english pinyin french pinyin chinese pinyin
中止 Zhōngzhǐ 中止 Zhōngzhǐ 中止 Zhōngzhǐ
They failed to arrest the company’s decline They failed to arrest the company’s decline Ils ont échoué à arrêter le déclin de la société Ils ont échoué à arrêter le déclin de la société 他們未能逮捕該公司的衰落 tāmen wèi néng dàibǔ gāi gōngsī de shuāiluò
他们 未能阻止公司的衰落 tāmen wèi néng zǔzhǐ gōngsī de shuāiluò 他们 未能 阻止 公司 的 衰落 tāmen wèi néng zǔzhǐ gōngsī de shuāiluò 他們未能阻止公司的衰落 tāmen wèi néng zǔzhǐ gōngsī de shuāiluò
3 to make sb notice sth and pay attention to it 3 to make sb notice sth and pay attention to it 3 à faire remarquer sb sth et prêter attention à elle 3 à faire remarquer sb sth et prêter attention à elle 3,以使某人某事的通知,並注意它 3, yǐ shǐ mǒu rén mǒu shì de tōngzhī, bìng zhùyì tā
 吸引 (注意 ) xīyǐn (zhùyì)  吸引 (注意)  xīyǐn (zhùyì)  吸引(注意)  xīyǐn (zhùyì)
An unusual noise arrested his attention. An unusual noise arrested his attention. Un bruit inhabituel arrêté son attention. Un bruit inhabituel arrêté son attention. 一個不尋常的噪音引起了他的注意。 yīgè bù xúncháng de zàoyīn yǐnqǐle tā de zhùyì.
—阵不寻常的嘈糸声引起了 他的注意 —Zhèn bù xúncháng de cáo mì shēng yǐnqǐle tā de zhùyì #NOME? - Zhèn bù xúncháng de cáo mì shēng yǐnqǐle tā de zhùyì #NOME? - Zhèn bù xúncháng de cáo mì shēng yǐnqǐle tā de zhùyì
4 if sb arrests, their heart stops beating 4 if sb arrests, their heart stops beating 4 si les arrestations sb, leur cœur cesse de battre 4 si les arrestations sb, leur cœur cesse de battre 4,如果某人被逮捕,他們的心臟停止跳動 4, rúguǒ mǒu rén bèi dàibǔ, tāmen de xīnzàng tíngzhǐ tiàodòng
 心跳停止 xīntiào tíngzhǐ  心跳 停止  xīntiào tíngzhǐ  心跳停止  xīntiào tíngzhǐ
He arrested on the way to the hospital. He arrested on the way to the hospital. Il a arrêté sur le chemin de l'hôpital. Il a arrêté sur le chemin de l'hôpital. 他被捕了去醫院的路上。 tā bèi bǔle qù yīyuàn de lùshàng.
他在 送往医院途中停止了心跳 Tā zài sòng wǎng yīyuàn túzhōng tíngzhǐle xīntiào 他 在 送往 医院 途中 停止 了 心跳 Tā zài sòng wǎng yīyuàn túzhōng tíngzhǐle xīntiào 他在送往醫院途中停止了心跳 Tā zài sòng wǎng yīyuàn túzhōng tíngzhǐle xīntiào
1 the act of arresting sb  1 the act of arresting sb  1 l'acte de l'arrestation sb 1 l'acte de l'arrestation sb 1逮捕某人的行為 1 dàibǔ mǒu rén de xíngwéi
逮捕;拘留 dàibǔ; jūliú 逮捕; 拘留 dàibǔ; jūliú 逮捕,拘留 dàibǔ, jūliú
The police made several arrests.  The police made several arrests.  La police a fait plusieurs arrestations. La police a fait plusieurs arrestations. 警方逮捕了幾個人。 jǐngfāng dàibǔle jǐ gèrén.
警方逮捕了好几人 Jǐngfāng dàibǔle hǎojǐ rén 警方 逮捕 了 好几 人 Jǐngfāng dàibǔle hǎojǐ rén 警方逮捕了好幾人 Jǐngfāng dàibǔle hǎojǐ rén
She was under arrest on suspicion of murder She was under arrest on suspicion of murder Elle était en état d'arrestation sur des soupçons de assassiner Elle était en état d'arrestation sur des soupçons de assassiner 她被逮捕因涉嫌謀殺 tā bèi dàibǔ yīn shèxián móushā
她因涉嫌谋杀而被逮捕 tā yīn shèxián móushā ér bèi dàibǔ 她 因 涉嫌 谋杀 而 被 逮捕 tā yīn shèxián móushā ér bèi dàibǔ 她因涉嫌謀殺而被逮捕 tā yīn shèxián móushā ér bèi dàibǔ
Opposition leaders were put under Opposition leaders were put under leaders de l'opposition ont été placés sous leaders de l'opposition ont été placés sous 反對黨領袖劃歸 fǎnduìdǎng lǐngxiù huà guī
house arrest (= not allowed to leave their houses). house arrest (= not allowed to leave their houses). résidence surveillée (= pas autorisés à quitter leurs maisons). résidence surveillée (= pas autorisés à quitter leurs maisons). 軟禁(=不得離開自己的房子)。 ruǎnjìn (=bùdé líkāi zìjǐ de fángzi).
反对党领 袖遭软禁 Fǎnduìdǎng lǐngxiù zāo ruǎnjìn 反对党 领 袖 遭 软禁 Fǎnduìdǎng lǐngxiù zāo ruǎnjìn 反對黨領袖遭軟禁 Fǎnduìdǎng lǐngxiù zāo ruǎnjìn
一see also CITIZEN’S ARREST yī see also CITIZEN’S ARREST 一 voir aussi ARRESTATION DE CITOYEN yī voir aussi ARRESTATION DE CITOYEN 一見公民逮捕 yījiàn gōngmín dàibǔ
 2 an act of sth stopping or being interrupted  2 an act of sth stopping or being interrupted   2 un acte de qqch arrêt ou être interrompu  2 un acte de qqch arrêt ou être interrompu  2停止做某事的行為或打斷  2 tíngzhǐ zuò mǒu shì de xíngwéi huò dǎ duàn
停止;中止 tíngzhǐ; zhōngzhǐ 停止; 中止 tíngzhǐ; zhōngzhǐ 停止;中止 tíngzhǐ; zhōngzhǐ
He died after suffering a cardiac arrest (= when his heart suddenly stopped) He died after suffering a cardiac arrest (= when his heart suddenly stopped) Il est mort après avoir subi un arrêt cardiaque (= quand son cœur a cessé soudainement) Il est mort après avoir subi un arrêt cardiaque (= quand son cœur a cessé soudainement) 他因心臟驟停去世後(=時,他的心臟突然停止) tā yīn xīnzàng zhòu tíng qùshì hòu (=shí, tā de xīnzàng túrán tíngzhǐ)
他死于心搏停止 tā sǐ yú xīn bó tíngzhǐ 他 死于 心搏 停止 tā sǐ yú xīn bó tíngzhǐ 他死於心搏停止 tā sǐ yú xīn bó tíngzhǐ
arrestable offence arrestable offence infraction passible d'arrestation infraction passible d'arrestation 逮捕的罪行 dàibǔ de zuìxíng
  {law ) an offence for which sb can be arrested without a WARRANT from a judge {law) an offence for which sb can be arrested without a WARRANT from a judge   {Loi) une infraction pour laquelle sb peut être arrêté sans mandat d'un juge   {Loi) une infraction pour laquelle sb peut être arrêté sans mandat d'un juge   {法)該某人可以在不偏離法官手令被逮捕的罪行   {fǎ) gāi mǒu rén kěyǐ zài bù piānlí fǎguān shǒulìng bèi dàibǔ de zuìxíng
构成逮捕的罪行;应予逮捕的罪行  gòuchéng dàibǔ de zuìxíng; yīng yǔ dàibǔ de zuìxíng  构成 逮捕 的 罪行; 应予 逮捕 的 罪行 gòuchéng dàibǔ de zuìxíng; yīng yǔ dàibǔ de zuìxíng 構成逮捕的罪行,應予逮捕的罪行 gòuchéng dàibǔ de zuìxíng, yīngyǔ dàibǔ de zuìxíng
arresting arresting saisissant saisissant 逮捕 dàibǔ
  {formal) attracting a lot of attention; very attractive {formal) attracting a lot of attention; very attractive   {Formelle) d'attirer beaucoup d'attention; très attrayant   {Formelle) d'attirer beaucoup d'attention; très attrayant   {正規的)吸引了大量的關注;很有魅力   {zhèngguī de) xīyǐnle dàliàng de guānzhù; hěn yǒu mèilì
引人注意的;很有吸引力的  yǐn rén zhùyì de; hěn yǒu xīyǐn lì de  引人注意 的; 很有 吸引力 的 yǐn rén zhùyì de; hěn yǒu xīyǐn lì de 引人注意的,很有吸引力的 yǐn rén zhùyì de, hěn yǒu xīyǐn lì de
arrival  arrival  arrivée arrivée 到達 dàodá
1 [U, C] an act of coming or being brought to a place  1 [U, C] an act of coming or being brought to a place  1 [U, C] un acte de venir ou être amené à un endroit 1 [U, C] un acte de venir ou être amené à un endroit 1 [U]或即將被帶到一個地方的行為 1 [U] huò jíjiāng bèi dài dào yīgè dìfāng de xíngwéi
到达;抵达: dàodá; dǐdá: 到达; 抵达: dàodá; dǐdá: 到達;抵達: dàodá; dǐdá:
Guests receive dinner on/upon arrival at the hotel. Guests receive dinner on/upon arrival at the hotel. Les clients reçoivent le dîner / à l'arrivée à l'hôtel. Les clients reçoivent le dîner/ à l'arrivée à l'hôtel. 客人可以在抵達酒店時接收/晚餐。 Kèrén kěyǐ zài dǐdá jiǔdiàn shí jiēshōu/wǎncān.
