english pinyin french pinyin chinese pinyin
will perform, and the general artistic policy of the company (剧团)艺术总监 Will perform, and the general artistic policy of the company (jùtuán) yìshù zǒngjiān effectuera, et la politique artistique générale de la société (剧团) 艺术 总监 Effectuera, et la politique artistique générale de la société (jùtuán) yìshù zǒngjiān 將執行,公司(劇團)的一般藝術政策,藝術總監 Jiāng zhíxíng, gōngsī (jùtuán) de yībān yìshù zhèngcè, yìshù zǒngjiān
将执行,以及公司的总体艺术政策 jiāng zhíxíng, yǐjí gōngsī de zǒngtǐ yìshù zhèngcè 将 执行, 以及 公司 的 总体 艺术 政策 jiāng zhíxíng, yǐjí gōngsī de zǒngtǐ yìshù zhèngcè 將執行,以及公司的總體藝術政策 jiāng zhíxíng, yǐjí gōngsī de zǒngtǐ yìshù zhèngcè
artistry  artistry  talent artistique talent artistique 藝術性 yìshùxìng
the skill of an artist the skill of an artist l'habileté d'un artiste l'habileté d'un artiste 一個藝術家的技巧 yīgè yìshùjiā de jìqiǎo
 含术技巧 hán shù jìqiǎo  含 术 技巧  hán shù jìqiǎo  含術技巧  hán shù jìqiǎo
He played the piece with effortless He played the piece with effortless Il a joué la pièce avec effort Il a joué la pièce avec effort 他所扮演的一塊毫不費力 tāsuǒ bànyǎn de yīkuài háo bù fèilì
artistry artistry talent artistique talent artistique 藝術性 yìshùxìng
他游刃看余地演*了这首乐曲 tā yóu rèn kàn yúdì yǎn*le zhè shǒu yuèqǔ 他 游刃 看 余地 演 * 了 这 首 乐曲 tā yóu rèn kàn yúdì yǎn* le zhè shǒu yuèqǔ 他游刃看餘地演*了這首樂曲 tā yóu rèn kàn yúdì yǎn*le zhèshǒu yuèqǔ
他所扮演的一块毫不费力艺术性 tāsuǒ bànyǎn de yīkuài háo bù fèilì yìshùxìng 他 所 扮演 的 一块 毫不 费力 艺术性 tāsuǒ bànyǎn de yīkuài háo bù fèilì yìshùxìng 他所扮演的一塊毫不費力藝術性 tāsuǒ bànyǎn de yīkuài háo bù fèilì yìshùxìng
他所扮演的一塊毫不費力藝術性 tāsuǒ bànyǎn de yīkuài háo bù fèilì yìshùxìng 他 所 扮演 的 一塊 毫不 費力 藝術性 tāsuǒ bànyǎn de yīkuài háo bù fèilì yìshùxìng 他所扮演的一塊毫不費力藝術性 tāsuǒ bànyǎn de yīkuài háo bù fèilì yìshùxìng
artless artless naïf naïf 樸實的 pǔshí de
A simple, natural and honest A simple, natural and honest Un simple, naturel et honnête Un simple, naturel et honnête 一個簡單的,自然的和誠實 yīgè jiǎndān de, zìrán de hé chéngshí
 天真的;真秦的 tiānzhēn de; zhēn qín de  天真 的; 真 秦 的  tiānzhēn de; zhēn qín de  天真的;真秦的  tiānzhēn de; zhēn qín de
the artless sincerity of a young child  the artless sincerity of a young child  la sincérité naïve d'un jeune enfant la sincérité naïve d'un jeune enfant 一個年輕的孩子的爛漫誠意 yīgè niánqīng de háizi de lànmàn chéngyì
幼童的天真烂漫 yòu tóng de tiānzhēn lànmàn 幼童 的 天真 烂漫 yòu tóng de tiānzhēn lànmàn 幼童的天真爛漫 yòu tóng de tiānzhēn lànmàn
 2 made without skill or art 2 made without skill or art  2 fait sans compétence ou de l'art  2 fait sans compétence ou de l'art  2,而不技能或藝術  2, ér bù jìnéng huò yìshù
缺乏艺术性的;拙夹的  quēfá yìshùxìng de; zhuō jiā de  缺乏 艺术性 的; 拙 夹 的 quēfá yìshùxìng de; zhuō jiā de 缺乏藝術性的;拙夾的 quēfá yìshùxìng de; zhuō jiā de
art nouveau (also Art Nouveau) art nouveau (also Art Nouveau) art nouveau (également Art Nouveau) art nouveau (également Art Nouveau) 新藝術風格(也新藝術運動) xīn yìshù fēnggé (yě xīn yìshù yùndòng)
 a style of decorative art and architecture popular in Europe and the US at the end of the 19th century and beginning of the 20 th century that uses complicated designs and curved patterns based on natural shapes like leaves and flowers a style of decorative art and architecture popular in Europe and the US at the end of the 19th century and beginning of the 20 th century that uses complicated designs and curved patterns based on natural shapes like leaves and flowers  un style d'art décoratif et de l'architecture populaire en Europe et aux États-Unis à la fin du 19ème siècle et au début du 20 e siècle qui utilise des dessins complexes et de motifs incurvés basé sur des formes naturelles comme les feuilles et les fleurs  un style d'art décoratif et de l'architecture populaire en Europe et aux États-Unis à la fin du 19ème siècle et au début du 20 e siècle qui utilise des dessins complexes et de motifs incurvés basé sur des formes naturelles comme les feuilles et les fleurs  在使用複雜的設計和弧形圖案基於自然的形狀像一片葉子和花上20世紀19世紀初和的高檔裝飾藝術和建築流行於歐洲和美國的風格  zài shǐyòng fùzá de shèjì hé hú xíng tú'àn jīyú zìrán de xíngzhuàng xiàng yīpiàn yèzi hé huā shàng 20 shìjì 19 shìjì chū hé de gāodàng zhuāngshì yìshù hé jiànzhú liúxíng yú ōuzhōu hé měiguó de fēnggé
新艺术(19世纪末20世纪初流行于欧洲和美国 的装饰艺术和達筑风格,采用基于花、叶等自然形状的复 杂设计和曲线图案) xīn yìshù (19 shìjìmò 20 shìjì chū liúxíng yú ōuzhōu hé měiguó de zhuāngshì yìshù hé dá zhú fēnggé, cǎiyòng jīyú huā, yè děng zìrán xíngzhuàng de fùzá shèjì hé qūxiàn tú'àn) 新 艺术 (19 世纪末 20 世纪 初 流行于 欧洲 和 美国 的 装饰 艺术 和 達 筑 风格, 采用 基于 花, 叶 等 自然 形状 的 复 杂 设计 和 曲线 图案) xīn yìshù (19 shìjìmò 20 shìjì chū liúxíng yú ōuzhōu hé měiguó de zhuāngshì yìshù hé dá zhú fēnggé, cǎiyòng jīyú huā, yè děng zìrán xíngzhuàng de fùzá shèjì hé qūxiàn tú'àn) 新藝術(19世紀末20世紀初流行於歐洲和美國的裝飾藝術和達築風格,採用基於花,葉等自然形狀的复雜設計和曲線圖案) xīn yìshù (19 shìjìmò 20 shìjì chū liúxíng yú ōuzhōu hé měiguó de zhuāngshì yìshù hé dá zhú fēnggé, cǎiyòng jīyú huā, yè děng zìrán xíngzhuàng de fù zá shèjì hé qūxiàn tú'àn)
arts and 'crafts arts and'crafts l'artisanat l'artisanat 美術和工藝 měishù hé gōngyì
activities that need both artistic and practical skills, such as making cloth, jewel­lery and pottery activities that need both artistic and practical skills, such as making cloth, jewel­lery and pottery activités qui ont besoin les compétences artistiques et pratiques, telles que la fabrication de tissu, des bijoux et de la poterie activités qui ont besoin les compétences artistiques et pratiques, telles que la fabrication de tissu, des bijoux et de la poterie 需要兼具藝術性和實用技能的活動,如做布料,珠寶和陶器 xūyào jiān jù yìshùxìng hé shíyòng jìnéng de huódòng, rú zuò bùliào, zhūbǎo hé táoqì
