english pinyin french pinyin chinese pinyin
with the waiter about the bill With the waiter about the bill avec le serveur du projet de loi Avec le serveur du projet de loi 有关该法案的服务员 Yǒuguān gāi fǎ'àn de fúwùyuán
我们和服务员就账单发生 了 争吵。 wǒmen hé fúwùyuán jiù zhàngdān fāshēngle zhēngchǎo. 我们 和 服务员 就 账单 发生 了 争吵. wǒmen hé fúwùyuán jiù zhàngdān fāshēngle zhēngchǎo. 我们和服务员就账单发生了争吵。 wǒmen hé fúwùyuán jiù zhàngdān fāshēngle zhēngchǎo.
She got into an argument with the teacher.  She got into an argument with the teacher.  Elle a eu une altercation avec l'enseignant. Elle a eu une altercation avec l'enseignant. 她得到了与老师争论。 Tā dédàole yǔ lǎoshī zhēnglùn.
毹奋老师争论了起来 Shū fèn lǎoshī zhēnglùnle qǐlái 毹 奋 老师 争论 了 起来 Shū fèn lǎoshī zhēnglùnle qǐlái 毹奋老师争论了起来 Shū fèn lǎoshī zhēnglùnle qǐlái
to win/lose an argument to win/lose an argument pour gagner / perdre un argument pour gagner/ perdre un argument 赢/输的参数 yíng/shū de cānshù
After some heated argument a decision was taken After some heated argument a decision was taken Après quelques dispute une décision a été prise Après quelques dispute une décision a été prise 一些激烈的争论后作出了一项决定 yīxiē jīliè de zhēnglùn hòu zuòchūle yī xiàng juédìng
激烈辩论以處冬于作出了决定? jīliè biànlùn yǐ chù dōng yú zuòchūle juédìng? 激烈 辩论 以 處 冬 于 作出 了 决定? jīliè biànlùn yǐ chù dōng yú zuòchūle juédìng? 激烈辩论以处冬于作出了决定? jīliè biànlùn yǐ chù dōng yú zuòchūle juédìng?
 2 〜(for/ against sth) | ~ (that...) a reason or set of reasons that sb uses to show that sth is true or correct  2 〜(For/ against sth) | ~ (that...) A reason or set of reasons that sb uses to show that sth is true or correct   2 ~ (pour / contre qqch) | ~ (Que ...) une raison ou une série de raisons qui sb utilise pour montrer que qqch est vraie ou correcte  2 ~ (Pour/ contre qqch) | ~ (Que...) Une raison ou une série de raisons qui sb utilise pour montrer que qqch est vraie ou correcte  2〜(赞成/反对某事)| 〜(这...)的某人使用证明某事的理由或设置的原因是真的还是正确  2〜(Zànchéng/fǎnduì mǒu shì)| 〜(zhè...) De mǒu rén shǐyòng zhèngmíng mǒu shì de lǐyóu huò shèzhì de yuányīn shì zhēn de háishì zhèngquè
论据;理由; 论点 lùnjù; lǐyóu; lùndiǎn 论据; 理由; 论点 lùnjù; lǐyóu; lùndiǎn 论据;理由;论点 lùnjù; lǐyóu; lùndiǎn
There are strong arguments /or and against euthanasia. There are strong arguments/or and against euthanasia. Il existe des arguments forts / ou et contre l'euthanasie. Il existe des arguments forts/ ou et contre l'euthanasie. 有有力的论据/或反对安乐死。 yǒu yǒulì dì lùnjù/huò fǎnduì ānlèsǐ.
对考乐死支持和反对者都有彳虽有力的论据 Duì kǎo lè sǐ zhīchí hé fǎnduì zhě dōu yǒu chì suī yǒulì dì lùnjù 对 考 乐死 支持 和 反对者 都有 彳 虽 有力 的 论据 Duì kǎo lè sǐ zhīchí hé fǎnduì zhě dōu yǒu chì suī yǒulì dì lùnjù 对考乐死支持和反对者都有彳虽有力的论据 Duì kǎo lè sǐ zhīchí hé fǎnduì zhě dōu yǒu chì suī yǒulì dì lùnjù
His argument was that public spending rhust be reduced.  His argument was that public spending rhust be reduced.  Son argument était que les dépenses publiques rhust être réduite. Son argument était que les dépenses publiques rhust être réduite. 他的理由是,公共支出rhust减少。 tā de lǐyóu shì, gōnggòng zhīchū rhust jiǎnshǎo.
他的论点是公共开支必须減缩 Tā dì lùndiǎn shì gōnggòng kāizhī bìxū jiǎn suō 他 的 论点 是 公共 开支 必须 減缩 Tā dì lùndiǎn shì gōnggòng kāizhī bìxū jiǎn suō 他的论点是公共开支必须减缩 Tā dì lùndiǎn shì gōnggòng kāizhī bìxū jiǎnsuō
Her main argument was a moral one Her main argument was a moral one Son principal argument était d'ordre moral Son principal argument était d'ordre moral 她的主要论点是一个道德问题 tā de zhǔyào lùndiǎn shì yīgè dàodé wèntí
她的*要论据是道德上的 tā de*yào lùnjù shì dàodé shàng de 她 的 * 要 论据 是 道德 上 的 tā de* yào lùnjù shì dàodé shàng de 她的*要论据是道德上的 tā de*yào lùnjù shì dàodé shàng de
3 〜(about sth) the act of disagreeing .in-a conversation or discussion using a reason or set of reasons 3 〜(about sth) the act of disagreeing.In-a conversation or discussion using a reason or set of reasons 3 ~ (environ qch) l'acte de désaccord .in-une conversation ou discussion en utilisant une raison ou une série de raisons 3 ~ (environ qch) l'acte de désaccord.In-une conversation ou discussion en utilisant une raison ou une série de raisons 3〜(约某物)使用的一个原因。在-对话或讨论不同意的行为或设置的原因 3〜(yuē mǒu wù) shǐyòng de yīgè yuányīn. Zài-duìhuà huò tǎolùn bù tóngyì de xíngwéi huò shèzhì de yuányīn
 辩论 biànlùn  辩论  biànlùn  辩论  biànlùn
Let’s assume for the sake of argument (= in order to discuss the problem) that we can’t start till March Let’s assume for the sake of argument (= in order to discuss the problem) that we can’t start till March Supposons pour les besoins du raisonnement (= afin de discuter du problème) que nous ne pouvons pas commencer à Mars Supposons pour les besoins du raisonnement (= afin de discuter du problème) que nous ne pouvons pas commencer à Mars 假设为参数的缘故(=为了讨论这个问题),我们不能开始至3月 jiǎshè wèi cān shǔ de yuángù (=wèile tǎolùn zhège wèntí), wǒmen bùnéng kāishǐ zhì 3 yuè