旅客一到旅馆即可就餐 Lǚkè yī dào lǚguǎn jí kě jiùcān 旅客 一 到 旅馆 即可 就餐 Lǚkè yī dào lǚguǎn jí kě jiùcān 旅客一到旅館即可就餐 Lǚkè yī dào lǚguǎn jí kě jiùcān
We apologize for the late arrival of the train. We apologize for the late arrival of the train. Nous nous excusons pour l'arrivée tardive du train. Nous nous excusons pour l'arrivée tardive du train. 我們火車的遲到表示歉意。 wǒmen huǒchē de chídào biǎoshì qiànyì.
我们*火车*点表示歉意 Wǒmen*huǒchē*diǎn biǎoshì qiànyì 我们 * 火车 * 点 表示 歉意 Wǒmen* huǒchē* diǎn biǎoshì qiànyì 我們*火車*點表示歉意 Wǒmen*huǒchē*diǎn biǎoshì qiànyì
the arrival of the mail in the morning the arrival of the mail in the morning l'arrivée du courrier dans la matinée l'arrivée du courrier dans la matinée 郵件的在上午到達 yóujiàn de zài shàngwǔ dàodá
上午送达的邮件 shàngwǔ sòng dá de yóujiàn 上午 送达 的 邮件 shàngwǔ sòng dá de yóujiàn 上午送達的郵件 shàngwǔ sòngdá de yóujiàn
daily arrivals of refugees daily arrivals of refugees arrivées quotidiennes de réfugiés arrivées quotidiennes de réfugiés 難民抵港每天 nànmín dǐ gǎng měitiān
每天到来的难民 měitiān dàolái de nànmín 每天 到来 的 难民 měitiān dàolái de nànmín 每天到來的難民 měitiān dàolái de nànmín
There are 120 There are 120 Il y a 120 Il y a 120 有120 yǒu 120
arrivals and departures every day arrivals and departures every day arrivées et départs tous les jours arrivées et départs tous les jours 來港定居人士,每天發車 lái gǎng dìngjū rénshì, měitiān fāchē
每天有 120 次航班 离港和抵港 měitiān yǒu 120 cì hángbān lí gǎng hé dǐ gǎng 每天 有 120 次 航班 离港 和 抵港 měitiān yǒu 120 cì hángbān lí gǎng hé dǐ gǎng 每天有120次航班離港和抵港 měitiān yǒu 120 cì hángbān lí gǎng hé dǐ gǎng
opposé DEPARTURE  opposé DEPARTURE  DEPART Opposé DEPART Opposé 反對離境 fǎnduì lí jìng
2  a person or thing that comes to a place  2 a person or thing that comes to a place  2 une personne ou une chose qui vient à un endroit 2 une personne ou une chose qui vient à un endroit 2自帶一個地方的人或事物 2 zì dài yīgè dìfāng de rén huò shìwù
到达者;抵达物 dàodá zhě; dǐdá wù 到达 者; 抵达 物 dàodá zhě; dǐdá wù 到達者;抵達物 dàodá zhě; dǐdá wù
The first arrivals at the concert got the best seats. The first arrivals at the concert got the best seats. Les premières arrivées au concert ont obtenu les meilleures places. Les premières arrivées au concert ont obtenu les meilleures places. 在演唱會上第一次來港定居人士得到了最好的座位。 zài yǎnchàng huì shàng dì yī cì lái gǎng dìngjū rénshì dédàole zuì hǎo de zuòwèi.
会的人坐上了最好的座位 Huì de rén zuò shàngle zuì hǎo de zuòwèi 会 的 人 坐上 了 最好 的 座位 Huì de rén zuò shàngle zuì hǎo de zuòwèi 會的人坐上了最好的座位 Huì de rén zuò shàngle zuì hǎo de zuòwèi
We’re expecting a new arrival (= a baby) in the family soon. We’re expecting a new arrival (= a baby) in the family soon. Nous nous attendons à une nouvelle arrivée (= un bébé) dans la famille bientôt. Nous nous attendons à une nouvelle arrivée (= un bébé) dans la famille bientôt. 我們期待很快在家庭中的一個新到貨(=嬰兒)。 wǒmen qídài hěn kuài zài jiātíng zhōng de yīgè xīn dào huò (=yīng'ér).
我们家很快就会添一个.生 婴儿 Wǒmen jiā hěn kuài jiù huì tiān yīgè. Shēng yīng'ér 我们 家 很快 就会 添 一个. 生 婴儿 Wǒmen jiā hěn kuài jiù huì tiān yīgè. Shēng yīng'ér 我們家很快就會添一個。生嬰兒 Wǒmen jiā hěn kuài jiù huì tiān yīgè. Shēng yīng'ér
3 the time when a new technology or idea is introduced  3 the time when a new technology or idea is introduced  3 le moment où une nouvelle technologie ou une idée est introduite 3 le moment où une nouvelle technologie ou une idée est introduite 3時,引入了新的技術或想法的時候 3 shí, yǐnrùle xīn de jìshù huò xiǎngfǎ de shíhòu
新技术、新思想的). 进引,采用,推行 xīn jìshù, xīn sīxiǎng de). Jìn yǐn, cǎiyòng, tuīxíng 新 技术, 新思想 的).进 引, 采用, 推行 xīn jìshù, xīn sīxiǎng de). Jìn yǐn, cǎiyòng, tuīxíng 新技術,新思想的)。進引,採用,推行 xīn jìshù, xīnsīxiǎng de). Jìn yǐn, cǎiyòng, tuīxíng
the arrival of pay TV the arrival of pay TV l'arrivée de la télévision payante l'arrivée de la télévision payante 收費電視的到來 shōufèi diànshì de dàolái
收费电视的引进 shōufèi diànshì de yǐnjìn 收费 电视 的 引进 shōufèi diànshì de yǐnjìn 收費電視的引進 shōufèi diànshì de yǐnjìn
arrive  arrive  arriver arriver 到達 dàodá
1 {abbr. arr.) ~ (at/in/on ...) to get to a place, especially at the end of a journey  1 {abbr. Arr.) ~ (At/in/on...) To get to a place, especially at the end of a journey  1 {abbr. arr.) ~ (à / dans / sur ...) pour se rendre à un endroit, surtout à la fin d'un voyage 1 {abbr. Arr.) ~ (À/ dans/ sur...) Pour se rendre à un endroit, surtout à la fin d'un voyage 1 {簡稱。 ARR)〜(在/在/在......)去的地方,尤其是在旅途的終點 1 {jiǎnchēng. ARR)〜(zài/zài/zài......) Qù dì dìfāng, yóuqí shì zài lǚtú de zhōngdiǎn
到达;抵达 dàodá; dǐdá 到达; 抵达 dàodá; dǐdá 到達;抵達 dàodá; dǐdá
I’ll wait until they arrive. I’ll wait until they arrive.  Je vais attendre jusqu'à ce qu'ils arrivent. Je vais attendre jusqu'à ce qu'ils arrivent. 我會等到他們到達。 wǒ huì děngdào tāmen dàodá.
