english | pinyin | french | pinyin | chinese | pinyin |
Showed the arctic conditions |
Showed
the arctic conditions |
a montré les conditions arctiques |
A
montré les conditions arctiques |
表明北極條件 | Biǎomíng běijí tiáojiàn |
表明北極條件 | biǎomíng běijí tiáojiàn | 表明 北極 條件 | biǎomíng běijí tiáojiàn | 表明北極條件 | biǎomíng běijí tiáojiàn |
表明北极条件 | biǎomíng běijí tiáojiàn | 表明 北极 条件 | biǎomíng běijí tiáojiàn | 表明北極條件 | biǎomíng běijí tiáojiàn |
电视画面显示了.严寒的环境。 | diànshì huàmiàn xiǎnshìle. Yánhán de huánjìng. | 电视 画面 显示 了. 严寒 的 环境. | diànshì huàmiàn xiǎnshìle. Yánhán de huánjìng. | 電視畫面顯示了。嚴寒的環境。 | diànshì huàmiàn xiǎnshìle. Yánhán de huánjìng. |
• noun [sing.] the Arctic the regions of the world around the North Pole | • Noun [sing.] The Arctic the regions of the world around the North Pole | • noun [chanter.] L'Arctique les régions du monde autour du pôle Nord | • Noun [chanter.] L'Arctique les régions du monde autour du pôle Nord | •名詞[唱]北極世界各地的地區北極 | •Míngcí [chàng] běijí shìjiè gèdì dì dìqū běijí |
北极;…北极地区 | běijí;…běijí dìqū | 北极; ... 北极 地区 | běijí; ... Běijí dìqū | 北極; ...北極地區 | běijí; ... Běijí dìqū |
the Arctic Circle | the Arctic Circle | le cercle polaire | le cercle polaire | 北極圈 | běijí quān |
the line of latitude 66° W North | the line of latitude 66° W North | la ligne de latitude 66 ° W du Nord | la ligne de latitude 66 ° W du Nord | 北緯66°W北線 | běiwěi 66°W běi xiàn |
北极圈 | běijí quān | 北极圈 | běijí quān | 北極圈 | běijí quān |
一compare Antarctic Circle Arctic tern | yī compare Antarctic Circle Arctic tern | 一 comparer sterne antarctique cercle polaire | yī comparer sterne antarctique cercle polaire | 一比較南極圈北極燕鷗 | yī bǐjiào nánjí quān běijí yàn ōu |
a bird with a red beak that breeds in the Arctic and spends the winter in the Antarctic | a bird with a red beak that breeds in the Arctic and spends the winter in the Antarctic | un oiseau avec un bec rouge qui se reproduit dans l'Arctique et passe l'hiver dans l'Antarctique | un oiseau avec un bec rouge qui se reproduit dans l'Arctique et passe l'hiver dans l'Antarctique | 有一個紅色的喙滋生在北極和鳥花費在南極冬季 | yǒu yīgè hóngsè de huì zīshēng zài běijí hé niǎo huāfèi zài nánjí dōngjì |
北极 燕鸥 | běijí yàn ōu | 北极 燕 鸥 | běijí yàn ōu | 北極燕鷗 | běijí yàn ōu |
ardent | ardent | ardent | ardent | 熱心 | rèxīn |
[usually before noun] very enthusiastic and showing strong feelings about sth/sb | [usually before noun] very enthusiastic and showing strong feelings about sth/sb | [Habituellement avant noun] très enthousiaste et montrant des sentiments forts sur sth / sb | [Habituellement avant noun] très enthousiaste et montrant des sentiments forts sur sth/ sb | [通常名詞之前]非常熱情,顯示有關某事/某人強烈的感情 | [tōngcháng míngcí zhīqián] fēicháng rèqíng, xiǎnshì yǒuguān mǒu shì/mǒu rén qiángliè de gǎnqíng |
热烈的;激情的 | rèliè de; jīqíng de | 热烈 的; 激情 的 | rèliè de; jīqíng de | 熱烈的,激情的 | rèliè de, jīqíng de |
synonyme PASSIONATE: | synonyme PASSIONATE: | PASSIONNÉ synonyme: | PASSIONNÉ synonyme: | synonyme PASSIONATE: | synonyme PASSIONATE: |
an ardent supporter of European unity | An ardent supporter of European unity | un ardent partisan de l'unité européenne | Un ardent partisan de l'unité européenne | 歐洲統一的熱情支持者 | Ōuzhōu tǒngyī de rèqíng zhīchí zhě |
办欧洲统二的热烈支持者 | bàn ōuzhōu tǒng èr de rèliè zhīchí zhě | 办 欧洲 统 二 的 热烈 支持者 | bàn ōuzhōu tǒng èr de rèliè zhīchí zhě | 辦歐洲統二的熱烈支持者 | bàn ōuzhōu tǒng èr de rèliè zhīchí zhě |
ardently | ardently | ardemment | ardemment | 熱烈地 | rèliè de |
ardour | ardour | ardeur | ardeur | 熱情 | rèqíng |
very strong feelings of enthusiasm or love | very strong feelings of enthusiasm or love | très forts sentiments d'enthousiasme ou de l'amour | très forts sentiments d'enthousiasme ou de l'amour | 熱情或愛情很強烈的感情 | rèqíng huò àiqíng hěn qiángliè de gǎnqíng |
激情;热情 | jīqíng; rèqíng | 激情; 热情 | jīqíng; rèqíng | 激情,熱情 | jīqíng, rèqíng |
synonyme passion | synonyme passion | passion synonyme | passion synonyme | synonyme激情 | synonyme jīqíng |
involving a lot of effort and energy, especially over a period of time | involving a lot of effort and energy, especially over a period of time | impliquant beaucoup d'efforts et de l'énergie, en particulier sur une période de temps | impliquant beaucoup d'efforts et de l'énergie, en particulier sur une période de temps | 涉及了很多的努力和能源,特別是在一段時間 | shèjíle hěnduō de nǔlì hé néngyuán, tèbié shì zài yīduàn shíjiān |
艰苦的;艰难的 | jiānkǔ de; jiānnán de | 艰苦 的; 艰难 的 | jiānkǔ de; jiānnán de | 艱苦的;艱難的 | jiānkǔ de; jiānnán de |
an arduous journey across the Andes翻越安第斯山脉的艰苦之行 | an arduous journey across the Andes fānyuè āndìsī shānmài de jiānkǔ zhī xíng | un pénible voyage à travers les Andes 翻越 安第斯山 脉 的 艰苦 之 行 | un pénible voyage à travers les Andes fānyuè āndìsī shānmài de jiānkǔ zhī xíng | 穿越安第斯山脈翻越安第斯山脈的艱苦之行,歷盡千辛萬苦 | chuānyuè āndìsī shānmài fānyuè āndìsī shānmài de jiānkǔ zhī xíng, lìjìn qiān xīn wàn kǔ |
The work was arduous. | The work was arduous. | Le travail était ardu. | Le travail était ardu. | 這項工作是艱鉅的。 | zhè xiàng gōngzuò shì jiānjù de. |
这项工作很艰巨 | Zhè xiàng gōngzuò hěn jiānjù | 这项 工作 很 艰巨 | Zhè xiàng gōngzuò hěn jiānjù | 這項工作很艱鉅 | Zhè xiàng gōngzuò hěn jiānjù |
arduously | arduously | arduously | arduously | 費力地 | fèilì de |
are 1 verbe to be they are | are 1 verbe to be they are | sont 1 verbe pour être ils sont | sont 1 verbe pour être ils sont | 在1 verbe是他們 | zài 1 verbe shì tāmen |