the .Arts and 'Grafts Movement a group of people in England at the end of the 19th century who wanted to show the importance and value of arts and crafts at a time when machines were being used more and more the.Arts and'Grafts Movement a group of people in England at the end of the 19th century who wanted to show the importance and value of arts and crafts at a time when machines were being used more and more les .arts et «Mouvement Greffes un groupe de personnes en Angleterre à la fin du 19ème siècle, qui a voulu montrer l'importance et la valeur des arts et métiers à un moment où les machines étaient utilisées de plus en plus les.Arts et «Mouvement Greffes un groupe de personnes en Angleterre à la fin du 19ème siècle, qui a voulu montrer l'importance et la valeur des arts et métiers à un moment où les machines étaient utilisées de plus en plus 在.Arts和“移植運動在19世紀誰想要展示的工藝品在一個時間的重要性和價值的最後一組人在英國,當機器被被越來越多的 zài.Arts hé “yízhí yùndòng zài 19 shìjì shuí xiǎng yào zhǎnshì de gōngyìpǐn zài yīgè shíjiān de zhòngyào xìng hé jiàzhí de zuìhòu yī zǔ rén zài yīngguó, dāng jīqì bèi bèi yuè lái yuè duō de
工艺美来运动(19世纪末在英国兴 起的一场运动,强调在机器时代手工艺的重要性和价值) gōngyì měi lái yùndòng (19 shìjìmò zài yīngguó xīngqǐ de yī chǎng yùndòng, qiángdiào zài jīqì shídài shǒugōngyì de zhòngyào xìng hé jiàzhí) 工艺 美 来 运动 (19 世纪末 在 英国 兴 起 的 一场 运动, 强调 在 机器 时代 手工艺 的 重要性 和 价值) gōngyì měi lái yùndòng (19 shìjìmò zài yīngguó xīngqǐ de yī chǎng yùndòng, qiángdiào zài jīqì shídài shǒugōngyì de zhòngyào xìng hé jiàzhí) 工藝美來運動(19世紀末在英國興起的一場運動,強調在機器時代手工藝的重要性和價值) gōngyì měi lái yùndòng (19 shìjìmò zài yīngguó xīngqǐ de yīchǎng yùndòng, qiángdiào zài jīqì shídài shǒugōngyì de zhòngyào xìng hé jiàzhí)
artsy  artsy  artsy artsy 藝術氣息 yìshù qìxí
artsy-fartsy artsy-fartsy artsy-fartsy artsy-fartsy 藝術氣息,fartsy yìshù qìxí,fartsy
ARTY-FARTY ARTY-FARTY ARTY-farty ARTY-farty ARTY-FARTY ARTY-FARTY
art therapy art therapy l'art-thérapie l'art-thérapie 藝術治療 yìshù zhìliáo
a type of psychotherapy in which you are encouraged to express yourself using art materials a type of psychotherapy in which you are encouraged to express yourself using art materials un type de psychothérapie dans lequel vous êtes invités à vous exprimer en utilisant des matériaux d'art un type de psychothérapie dans lequel vous êtes invités à vous exprimer en utilisant des matériaux d'art 其中我們鼓勵你一種心理治療來表達自己使用的美術材料 qízhōng wǒmen gǔlì nǐ yīzhǒng xīnlǐ zhìliáo lái biǎodá zìjǐ shǐyòng dì měishù cáiliào
艺术治疗.(通过艺术形式表达自我以达到治疗 效果的心理疗法 yìshù zhìliáo.(Tōngguò yìshù xíngshì biǎodá zìwǒ yǐ dádào zhìliáo xiàoguǒ de xīnlǐ liáofǎ 艺术 治疗. (通过 艺术 形式 表达 自我 以 达到 治疗 效果 的 心理 疗法 yìshù zhìliáo. (Tōngguò yìshù xíngshì biǎodá zìwǒ yǐ dádào zhìliáo xiàoguǒ de xīnlǐ liáofǎ 藝術治療。(通過藝術形式表達自我以達到治療效果的心理療法 yìshù zhìliáo.(Tōngguò yìshù xíngshì biǎodá zìwǒ yǐ dádào zhìliáo xiàoguǒ de xīnlǐ liáofǎ
art-work art-work oeuvre oeuvre 藝術品 yìshù pǐn
1  photographs and pictures prepared for books, magazines, etc. 1 photographs and pictures prepared for books, magazines, etc. 1 photographies et images préparées pour des livres, des magazines, etc. 1 photographies et images préparées pour des livres, des magazines, etc. 1圖片和書籍,雜誌等製備圖片 1 túpiàn hé shūjí, zázhì děng zhìbèi túpiàn
(书刊等上的图,图片 (Shūkān děng shàng de tú, túpiàn (书刊 等 上 的 图, 图片 (Shūkān děng shàng de tú, túpiàn (書刊等上的圖,圖片 (shūkān děng shàng de tú, túpiàn
2 a work of art, especially one in a museum 2 a work of art, especially one in a museum 2 une œuvre d'art, en particulier l'un dans un musée 2 une œuvre d'art, en particulier l'un dans un musée 2一個藝術作品,尤其是在博物館 2 yīgè yìshù zuòpǐn, yóuqí shì zài bówùguǎn
 (尤指博物館里的 )艺术作品 (yóu zhǐ bówùguǎn lǐ de) yìshù zuòpǐn  (尤 指 博物館 里 的) 艺术 作品  (yóu zhǐ bówùguǎn lǐ de) yìshù zuòpǐn  (尤指博物館裡的)藝術作品  (yóu zhǐ bówùguǎn lǐ de) yìshù zuòpǐn
2一個藝術作品,尤其是在博物館 2 yīgè yìshù zuòpǐn, yóuqí shì zài bówùguǎn 2 一個 藝術 作品, 尤其 是 在 博物館 2 yīgè yìshù zuòpǐn, yóuqí shì zài bówùguǎn 2一個藝術作品,尤其是在博物館 2 yīgè yìshù zuòpǐn, yóuqí shì zài bówùguǎn
arty  arty  arty arty 附庸風雅 fùyōngfēngyǎ
usually disapproving) seeming or wanting to be very artistic or interested in the arts usually disapproving) seeming or wanting to be very artistic or interested in the arts désapprouvant habituellement) apparente ou de vouloir être très artistique ou intéressés par les arts désapprouvant habituellement) apparente ou de vouloir être très artistique ou intéressés par les arts 通常不贊成)似乎還是想很藝術,對藝術感興趣 tōngcháng bù zànchéng) sìhū háishì xiǎng hěn yìshù, duì yìshù gǎn xìngqù
 附庸风雅的;似乎爱* 艺术的 fùyōngfēngyǎ de; sìhū ài* yìshù de  附庸风雅 的; 似乎 爱 * 艺术 的  fùyōngfēngyǎ de; sìhū ài* yìshù de  附庸風雅的;似乎愛·藝術的  fùyōngfēngyǎ de; sìhū ài·yìshù de
通常不赞成)似乎还是想很艺术,对艺术感兴趣 tōngcháng bù zànchéng) sìhū háishì xiǎng hěn yìshù, duì yìshù gǎn xìngqù 通常 不赞成) 似乎 还是 想 很 艺术, 对 艺术 感兴趣 tōngcháng bù zànchéng) sìhū háishì xiǎng hěn yìshù, duì yìshù gǎn xìngqù 通常不贊成)似乎還是想很藝術,對藝術感興趣 tōngcháng bù zànchéng) sìhū háishì xiǎng hěn yìshù, duì yìshù gǎn xìngqù
通常不贊成)似乎還是想很藝術,對藝術感興趣 tōngcháng bù zànchéng) sìhū háishì xiǎng hěn yìshù, duì yìshù gǎn xìngqù 通常 不贊成) 似乎 還是 想 很 藝術, 對 藝術 感興趣 tōngcháng bù zànchéng) sìhū háishì xiǎng hěn yìshù, duì yìshù gǎn xìngqù 通常不贊成)似乎還是想很藝術,對藝術感興趣 tōngcháng bù zànchéng) sìhū háishì xiǎng hěn yìshù, duì yìshù gǎn xìngqù
She hangs out with the arty types she met at drama schooL她和一些在戏剧学校认识的附庸风雅的朋 友常混在一起 She hangs out with the arty types she met at drama schooL tā hé yīxiē zài xìjù xuéxiào rènshí de fùyōngfēngyǎ de péngyǒu cháng hùnzài yīqǐ Elle traîne avec les types arty qu'elle a rencontrés au drame SCOLAIRES 她 和 一些 在 戏剧 学校 认识 的 附庸风雅 的 朋 友 常 混 在一起 Elle traîne avec les types arty qu'elle a rencontrés au drame SCOLAIRES tā hé yīxiē zài xìjù xuéxiào rènshí de fùyōngfēngyǎ de péngyǒu cháng hùnzài yīqǐ 她掛出,她遇到了在戲劇學校她和一些在戲劇學校認識的附庸風雅的朋友常混在一起的附庸風雅類型 tā guà chū, tā yù dàole zài xìjù xuéxiào tā hé yīxiē zài xìjù xuéxiào rènshí de fùyōngfēngyǎ de péngyǒu cháng hùnzài yīqǐ de fùyōngfēngyǎ lèixíng