我会一直等到他们来 Wǒ huì yīzhí děngdào tāmen lái 我 会 一直 等到 他们 来 Wǒ huì yīzhí děngdào tāmen lái 我會一直等到他們來 Wǒ huì yīzhí děngdào tāmen lái
我会等到他们到达 wǒ huì děngdào tāmen dàodá 我 会 等到 他们 到达 wǒ huì děngdào tāmen dàodá 我會等到他們到達 wǒ huì děngdào tāmen dàodá
我會等到他們到達。 wǒ huì děngdào tāmen dàodá. 我 會 等到 他們 到達. wǒ huì děngdào tāmen dàodá. 我會等到他們到達。 wǒ huì děngdào tāmen dàodá.
I was pleased to hear you I was pleased to hear you Je suis heureux de vous entendre Je suis heureux de vous entendre 我很高興聽到你 Wǒ hěn gāoxìng tīngdào nǐ
arrived home safely arrived home safely arrivé à la maison en toute sécurité arrivé à la maison en toute sécurité 到達安全回家 dàodá ānquán huí jiā
*说你平安到家我很高兴 *shuō nǐ píng'ān dàojiā wǒ hěn gāoxìng * 说 你 平安 到家 我 很 高兴 * shuō nǐ píng'ān dàojiā wǒ hěn gāoxìng *說你平安到家我很高興 *shuō nǐ píng'ān dàojiā wǒ hěn gāoxìng
我很高興聽到你到達安全回家 wǒ hěn gāoxìng tīngdào nǐ dàodá ānquán huí jiā 我 很 高興 聽到 你 到達 安全 回家 wǒ hěn gāoxìng tīngdào nǐ dàodá ānquán huí jiā 我很高興聽到你到達安全回家 wǒ hěn gāoxìng tīngdào nǐ dàodá ānquán huí jiā
to arrive early/late for a meeting to arrive early/late for a meeting d'arriver tôt / tard pour une réunion d'arriver tôt/ tard pour une réunion 到達早/晚開會 dàodá zǎo/wǎn kāihuì
开会早到/ 迟到 kāihuì zǎo dào/ chídào 开会 早到 / 迟到 kāihuì zǎo dào/ chídào 開會早到/遲到 kāihuì zǎo dào/chídào
She’ll arrive in New York at noon.  She’ll arrive in New York at noon.  Elle va arriver à New York à midi. Elle va arriver à New York à midi. 她將在紐約中午到達。 tā jiàng zài niǔyuē zhōngwǔ dàodá.
她將在正士抵达纽约 Tā jiàng zài zhèngshì dǐdá niǔyuē 她 將 在 正 士 抵达 纽约 Tā jiàng zài zhèngshì dǐdá niǔyuē 她將在正士抵達紐約 Tā jiàng zài zhèngshì dǐdá niǔyuē
The train arrived at the station 20 minutes late The train arrived at the station 20 minutes late Le train est arrivé à la gare 20 minutes de retard Le train est arrivé à la gare 20 minutes de retard 火車在車站到達遲到20分鐘 huǒchē zài chēzhàn dàodá chídào 20 fēnzhōng
火车迟了20分钟到站。 huǒchē chíle 20 fēnzhōng dào zhàn. 火车 迟 了 20 分钟 到站. huǒchē chíle 20 fēnzhōng dào zhàn. 火車遲了20分鐘到站。 huǒchē chíle 20 fēnzhōng dào zhàn.
By the time I arrived on the scene, it was all over By the time I arrived on the scene, it was all over Au moment où je suis arrivé sur la scène, il était partout Au moment où je suis arrivé sur la scène, il était partout 當我趕到現場的時候,一切都結束了 Dāng wǒ gǎn dào xiànchǎng de shíhòu, yīqiè dōu jiéshùle
我来到现场时,一切都已结束 wǒ lái dào xiànchǎng shí, yīqiè dōu yǐ jiéshù 我 来到 现场 时, 一切 都已 结束 wǒ lái dào xiànchǎng shí, yīqiè dōu yǐ jiéshù 我來到現場時,一切都已結束 wǒ lái dào xiànchǎng shí, yīqiè dōu yǐ jiéshù
We didn’t arrive back at the hotel until very late We didn’t arrive back at the hotel until very late Nous ne sommes pas arrivés retour à l'hôtel jusqu'à très tard Nous ne sommes pas arrivés retour à l'hôtel jusqu'à très tard 我們沒有到達酒店後面,直到很晚 wǒmen méiyǒu dàodá jiǔdiàn hòumiàn, zhídào hěn wǎn
我们很晚才回到了旅馆 wǒmen hěn wǎn cái huí dàole lǚguǎn 我们 很晚 才 回到 了 旅馆 wǒmen hěn wǎn cái huí dàole lǚguǎn 我們很晚才回到了旅館 wǒmen hěn wǎn cái huí dàole lǚguǎn
The police arrived to arrest him The police arrived to arrest him La police est arrivée pour l'arrêter La police est arrivée pour l'arrêter 警方趕到將其逮捕 jǐngfāng gǎn dào jiāng qí dàibǔ
来逮M 了他 lái dǎi Mle tā 来 逮 M 了 他 lái dǎi Mle tā 來逮中號了他 lái dǎi zhōng hàole tā
警*赶来逮捕了他 jǐng*gǎn lái dàibǔle tā 警 * 赶来 逮捕 了 他 jǐng* gǎn lái dàibǔle tā 警*趕來逮捕了他 jǐng*gǎn lái dàibǔle tā
2 (of things 东西).to be brought to sb  2 (of things dōngxī).To be brought to sb  2 (des choses 东西) .pour être amené à qn 2 (des choses dōngxī).Pour être amené à qn (事東西)2。要被帶到某人 (shì dōngxī)2. Yào bèi dài dào mǒu rén
被帶到某人 bèi dài dào mǒu rén 被 帶到 某人 bèi dài dào mǒu rén 被帶到某人 bèi dài dào mǒu rén
被带到某人 bèi dài dào mǒu rén 被 带到 某人 bèi dài dào mǒu rén 被帶到某人 bèi dài dào mǒu rén
*达; 寄到 *dá; jì dào * 达; 寄到 * dá; jì dào *達;寄到 *dá; jì dào
A letter arrived for you this morning A letter arrived for you this morning Une lettre est arrivée pour vous ce matin Une lettre est arrivée pour vous ce matin 阿信今天上午抵達你 ā xìn jīntiān shàngwǔ dǐdá nǐ
今天上午来 封给你的信 jīntiān shàngwǔ lái fēng gěi nǐ de xìn 今天 上午 来 封 给 你 的 信 jīntiān shàngwǔ lái fēng gěi nǐ de xìn 今天上午來封給你的信 jīntiān shàngwǔ lái fēng gěi nǐ de xìn
Send your application to arrive by 31 October Send your application to arrive by 31 October Envoyez votre candidature à arriver le 31 Octobre Envoyez votre candidature à arriver le 31 Octobre 請將您的申請10月31日抵達 qǐng jiāng nín de shēnqǐng 10 yuè 31 rì dǐdá
申请信要在10月31日前寄到 shēnqǐng xìn yào zài 10 yuè 31 rìqián jì dào 申请 信 要 在 10 月 31 日前 寄到 shēnqǐng xìn yào zài 10 yuè 31 rìqián jì dào 申請信要在10月31日前寄到 shēnqǐng xìn yào zài 10 yuè 31 rìqián jì dào
We waited an hour for our lunch to arrive We waited an hour for our lunch to arrive Nous avons attendu une heure pour notre déjeuner pour arriver Nous avons attendu une heure pour notre déjeuner pour arriver 我們等了一個小時,我們的午餐到達 wǒmen děngle yīgè xiǎoshí, wǒmen de wǔcān dàodá
我们等午设等了一小时 wǒmen děng wǔ shè děngle yī xiǎoshí 我们 等 午 设 等 了 一 小时 wǒmen děng wǔ shè děngle yī xiǎoshí 我們等午設等了一小時 wǒmen děng wǔ shè děngle yī xiǎoshí
The new product will arrive on supermarket shelves (=be available) early next year. The new product will arrive on supermarket shelves (=be available) early next year. Le nouveau produit arrivera sur les tablettes des supermarchés (= disponible) au début de l'année prochaine. Le nouveau produit arrivera sur les tablettes des supermarchés (= disponible) au début de l'année prochaine. 新產品將到達超市貨架上的(=可用)明年年初。 xīn chǎnpǐn jiāng dàodá chāoshì huòjià shàng de (=kěyòng) míngnián niánchū.
