la reine devenir) {Figurative) pour monter sur le trône (= roi ou la reine devenir) {比喻)继承皇位(=成为国王或女王) {bǐyù) jìchéng huángwèi (=chéngwéi guówáng huò nǚwáng)
登棊  dēng qí  登 棊 dēng qí 登棊 dēng qí
OPPOSé descend OPPOSé descend s'opposer à descendre s'opposer à descendre 反对降序 fǎnduì jiàngxù
 ascendancy (also ascendency) ascendancy (also ascendency)  ascendant (également ascendant)  ascendant (également ascendant)  优势(也支配地位)  yōushì (yě zhīpèi dìwèi)
〜(over sb/sth) the position of having power or influence over sb/sth  〜(over sb/sth) the position of having power or influence over sb/sth  ~ (Sur sb / sth) la position d'avoir le pouvoir ou une influence sur sb / sth ~ (Sur sb/ sth) la position d'avoir le pouvoir ou une influence sur sb/ sth 〜(超过某人/某事)有权力或影响某人/某物的位置 〜(chāoguò mǒu rén/mǒu shì) yǒu quánlì huò yǐngxiǎng mǒu rén/mǒu wù de wèizhì
支配;位;优势; '影响 zhīpèi; wèi; yōushì; 'yǐngxiǎng 支配; 位; 优势; '影响 zhīpèi; wèi; yōushì; 'yǐngxiǎng 支配;位;优势;'影响 zhīpèi; wèi; yōushì;'yǐngxiǎng
moral/ political/intellectual /ascendancy moral/ political/intellectual/ascendancy morale / politique / intellectuelle / ascendant morale/ politique/ intellectuelle/ ascendant 道德/政治/知识/优势 dàodé/zhèngzhì/zhīshì/yōushì
道德影响;政治支 配地位「智力优势 dàodé yǐngxiǎng; zhèngzhì zhīpèi dìwèi `zhìlì yōushì 道德 影响; 政治 支 配 地位 「智力 优势 dàodé yǐngxiǎng; zhèngzhì zhīpèi dìwèi `zhìlì yōushì 道德影响;政治支配地位「智力优势 dàodé yǐngxiǎng; zhèngzhì zhīpèi dìwèi `zhìlì yōushì
The opposition party was in the ascendancy (= gaining control). The opposition party was in the ascendancy (= gaining control). Le parti d'opposition était dans l'ascendant (= prendre le contrôle). Le parti d'opposition était dans l'ascendant (= prendre le contrôle). 反对党是处于优势地位(=获得控制权)。 fǎnduìdǎng shì chǔyú yōushì dìwèi (=huòdé kòngzhì quán).
反对党已渐占优势 Fǎnduìdǎng yǐ jiàn zhàn yōushì 反对党 已渐 占 优势 Fǎnduìdǎng yǐ jiàn zhàn yōushì 反对党已渐占优势 Fǎnduìdǎng yǐ jiàn zhàn yōushì
ascendant (also ascendent)  ascendant (also ascendent)  ascendant (également ascendent) ascendant (également ascendent) 方兴未艾(也方兴未艾) fāngxīngwèi'ài (yě fāngxīngwèi'ài)
in the ascendant (formal) being or becoming more powerful or popular (权力、影响等)越来越大;日益 受欢迎 in the ascendant (formal) being or becoming more powerful or popular (quánlì, yǐngxiǎng děng) yuè lái yuè dà; rìyì shòu huānyíng dans l'ascendant (formel) être ou de devenir plus puissant ou populaire (权力, 影响 等) 越来越 大; 日益 受欢迎 dans l'ascendant (formel) être ou de devenir plus puissant ou populaire (quánlì, yǐngxiǎng děng) yuè lái yuè dà; rìyì shòu huānyíng 方兴未艾(正式)属或成为更强大的或流行的(权力,影响等)越来越大,日益受欢迎 fāngxīngwèi'ài (zhèngshì) shǔ huò chéngwéi gèng qiángdà de huò liúxíng de (quánlì, yǐngxiǎng děng) yuè lái yuè dà, rìyì shòu huānyíng
ascension ascension ascension ascension 上升 shàngshēng
1 the Ascension (in the Christian religion  1 the Ascension (in the Christian religion  1 l'Ascension (dans la religion chrétienne 1 l'Ascension (dans la religion chrétienne 1升天(在基督教 1 shēngtiān (zài jīdūjiào
基督教) jīdūjiào) 基督教) jīdūjiào) 基督教) jīdūjiào)
the journey of Jesus from the earth into heaven the journey of Jesus from the earth into heaven le voyage de Jésus de la terre dans le ciel le voyage de Jésus de la terre dans le ciel 耶稣从地球到天堂的旅程 yēsū cóng dìqiú dào tiāntáng de lǚchéng
