anglais pinyin francais pinyin chinese pinyin
around-the-clock Around-the-clock autour de l'horloge
Autour de l'horloge
周围四小时
Zhōuwéi sì xiǎoshí
走了 zǒule 走 了 zǒule 走了 zǒule
They looked around when he called They looked around when he called Ils regardèrent autour quand il a appelé Ils regardèrent autour quand il a appelé 他们环顾四周,当他打电话 tāmen huángù sìzhōu, dāng tā dǎ diànhuà
他呼喊时他们回头张望 tā hūhǎn shí tāmen huítóu zhāngwàng 他 呼喊 时 他们 回头 张望 tā hūhǎn shí tāmen huítóu zhāngwàng 他呼喊时他们回头张望 tā hūhǎn shí tāmen huítóu zhāngwàng
一see also about, round  yī see also about, round  一 voir aussi sur, rond yī voir aussi sur, rond 一也看到,圆 yī yě kàn dào, yuán
have been around to have gained knowledge and experi­ence of the world have been around to have gained knowledge and experi­ence of the world ont été autour d'avoir acquis des connaissances et de l'expérience du monde ont été autour d'avoir acquis des connaissances et de l'expérience du monde 一直绕到都获得了世界的知识和经验 yīzhí rào dào dōu huòdéle shìjiè de zhīshìhé jīngyàn
阅历世事;饱经世故 yuèlì shìshì; bǎo jīng shìgù 阅历 世事; 饱经 世故 yuèlì shìshì; bǎo jīng shìgù 阅历世事,饱经世故 yuèlì shìshì, bǎo jīng shìgù
1 surrounding sb/sth; on each side of sth  1 surrounding sb/sth; on each side of sth  1 entourant sb / sth; de chaque côté de qc 1 entourant sb/ sth; de chaque côté de qc 1周边SB /某事物;对某事物的每一面 1 zhōubiān SB/mǒu shìwù; duì mǒu shìwù de měi yīmiàn
围绕;环绕: wéirào; huánrào: 围绕; 环绕: wéirào; huánrào: 围绕;环绕: wéirào; huánrào:
The house is built around a central courtyard. The house is built around a central courtyard. La maison est construite autour d'une cour centrale. La maison est construite autour d'une cour centrale. 这房子是围绕一个中心庭院而建。 Zhè fángzi shì wéirào yīgè zhōngxīn tíngyuàn ér jiàn.
房于是围绕 着中央的庭院而建的。◊ He put his arms around her Fáng yúshì wéiràozhe zhōngyāng de tíngyuàn ér jiàn de.◊ He put his arms around her 房 于是 围绕 着 中央 的 庭院 而 建 的 .◊ Il a mis ses bras autour d'elle Fáng yúshì wéiràozhe zhōngyāng de tíngyuàn ér jiàn de.◊ Il a mis ses bras autour d'elle 房于是围绕着中央的庭院而建的.◊他把他的手臂搂着她 Fáng yúshì wéiràozhe zhōngyāng de tíngyuàn ér jiàn de.◊Tā bǎ tā de shǒubì lǒuzhe tā
他搂着她 tā lǒuzhe tā 他 搂着 她 tā lǒuzhe tā 他搂着她 tā lǒuzhe tā
2 on,to or from the other side of sb/sth. 2 on,to or from the other side of sb/sth. 2 sur, ou de l'autre côté de sb / sth. 2 sur, ou de l'autre côté de sb/ sth. 2上,或从某人/某物的另一侧。 2 shàng, huò cóng mǒu rén/mǒu wù de lìng yī cè.
在那边. ;到那边;从那边: Zài nà biān. ; Dào nà biān; cóng nà biān: 在 那边. ; 到 那边; 从 那边: Zài nà biān. ; Dào nà biān; cóng nà biān: 在那边。 ;到那边,从那边: Zài nà biān. ; Dào nà biān, cóng nà biān:
Our house is just around the Our house is just around the Notre maison est juste autour du Notre maison est juste autour du 我们的房子就在 Wǒmen de fángzi jiù zài
corner corner coin coin jiǎo
砬了拐角鈇是我们的房子 lále guǎijiǎo fū shì wǒmen de fángzi 砬 了 拐角 鈇 是 我们 的 房子 lále guǎijiǎo fū shì wǒmen de fángzi 砬了拐角鈇是我们的房子 lále guǎijiǎo fū shì wǒmen de fángzi
The bus came around the bend The bus came around the bend Le bus est arrivé dans le virage Le bus est arrivé dans le virage 公交车来了周围的弯曲 gōngjiāo chē láile zhōuwéi de wānqū
公共汽车众拐弯此砝来 gōnggòng qìchē zhòng guǎiwān cǐ fá lái 公共汽车 众 拐弯 此 砝 来 gōnggòng qìchē zhòng guǎiwān cǐ fá lái 公共汽车众拐弯此砝来 gōnggòng qìchē zhòng guǎiwān cǐ fá lái
There must be a way around the problem There must be a way around the problem Il doit y avoir un moyen de contourner le problème Il doit y avoir un moyen de contourner le problème 必须有解决此问题的一种方式 bìxū yǒu jiějué cǐ wèntí de yī zhǒng fāngshì
肯定有解决这个问题的办法 kěndìng yǒu jiějué zhège wèntí de bànfǎ 肯定 有 解决 这个 问题 的 办法 kěndìng yǒu jiějué zhège wèntí de bànfǎ 肯定有解决这个问题的办法 kěndìng yǒu jiějué zhège wèntí de bànfǎ
3 in a circle  3 in a circle  3 dans un cercle 3 dans un cercle 3在一个圆圈 3 zài yīgè yuánquān
绕着 ràozhe 绕着 ràozhe 绕着 ràozhe
They walked around the lake They walked around the lake Ils marchaient autour du lac Ils marchaient autour du lac 他们绕湖走了 tāmen rào hú zǒule
他们绕着湖边行走 tāmen ràozhe hú biān xíngzǒu 他们 绕着 湖边 行走 tāmen ràozhe hú biān xíngzǒu 他们绕着湖边行走 tāmen ràozhe hú biān xíngzǒu
4 to fit in with particular people, ideas, etc 4 to fit in with particular people, ideas, etc 4 pour s'adapter avec un peuple en particulier, des idées, etc. 4 pour s'adapter avec un peuple en particulier, des idées, etc. 4,以适应特别的人,想法等 4, yǐ shìyìng tèbié de rén, xiǎngfǎ děng
同…一致;适合;符合 tóng…yīzhì; shìhé; fúhé 同 ... 一致; 适合; 符合 Tóng... Yīzhì; shìhé; fúhé 同...一致;适合;符合 tóng... Yīzhì; shìhé; fúhé
I can't arrange every­thing around your timetable I can't arrange every­thing around your timetable Je ne peux pas tout arranger autour de votre calendrier Je ne peux pas tout arranger autour de votre calendrier 我不能安排你周围的一切时间表 wǒ bùnéng ānpái nǐ zhōuwéi de yīqiè shíjiān biǎo
我不可_ 事事都按着你的时 刻表安排! wǒ bùkě_ shì shì dōu ànzhe nǐ de shíkè biǎo ānpái! 我 不可 _ 事事 都 按着 你 的 时 刻 表 安排! wǒ bùkě _ shì shì dōu ànzhe nǐ de shíkè biǎo ānpái! 我不可_事事都按着你的时刻表安排! wǒ bùkě_shì shì dōu ànzhe nǐ de shíkè biǎo ānpái!