arty-farty  arty-farty  arty-farty arty-farty 附庸風雅,farty fùyōngfēngyǎ,farty
artsy-fartsy artsy-fartsy artsy-fartsy artsy-fartsy 藝術氣息,fartsy yìshù qìxí,fartsy
 (informal, disapproving) con­nected with, or having an interest in, the arts  (informal, disapproving) con­nected with, or having an interest in, the arts   (Informelle, désapprouvant) relié à, ou ayant un intérêt dans les arts  (Informelle, désapprouvant) relié à, ou ayant un intérêt dans les arts  (非正式的,反對的)相連接,或有在,藝術的興趣  (fēi zhèngshì de, fǎnduì de) xiāng liánjiē, huò yǒu zài, yìshù de xìngqù
附庸風雅的 fùyōngfēngyǎ de 附庸風雅 的 fùyōngfēngyǎ de 附庸風雅的 fùyōngfēngyǎ de
I expect he’s out with his arty-farty/friends I expect he’s out with his arty-farty/friends Je pense qu'il est avec ses arty-farty / amis Je pense qu'il est avec ses arty-farty/ amis 我希望他與他附庸風雅,farty /朋友 wǒ xīwàng tā yǔ tā fùyōngfēngyǎ,farty/péngyǒu
我想也去会他那帮玩艺术的朋友了 wǒ xiǎng yě qù huì tā nà bāng wán yìshù de péngyǒule 我 想 也 去 会 他 那帮 玩 艺术 的 朋友 了 wǒ xiǎng yě qù huì tā nà bāng wán yìshù de péngyǒule 我想也去會他那幫玩藝術的朋友了 wǒ xiǎng yě qù huì tā nà bāng wán yìshù de péngyǒule
arugula = rocket  arugula = rocket  roquette = fusée roquette = fusée 芝麻=火箭 zhīma =huǒjiàn
arum lily  arum lily  arum arum 海芋百合 hǎi yù bǎihé
an African plant with large white petals an African plant with large white petals une plante africaine avec de grands pétales blancs une plante africaine avec de grands pétales blancs 非洲植物大的白色花瓣 fēizhōu zhíwù dà de báisè huābàn
乌蹄莲;水芋;海芋 wū tí lián; shuǐyù; hǎi yù 乌 蹄 莲; 水芋; 海芋 wū tí lián; shuǐyù; hǎi yù 烏蹄蓮,水芋,海芋 wū tí lián, shuǐyù, hǎi yù
arvo arvos arvo arvos arvos ARVO arvos ARVO ARVO arvos ARVO arvos
(AustralE, NZE, informal) afternoon (AustralE, NZE, informal) afternoon (AUSTRALE, NZE, informelle) l'après-midi (AUSTRALE, NZE, informelle) l'après-midi (AUSTRALE,NZE,非正式​​)下午 (AUSTRALE,NZE, fēi zhèngshì​​) xiàwǔ
下午.;午后 xiàwǔ.; Wǔhòu 下午;. 午后 xiàwǔ;. Wǔhòu 下午;午後 xiàwǔ; wǔhòu
See you this arvo! See you this arvo! Rendez-vous ce arvo! Rendez-vous ce arvo! 看你這ARVO! kàn nǐ zhè ARVO!
下午见! Xiàwǔ jiàn! 下午 见! Xiàwǔ jiàn! 下午見! Xiàwǔ jiàn!
-ary (in adjectives and nouns  -Ary (in adjectives and nouns  -aire (en adjectifs et des noms -Aire (en adjectifs et des noms 進制(以形容詞和名詞 Jìn zhì (yǐ xíngróngcí hé míngcí
构成形容词和名词) gòuchéng xíngróngcí hé míngcí) 构成 形容词 和 名词) gòuchéng xíngróngcí hé míngcí) 構成形容詞和名詞) gòuchéng xíngróngcí hé míngcí)
 connected with  connected with   connecté avec  connecté avec  與連接  yǔ liánjiē
与…有关('的) yǔ…yǒuguān ('de) 与 ... 有关 ( '的) yǔ... Yǒuguān ( 'de) 與...有關('的) yǔ... Yǒuguān ('de)
planetary planetary planétaire planétaire 行星 xíngxīng
行星的 xíngxīng de 行星 的 xíngxīng de 行星的 xíngxīng de
budgetary budgetary budgétaire budgétaire 預算 yùsuàn
预算的 yùsuàn de 预算 的 yùsuàn de 預算的 yùsuàn de
Aryan  Aryan  aryen aryen 雅利安 yǎ lì'ān
1 a member of the group of people that went to S Asia in around 1500 BC 1 a member of the group of people that went to S Asia in around 1500 BC 1 membre du groupe de personnes qui est allé à S Asie vers 1500 avant JC 1 membre du groupe de personnes qui est allé à S Asie vers 1500 avant JC 1一群人的成員是去南亞地區在公元前1500左右 1 yīqún rén de chéngyuán shì qù nányà dìqū zài gōngyuán qián 1500 zuǒyòu
 雅利安人(公元前1 500年前后到南亚>  yǎ lì'ān rén (gōngyuán qián 1 500 nián qiánhòu dào nányà >   雅利安 人 (公元前 1 500 年前 后 到 南亚>  yǎ lì'ān rén (gōngyuán qián 1 500 nián qiánhòu dào nányà >  雅利安人(公元前1500年前後到南亞>  yǎ lì'ān rén (gōngyuán qián 1500 nián qiánhòu dào nányà >
2 a person who spoke any of the languages of the Indo-European group 2 a person who spoke any of the languages of the Indo-European group 2 une personne qui a parlé l'une des langues du groupe indo-européen 2 une personne qui a parlé l'une des langues du groupe indo-européen 2誰講任何印歐語系組的語言的人 2 shuí jiǎng rènhé yìn ōu yǔxì zǔ de yǔyán de rén
印欧系语言的人  yìn ōu xì yǔyán de rén  印欧 系 语言 的 人 yìn ōu xì yǔyán de rén 印歐系語言的人 yìn ōu xì yǔyán de rén
3 (especially according to the ideas of the German Nazi party) a member of a Caucasian, not Jewish, race of people, especially one with fair hair and blue eyes 3 (especially according to the ideas of the German Nazi party) a member of a Caucasian, not Jewish, race of people, especially one with fair hair and blue eyes 3 (en particulier selon les idées du parti nazi allemand) un membre d'une race blanche, pas juif, race de gens, en particulier celui avec les cheveux blonds et les yeux bleus 3 (en particulier selon les idées du parti nazi allemand) un membre d'une race blanche, pas juif, race de gens, en particulier celui avec les cheveux blonds et les yeux bleus 3(特別是按照德國納粹黨的思想)的高加索人,不是猶太人,種族的人的一員,尤其是公平的頭髮和藍色的眼睛 3(tèbié shì ànzhào déguó nàcuì dǎng de sīxiǎng) de gāojiāsuǒ rén, bùshì yóutàirén, zhǒngzú de rén de yīyuán, yóuqí shì gōngpíng de tóufà hé lán sè de yǎnjīng
属于雅利安人种的人(尤指德国纳粹党认 为的非犹太民族白种入 shǔyú yǎ lì'ān rén zhǒng de rén (yóu zhǐ déguó nàcuì dǎng rèn wèi de fēi yóutài mínzú bái zhǒng rù 属于 雅利安 人种 的 人 (尤 指 德国 纳粹 党 认 为 的 非 犹太民族 白 种 入 shǔyú yǎ lì'ān rén zhǒng de rén (yóu zhǐ déguó nàcuì dǎng rèn wèi de fēi yóutài mínzú bái zhǒng rù 屬於雅利安人種的人(尤指德國納粹黨認為的非猶太民族白種入 shǔyú yǎ lì'ān rén zhǒng de rén (yóu zhǐ déguó nàcuì dǎng rènwéi de fēi yóutài mínzú báizhǒng rù
Aryan Aryan aryen aryen 雅利安 yǎ lì'ān
 AS  AS (level) AS AS (level)  AS AS (niveau)  AS AS (niveau)  AS AS(水平)  AS AS(shuǐpíng)
as  as  comme comme