are 2 a unit for measuring an area of land; 100 square metres | are 2 a unit for measuring an area of land; 100 square metres | sont 2 une unité de mesure d'une zone de terre; 100 mètres carrés | sont 2 une unité de mesure d'une zone de terre; 100 mètres carrés | 2,用於測量的土地面積的單元;百平方米 | 2, yòng yú cèliáng de tǔdì miànjī de dānyuán; bǎi píngfāng mǐ |
公亩(等于.100平方米) | gōng mǔ (děngyú.100 Píngfāng mǐ) | 公 亩 (等于 .100 平方米) | gōng mǔ (děngyú.100 Píngfāng mǐ) | 公畝(等於.100平方米) | gōng mǔ (děngyú.100 Píngfāng mǐ) |
area | area | région | région | 區 | qū |
PART OF PLACE | PART OF PLACE | PARTIE DE PLACE | PARTIE DE PLACE | 部分地方 | bùfèn dìfāng |
1 part of a place, town, etc., or a region of a country or the world | 1 part of a place, town, etc., Or a region of a country or the world | 1 partie d'un lieu, une ville, etc., ou une région d'un pays ou du monde | 1 partie d'un lieu, une ville, etc., Ou une région d'un pays ou du monde | 一個地方,小鎮等,或一個國家或世界的一個區域的1份 | yīgè dìfāng, xiǎo zhèn děng, huò yīgè guójiā huò shìjiè de yīgè qūyù de 1 fèn |
(地方、城治、'国家、 世界的)地区地域 | (dìfāng, chéng zhì,'guójiā, shìjiè de) dìqū dìyù | (地方, 城 治, '国家, 世界 的) 地区 地域 | (dìfāng, chéng zhì, 'guójiā, shìjiè de) dìqū dìyù | (地方,城治“,國家,世界的)地區地域 | (dìfāng, chéng zhì “, guójiā, shìjiè de) dìqū dìyù |
mountainous/desert areas | mountainous/desert areas | régions montagneuses / désertiques | régions montagneuses/ désertiques | 山區/沙漠地區 | shānqū/shāmò dìqū |
山食;荒漠地域 | shān shí; huāngmò dìyù | 山 食; 荒漠 地域 | shān shí; huāngmò dìyù | 山食;荒漠地域 | shān shí; huāngmò dìyù |
rural/urban/inner-city areas | rural/urban/inner-city areas | zones / centre-ville rurales / urbaines | zones/ centre-ville rurales/ urbaines | 農村/城市/內城地區 | nóngcūn/chéngshì/nèi chéng dìqū |
农村/城市地 区肉城 | nóngcūn/chéngshì dìqū ròu chéng | 农村 / 城市 地 区 肉 城 | nóngcūn/ chéngshì dìqū ròu chéng | 農村/城市地區肉城 | nóngcūn/chéngshì dìqū ròu chéng |
There is heavy traffic in the downtown今夜闹市区交通繁忙 | There is heavy traffic in the downtown jīnyè nàoshì qū jiāotōng fánmáng | Il y a du trafic lourd dans le centre-ville de 今夜 闹市区 交通 繁忙 | Il y a du trafic lourd dans le centre-ville de jīnyè nàoshì qū jiāotōng fánmáng | 有一個在市中心今夜鬧市區交通繁忙交通繁忙 | yǒu yīgè zài shì zhōngxīn jīnyè nàoshì qū jiāotōng fánmáng jiāotōng fánmáng |
She knows the local area very well. | She knows the local area very well. | Elle connaît la région très bien. | Elle connaît la région très bien. | 她知道該地區非常好。 | tā zhīdào gāi dìqū fēicháng hǎo. |
非常了_这地区的情况 | Fēichángle_zhè dìqū de qíngkuàng | 非常 了 _ 这 地区 的 情况 | Fēichángle _ zhè dìqū de qíngkuàng | 非常了_這地區的情況 | Fēichángle_zhè dìqū de qíngkuàng |
John is the London area manager. | John is the London area manager. | John est le directeur de la région de London. | John est le directeur de la région de London. | 約翰是倫敦地區經理。 | yuēhàn shì lúndūn dìqū jīnglǐ. |
约翰是伦敦地区经理 | Yuēhàn shì lúndūn dìqū jīnglǐ | 约翰 是 伦敦 地区 经理 | Yuēhàn shì lúndūn dìqū jīnglǐ | 約翰是倫敦地區經理 | Yuēhàn shì lúndūn dìqū jīnglǐ |
Wreckage from the plane was scattered over a wide area | Wreckage from the plane was scattered over a wide area | Débris de l'avion a été dispersé sur une vaste zone | Débris de l'avion a été dispersé sur une vaste zone | 從飛機殘骸散佈範圍很大 | cóng fēijī cánhái sànbù fànwéi hěn dà |
从飞机残骸散布范围很大 | cóng fēijī cánhái sànbù fànwéi hěn dà | 从 飞机 残骸 散布 范围 很大 | cóng fēijī cánhái sànbù fànwéi hěn dà | 從飛機殘骸散佈範圍很大 | cóng fēijī cánhái sànbù fànwéi hěn dà |
飞机失事残骸散落在一个疒阔地域 | fēijī shīshì cánhái sànluò zài yīgè nè kuò dìyù | 飞机失事 残骸 散落 在 一个 疒 阔 地域 | fēijī shīshì cánhái sànluò zài yīgè nè kuò dìyù | 飛機失事殘骸散落在一個疒闊地域 | fēijī shīshì cánhái sànluò zài yīgè nè kuò dìyù |
The farm and | The farm and | La ferme et | La ferme et | 農場和 | nóngchǎng hé |
surrounding area was flooded | Les alentours a été inondé | les alentours a été inondé | Les alentours was inondé | 萊alentours一個ETEinondé | Lái alentours yīgè ETEinondé |
农场和周围地区遭洪水'淹没 | nóngchǎng hé zhōuwéi dìqū z | 农场 和 周围 地区 遭 洪水 '淹 | nóngchǎng hé zhōuwéi dìqū zāo hóngshuǐ'yānmò | 農場和周圍地區遭洪水“淹沒 | nóngchǎng hé zhōuwéi dìqū zāo hóngshuǐ “yānmò |
一see also catchment area, conservation AREA, DEVELOPMENT AREA,NO-GO AREA | yī voir aussi bassin versant, z | 一 voir aussi bassin versant, zone de conservation, ZONE DE DEVELOPPEMENT, NO-GO ZONE | yī voir aussi bassin versant, zone de conservation, ZONE DE DEVELOPPEMENT, NO-GO ZONE | 一案中案進行相反盆地的Versant,區德養護,ZONE DE DEVELOPPEMENT,NO-GO ZONE | yī àn zhōng àn jìnxíng xiāngfǎn péndì de Versant, qū dé yǎnghù,ZONE DE DEVELOPPEMENT,NO-GO ZONE |
2 [G] a part of a room, building or particular space that is used for a special purpose | 2 [G] une partie d'une pièce, | 2 [G] une partie d'une pièce, un bâtiment ou un espace particulier qui est utilisé à des fins particulières | 2 [G] Une partie d'Une pièce, bâtiment non OÜ non espace Particulier Qui est used à des nageoires Particulières | 2 [G]新英格蘭大學partie D'UNE件,未BATIMENT甌未協商particulier魁ESTutilisé一個DES鰭particulières | 2 [G] xīn yīnggélán dàxué partie D'UNE jiàn, wèi BATIMENT ōu wèi xiéshāng particulier kuí ESTutilisé yīgè DES qí particulières |
(房间、建筑物、处所划为某用途的)地方;祿堆,区 | (fángjiān, jiànzhú wù, chùsuǒ | (房间, 建筑物, 处所 划 为 某 | (fángjiān, jiànzhú wù, chùsuǒ huà wèi mǒu yòngtú de) dìfāng; lù duī, qū | (房間,建築物,處所劃為某用途的)地方;祿堆,區 | (fángjiān, jiànzhú wù, chùsuǒ huà wèi mǒu yòngtú de) dìfāng; lù duī, qū |