为'方便讨论 起见,先假定我们要到三月份能开始 wèi'fāngbiàn tǎolùn qǐjiàn, xiān jiǎdìng wǒmen yào dào sān yuèfèn néng kāishǐ 为 '方便 讨论 起见, 先 假定 我们 要 到 三 月份 能 开始 wèi'fāngbiàn tǎolùn qǐjiàn, xiān jiǎdìng wǒmen yào dào sān yuèfèn néng kāishǐ 为“方便讨论起见,先假定我们要到三月份能开始 wèi “fāngbiàn tǎolùn qǐjiàn, xiān jiǎdìng wǒmen yào dào sān yuèfèn néng kāishǐ
argumentation  argumentation  argumentation argumentation 论证 lùnzhèng
 logical arguments used to support a theory, an action or an idea logical arguments used to support a theory, an action or an idea  arguments logiques utilisés pour soutenir une théorie, une action ou une idée  arguments logiques utilisés pour soutenir une théorie, une action ou une idée  用于支持一个理论,一个动作或一个想法逻辑论证  yòng yú zhīchí yīgè lǐlùn, yīgè dòngzuò huò yīgè xiǎngfǎ luójí lùnzhèng
推论;论证;论据 tuīlùn; lùnzhèng; lùnjù 推论; 论证; 论据 tuīlùn; lùnzhèng; lùnjù 推论,论证,论据 tuīlùn, lùnzhèng, lùnjù
argumentative  argumentative  raisonneur raisonneur 争论的 zhēnglùn de
a person who is argumentative likes arguing or often starts arguing a person who is argumentative likes arguing or often starts arguing une personne qui est aime argumentatifs argumenter ou commence souvent argumenter une personne qui est aime argumentatifs argumenter ou commence souvent argumenter 一个人谁是喜欢议论或争论往往开始争论 yīgèrén shuí shì xǐhuān yìlùn huò zhēnglùn wǎngwǎng kāishǐ zhēnglùn
圩争论的;爱辩论的 wéi zhēnglùn de; ài biànlùn de 圩 争论 的; 爱 辩论 的 wéi zhēnglùn de; ài biànlùn de 圩争论的;爱辩论的 wéi zhēnglùn de; ài biànlùn de
argybargy  argybargy  argybargy argybargy argybargy argybargy
argy-'bargies argy-'bargies Argy'bargies Argy'bargies 讨价还价,'bargies tǎojiàhuánjià,'bargies
noisy disagreement  noisy disagreement  désaccord bruyant désaccord bruyant 嘈杂的分歧 cáozá de fēnqí
争吵;吵嘴;拌嘴;吵闹;抬杠 zhēngchǎo; chǎozuǐ; bànzuǐ; chǎonào; táigàng 争吵; 吵嘴; 拌嘴; 吵闹; 抬杠 zhēngchǎo; chǎozuǐ; bànzuǐ; chǎonào; táigàng 争吵;吵嘴;拌嘴,吵闹;抬杠 zhēngchǎo; chǎozuǐ; bànzuǐ, chǎonào; táigàng
argyle argyle losanges losanges 菱形 língxíng
a knitted pattern of diamond shapes on a plain background, especially on a sweater or on socks  a knitted pattern of diamond shapes on a plain background, especially on a sweater or on socks  un motif tricoté des formes de diamant sur un fond uni, en particulier sur un pull ou des chaussettes un motif tricoté des formes de diamant sur un fond uni, en particulier sur un pull ou des chaussettes 菱形的一个普通的背景针织图案,尤其是在毛衣或袜子 língxíng de yīgè pǔtōng de bèijǐng zhēnzhī tú'àn, yóuqí shì zài máoyī huò wàzi
套衫、餘字等*的)菱形* 菱形图案 tàoshān, yú zì děng*de) língxíng* língxíng tú'àn 套衫, 餘 字 等 * 的) 菱形 * 菱形 图案 tàoshān, yú zì děng* de) língxíng* língxíng tú'àn 套衫,余字等*的)菱形*菱形图案 tàoshān, yú zì děng*de) língxíng*língxíng tú'àn
aria  aria  aria aria 咏叹调 yǒngtàndiào
a song for one voice, especially in an OPERA or ORATORIO  a song for one voice, especially in an OPERA or ORATORIO  une chanson pour une seule voix, en particulier dans un opéra ou ORATORIO une chanson pour une seule voix, en particulier dans un opéra ou ORATORIO 对于一个声音一首歌曲,尤其是在歌剧或清唱剧 duìyú yīgè shēngyīn yī shǒu gēqǔ, yóuqí shì zài gējù huò qīngchàng jù
尤指歌剧惑清唱俞中的,)咏叹调 yóu zhǐ gējù huò qīngchàng yú zhōng de,) yǒngtàndiào 尤 指 歌剧 惑 清唱 俞 中 的,) 咏叹调 yóu zhǐ gējù huò qīngchàng yú zhōng de,) yǒngtàndiào 尤指歌剧惑清唱俞中的,)咏叹调 yóu zhǐ gējù huò qīngchàng yú zhōng de,) yǒngtàndiào
#NOME? -arian  #NOME? -arian #NOME? -arian
in nouns and adjectives in nouns and adjectives dans les noms et adjectifs dans les noms et adjectifs 在名词和形容词 zài míngcí hé xíngróngcí
构成名词相形容词 gòuchéng míngcí xiāng xíngróngcí 构成 名词 相 形容词 gòuchéng míngcí xiāng xíngróngcí 构成名词相形容词 gòuchéng míngcí xiāng xíngróngcí
believing in; practising believing in; practising croire en; pratiquant croire en; pratiquant 相信在;练 xiāngxìn zài; liàn
相信…的;实行…的: xiāngxìn…de; shíxíng…de: 相信 ... 的; 实行 ... 的: xiāngxìn... De; shíxíng... De: 相信...的;实行...的: xiāngxìn... De; shíxíng... De:
humani­tarian Humani­tarian humanitaire Humanitaire 人道主义 Réndào zhǔyì
人道幸义的 rén dàoxìng yì de 人道 幸 义 的 rén dàoxìng yì de 人道幸义的 rén dàoxìng yì de
disciplinarian  disciplinarian  disciplinaire disciplinaire 规律 guīlǜ
严奋备行律者  yán fèn bèi xíng lǜ zhě  严 奋 备 行 律 者 yán fèn bèi xíng lǜ zhě 严奋备行律者 yán fèn bèi xíng lǜ zhě
arid arid aride aride 干旱 gānhàn