耶稣升天 yēsū shēngtiān 耶稣 升天 yēsū shēngtiān 耶稣升天 yēsū shēngtiān
2 the act of moving up or of reaching a high position  2 the act of moving up or of reaching a high position  2 l'acte de se déplacer vers le haut ou d'atteindre une position haute 2 l'acte de se déplacer vers le haut ou d'atteindre une position haute 2向上移动或达到高位置的行动 2 xiàngshàng yídòng huò dádào gāo wèizhì de xíngdòng
上升;升高; 登上 shàngshēng; shēng gāo; dēng shàng 上升; 升高; 登上 shàngshēng; shēng gāo; dēng shàng 上升;升高;登上 shàngshēng; shēng gāo; dēng shàng
her ascension to the throne her ascension to the throne son ascension au trône son ascension au trône 她提升到王位 tā tíshēng dào wángwèi
 她的登基  tā de dēngjī   她 的 登基  tā de dēngjī  她的登基  tā de dēngjī
Ascension Day Ascension Day Jour de l'Ascension Jour de l'Ascension 耶稣升天节 yēsū shēngtiān jié
(in the Christian religion (in the Christian religion (Dans la religion chrétienne (Dans la religion chrétienne (在基督教 (zài jīdūjiào
 基督教) jīdūjiào)  基督教)  jīdūjiào)  基督教)  jīdūjiào)
the 40th day after Easter when Christians remember when Jesus left the earth and went into heaven the 40th day after Easter when Christians remember when Jesus left the earth and went into heaven le 40e jour après Pâques quand les chrétiens se souviennent quand Jésus a quitté la terre et est entré dans le ciel le 40e jour après Pâques quand les chrétiens se souviennent quand Jésus a quitté la terre et est entré dans le ciel 复活节后的第40天,当基督徒记得当耶稣离开地球,进入天堂 fùhuó jié hòu de dì 40 tiān, dāng jīdū tú jìdé dàng yēsū líkāi dìqiú, jìnrù tiāntáng
 耶稣升 夫节(复活节后的第40关 yēsū shēng fū jié (fùhuó jié hòu de dì 40 guān  耶稣 升 夫 节 (复活节 后 的 第 40 关  yēsū shēng fū jié (fùhuó jié hòu de dì 40 guān  耶稣升夫节(复活节后的第40关  yēsū shēng fū jié (fùhuó jié hòu de dì 40 guān
ascent ascent ascension ascension 上升 shàngshēng
1 , usually sing.] the act of climbing or moving up; an upward journey  1, usually sing.] The act of climbing or moving up; an upward journey  1, chante habituellement] l'acte d'escalade ou de déplacer vers le haut.; un voyage vers le haut 1, chante habituellement] l'acte d'escalade ou de déplacer vers le haut.; Un voyage vers le haut 1,平时唱]攀爬或向上移动的行为。向上之旅 1, píngshí chàng] pān pá huò xiàngshàng yídòng de xíngwéi. Xiàngshàng zhī lǚ
上升;升高;昼高 shàngshēng; shēng gāo; zhòu gāo 上升; 升高; 昼 高 shàngshēng; shēng gāo; zhòu gāo 上升;升高;昼高 shàngshēng; shēng gāo; zhòu gāo
the first ascent of Mount Everest the first ascent of Mount Everest la première ascension du Mont Everest la première ascension du Mont Everest 珠峰首次登顶 zhū fēng shǒucì dēng dǐng
首次攀登珠 穆朗玛峰 shǒucì pāndēng zhūmùlǎngmǎ fēng 首次 攀登 珠 穆朗玛 峰 shǒucì pāndēng zhūmùlǎngmǎ fēng 首次攀登珠穆朗玛峰 shǒucì pāndēng zhūmùlǎngmǎ fēng
The cart began its gradual ascent up the hill The cart began its gradual ascent up the hill Le panier a commencé son ascension graduelle jusqu'à la colline Le panier a commencé son ascension graduelle jusqu'à la colline 在车开始逐渐上升上山 zài chē kāishǐ zhújiàn shàngshēng shàngshān
运武為有开始缓缓上山 yùn wǔ wèi yǒu kāishǐ huǎn huǎn shàngshān 运 武 為 有 开始 缓缓 上山 yùn wǔ wèi yǒu kāishǐ huǎn huǎn shàngshān 运武为有开始缓缓上山 yùn wǔ wèi yǒu kāishǐ huǎn huǎn shàngshān
The rocket steepened its ascent. The rocket steepened its ascent. La fusée pentifiée son ascension. La fusée pentifiée son ascension. 火箭陡峭的上升。 huǒjiàn dǒuqiào de shàngshēng.