the hotel reception area | la zone de réception de l'hôtel | la zone de réception de l'hôtel | la zone de réception de l'hôtel | 拉區去接待酒店客房 | lā qū qù jiēdài jiǔdiàn kèfáng |
酒店的接待区 | jiǔdiàn de jiēdài qū | 酒店 的 接待 区 | jiǔdiàn de jiēdài qū | 酒店的接待區 | jiǔdiàn de jiēdài qū |
酒店的接待區 | jiǔdiàn de jiēdài qū | 酒店 的 接待 區 | jiǔdiàn de jiēdài qū | 酒店的接待區 | jiǔdiàn de jiēdài qū |
旅*接待处 | lǚ* jiēdài chù | 旅 * 接待 处 | lǚ* jiēdài chù | 旅*接待處 | lǚ*jiēdài chù |
a play/parking/dining area | a/ parking/ salle à aire de jeux | a / parking / salle à aire de jeux | a/ parking/ salle à aire de jeux | A /停車場/沙àAIRE德JEUX | A/tíngchēchǎng/shā àAIRE dé JEUX |
游戏场地;停车场;用餐处 | yóuxì chǎngdì; tíngchē chǎng; | 游戏 场地; 停车场; 用餐 处 | yóuxì chǎngdì; tíngchē chǎng; yòngcān chù | 遊戲場地;停車場;用餐處 | yóuxì chǎngdì; tíngchēchǎng; yòngcān chù |
—see, also rest area, service area | -voir, zone également de rep | -voir, zone également de repos, aire de service | -voir, zone also de repos, le service aire de | #NOME? | -voir, qū également qù huí gòu, qù ài ěr fúwù |
PARTICULAR PLACE‘缔位 | PLACE PARTICULIER'dì wèi | PLACE PARTICULIER '缔 位 | PLACE PARTICULIER'dì wèi | PLACE PARTICULIER“締位 | PLACE PARTICULIER“dì wèi |
3 a particular place on an object,:. | 3 un endroit particulier sur un | 3 un endroit particulier sur un objet,:. | 3 Un endroit sur Particulier non objet,:. | 3聯合國endroit particulier河畔聯合國OBJET,。 | 3 liánhéguó endroit particulier hépàn liánhéguó OBJET,. |
(物体上的.)位 | (Wùtǐ shàng de.) Wèi | (物体 上 的.) 位 | (Wùtǐ shàng de.) Wèi | (物體上的。)位 | (Wùtǐ shàng de.) Wèi |
Move the cursor to a | Déplacez le curseur sur un | Déplacez le curseur sur un | Déplacez le curseur sur l'ONU | Déplacez樂curseur聯合國河畔 | Déplacez lè curseur liánhéguó hépàn |
blank area of the computer screen. | zone vide de l'écran d'ordinate | zone vide de l'écran d'ordinateur | zone vide de l'écran d'ordinateur. | 韋迪區DE L'ECRAN D'ordinateur。 | wéi dí qū DE L'ECRAN D'ordinateur. |
把光标移至电蹢屏幕 的空区。 | Bǎ guāngbiāo yí zhì diàn dí pí | 把 光标 移至 电 蹢 屏幕 的 空 | Bǎ guāngbiāo yí zhì diàn dí píngmù de kōng qū. | 把光標移至電蹢屏幕的空區。 | Bǎ guāngbiāo yí zhì diàn dí píngmù de kōng qū. |
The tumour had not spread to other areas of the body | La tumeur avait pas propagé | La tumeur avait pas propagé à d' | La tumeur Avait pas Propage à d'Autres régions du corps | 香格里拉tumeur avait PASpropagéà德地區其他殘疾杜軍團 | Xiānggélǐlā tumeur avait PASpropagéà dé dìqū qítā cánjí dù jūntuán |
肿瘤尚未扩散到身体其他部'位 | zhǒngliú shàngwèi kuòsàn dà | 肿瘤 尚未 扩散 到 身体 其他 | zhǒngliú shàngwèi kuòsàn dào shēntǐ qítā bù'wèi | 腫瘤尚未擴散到身體其他部'位 | zhǒngliú shàngwèi kuòsàn dào shēntǐ qítā bù'wèi |
SUBJECT/ACTIVITY。 | OBJET/ ACTIVITÉ. | OBJET / ACTIVITÉ. | OBJET/ ACTIVITÉ. | OBJET /業務範圍。 | OBJET/yèwù fànwéi. |
科;缚动 | Kē; fù dòng | 科; 缚 动 | Kē; fù dòng | 科;縛動 | Kē; fù dòng |
4 [C]〜(of sth) a particular | 4 [C] ~ (de qch) un particulier | 4 [C] ~ (de qch) un particulier | 4 [C] ~ (de qch) de Particulier non | 4 [C]〜(德QCH)聯合國particulier | 4 [C]〜(dé QCH) liánhéguó particulier |
subject or activity, or an aspect of it | sujet ou une activité, ou un as | sujet ou une activité, ou un aspe | sujet ous juin activity, Ou non aspect de Celle-ci | sujet OU UNE業務範圍,甌聯合國方面去勒慈 | sujet OU UNE yèwù fànwéi, ōu liánhéguó fāngmiàn qù lēi cí |
**,方面 | ** fāngmiàn | ** 方面 | ** fāngmiàn | **方面 | **fāngmiàn |
the areas of training and development | les domaines de la formation | les domaines de la formation et l | Les domaines de la formation et le Développement | 萊domaines德拉形成等樂發展協會 | lái domaines dé lā xíngchéng děng lè fāzhǎn xiéhuì |
训餐和发展方两 | xùn cān hé fāzhǎn fāng liǎng | 训 餐 和 发展 方 两 | xùn cān hé fāzhǎn fāng liǎng | 訓餐和發展方兩 | xùn cān hé fāzhǎn fāng liǎng |
财务是马克長责的范围 | cáiwù shì mǎkè zhǎng zé de f | 财务 是 马克 長 责 的 范围 | cáiwù shì mǎkè zhǎng zé de fànwéi | 財務是馬克長責的範圍 | cáiwù shì mǎkè zhǎng zé de fànwéi |
The big growth area of recent years has been in health clubs. | La grande superficie de ces d | La grande superficie de ces derni | La grande superficie de CES ANNEES Dernières, la Croissance was Dans les clubs de santé. | 拉格蘭德superficie去CESdernièresannées,LA croissance一個ETE丹斯萊俱樂部去桑特。 | lā gé lán dé superficie qù CESdernièresannées,LA croissance yīgè ETE dān sī lái jùlèbù qù sāng tè. |
健身俱乐部是逬牟柒发展迅速的领域 | Jiànshēn jùlèbù shì bèng móu | 健身 俱乐部 是 逬 牟 柒 发展 | Jiànshēn jùlèbù shì bèng móu qī fāzhǎn xùnsù de lǐngyù | 健身俱樂部是逬牟柒發展迅速的領域 | Jiànshēn jùlèbù shì bèng móu qī fāzhǎn xùnsù de lǐngyù |
— see also grey | - Voir aussi gris | #NOME? | - Voir aussi gris | #NOME? | - àn zhōng àn jìnxíng xiāngfǎn de pí nuò |
AREA | RÉGION | RÉGION | RÉGION | 地區 | dìqū |
MEASUREMENT | LA MESURE | LA MESURE | LA MESURE | LA MESURE | LA MESURE |
the amount of space covered by a, flat surface or piece of land, described as a measurement | la quantité d'espace couvert p | la quantité d'espace couvert par | la quantity d'espace couvert plan de surface de juin nominale OÜ un morceau de terre, Comme une mesure décrite | LAquantitéD'協商庫韋爾UNE桿面機甌未morceau德漁村,décriteCOMME UNE mesure | LAquantitéD'xiéshāng kù wéi ěr UNE gǎn miànjī ōu wèi morceau dé yúcūn,décriteCOMME UNE mesure |
面积 | miànjī | 面积 | miànjī | 面積 | miànjī |
the area of a triangle | l'aire d'un triangle | l'aire d'un triangle | l'aire d'ONU triangle | L'艾爾德UN三角 | L'ài ěr dé UN sānjiǎo |