明年釦该新产品就会在 超级市场上架 Míngnián kòu gāi xīn chǎnpǐn jiù huì zài chāojí shìchǎng shàngjià 明年 釦 该 新 产品 就会 在 超级市场 上架 Míngnián kòu gāi xīn chǎnpǐn jiù huì zài chāojí shìchǎng shàngjià 明年扣該新產品就會在超級市場上架 Míngnián kòu gāi xīn chǎnpǐn jiù huì zài chāojí shìchǎng shàngjià
3 of an event or a moment 3 of an event or a moment 3 d'un événement ou un moment 3 d'un événement ou un moment 事件或力矩的3 shìjiàn huò lìjǔ de 3
事件或时刻 shìjiàn huò shíkè 事件 或 时刻 shìjiàn huò shíkè 事件或時刻 shìjiàn huò shíkè
to happen or to come, especially when you have been waiting for it 发生;到杂 to happen or to come, especially when you have been waiting for it fāshēng; dào zá de se produire ou à venir, surtout quand vous avez été en attente pour elle 发生; 到 杂 de se produire ou à venir, surtout quand vous avez été en attente pour elle fāshēng; dào zá 發生或前來,尤其是當你一直在等待它發生;到雜 fāshēng huò qián lái, yóuqí shì dāng nǐ yīzhí zài děngdài tā fāshēng; dào zá
The wedding day finally arrived The wedding day finally arrived Le jour du mariage est enfin arrivé Le jour du mariage est enfin arrivé 婚禮當天終於來臨 hūnlǐ dàngtiān zhōngyú láilín
婚礼逢一夫终于到来 hūnlǐ féng yīfū zhōngyú dàolái 婚礼 逢 一夫 终于 到来 hūnlǐ féng yīfū zhōngyú dàolái 婚禮逢一夫終於到來 hūnlǐ féng yīfū zhōngyú dàolái
The baby arrived (= was born) early The baby arrived (= was born) early Le bébé est arrivé (= est né) début Le bébé est arrivé (= est né) début 寶寶到了(=出生)早 bǎobǎo dàole (=chūshēng) zǎo
婴*早早*出生了 yīng*zǎozǎo*chūshēngle 婴 * 早早 * 出生 了 yīng* zǎozǎo* chūshēngle 嬰*早早*出生了 yīng*zǎozǎo*chūshēngle
sb has sb has sb a sb a 某人有 mǒu rén yǒu
arrived {informal) somebody has become successful  arrived {informal) somebody has become successful  arrivé {informelle) quelqu'un est devenu réussie arrivé {informelle) quelqu'un est devenu réussie 到達{非正式的)人已經成為成功 dàodá {fēi zhèngshì de) rén yǐjīng chéngwéi chénggōng
某人成功了  mǒu rén chénggōngle  某人 成功 了 mǒu rén chénggōngle 某人成功了 mǒu rén chénggōngle
He knew he had arrived when he was shortlisted for the Booker prize. He knew he had arrived when he was shortlisted for the Booker prize. Il savait qu'il était arrivé quand il a été finaliste pour le prix Booker. Il savait qu'il était arrivé quand il a été finaliste pour le prix Booker. 他知道,當他入圍布克獎,他已經到來。 tā zhīdào, dāng tā rùwéi bù kè jiǎng, tā yǐjīng dàolái.
被列入布克小说作品奖决选名单后,他知道自己成功了 Bèi liè rù bù kè xiǎoshuō zuòpǐn jiǎng jué xuǎn míngdān hòu, tā zhīdào zìjǐ chénggōngle 被 列入布克 小说 作品 奖 决 选 名单 后, 他 知道 自己 成功 了 Bèi liè rù bù kè xiǎoshuō zuòpǐn jiǎng jué xuǎn míngdān hòu, tā zhīdào zìjǐ chénggōngle 被列入布克小說作品獎決選名單後,他知道自己成功了 Bèi liè rù bù kè xiǎoshuō zuòpǐn jiǎng jué xuǎn míngdān hòu, tā zhīdào zìjǐ chénggōngle
arrive at sth arrive at sth arriver à qqch arriver à qqch 某事到達 mǒu shì dàodá
 to  decide on or find sth, especially after discussion and thought to decide on or find sth, especially after discussion and thought  de décider ou de trouver qqch, surtout après la discussion et de la pensée  de décider ou de trouver qqch, surtout après la discussion et de la pensée  決定或某事找,特別是討論和思考後,  juédìng huò mǒu shì zhǎo, tèbié shì tǎolùn hé sīkǎo hòu,
达成(协议);作出.(决议等);得出(结论等) dáchéng (xiéyì); zuòchū.(Juéyì děng); dé chū (jiélùn děng) 达成 (协议). 作出 (决议 等) 得出 (结论 等) dáchéng (xiéyì). Zuòchū (juéyì děng) dé chū (jiélùn děng) 達成(協議);作出(決議等);​​得出(結論等) dáchéng (xiéyì); zuòchū (juéyì děng);​​dé chū (jiélùn děng)
synonyme REACH : to arrive at an agreement a decision/a conclusion synonyme REACH: To arrive at an agreement a decision/a conclusion REACH synonyme: pour arriver à un accord une décision / une conclusion REACH synonyme: Pour arriver à un accord une décision/ une conclusion synonyme REACH:在一項協議,達成一項決定/結論 synonyme REACH: Zài yī xiàng xiéyì, dáchéng yī xiàng juédìng/jiélùn
1达成协议;作出决定;得出结论 1 dáchéng xiéyì; zuòchū juédìng; dé chū jiélùn 1 达成协议; 作出 决定; 得出 结论 1 dáchéng xiéyì; zuòchū juédìng; dé chū jiélùn 1達成協議,作出決定;得出結論 1 dáchéng xiéyì, zuòchū juédìng; dé chū jiélùn
to arrive at the truth  to arrive at the truth  pour arriver à la vérité pour arriver à la vérité 要找到真相 yào zhǎodào zhēnxiàng
找到真理  zhǎodào zhēnlǐ  找到 真理 zhǎodào zhēnlǐ 找到真理 zhǎodào zhēnlǐ
arriviste  arriviste  arriviste arriviste 暴發戶 bàofā hù