火箭飞速升空 Huǒjiàn fēisù shēng kōng 火箭 飞速 升空 Huǒjiàn fēisù shēng kōng 火箭飞速升空 Huǒjiàn fēisù shēng kōng
opposé descent opposé descent descente Opposé descente Opposé 反对血统 fǎnduì xuètǒng
 2 [C, usually sing.] an upward path or slope 2 [C, usually sing.] An upward path or slope  2 [C, l'habitude de chanter.] Un chemin ou pente ascendante  2 [C, l'habitude de chanter.] Un chemin ou pente ascendante  2 [C,平时唱]一个上升通道或斜坡  2 [C, píngshí chàng] yīgè shàngshēng tōngdào huò xiépō
上坡;上坡路: shàng pō; shàngpōlù: 上坡; 上坡路: shàng pō; shàngpōlù: 上坡;上坡路: shàng pō; shàngpōlù:
At the other side of the valley was a steep ascent to the top of the hill At the other side of the valley was a steep ascent to the top of the hill De l'autre côté de la vallée était une montée raide vers le haut de la colline De l'autre côté de la vallée était une montée raide vers le haut de la colline 在山谷的另一侧是陡峭的上升到了山顶 Zài shāngǔ de lìng yī cè shì dǒuqiào de shàngshēng dàole shāndǐng
 山谷的那边桌:直达山顶的陡破 shāngǔ dì nà biān zhuō: Zhídá shāndǐng de dǒu pò  山谷 的 那边 桌: 直达 山顶 的 陡 破  shāngǔ dì nà biān zhuō: Zhídá shāndǐng de dǒu pò  山谷的那边桌:直达山顶的陡破  shāngǔ dì nà biān zhuō: Zhídá shāndǐng de dǒu pò
opposé descent  opposé descent  descente Opposé descente Opposé 反对血统 fǎnduì xuètǒng
3(formal) the process of moving forward to a better position or of making progress 3(formal) the process of moving forward to a better position or of making progress 3 (formelle) le processus d'avancer vers une meilleure position ou de progrès faisant 3 (formelle) le processus d'avancer vers une meilleure position ou de progrès faisant 3(正式)向前移动到一份更好的工作或取得进展过程 3(zhèngshì) xiàng qián yídòng dào yī fèn gèng hǎo de gōngzuò huò qǔdé jìnzhǎn guòchéng
前进;:提高;进步 qiánjìn;: Tígāo; jìnbù 前进;: 提高; 进步 qiánjìn;: Tígāo; jìnbù 前进;:提高;进步 qiánjìn;: Tígāo; jìnbù
man’s ascent to civilization man’s ascent to civilization l'ascension de l'homme à la civilisation l'ascension de l'homme à la civilisation 男人的上升到文明 nánrén de shàngshēng dào wénmíng
人类肉文明的进化 rénlèi ròu wénmíng de jìnhuà 人类 肉 文明 的 进化 rénlèi ròu wénmíng de jìnhuà 人类肉文明的进化 rénlèi ròu wénmíng de jìnhuà
ascertain  ascertain  vérifier vérifier 探明 tàn míng
to find out the true or correct information about sth  to find out the true or correct information about sth  pour trouver les informations vraies ou correctes sur qqch pour trouver les informations vraies ou correctes sur qqch 要了解某事的真实或正确的信息 yào liǎojiě mǒu shì de zhēnshí huò zhèngquè de xìnxī
査明;弄清 zhā míng; nòng qīng 査明; 弄清 zhā míng; nòng qīng 查明,弄清 chá míng, nòng qīng
It can be difficult to ascertain the facts It can be difficult to ascertain the facts Il peut être difficile d'établir les faits Il peut être difficile d'établir les faits 它可以是难以确定的事实 tā kěyǐ shì nányǐ quèdìng de shì shí
可能难以査明事在真相 kěnéng nányǐ zhā míng shì zài zhēnxiàng 可能 难以 査明 事 在 真相 kěnéng nányǐ zhā míng shì zài zhēnxiàng 可能难以查明事在真相 kěnéng nányǐ chá míng shì zài zhēnxiàng
ascertained that the ascertained that the constaté que la constaté que la 确定所述 quèdìng suǒ shù
driver was not badly hurt driver was not badly hurt conducteur n'a pas été gravement blessé conducteur n'a pas été gravement blessé 司机伤得不重 sījī shāng dé bù chóng
秦已查清,驾驶员伤势木重。 qín yǐ chá qīng, jiàshǐ yuán shāngshì mù zhòng. 秦 已 查清, 驾驶员 伤势 木 重. qín yǐ chá qīng, jiàshǐ yuán shāngshì mù zhòng. 秦已查清,驾驶员伤势木重。 qín yǐ chá qīng, jiàshǐ yuán shāngshì mù zhòng.