三角形的面积 | sānjiǎoxíng de miànjī | 三角形 的 面积 | sānjiǎoxíng de miànjī | 三角形的面積 | sānjiǎoxíng de miànjī |
The room is 12 square metres in area. | La chambre est de 12 mètres | La chambre est de 12 mètres car | La chambre is de 12 mètres carrés. | 香格里拉跟班德美國東部時間12米carrés。 | xiānggélǐlā gēnbān dé měiguó dōngbù shíjiān 12 mǐ carrés. |
房间12平方米面积。 | Fángjiān 12 píngfāng mǐ miànjī | 房间 12 平方米 面积. | Fángjiān 12 píngfāng mǐ miànjī. | 房間12平方米面積。 | Fángjiān 12 píngfāng mǐ miànjī. |
房間12平方米面積。 | Fángjiān 12 píngfāng mǐ miànjī | 房間 12 平方米 面積. | Fángjiān 12 píngfāng mǐ miànjī. | 房間12平方米面積。 | Fángjiān 12 píngfāng mǐ miànjī. |
这**间面积是12平方米。 | Zhè** jiān miànjī shì 12 píngfā | 这 ** 间 面积 是 12 平方米. | Zhè** jiān miànjī shì 12 píngfāng mǐ. | 這**間面積是12平方米。 | Zhè**jiān miàn jī shì 12 píngfāng mǐ. |
FOOTBALL | FOOTBALL | FOOTBALL | FOOTBALL | 足球 | Zúqiú |
足球 | zúqiú | 足球 | zúqiú | 足球 | zúqiú |
6 the area | La zone 6 | La zone 6 | La zone 6 | 拉帶6 | lā dài 6 |
(in football (soccer) | (In football (soccer) | (Dans le football (soccer) | (Dans le football (soccer) | 足球(足球) | (Zúqiú (zúqiú) |
足球).=penalty area : | zúqiú).=Penalty area: | . 足球) = surface de réparation: | . Zúqiú) = surface de réparation: | 。足球)=禁區: | . Zúqiú)=jìnqū: |
He shot from just outside the area. | He shot from just outside the area. | Il a tiré de l'extérieur de la zone. | Il a tiré de l'extérieur de la zone. | 他從禁區外的勁射。 | Tā cóng jìnqū wài de jìn shè. |
他就在禁区外边拔脚射 | Tā jiù zài jìnqū wàibian bájiǎo shè | 他 就 在 禁区 外边 拔脚 射 | Tā jiù zài jìnqū wàibian bájiǎo shè | 他就在禁區外邊拔腳射 | Tā jiù zài jìnqū wàibian bájiǎo shè |
area code | area code | indicatif régional | indicatif régional | 區號 | qūhào |
the numbers for a particular area or city, that you use when you are making a telephone call from outside the local area (电话的)地区作码 | the numbers for a particular area or city, that you use when you are making a telephone call from outside the local area (diànhuà de) dìqū zuò mǎ | les chiffres pour un domaine particulier ou de la ville, que vous utilisez lorsque vous faites un appel téléphonique de l'extérieur de la zone locale (电话 的) 地区 作 码 | les chiffres pour un domaine particulier ou de la ville, que vous utilisez lorsque vous faites un appel téléphonique de l'extérieur de la zone locale (diànhuà de) dìqū zuò mǎ | 這些數字對於一個特定的地區或城市,您在從本地區域(電話的)地區作碼外撥打普通電話使用 | zhèxiē shùzì duìyú yīgè tèdìng dì dìqū huò chéngshì, nín zài cóng běndìqūyù (diànhuà de) dì qū zuò mǎ wài bōdǎ pǔtōng diànhuà shǐyòng |
一 compare dialling code | yī compare dialling code | 一 comparer le code de numérotation | yī comparer le code de numérotation | 一比較區號 | yī bǐjiào qūhào |
arena | arena | arène | arène | 競技場 | jìngjì chǎng |
1 a place with a flat open area in the middle and seats around it where people can watch sports and entertainment | 1 a place with a flat open area in the middle and seats around it where people can watch sports and entertainment | 1 un endroit avec un espace ouvert à plat dans le milieu et les sièges autour d'elle où les gens peuvent regarder les sports et le divertissement | 1 un endroit avec un espace ouvert à plat dans le milieu et les sièges autour d'elle où les gens peuvent regarder les sports et le divertissement | 1在中間的座位和它周圍的平面區域一個地方,人們可以觀看體育和娛樂 | 1 zài zhōngjiān de zuòwèi hé tā zhōuwéi de píngmiàn qūyù yīgè dìfāng, rénmen kěyǐ guānkàn tǐyù hé yúlè |
圆形运动场;形剧场 | yuán xíng yùndòngchǎng; xíng jùchǎng | 圆形 运动场; 形 剧场 | yuán xíng yùndòngchǎng; xíng jùchǎng | 圓形運動場;形劇場 | yuán xíng yùndòngchǎng; xíng jùchǎng |
a concert at Wembley Arena | a concert at Wembley Arena | un concert au Wembley Arena | un concert au Wembley Arena | 在溫布利體育場演唱會 | zài wēn bù lì tǐyùchǎng yǎnchàng huì |
诠温布利体育馆傘行**东会 | quán wēn bù lì tǐyùguǎn sǎn xíng**dōng huì | 诠 温 布利 体育馆 傘 行 ** 东 会 | quán wēn bù lì tǐyùguǎn sǎn xíng** dōng huì | 詮溫布利體育館傘行**東會 | quán wēn bù lì tǐyùguǎn sǎn xíng**dōng huì |
2 (formaf) an area of activity that concerns the public, especially one where there is a lot of opposition between different groups or countries. | 2 (formaf) an area of activity that concerns the public, especially one where there is a lot of opposition between different groups or countries. | 2 (formaf) une zone d'activité qui concerne le public, en particulier celui où il y a beaucoup d'opposition entre les différents groupes ou pays. | 2 (formaf) une zone d'activité qui concerne le public, en particulier celui où il y a beaucoup d'opposition entre les différents groupes ou pays. | 2(formaf)一個涉及公眾,尤其是那裡有很多不同的團體或國家之間的對立的活動區域。 | 2(formaf) yīgè shèjí gōngzhòng, yóuqí shì nàlǐ yǒu hěnduō bùtóng de tuántǐ huò guójiā zhī jiān de duìlì de huódòng qūyù. |
斗争场两;竞争舞台;活.动场所 | Dòuzhēng chǎng liǎng; jìngzhēng wǔtái; huó. Dòng chǎngsuǒ | 斗争 场 两; 竞争 舞台; 活 动 场所. | Dòuzhēng chǎng liǎng; jìngzhēng wǔtái; huódòng chǎngsuǒ. | 鬥爭場兩;競爭舞台;活動場所。 | Dòuzhēng chǎng liǎng; jìngzhēng wǔtái; huódòng chǎngsuǒ. |
the political /international arena | the political/international arena | l'arène politique / international | L'arène politique/ international | 政治/國際舞台 | Zhèngzhì/guójì wǔtái |
政治/茵际舞台 | zhèngzhì/yīn jì wǔtái | 政治 / 茵 际 舞台 | zhèngzhì/ yīn jì wǔtái | 政治/茵際舞台 | zhèngzhì/yīn jì wǔtái |
aren’t/a:nt/ s/iort/orm | aren’t/a:Nt/ s/iort/orm | ne sont pas / a: nt / s / IORT / orm | ne sont pas/ a: Nt/ s/ IORT/ orm | 並不是/ A:NT / S /術中放療/ ORM | bìng bùshì/ A:NT/ S/shùzhōng fàngliáo/ ORM |
