anglais | pinyin | francais | pinyin | chinois | pinyin |
behaving violently, especially in a public place | Behaving violently, especially in a public place | comportement violent, en particulier dans un lieu public | Comportement violent, en particulier dans un lieu public | 表現劇烈,特別是在公共場所 |
Biǎoxiàn
jùliè, tèbié shì zài gōnggòng chǎngsuǒ |
(尤指 在公共场所)发狂,狂暴,疯狂 | (yóu zhǐ zài gōnggòng chǎngsuǒ) fākuáng, kuángbào, fēngkuáng | (尤 指 在 公共 场所) 发狂, 狂暴, 疯狂 | (yóu zhǐ zài gōnggòng chǎngsuǒ) fākuáng, kuángbào, fēngkuáng | (尤指在公共場所)發狂,狂暴,瘋狂 | (yóu zhǐ zài gōnggòng chǎngsuǒ) fākuáng, kuángbào, fēngkuáng |
among | among | parmi | parmi | 其中 | qízhōng |
(also amongst | (also amongst | (aussi parmi | (aussi parmi | (也之間 | (yě zhī jiān |
1 surrounded by sb/sth; in the middle of sb/sth | 1 surrounded by sb/sth; in the middle of sb/sth | 1 entouré par quelqu`un / quelque chose; au milieu de qn / qc | 1 entouré par quelqu`un/ quelque chose; au milieu de qn/ qc | 1由某人/某物包圍;在某人/某物的中間 | 1 yóu mǒu rén/mǒu wù bāowéi; zài mǒu rén/mǒu wù de zhōngjiān |
在… 中;周围是 | zài… zhōng; zhōuwéi shì | 在 中 ...; 周围 是 | zài zhōng...; Zhōuwéi shì | 在...中,周圍是 | zài... Zhōng, zhōuwéi shì |
a house among the trees | a house among the trees | une maison dans les arbres | une maison dans les arbres | 在樹林中的房子 | zài shùlín zhōng de fángzi |
树林中的一座房子 | shùlín zhōng de yīzuò fángzi | 树林 中 的 一座 房子 | shùlín zhōng de yīzuò fángzi | 樹林中的一座房子 | shùlín zhōng de yīzuò fángzi |
They strolled among the crowds | They strolled among the crowds | Ils se promenaient parmi les foules | Ils se promenaient parmi les foules | 他們漫步在人群中 | tāmen mànbù zài rénqún zhōng |
他们在人群中信步而 行 | tāmen zài rénqún zhōng xìnbù ér xíng | 他们 在 人群 中 信步 而 行 | tāmen zài rénqún zhōng xìnbù ér xíng | 他們在人群中信步而行 | tāmen zài rénqún zhōng xìnbù ér xíng |
I found the letter amongst his papers我在他的文 件中找到这封信 | I found the letter amongst his papers wǒ zài tā de wénjiàn zhōng zhǎodào zhè fēng xìn | Je trouvai la lettre dans ses papiers 我 在 他 的 文 件 中 找到 这 封信 | Je trouvai la lettre dans ses papiers wǒ zài tā de wénjiàn zhōng zhǎodào zhè fēng xìn | 我發現,其中包括他的論文我在他的文件中找到這封信的信 | wǒ fāxiàn, qízhōng bāokuò tā dì lùnwén wǒ zài tā de wénjiàn zhōng zhǎodào zhè fēng xìn de xìn |
you’re among friends now. | you’re among friends now. | vous êtes entre amis maintenant. | vous êtes entre amis maintenant. | 你是和朋友在一起了。 | nǐ shì hé péngyǒu zài yīqǐle. |
好了,现在你的周围都是朋友了 | Hǎole, xiànzài nǐ de zhōuwéi dōu shì péngyǒule | 好 了, 现在 你 的 周围 都是 朋友 了 | Hǎole, xiànzài nǐ de zhōuwéi dōu shì péngyǒule | 好了,現在你的周圍都是朋友了 | Hǎole, xiànzài nǐ de zhōuwéi dōu shì péngyǒule |
2 being included or happening in groups of things or people | 2 being included or happening in groups of things or people | 2 étant inclus ou se passe dans des groupes de choses ou des gens | 2 étant inclus ou se passe dans des groupes de choses ou des gens | 2被包含或發生在事物或人群 | 2 bèi bāohán huò fāshēng zài shìwù huò rénqún |
在(其) 中;…之一 | zài (qí) zhōng;…zhī yī | 在 (其) 中; ... 之一 | zài (qí) zhōng; ... Zhī yī | 在(其)中; ...之一 | zài (qí) zhōng; ... Zhī yī |