1 used to describe sb/sth appearing to be sb/sth else 1 used to describe sb/sth appearing to be sb/sth else 1 utilisé pour décrire sb / sth apparaissant comme sb / sth autre 1 utilisé pour décrire sb/ sth apparaissant comme sb/ sth autre 1用來描述看似是某人/某物別人SB /某物 1 yòng lái miáoshù kàn sì shì mǒu rén/mǒu wù biérén SB/mǒu wù
 像;如同 xiàng; rútóng  像; 如同  xiàng; rútóng  像;如同  xiàng; rútóng
They were all dressed as clowns They were all dressed as clowns Ils étaient tous habillés en clowns Ils étaient tous habillés en clowns 他們都打扮成小丑 tāmen dōu dǎbàn chéng xiǎochǒu
他丨门都 ’打扮成小丑 tā gǔn mén dū’ dǎbàn chéng xiǎochǒu 他 丨 门 都 '打扮 成 小丑 tā gǔn mén dōu'dǎbàn chéng xiǎochǒu 他丨門都“打扮成小丑 tā gǔn mén dū “dǎbàn chéng xiǎochǒu
The bomb was disguised as a package The bomb was disguised as a package La bombe a été déguisé en un paquet La bombe a été déguisé en un paquet 炸彈被偽裝成一個包 zhàdàn bèi wèizhuāng chéng yīgè bāo
炸彈伪裝成一个包裹 zhàdàn wěi zhuāng chéng yīgè bāoguǒ 炸彈 伪裝 成 一个 包裹 zhàdàn wěi zhuāng chéng yīgè bāoguǒ 炸彈偽裝成一個包裹 zhàdàn wèizhuāng chéng yīgè bāoguǒ
2 used to describe the fact that 2 used to describe the fact that 2 utilisé pour décrire le fait que 2 utilisé pour décrire le fait que 2用於描述事實 2 yòng yú miáoshù shìshí
sb/sth has a particular job or function sb/sth has a particular job or function sb / sth a un emploi ou une fonction particulière sb/ sth a un emploi ou une fonction particulière SB /某物有一個特定的任務或功能 SB/mǒu wù yǒu yīgè tèdìng de rènwù huò gōngnéng
作为;当作 zuòwéi; dàng zuò 作为; 当作 zuòwéi; dàng zuò 作為;當作 zuòwéi; dàng zuò
She works as a courier She works as a courier Elle travaille comme un courrier Elle travaille comme un courrier 她在一家快遞 tā zài yījiā kuàidì
她尚职业是导游 tā shàng zhíyè shì dǎoyóu 她 尚 职业 是 导游 tā shàng zhíyè shì dǎoyóu 她尚職業是導遊 tā shàng zhíyè shì dǎoyóu
Treat me as a friend Treat me as a friend Traitez-moi comme un ami Traitez-moi comme un ami 把我當朋友 bǎ wǒ dāng péngyǒu
要把我当作朋友各 yào bǎ wǒ dàng zuò péngyǒu gè 要把 我 当作 朋友 各 yào bǎ wǒ dàng zuò péngyǒu gè 要把我當作朋友各 yào bǎ wǒ dàng zuò péngyǒu gè
I respect him as a doctor. I respect him as a doctor. Je le respecte en tant que médecin. Je le respecte en tant que médecin. 我尊重他作為一個醫生。 wǒ zūnzhòng tā zuòwéi yīgè yīshēng.
 我尊敬他达个医生 Wǒ zūnjìng tā dá gè yīshēng  我 尊敬 他 达 个 医生  Wǒ zūnjìng tā dá gè yīshēng  我尊敬他達個醫生  Wǒ zūnjìng tā dá gè yīshēng
我尊重他作為一個醫生。 wǒ zūnzhòng tā zuòwéi yīgè yīshēng. 我 尊重 他 作為 一個 醫生. wǒ zūnzhòng tā zuòwéi yīgè yīshēng. 我尊重他作為一個醫生。 wǒ zūnzhòng tā zuòwéi yīgè yīshēng.
You can use that glass as a vase. You can use that glass as a vase. Vous pouvez utiliser le verre comme un vase. Vous pouvez utiliser le verre comme un vase. 您可以使用玻璃作為一個花瓶。 Nín kěyǐ shǐyòng bōlí zuòwéi yīgè huāpíng.
你可以把那个玻璃杯当作花瓶用 Nǐ kěyǐ bǎ nàgè bōlí bēi dàng zuò huāpíng yòng 你 可以 把 那个 玻璃杯 当作 花瓶 用 Nǐ kěyǐ bǎ nàgè bōlí bēi dàng zuò huāpíng yòng 你可以把那個玻璃杯當作花瓶用 Nǐ kěyǐ bǎ nàgè bōlí bēi dàng zuò huāpíng yòng
The news came as a shock The news came as a shock Les nouvelles sont venues comme un choc Les nouvelles sont venues comme un choc 消息傳來,震驚 xiāoxī chuán lái, zhènjīng
消息传来,令人震惊 xiāoxī chuán lái, lìng rén zhènjīng 消息 传来, 令人 震惊 xiāoxī chuán lái, lìng rén zhènjīng 消息傳來,令人震驚 xiāoxī chuán lái, lìng rén zhènjīng
She had been there often She had been there often Elle avait été là souvent Elle avait été là souvent 她已經有常 tā yǐjīng yǒu cháng
as a child (= when she was a child). as a child (= when she was a child). comme un enfant (= quand elle était un enfant). comme un enfant (= quand elle était un enfant). 作為一個孩子(=當她還是個孩子)。 zuòwéi yīgè háizi (=dāng tā háishì gè háizi).
她小时候常去那里。 Tā xiǎoshíhòu cháng qù nàlǐ. 她 小时候 常去 那里. Tā xiǎoshíhòu cháng qù nàlǐ. 她小時候常去那裡。 Tā xiǎoshíhòu cháng qù nàlǐ.
1 as ... as ... used when you are comparing two people or things, or two situations  1 As... As... Used when you are comparing two people or things, or two situations  1 ... comme ... utilisé lorsque vous comparez deux personnes ou des choses, ou deux situations 1... Comme... Utilisé lorsque vous comparez deux personnes ou des choses, ou deux situations 1 ...。像......當你比較兩個人或事物,或兩種情況使用 1.... Xiàng...... Dāng nǐ bǐjiào liǎng gè rén huò shìwù, huò liǎng zhǒng qíngkuàng shǐyòng
(比较时用)  像…样,如同 (bǐjiào shí yòng) xiàng…yàng, rútóng (比较 时 用) 像 ... 样, 如同 (bǐjiào shí yòng) xiàng... Yàng, rútóng (比較時用)像...樣,如同 (bǐjiào shí yòng) xiàng... Yàng, rútóng
You’re as tall as your father You’re as tall as your father Vous êtes aussi grand que ton père Vous êtes aussi grand que ton père 你和你父親一樣高 nǐ hé nǐ fùqīn yīyàng gāo
你和你父杀- 样高 nǐ hé nǐ fù shā- yàng gāo 你 和 你 父 杀 - 样 高 nǐ hé nǐ fù shā - yàng gāo 你和你父殺 - 樣高 nǐ hé nǐ fù shā - yàng gāo
He was as white as a sheet He was as white as a sheet Il était blanc comme une feuille Il était blanc comme une feuille 他蒼白如紙 tā cāngbái rú zhǐ
他面无血色 tā miàn wú xuèsè 他 面 无 血色 tā miàn wú xuèsè 他面無血色 tā miàn wú xuèsè
She doesn’t play as well as her sister She doesn’t play as well as her sister Elle ne joue pas aussi bien que sa sœur Elle ne joue pas aussi bien que sa sœur 她不演,以及她的妹妹 tā bù yǎn, yǐjí tā de mèimei
她***不*她** tā***bù*tā** 她 *** 不 * 她 ** tā*** bù* tā** 她***不* **她 tā***bù* **tā
她不演,以及她的妹妹 tā bù yǎn, yǐjí tā de mèimei 她 不 演, 以及 她 的 妹妹 tā bù yǎn, yǐjí tā de mèimei 她不演,以及她的妹妹 tā bù yǎn, yǐjí tā de mèimei
她不演,以及她的妹妹 tā bù yǎn, yǐjí tā de mèimei 她 不 演, 以及 她 的 妹妹 tā bù yǎn, yǐjí tā de mèimei 她不演,以及她的妹妹 tā bù yǎn, yǐjí tā de mèimei
I haven’t known him as long as you I haven’t known him as long as you Je ne l'ai pas connu tant que vous Je ne l'ai pas connu tant que vous 我沒有,只要你認識他 wǒ méiyǒu, zhǐyào nǐ rènshí tā
 (= as you have known him). (= as you have known him).  (= Comme vous l'avez connu).  (= Comme vous l'avez connu).  (=因為你已經知道他)。  (=yīnwèi nǐ yǐjīng zhīdào tā).