 (from French, disapproving) a person who is determined to be accepted as a member of a social group, etc. to which they do not really belong (from French, disapproving) a person who is determined to be accepted as a member of a social group, etc. To which they do not really belong  (Du français, désapprouvant) une personne qui est déterminé à être accepté en tant que membre d'un groupe social, etc. auxquels ils n'appartiennent pas vraiment  (Du français, désapprouvant) une personne qui est déterminé à être accepté en tant que membre d'un groupe social, etc. Auxquels ils n'appartiennent pas vraiment  (法國,反對的),誰被確定為被接受作為一個社會群體中的一員,等它們並不真正屬於一個人  (fàguó, fǎnduì de), shuí bèi quèdìng wèi bèi jiēshòu zuòwéi yīgè shèhuì qúntǐ zhōng de yīyuán, děng tāmen bìng bù zhēnzhèng shǔyú yīgèrén
攀龙附凤的人 pānlóngfùfèng de rén 攀龙附凤 的 人 pānlóngfùfèng de rén 攀龍附鳳的人 pānlóngfùfèng de rén
arrogance arrogance arrogance arrogance 傲慢 àomàn
 the behaviour of a person when they feel that they are more important than other people, so that they are rude to them or do not consider them the behaviour of a person when they feel that they are more important than other people, so that they are rude to them or do not consider them  le comportement d'une personne quand ils sentent qu'ils sont plus importants que d'autres personnes, de sorte qu'ils sont désagréables pour eux ou ne les considèrent pas  le comportement d'une personne quand ils sentent qu'ils sont plus importants que d'autres personnes, de sorte qu'ils sont désagréables pour eux ou ne les considèrent pas  一個人,當他們覺得自己比其他人更重要,所以他們粗魯他們還是不認為他們的行為  yīgèrén, dāng tāmen juédé zìjǐ bǐ qítā rén gèng zhòngyào, suǒyǐ tāmen cūlǔ tāmen háishì bù rènwéi tāmen de xíngwéi
傲慢;自大 àomàn; zì dà 傲慢; 自大 àomàn; zì dà 傲慢,自大 àomàn, zì dà
arrogant arrogant arrogant arrogant 傲慢 àomàn
behaving in a proud,unpleasant way, showing little thought for other people behaving in a proud,unpleasant way, showing little thought for other people se comporter d'une manière désagréable fier, montrant peu de réflexion pour d'autres personnes se comporter d'une manière désagréable fier, montrant peu de réflexion pour d'autres personnes 在表現一個值得驕傲的,不愉快的方式,顯示了其他人花點心思 zài biǎoxiàn yīgè zhídé jiāo'ào de, bùyúkuài de fāngshì, xiǎnshìle qítā rén huā diǎn xīn sī
傲慢的; àomàn de; 傲慢 的; àomàn de; 傲慢的; àomàn de;
arrogate arrogate s'arroger s'arroger 擅取 shàn qǔ
arrogate to yourself sth (formal)  arrogate to yourself sth (formal)  s'arroger pour vous qqch (formel) s'arroger pour vous qqch (formel) 據為己有某物(正式) jù wéi jǐ yǒu mǒu wù (zhèngshì)
to claim or take sth that you have no right to to claim or take sth that you have no right to la revendication ou de prendre qqch que vous avez pas le droit de la revendication ou de prendre qqch que vous avez pas le droit de 權利要求或採取你沒有到右做某事 quánlì yāoqiú huò cǎiqǔ nǐ méiyǒu dào yòu zuò mǒu shì
華称;擅取: huá chēng; shàn qǔ: 華 称; 擅 取: huá chēng; shàn qǔ: 華稱,擅取: huá chēng, shàn qǔ:
do not arrogate to myseZ/ the right to decide. Do not arrogate to myseZ/ the right to decide. ne pas s'arroger à myseZ / le droit de décider. Ne pas s'arroger à myseZ/ le droit de décider. 不要獨攬myseZ /決定權。 Bùyào dúlǎn myseZ/juédìng quán.
我不擅自决定 Wǒ bù shànzì juédìng 我 不 擅自 决定 Wǒ bù shànzì juédìng 我不擅自決定 Wǒ bù shànzì juédìng
arrow  arrow  flèche flèche 箭頭 jiàntóu
1 a thin stick with a sharp point at one end, which is shot from a BOW  1 a thin stick with a sharp point at one end, which is shot from a BOW  1 une mince bâton avec une pointe acérée à une extrémité, qui est tiré à partir d'un BOW 1 une mince bâton avec une pointe acérée à une extrémité, qui est tiré à partir d'un BOW 1細棍,一端尖點,這是由弓射 1 xì gùn, yīduān jiān diǎn, zhè shì yóu gōng shè
jiàn jiàn jiàn
a bow and arrow  a bow and arrow  un arc et une flèche un arc et une flèche 弓和箭 gōng hé jiàn
弓箭 gōngjiàn 弓箭 gōngjiàn 弓箭 gōngjiàn
to fire/ shoot an arrow to fire/ shoot an arrow au feu / tirer une flèche au feu/ tirer une flèche 射擊/射箭 shèjí/shèjiàn
The road continues as straight as an arrow The road continues as straight as an arrow La route continue en droit comme une flèche La route continue en droit comme une flèche 路繼續作為一個箭頭直 lù jìxù zuòwéi yīgè jiàntóu zhí
公路毫直延伸 gōnglù háo zhí yánshēn 公路 毫 直 延伸 gōnglù háo zhí yánshēn 公路毫直延伸 gōnglù háo zhí yánshēn
2 a mark or sign like an arrow , used to show direction or position  2 a mark or sign like an arrow, used to show direction or position  2 une marque ou du signe comme une flèche, utilisé pour montrer la direction ou la position 2 une marque ou du signe comme une flèche, utilisé pour montrer la direction ou la position 2標記或符號像一個箭頭,用於顯示方向或位置 2 biāojì huò fúhào xiàng yīgè jiàntóu, yòng yú xiǎnshì fāngxiàng huò wèizhì
箭号.; 箭头 jiàn hào.; Jiàntóu 箭 号;. 箭头 jiàn hào;. Jiàntóu 箭號;箭頭 jiàn hào; jiàntóu
Follow the arrows. Follow the arrows. Suivez les flèches. Suivez les flèches. 按照箭頭。 ànzhào jiàntóu.