 5 in or to many places in an area 到处;向各处 5 In or to many places in an area dàochù; xiàng gè chù  5 ou à plusieurs endroits dans une zone 到处; 向 各处  5 Ou à plusieurs endroits dans une zone dàochù; xiàng gè chù  5或将在一个地区很多地方到处;向各处  5 Huòjiàng zài yīgè dìqū hěnduō dìfāng dàochù; xiàng gè chù
They walked around the town looking for a place to eat They walked around the town looking for a place to eat Ils ont marché autour de la ville à la recherche d'un endroit pour manger Ils ont marché autour de la ville à la recherche d'un endroit pour manger 他们在镇附近走找地方吃饭 tāmen zài zhèn fùjìn zǒu zhǎo dìfāng chīfàn
他们在城里到处寻找吃饭的地方 tāmen zài chéng lǐ dàochù xúnzhǎo chīfàn dì dìfāng 他们 在 城里 到处 寻找 吃饭 的 地方 tāmen zài chéng lǐ dàochù xúnzhǎo chīfàn de dìfāng 他们在城里到处寻找吃饭的地方 tāmen zài chéng lǐ dàochù xúnzhǎo chīfàn dì dìfāng
around-the-'clock = around-the-'clock = autour du'clock = autour du'clock = 围绕最'clock = wéirào zuì'clock =
round-the-clock arouse round-the-clock arouse round-the-clock éveiller round-the-clock éveiller 二十四时钟引起 èrshísì shízhōng yǐnqǐ
1 to make sb have a particular feeling or attitude 1 to make sb have a particular feeling or attitude 1 pour faire sb ont un sentiment ou une attitude particulière 1 pour faire sb ont un sentiment ou une attitude particulière 1,以使某人有特别的感觉或态度 1, yǐ shǐ mǒu rén yǒu tèbié de gǎnjué huò tàidù
舨趋,引起(感情、态麁 bǎn qū, yǐnqǐ (gǎnqíng, tài cū 舨 趋, 引起 (感情, 态 麁 bǎn qū, yǐnqǐ (gǎnqíng, tài cū 舨趋,引起(感情,态麁 bǎn qū, yǐnqǐ (gǎnqíng, tài cū
to arouse sb’s interest/curiosity/anger  to arouse sb’s interest/curiosity/anger  de susciter l'intérêt / curiosité / colère sb de susciter l'intérêt/ curiosité/ colère sb 引起某人的兴趣/好奇心/怒气 yǐnqǐ mǒu rén de xìngqù/hàoqí xīn/nùqì
引起某人的兴趣 / 好奇心/ 怒气 yǐnqǐ mǒu rén de xìngqù/ hàoqí xīn/ nùqì 引起 某人 的 兴趣 / 好奇心 / 怒气 yǐnqǐ mǒu rén de xìngqù/ hàoqí xīn/ nùqì 引起某人的兴趣/好奇心/怒气 yǐnqǐ mǒu rén de xìngqù/hàoqí xīn/nùqì
引起某人的興趣/好奇心/怒氣 yǐnqǐ mǒu rén de xìngqù/hàoqí xīn/nùqì 引起 某人 的 興趣 / 好奇心 / 怒氣 yǐnqǐ mǒu rén de xìngqù/ hàoqí xīn/ nùqì 引起某人的兴趣/好奇心/怒气 yǐnqǐ mǒu rén de xìngqù/hàoqí xīn/nùqì
Her strange behaviour aroused our suspicions. Her strange behaviour aroused our suspicions. Son comportement étrange a suscité nos soupçons. Son comportement étrange a suscité nos soupçons. 她奇怪的行为引起了我们的怀疑。 tā qíguài de xíngwéi yǐnqǐle wǒmen de huáiyí.
她的古怪行为引起了我们的怀疑 Tā de gǔguài xíngwéi yǐnqǐle wǒmen de huáiyí 她 的 古怪 行为 引起 了 我们 的 怀疑 Tā de gǔguài xíngwéi yǐnqǐle wǒmen de huáiyí 她的古怪行为引起了我们的怀疑 Tā de gǔguài xíngwéi yǐnqǐle wǒmen de huáiyí
2 to make sb feel sexually excited 2 to make sb feel sexually excited 2 pour faire sb sentir excité sexuellement 2 pour faire sb sentir excité sexuellement 2,使某人感到性兴奋 2, shǐ mǒu rén gǎndào xìng xīngfèn
激起性欲 jī qǐ xìngyù 激起 性欲 jī qǐ xìngyù 激起性欲 jī qǐ xìngyù
synonyme excite synonyme excite synonyme exciter synonyme exciter synonyme EXCITE synonyme EXCITE
3 to make you feel more active and want to start doing sth  3 to make you feel more active and want to start doing sth  3 pour vous faire sentir plus actif et que vous voulez commencer à faire qqch 3 pour vous faire sentir plus actif et que vous voulez commencer à faire qqch 3,让你感觉更活跃并希望开始做某事 3, ràng nǐ gǎnjué gèng huóyuè bìng xīwàng kāishǐ zuò mǒu shì
使行动起来;激发 shǐ xíngdòng qǐlái; jīfā 使 行动 起来; 激发 shǐ xíngdòng qǐlái; jīfā 使行动起来,激发 shǐ xíngdòng qǐlái, jīfā
The whole community was aroused by the crime. The whole community was aroused by the crime. Toute la communauté a été suscité par le crime. Toute la communauté a été suscité par le crime. 整个社会是由犯罪行为引起。 zhěnggè shèhuì shì yóu fànzuìxíngwéi yǐnqǐ.
这个罪行使整个社会行动舍来 Zhège zuìxíng shǐ zhěnggè shèhuì xíngdòng shě lái 这个 罪行 使 整个 社会 行动 舍 来 Zhège zuìxíng shǐ zhěnggè shèhuì xíngdòng shě lái 这个罪行使整个社会行动舍来 Zhège zuìxíng shǐ zhěnggè shèhuì xíngdòng shě lái
4 ~ sb 4 ~ sb 4 ~ sb 4 ~ sb 4〜SB 4〜SB
(from sth) {formal) to wake sb from sleep (from sth) {formal) to wake sb from sleep (De qch) {formelle) de se réveiller du sommeil sb (De qch) {formelle) de se réveiller du sommeil sb (从某物){正规的),以从睡眠中唤醒SB (cóng mǒu wù){zhèngguī de), yǐ cóng shuìmián zhōng huànxǐng SB
唤醒 huànxǐng 唤醒 huànxǐng 唤醒 huànxǐng
一see also rouse yī see also rouse 一 voir aussi réveiller yī voir aussi réveiller 一见振奋 yī jiàn zhènfèn
arousal arousal éveil éveil 觉醒 juéxǐng
emotional/sexual arousal emotional/sexual arousal excitation émotionnelle / sexuelle excitation émotionnelle/ sexuelle 情感/性唤起 qínggǎn/xìng huànqǐ
情绪激备;性冲动 qíngxù jī bèi; xìng chōngdòng 情绪 激 备; 性 冲动 qíngxù jī bèi; xìng chōngdòng 情绪激备;性冲动 qíngxù jī bèi; xìng chōngdòng
arpeggio arpeggios  arpeggio arpeggios  arpèges arpèges arpèges arpèges 琶音琶音 pá yīn pá yīn
the notes of a chord played quickly one after the other the notes of a chord played quickly one after the other les notes d'un accord joué rapidement l'un après l'autre les notes d'un accord joué rapidement l'un après l'autre 和弦的音符​​演奏迅速一前一后 héxián de yīnfú​​yǎnzòu xùnsù yī qián yī hòu
琶音,琶音和弦(快速连续弹出和弦的音符) pá yīn, pá yīn héxián (kuàisù liánxù dànchū héxián de yīnfú) 琶音, 琶音 和弦 (快速 连续 弹出 和弦 的 音符) pá yīn, pá yīn héxián (kuàisù liánxù dànchū héxián de yīnfú) 琶音,琶音和弦(快速连续弹出和弦的音符​​) pá yīn, pá yīn héxián (kuàisù liánxù dànchū héxián de yīnfú​​)