1 are not | 1 are not | 1 ne sont pas | 1 ne sont pas | 1不 | 1 bù |
2 (in questions 用于疑 问句) | 2 (in questions yòng yú yíwènjù) | 2 (dans les questions 用于 疑 问句) | 2 (dans les questions yòng yú yíwènjù) | 2(在提問用於疑問句) | 2(zài tíwèn yòng yú yíwènjù) |
am not | am not | ne suis pas | ne suis pas | 不是 | bùshì |
Aren't I clever? | Aren't I clever? | Ne suis-je pas intelligent? | Ne suis-je pas intelligent? | 不是我聰明嗎? | bùshì wǒ cōngmíng ma? |
难道我不聪明吗? | Nándào wǒ bù cōngmíng ma? | 难道 我 不 聪明 吗? | Nándào wǒ bù cōngmíng ma? | 難道我不聰明嗎? | Nándào wǒ bù cōngmíng ma? |
areola | Areola | aréole | Aréole | 乳暈 | Rǔyūn |
areolae | areolae | aréoles | aréoles | 乳暈 | rǔyūn |
the round area of skin around the nipple (= on a breast) | the round area of skin around the nipple (= on a breast) | la zone ronde de la peau autour du mamelon (= sur un sein) | la zone ronde de la peau autour du mamelon (= sur un sein) | 乳頭周圍皮膚(=在乳房)的圓形區域 | rǔtóu zhōuwéi pífū (=zài rǔfáng) de yuán xíng qūyù |
乳晕(乳头周围) | rǔyūn (rǔtóu zhōuwéi) | 乳晕 (乳头 周围) | rǔyūn (rǔtóu zhōuwéi) | 乳暈(乳頭周圍) | rǔyūn (rǔtóu zhōuwéi) |
arête | arête | arête | arête | 美德 | měidé |
(from French) a long sharp ridge along the top of a mountain | (from French) a long sharp ridge along the top of a mountain | (Du français) une longue crête pointue le long du sommet d'une montagne | (Du français) une longue crête pointue le long du sommet d'une montagne | (法國)沿山頂的長尖嶺 | (fàguó) yán shāndǐng de cháng jiān lǐng |
刃脊;刃岭(沿着山脉顶部的长条陡峭山脊)argent 'aidant | rèn jí; rèn lǐng (yánzhe shānmài dǐngbù de cháng tiáo dǒuqiào shānjǐ)argent'aidant | 刃 脊; 刃 岭 (沿着 山脉 顶部 的 长 条 陡峭 山脊) argent 'Aidant | rèn jí; rèn lǐng (yánzhe shānmài dǐngbù de cháng tiáo dǒuqiào shānjǐ) argent'Aidant | 刃脊;刃嶺(沿著山脈頂部的長條陡峭山脊)銀色“aidant | rèn jí; rèn lǐng (yánzhe shānmài dǐngbù de cháng tiáo dǒuqiào shānjǐ) yínsè “aidant |
(literary) silver | (literary) silver | (Littéraire) argent | (Littéraire) argent | (文藝)銀 | (wényì) yín |
銀白,色的 | yínbái, sè de | 銀白, 色 的 | yínbái, sè de | 銀白,色的 | yínbái, sè de |
argon | argon | argon | argon | 氬 | yà |
a chemical element. Argon is a gas that does not react with anything and is used in. electric lights | a chemical element. Argon is a gas that does not react with anything and is used in. Electric lights | un élément chimique. L'argon est un gaz qui ne réagit pas avec quoi que ce soit et est utilisé dans. Lampes électriques | un élément chimique. L'argon est un gaz qui ne réagit pas avec quoi que ce soit et est utilisé dans. Lampes électriques | 一種化學元素。氬氣是不與任何反應,在被使用的氣體。電燈 | yīzhǒng huàxué yuánsù. Yà qì shì bù yǔ rènhé fǎnyìng, zài bèi shǐyòng de qìtǐ. Diàndēng |
氩 | yà | 氩 | yà | 氬 | yà |
the Argonauts | the Argonauts | les Argonautes | les Argonautes | 淘金 | táojīn |
(in ancient Greek stories | (in ancient Greek stories | (Dans les anciennes histoires grecques | (Dans les anciennes histoires grecques | (古希臘的故事 | (gǔ xīlà de gùshì |
古希腊故事 | gǔ xīlà gùshì | 古 希腊 故事 | gǔ xīlà gùshì | 古希臘故事 | gǔ xīlà gùshì |
the sailors who travelled with Jason, the son of the king of lolcos in Greece, on his adventures | the sailors who travelled with Jason, the son of the king of lolcos in Greece, on his adventures | les marins qui ont voyagé avec Jason, le fils du roi de lolcos en Grèce, sur ses aventures | les marins qui ont voyagé avec Jason, le fils du roi de lolcos en Grèce, sur ses aventures | 誰與傑森,希臘lolcos的國王的兒子走過,對他的冒險水手 | shuí yǔ jié sēn, xīlà lolcos de guówáng de érzi zǒuguò, duì tā de màoxiǎn shuǐshǒu |
阿尔戈英雄(随希腊伊奥尔科 斯国王之子伊阿宋探脸的水手) | ā'ěr gē yīngxióng (suí xīlà yī ào ěr kēsī guówáng zhīzǐ yī ā sòng tàn liǎn de shuǐshǒu) | 阿尔戈 英雄 (随 希腊 伊奥尔科 斯 国 王之子 伊阿宋 探 脸 的 水手) | ā'ěr gē yīngxióng (suí xīlà yī ào ěr kēsī guówáng zhīzǐ yī ā sòng tàn liǎn de shuǐshǒu) | 阿爾戈英雄(隨希臘伊奧爾科斯國王之子伊阿宋探臉的水手) | ā'ěr gē yīngxióng (suí xīlà yī ào ěr kēsī guówáng zhīzǐ yī ā sòng tàn liǎn de shuǐshǒu) |
argot | argot | argot | argot | 隱語 | yǐnyǔ |
(from French) words and phrases that are used by a particular group of people and not easily understood by others | (from French) words and phrases that are used by a particular group of people and not easily understood by others | (Du français) mots et expressions qui sont utilisés par un groupe de personnes en particulier et pas facilement compris par d'autres | (Du français) mots et expressions qui sont utilisés par un groupe de personnes en particulier et pas facilement compris par d'autres | (法語),用於由人的特定基團,不容易被他人理解的詞和短語 | (fǎyǔ), yòng yú yóu rén de tèdìng jī tuán, bù róngyì bèi tārén lǐjiě de cí hé duǎn yǔ |
行话;暗语;黑话;切口 | hánghuà; ànyǔ; hēihuà; qièkǒu | 行话; 暗语; 黑 话; 切口 | hánghuà; ànyǔ; hēihuà; qièkǒu | 行話,暗語,黑話;切口 | háng huà, ànyǔ, hēi huà; qièkǒu |
synonyme JARGON | synonyme JARGON | JARGON synonyme | JARGON synonyme | synonyme行話 | synonyme háng huà |
arguable | arguable | contestable | contestable | 值得商榷 | zhídé shāngquè |
1 that you can give good reasons for | 1 that you can give good reasons for | 1 que vous pouvez donner de bonnes raisons de | 1 que vous pouvez donner de bonnes raisons de | 1,你可以給有充分理由 | 1, nǐ kěyǐ gěi yǒu chōngfèn lǐyóu |
可论证的;有 士 据的 | kě lùnzhèng de; yǒu shì jù de | 可 论证 的; 有 士 据 的 | kě lùnzhèng de; yǒu shì jù de | 可論證的;有士據的 | kě lùnzhèng de; yǒu shì jù de |