顺着箭头指示方向走 Shùnzhe jiàntóu zhǐshì fāngxiàng zǒu 顺着 箭头 指示 方向 走 Shùnzhe jiàntóu zhǐshì fāngxiàng zǒu 順著箭頭指示方向走 Shùnzhe jiàntóu zhǐshì fāngxiàng zǒu
Use the arrow keys to move the cursor Use the arrow keys to move the cursor Utilisez les touches fléchées pour déplacer le curseur Utilisez les touches fléchées pour déplacer le curseur 使用箭頭鍵移動光標 shǐyòng jiàntóu jiàn yídòng guāngbiāo
用键盘上的箭头键.移 动光标 yòng jiànpán shàng de jiàntóu jiàn. Yídòng guāngbiāo 用 键盘 上 的 箭头 键. 移 动 光标 yòng jiànpán shàng de jiàntóu jiàn. Yídòng guāngbiāo 用鍵盤上的箭頭鍵。移動光標 yòng jiànpán shàng de jiàntóu jiàn. Yídòng guāngbiāo
arrow-head arrow-head pointe de flèche pointe de flèche 箭頭 jiàntóu
 the sharp pointed end of an arrow the sharp pointed end of an arrow  la fin pointu d'une flèche  la fin pointu d'une flèche  箭頭的尖銳的端  jiàntóu de jiānruì de duān
 箭头;箭银  jiàntóu; jiàn yín   箭头; 箭 银  jiàntóu; jiàn yín  箭頭;箭銀  jiàntóu; jiàn yín
arrow-root arrow-root marante marante
a plant whose roots can be cooked and eaten or made into a type of flour, used especially to make sauces thick; the flour itself a plant whose roots can be cooked and eaten or made into a type of flour, used especially to make sauces thick; the flour itself une plante dont les racines peuvent être cuits et mangés ou transformé en un type de farine, utilisée notamment pour faire des sauces épaisses; la farine elle-même une plante dont les racines peuvent être cuits et mangés ou transformé en un type de farine, utilisée notamment pour faire des sauces épaisses; la farine elle-même 植物,其根可煮而食之,或製作成麵粉的類型,特別是用來製作醬汁厚;麵粉本身 zhíwù, qí gēn kě zhǔ ér shí zhī, huò zhìzuò chéng miànfěn de lèixíng, tèbié shì yòng lái zhìzuò jiàng zhī hòu; miànfěn běnshēn
竹芋(根状茎可食用或用于烹饪,使调味汁变 稠);竹芋粉 zhú yù (gēn zhuàng jīng kě shíyòng huò yòng yú pēngrèn, shǐ tiáowèi zhī biàn chóu); zhú yù fěn 竹 芋 (根状茎 可食用 或 用于 烹饪, 使 调味汁 变 稠); 竹 芋 粉 zhú yù (gēn zhuàng jīng kě shíyòng huò yòng yú pēngrèn, shǐ tiáowèi zhī biàn chóu); zhú yù fěn 竹芋(根狀莖可食用或用於烹飪,使調味汁變稠);竹芋粉 zhú yù (gēn zhuàng jīng kě shíyòng huò yòng yú pēngrèn, shǐ tiáowèi zhī biàn chóu); zhú yù fěn
arroyo  arroyos arroyo arroyos arroyos arroyo arroyos arroyo 阿羅約阿羅約斯 ā luó yuē ā luó yuē sī
(from Spanish) a narrow channel with steep sides cut by a river in a desert region (from Spanish) a narrow channel with steep sides cut by a river in a desert region (De l'espagnol) un canal étroit avec des côtés raides coupés par une rivière dans une région désertique (De l'espagnol) un canal étroit avec des côtés raides coupés par une rivière dans une région désertique (來自西班牙)與兩岸陡峭一河之隔的沙漠地區切開狹窄通道 (láizì xībānyá) yǔ liǎng'àn dǒuqiào yī hé zhī gé de shāmò dìqū qiēkāi xiázhǎi tōngdào
 (沙漠地区的)旱谷,干爸,干涸的沟壑 (shāmò dìqū de) hàn gǔ, gàn bà, gānhé de gōuhè  (沙漠 地区 的) 旱 谷, 干 爸, 干涸 的 沟壑  (shāmò dìqū de) hàn gǔ, gàn bà, gānhé de gōuhè  (沙漠地區的)旱谷,幹爸,乾涸的溝壑  (shāmò dìqū de) hàn gǔ, gàn bà, gānhé de gōuhè
arse arse cul cul 屁股 pìgu
1 [NAmE ass) the part of the body that you sit on; your bottom 1 [NAmE ass) the part of the body that you sit on; your bottom 1 [ass NAME) la partie du corps que vous êtes assis sur; votre fond 1 [ass NAME) la partie du corps que vous êtes assis sur; votre fond 1 [名稱屁股),您坐在身體的一部分;你的底 1 [míngchēng pìgu), nín zuò zài shēntǐ de yībùfèn; nǐ de dǐ
 屁股;齒 pìgu; chǐ  屁股; 齒  pìgu; chǐ  屁股;齒  pìgu; chǐ
Get off your arse (= stop sitting around doing nothing) Get off your arse (= stop sitting around doing nothing) Descendez de votre cul (= stop assis à ne rien faire) Descendez de votre cul (= stop assis à ne rien faire) 下車你的屁股(=停止坐在那裡什麼都不做) xiàchē nǐ de pìgu (=tíngzhǐ zuò zài nàlǐ shénme dōu bù zuò)
/下车你的屁股(=停止坐在那里什么都不做) /xiàchē nǐ de pìgu (=tíngzhǐ zuò zài nàlǐ shénme dōu bù zuò) / 下车 你 的 屁股 (= 停止 坐在 那里 什么 都不 做) / xiàchē nǐ de pìgu (= tíngzhǐ zuò zài nàlǐ shénme dōu bù zuò) /下車你的屁股(=停止坐在那裡什麼都不做) /xiàchē nǐ de pìgu (=tíngzhǐ zuò zài nàlǐ shénme dōu bù zuò)
下車你的屁股(=停止坐在那裡什麼都不做) xià chē nǐ de pìgu (=tíngzhǐ zuò zài nàlǐ shénme dōu bù zuò) 下車 你 的 屁股 (= 停止 坐在 那裡 什麼 都不 做) xià chē nǐ de pìgu (= tíngzhǐ zuò zài nàlǐ shénme dōu bù zuò) 下車你的屁股(=停止坐在那裡什麼都不做) xiàchē nǐ de pìgu (=tíngzhǐ zuò zài nàlǐ shénme dōu bù zuò)
 *闲呈着! *xián chéngzhe!  * 闲 呈 着!  * xián chéngzhe!  *閒呈著!  *xián chéngzhe!
 2 (usually following an adjective 通常置于每容词后) 2 (Usually following an adjective tōngcháng zhì yú měi róng cí hòu)  2 (généralement après un adjectif 通常 置于 每 容 词 后)  2 (Généralement après un adjectif tōngcháng zhì yú měi róng cí hòu)  2(通常是以下一個形容詞,通常置於每容詞後)  2(Tōngcháng shì yǐxià yīgè xíngróngcí, tōngcháng zhì yú měi róng cí hòu)
a stupid person  a stupid person  une personne stupide une personne stupide 一個愚蠢的人 yīgè yúchǔn de rén
笨蛋;傻瓜 bèndàn; shǎguā 笨蛋; 傻瓜 bèndàn; shǎguā 笨蛋,傻瓜 bèndàn, shǎguā
一see also SMART-ARSE  yī see also SMART-ARSE  一 voir aussi SMART-CUL yī voir aussi SMART-CUL 一見SMART-撅起屁股 yījiàn SMART-juē qǐ pìgu
My arse! [taboo, slang) used by some people to show they do not believe what sb has said My arse! [Taboo, slang) used by some people to show they do not believe what sb has said Mon cul! [Tabou, l'argot) utilisé par certaines personnes pour montrer qu'ils ne croient pas ce que qn a dit Mon cul! [Tabou, l'argot) utilisé par certaines personnes pour montrer qu'ils ne croient pas ce que qn a dit 我的屁股!一些人使用【禁忌,俚語)來顯示他們不相信某人說 wǒ de pìgu! Yīxiē rén shǐyòng [jìnjì, lǐyǔ) lái xiǎnshì tāmen bù xiāngxìn mǒu rén shuō
我的屁股!一些人使用【禁忌,俚語) wǒ de pìgu! Yīxiē rén shǐyòng [jìnjì, lǐyǔ) 我 的 屁股! 一些 人 使用 【禁忌, 俚語) wǒ de pìgu! Yīxiē rén shǐyòng [jìnjì, lǐyǔ) 我的屁股!一些人使用【禁忌,俚語) wǒ de pìgu! Yīxiē rén shǐyòng [jìnjì, lǐyǔ)
屁* pì* 屁 * pì* 屁* pì*
work your arse off  work your arse off  travailler votre cul travailler votre cul 工作中的屁股 gōngzuò zhōng de pìgu
(taboo, slang)to work very hard'拼命千  (taboo, slang)to work very hard'pīnmìng qiān  (Tabou, l'argot) pour travailler très dur '拼命 千 (Tabou, l'argot) pour travailler très dur'pīnmìng qiān (禁忌,俚語)非常努力地工作“拼命千 (jìnjì, lǐyǔ) fēicháng nǔlì dì gōngzuò “pīnmìng qiān
—more at KISS , KNOW , LICK , PAIN  —more at KISS, KNOW, LICK, PAIN  -Plus à KISS, SAVOIR, LICK, PAIN -Plus à KISS, SAVOIR, LICK, PAIN #NOME? - gèng duō de KISS, zhīdàole, tiǎn, téngtòng
can’t be arsed (to do sth. can’t be arsed (to do sth. ne peut pas être arsed (à faire qqch. ne peut pas être arsed (à faire qqch. 不能arsed(做某事。 bùnéng arsed(zuò mǒu shì.