 arr« abbr. 1 (in writing) arrives; arrival arr«abbr. 1 (In writing) arrives; arrival  arr «abbr. 1 (par écrit) arrive; arrivée  arr «abbr. 1 (Par écrit) arrive; arrivée  ARR«缩写。 1(书面)到达;到达  ARR«suōxiě. 1(Shūmiàn) dàodá; dàodá
 (书写形式) 抵达,到达 (shūxiě xíngshì) dǐdá, dàodá  (书写 形式) 抵达, 到达  (shūxiě xíngshì) dǐdá, dàodá  (书写形式)抵达,到达  (shūxiě xíngshì) dǐdá, dàodá
arr. London 06.00 arr. London 06.00 arr. London 06.00 arr. London 06.00 ARR。伦敦06.00 ARR. Lúndūn 06.00
早晨6 达伦敦  Zǎochén 6 dá lúndūn  早晨 6 达伦敦 Zǎochén 6 dá lúndūn 早晨6达伦敦 Zǎochén 6 dá lúndūn
—compare dep —compare dep dep -compare dep -compare #NOME? -compare DEP
2 (music {in writing) arranged by (书写杂式)由…改* 2 (music {in writing) arranged by (shūxiě zá shì) yóu…gǎi* 2 (musique {par écrit) organisé par (书写 杂 式) 由 ... 改 * 2 (musique {par écrit) organisé par (shūxiě zá shì) yóu... Gǎi* 由(书写杂式)由...改安排2(音乐{书面)* yóu (shūxiě zá shì) yóu... Gǎi ānpái 2(yīnyuè {shūmiàn)*
Handel, arr. Mozart Handel, arr. Mozart Handel, arr. Mozart Handel, arr. Mozart 韩德尔,编曲。莫扎特 hán dé'ěr, biān qǔ. Mòzhātè
莫扎特改* 的亨德尔的乐曲 mòzhātè gǎi* de hēng dé'ěr de yuèqǔ 莫扎特 改 * 的 亨德尔 的 乐曲 mòzhātè gǎi* de hēng dé'ěr de yuèqǔ 莫扎特改*的亨德尔的乐曲 mòzhātè gǎi*de hēng dé'ěr de yuèqǔ
arrack (also arak arrack (also arak arak (arak aussi arak (arak aussi 烧酒(也阿拉克 shāojiǔ (yě ālā kè
a strong alcoholic drink made from rice or from the liquid (sap) inside coconut palm trees a strong alcoholic drink made from rice or from the liquid (sap) inside coconut palm trees une boisson alcoolisée forte à base de riz ou du liquide (sève) à l'intérieur de cocotiers une boisson alcoolisée forte à base de riz ou du liquide (sève) à l'intérieur de cocotiers 从大米或椰子树内的液体(SAP)提出了强烈的酒精饮料 cóng dàmǐ huò yē zǐ shù nèi de yètǐ (SAP) tíchūle qiángliè de jiǔjīng yǐnliào
阿拉克烧酒(用大米或椰了汁酿制而成) ālā kè shāojiǔ (yòng dàmǐ huò yēle zhī niàng zhì ér chéng) 阿拉克 烧酒 (用 大米 或 椰 了 汁 酿制 而成) ālā kè shāojiǔ (yòng dàmǐ huò yēle zhī niàng zhì ér chéng) 阿拉克烧酒(用大米或椰了汁酿制而成) ālā kè shāojiǔ (yòng dàmǐ huò yēle zhī niàng zhì ér chéng)
arraign arraign accuser accuser arraign arraign
 [usually passive] ~ sb (for sth) ’(/ow ■律)to bring sb to court in order to formally accuse them of a crime  [usually passive] ~ sb (for sth) ’(/ow ■lǜ)to bring sb to court in order to formally accuse them of a crime   [Généralement passive] ~ sb (pour qch) '(/ ow ■ 律) pour amener qn à la cour afin de les accuser formellement d'un crime  [Généralement passive] ~ sb (pour qch)'(/ ow ■ lǜ) pour amener qn à la cour afin de les accuser formellement d'un crime  [通常被动]〜某人(某事物)“(/流■律),使某人以正式指控犯罪告上法庭  [tōngcháng bèidòng]〜mǒu rén (mǒu shìwù)“(/liú ■lǜ), shǐ mǒu rén yǐ zhèngshì zhǐkòng fànzuì gào shàng fǎtíng
提讯;提审;控告 tíxùn; tíshěn; kònggào 提 讯; 提审; 控告 tíxùn; tíshěn; kònggào 提讯,提审;控告 tíxùn, tíshěn; kònggào
He was arraigned for murder He was arraigned for murder Il a été interpellé pour assassiner Il a été interpellé pour assassiner 他被控告谋杀 tā bèi kònggào móushā
他因每杀罪而被提讯  tā yīn měi shā zuì ér bèi tíxùn  他 因 每 杀 罪 而 被 提 讯 tā yīn měi shā zuì ér bèi tíxùn 他因每杀罪而被提讯 tā yīn měi shā zuì ér bèi tíxùn
he was arraigned on a charge 0f murder. he was arraigned on a charge 0f murder. il a été interpellé sur une assassiner charge 0f. il a été interpellé sur une assassiner charge 0f. 他被提审一次充电0F谋杀。 tā bèi tíshěn yīcì chōngdiàn 0F móushā.
他以谋系罪名而受到提审。 Tā yǐ móu xì zuìmíng ér shòudào tíshěn. 他 以 谋 系 罪名 而 受到 提审. Tā yǐ móu xì zuìmíng ér shòudào tíshěn. 他以谋系罪名而受到提审。 Tā yǐ móu xì zuìmíng ér shòudào tíshěn.
arraignment Arraignment accusation Accusation 提审 Tíshěn
arrange arrange organiser organiser 安排 ānpái
1 to plan or organize sth in advance 1 to plan or organize sth in advance 1 pour planifier ou organiser qqch à l'avance 1 pour planifier ou organiser qqch à l'avance 1计划或提前安排做某事 1 jìhuà huò tíqián ānpái zuò mǒu shì
安排;筹备 ānpái; chóubèi 安排; 筹备 ānpái; chóubèi 安排;筹备 ānpái; chóubèi
The party was arranged quickly The party was arranged quickly Le parti a été rapidement arrangé Le parti a été rapidement arrangé 晚会很快就被安排 wǎnhuì hěn kuài jiù bèi ānpái
聚会很诶叙字排好了 jùhuì hěn éi xù zì pái hǎole 聚会 很 诶 叙 字 排 好 了 jùhuì hěn éi xù zì pái hǎole 聚会很诶叙字排好了 jùhuì hěn éi xù zì pái hǎole
She arranged a loan with the bank She arranged a loan with the bank Elle a organisé un prêt avec la banque Elle a organisé un prêt avec la banque 她安排贷款与银行 tā ānpái dàikuǎn yǔ yínháng
她*嗓行商定亍一项 贷款 tā*sǎng xíng shāngdìng chù yī xiàng dàikuǎn 她 * 嗓 行 商定 亍 一项 贷款 tā* sǎng xíng shāngdìng chù yī xiàng dàikuǎn 她*嗓行商定亍一项贷款 tā*sǎng xíng shāngdìng chù yī xiàng dàikuǎn
她安排贷款与银行 tā ānpái dàikuǎn yǔ yínháng 她 安排 贷款 与 银行 tā ānpái dàikuǎn yǔ yínháng 她安排贷款与银行 tā ānpái dàikuǎn yǔ yínháng
她安排貸款與銀行 tā ānpái dàikuǎn yǔ yínháng 她 安排 貸款 與 銀行 tā ānpái dàikuǎn yǔ yínháng 她安排贷款与银行 tā ānpái dàikuǎn yǔ yínháng
Can I arrange an appointment for Monday?  Can I arrange an appointment for Monday?  Puis-je prendre rendez-vous pour lundi? Puis-je prendre rendez-vous pour lundi? 我可以安排星期一预约吗? wǒ kěyǐ ānpái xīngqí yī yùyuē ma?