 1 (of land or a climate  1 (of land or a climate   1 (sur terre ou un climat  1 (sur terre ou un climat  (土地或气候1  (tǔdì huò qìhòu 1
土 地或气候 tǔ de huò qìhòu 土 地 或 气候 tǔ de huò qìhòu 土地或气候 tǔdì huò qìhòu
having little or no rain; very dry  having little or no rain; very dry  ayant peu ou pas de pluie; très sec ayant peu ou pas de pluie; très sec 很少或无雨;非常干燥 hěn shǎo huò wú yǔ; fēicháng gānzào
牛旱的;干燥的 niú hàn de; gānzào de 牛 旱 的; 干燥 的 niú hàn de; gānzào de 牛旱的;干燥的 niú hàn de; gānzào de
arid! arid semi-arid deserts arid! Arid semi-arid deserts aride! déserts arides semi-arides aride! Déserts arides semi-arides 干旱!干旱半干旱的沙漠 gānhàn! Gānhàn bàn gānhàn de shāmò
 和阜和半干旱的沙漠  hé fù hé bàn gānhàn de shāmò   和 阜 和 半 干旱 的 沙漠  hé fù hé bàn gānhàn de shāmò  和阜和半干旱的沙漠  hé fù hé bàn gānhàn de shāmò
2 (formal) with nothing new or interesting in it 2 (formal) with nothing new or interesting in it 2 (formelle) avec rien de nouveau ou d'intéressant dans ce 2 (formelle) avec rien de nouveau ou d'intéressant dans ce 2(正式的)用什么新鲜事或有趣 2(zhèngshì de) yòng shénme xīnxiān shì huò yǒuqù
枯燥命;乏味的; 毫无新意的 kūzào mìng; fáwèi de; háo wú xīnyì de 枯燥 命; 乏味 的; 毫无 新意 的 kūzào mìng; fáwèi de; háo wú xīnyì de 枯燥命,乏味的,毫无新意的 kūzào mìng, fáwèi de, háo wú xīnyì de
an arid discussion an arid discussion une discussion aride une discussion aride 干旱讨论 gānhàn tǎolùn
枯燥的讨论 kūzào de tǎolùn 枯燥 的 讨论 kūzào de tǎolùn 枯燥的讨论 kūzào de tǎolùn
aridity  aridity  aridité aridité 干旱 gānhàn
Aries  Aries  bélier bélier 白羊座 báiyángzuò
1  the first sign of the zodiac, the Ram 1 the first sign of the zodiac, the Ram 1 le premier signe du zodiaque, le Bélier 1 le premier signe du zodiaque, le Bélier 1十二生肖的第一个迹象,拉姆 1 shí'èr shēngxiào de dì yīgè jīxiàng, lā mǔ
黄道第一宫;白_宫;白羊 (星)座 huángdào dì yī gōng; bái_gōng; bái yáng (xīng) zuò 黄 道 第一 宫; 白 _ 宫; 白羊 (星) 座 huángdào dì yī gōng; bái _ gōng; bái yáng (xīng) zuò 黄道第一宫,白_宫;白羊(星)座 huángdào dì yī gōng, bái_gōng; bái yáng (xīng) zuò
 2  a person born under the influence of this sign, that is between 21 March and 20 April 2 a person born under the influence of this sign, that is between 21 March and 20 April  2 une personne née sous l'influence de ce signe, qui est entre le 21 Mars et 20 Avril  2 une personne née sous l'influence de ce signe, qui est entre le 21 Mars et 20 Avril  2这个标志的影响下出生的人,也就是3月21日4月20日之间  2 zhège biāozhì de yǐngxiǎng xià chūshēng de rén, yě jiùshì 3 yuè 21 rì 4 yuè 20 rì zhī jiān
 属白羊座的人 (约出生于3月21日至4月20日:) shǔ báiyángzuò de rén (yuē chūshēng yú 3 yuè 21 rì zhì 4 yuè 20 rì:)  属 白羊座 的 人 (约 出生 于 3 月 21 日 至 4 月 20 日 :)  shǔ báiyángzuò de rén (yuē chūshēng yú 3 yuè 21 rì zhì 4 yuè 20 rì:)  属白羊座的人(约出生于3月21日至4月20日:)  shǔ báiyángzuò de rén (yuē chūshēng yú 3 yuè 21 rì zhì 4 yuè 20 rì:)
aright  Aright  un droit Un droit 正确地 Zhèngquè de
adv (old-fashioned) correctly adv (old-fashioned) correctly adv (ancienne) correctement adv (ancienne) correctement 进阶(老式)正确 jìn jiē (lǎoshì) zhèngquè
正確地 zhèngquè de 正確 地 zhèngquè de 正确地 zhèngquè de
arise arise survenir survenir 出现 chūxiàn
arose arose née née 出现 chūxiàn
arisen  arisen  surgi surgi 兴起 xīngqǐ
1 (rather formal) (especially of a problem or a difficult 1 (rather formal) (especially of a problem or a difficult 1 (plutôt formel) (en particulier d'un problème ou d'une difficulté 1 (plutôt formel) (en particulier d'un problème ou d'une difficulté 1(而正式的)(特别是一个问题或困难 1(ér zhèngshì de)(tèbié shì yīgè wèntí huò kùnnán
situation  situation  situation situation 情况 qíngkuàng
尤指问题壶困境) yóu zhǐ wèntí hú kùnjìng) 尤 指 问题 壶 困境) yóu zhǐ wèntí hú kùnjìng) 尤指问题壶困境) yóu zhǐ wèntí hú kùnjìng)
to happen;, to start to exist to happen;, to start to exist arriver ;, pour commencer à exister arriver;, pour commencer à exister 发生;,开始存在 fāshēng;, kāishǐ cúnzài
发生;产生;出现 fāshēng; chǎnshēng; chūxiàn 发生; 产生; 出现 fāshēng; chǎnshēng; chūxiàn 发生;产生;出现 fāshēng; chǎnshēng; chūxiàn
synonyme synonyme synonyme synonyme synonyme synonyme
occur  occur  se produire se produire 发生 fāshēng
A new crisis has arisen A new crisis has arisen Une nouvelle crise a surgi Une nouvelle crise a surgi 新的危机已经出现 xīn de wéijī yǐjīng chūxiàn
危机已经出现 wéijī yǐjīng chūxiàn 危机 已经 出现 wéijī yǐjīng chūxiàn 危机已经出现 wéijī yǐjīng chūxiàn
We keep them informed of any changes as they arise. We keep them informed of any changes as they arise. Nous gardons les informer de tout changement à mesure qu'ils surviennent. Nous gardons les informer de tout changement à mesure qu'ils surviennent. 我们使他们了解任何改变,因为他们出现。 wǒmen shǐ tāmen liǎojiě rènhé gǎibiàn, yīnwèi tāmen chūxiàn.