我认识他的时间投有你长 Wǒ rènshí tā de shíjiān tóu yǒu nǐ zhǎng 我 认识 他 的 时间 投 有 你 长 Wǒ rènshí tā de shíjiān tóu yǒu nǐ zhǎng 我認識他的時間投有你長 Wǒ rènshí tā de shíjiān tóu yǒu nǐ zhǎng
He doesn’t earn as much as me He doesn’t earn as much as me Il ne gagne pas autant que moi Il ne gagne pas autant que moi 他不賺取盡可能多的我 tā bù zhuàn qǔ jǐn kěnéng duō de wǒ
他挣的钱比我少 tā zhēng de qián bǐ wǒ shǎo 他 挣的钱 比 我 少 tā zhēng de qián bǐ wǒ shǎo 他掙的錢比我少 tā zhēng de qián bǐ wǒ shǎo
这并不难,因为我想 zhè bìng bù nán, yīnwèi wǒ xiǎng 这 并不 难, 因为 我 想 zhè bìng bù nán, yīnwèi wǒ xiǎng 這並不難,因為我想 zhè bìng bù nán, yīnwèi wǒ xiǎng
He doesn’t earn as much as I do He doesn’t earn as much as I do Il ne gagne pas autant que je fais Il ne gagne pas autant que je fais 他不賺取盡可能多的像我一樣 tā bù zhuàn qǔ jǐn kěnéng duō de xiàng wǒ yīyàng
他挣的‘不如我多 tā zhēng de ‘bùrú wǒ duō 他 挣 的 '不如 我 多 tā zhēng de'bùrú wǒ duō 他掙的'不如我多 tā zhēng de'bùrú wǒ duō
It’s not as hard as I thought It’s not as hard as I thought Il est pas aussi dur que je pensais Il est pas aussi dur que je pensais 這並不難,因為我想 zhè bìng bù nán, yīnwèi wǒ xiǎng
这没**想*的男么困难 zhè méi**xiǎng*de nán me kùnnán 这 没 ** 想 * 的 男 么 困难 zhè méi** xiǎng* de nán me kùnnán 這沒**想*的男麼困難 zhè méi**xiǎng*de nán me kùnnán
這並不難,因為我想 zhè bìng bù nán, yīnwèi wǒ xiǎng 這 並不 難, 因為 我 想 zhè bìng bù nán, yīnwèi wǒ xiǎng 這並不難,因為我想 zhè bìng bù nán, yīnwèi wǒ xiǎng
这并不难,因为我想 zhè bìng bù nán, yīnwèi wǒ xiǎng 这 并不 难, 因为 我 想 zhè bìng bù nán, yīnwèi wǒ xiǎng 這並不難,因為我想 zhè bìng bù nán, yīnwèi wǒ xiǎng
Run as fast as you can Run as fast as you can Courir aussi vite que vous le pouvez Courir aussi vite que vous le pouvez 跑得快,你可以 pǎo dé kuài, nǐ kěyǐ
你尽金快跑 nǐ jǐn jīn kuài pǎo 你 尽 金 快跑 nǐ jǐn jīn kuài pǎo 你盡金快跑 nǐ jǐn jīn kuài pǎo
we'd like it as soon as possible we'd like it as soon as possible nous aimerions dès que possible nous aimerions dès que possible 我們會盡快喜歡 wǒmen huì jǐnkuài xǐhuān
我们希望—快越分 wǒmen xīwàng—kuài yuè fēn 我们 希望 - 快 越 分 wǒmen xīwàng - kuài yuè fēn 我們希望 - 快越分 wǒmen xīwàng - kuài yuè fēn
2 used to say that sth happens in the same way  2 used to say that sth happens in the same way  2 utilisé pour dire que qqch se passe de la même manière 2 utilisé pour dire que qqch se passe de la même manière 2用於說某事物發生在相同的方式 2 yòng yú shuō mǒu shìwù fāshēng zài xiāngtóng de fāngshì
(指事情以同样的方式发生)和…样 (zhǐ shìqíng yǐ tóngyàng de fāngshì fǎ shēng) hé…yàng (指 事情 以 同样 的 方式 发生) 和 ... 样 (zhǐ shìqíng yǐ tóngyàng de fāngshì fāshēng) hé... Yàng (指事情以同樣的方式發生)和...樣 (zhǐ shìqíng yǐ tóngyàng de fāngshì fāshēng) hé... Yàng
As always, he said little As always, he said little Comme toujours, il dit peu Comme toujours, il dit peu 與往常一樣,他說,小 yǔ wǎngcháng yīyàng, tā shuō, xiǎo
他和平时一样,少'言寡语 tā hé píngshí yīyàng, shǎo'yán guǎ yǔ 他 和 平时 一样, 少 '言 寡 语 tā hé píngshí yīyàng, shǎo'yán guǎ yǔ 他和平時一樣,少“言寡語 tā hépíng shí yīyàng, shǎo “yán guǎ yǔ
The ‘h’ in honest is silent, as in ‘hour’。 The ‘h’ in honest is silent, as in ‘hour’. Le «h» en honnête est silencieuse, comme dans 'heure'. Le «h» en honnête est silencieuse, comme dans'heure'. 誠實的'H'是沉默的,如'小時'。 chéngshí de'H'shì chénmò de, rú'xiǎoshí'.
honest 中的h ~ hour中的h —样都不发音。 Honest zhōng de h ~ hour zhōng de h —yàng dōu bù fāyīn. honnête 中 的 h ~ heure 中 的 h - 样 都不 发音. Honnête zhōng de h ~ heure zhōng de h - yàng dōu bù fāyīn. 老實說中的H〜小時中的^ h - 樣都不發音。 Lǎoshí shuō zhōng de H〜xiǎoshí zhōng de ^ h - yàng dōu bù fāyīn.
1 while sth else is happening  1 While sth else is happening  1, tandis que qqch d'autre se passe 1, Tandis que qqch d'autre se passe 1,而其他某事發生 1, Ér qítā mǒu shì fāshēng
当…时;随着 dāng…shí; suízhe 当 ... 时; 随着 dāng... Shí; suízhe 當......時,隨著 dāng...... Shí, suízhe
He sat watching her as she got ready He sat watching her as she got ready Il était assis à la regarder comme elle se préparait Il était assis à la regarder comme elle se préparait 他坐在看著她,因為她準備好 tā zuò zài kànzhe tā, yīnwèi tā zhǔnbèi hǎo
他一直坐—会她准备停当 tā yīzhí zuò—huì tā zhǔnbèi tíngdang 他 一直 坐 - 会 她 准备 停当 tā yīzhí zuò - huì tā zhǔnbèi tíngdang 他一直坐 - 會她準備停當 tā yīzhí zuò - huì tā zhǔnbèi tíngdang
As she grew older she gained in confidence As she grew older she gained in confidence En grandissant, elle a gagné en confiance En grandissant, elle a gagné en confiance 隨著年紀的增長,她獲得了信心 suízhe niánjì de zēngzhǎng, tā huòdéle xìnxīn
随着年“的增长她的信心增强了 suízhe nián “de zēngzhǎng tā de xìnxīn zēngqiángle 随着 年 "的 增长 她 的 信心 增强 了 suízhe nián"de zēngzhǎng tā de xìnxīn zēngqiángle 隨著年“的增長她的信心增強了 suízhe nián “de zēngzhǎng tā de xìnxīn zēngqiángle
2 in the way in which 2 in the way in which 2 de la manière dont 2 de la manière dont 2的方式,其中 2 de fāngshì, qízhōng
照… 方式: zhào… fāngshì: 照 ... 方式: zhào... Fāngshì: 照......方式: zhào...... Fāngshì:
They did as I had asked They did as I had asked Ils ont fait comme je l'avais demandé Ils ont fait comme je l'avais demandé 他們沒有按照我的要求 Tāmen méiyǒu ànzhào wǒ de yāoqiú
他们是按照我的要求做的 tāmen shì ànzhào wǒ de yāoqiú zuò de 他们 是 按照 我 的 要求 做 的 tāmen shì ànzhào wǒ de yāoqiú zuò de 他們是按照我的要求做的 tāmen shì ànzhào wǒ de yāoqiú zuò de
Leave the papers as they are Leave the papers as they are Laissez les documents car ils sont Laissez les documents car ils sont 發表論文,因為它們是 fābiǎo lùnwén, yīnwèi tāmen shì
别去动那些文件 bié qù dòng nàxiē wénjiàn 别 去 动 那些 文件 bié qù dòng nàxiē wénjiàn 別去動那些文件 bié qù dòng nàxiē wénjiàn
She lost it, just as I said she would。 She lost it, just as I said she would. Elle a perdu, tout comme je l'ai dit qu'elle le ferait. Elle a perdu, tout comme je l'ai dit qu'elle le ferait. 她失去了它,就像我說她會的。 tā shīqùle tā, jiù xiàng wǒ shuō tā huì de.