我可以安排星期一约见吗? Wǒ kěyǐ ānpái xīngqí yī yuējiàn ma? 我 可以 安排 星期一 约见 吗? Wǒ kěyǐ ānpái xīngqí yī yuējiàn ma? 我可以安排星期一约见吗? Wǒ kěyǐ ānpái xīngqí yī yuējiàn ma?
我可以安排星期一預約嗎? Wǒ kěyǐ ānpái xīngqí yī yùyuē ma? 我 可以 安排 星期一 預約 嗎? Wǒ kěyǐ ānpái xīngqí yī yùyuē ma? 我可以安排星期一预约吗? Wǒ kěyǐ ānpái xīngqí yī yùyuē ma?
We met at six, as arranged. We met at six, as arranged. Nous avons rencontré à six, comme prévu. Nous avons rencontré à six, comme prévu. 我们遇到了六点,作为安排。 Wǒmen yù dàole liù diǎn, zuòwéi ānpái.
我们按时在六点知碰面 Wǒmen ànshí zài liù diǎn zhī pèngmiàn 我们 按时 在 六点 知 碰面 Wǒmen ànshí zài liù diǎn zhī pèngmiàn 我们按时在六点知碰面 Wǒmen ànshí zài liù diǎn zhī pèngmiàn
We've still got to arrange how to get to the airport. We've still got to arrange how to get to the airport. Nous avons encore d'organiser comment se rendre à l'aéroport. Nous avons encore d'organiser comment se rendre à l'aéroport. 我们还有安排怎么去机场。 wǒmen hái yǒu ānpái zěnme qù jīchǎng.
我們还得安排如何到达机场 Wǒmen hái dé ānpái rúhé dàodá jīchǎng 我們 还得 安排 如何 到达 机场 Wǒmen hái dé ānpái rúhé dàodá jīchǎng 我们还得安排如何到达机场 Wǒmen hái dé ānpái rúhé dàodá jīchǎng
We arranged for a car to collect us from the airport We arranged for a car to collect us from the airport Nous avons organisé une voiture pour venir nous chercher à l'aéroport Nous avons organisé une voiture pour venir nous chercher à l'aéroport 我们安排了一辆车从机场收集美国 wǒmen ānpáile yī liàng chē cóng jīchǎng shōují měiguó
我们安排了一辆轿车到机场接我们 wǒmen ānpáile yī liàng jiàochē dào jīchǎng jiē wǒmen 我们 安排 了 一辆 轿车 到 机场 接 我们 wǒmen ānpáile yī liàng jiàochē dào jīchǎng jiē wǒmen 我们安排了一辆轿车到机场接我们 wǒmen ānpáile yī liàng jiàochē dào jīchǎng jiē wǒmen
I’ve arranged with the neighbours about feeding the cat while we are away  I’ve arranged with the neighbours about feeding the cat while we are away  Je me suis arrangé avec les voisins de nourrir le chat pendant que nous sommes loin Je me suis arrangé avec les voisins de nourrir le chat pendant que nous sommes loin 我已经安排与邻居有关饲养猫,而我们走 wǒ yǐjīng ānpái yǔ línjū yǒuguān sìyǎng māo, ér wǒmen zǒu
我们外出期间给猫喂食的事,我已和邻居安 排妥了 wǒmen wàichū qíjiān gěi māo wèishí de shì, wǒ yǐ hé línjū ānpái tuǒle 我们 外出 期间 给 猫 喂食 的 事, 我 已 和 邻居 安 排 妥 了 wǒmen wàichū qíjiān gěi māo wèishí de shì, wǒ yǐ hé línjū ānpái tuǒle 我们外出期间给猫喂食的事,我已和邻居安排妥了 wǒmen wàichū qíjiān gěi māo wèishí de shì, wǒ yǐ hé línjū ānpái tuǒle
Have you arranged to meet Me? Have you arranged to meet Me? Avez-vous arrangé pour rencontrer Me? Avez-vous arrangé pour rencontrer Me? 你安排来迎接我? nǐ ānpái lái yíngjiē wǒ?
你妾祕如去见# 了吗? Nǐ qiè mì rú qù jiàn# le ma? 你 妾 祕 如 去见 # 了 吗? Nǐ qiè mì rú qù jiàn# le ma? 你妾秘如去见#了吗? Nǐ qiè mì rú qù jiàn#le ma?
I’ve arranged that we can borrow their car. I’ve arranged that we can borrow their car. Je me suis arrangé que nous pouvons emprunter leur voiture. Je me suis arrangé que nous pouvons emprunter leur voiture. 我已经安排,我们可以借用他们的车。 Wǒ yǐjīng ānpái, wǒmen kěyǐ jièyòng tāmen de jū.
我已经说好了,我们可以借用他们的 车 Wǒ yǐjīng shuō hǎole, wǒmen kěyǐ jièyòng tāmen de chē 我 已经 说 好 了, 我们 可以 借用 他们 的 车 Wǒ yǐjīng shuō hǎole, wǒmen kěyǐ jièyòng tāmen de chē 我已经说好了,我们可以借用他们的车 Wǒ yǐjīng shuō hǎole, wǒmen kěyǐ jièyòng tāmen de jū
2  to put sth in a particular order; to make sth neat or attractive  2 to put sth in a particular order; to make sth neat or attractive  2 pour mettre qqch dans un ordre particulier; de faire qqch pur ou attrayant 2 pour mettre qqch dans un ordre particulier; de faire qqch pur ou attrayant 2把......在一个特定的顺序;使某物整洁或有吸引力 2 bǎ...... Zài yīgè tèdìng de shùnxù; shǐ mǒu wù zhěngjié huò yǒu xīyǐn lì
整理;排列;布置 zhěnglǐ; páiliè; bùzhì 整理; 排列; 布置 zhěnglǐ; páiliè; bùzhì 整理,排列,布置 zhěnglǐ, páiliè, bùzhì
The books are arranged alphabetically by author The books are arranged alphabetically by author Les livres sont classés par ordre alphabétique par auteur Les livres sont classés par ordre alphabétique par auteur 这些书是按作者按字母顺序排列 zhèxiē shū shì àn zuòzhě àn zìmǔ shùnxù páiliè
这些书是按作者姓名 字母顺序排列的 zhèxiē shū shì àn zuòzhě xìngmíng zìmǔ shùnxù páiliè de 这些 书 是 按 作者 姓名 字母 顺序 排列 的 zhèxiē shū shì àn zuòzhě xìngmíng zìmǔ shùnxù páiliè de 这些书是按作者姓名字母顺序排列的 zhèxiē shū shì àn zuòzhě xìngmíng zìmǔ shùnxù páiliè de
I must arrange my financial affairs and make a will I must arrange my financial affairs and make a will Je dois arranger mes affaires financières et faire un testament Je dois arranger mes affaires financières et faire un testament 我必须安排我的财务和订立遗嘱 wǒ bìxū ānpái wǒ de cáiwù hé dìnglì yízhǔ
我必须把我的财务安排好,并立下 遗嘱。 wǒ bìxū bǎ wǒ de cáiwù ānpái hǎo, bìnglì xià yízhǔ. 我 必须 把 我 的 财务 安排 好, 并 立下 遗嘱. wǒ bìxū bǎ wǒ de cáiwù ānpái hǎo, bìnglì xià yízhǔ. 我必须把我的财务安排好,并立下遗嘱。 wǒ bìxū bǎ wǒ de cáiwù ānpái hǎo, bìnglì xià yízhǔ.