It should be ascertained that the plans comply with the law It should be ascertained that the plans comply with the law Il convient de vérifier que les plans sont conformes à la loi Il convient de vérifier que les plans sont conformes à la loi 应当查明该计划符合法律规定 Yīngdāng chá míng gāi jìhuà fúhé fǎlǜ guīdìng
须要弄清楚,这些计剗要合 xūyào nòng qīngchǔ, zhèxiē jì chǎn yào hé 须要 弄清楚, 这些 计 剗 要 合 xūyào nòng qīngchǔ, zhèxiē jì chǎn yào hé 须要弄清楚,这些计刬要合 xūyào nòng qīngchǔ, zhèxiē jì chǎn yào hé
The police are trying to ascertain what really happened The police are trying to ascertain what really happened La police tente de déterminer ce qui est arrivé La police tente de déterminer ce qui est arrivé 警方正试图了解到底发生了什么 jǐngfāng zhèngshìtú liǎojiě dàodǐ fāshēngle shénme
警方正设法查清到底发生了什么 jǐngfāng zhèng shèfǎ chá qīng dàodǐ fāshēngle shénme 警方 正 设法 查清 到底 发生 了 什么 jǐngfāng zhèng shèfǎ chá qīng dàodǐ fāshēngle shénme 警方正设法查清到底发生了什么 jǐngfāng zhèng shèfǎ chá qīng dàodǐ fāshēngle shénme
Could you ascertain whether she will be coming to the meeting? Could you ascertain whether she will be coming to the meeting? Pourriez-vous vérifier si elle va venir à la réunion? Pourriez-vous vérifier si elle va venir à la réunion? 你能确定她是否会来参加会议? nǐ néng quèdìng tā shìfǒu huì lái cānjiā huìyì?
请你弄清楚她燊不來幵会好吗? Qǐng nǐ nòng qīngchǔ tā shēn bù lái jiān huì hǎo ma? 请 你 弄清楚 她 燊 不 來 幵 会 好吗? Qǐng nǐ nòng qīngchǔ tā shēn bù lái jiān huì hǎo ma? 请你弄清楚她燊不来幵会好吗? Qǐng nǐ nòng qīngchǔ tā shēn bù lái jiān huì hǎo ma?