 (BrE, taboo, slang) to not want to do sth because it is too much trouble  (BrE, taboo, slang) to not want to do sth because it is too much trouble   (BrE, tabou, l'argot) de ne pas vouloir faire qqch, car il est trop de peine  (BrE, tabou, l'argot) de ne pas vouloir faire qqch, car il est trop de peine  (英國建築研究所,禁忌,俚語),以不想做某事,因為實在是太麻煩了  (Yīngguó jiànzhú yánjiū suǒ, jìnjì, lǐyǔ), yǐ bùxiǎng zuò mǒu shì, yīnwèi shízài shì tài máfanle
不愿(做麻烦事) bù yuàn (zuò máfan shì) 不愿 (做 麻烦 事) bù yuàn (zuò máfan shì) 不願(做麻煩事) bù yuàn (zuò máfan shì)
I was supposed to do some work this I was supposed to do some work this Je devais faire un travail de cette Je devais faire un travail de cette 我應該做一些工作,這 wǒ yīnggāi zuò yīxiē gōngzuò, zhè
weekend but I couldn’t be arsed, weekend but I couldn’t be arsed, week-end mais je ne pouvais pas être arsed, week-end mais je ne pouvais pas être arsed, 週末,但我都快不懂得, zhōumò, dàn wǒ dū kuài bù dǒngdé,
这个周末我本应该干点 事,不过我不愿去找那个麻烦 zhège zhōumò wǒ běn yìng gāi gàn diǎn shì, bùguò wǒ bù yuàn qù zhǎo nàgè máfan 这个 周末 我 本 应该 干 点 事, 不过 我 不愿 去找 那个 麻烦 zhège zhōumò wǒ běn yīnggāi gàn diǎn shì, bùguò wǒ bù yuàn qù zhǎo nàgè máfan 這個週末我本應該幹點事,不過我不願去找那個麻煩 zhège zhōumò wǒ běn yìng gāi gàn diǎn shì, bùguò wǒ bù yuàn qù zhǎo nàgè máfan
arse a bout/ around arse a bout/ around ass un combat / autour ass un combat/ autour 屁股布特/左右 pìgu bù tè/zuǒyòu
 [BrE, taboo, slang) to waste time by behaving in a silly way [BrE, taboo, slang) to waste time by behaving in a silly way  [BrE, tabou, l'argot) de perdre du temps en se comportant d'une manière stupide  [BrE, tabou, l'argot) de perdre du temps en se comportant d'une manière stupide  [英式英語,禁忌,俚語)在一個愚蠢的行為方式浪費時間  [yīng shì yīng yǔ, jìnjì, lǐyǔ) zài yīgè yúchǔn de xíngwéi fāngshì làngfèi shíjiān
鬼混;闲混 guǐhùn; xián hùn 鬼混; 闲 混 guǐhùn; xián hùn 鬼混;閒混 guǐhùn; xián hùn
arse-hole  arse-hole  trou du cul trou du cul 屁股洞 pìgu dòng
 (NAmE ass-hole ) (NAmE ass-hole)  (NOm trou du cul)  (NOm trou du cul)  (名屁股洞)  (míng pìgu dòng)
1 the ANUS  1 the ANUS  1 l'ANUS 1 l'ANUS 1肛門 1 gāngmén
屁服;肛门 pì fú; gāngmén 屁 服; 肛门 pì fú; gāngmén 屁服;肛門 pì fú; gāngmén
2 a stupid or unpleasant person 笨蛋;讨厌鬼 2 a stupid or unpleasant person bèndàn; tǎoyàn guǐ 2 une personne stupide ou désagréable 笨蛋; 讨厌鬼 2 une personne stupide ou désagréable bèndàn; tǎoyàn guǐ 2愚蠢的或不愉快的人,笨蛋;討厭鬼 2 yúchǔn de huò bùyúkuài de rén, bèndàn; tǎoyàn guǐ
1 What an arsehole! 1 What an arsehole! 1 Quel enfoiré! 1 Quel enfoiré! 1什麼是混蛋! 1 shénme shì húndàn!
真蠢得出奇! Zhēn chǔn dé chūqí! 真蠢 得 出奇! Zhēn chǔn dé chūqí! 真蠢得出奇! Zhēn chǔn dé chūqí!
arse-licker Arse-licker ass-briseur Ass-briseur 屁股刺輥 Pìgu cì gǔn
(ass-licker)  (ass-licker)  (Lèche-cul) (Lèche-cul) (屁股刺輥) (pìgu cì gǔn)
(taboo, slang) a person who is too friendly to sb in authority and is always ready to do what they want (taboo, slang) a person who is too friendly to sb in authority and is always ready to do what they want (Tabou, argot) une personne qui est trop amical à qn en autorité et est toujours prêt à faire ce qu'ils veulent (Tabou, argot) une personne qui est trop amical à qn en autorité et est toujours prêt à faire ce qu'ils veulent (禁忌,俚語)一個人誰是太友好的權威SB和隨時準備做他們想要的東西 (jìnjì, lǐyǔ) yīgèrén shuí shì tài yǒuhǎo de quánwēi SB hé suíshí zhǔnbèi zuò tāmen xiǎng yào de dōngxī
屁** pì** 屁 ** pì** 屁** pì**
屁股刺辊(屁股刺辊)(禁忌,俚语)一个人谁是太友好的权威SB和随时准备做他们想要的东西 pìgu cì gǔn (pìgu cì gǔn)(jìnjì, lǐyǔ) yīgè rén shuí shì tài yǒuhǎo de quánwēi SB hé suíshí zhǔnbèi zuò tāmen xiǎng yào de dōngxī 屁股刺辊(屁股刺辊)(禁忌,俚语)一个人谁是太友好的权威SB和随时准备做他们想要的东西 pìgu cì gǔn (pìgu cì gǔn)(jìnjì, lǐyǔ) yīgè rén shuí shì tài yǒuhǎo de quánwēi SB hé suíshí zhǔnbèi zuò tāmen xiǎng yào de dōngxī 屁股刺辊(屁股刺辊)(禁忌,俚语)一个人谁是太友好的权威SB和随时准备做他们想要的东西 pìgu cì gǔn (pìgu cì gǔn)(jìnjì, lǐyǔ) yīgè rén shuí shì tài yǒuhǎo de quánwēi SB hé suíshí zhǔnbèi zuò tāmen xiǎng yào de dōngxī
屁股刺輥(屁股刺輥)(禁忌,俚語)一個人誰是太友好的權威SB和隨時準備做他們想要的東西 pìgu cì gǔn (pìgu cì gǔn)(jìnjì, lǐyǔ) yīgèrén shuí shì tài yǒuhǎo de quánwēi SB hé suíshí zhǔnbèi zuò tāmen xiǎng yào de dōngxī 屁股刺輥(屁股刺輥)(禁忌,俚語)一個人誰是太友好的權威SB和隨時準備做他們想要的東西 pìgu cì gǔn (pìgu cì gǔn)(jìnjì, lǐyǔ) yīgèrén shuí shì tài yǒuhǎo de quánwēi SB hé suíshí zhǔnbèi zuò tāmen xiǎng yào de dōngxī 屁股刺輥(屁股刺輥)(禁忌,俚語)一個人誰是太友好的權威SB和隨時準備做他們想要的東西 pìgu cì gǔn (pìgu cì gǔn)(jìnjì, lǐyǔ) yīgèrén shuí shì tài yǒuhǎo de quánwēi SB hé suíshí zhǔnbèi zuò tāmen xiǎng yào de dōngxī
arse-licking arse-licking ass-léchage ass-léchage 屁股舔 pìgu tiǎn
ass-licking ass-licking ass-léchage ass-léchage 屁股舔 pìgu tiǎn
arsenal  arsenal  arsenal arsenal 兵工廠 bīnggōngchǎng
1 a collection of weapons such as guns and EXPLOSIVES 1 a collection of weapons such as guns and EXPLOSIVES 1 une collection d'armes telles que des fusils et des EXPLOSIFS 1 une collection d'armes telles que des fusils et des EXPLOSIFS 1收繳武器,如槍和炸藥 1 shōujiǎo wǔqì, rú qiāng hé zhàyào
 (统称).武器 (tǒngchēng). Wǔqì  (统称). 武器  (tǒngchēng). Wǔqì  (統稱)。武器  (tǒngchēng). Wǔqì
Britain’s nuclear arsenal Britain’s nuclear arsenal arsenal nucléaire de la Grande-Bretagne arsenal nucléaire de la Grande-Bretagne 英國的核武庫 yīngguó de héwǔ kù