我们使他们了解任何改变,因为他们出现。 Wǒmen shǐ tāmen liǎojiě rènhé gǎibiàn, yīnwèi tāmen chūxiàn. 我们 使 他们 了解 任何 改变, 因为 他们 出现. Wǒmen shǐ tāmen liǎojiě rènhé gǎibiàn, yīnwèi tāmen chūxiàn. 我们使他们了解任何改变,因为他们出现。 Wǒmen shǐ tāmen liǎojiě rènhé gǎibiàn, yīnwèi tāmen chūxiàn.
我們使他們了解任何改變,因為他們出現。 Wǒmen shǐ tāmen liǎojiě rènhé gǎibiàn, yīnwèi tāmen chūxiàn. 我們 使 他們 了解 任何 改變, 因為 他們 出現. Wǒmen shǐ tāmen liǎojiě rènhé gǎibiàn, yīnwèi tāmen chūxiàn. 我们使他们了解任何改变,因为他们出现。 Wǒmen shǐ tāmen liǎojiě rènhé gǎibiàn, yīnwèi tāmen chūxiàn.
如有任何壶化,我们随时通*他们 Rú yǒu rènhé hú huà, wǒmen suíshí tōng*tāmen 如有 任何 壶 化, 我们 随时 通 * 他们 Rú yǒu rènhé hú huà, wǒmen suíshí tōng* tāmen 如有任何壶化,我们随时通*他们 Rú yǒu rènhé hú huà, wǒmen suíshí tōng*tāmen
Children should be disciplined when the need arises {= when it is necessary) Children should be disciplined when the need arises {= when it is necessary) Les enfants doivent être disciplinés quand le besoin se fait sentir {= quand il est nécessaire) Les enfants doivent être disciplinés quand le besoin se fait sentir {= quand il est nécessaire) 在需要时孩子应该受到纪律处分{=在必要时) zài xūyào shí háizi yīnggāi shòudào jìlǜ chǔ fēn {=zài bìyào shí)
必要时孩芋应该聋到管教。 bìyào shí hái yù yīnggāi lóng dào guǎnjiào. 必要 时 孩 芋 应该 聋 到 ​​管教. bìyào shí hái yù yīnggāi lóng dào ​​guǎnjiào. 必要时孩芋应该聋到管教。 bìyào shí hái yù yīnggāi lóng dào guǎnjiào.
A storm arose during the night夜间暴风南夫作 A storm arose during the night yèjiān bàofēng nán fū zuò Une tempête se leva pendant la nuit 夜间 暴风 南夫 作 Une tempête se leva pendant la nuit yèjiān bàofēng nán fū zuò 在夜间夜间暴风南夫作风暴了 Zài yèjiān yèjiān bàofēng nán fū zuò fēngbàole
2~ (out of/from sth) (rather formal) to happen as a 2~ (out of/from sth) (rather formal) to happen as a 2 ~ (sur / de qch) (plutôt formel) à se produire en tant que 2 ~ (sur/ de qch) (plutôt formel) à se produire en tant que 2〜(出从某事/)的(而正式的)发生作为 2〜(chū cóng mǒu shì/) de (ér zhèngshì de) fāshēng zuòwéi
result of a particular situation  result of a particular situation  résultat d'une situation particulière résultat d'une situation particulière 的特定情况的结果 de tèdìng qíngkuàng de jiéguǒ
(由… )...引起;( 因…) 产生 (yóu… )... Yǐnqǐ;(yīn…) chǎnshēng (由 ...) ... 引起, (因 ...) 产生 (yóu...)... Yǐnqǐ, (yīn...) Chǎnshēng (由...)...引起;(因...)产生 (yóu...)... Yǐnqǐ;(yīn...) Chǎnshēng
injuries arising out of a road accident injuries arising out of a road accident blessures résultant d'un accident de la route blessures résultant d'un accident de la route 因交通事故受伤 yīn jiāotōng shìgù shòushāng
道路交通事故造成的伤害 dàolù jiāotōng shìgù zàochéng de shānghài 道路 交通事故 造成 的 伤害 dàolù jiāotōng shìgù zàochéng de shānghài 道路交通事故造成的伤害 dàolù jiāotōng shìgù zàochéng de shānghài
Emotional or mental problems can arise from a physical cause Emotional or mental problems can arise from a physical cause Les problèmes émotionnels ou mentaux peuvent provenir d'une cause physique Les problèmes émotionnels ou mentaux peuvent provenir d'une cause physique 可以从物理原因产生的情绪或精神问题 kěyǐ cóng wùlǐ yuányīn chǎnshēng de qíngxù huò jīngshén wèntí
身体上的原因可以引起情绪或精神 shēntǐ shàng de yuányīn kěyǐ yǐnqǐ qíngxù huò jīngshén 身体 上 的 原因 可以 引起 情绪 或 精神 shēntǐ shàng de yuányīn kěyǐ yǐnqǐ qíngxù huò jīngshén 身体上的原因可以引起情绪或精神 shēntǐ shàng de yuányīn kěyǐ yǐnqǐ qíngxù huò jīngshén
上的问题 shàng de wèntí 上 的 问题 shàng de wèntí 上的问题 shàng de wèntí
Are there any matters arising from the minutes of the last meeting? Are there any matters arising from the minutes of the last meeting? Y at-il des questions découlant du procès-verbal de la dernière réunion? Y at-il des questions découlant du procès-verbal de la dernière réunion? 有没有从上次会议的记录引起的任何事宜? yǒu méiyǒu cóng shàng cì huìyì de jìlù yǐnqǐ de rènhé shìyí?