It must be ascertained if the land is still owned by the government It must be ascertained if the land is still owned by the government Il convient de vérifier si le terrain est toujours détenue par le gouvernement Il convient de vérifier si le terrain est toujours détenue par le gouvernement 如果土地仍是由政府拥有,必须予以确定 Rúguǒ tǔdì réng shì yóu zhèngfǔ yǒngyǒu, bìxū yǔyǐ quèdìng
必细确定这滅土地是否忉属于政府所肴 bì xì quèdìng zhè miè tǔdì shìfǒu dāo shǔyú zhèngfǔ suǒ yáo 必 细 确定 这 滅 土地 是否 忉 属于 政府 所 肴 bì xì quèdìng zhè miè tǔdì shìfǒu dāo shǔyú zhèngfǔ suǒ yáo 必细确定这灭土地是否忉属于政府所肴 bì xì quèdìng zhè miè tǔdì shìfǒu dāo shǔyú zhèngfǔ suǒ yáo
ascertain­able ascertain­able déterminable déterminable 查明 chá míng
ascertainment  ascertainment  constatation constatation 探查 tànchá
ascetic  ascetic  ascétique ascétique 苦行者 kǔxíngzhě
 [usually before noun] not allowing yourself physical pleasures, especially for religious reasons; related to a simple and strict way of living [usually before noun] not allowing yourself physical pleasures, especially for religious reasons; related to a simple and strict way of living  [Habituellement avant noun] pas vous permettre des plaisirs physiques, en particulier pour des raisons religieuses; liée à une manière simple et stricte de la vie  [Habituellement avant noun] pas vous permettre des plaisirs physiques, en particulier pour des raisons religieuses; liée à une manière simple et stricte de la vie  [一般名词前]不容许自己身体的乐趣,尤其是出于宗教原因;涉及到生活的简单和严格的方式  [yībān míngcí qián] bù róngxǔ zìjǐ shēntǐ de lèqù, yóuqí shì chū yú zōngjiào yuányīn; shèjí dào shēnghuó de jiǎndān hé yángé de fāng shì
过清苦生活的;(尤指).苦行的;禁欲的 guò qīngkǔ shēnghuó de;(yóu zhǐ). Kǔxíng de; jìnyù de 过 清苦 生活 的; (尤 指) 苦行 的;. 禁欲 的 guò qīngkǔ shēnghuó de; (yóu zhǐ) kǔxíng de;. Jìnyù de 过清苦生活的;(尤指)苦行的;禁欲的 guò qīngkǔ shēnghuó de;(yóu zhǐ) kǔxíng de; jìnyù de
僧侣过着很清苦的生洁。 sēnglǚguòzhe hěn qīngkǔ de shēng jié. 僧侣 过着 很 清苦 的 生 洁. sēnglǚguòzhe hěn qīngkǔ de shēng jié. 僧侣过着很清苦的生洁。 sēnglǚguòzhe hěn qīngkǔ de shēng jié.
monks, hermits and ascetics Monks, hermits and ascetics moines, ermites et ascètes Moines, ermites et ascètes 僧侣,隐士和苦行者 Sēnglǚ, yǐnshì hé kǔxíng zhě
僧侣;隐末和黃行者 sēnglǚ; yǐn mò hé huáng xíngzhě 僧侣; 隐 末 和 黃 行者 sēnglǚ; yǐn mò hé huáng xíngzhě 僧侣;隐末和黄行者 sēnglǚ; yǐn mò hé huáng xíng zhě
asceticism  asceticism  ascétisme ascétisme 禁欲主义 jìnyù zhǔyì
ASCII  ASCII  ASCII ASCII ASCII ASCII
(computing ) a standard code used so that data can be moved between computers that use different programs (the abbreviation for ‘American Standard Code for Information Interchange (computing) a standard code used so that data can be moved between computers that use different programs (the abbreviation for ‘American Standard Code for Information Interchange (Informatique) un code standard utilisé afin que les données peuvent être déplacés entre les ordinateurs qui utilisent différents programmes (l'abréviation de «American Standard Code for Information Interchange (Informatique) un code standard utilisé afin que les données peuvent être déplacés entre les ordinateurs qui utilisent différents programmes (l'abréviation de «American Standard Code for Information Interchange (计算)所使用,使数据可以使用不同的方案(缩写为“美国标准信息交换码电脑之间移动的标码 (jìsuàn) suǒ shǐyòng, shǐ shùjù kěyǐ shǐyòng bùtóng de fāng'àn (suōxiě wèi “měiguó biāozhǔn xìnxī jiāohuàn mǎ diànnǎo zhī jiān yídòng de biāo mǎ