她失去了它,就像我说她会 tā shīqùle tā, jiù xiàng wǒ shuō tā huì 她 失去 了 它, 就像 我 说 她 会 tā shīqùle tā, jiù xiàng wǒ shuō tā huì 她失去了它,就像我說她會 tā shīqùle tā, jiù xiàng wǒ shuō tā huì
她失去了它,就像我說她會 tā shīqùle tā, jiù xiàng wǒ shuō tā huì 她 失去 了 它, 就像 我 說 她 會 tā shīqùle tā, jiù xiàng wǒ shuō tā huì 她失去了它,就像我說她會 tā shīqùle tā, jiù xiàng wǒ shuō tā huì
3 used to state the reason for sth 因为;由于 3 used to state the reason for sth yīnwèi; yóuyú 3 utilisé pour indiquer le motif de qqch 因为; 由于 3 utilisé pour indiquer le motif de qqch yīnwèi; yóuyú 3用來說明做工的原因因為,由於 3 yòng lái shuōmíng zuògōng de yuányīn yīnwèi, yóuyú
As you were out, I left a message As you were out, I left a message Comme vous étiez, je laissé un message Comme vous étiez, je laissé un message 當你出去了,我留下口信 dāng nǐ chūqùle, wǒ liú xià kǒuxìn
你不在/ 所以我留了一张字条儿 nǐ bùzài/ suǒyǐ wǒ liúle yī zhāng zìtiáo er 你 不在 / 所以 我 留 了 一张 字条 儿 nǐ bùzài/ suǒyǐ wǒ liúle yī zhāng zìtiáo er 你不在/所以我留了一張字條兒 nǐ bùzài/suǒyǐ wǒ liúle yī zhāng zìtiáo er
She may need some help as she’s new She may need some help as she’s new Elle peut avoir besoin d'aide, comme elle est nouvelle Elle peut avoir besoin d'aide, comme elle est nouvelle 她可能需要一些幫助,因為她的新 tā kěnéng xūyào yīxiē bāngzhù, yīnwèi tā de xīn
她*来的,可能需要一些帮助 tā*lái de, kěnéng xūyào yīxiē bāngzhù 她 * 来 的, 可能 需要 一些 帮助 tā* lái de, kěnéng xūyào yīxiē bāngzhù 她*來的,可能需要一些幫助 tā*lái de, kěnéng xūyào yīxiē bāngzhù
她可能需要一些幫助,因為她的新 tā kěnéng xūyào yīxiē bāngzhù, yīnwèi tā de xīn 她 可能 需要 一些 幫助, 因為 她 的 新 tā kěnéng xūyào yīxiē bāngzhù, yīnwèi tā de xīn 她可能需要一些幫助,因為她的新 tā kěnéng xūyào yīxiē bāngzhù, yīnwèi tā de xīn
她可能需要一些帮助,因为她的新 tā kěnéng xūyào yīxiē bāngzhù, yīnwèi tā de xīn 她 可能 需要 一些 帮助, 因为 她 的 新 tā kěnéng xūyào yīxiē bāngzhù, yīnwèi tā de xīn 她可能需要一些幫助,因為她的新 tā kěnéng xūyào yīxiē bāngzhù, yīnwèi tā de xīn
4 used to make a comment or to add information about what you have just said  4 used to make a comment or to add information about what you have just said  4 utilisé pour faire un commentaire ou d'ajouter des informations sur ce que vous venez de dire 4 utilisé pour faire un commentaire ou d'ajouter des informations sur ce que vous venez de dire 4用來做評論或添加關於你剛才所說的什麼信息 4 yòng lái zuò pínglùn huò tiānjiā guānyú nǐ gāngcái suǒ shuō de shénme xìnxī
正如;如同 zhèngrú; rútóng 正如; 如同 zhèngrú; rútóng 正如,如同 zhèngrú, rútóng
As you know, Julia is leaving soon As you know, Julia is leaving soon Comme vous le savez, Julia quitte bientôt Comme vous le savez, Julia quitte bientôt 如你所知,朱莉婭即將離開 rú nǐ suǒ zhī, zhūlìyà jíjiāng líkāi
你是知道的,朱莉娅马上要离开了 nǐ shì zhīdào de, zhūlìyà mǎshàng yào líkāile 你 是 知道 的, 朱莉娅 马上 要 离开 了 nǐ shì zhīdào de, zhūlìyà mǎshàng yào líkāile 你是知道的,朱莉婭馬上要離開了 nǐ shì zhīdào de, zhūlìyà mǎshàng yào líkāile
She’s very tall, as is her mother She’s very tall, as is her mother Elle est très grande, tout comme sa mère Elle est très grande, tout comme sa mère 她是非常高的,因為是她的母親 tā shì fēicháng gāo de, yīn wéi shì tā de mǔqīn
她个子很嵩,和她母亲一样 tā gèzi hěn sōng, hé tā mǔqīn yīyàng 她 个子 很 嵩, 和 她 母亲 一样 tā gèzi hěn sōng, hé tā mǔqīn yīyàng 她個子很嵩,和她母親一樣 tā gèzi hěn sōng, hé tā mǔqīn yīyàng
5 used to say that in spite of sth being true, what follows is also true 5 used to say that in spite of sth being true, what follows is also true 5 utilisé pour dire que, en dépit de sth être vrai, ce qui suit est vrai aussi 5 utilisé pour dire que, en dépit de sth être vrai, ce qui suit est vrai aussi 5常說,儘管某物是真實,接下來也是如此 5 cháng shuō, jǐnguǎn mǒu wù shì zhēnshí, jiē xiàlái yěshì rúcǐ
 尽管;虽然;即使  jǐnguǎn; suīrán; jíshǐ   尽管; 虽然; 即使  jǐnguǎn; suīrán; jíshǐ  儘管,雖然;即使  jǐnguǎn, suīrán; jíshǐ
synonyme though: synonyme though: SYNONYME si: SYNONYME si: synonyme雖然: synonyme suīrán:
Happy as they were, there was something missing Happy as they were, there was something missing Heureux comme ils l'étaient, il y avait quelque chose qui manque Heureux comme ils l'étaient, il y avait quelque chose qui manque 因為他們很高興,有一些失踪 Yīnwèi tāmen hěn gāoxìng, yǒu yīxiē shīzōng
他们很快乐,但总缺少点什么 tāmen hěn kuàilè, dàn zǒng quēshǎo diǎn shénme 他们 很 快乐, 但 总 缺少 点 什么 tāmen hěn kuàilè, dàn zǒng quēshǎo diǎn shénme 他們很快樂,但總缺少點什麼 tāmen hěn kuàilè, dàn zǒng quēshǎo diǎn shénme
Try as he might Try as he might Essayez comme il pourrait Essayez comme il pourrait 嘗試,因為他可能 chángshì, yīnwèi tā kěnéng
(= however hard he tried), he couldn’t open the door (= however hard he tried), he couldn’t open the door (= Mais il a essayé), il ne pouvait pas ouvrir la porte (= Mais il a essayé), il ne pouvait pas ouvrir la porte (=再苦他試過),他無法開門 (=zài kǔ tā shìguò), tā wúfǎ kāimén
他想尽了办法也没能打开门。  tā xiǎng jǐnle bànfǎ yě méi néng dǎkāi mén.  他 想尽 了 办法 也 没 能打 开门. tā xiǎng jǐnle bànfǎ yě méi néng dǎkāi mén. 他想盡了辦法也沒能打開門。 tā xiǎng jǐnle bànfǎ yě méi néng dǎ kāimén.