She arranged the flowers in a vase She arranged the flowers in a vase Elle a arrangé les fleurs dans un vase Elle a arrangé les fleurs dans un vase 她安排鲜花插在花瓶里 Tā ānpái xiānhuāchā zài huāpíng lǐ
她把花瓶中 '的花插好' tā bǎ huāpíng zhōng'de huāchā hǎo' 她 把 花瓶 中 '的 花 插 好' tā bǎ huāpíng zhōng'de huāchā hǎo' 她把花瓶中'的花插好“ tā bǎ huāpíng zhōng'de huā chā hǎo “
3 〜sth (br sth) to write or change a piece of music so that it is suitable for a particular instrument or voice 3 〜sth (br sth) to write or change a piece of music so that it is suitable for a particular instrument or voice 3 ~sth (br qch) pour écrire ou modifier un morceau de musique de sorte qu'il est adapté à un instrument ou d'une voix particulière 3 ~sth (br qch) pour écrire ou modifier un morceau de musique de sorte qu'il est adapté à un instrument ou d'une voix particulière 3 ~sth(宽某物)写或改变一段音乐,使得它适合于一个特定的乐器或声音 3 ~sth(kuān mǒu wù) xiě huò gǎibiàn yīduàn yīnyuè, shǐdé tā shì hé yú yīgè tèdìng de yuèqì huò shēngyīn
 谱写,改编(乐曲) pǔxiě, gǎibiān (yuèqǔ)  谱写, 改编 (乐曲)  pǔxiě, gǎibiān (yuèqǔ)  谱写,改编(乐曲)  pǔxiě, gǎibiān (yuèqǔ)
He arranged traditional folk songs for the piano He arranged traditional folk songs for the piano Il a organisé des chansons folkloriques traditionnelles pour le piano Il a organisé des chansons folkloriques traditionnelles pour le piano 他安排传统民歌的钢琴 tā ānpái chuántǒng míngē de gāngqín
他把传统民歌改编成钢琴曲 tā bǎ chuántǒng míngē gǎibiān chéng gāngqín qǔ 他 把 传统 民歌 改编 成钢 琴曲 tā bǎ chuántǒng míngē gǎibiān chéng gāngqín qǔ 他把传统民歌改编成钢琴曲 tā bǎ chuántǒng míngē gǎibiān chéng gāngqín qǔ
a marriage in which the parents choose the husband or wife for their child 包办婚姻 a marriage in which the parents choose the husband or wife for their child bāobàn hūnyīn un mariage dans lequel les parents choisissent le mari ou la femme pour leur enfant 包办 婚姻 un mariage dans lequel les parents choisissent le mari ou la femme pour leur enfant bāobàn hūnyīn 婚姻中的家长选择的丈夫或妻子为孩子包办婚姻 hūnyīn zhōng de jiāzhǎng xuǎnzé de zhàngfū huò qīzi wèi háizi bāobàn hūnyīn
arrangement arrangements arrangement arrangements arrangements d'arrangement arrangements d'arrangement 安排安排 ānpái ānpái
1〜:(for sth) a plan or preparation that you make so that stii can happen  1〜:(For sth) a plan or preparation that you make so that stii can happen  1~: (pour qch) un plan ou de la préparation que vous faites de telle sorte que STII peut arriver 1~: (Pour qch) un plan ou de la préparation que vous faites de telle sorte que STII peut arriver 1 -C:(讨价还价)计划或准备,你让这样STII可能发生 1 -C:(Tǎojiàhuánjià) jìhuà huò zhǔnbèi, nǐ ràng zhèyàng STII kěnéng fāshēng
安排;筹备 ānpái; chóubèi 安排; 筹备 ānpái; chóubèi 安排;筹备 ānpái; chóubèi
travel arrangements travel arrangements arrangements de voyage arrangements de voyage 出行安排 chūxíng ānpái
旅行安排 lǚxíng ānpái 旅行 安排 lǚxíng ānpái 旅行安排 lǚxíng ānpái
I’ll make arrangements for you to be met at the airport I’ll make arrangements for you to be met at the airport Je vais faire des arrangements pour vous d'être accueillis à l'aéroport Je vais faire des arrangements pour vous d'être accueillis à l'aéroport 我会安排你到机场迎接 wǒ huì ānpái nǐ dào jīchǎng yíngjiē
我会安排人到机场接你 wǒ huì ānpái rén dào jīchǎng jiē nǐ 我 会 安排 人 到 机场 接 你 wǒ huì ānpái rén dào jīchǎng jiē nǐ 我会安排人到机场接你 wǒ huì ānpái rén dào jīchǎng jiē nǐ
1the way things are done or organized  1the way things are done or organized  façon 1la les choses sont faites ou organisées façon 1la les choses sont faites ou organisées 1the办法的事情完成或组织 1the bànfǎ de shìqíng wánchéng huò zǔzhī
1事物的方式完成或組織 1 shìwù de fāngshì wánchéng huò zǔzhī 1 事物 的 方式 完成 或 組織 1 shìwù de fāngshì wánchéng huò zǔzhī 1事物的方式完成或组织 1 shìwù de fāngshì wánchéng huò zǔzhī
1事物的方式完成或组织 1 shìwù de fāngshì wánchéng huò zǔzhī 1 事物 的 方式 完成 或 组织 1 shìwù de fāngshì wánchéng huò zǔzhī 1事物的方式完成或组织 1 shìwù de fāngshì wánchéng huò zǔzhī
安排方式***** ānpái fāngshì***** 安排 方式 ***** ānpái fāngshì***** 安排方式***** ānpái fāngshì*****
She’s happy with her unusual living She’s happy with her unusual living Elle est heureuse avec sa vie inhabituelle Elle est heureuse avec sa vie inhabituelle 她很高兴与她不同寻常的生活 tā hěn gāoxìng yǔ tā bùtóng xúncháng de shēnghuó
arrangements arrangements arrangements arrangements 安排 ānpái
她对自已*同寻常的生活安排方式感到很得意 tā duì zìyǐ*tóng xúncháng de shēnghuó ānpái fāngshì gǎndào hěn déyì 她 对 自已 * 同 寻常 的 生活 安排 方式 感到 很 得意 tā duì zìyǐ* tóng xúncháng de shēnghuó ānpái fāngshì gǎndào hěn déyì 她对自已*同寻常的生活安排方式感到很得意 tā duì zìyǐ*tóng xúncháng de shēnghuó ānpái fāngshì gǎndào hěn déyì
new security arrangements new security arrangements nouveaux dispositifs de sécurité nouveaux dispositifs de sécurité 新的安全安排 xīn de ānquán ānpái
 新保安措施 xīn bǎo'ān cuòshī  新 保安 措施  xīn bǎo'ān cuòshī  新保安措施  xīn bǎo'ān cuòshī
There  are special arrangements for people working overseas There are special arrangements for people working overseas Il y a des arrangements spéciaux pour les personnes travaillant à l'étranger Il y a des arrangements spéciaux pour les personnes travaillant à l'étranger 还有人在海外工作的特殊安排 hái yǒurén zài hǎiwài gōngzuò de tèshū ānpái
.对赴海外工作的人员有特别安排 . Duì fù hǎiwài gōngzuò de rényuán yǒu tèbié ānpái . 对 赴 海外 工作 的 人员 有 特别 安排 . Duì fù hǎiwài gōngzuò de rényuán yǒu tèbié ānpái 。对赴海外工作的人员有特别安排 . Duì fù hǎiwài gōngzuò de rényuán yǒu tèbié ānpái
3 〜(with sb) (to do sth) an agreement that you make with sb that you can both accept 3 〜(with sb) (to do sth) an agreement that you make with sb that you can both accept 3 ~ (avec sb) (à faire qqch) un accord que vous faites avec qn que vous pouvez à la fois accepter 3 ~ (avec sb) (à faire qqch) un accord que vous faites avec qn que vous pouvez à la fois accepter 3〜(与某人)(做某事)你与某人,你既可以接受的协议 3〜(yǔ mǒu rén)(zuò mǒu shì) nǐ yǔ mǒu rén, nǐ jì kěyǐ jiēshòu de xiéyì
 商定;约定 shāngdìng; yuēdìng  商定; 约定  shāngdìng; yuēdìng  商定;约定  shāngdìng; yuēdìng
an arrangement between the school and the parents an arrangement between the school and the parents un arrangement entre l'école et les parents un arrangement entre l'école et les parents 学校与家长之间的安排 xuéxiào yǔ jiāzhǎng zhī jiān de ānpái
学校和家长的一项约定 xuéxiào hé jiāzhǎng de yī xiàng yuēdìng 学校 和 家长 的 一项 约定 xuéxiào hé jiāzhǎng de yī xiàng yuēdìng 学校和家长的一项约定 xuéxiào hé jiāzhǎng de yī xiàng yuēdìng
We can come to an arrangement over the price.  We can come to an arrangement over the price.  Nous pouvons arriver à un arrangement sur le prix. Nous pouvons arriver à un arrangement sur le prix. 我们可以来比价格安排。 wǒmen kěyǐ lái bǐ jiàgé ānpái.