It is arguable that giving too much detail may actually be confusing. | It is arguable that giving too much detail may actually be confusing. | On peut soutenir que donner trop de détails peut effectivement être source de confusion. | On peut soutenir que donner trop de détails peut effectivement être source de confusion. | 這是有爭議的給予太多的細節可能實際上會造成混淆。 | zhè shì yǒu zhēngyì de jǐyǔ tài duō de xìjié kěnéng shíjì shang huì zàochéng hùnxiáo. |
过分详细反而使人糊涂的说法是苻道理的 | Guòfèn xiángxì fǎn'ér shǐ rén hútú de shuōfǎ shì fú dàolǐ de | 过分 详细 反而 使人 糊涂 的 说法 是 苻 道理 的 | Guòfèn xiángxì fǎn'ér shǐ rén hútú de shuōfǎ shì fú dàolǐ de | 過分詳細反而使人糊塗的說法是苻道理的 | Guòfèn xiángxì fǎn'ér shǐ rén hútú de shuōfǎ shì fú dàolǐ de |
2 not certain; that you do not accept without question | 2 not certain; that you do not accept without question | 2 pas certain; que vous n'êtes pas d'accord sans question | 2 pas certain; que vous n'êtes pas d'accord sans question | 2不肯定;你不接受毫無疑問 | 2 bù kěndìng; nǐ bù jiēshòu háo wú yíwèn |
无把掲的可疑的 | wú bǎ jiē de kěyí de | 无 把 掲 的 可疑 的 | wú bǎ jiē de kěyí de | 無把掲的可疑的 | wú bǎ jiē de kěyí de |
synonyme debatable | synonyme debatable | discutable synonyme | discutable synonyme | synonyme值得商榷 | synonyme zhídé shāngquè |
It is arguable whether the case should have ever gone to trial (=perhaps it should not have) | It is arguable whether the case should have ever gone to trial (=perhaps it should not have) | On peut soutenir que l'affaire aurait dû jamais allé à un procès (= peut-être il ne devrait pas avoir) | On peut soutenir que l'affaire aurait dû jamais allé à un procès (= peut-être il ne devrait pas avoir) | 這是值得商榷是否應將案件曾經去審判(=也許它不應該有) | zhè shì zhídé shāngquè shìfǒu yīng jiāng ànjiàn céngjīng qù shěnpàn (=yěxǔ tā bù yìng gāi yǒu) |
这个案件原本是否运该甲判述崔个问题 | zhège ànjiàn yuánběn shìfǒu yùn gāi jiǎ pàn shù cuī gè wèntí | 这个 案件 原本 是否 运 该 甲 判 述 崔 个 问题 | zhège ànjiàn yuánběn shìfǒu yùn gāi jiǎ pàn shù cuī gè wèntí | 這個案件原本是否運該甲判述崔個問題 | zhège ànjiàn yuánběn shìfǒu yùn gāi jiǎ pàn shù cuī gè wèntí |
arguably | arguably | discutablement | discutablement | 按理說 | ànlǐ shuō |
used, often before a comparative or superlative adjective, when you are stating an opinion which you believe you could give reasons to support | used, often before a comparative or superlative adjective, when you are stating an opinion which you believe you could give reasons to support | utilisé, souvent devant un adjectif comparatif ou superlatif, lorsque vous déclarez une opinion que vous croyez que vous pourriez donner des raisons à l'appui | utilisé, souvent devant un adjectif comparatif ou superlatif, lorsque vous déclarez une opinion que vous croyez que vous pourriez donner des raisons à l'appui | 使用時,往往比較級或最高級形容詞前,當你指出,你認為你可以給理由來支持意見 | shǐyòng shí, wǎngwǎng bǐjiào jí huò zuì gāojí xíngróngcí qián, dāng nǐ zhǐchū, nǐ rènwéi nǐ kěyǐ gěi lǐyóu lái zhīchí yìjiàn |
(常用宇'系容词比较级或最高级 前)可论证地,按* | (chángyòng yǔ'xì róng cí bǐjiào jí huò zuì gāojí qián) kě lùnzhèng de, àn* | (常用 宇 '系 容 词 比较 级 或 最 高级 前) 可 论证 地, 按 * | (chángyòng yǔ'xì róng cí bǐjiào jí huò zuì gāojí qián) kě lùnzhèng de, àn* | (常用宇'系容詞比較級或最高級前)可論證地,按* | (chángyòng yǔ'xì róng cí bǐjiào jí huò zuì gāojí qián) kě lùnzhèng de, àn* |
He is arguably the best actor of his generation | He is arguably the best actor of his generation | Il est sans doute le meilleur acteur de sa génération | Il est sans doute le meilleur acteur de sa génération | 他可以說是一代人的最佳男主角 | tā kěyǐ shuō shì yīdài rén de zuì jiā nán zhǔjiǎo |
.按理他是他那一代中最优秀的演员 | . Ànlǐ tā shì tā nà yīdài zhōng zuì yōuxiù de yǎnyuán | . 按理 他 是 他 那 一代 中 最 优秀 的 演员 | . Ànlǐ tā shì tā nà yīdài zhōng zuì yōuxiù de yǎnyuán | 。按理他是他那一代中最優秀的演員 | . Ànlǐ tā shì tā nà yīdài zhōng zuì yōuxiù de yǎnyuán |
argue | argue | Soutenir | Soutenir | 爭論 | zhēnglùn |
1 ~ (with sb) (about/over sth) to speak angrily to sb because you disagree with them | 1 ~ (with sb) (about/over sth) to speak angrily to sb because you disagree with them | 1 ~ (avec sb) (environ / sur qqch) pour parler avec colère à qn parce que vous n'êtes pas d'accord avec eux | 1 ~ (avec sb) (environ/ sur qqch) pour parler avec colère à qn parce que vous n'êtes pas d'accord avec eux | 1〜(與某人)(約/在某事)憤怒地說某人是因為你跟他們不同意 | 1〜(yǔ mǒu rén)(yuē/zài mǒu shì) fènnù de shuō mǒu rén shì yīnwèi nǐ gēn tāmen bù tóngyì |
争论;争妙';争辩 | zhēnglùn; zhēng miào'; zhēngbiàn | 争论; 争 妙 '; 争辩 | zhēnglùn; zhēng miào'; zhēngbiàn | 爭論,爭妙';爭辯 | zhēnglùn, zhēng miào'; zhēngbiàn |
My brothers are always arguing. | My brothers are always arguing. | Mes frères sont toujours en faisant valoir. | Mes frères sont toujours en faisant valoir. | 我的兄弟總是爭吵。 | wǒ de xiōngdì zǒng shì zhēngchǎo. |
我的兄弟们总是争论不休„ | Wǒ de xiōngdìmen zǒng shì zhēnglùn bùxiū „ | 我 的 兄弟 们 总是 争论不休 " | Wǒ de xiōngdìmen zǒng shì zhēnglùn bùxiū" | 我的兄弟們總是爭論不休“ | Wǒ de xiōngdìmen zǒng shì zhēnglùn bùxiū “ |
We’re always arguing with each other about money | We’re always arguing with each other about money | Nous sommes toujours à discuter avec les uns des autres à propos de l'argent | Nous sommes toujours à discuter avec les uns des autres à propos de l'argent | 我們總是互相為錢爭吵 | wǒmen zǒng shì hùxiāng wèi qián zhēngchǎo |
我们总是为钱吵嘴 | wǒmen zǒng shì wèi qián chǎozuǐ | 我们 总是 为 钱 吵嘴 | wǒmen zǒng shì wèi qián chǎozuǐ | 我們總是為錢吵嘴 | wǒmen zǒng shì wèi qián chǎozuǐ |