as against sth in contrast with sth As against sth in contrast with sth contre qqch en contraste avec qqch Contre qqch en contraste avec qqch 作為對在某事某物對比 Zuòwéi duì zài mǒu shì mǒu wù duìbǐ
与…相对照;和…相比较 yǔ…xiāng duìzhào; hé…xiāng bǐjiào 与 ... 相对照; 和 ... 相 比较 yǔ... Xiāng duìzhào; hé... Xiāng bǐjiào 與...相對照;和......相比較 yǔ... Xiāng duìzhào; hé...... Xiāng bǐjiào
They got 27% of the vote as against 32% at the last election They got 27% of the vote as against 32% at the last election Ils ont obtenu 27% des voix contre 32% à la dernière élection Ils ont obtenu 27% des voix contre 32% à la dernière élection 他們在上次選舉中獲得的選票作為對32%27% tāmen zài shàng cì xuǎnjǔ zhōng huòdé de xuǎnpiào zuòwéi duì 32%27%
选举 他们得了 27%的票,而上.次他们得了32% xuǎnjǔ tāmen déliǎo 27%de piào, ér shàng. Cì tāmen déliǎo 32% 选举 他们 得了 27% 的 票, 而 上. 次 他们 得了 32% xuǎnjǔ tāmen déliǎo 27% de piào, ér shàng. Cì tāmen déliǎo 32% 選舉他們得了27%的票,而上。次他們得了32% xuǎnjǔ tāmen déliǎo 27%de piào, ér shàng. Cì tāmen déliǎo 32%
as and 'when used to say that sth may happen at some time in the future, but only when sth else has happened  as and'when used to say that sth may happen at some time in the future, but only when sth else has happened  au fur et à 'lorsqu'il est utilisé pour dire que qqch peut se produire à un moment donné dans l'avenir, mais seulement quand sth autre est arrivé au fur et à'lorsqu'il est utilisé pour dire que qqch peut se produire à un moment donné dans l'avenir, mais seulement quand sth autre est arrivé 作為和“使用時,說某事可能在未來一段時間內發生,但只有當某事別人發生 zuòwéi hé “shǐyòng shí, shuō mǒu shì kěnéng zài wèilái yīduàn shíjiān nèi fāshēng, dàn zhǐyǒu dāng mǒu shì biérén fāshēng
(用 于在特定条件下才会发生的事情)将来…时,到时候 (yòng yú zài tèdìng tiáojiàn xià cái huì fāshēng de shìqíng) jiānglái…shí, dào shíhòu (用 于 在 特定 条件 下 才会 发生 的 事情) 将来 ... 时, 到 时候 (yòng yú zài tèdìng tiáojiàn xià cái huì fāshēng de shìqíng) jiānglái... Shí, dào shíhòu (用於在特定條件下才會發生的事情)將來...時,到時候 (yòng yú zài tèdìng tiáojiàn xià cái huì fāshēng de shìqíng) jiānglái... Shí, dào shíhòu
We’ll decide on the team as and when we qualify. We’ll decide on the team as and when we qualify. Nous allons décider de l'équipe et quand nous qualifions. Nous allons décider de l'équipe et quand nous qualifions. 我們來決定自己的隊到什麼時候才有資格參加。 wǒmen lái juédìng zìjǐ de duì dào shénme shíhòu cái yǒu zīgé cānjiā.
们具备了条件时就会决定成立这个队 Men jùbèile tiáojiàn shí jiù huì juédìng chénglì zhège duì 们 具备 了 条件 时 就会 决定 成立 这个 队 Men jùbèile tiáojiàn shí jiù huì juédìng chénglì zhège duì 們具備了條件時就會決定成立這個隊 Men jùbèile tiáojiàn shí jiù huì juédìng chénglì zhège duì
I’ll tell you more I’ll tell you more Je vais vous dire plus Je vais vous dire plus 我會告訴你更多 wǒ huì gàosù nǐ gèng duō
as and when (= as soon as I can). as and when (= as soon as I can). au fur et à (= dès que possible). au fur et à (= dès que possible). 因為當(=只要我可以)。 yīnwèi dāng (=zhǐyào wǒ kěyǐ).
我一有可能就会告诉你 更多情况 Wǒ yī yǒu kěnéng jiù huì gàosù nǐ gèng duō qíngkuàng 我 一 有 可能 就会 告诉 你 更多 情况 Wǒ yī yǒu kěnéng jiù huì gàosù nǐ gèng duō qíngkuàng 我一有可能就會告訴你更多情況 Wǒ yī yǒu kěnéng jiù huì gàosù nǐ gèng duō qíngkuàng
as. for sb/sth used to start talking about sb/sth  as. For sb/sth used to start talking about sb/sth  comme. pour sb / sth utilisé pour commencer à parler de sb / sth comme. Pour sb/ sth utilisé pour commencer à parler de sb/ sth 如。為某人/某物來開始談論某人/某事 rú. Wèi mǒu rén/mǒu wù lái kāishǐ tánlùn mǒu rén/mǒu shì
至辛;关于 zhì xīn; guānyú 至 辛; 关于 zhì xīn; guānyú 至辛;關於 zhì xīn; guānyú
synonyme regarding  synonyme regarding  synonyme concernant synonyme concernant 關於synonyme guānyú synonyme
As for Jo, she’s As for Jo, she’s Quant à Jo, elle est Quant à Jo, elle est 至於喬,她的 zhìyú qiáo, tā de
doing fine doing fine va bien va bien 過得不錯 guò dé bùcuò
至于乔,她现在日子过得不错 zhìyú qiáo, tā xiànzài rìziguò dé bùcuò 至于 乔, 她 现在 日子 过得 不错 zhìyú qiáo, tā xiànzài rìziguò dé bùcuò 至於喬,她現在日子過得不錯 zhìyú qiáo, tā xiànzài rìziguò dé bùcuò
As for food for the party, that’s all being taken care of As for food for the party, that’s all being taken care of Quant à la nourriture pour le parti, voilà tout étant pris en charge Quant à la nourriture pour le parti, voilà tout étant pris en charge 至於食物為黨,這一切都被照顧 zhìyú shíwù wèi dǎng, zhè yīqiè dōu bèi zhàogù
关于秦会要用的食物,都铨置办当* guānyú qín huì yào yòng de shíwù, dōu quán zhìbàn dāng* 关于 秦 会 要用 的 食物, 都 铨 置办 当 * guānyú qín huì yào yòng de shíwù, dōu quán zhìbàn dāng* 關於秦會要用的食物,都銓置辦當* guānyú qín huì yào yòng de shíwù, dōu quán zhìbàn dāng*
至于食物为党,这一切都被照顾 zhìyú shíwù wèi dǎng, zhè yīqiè dōu bèi zhàogù 至于 食物 为 党, 这 一切 都 被 照顾 zhìyú shíwù wèi dǎng, zhè yīqiè dōu bèi zhàogù 至於食物為黨,這一切都被照顧 zhìyú shíwù wèi dǎng, zhè yīqiè dōu bèi zhàogù
至於食物為黨,這一切都被照顧 zhìyú shíwù wèi dǎng, zhè yīqiè dōu bèi zhàogù 至於 食物 為 黨, 這 一切 都 被 照顧 zhìyú shíwù wèi dǎng, zhè yīqiè dōu bèi zhàogù 至於食物為黨,這一切都被照顧 zhìyú shíwù wèi dǎng, zhè yīqiè dōu bèi zhàogù
as from .../as of ... used to show the time or date from which sth starts  as from.../As of... Used to show the time or date from which sth starts  à partir de ... / comme des ... utilisé pour afficher l'heure ou la date à partir de laquelle commence sth à partir de... / Comme des... Utilisé pour afficher l'heure ou la date à partir de laquelle commence sth 如從... /作為...用於顯示從該某物開始的時間或日期 rú cóng... /Zuòwéi... Yòng yú xiǎnshì cóng gāi mǒu wù kāishǐ de shí jiàn huò rìqí
(指起始时 间或日期 自…起 (zhǐ qǐ shǐ shí jiàn huò rìqí zì…qǐ (指 起始 时 间或 日期 自 ... 起 (zhǐ qǐ shǐ shí jiàn huò rìqí zì... Qǐ (指起始時間或日期自......起 (zhǐ qǐ shǐ shí jiàn huò rìqí zì...... Qǐ
Our fax number is changing as from May 12. Our fax number is changing as from May 12. Notre numéro de fax est en train de changer à partir du 12 mai. Notre numéro de fax est en train de changer à partir du 12 mai. 我們的傳真號碼正在改變,因為從5月12日。 w.Men de chuánzhēn hàomǎ zhèngzài gǎibiàn, yīnwèi cóng 5 yuè 12 rì.
我们的传真号码自5月12日起更改 W.Men de chuánzhēn hàomǎ zì 5 yuè 12 rì qǐ gēnggǎi 我们 的 传真 号码 自 5 月 12 日 起 更改 W.Men de chuánzhēn hàomǎ zì 5 yuè 12 rì qǐ gēnggǎi 我們的傳真號碼自5月12日起更改 Wǒmen de chuánzhēn hàomǎ zì 5 yuè 12 rì qǐ gēnggǎi
as if/as though in a way that suggests sth as if/as though in a way that suggests sth comme si / comme si d'une manière qui suggère sth comme si/ comme si d'une manière qui suggère sth 彷彿/彷彿的方式,表明某物 fǎngfú/fǎngfú de fāngshì, biǎomíng mǒu wù
 似乎;符像;仿佛 sìhū; fú xiàng; fǎngfú  似乎; 符 像; 仿佛  sìhū; fú xiàng; fǎngfú  似乎,符像;彷彿  sìhū, fú xiàng; fǎngfú
He behaved as if nothing had happened He behaved as if nothing had happened Il se comportait comme si de rien était Il se comportait comme si de rien était 他裝作若無其事 tā zhuāng zuò ruòwúqíshì
他表现得若无其事 tā biǎoxiàn dé ruòwúqíshì 他 表现 得 若无其事 tā biǎoxiàn dé ruòwúqíshì 他表現得若無其事 tā biǎoxiàn dé ruòwúqíshì
It sounds as though you had a good time。 It sounds as though you had a good time. Il semble comme si vous aviez un bon moment. Il semble comme si vous aviez un bon moment. 這聽起來好像你有一個好時機。 zhè tīng qǐlái hǎoxiàng nǐ yǒu yīgè hǎo shíjī.