我们可以就 价格问题达成一项协议 Wǒmen kěyǐ jiù jiàgé wèntí dáchéng yī xiàng xiéyì 我们 可以 就 价格 问题 达成 一项 协议 Wǒmen kěyǐ jiù jiàgé wèntí dáchéng yī xiàng xiéyì 我们可以就价格问题达成一项协议 Wǒmen kěyǐ jiù jiàgé wèntí dáchéng yī xiàng xiéyì
They had an arrangement They had an arrangement Ils avaient un arrangement Ils avaient un arrangement 他们有一个安排 tāmen yǒu yīgè ānpái
that the children would spend two that the children would spend two que les enfants passeraient deux que les enfants passeraient deux 孩子们会花两 háizimen huì huā liǎng
他们商定,孩子们与父方母方分别各住两个星期 tāmen shāngdìng, háizimen yǔ fùfāng mǔfāng fēnbié gè zhù liǎng gè xīngqí 他们 商定, 孩子 们 与 父 方 母 方 分别 各 住 两个 星期 tāmen shāngdìng, háizimen yǔ fùfāng mǔfāng fēnbié gè zhù liǎng gè xīngqí 他们商定,孩子们与父方母方分别各住两个星期 tāmen shāngdìng, háizimen yǔ fùfāng mǔfāng fēnbié gè zhù liǎng gè xīngqí
You can cash cheques here by prior arrangement with the bank You can cash cheques here by prior arrangement with the bank Vous pouvez encaisser des chèques ici par arrangement préalable avec la banque Vous pouvez encaisser des chèques ici par arrangement préalable avec la banque 您可以通过与银行事先安排在这里现金支票 nín kěyǐ tōngguò yǔ yínháng shìxiān ānpái zài zhèlǐ xiànjīn zhīpiào
你事先和银行商妥,就可以在这里兑现支票, nǐ shìxiān hé yínháng shāng tuǒ, jiù kěyǐ zài zhèlǐ duìxiàn zhīpiào, 你 事先 和 银行 商 妥, 就 可以 在 这里 兑现 支票, nǐ shìxiān hé yínháng shāng tuǒ, jiù kěyǐ zài zhèlǐ duìxiàn zhīpiào, 你事先和银行商妥,就可以在这里兑现支票, nǐ shìxiān hé yínháng shāng tuǒ, jiù kěyǐ zài zhèlǐ duìxiàn zhīpiào,
4  a group of things that are organized or placed in a particular order or position; the act of placing things in a particular order 4 a group of things that are organized or placed in a particular order or position; the act of placing things in a particular order 4 un groupe de choses qui sont organisés ou placés dans un ordre ou une position particulière; l'acte de placer les choses dans un ordre particulier 4 un groupe de choses qui sont organisés ou placés dans un ordre ou une position particulière; l'acte de placer les choses dans un ordre particulier 4一组被组织或放置在一个特定的顺序或位置的东西;把东西按特定顺序的行为 4 yī zǔ bèi zǔzhī huò fàngzhì zài yīgè tèdìng de shùnxù huò wèizhì de dōngxī; bǎ dōngxī àn tèdìng shùnxù de xíngwéi
整理备的东西;整现;排 列;布置 zhěnglǐ bèi de dōngxī; zhěng xiàn; páiliè; bùzhì 整理 备 的 东西; 整 现; 排 列; 布置 zhěnglǐ bèi de dōngxī; zhěng xiàn; páiliè; bùzhì 整理备的东西,整现;排列;布置 zhěnglǐ bèi de dōngxī, zhěng xiàn; páiliè; bùzhì
plans of the possible seating arrangements plans of the possible seating arrangements plans de la disposition des sièges possibles plans de la disposition des sièges possibles 可能的座位安排计划 kěnéng de zuòwèi ānpái jìhuà
几种可行的座次安排案 jǐ zhǒng kěxíng de zuòcì ānpái àn 几种 可行 的 座次 安排 案 jǐ zhǒng kěxíng de zuòcì ānpái àn 几种可行的座次安排案 jǐ zhǒng kěxíng de zuòcì ānpái àn
the art of flower arrangement the art of flower arrangement l'art de l'arrangement floral l'art de l'arrangement floral 插花艺术 chāhuā yìshù
插花艺术 chāhuā yìshù 插花 艺术 chāhuā yìshù 插花艺术 chāhuā yìshù
 5 a piece of music that has been changed, for example for another instrument to play  5 a piece of music that has been changed, for example for another instrument to play   5 un morceau de musique qui a été modifié, par exemple pour un autre instrument pour jouer  5 un morceau de musique qui a été modifié, par exemple pour un autre instrument pour jouer  5,其已被改变,例如用于另一仪器一段音乐播放  5, qí yǐ bèi gǎibiàn, lìrú yòng yú lìng yī yíqì yīduàn yīnyuè bòfàng
改编乐曲 gǎibiān yuèqǔ 改编 乐曲 gǎibiān yuèqǔ 改编乐曲 gǎibiān yuèqǔ
arranger  arranger  arrangeur arrangeur 编曲 biān qǔ
1 a person who arranges music that has been written by sb different  1 a person who arranges music that has been written by sb different  1 une personne qui organise la musique qui a été écrit par sb différente 1 une personne qui organise la musique qui a été écrit par sb différente 1谁安排的音乐人已经写了某人不同 1 shuí ānpái de yīnyuè rén yǐjīng xiěle mǒu rén bùtóng
乐曲改编者  yuèqǔ gǎibiān zhě  乐曲 改编 者 yuèqǔ gǎibiān zhě 乐曲改编者 yuèqǔ gǎibiān zhě
2 a person who arranges things  2 a person who arranges things  2 une personne qui organise les choses 2 une personne qui organise les choses 2谁安排的事情的人 2 shuí ānpái de shìqíng de rén
筹备者;安排者 chóubèi zhě; ānpái zhě 筹备 者; 安排 者 chóubèi zhě; ānpái zhě 筹备者;安排者 chóubèi zhě; ānpái zhě
arrangers of care services for the elderly arrangers of care services for the elderly arrangeurs de services de soins pour les personnes âgées arrangeurs de services de soins pour les personnes âgées 老人的护理服务编曲 lǎorén de hùlǐfúwù biān qǔ
安排照料老人的筹划者 ānpái zhàoliào lǎorén de chóuhuà zhě 安排 照料 老人 的 筹划 者 ānpái zhàoliào lǎorén de chóuhuà zhě 安排照料老人的筹划者 ānpái zhàoliào lǎorén de chóuhuà zhě
arrant arrant fieffé fieffé 彻头彻尾 chètóuchèwěi
 [only before noun] (old-fashioned) used to emphasize how bad sth/sb is  [only before noun] (old-fashioned) used to emphasize how bad sth/sb is   [Seulement avant noun] (ancienne) utilisé pour souligner à quel point sth mauvais / sb est  [Seulement avant noun] (ancienne) utilisé pour souligner à quel point sth mauvais/ sb est  [只名词之前(老式)用来强调某事有多坏/ SB是  [zhǐ míngcí zhīqián (lǎoshì) yòng lái qiángdiào mǒu shì yǒu duō huài/ SB shì
(强调有多_坏)十足 …的,坏透的 (qiángdiào yǒu duō_huài) shízú…de, huài tòu de (强调 有多 _ 坏) 十足 ... 的, 坏 透 的 (qiángdiào yǒu duō _ huài) shízú... De, huài tòu de (强调有多_坏)十足...的,坏透的 (qiángdiào yǒu duō_huài) shízú... De, huài tòu de