He was among the last to leave. | He was among the last to leave. | Il a été parmi les derniers à partir. | Il a été parmi les derniers à partir. | 他是在最後一個離開。 | tā shì zài zuìhòu yīgè líkāi. |
他是最后高开者之一 | Tā shì zuìhòu gāo kāi zhě zhī yī | 他 是 最后 高 开 者 之一 | Tā shì zuìhòu gāo kāi zhě zhī yī | 他是最後高開者之一 | Tā shì zuìhòu gāo kāi zhě zhī yī |
This attitude is common among the under-25s. | This attitude is common among the under-25s. | Cette attitude est fréquente chez les moins de 25 ans. | Cette attitude est fréquente chez les moins de 25 ans. | 這種態度是25歲以下普遍。 | zhè zhǒng tàidù shì 25 suì yǐxià pǔbiàn. |
What was wrong with the job?’ ‘Well, the pay wasn’t good, among other things.’ | What was wrong with the job?’ ‘Well, the pay wasn’t good, among other things.’ | Quel était le problème avec le travail? »« Eh bien, le salaire n'a pas été bonne, entre autres choses. " | Quel était le problème avec le travail? »«Eh bien, le salaire n'a pas été bonne, entre autres choses. " | 什麼是錯的工作嗎?“”嗯,薪水也不好,等等。“ | Shénme shì cuò de gōngzuò ma?“” Ń, xīnshuǐ yě bù hǎo, děng děng.“ |
这份工作有什么不 好吗? ”“嗯,别的不说,工资就不怎么样 | Zhè fèn gōngzuò yǒu shé me bù hǎo ma? ”“Ń, bié de bù shuō, gōngzī jiù bù zě me yàng | 这份 工作 有 什么 不 好吗? "" 嗯, 别的 不 说, 工资 就不 怎么 样 | Zhè fèn gōngzuò yǒu shénme bù hǎo ma? "" Ń, bié de bù shuō, gōngzī jiù bù zěnme yàng | 這份工作有什麼不好嗎?“”嗯,別的不說,工資就不怎麼樣 | Zhè fèn gōngzuò yǒu shé me bù hǎo ma?“” Ń, bié de bù shuō, gōngzī jiù bù zě me yàng |
Discuss it among yourselves first (= with each other | Discuss it among yourselves first (= with each other | Discutez entre vous d'abord (= uns avec les autres | Discutez entre vous d'abord (= uns avec les autres | 先討論著喝。(=相互 | xiān tǎolùnzhù hē.(=Xiānghù |
你们自己 先讨论一下 | nǐmen zìjǐ xiān tǎolùn yīxià | 你们 自己 先 讨论 一下 | nǐmen zìjǐ xiān tǎolùn yīxià | 你們自己先討論一下 | nǐmen zìjǐ xiān tǎolùn yīxià |
3 used when you are dividing or choosing sth, and three or more people or things are involved | 3 used when you are dividing or choosing sth, and three or more people or things are involved | 3 utilisé lorsque vous divisez ou en choisissant STH, et trois ou plusieurs personnes ou de choses êtes impliqué | 3 utilisé lorsque vous divisez ou en choisissant STH, et trois ou plusieurs personnes ou de choses êtes impliqué | 3,當你分割或選擇某事,並涉及到三個或三個以上的人或事物用 | 3, dāng nǐ fēngē huò xuǎnzé mǒu shì, bìng shèjí dào sān gè huò sān gè yǐshàng de rén huò shìwù yòng |
在三者或以上中(分配或选择 | zài sān zhě huò yǐshàng zhōng (fēnpèi huò xuǎnzé | 在 三者 或 以上 中 (分配 或 选择 | zài sān zhě huò yǐshàng zhōng (fēnpèi huò xuǎnzé | 在三者或以上中(分配或選擇 | zài sān zhě huò yǐshàng zhōng (fēnpèi huò xuǎnzé |
They divided the money up among the children. | They divided the money up among the children. | Ils ont divisé l'argent en place parmi les enfants. | Ils ont divisé l'argent en place parmi les enfants. | 他們把這些錢了給孩子們。 | tāmen bǎ zhèxiē qiánle gěi háizimen. |
他们把钱芬给了孩 子们 | Tāmen bǎ qián fēn gěile háizimen | 他们 把 钱 芬 给 了 孩 子 们 | Tāmen bǎ qián fēn gěile háizimen | 他們把錢芬給了孩子們 | Tāmen bǎ qián fēn gěile háizimen |