上次会议记录方面有无尚待 解决的事项? Shàng cì huìyì jìlù fāngmiàn yǒu wú shàng dài jiějué de shìxiàng? 上次 会议 记录 方面 有无 尚待 解决 的 事项? Shàng cì huìyì jìlù fāngmiàn yǒu wú shàng dài jiějué de shìxiàng? 上次会议记录方面有无尚待解决的事项? Shàng cì huìyì jìlù fāngmiàn yǒu wú shàng dài jiějué de shìxiàng?
3.to begin to exist or develop 3.To begin to exist or develop 3.to commencer à exister ou se développer 3.To commencer à exister ou se développer 3.to开始存在或发展 3.To kāishǐ cúnzài huò fāzhǎn
 出现;产生;发展 chūxiàn; chǎnshēng; fāzhǎn  出现; 产生; 发展  chūxiàn; chǎnshēng; fāzhǎn  出现;产生;发展  chūxiàn; chǎnshēng; fāzhǎn
Several new industries arose in the town Several new industries arose in the town Plusieurs nouvelles industries ont surgi dans la ville Plusieurs nouvelles industries ont surgi dans la ville 一些新的产业兴起于城镇 yīxiē xīn de chǎnyè xīngqǐ yú chéngzhèn
璇里出现7釭几种新行业 xuán lǐ chūxiàn 7 gāng jǐ zhǒng xīn hángyè 璇 里 出现 7 釭 几种 新 行业 xuán lǐ chūxiàn 7 gāng jǐ zhǒng xīn hángyè 璇里出现7釭几种新行业 xuán lǐ chūxiàn 7 gāng jǐ zhǒng xīn hángyè
4 (old use or literary) to get out of bed; to stand up  4 (old use or literary) to get out of bed; to stand up  4 (ancienne utilisation ou littéraire) pour sortir du lit; se lever 4 (ancienne utilisation ou littéraire) pour sortir du lit; se lever 4(旧使用或文学),以下床;站起来 4(jiù shǐyòng huò wénxué), yǐxià chuáng; zhàn qǐlái
起涂;起立;起身 qǐ tú; qǐlì; qǐshēn 起 涂; 起立; 起身 qǐ tú; qǐlì; qǐshēn 起涂;起立;起身 qǐ tú; qǐlì; qǐshēn
He arose at dawn. He arose at dawn. Il se leva à l'aube. Il se leva à l'aube. 他出现在黎明。 tā chūxiàn zài límíng.
他黎明即起 Tā límíng jí qǐ 他 黎明 即 起 Tā límíng jí qǐ 他黎明即起 Tā límíng jí qǐ
5 {old use) to come together to protest about sth or to fight for sth 5 {old use) to come together to protest about sth or to fight for sth 5 {ancienne utilisation) de se réunir pour protester contre qqch ou de se battre pour qqch 5 {ancienne utilisation) de se réunir pour protester contre qqch ou de se battre pour qqch {5岁使用)走到一起,抗议某物或某事为争取 {5 suì shǐyòng) zǒu dào yīqǐ, kàngyì mǒu wù huò mǒu shì wèi zhēngqǔ
群起反对;奋起 斗争 qúnqǐ fǎnduì; fènqǐ dòuzhēng 群起 反对; 奋起 斗争 qúnqǐ fǎnduì; fènqǐ dòuzhēng 群起反对;奋起斗争 qúnqǐ fǎnduì; fènqǐ dòuzhēng
The peasants arose against their masters. The peasants arose against their masters. Les paysans se levèrent contre leurs maîtres. Les paysans se levèrent contre leurs maîtres. 农民出现了对他们的主人。 nóngmín chūxiànle duì tāmen de zhǔrén.
农民奋起反对奴役他们的人 Nóngmín fènqǐ fǎnduì núyì tāmen de rén 农民 奋起 反对 奴役 他们 的 人 Nóngmín fènqǐ fǎnduì núyì tāmen de rén 农民奋起反对奴役他们的人 Nóngmín fènqǐ fǎnduì núyì tāmen de rén
6 (literary) (of a mountain, a tall building, etc. 6 (literary) (of a mountain, a tall building, etc. 6 (littéraire) (d'une montagne, un grand bâtiment, etc. 6 (littéraire) (d'une montagne, un grand bâtiment, etc. 6(文学)(山,高楼等。 6(wénxué)(shān, gāolóu děng.
山,高大*逮筑物等 Shān, gāodà*dǎi zhú wù děng 山, 高大 * 逮 筑 物 等 Shān, gāodà* dǎi zhú wù děng 山,高大*逮筑物等 Shān, gāodà*dǎi zhú wù děng
to become visible gradually as you  to become visible gradually as you  pour devenir visible progressivement comme vous pour devenir visible progressivement comme vous 逐渐成为可见的你 zhújiàn chéngwéi kějiàn de nǐ
随着人走近而)逐渐显现 suízhe rén zǒu jìn ér) zhújiàn xiǎnxiàn 随着 人 走近 而) 逐渐 显现 suízhe rén zǒu jìn ér) zhújiàn xiǎnxiàn 随着人走近而)逐渐显现 suízhe rén zǒu jìn ér) zhújiàn xiǎnxiàn
aristocracy aristocracies aristocracy aristocracies aristocraties aristocratie aristocraties aristocratie 贵族的贵族 guìzú de guìzú
 (in some countries) people born in the highest social class, who have special titles (某些国家的 )贵族 (in some countries) people born in the highest social class, who have special titles (mǒu xiē guójiā de) guìzú  les personnes nées dans la classe sociale la plus élevée, qui ont des titres spéciaux (dans certains pays) (某些 国家 的) 贵族  les personnes nées dans la classe sociale la plus élevée, qui ont des titres spéciaux (dans certains pays) (mǒu xiē guójiā de) guìzú  (在一些国家)出生于最高的社会阶层的人,谁拥有特殊称号(某些国家的)贵族  (zài yīxiē guójiā) chūshēng yú zuìgāo de shèhuì jiēcéng de rén, shuí yǒngyǒu tèshū chēnghào (mǒu xiē guójiā de) guìzú
synonyme nobility synonyme nobility synonyme de noblesse synonyme de noblesse synonyme贵族 synonyme guìzú
members of the aristoc­racy members of the aristoc­racy membres de l'aristocratie membres de l'aristocratie 贵族成员 guìzú chéngyuán
贵族成员 guìzú chéngyuán 贵族 成员 guìzú chéngyuán 贵族成员 guìzú chéngyuán
aristocrat  aristocrat  aristocrate aristocrate 贵族 guìzú
noun a member of the aristocracy noun a member of the aristocracy noun un membre de l'aristocratie noun un membre de l'aristocratie 名词贵族中的一员 míngcí guìzú zhōng de yī yuán
 (—位)贵族 (—wèi) guìzú  (- 位) 贵族  (- wèi) guìzú  ( - 位)贵族  ( - wèi) guìzú
一compare commoner  yī compare commoner  一 comparer roturier yī comparer roturier 一比较布衣 yī bǐjiào bùyī
aristocratic aristocratic aristocratique aristocratique 贵族的 guìzú de
belonging to or typical of the aristocracy belonging to or typical of the aristocracy appartenant ou typique de l'aristocratie appartenant ou typique de l'aristocratie 属于或典型的贵族 shǔyú huò diǎnxíng de guìzú
貴族的 guìzú de 貴族 的 guìzú de 贵族的 guìzú de
synonyme noble .  synonyme noble.  synonyme noble. synonyme noble. synonyme高贵。 synonyme gāoguì.