I don’t want to argue with you—just do it! | I don’t want to argue with you—just do it! | Je ne veux pas discuter avec vous-just do it! | Je ne veux pas discuter avec vous-just do it! | 我不想爭論你,就去做吧! | wǒ bùxiǎng zhēnglùn nǐ, jiù qù zuò ba! |
我不想和袷争辩 | Wǒ bùxiǎng hé jiá zhēngbiàn | 我 不想 和 袷 争辩 | Wǒ bùxiǎng hé jiá zhēngbiàn | 我不想和袷爭辯 | Wǒ bùxiǎng hé jiá zhēngbiàn |
2〜(for/against sth) | 2〜(for/against sth) | 2~ (pour / contre qc) | 2~ (pour/ contre qc) | 2~(贊成/反對某事) | 2~(zànchéng/fǎnduì mǒu shì) |
〜(for/against doing sth) to give reasons why you think that sth is right/wrong, true/not true, etc., especially to persuade people that you are right, | 〜(for/against doing sth) to give reasons why you think that sth is right/wrong, true/not true, etc., Especially to persuade people that you are right, | ~ (Pour / contre faire qc) pour donner les raisons pour lesquelles vous pensez que qqch est vrai / faux, vrai / faux, etc., en particulier pour persuader les gens que vous avez raison, | ~ (Pour/ contre faire qc) pour donner les raisons pour lesquelles vous pensez que qqch est vrai/ faux, vrai/ faux, etc., En particulier pour persuader les gens que vous avez raison, | 〜(贊成/反對做某事)得到的原因,你認為某事是正確/錯誤的,真正的/不正確等,特別是說服你是正確的人, | 〜(zànchéng/fǎnduì zuò mǒu shì) dédào de yuányīn, nǐ rènwéi mǒu shì shì zhèngquè/cuòwù de, zhēnzhèng de/bù zhèngquè děng, tèbié shì shuōfú nǐ shì zhèngquè de rén, |
论证; 说理;命辩' | lùnzhèng; shuōlǐ; mìng biàn' | 论证; 说理; 命 辩 ' | lùnzhèng; shuōlǐ; mìng biàn' | 論證;說理;命辯“ | lùnzhèng; shuōlǐ; mìng biàn “ |
They argued for the right to strike | They argued for the right to strike | Ils ont plaidé pour le droit de grève | Ils ont plaidé pour le droit de grève | 他們主張罷工權 | tāmen zhǔzhāng bàgōng quán |
他们据 理力‘罢工也利 | tāmen jù lǐ lì ‘bàgōng yě lì | 他们 据 理 力 '罢工 也 利 | tāmen jù lǐ lì'bàgōng yě lì | 他們據理力“罷工也利 | tāmen jù lǐ lì “bàgōng yě lì |
She argued the case for bringing back the death penalty | She argued the case for bringing back the death penalty | Elle a fait valoir le cas pour amener la peine de mort en arrière | Elle a fait valoir le cas pour amener la peine de mort en arrière | 她爭辯說,帶回了死刑案件 | tā zhēngbiàn shuō, dài huíle sǐxíng ànjiàn |
她为恢复死刑的主訑供论据 | tā wèi huīfù sǐxíng de zhǔ yí gōng lùnjù | 她 为 恢复 死刑 的 主 訑 供 论据 | tā wèi huīfù sǐxíng de zhǔ yí gōng lùnjù | 她為恢復死刑的主訑供論據 | tā wèi huīfù sǐxíng de zhǔ yí gōng lùnjù |
He was too tired to argue the point (= discuss the matter) | He was too tired to argue the point (= discuss the matter) | Il était trop fatigué pour faire valoir le point (= discuter de la question) | Il était trop fatigué pour faire valoir le point (= discuter de la question) | 他太累了爭論點(=討論這個問題) | tā tài lèile zhēnglùn diǎn (=tǎolùn zhège wèntí) |
他太累了,木想讨论这个’问逾 | tā tài lèile, mù xiǎng tǎolùn zhège’ wèn yú | 他 太累 了, 木 想 讨论 这个 '问 逾 | tā tài lèile, mù xiǎng tǎolùn zhège'wèn yú | 他太累了,木想討論這個“問逾 | tā tài lèile, mù xiǎng tǎolùn zhège “wèn yú |
a well-argued article | a well-argued article | un article bien argumenté | un article bien argumenté | 一個論據充分的文章 | yīgè lùnjù chōngfèn de wénzhāng |
凿普有据涵文章 | záo pǔ yǒu jù hán wénzhāng | 凿 普 有据 涵 文章 | záo pǔ yǒu jù hán wénzhāng | 鑿普有據涵文章 | záo pǔ yǒu jù hán wénzhāng |
He argued that they | He argued that they | Il a fait valoir qu'ils | Il a fait valoir qu'ils | 他爭辯說,他們 | tā zhēngbiàn shuō, tāmen |
needed more time to finish the project | needed more time to finish the project | besoin de plus de temps pour terminer le projet | besoin de plus de temps pour terminer le projet | 需要更多的時間來完成這個項目 | xūyào gèng duō de shíjiān lái wánchéng zhège xiàngmù |
他提出理由说明他 们章要更多的时(U來斧成该项自 | tā tíchū lǐyóu shuōmíng tāmen zhāng yào gèng duō de shí (U lái fǔ chéng gāi xiàng zì | 他 提出 理由 说明 他 们 章 要 更多 的 时 (U 來 斧 成 该项 自 | tā tíchū lǐyóu shuōmíng tāmen zhāng yào gèng duō de shí (U lái fǔ chéng gāi xiàng zì | 他提出理由說明他們章要更多的時(U來斧成該項自 | tā tíchū lǐyóu shuōmíng tāmen zhāng yào gèng duō de shí (U lái fǔ chéng gāi xiàng zì |
It could be argued that laws are made by and for men | It could be argued that laws are made by and for men | On pourrait faire valoir que les lois sont faites par et pour les hommes | On pourrait faire valoir que les lois sont faites par et pour les hommes | 它可以說,法律是由和部下發 | tā kěyǐ shuō, fǎlǜ shì yóu hé bùxià fā |
法律由人并为久制定的这二與颇有道理 | fǎlǜ yóu rén bìng wèi jiǔ zhìdìng de zhè èr yǔ pō yǒu dàolǐ | 法律 由 人 并 为 久 制定 的 这 二 與 颇有 道理 | fǎlǜ yóu rén bìng wèi jiǔ zhìdìng de zhè èr yǔ pō yǒu dàolǐ | 法律由人並為久制定的這二與頗有道理 | fǎlǜ yóu rén bìng wèi jiǔ zhìdìng de zhè èr yǔ pō yǒu dàolǐ |
3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
to show clearly that sth exists or is true | to show clearly that sth exists or is true | pour montrer clairement que qqch existe ou est vrai | pour montrer clairement que qqch existe ou est vrai | 要清楚地表明,某事物存在,或者是真實的 | yào qīngchǔ dì biǎomíng, mǒu shìwù cúnzài, huòzhě shì zhēnshí de |
证明;表明 | zhèngmíng; biǎomíng | 证明; 表明 | zhèngmíng; biǎomíng | 證明;表明 | zhèngmíng; biǎomíng |
These latest developments argue a change in government | These latest developments argue a change in government | Ces derniers développements font valoir un changement de gouvernement | Ces derniers développements font valoir un changement de gouvernement | 這些最新進展認為政府換屆 | zhèxiē zuìxīn jìnzhǎn rènwéi zhèngfǔ huànjiè |