amoral | amoral | amoral | amoral | 不道德的 | bù dàodé de |
not following any moral rules and not caring about right and wrong | not following any moral rules and not caring about right and wrong | ne pas suivre toutes les règles morales et ne pas se soucier bien et le mal | ne pas suivre toutes les règles morales et ne pas se soucier bien et le mal | 不遵守任何道德規則和不關心對與錯 | bù zūnshǒu rènhé dàodé guīzé hé bù guānxīn duì yǔ cuò |
不分是非的;不遵守道德准则的一 | bù fēn shìfēi de; bù zūnshǒu dàodé zhǔnzé de yī | 不分 是非 的; 不 遵守 道德 准则 的 一 | bù fēn shìfēi de; bù zūnshǒu dàodé zhǔnzé de yī | 不分是非的;不遵守道德準則的一 | bù fēn shìfēi de; bù zūnshǒu dàodé zhǔnzé de yī |
— compare IMMORAL, MORAL | — compare IMMORAL, MORAL | - Comparer immoral, MORAL | - Comparer immoral, MORAL | #NOME? | - bǐjiào bù dàodé de, dàodé |
amorality | amorality | amoralité | amoralité | 非道德 | fēi dàodé |
amorous | amorous | amoureux | amoureux | 戀愛的 | liàn'ài de |
showing sexual desire and love towards sb | showing sexual desire and love towards sb | montrant le désir sexuel et l'amour envers sb | montrant le désir sexuel et l'amour envers sb | 顯示性慾和愛情對某人 | xiǎnshì xìngyù hé àiqíng duì mǒu rén |
表示性爱的;含情脉脉的 | biǎoshì xìng'ài de; hánqíng mò mài de | 表示 性爱 的; 含情 脉脉 的 | biǎoshì xìng'ài de; hánqíng mò mò de | 表示性愛的;含情脈脈的 | biǎoshì xìng'ài de; hánqíng mò mài de |
Mary rejected Tony’s amorous advances. | Mary rejected Tony’s amorous advances. | Mary rejeté avances amoureuses de Tony. | Mary rejeté avances amoureuses de Tony. | 瑪麗拒絕了托尼的求愛。 | mǎlì jùjuéle tuōní de qiú'ài. |
玛丽拒绝了托尼的挑逗 | Mǎlì jùjuéle tuōní de tiǎodòu | 玛丽 拒绝 了 托尼 的 挑逗 | Mǎlì jùjuéle tuōní de tiǎodòu | 瑪麗拒絕了托尼的挑逗 | Mǎlì jùjuéle tuōní de tiǎodòu |
amorously adv. | amorously adv. | amoureusement adv. | amoureusement adv. | 好淫副詞。 | hǎo yín fùcí. |
amorphous | Amorphous | amorphe | Amorphe | 非晶 | Fēi jīng |
[usually before noun] (formal) having no definite shape, form or structure | [usually before noun] (formal) having no definite shape, form or structure | [habituellement avant nom] (formelle) ayant pas de forme définie, forme ou la structure | [habituellement avant nom] (formelle) ayant pas de forme définie, forme ou la structure | [一般名詞前](正式)有沒有一定的形狀,形式或結構 | [yībān míngcí qián](zhèngshì) yǒu méiyǒu yīdìng de xíngzhuàng, xíngshì huò jiégòu |
无固定形状的; 不规则的; 无组织的 | wú gùdìng xíngzhuàng de; bù guīzé de; wú zǔzhī de | 无 固定 形状 的; 不规则 的; 无 组织 的 | wú gùdìng xíngzhuàng de; bù guīzé de; wú zǔzhī de | 無固定形狀的,不規則的,無組織的 | wú gùdìng xíngzhuàng de, bù guīzé de, wú zǔzhī de |
synonyme sHAPE-LESS: | synonyme sHAPE-LESS: | Synonyme de forme MOINS: | Synonyme de forme MOINS: | synonyme形狀減: | synonyme xíngzhuàng jiǎn: |
an amorphous mass of cells with no identity at all | An amorphous mass of cells with no identity at all | une masse amorphe de cellules sans identité du tout | Une masse amorphe de cellules sans identité du tout | 細胞與沒有身份非晶形物質在所有 | Xìbāo yǔ méiyǒu shēnfèn fēi jīngxíng wùzhí zài suǒyǒu |