英国的核武器 yīngguó de héwǔqì 英国 的 核武器 yīngguó de héwǔqì 英國的核武器 yīngguó de héwǔqì
 2 a building where military weapons and EXPLOSIVES are made or stored 2 a building where military weapons and EXPLOSIVES are made or stored  2 un bâtiment où des armes et des explosifs militaires sont fabriqués ou entreposés  2 un bâtiment où des armes et des explosifs militaires sont fabriqués ou entreposés  2的建築物,軍事武器和炸藥製成或存儲  2 de jiànzhú wù, jūnshì wǔqì hé zhàyào zhì chéng huò cúnchú
兵工厂;武器库;军火库  bīnggōngchǎng; wǔqì kù; jūnhuǒ kù  兵工厂; 武器 库; 军火库 bīnggōngchǎng; wǔqì kù; jūnhuǒ kù 兵工廠,武器庫,軍火庫 bīnggōngchǎng, wǔqì kù, jūnhuǒ kù
arsenic arsenic arsenic arsenic shēn
{symb As) a chemical element. Arsenic is an extremely poisonous white powder {symb As) a chemical element. Arsenic is an extremely poisonous white powder {Symb Comme), un élément chimique. L'arsenic est une poudre blanche extrêmement toxique {Symb Comme), un élément chimique. L'arsenic est une poudre blanche extrêmement toxique {SYMB為)一種化學元素。砷是一種劇毒的白色粉末 {SYMB wèi) yīzhǒng huàxué yuánsù. Shēn shì yīzhǒng jùdú dí báisè fěnmò
shēn shēn shēn
arsey  arsey  arsey arsey arsey arsey
very lucky very lucky très chanceux très chanceux 很幸運 hěn xìngyùn
交鸿运的;运气十足的 jiāo hóngyùn de; yùnqì shízú de 交 鸿运 的; 运气 十足 的 jiāo hóngyùn de; yùnqì shízú de 交鴻運的;運氣十足的 jiāo hóngyùn de; yùnqì shízú de
arson arson incendie volontaire incendie volontaire 縱火 zònghuǒ
the crime of deliberately setting fire to sth, especially a building 纵火(罪);放火(罪) the crime of deliberately setting fire to sth, especially a building zònghuǒ (zuì); fànghuǒ (zuì) le crime de mettre délibérément le feu à qc, notamment un bâtiment 纵火 (罪); 放火 (罪) le crime de mettre délibérément le feu à qc, notamment un bâtiment zònghuǒ (zuì); fànghuǒ (zuì) 故意放火罪折騰,尤其是建築縱火(罪);放火(罪) gùyì fànghuǒ zuì zhēteng, yóuqí shì jiànzhú zònghuǒ (zuì); fànghuǒ (zuì)
to carry out an arson attack to carry out an arson attack pour mener à bien une attaque d'incendie criminel pour mener à bien une attaque d'incendie criminel 開展縱火 kāizhǎn zònghuǒ
进行纵火袭击 jìnxíng zònghuǒ xíjí 进行 纵火 袭击 jìnxíng zònghuǒ xíjí 進行縱火襲擊 jìnxíng zònghuǒ xíjí
arsonist  arsonist  incendiaire incendiaire 縱火犯 zònghuǒ fàn
a person who commits tlie. crime of arson  a person who commits tlie. Crime of arson  une personne qui commet tlie. crime d'incendie une personne qui commet tlie. Crime d'incendie 一個人誰犯tlie。縱火罪 yīgèrén shuí fàn tlie. Zònghuǒ zuì
纵火犯;放火犯 zònghuǒ fàn; fànghuǒ fàn 纵火 犯; 放火 犯 zònghuǒ fàn; fànghuǒ fàn 縱火犯;放火犯 zònghuǒ fàn; fànghuǒ fàn
art  art  art art 藝術 yìshù
1 [U] the use of the imagination to express ideas or feelings, particularly in painting, drawing or SCULPTURE 1 [U] the use of the imagination to express ideas or feelings, particularly in painting, drawing or SCULPTURE 1 [U] l'utilisation de l'imagination pour exprimer des idées ou des sentiments, en particulier dans la peinture, dessin ou SCULPTURE 1 [U] l'utilisation de l'imagination pour exprimer des idées ou des sentiments, en particulier dans la peinture, dessin ou SCULPTURE 1 [U]運用想像力來表達思想或感受,特別是在繪畫,繪畫或雕塑 1 [U] yùnyòng xiǎngxiànglì lái biǎodá sīxiǎng huò gǎnshòu, tèbié shì zài huìhuà, huìhuà huò diāosù
艺术,美术(尤指绘画、雕刻、雕塑modern/contemporary/ American art yìshù, měishù (yóu zhǐ huìhuà, diāokè, diāosù modern/contemporary/ American art 艺术, 美术 (尤 指 绘画, 雕刻, 雕塑 art moderne / contemporain / American yìshù, měishù (yóu zhǐ huìhuà, diāokè, diāosù art moderne/ contemporain/ American 藝術,美術(尤指繪畫,雕刻,雕塑現代/當代/美國藝術 yìshù, měishù (yóu zhǐ huìhuà, diāokè, diāosù xiàndài/dāngdài/měiguó yìshù
现代 / 当代 /美国艺术 xiàndài/ dāngdài/měiguó yìshù 现代 / 当代 / 美国 艺术 xiàndài/ dāngdài/ měiguó yìshù 現代/當代/美國藝術 xiàndài/dāngdài/měiguó yìshù
an art critic/historian/lover an art critic/historian/lover un critique d'art / historien / amant un critique d'art/ historien/ amant 藝術評論家/史學家/愛人 yìshù pínglùn jiā/shǐxué jiā/àirén
艺术*评家 / 史佘 / 爱如者 yìshù*píng jiā/ shǐ shé/ ài rú zhě 艺术 * 评 家 / 史 佘 / 爱 如 者 yìshù* píng jiā/ shǐ shé/ ài rú zhě 藝術*評家/史佘/愛如者 yìshù*píng jiā/shǐ shé/ài rú zhě
藝術評論家/史學家/愛人 yìshù pínglùn jiā/shǐxué jiā/àirén 藝術 評論家 / 史學 家 / 愛人 yìshù pínglùn jiā/ shǐxué jiā/ àirén 藝術評論家/史學家/愛人 yìshù pínglùn jiā/shǐxué jiā/àirén
艺术评论家/史学家/爱人 yìshù pínglùn jiā/shǐxué jiā/àirén 艺术 评论家 / 史学 家 / 爱人 yìshù pínglùn jiā/ shǐxué jiā/ àirén 藝術評論家/史學家/愛人 yìshù pínglùn jiā/shǐxué jiā/àirén
Can we call television art? Can we call television art? Peut-on appeler l'art de la télévision? Peut-on appeler l'art de la télévision? 我們可以稱之為電視藝術? wǒmen kěyǐ chēng zhī wèi diànshì yìshù?
我们*把电视备*艺术 Wǒmen*bǎ diànshì bèi*yìshù 我们 * 把 电视 备 * 艺术 Wǒmen* bǎ diànshì bèi* yìshù 我們*把電視備*藝術 Wǒmen*bǎ diànshì bèi*yìshù
我们可以称之为电视艺术? wǒmen kěyǐ chēng zhī wèi diànshì yìshù? 我们 可以 称之为 电视 艺术? wǒmen kěyǐ chēng zhī wèi diànshì yìshù? 我們可以稱之為電視藝術? wǒmen kěyǐ chēng zhī wèi diànshì yìshù?
我們可以稱之為電視藝術? Wǒmen kěyǐ chēng zhī wèi diànshì yìshù? 我們 可以 稱之為 電視 藝術? Wǒmen kěyǐ chēng zhī wèi diànshì yìshù? 我們可以稱之為電視藝術? Wǒmen kěyǐ chēng zhī wèi diànshì yìshù?