听起来 你好像过得挺愉快 Tīng qǐlái nǐ hǎoxiàngguò dé tǐng yúkuài 听起来 你 好像 过 得挺 愉快 Tīng qǐlái nǐ hǎoxiàngguò dé tǐng yúkuài 聽起來你好像過得挺愉快 Tīng qǐlái nǐ hǎoxiàngguò dé tǐng yúkuài
It’s my birthday. As if you didn’t know! It’s my birthday. As if you didn’t know! C'est mon anniversaire. Comme si vous ne saviez pas! C'est mon anniversaire. Comme si vous ne saviez pas! 今天是我的生日。就好像你不知道! jīntiān shì wǒ de shēngrì. Jiù hǎoxiàng nǐ bù zhīdào!
令天是我的生日。你好像不知道似的! Lìng tiān shì wǒ de shēngrì. Nǐ hǎoxiàng bù zhīdào shì de! 令 天 是 我 的 生日. 你 好像 不 知道 似的! Lìng tiān shì wǒ de shēngrì. Nǐ hǎoxiàng bù zhīdào shì de! 令天是我的生日。你好像不知道似的! Lìng tiān shì wǒ de shēngrì. Nǐ hǎoxiàng bù zhīdào shì de!
Don’t say anything.' 'As if I would!f (= surely you do not expect me to) Don’t say anything.' 'As if I would!F (= surely you do not expect me to) Ne dites rien. «Comme si je le ferais f! (= Sûrement vous ne me attendez pas) Ne dites rien. «Comme si je le ferais f! (= Sûrement vous ne me attendez pas) 不要說什麼“。 “好像我願意!F(=當然你不要指望我) Bùyào shuō shénme “. “Hǎoxiàng wǒ yuànyì!F(=dāngrán nǐ bùyào zhǐwàng wǒ)
什么也别说。 “我才不会说观!  shénme yě bié shuō. “Wǒ cái bù huì shuō guān!  什么 也 别说. "我 才 不会 说 观! shénme yě bié shuō. "Wǒ cái bù huì shuō guān! 什麼也別說。“我才不會說觀! shénme yě bié shuō.“Wǒ cái bù huì shuō guān!
as it'is considering the present situation; as things are As it'is considering the present situation; as things are comme IT'IS compte tenu de la situation actuelle; que les choses sont Comme IT'IS compte tenu de la situation actuelle; que les choses sont 作為IT'IS考慮到目前的情況;因為事情 Zuòwéi IT'IS kǎolǜ dào mùqián de qíngkuàng; yīn wéi shìqíng
照现状 zhào xiànzhuàng 照 现状 zhào xiànzhuàng 照現狀 zhào xiànzhuàng
We were hoping to finish it by next week—as it is, it may be the week after We were hoping to finish it by next week—as it is, it may be the week after Nous espérions terminer par la semaine prochaine, comme il est, il peut être la semaine après Nous espérions terminer par la semaine prochaine, comme il est, il peut être la semaine après 我們希望在明年完成它為期一周的,因為它是,它可能是一周後 wǒmen xīwàng zài míngnián wánchéng tā wéiqí yīzhōu de, yīnwèi tā shì, tā kěnéng shì yīzhōu hòu
我们本希望奄下周完成——看样 子可能寒下_下周才行 wǒmen běn xīwàng yǎn xià zhōu wánchéng——kàn yàng zǐ kěnéng hán xià_xià zhōucáixíng 我们 本 希望 奄 下周 完成 - 看 样 子 可能 寒 下 _ 下周 才行 wǒmen běn xīwàng yǎn xià zhōu wánchéng - kàn yàng zǐ kěnéng hán xià _ xià zhōucáixíng 我們本希望奄下週完成 - 看樣子可能寒下_下週才行 wǒmen běn xīwàng yǎn xià zhōu wánchéng - kàn yàng zǐ kěnéng hán xià_xià zhōu cái xíng
I can’t help—I’ve got too much I can’t help—I’ve got too much Je ne peux-je ai eu trop Je ne peux-je ai eu trop 我不禁 - 我有太多的 wǒ bùjīn - wǒ yǒu tài duō de
to do as it is (= already) to do as it is (= already) de faire comme il est (= déjà) de faire comme il est (= déjà) 做,因為它是(=已經) zuò, yīnwèi tā shì (=yǐjīng)
我帮不了*— 我已经有太多 的工 wǒ bāng bùliǎo*— wǒ yǐjīng yǒu tài duō de gōng 我 帮 不了 * - 我 已经 有 太多 的 工 wǒ bāng bùliǎo* - wǒ yǐjīng yǒu tài duō de gōng 我幫不了* - 我已經有太多的工 wǒ bāng bùliǎo* - wǒ yǐjīng yǒu tài duō de gōng
作了 zuò le 作了 zuò le 作了 zuò le
我不禁 - 我有太多的 wǒ bùjīn - wǒ yǒu tài duō de 我 不禁 - 我 有 太多 的 wǒ bùjīn - wǒ yǒu tài duō de 我不禁 - 我有太多的 wǒ bùjīn - wǒ yǒu tài duō de
做,因为它是(=已经) zuò, yīnwèi tā shì (=yǐjīng) 做, 因为 它 是 (= 已经) zuò, yīnwèi tā shì (= yǐjīng) 做,因為它是(=已經) zuò, yīnwèi tā shì (=yǐjīng)
我不禁 - 我有太多的 wǒ bùjīn - wǒ yǒu tài duō de 我 不禁 - 我 有 太多 的 wǒ bùjīn - wǒ yǒu tài duō de 我不禁 - 我有太多的 wǒ bùjīn - wǒ yǒu tài duō de
做,因為它是(=已經) zuò, yīnwèi tā shì (=yǐjīng) 做, 因為 它 是 (= 已經) zuò, yīnwèi tā shì (= yǐjīng) 做,因為它是(=已經) zuò, yīnwèi tā shì (=yǐjīng)
as it ’were used when a speaker.is giving his or her own impression of a situation or expressing sth in a particular .way as it’were used when a speaker.Is giving his or her own impression of a situation or expressing sth in a particular.Way comme il a été utilisé quand un speaker.is donnant sa propre impression d'une situation ou d'exprimer qqch dans un .way particulier comme il a été utilisé quand un speaker.Is donnant sa propre impression d'une situation ou d'exprimer qqch dans un.Way particulier 因為它是當一個speaker.is給他或她自己的情況印象或特定.way表達某物被用來 yīnwèi tā shì dāng yīgè speaker.Is gěi tā huò tā zìjǐ de qíngkuàng yìnxiàng huò tèdìng.Way biǎodá mǒu wù bèi yòng lái
可以说;在一定程度上 kěyǐ shuō; zài yīdìng chéngdù shàng 可以 说; 在 一定 程度 上 kěyǐ shuō; zài yīdìng chéngdù shàng 可以說,在一定程度上 kěyǐ shuō, zài yīdìng chéngdù shàng
Teachers must put the brakes on, as it were, when they notice students  Teachers must put the brakes on, as it were, when they notice students  Les enseignants doivent mettre les freins, pour ainsi dire, quand ils remarquent les étudiants Les enseignants doivent mettre les freins, pour ainsi dire, quand ils remarquent les étudiants 教師必須把剎車,因為它是,當他們發現學生 jiàoshī bìxū bǎ shāchē, yīnwèi tā shì, dāng tāmen fāxiàn xuéshēng
瘥老师发现学生神色茫魚 时,就应该在一定程度上放慢速度 chài lǎoshī fāxiàn xuéshēng shénsè máng yú shí, jiù yīnggāi zài yīdìng chéngdù shàng fàng màn sùdù 瘥 老师 发现 学生 神色 茫 魚 时, 就 应该 在 一定 程度 上 放慢 速度 chài lǎoshī fāxiàn xuéshēng shénsè máng yú shí, jiù yīnggāi zài yīdìng chéngdù shàng fàng màn sùdù 瘥老師發現學生神色茫魚時,就應該在一定程度上放慢速度 chài lǎoshī fāxiàn xuéshēng shénsè máng yú shí, jiù yīnggāi zài yīdìng chéngdù shàng fàng màn sùdù
as to sth |as as to sth |as à qc | comme à qc | comme 以某事物|作為 yǐ mǒu shìwù |zuòwéi