美国信息女换用标准,代码(全写为American Standard Code for Information Interchange, měiguó xìnxī nǚ huàn yòng biāozhǔn, dàimǎ (quán xiě wèi American Standard Code for Information Interchange, 美国 信息 女 换 用 标准, 代码 (全 写 为 American Standard Code for Information Interchange, měiguó xìnxī nǚ huàn yòng biāozhǔn, dàimǎ (quán xiě wèi American Standard Code for Information Interchange, 美国信息女换用标准,代码(全写为美国标准信息交换码, měiguó xìnxī nǚ huàn yòng biāozhǔn, dàimǎ (quán xiě wèi měiguó biāozhǔn xìnxī jiāohuàn mǎ,
使用木同程序的各计算 机可互-传送$据的一种标准码) shǐyòng mù tóng chéngxù de gè jìsuànjī kě hù-chuánsòng $jù de yī zhǒng biāozhǔn mǎ) 使用 木 同 程序 的 各 计算 机 可 互 - 传送 $ 据 的 一种 标准 码) shǐyòng mù tóng chéngxù de gè jìsuànjī kě hù - chuánsòng $ jù de yī zhǒng biāozhǔn mǎ) 使用木同程序的各计算机可互 - 传送$据的标准一种码) shǐyòng mù tóng chéngxù de gè jìsuànjī kě hù - chuánsòng $jù de biāozhǔn yī zhǒng mǎ)
ascorbic acid =vitamin C ascorbic acid =vitamin C l'acide ascorbique = vitamine C l'acide ascorbique = vitamine C 抗坏血酸=维生素C kànghuàixiěsuān =wéishēngsù C
ascot = cravat  ascot = cravat  ascot = cravat ascot = cravat 阿斯科特=领结 ā sī kē tè =lǐngjié
ascribe ascribe attribuer attribuer 归咎于 guījiù yú
ascribe sth to sb to consider or state that a book, etc. was written by a particular person ascribe sth to sb to consider or state that a book, etc. Was written by a particular person attribuer qc à qn de considérer ou de l'État qu'un livre, etc. a été écrit par une personne en particulier attribuer qc à qn de considérer ou de l'État qu'un livre, etc. A été écrit par une personne en particulier 归因于某物某人考虑或国家一本书,等写某个人 guī yīn yú mǒu wù mǒu rén kǎolǜ huò guójiā yì běn shū, děng xiě mǒu gèrén
认为…是(棄人•).所写 rènwéi…shì (qì rén•). Suǒ xiě 认为 ... 是 (棄 人 •). 所写 rènwéi... Shì (qì rén•). Suǒ xiě 认为...是(弃人•)所写。 rènwéi... Shì (qì rén•) suǒ xiě.
attri­bute  attri­bute  attribut attribut 属性 Shǔxìng
This play is usually ascribed to Shakespeare This play is usually ascribed to Shakespeare Cette pièce est généralement attribuée à Shakespeare Cette pièce est généralement attribuée à Shakespeare 这个剧本一般认为是莎士比亚 zhège jùběn yībān rènwéi shì shāshìbǐyǎ
通常认为这部剧是莎士比亚所写 tōngcháng rènwéi zhè bù jù shì shāshìbǐyǎ suǒ xiě 通常 认为 这部 剧 是 莎士比亚 所写 tōngcháng rènwéi zhè bù jù shì shāshìbǐyǎ suǒ xiě 通常认为这部剧是莎士比亚所写 tōngcháng rènwéi zhè bù jù shì shāshìbǐyǎ suǒ xiě
Ascribe sth to sb/sth (formal) 1 to consider that sth is caused by a particular thing or person Ascribe sth to sb/sth (formal) 1 to consider that sth is caused by a particular thing or person Ascribe qch sb / sth (formelle) 1 à considérer que qqch est causée par une chose ou d'une personne particulière Ascribe qch sb/ sth (formelle) 1 à considérer que qqch est causée par une chose ou d'une personne particulière 归因于某物某人/某事(正式)1考虑某事物被特定事物或人造成的 guī yīn yú mǒu wù mǒu rén/mǒu shì (zhèng shì)1 kǎolǜ mǒu shìwù bèi tèdìng shìwù huò rén zàochéng de
把…归因于;认为…是由手 bǎ…guī yīn yú; rènwéi…shì yóu shǒu 把 ... 归因 于; 认为 ... 是 由 手 bǎ... Guī yīn yú; rènwéi... Shì yóu shǒu 把...归因于;认为...是由手 bǎ... Guī yīn yú; rènwéi... Shì yóu shǒu