arrant nonsense arrant nonsense nonsense fieffé nonsense fieffé 彻头彻尾的无稽之谈 chètóuchèwěi de wújī zhī tán
—派胡肓 —pài hú huāng #NOME? - pài hú huāng #NOME? - pài hú huāng
array array tableau tableau 排列 páiliè
 1 [usually sing.] a group or collection of things or people, often one that is. large or impressive  1 [usually sing.] A group or collection of things or people, often one that is. Large or impressive   1 [habitude de chanter.] Un groupe ou d'une collection de choses ou de personnes, souvent celui qui est. grande ou impressionnante  1 [habitude de chanter.] Un groupe ou d'une collection de choses ou de personnes, souvent celui qui est. Grande ou impressionnante  1 [通常唱]的事物或人组或集合,往往是那是。大或令人印象深刻  1 [tōngcháng chàng] de shìwù huò rén zǔ huò jíhé, wǎngwǎng shì nà shì. Dà huò lìng rén yìnxiàng shēnkè
大堆;大群;大量 dà duī; dàqún; dàliàng 大堆; 大群; 大量 dà duī; dàqún; dàliàng 大堆,大群;大量 dà duī, dàqún; dàliàng
a vast array of bottles of different shapes and size a vast array of bottles of different shapes and size une vaste gamme de bouteilles de différentes formes et dimensions une vaste gamme de bouteilles de différentes formes et dimensions 不同的形状和大小的瓶子繁多 bùtóng de xíngzhuàng hé dàxiǎo de píngzi fánduō
大批形状大小不一的瓶手 dàpī xíngzhuàng dàxiǎo bù yī de píng shǒu 大批 形状 大小不一 的 瓶 手 dàpī xíngzhuàng dàxiǎo bù yī de píng shǒu 大批形状大小不一的瓶手 dàpī xíngzhuàng dàxiǎo bù yī de píng shǒu
a dazzling array of talent a dazzling array of talent un éventail éblouissant de talent un éventail éblouissant de talent 人才琳琅满目 réncái línlángmǎnmù
耀眼的大批天才  yàoyǎn de dàpī tiāncái  耀眼 的 大批 天才 yàoyǎn de dàpī tiāncái 耀眼的大批天才 yàoyǎn de dàpī tiāncái
2 a way of organizing and storing related data in a computer memory 2 a way of organizing and storing related data in a computer memory 2 un mode d'organisation et stocker les données associées dans une mémoire d'ordinateur 2 un mode d'organisation et stocker les données associées dans une mémoire d'ordinateur 2在计算机存储器中组织和存储相关数据的方式 2 zài jìsuànjī cúnchúqì zhōng zǔzhī hé cúnchú xiāngguān shùjù de fāngshì
 数组;阵列  shùzǔ; zhènliè   数组; 阵列  shùzǔ; zhènliè  数组;阵列  shùzǔ; zhènliè
3 a set of numbers, signs or values arranged in rows and columns 3 a set of numbers, signs or values arranged in rows and columns 3 un ensemble de nombres, des signes ou des valeurs disposées en rangées et colonnes 3 un ensemble de nombres, des signes ou des valeurs disposées en rangées et colonnes 3排列成行和列的一组数字,符号或值 3 páiliè chéngxíng hé liè de yī zǔ shùzì, fúhào huò zhí
 数组; 阵列 shùzǔ; zhènliè  数组; 阵列  shùzǔ; zhènliè  数组;阵列  shùzǔ; zhènliè
1 to arrange a group of things in a pleasing way so that they are in order  1 to arrange a group of things in a pleasing way so that they are in order  1 d'organiser un groupe de choses d'une manière agréable afin qu'ils sont dans l'ordre 1 d'organiser un groupe de choses d'une manière agréable afin qu'ils sont dans l'ordre 1,安排一组东西中的一个可喜的方式,使他们为了 1, ānpái yī zǔ dōngxī zhōng de yīgè kěxǐ de fāngshì, shǐ tāmen wèile
布置;排歹 bùzhì; pái dǎi 布置; 排 歹 bùzhì; pái dǎi 布置;排歹 bùzhì; pái dǎi
1: Jars of all shapes and sizes were arrayed on the shelves 1: Jars of all shapes and sizes were arrayed on the shelves 1: Jars de toutes formes et tailles ont été revêtit sur les tablettes 1: Jars de toutes formes et tailles ont été revêtit sur les tablettes 1:各种形状和大小的罐子被排列在货架上 1: Gè zhǒng xíngzhuàng hé dàxiǎo de guànzi bèi páiliè zài huò jià shàng
在搁架上整齐地排列着大大小小备式各样的罐子 zài gē jià shàng zhěngqí de páilièzhe dà dàxiǎo xiǎo bèi shì gè yàng de guànzi 在 搁架 上 整齐 地 排列 着 大大小小 备 式 各样 的 罐子 zài gē jià shàng zhěngqí de páilièzhe dà dàxiǎo xiǎo bèi shì gè yàng de guànzi 在搁架上整齐地排列着大大小小备式各样的罐子 zài gē jià shàng zhěngqí de páilièzhe dà dàxiǎo xiǎo bèi shì gè yàng de guànzi
2 to arrange soldiers in a position from which they are ready to attack  2 to arrange soldiers in a position from which they are ready to attack  2 pour organiser des soldats dans une position à partir de laquelle ils sont prêts à attaquer 2 pour organiser des soldats dans une position à partir de laquelle ils sont prêts à attaquer 2,安排在一个位置的士兵从他们准备攻击 2, ānpái zài yīgè wèizhì dí shìbīng cóng tāmen zhǔnbèi gōngjí
配置(兵力) pèizhì (bīnglì) 配置 (兵力) pèizhì (bīnglì) 配置(兵力) pèizhì (bīnglì)
arrayed  arrayed  vêtu vêtu 摆着 bǎizhe
~ (in sth) (literary) dressed in a particular way, especially in beautiful clothes  ~ (in sth) (literary) dressed in a particular way, especially in beautiful clothes  ~ (En qch) (littéraire) habillé d'une manière particulière, en particulier dans de beaux vêtements ~ (En qch) (littéraire) habillé d'une manière particulière, en particulier dans de beaux vêtements 〜(某事物)(文学)穿着一种特殊的方式,尤其是在漂亮的衣服 〜(mǒu shìwù)(wénxué) chuānzhuó yī zhǒng tèshū de fāngshì, yóuqí shì zài piàoliang de yīfú
穿戴(尤指漂亮衣服 chuāndài (yóu zhǐ piàoliang yīfú 穿戴 (尤 指 漂亮 衣服 chuāndài (yóu zhǐ piàoliang yīfú 穿戴(尤指漂亮衣服 chuāndài (yóu zhǐ piàoliang yīfú
She was arrayed in a black velvet gown. She was arrayed in a black velvet gown. Elle était vêtue d'une robe de velours noir. Elle était vêtue d'une robe de velours noir. 她在黑色天鹅绒礼服摆着。 tā zài hēisè tiān'éróng lǐfú bǎizhe.