an aristocratic name/family/lifestyle An aristocratic name/family/lifestyle aristocratique nom / famille / style de vie Aristocratique nom/ famille/ style de vie 贵族的名字/家庭/生活方式 Guìzú de míngzì/jiātíng/shēnghuó fāngshì
贵姓氏/*家庭/生(活方式 guì xìngshì/*jiātíng/shēng (huó fāngshì 贵 姓氏 / * 家庭 / 生 (活 方式 guì xìngshì/ * jiātíng/ shēng (huó fāngshì 贵姓氏/ *家庭/生(活方式 guì xìngshì/ *jiātíng/shēng (huó fāngshì
Aristotelian  Aristotelian  aristotélicien aristotélicien 亚里士多德 yà lǐ shì duō dé
connected with Aristotle or his philosophy connected with Aristotle or his philosophy connecté avec Aristote ou sa philosophie connecté avec Aristote ou sa philosophie 亚里士多德或他的哲学连接 yà lǐ shì duō dé huò tā de zhéxué liánjiē
 亚里士多德(哲学)的 yà lǐ shì duō dé (zhéxué) de  亚里士多德 (哲学) 的  yà lǐ shì duō dé (zhéxué) de  亚里士多德(哲学)的  yà lǐ shì duō dé (zhéxué) de
arithmetic  arithmetic  arithmétique arithmétique 算术 suànshù
1 the type of math­ematics that deals with the adding, multiplying, etc. of numbers 算术 1 the type of math­ematics that deals with the adding, multiplying, etc. Of numbers suànshù 1 le type de mathématiques qui traite avec l'ajout, la multiplication, etc. des nombres 算术 1 le type de mathématiques qui traite avec l'ajout, la multiplication, etc. Des nombres suànshù 1,与加,乘等数字交易的数学式算术 1, yǔ jiā, chéng děng shùzì jiāoyì de shùxué shì suànshù
He's not very good at arithmetic He's not very good at arithmetic Il est pas très bon à l'arithmétique Il est pas très bon à l'arithmétique 他不是算术很好 tā bùshì suànshù hěn hǎo
他不太擅长算术 tā bù tài shàncháng suànshù 他 不太 擅长 算术 tā bù tài shàncháng suànshù 他不太擅长算术 tā bù tài shàncháng suànshù
2 sums involving the adding, multiplying, etc. of numbers 2 sums involving the adding, multiplying, etc. Of numbers 2 sommes impliquant l'addition, multiplication, etc. des nombres 2 sommes impliquant l'addition, multiplication, etc. Des nombres 2款项涉及加,乘等数字 2 kuǎnxiàng shèjí jiā, chéng děng shùzì
算术运算;四则运算 suànshù yùnsuàn; sìzé yùnsuàn 算术 运算; 四 则 运算 suànshù yùnsuàn; sìzé yùnsuàn 算术运算;四则运算 suànshù yùnsuàn; sìzé yùnsuàn
a quick bit of a quick bit of un peu rapide de un peu rapide de 的快速位 de kuàisù wèi
mental arithmetic mental arithmetic calcul mental calcul mental 心算 xīnsuàn
快速心算 kuàisù xīnsuàn 快速 心算 kuàisù xīnsuàn 快速心算 kuàisù xīnsuàn
I think there’s something I think there’s something Je pense qu'il ya quelque chose Je pense qu'il ya quelque chose 我觉得有什么东西 wǒ juédé yǒu shé me dōngxī
wrong with your arithmetic. wrong with your arithmetic. mal avec votre arithmétique. mal avec votre arithmétique. 错了你的算法。 cuòle nǐ de suànfǎ.