最近的事态发展表明政府改变了政策。 argue the toss | zuìjìn de shìtài fāzhǎn biǎomíng zhèngfǔ gǎibiànle zhèngcè. Argue the toss | 最近 的 事态 发展 表明 政府 改变 了 政策. Disputer le tirage au sort | zuìjìn de shìtài fāzhǎn biǎomíng zhèngfǔ gǎibiànle zhèngcè. Disputer le tirage au sort | 最近的事態發展表明政府改變了政策。爭論折騰 | zuìjìn de shìtài fāzhǎn biǎomíng zhèngfǔ gǎibiànle zhèngcè. Zhēnglùn zhēteng |
to continue to disagree about a decision, especially when it is too late to change it or it is not very important | to continue to disagree about a decision, especially when it is too late to change it or it is not very important | de continuer à être en désaccord sur une décision, surtout quand il est trop tard pour changer ou il est pas très important | de continuer à être en désaccord sur une décision, surtout quand il est trop tard pour changer ou il est pas très important | 繼續不同意的決定,特別是當它是為時已晚改變它,或者它不是很重要 | jìxù bù tóngyì de juédìng, tèbié shì dāng tā shì wéi shí yǐ wǎn gǎibiàn tā, huòzhě tā bùshì hěn zhòngyào |
(对决定)徙然 反对,作无谞的 | (duì juédìng) xǐ rán fǎnduì, zuò wú xū de | (对 决定) 徙 然 反对, 作 无 谞 的 | (duì juédìng) xǐ rán fǎnduì, zuò wú xū de | (對決定)徙然反對,作無諝的 | (duì juédìng) xǐ rán fǎnduì, zuò wú xū de |
*执 | *zhí | * 执 | * zhí | *執 | *zhí |
argue sb into/out of doing sth | argue sb into/out of doing sth | argumenter qn dans / sur sth faire | argumenter qn dans/ sur sth faire | 據理力爭某人進入/離開做某事 | jù lǐ lìzhēng mǒu rén jìnrù/líkāi zuò mǒu shì |
to persuade sb to do/not do sth by giving them reasons | to persuade sb to do/not do sth by giving them reasons | de persuader qn à faire / ne pas faire qqch en leur donnant des raisons | de persuader qn à faire/ ne pas faire qqch en leur donnant des raisons | 說服某人做某事/不給他們的理由做某事 | shuōfú mǒu rén zuò mǒu shì/bù gěi tāmen de lǐyóu zuò mǒu shì |
说服(某人)做/不做(某事 | shuōfú (mǒu rén) zuò/bù zuò (mǒu shì | 说服 (某人) 做 / 不做 (某 事 | shuōfú (mǒu rén) zuò/ bù zuò (mǒu shì | 說服(某人)做/不做(某事 | shuōfú (mǒu rén) zuò/bù zuò (mǒu shì |
They argued him into withdrawing his complaint | They argued him into withdrawing his complaint | Ils l'ont fait valoir à retirer sa plainte | Ils l'ont fait valoir à retirer sa plainte | 他們說服他撤回了投訴 | tāmen shuōfú tā chèhuíle tóusù |
他们说月IH也 撤回了辑诉 | tāmen shuō yuè IH yě chèhuíle jí sù | 他们 说 月 IH 也 撤回 了 辑 诉 | tāmen shuō yuè IH yě chèhuíle jí sù | 他們說月IH也撤回了輯訴 | tāmen shuō yuè IH yě chèhuíle jí sù |
argue with sth (usually used in negative sentences | argue with sth (usually used in negative sentences | discuter avec qqch (généralement utilisé dans les phrases négatives | discuter avec qqch (généralement utilisé dans les phrases négatives | 與某物爭論(一般用於否定句 | yǔ mǒu wù zhēnglùn (yībān yòng yú fǒudìng jù |
与某物争论(一般用于否定句 | yǔ mǒu wù zhēnglùn (yībān yòng yú fǒudìng jù | 与 某物 争论 (一般 用于 否定 句 | yǔ mǒu wù zhēnglùn (yībān yòng yú fǒudìng jù | 與某物爭論(一般用於否定句 | yǔ mǒu wù zhēnglùn (yībān yòng yú fǒudìng jù |
與某物爭論(一般用於否定句 | yǔ mǒu wù zhēnglùn (yībān yòng yú fǒudìng jù | 與 某物 爭論 (一般 用於 否定 句 | yǔ mǒu wù zhēnglùn (yībān yòng yú fǒudìng jù | 與某物爭論(一般用於否定句 | yǔ mǒu wù zhēnglùn (yībān yòng yú fǒudìng jù |
争常用于.莕定旬 | zhēng chángyòng yú. Xìng dìng xún | 争 常用 于. 莕 定 旬 | zhēng chángyòng yú. Xìng dìng xún | 爭常用於。荇定旬 | zhēng chángyòng yú. Xìng dìng xún |
to disagree with a statement | to disagree with a statement | d'être en désaccord avec une déclaration | d'être en désaccord avec une déclaration | 與語句不同意 | yǔ yǔjù bù tóngyì |
不同意,(镒法);木举认(表述 | bù tóngyì,(yì fǎ); mù jǔ rèn (biǎoshù | 不 同意, (镒 法); 木 举 认 (表述 | bù tóngyì, (yì fǎ); mù jǔ rèn (biǎoshù | 不同意,(鎰法);木舉認(表述 | bù tóngyì,(yì fǎ); mù jǔ rèn (biǎoshù |
He’s a really successful man—you can’t argue with that | He’s a really successful man—you can’t argue with that | Il est un homme-vous vraiment réussie ne pouvez pas discuter avec cela | Il est un homme-vous vraiment réussie ne pouvez pas discuter avec cela | 他是一個真正成功的人,你不能有異議 | tā shì yīgè zhēnzhèng chénggōng de rén, nǐ bùnéng yǒu yìyì |
他是一个真正成功的人——你不彳^不承*这个事实 | tā shì yīgè zhēnzhèng chénggōng de rén——nǐ bù chì ^bù chéng*zhège shìshí | 他 是 一个 真正 成功 的 人 - 你 不 彳 ^ 不 承 * 这个 事实 | tā shì yīgè zhēnzhèng chénggōng de rén - nǐ bù chì ^ bù chéng* zhège shìshí | 他是一個真正成功的人 - 你不彳^不承*這個事實 | tā shì yīgè zhēnzhèng chénggōng de rén - nǐ bù chì ^bù chéng*zhège shìshí |
argument | argument | argument | argument | 論據 | lùnjù |
~ (with sb) (about/over sth) a conversation or discussion in which two or more people disagree, often angrily | ~ (with sb) (about/over sth) a conversation or discussion in which two or more people disagree, often angrily | ~ (Avec sb) (environ / sur qqch) une conversation ou une discussion dans laquelle deux ou plusieurs personnes sont en désaccord, souvent en colère | ~ (Avec sb) (environ/ sur qqch) une conversation ou une discussion dans laquelle deux ou plusieurs personnes sont en désaccord, souvent en colère | 〜(與某人)(約/過某物)對話或討論中,兩個或兩個以上的人不同意,一氣之下常 | 〜(yǔ mǒu rén)(yuē/guò mǒu wù) duìhuà huò tǎolùn zhōng, liǎng gè huò liǎng gè yǐshàng de rén bù tóngyì, yīqìzhīxià cháng |
争货;争吵;爭辩;辩论 | zhēng huò; zhēngchǎo; zhēng biàn; biànlùn | 争 货; 争吵; 爭辩; 辩论 | zhēng huò; zhēngchǎo; zhēng biàn; biànlùn | 爭貨;爭吵,爭辯,辯論 | zhēng huò; zhēngchǎo, zhēngbiàn, biànlùn |
We had an argument | We had an argument | Nous avons eu un argument | Nous avons eu un argument | 我們有一個說法 | wǒmen yǒu yīgè shuōfǎ |