He ascribed his failure to bad luck He ascribed his failure to bad luck Il a attribué son échec à la malchance Il a attribué son échec à la malchance 他把失败归咎于运气不好 tā bǎ shībài guījiù yú yùnqì bù hǎo
他认知自己的失败是 运气不好 tā rèn zhī zìjǐ de shībài shì yùnqì bù hǎo 他 认知 自己 的 失败 是 运气 不好 tā rèn zhī zìjǐ de shībài shì yùnqì bù hǎo 他认知自己的失败是运气不好 tā rèn zhī zìjǐ de shībài shì yùnqì bù hǎo
2 to consider that sb/sth has or should have a particular quality 2 to consider that sb/sth has or should have a particular quality 2 à considérer que sb / sth a ou devrait avoir une qualité particulière 2 à considérer que sb/ sth a ou devrait avoir une qualité particulière 2考虑到某人/某事有或应该有一个特定的质量 2 kǎolǜ dào mǒu rén/mǒu shì yǒu huò yīnggāi yǒu yī gè tèdìng de zhìliàng
 认为…具有 rènwéi…jùyǒu  认为 ... 具有  rènwéi... Jùyǒu  认为...具有  rènwéi... Jùyǒu
We ascribe great importance to these policies We ascribe great importance to these policies Nous attribuons une grande importance à ces politiques Nous attribuons une grande importance à ces politiques 我们赋予这些政策具有重要意义 wǒmen fùyǔ zhèxiē zhèngcè jùyǒu zhòngyào yìyì
我们为这些政策十分重要 wǒmen wèi zhèxiē zhèngcè shí fèn zhòngyào 我们 为 这些 政策 十分重要 wǒmen wèi zhèxiē zhèngcè shí fèn zhòngyào 我们为这些政策十分重要 wǒmen wèi zhèxiē zhèngcè shí fèn zhòngyào
我们归因于这些政策具有重要意义 wǒmen guī yīn yú zhèxiē zhèngcè jùyǒu zhòngyào yìyì 我们 归因 于 这些 政策 具有 重要 意义 wǒmen guī yīn yú zhèxiē zhèngcè jùyǒu zhòngyào yìyì 我们归因于这些政策具有重要意义 wǒmen guī yīn yú zhèxiē zhèngcè jùyǒu zhòngyào yìyì
synonyme attribute synonyme attribute attribut synonyme attribut synonyme synonyme属性 synonyme shǔxìng
ascribable 〜to sb/sth: Their, success is ascribable to the quality of their goods. 他们的成功在于商品的质量 ascribable 〜to sb/sth: Their, success is ascribable to the quality of their goods. Tāmen de chénggōng zàiyú shāngpǐn de zhìliàng IMPUTABLES ~to sb / sth: Leur, le succès est attribuable à la qualité de leurs produits.他们 的 成功 在于 商品 的 质量 IMPUTABLES ~to sb/ sth: Leur, le succès est attribuable à la qualité de leurs produits. Tāmen de chénggōng zàiyú shāngpǐn de zhìliàng 归于~to SB /某事:他们的,成功归因于自己的商品质量。他们的成功在于商品的质量 guīyú ~to SB/mǒu shì: Tāmen de, chénggōng guī yīn yú zìjǐ de shāngpǐn zhí liàng. Tāmen de chénggōng zàiyú shāngpǐn de zhìliàng
ascription ascription attribution attribution 归属 guīshǔ
 ~ (to sb/sth) : the ascription of meaning to objects and events ~ (to sb/sth): The ascription of meaning to objects and events  ~ (À sb / sth): l'attribution de sens à des objets et des événements  ~ (À sb/ sth): L'attribution de sens à des objets et des événements  〜(到某人/某事):意义的归属对象和事件  〜(dào mǒu rén/mǒu shì): Yìyì de guīshǔ duìxiàng hé shìjiàn
事物旃辦有的内涵 shìwù zhān bàn yǒu de nèihán 事物 旃 辦 有的 内涵 shìwù zhān bàn yǒu de nèihán 事物旃办有的内涵 shìwù zhān bàn yǒu de nèihán
 ASEAN  ASEAN   ASEAN  ASEAN  东盟  dōngméng
Association of South. East Asian Nations Association of South. East Asian Nations Association du Sud. Nations d'Asie orientale Association du Sud. Nations d'Asie orientale 东南亚国家联盟的。东南亚国家联盟 dōngnányà guójiā liánméng de. Dōngnányà guójiā liánméng
东盟;余南亚国家联盟 dōngméng; yú nányà guójiā liánméng 东盟; 余 南亚 国家 联盟 dōngméng; yú nányà guójiā liánméng 东盟;余南亚国家联盟 dōngméng; yú nányà guójiā liánméng