我认为你的计算有错 Wǒ rènwéi nǐ de jìsuàn yǒu cuò 我 认为 你 的 计算 有 错 Wǒ rènwéi nǐ de jìsuàn yǒu cuò 我认为你的计算有错 Wǒ rènwéi nǐ de jìsuàn yǒu cuò
arithmetical arithmetical arithmétique arithmétique 算术的 suànshù de
 (also arithmetic) (also arithmetic)  (Également arithmétique)  (Également arithmétique)  (也算术)  (yě suànshù)
relating to arithmetic relating to arithmetic relative à l'arithmétique relative à l'arithmétique 与算术 yǔ suànshù
算术的 suànshù de 算术 的 suànshù de 算术的 suànshù de
an arithmetical calcula­tion an arithmetical calcula­tion un calcul arithmétique un calcul arithmétique 算术计算 suànshù jìsuàn
算术运算 suànshù yùnsuàn 算术 运算 suànshù yùnsuàn 算术运算 suànshù yùnsuàn
arithmetically arithmetically arithmétiquement arithmétiquement 算术 suànshù
arithmetic mean = mean  arithmetic mean = mean  #NOME? #NOME? 算术平均=平均 suànshù píngjūn =píngjūn
arithmetic progression (also arithmetic series)  arithmetic progression (also arithmetic series)  progression arithmétique (série également arithmétique) progression arithmétique (série également arithmétique) 算术级数(也等差数列) suànshù jí shù (yě děng chā shùliè)
a series of numbers that decrease or increase by the same amount each time, for example 2, 4, 6, 8 a series of numbers that decrease or increase by the same amount each time, for example 2, 4, 6, 8 une série de nombres qui augmentent ou diminuent la même quantité à chaque fois, par exemple 2, 4, 6, 8 une série de nombres qui augmentent ou diminuent la même quantité à chaque fois, par exemple 2, 4, 6, 8 一系列减少或通过每次相同量增加的数字,例如2,4,6,8 yī xìliè jiǎnshǎo huò tōngguò měi cì xiāngtóng liàng zēngjiā de shùzì, lìrú 2,4,6,8
 算米级数,等差级数,(如,2、4、6、8  suàn mǐ jí shù, děng chā jí shù,(rú,2,4,6,8   算 米 级数, 等差 级数 (如, 2,4,6,8  suàn mǐ jí shù, děng chā jí shù (rú, 2,4,6,8  算米级数,等差级数(如,2,4,6,8  suàn mǐ jí shù, děng chā jí shù (rú,2,4,6,8
—compare —compare #NOME? -comparer #NOME? -bǐjiào
GEOMETRIC PROGRESSION GEOMETRIC PROGRESSION PROGRESSION GÉOMÉTRIQUE PROGRESSION GÉOMÉTRIQUE 几何级数 jǐhé jí shù
the ark  the ark  l'Arche l'Arche 方舟 fāngzhōu
(also .Noah 'ark) (also.Noah'ark) (Également .Noah 'arche) (Également.Noah'arche) (也.Noah'方舟) (yě.Noah'fāngzhōu)
 (in the Bible:(圣镑),)a large boat which Noah built to save his family and two of every type of animal from the flood方舟,诺亚方舟(诺亚为家人及^对对各种动物 避洪水所造的大船) (in the Bible:(Shèng bàng),)a large boat which Noah built to save his family and two of every type of animal from the flood fāngzhōu, nuò yǎ fāngzhōu (nuò yǎ wéi jiārén jí ^duì duì gè zhǒng dòngwù bì hóngshuǐ suǒ zào de dàchuán)  (Dans la Bible :( 圣 镑),) un grand bateau que Noé construit pour sauver sa famille et deux de chaque type d'animal de l'inondation 方舟, 诺亚 方舟 (诺亚 为 家人 及 ^ 对 对 各种 动物 避 洪水所造 的 大船)  (Dans la Bible:(Shèng bàng),) un grand bateau que Noé construit pour sauver sa famille et deux de chaque type d'animal de l'inondation fāngzhōu, nuò yǎ fāngzhōu (nuò yǎ wéi jiārén jí ^ duì duì gè zhǒng dòngwù bì hóngshuǐ suǒ zào de dàchuán)  (圣经:(圣镑),)一个大型船挪亚建造拯救他的家人和两个从洪水方舟,诺亚方舟(诺亚为家人及^对对各种动物避洪水每一个类型的动物的所造的大船)  (shèngjīng:(Shèng bàng),) yīgè dàxíng chuán nuó yà jiànzào zhěngjiù tā de jiārén hé liǎng gè cóng hóngshuǐ fāngzhōu, nuò yǎ fāngzhōu (nuò yǎ wéi jiārén jí ^duì duì gè zhǒng dòngwù bì hóngshuǐ měi yīgè lèixíng de dòngwù de suǒ zào de dàchuán)
out of the ark | sth went out with the 'ark out of the ark | sth went out with the'ark hors de l'arche | sth sortit avec l' 'arche hors de l'arche | sth sortit avec l' 'arche 出方舟|某事出去的'方舟 chū fāngzhōu |mǒu shì chūqù de'fāngzhōu
 ( informal) if sb says that an object or a custom is out of the ark or went out with the ark,they think that it is old or old-fashioned  (informal) if sb says that an object or a custom is out of the ark or went out with the ark,they think that it is old or old-fashioned   (Informel) si sb dit qu'un objet ou une coutume est hors de l'arche ou sortirent de l'arche, ils pensent qu'il est vieux ou démodé  (Informel) si sb dit qu'un objet ou une coutume est hors de l'arche ou sortirent de l'arche, ils pensent qu'il est vieux ou démodé  (非正式)如果某人说,一个对象或自定义是出了方舟的或出去的方舟,他们认为这是旧的还是老式  (fēi zhèngshì) rúguǒ mǒu rén shuō, yīgè duìxiàng huò zì dìngyì shì chūle fāngzhōu de huò chūqù de fāngzhōu, tāmen rènwéi zhè shì jiù de háishì lǎoshì
极古老;十分陈旧;过时 jí gǔlǎo; shífēn chénjiù; guòshí 极 古老; 十分 陈旧; 过时 jí gǔlǎo; shífēn chénjiù; guòshí 极古老,十分陈旧,过时 jí gǔlǎo, shífēn chénjiù, guòshí
arm arm bras bras
— see also arms — see also arms #NOME? - Voir aussi les bras #NOME? - yòu jiàn wǔqì
► PART OF BODY ► PART OF BODY ► PARTIE DU CORPS ► PARTIE DU CORPS 炉体►PART lú tǐ ►PART
 身,徉部,位 shēn, yáng bù, wèi  身, 徉 部, 位  shēn, yáng bù, wèi  身,徉部,位  shēn, yáng bù, wèi
1 either of the two long parts that stick out from the top of the body and connect the shoulders to the hands  1 either of the two long parts that stick out from the top of the body and connect the shoulders to the hands  1 l'une des deux pièces longues qui sortent de la partie supérieure du corps et relient les épaules aux mains 1 l'une des deux pièces longues qui sortent de la partie supérieure du corps et relient les épaules aux mains 1或者从主体的顶部伸出并连接肩部至手两个长部分的 1 huòzhě cóng zhǔtǐ de dǐngbù shēn chū bìng liánjiē jiān bù zhì shǒu liǎng gè zhǎng bùfèn de
1  臂,手臂;上肢 1 bì, shǒubì; shàngzhī 1 臂, 手臂; 上肢 1 bì, shǒubì; shàngzhī 1臂,手臂,上肢 1 bì, shǒubì, shàngzhī
He escaped with a broken arm.他得似政生,只是断了一只胳膊 He escaped with a broken arm. Tā dé shì zhèng shēng, zhǐshì duànle yī zhǐ gēbó Il a échappé avec un bras cassé. 他 得 似 政 生, 只是 断 了 一只 胳膊 Il a échappé avec un bras cassé. Tā dé shì zhèng shēng, zhǐshì duànle yī zhǐ gēbó 他逃脱了一条断胳膊。他得似政生,只是断了一只胳膊 tā táotuōle yītiáo duàn gēbó. Tā dé shì zhèng shēng, zhǐshì duànle yī zhǐ gēbó
She threw her arms around his neck She threw her arms around his neck Elle jeta ses bras autour de son cou Elle jeta ses bras autour de son cou 她搂住他的脖子她的手臂 tā lǒu zhù tā de bózi tā de shǒubì
她张开双臂搂住他的脖子 tā zhāngkāishuāng bì lǒu zhù tā de bózi 她 张开 双臂 搂住 他 的 脖子 tā zhāngkāishuāng bì lǒu zhù tā de bózi 她张开双臂搂住他的脖子 tā zhāngkāishuāng bì lǒu zhù tā de bózi
The officer grabbed him by the arm (=f grabbed his arm) The officer grabbed him by the arm (=f grabbed his arm) L'officier le saisit par le bras (= f attrapa son bras) L'officier le saisit par le bras (= f attrapa son bras) 军官用手臂抓住他(= F抓住他的胳膊) jūnguān yòng shǒubì zhuā zhù tā (= F zhuā zhù tā de gēbó)
警察抓住了他的手臂 jǐngchá zhuā zhùle tā de shǒubì 警察 抓住 了 他 的 手臂 jǐngchá zhuā zhùle tā de shǒubì 警察抓住了他的手臂 jǐngchá zhuā zhùle tā de shǒubì
She touched him gently on the arm. She touched him gently on the arm. Elle lui toucha doucement sur le bras. Elle lui toucha doucement sur le bras. 她轻轻地摸着他的胳膊。 tā qīng qīng de mōzhe tā de gēbó.