她穿着-件黑色天鹅绒长礼服 Tā chuānzhuó-jiàn hēisè tiān'éróng cháng lǐfú 她 穿着 - 件 黑色 天鹅绒 长 礼服 Tā chuānzhuó - jiàn hēisè tiān'éróng cháng lǐfú 她穿着 - 件黑色天鹅绒长礼服 Tā chuānzhuó - jiàn hēisè tiān'éróng cháng lǐ fú
arrears arrears arrérages arrérages 欠款 qiàn kuǎn
money that sb owes that they have not paid at the right time money that sb owes that they have not paid at the right time argent sb doit qu'ils ne sont pas payés au bon moment argent sb doit qu'ils ne sont pas payés au bon moment 即某人欠他们没有在合适的时间付钱 jí mǒu rén qiàn tāmen méiyǒu zài héshì de shíjiān fù qián
 逾期欠款 yúqí qiàn kuǎn  逾期 欠款  yúqí qiàn kuǎn  逾期欠款  yúqí qiàn kuǎn
rent/mortgage/tax arrears rent/mortgage/tax arrears arriérés louer / hypothèque / impôt arriérés louer/ hypothèque/ impôt 租金/抵押/欠税 zūjīn/dǐyā/qiàn shuì
拖欠租金/按揭贷系/ 税款 tuōqiàn zūjīn/ànjiē dài xì/ shuì kuǎn 拖欠 租金 / 按揭 贷 系 / 税款 tuōqiàn zūjīn/ ànjiē dài xì/ shuì kuǎn 拖欠租金/按揭贷系/税款 tuōqiàn zūjīn/ànjiē dài xì/shuì kuǎn
be in arrears | get/fall into arrears to be late in paying money that you owe  be in arrears | get/fall into arrears to be late in paying money that you owe  être en retard | get / tomber dans les arriérés d'être en retard dans le paiement de l'argent que vous devez être en retard | get/ tomber dans les arriérés d'être en retard dans le paiement de l'argent que vous devez 拖欠|获得/落入拖欠迟到在支付的钱,你欠 tuōqiàn |huòdé/luò rù tuōqiàn chídào zài zhīfù de qián, nǐ qiàn
到期未付;拖欠’ dào qí wèi fù; tuōqiàn’ 到期 未付; 拖欠 ' dào qí wèi fù; tuōqiàn' 到期未付;拖欠“ dào qí wèi fù; tuōqiàn “
We’re two months in arrears with the rent.  We’re two months in arrears with the rent.  Nous sommes deux mois en retard dans le loyer. Nous sommes deux mois en retard dans le loyer. 我们两个月的房租欠款。 wǒmen liǎng gè yuè de fángzū qiàn kuǎn.
我们拖欠了两个月的租金 Wǒmen tuōqiànle liǎng gè yuè de zūjīn 我们 拖欠 了 两个月 的 租金 Wǒmen tuōqiànle liǎng gè yuè de zūjīn 我们拖欠了两个月的租金 Wǒmen tuōqiànle liǎng gè yuè de zūjīn
in arrears if money or a person is paid in arrears for work, the money is paid after the work has been done in arrears if money or a person is paid in arrears for work, the money is paid after the work has been done à terme échu, si l'argent ou une personne est payée en retard pour le travail, l'argent est versé après que le travail a été fait à terme échu, si l'argent ou une personne est payée en retard pour le travail, l'argent est versé après que le travail a été fait 拖欠,如果金钱或一个人拖欠工作支付的工作已经完成后,这笔钱支付 tuōqiàn, rúguǒ jīnqián huò yīgè rén tuōqiàn gōngzuò zhīfù de gōngzuò yǐjīng wánchéng hòu, zhè bǐ qián zhīfù
后付;拖欠;拖延 hòu fù; tuōqiàn; tuōyán 后 付; 拖欠; 拖延 hòu fù; tuōqiàn; tuōyán 后付,拖欠,拖延 hòu fù, tuōqiàn, tuōyán
arrest  arrest  arrêter arrêter 逮捕 dàibǔ
1. [VN].[often passive]〜sb (for sth) if the police arrest sb, the person is taken to a police station and kept there because the police believe they may be guilty of a crime  1. [VN].[Often passive]〜sb (for sth) if the police arrest sb, the person is taken to a police station and kept there because the police believe they may be guilty of a crime  1. [VN]. [Souvent passive] ~sb (pour qch) si le sb arrestation par la police, la personne est prise à un poste de police et il a gardé parce que la police croient qu'ils peuvent être coupables d'un crime 1. [VN]. [Souvent passive] ~sb (pour qch) si le sb arrestation par la police, la personne est prise à un poste de police et il a gardé parce que la police croient qu'ils peuvent être coupables d'un crime 1. [V]。[常被动] ~sb(讨价还价)如果警察逮捕某人,该人被带往派出所,并保持那里,因为警方认为他们可能是犯了罪 1. [V].[Cháng bèidòng] ~sb(tǎojiàhuánjià) rúguǒ jǐngchá dàibǔ mǒu rén, gāi rén bèi dài wǎng pàichūsuǒ, bìng bǎochí nàlǐ, yīnwèi jǐngfāng rènwéi tāmen kěnéng shì fànle zuì
逮捕;柯留 dàibǔ; kē liú 逮捕; 柯 留 dàibǔ; kē liú 逮捕;柯留 dàibǔ; kē liú
A man has been arrested A man has been arrested Un homme a été arrêté Un homme a été arrêté 一名男子已被逮捕 yī míng nánzǐ yǐ bèi dàibǔ
—名男子因与这桩抢劫案有关已被逮捕 —míng nánzǐ yīn yǔ zhè zhuāng qiǎngjié àn yǒuguān yǐ bèi dàibǔ #NOME? - míng nánzǐ yīn yǔ zhè zhuāng qiǎngjié àn yǒuguān yǐ bèi dàibǔ #NOME? - míng nánzǐ yīn yǔ zhè zhuāng qiǎngjié àn yǒuguān yǐ bèi dàibǔ
She was arrested for drug-related She was arrested for drug-related Elle a été arrêtée pour la drogue liée Elle a été arrêtée pour la drogue liée 她因涉嫌与毒品有关 tā yīn shèxián yǔ dúpǐn yǒuguān
offences. offences. infractions. infractions. 罪行。 zuì xíng.
她因涉嫌毒品犯罪而被捕 Tā yīn shèxián dúpǐn fànzuì ér bèi bǔ 她 因 涉嫌 毒品 犯罪 而 被捕 Tā yīn shèxián dúpǐn fànzuì ér bèi bǔ 她因涉嫌毒品犯罪而被捕 Tā yīn shèxián dúpǐn fànzuì ér bèi bǔ
You could get arrested for doing You could get arrested for doing Vous pourriez être arrêté pour faire Vous pourriez être arrêté pour faire 你可能会被逮捕做 nǐ kěnéng huì bèi dàibǔ zuò
你干那种事可能要遭逮捕 nǐ gàn nà zhǒng shì kěnéng yào zāo dàibǔ 你 干 那种 事 可能 要 遭 逮捕 nǐ gàn nà zhǒng shì kěnéng yào zāo dàibǔ 你干那种事可能要遭逮捕 nǐ gàn nà zhǒng shì kěnéng yào zāo dàibǔ
2 {format} to stop a process or a development  2 {format} to stop a process or a development  2 {format} pour arrêter un processus ou un développement 2 {format} pour arrêter un processus ou un développement {2}格式停止进程或发展 {2} géshì tíngzhǐ jìnchéng huò fāzhǎn
*止 *zhǐ * 止 * zhǐ *止 *zhǐ
进程或发展 jìnchéng huò fāzhǎn 进程 或 发展 jìnchéng huò fāzhǎn 进程或发展 jìnchéng huò fāzhǎn