她轻轻地碰了碰他的胳膊。 Tā qīng qīng de pèngle pèng tā de gēbó. 她 轻轻 地 碰了碰 他 的 胳膊. Tā qīng qīng de pèngle pèng tā de gēbó. 她轻轻地碰了碰他的胳膊。 Tā qīng qīng de pèngle pèng tā de gēbó.
He held the dirty rag at arm’s length (= as far away from his body as possible), He held the dirty rag at arm’s length (= as far away from his body as possible), Il a occupé le chiffon sale à bout de bras (= aussi loin de son corps que possible), Il a occupé le chiffon sale à bout de bras (= aussi loin de son corps que possible), 他敬而远之举行的脏抹布(=远离他的身体越好) Tā jìng'éryuǎnzhī jǔxíng de zàng mābù (=yuǎnlí tā de shēntǐ yuè hǎo)
他拎着脏抹布,身子离得远远的 tā līnzhe zàng mābù, shēnzi lí dé yuǎn yuǎn de 他 拎着 脏 抹布, 身子 离得远 远 的 tā līnzhe zàng mābù, shēnzi lí dé yuǎn yuǎn de 他拎着脏抹布,身子离得远远的 tā līnzhe zàng mābù, shēnzi lí dé yuǎn yuǎn de
They walked along arm in arm (= with the arm of one person linked with the arm of the other) They walked along arm in arm (= with the arm of one person linked with the arm of the other) Ils marchaient le long du bras dans le bras (= avec le bras d'une personne liée avec le bras de l'autre) Ils marchaient le long du bras dans le bras (= avec le bras d'une personne liée avec le bras de l'autre) 他们沿着手臂胳膊走(=有一个人与其他的手臂挂臂) tāmen yán zhuó shǒubì gēbó zǒu (=yǒuyī gè rén yǔ qítā de shǒubì guà bì)
他们臂挽着臂一路走着 tāmen bì wǎnzhe bì yīlù zǒuzhe 他们 臂 挽着 臂 一路 走着 tāmen bì wǎnzhe bì yīlù zǒuzhe 他们臂挽着臂一路走着 tāmen bì wǎnzhe bì yīlù zǒuzhe
She cradled the child in her She cradled the child in her Elle berçait l'enfant dans son Elle berçait l'enfant dans son 她怀中的孩子在她的 tā huái zhōng de háizi zài tā de
arms. arms. bras. bras. 武器。 wǔqì.
她怀也着小孩 Tā huái yězhe xiǎohái 她 怀 也 着 小孩 Tā huái yězhe xiǎohái 她怀也着小孩 Tā huái yězhe xiǎohái
They fell asleep in each other’s They fell asleep in each other’s Ils se sont endormis dans l'autre de Ils se sont endormis dans l'autre de 他们在对方睡着了 tāmen zài duìfāng shuìzhele
arms (= holding each other).  arms (= holding each other).  bras (= se tenant). bras (= se tenant). 武器(=抱在一起)。 wǔqì (=bào zài yīqǐ).
他们互相搂抱着睡着了 Tāmen hùxiāng lǒubàozhe shuìzhele 他们 互相 搂抱 着 睡着 了 Tāmen hùxiāng lǒubàozhe shuìzhele 他们互相搂抱着睡着了 Tāmen hùxiāng lǒubàozhe shuìzhele
He was carrying a number of files under his arm .(=between his arm and his body) He was carrying a number of files under his arm.(=Between his arm and his body) Il portait un certain nombre de fichiers sous le bras. (= Entre son bras et son corps) Il portait un certain nombre de fichiers sous le bras. (= Entre son bras et son corps) 他带着他的手臂下大量的文件。(他的胳膊,他的身体之间=) tā dàizhe tā de shǒubì xià dàliàng de wénjiàn.(Tā de gēbó, tā de shēntǐ zhī jiān =)
他腋下夹着一些, 卷.宗 tā yè xià jiāzhe yīxiē, juǎn. Zōng 他 腋下 夹着 一些, 卷 宗. tā yè xià jiāzhe yīxiē, juànzōng. 他腋下夹着一些,卷。宗 tā yè xià jiāzhe yīxiē, juǎn. Zōng
她怀也着小孩 tā huái yězhe xiǎohái 她 怀 也 着 小孩 Tā huái yězhe xiǎohái 她怀也着小孩 tā huái yězhe xiǎohái
He walked in with a tall blonde on his arm He walked in with a tall blonde on his arm Il marchait avec une grande blonde sur son bras Il marchait avec une grande blonde sur son bras 他走在他的手臂上一个高大的金发女郎 tā zǒu zài tā de shǒubì shàng yī gè gāodà de jīnfǎ nǚláng