不知何,的杂乱一团的纟I田胞 | bùzhī hé, de záluàn yī tuán de sī I tián bāo | 不知 何, 的 杂乱 一 团 的 纟 je 田 胞 | bùzhī hé, de záluàn yī tuán de sī je tián bāo | 不知何,的雜亂一團的纟我田胞 | bùzhī hé, de záluàn yī tuán de sī wǒ tián bāo |
(business ) to pay back a debt by making small regular payments over a period of time | (business ) to pay back a debt by making small regular payments over a period of time | (entreprise) à rembourser une dette en faisant de petits paiements réguliers sur une période de temps | (entreprise) à rembourser une dette en faisant de petits paiements réguliers sur une période de temps | (業務)通過在一段時間內使小定期付款償還債務 | (yèwù) tōngguò zài yīduàn shíjiān nèi shǐ xiǎo dìngqí fùkuǎn chánghuán zhàiwù |
分期偿 还,摊还(债款 | fēnqí cháng hái, tān hái (zhài kuǎn | 分期 偿 还, 摊还 (债款 | fēnqí cháng hái, tān hái (zhài kuǎn | 分期償還,攤還(債款 | fēnqí chánghuán, tān hái (zhài kuǎn |
amortization, amortisation | amortization, amortisation | l'amortissement, l'amortissement | l'amortissement, l'amortissement | 攤銷,攤銷 | tān xiāo, tān xiāo |
摊销,摊销 | tān xiāo, tān xiāo | 摊销, 摊销 | tān xiāo, tān xiāo | 攤銷,攤銷 | tān xiāo, tān xiāo |
amount | amount | montant | montant | 量 | liàng |
1 a sum of money | 1 a sum of money | Une somme d'argent | Une somme d'argent | 錢1一筆 | qián 1 yībǐ |
金额 | jīn'é | 金额 | jīn'é | 金額 | jīn'é |
The insurance company will refund any amount due to you. | The insurance company will refund any amount due to you. | La compagnie d'assurance rembourse tout montant qui vous est dû. | La compagnie d'assurance rembourse tout montant qui vous est dû. | 保險公司將退還任何款項給你。 | bǎoxiǎn gōngsī jiāng tuìhuán rènhé kuǎnxiàng gěi nǐ. |
退还你应得的所有款项 | Tuìhuán nǐ yīng dé de suǒyǒu kuǎnxiàng | 退还 你 应 得 的 所有 款项 | Tuìhuán nǐ yīng dé de suǒyǒu kuǎnxiàng | 退還你應得的所有款項 | Tuìhuán nǐ yīng dé de suǒyǒu kuǎnxiàng |
You will receive a bill for the full amount. | You will receive a bill for the full amount. | Vous recevrez une facture pour le montant total. | Vous recevrez une facture pour le montant total. | 您將收到賬單的全部金額。 | nín jiāng shōu dào zhàngdān de quánbù jīn'é. |
未将收細一张全额账单 | Wèi jiāng shōu xì yī zhāng quán é zhàngdān | 未 将 收 細 一张 全额 账单 | Wèi jiāng shōu xì yī zhāng quán é zhàngdān | 未將收細一張全額賬單 | Wèi jiāng shōu xì yī zhāng quán'é zhàngdān |
2 ~ (of sth) (used especially with uncountable nouns | 2 ~ (of sth) (used especially with uncountable nouns | 2 ~ (qc) (utilisé en particulier avec les noms indénombrables | 2 ~ (qc) (utilisé en particulier avec les noms indénombrables | 2〜(的某物)(與不可數名詞尤其是使用 | 2〜(de mǒu wù)(yǔ bùkě shǔ míngcí yóuqí shì shǐyòng |
充与不奇数名词连用 | chōng yǔ bù jī shǔ míngcí liányòng | 充 与 不 奇数 名词 连用 | chōng yǔ bù jī shǔ míngcí liányòng | 充與不奇數名詞連用 | chōng yǔ bù jī shǔ míngcí liányòng |
a quantity of sth | a quantity of sth | une quantité de qc | une quantité de qc | 討價還價數量 | tǎojiàhuánjià shùliàng |
数量;数额 | shùliàng; shù'é | 数量; 数额 | shùliàng; shù'é | 數量;數額 | shùliàng; shù'é |
an amount of time/ money/information | an amount of time/ money/information | une quantité de temps / argent / informations | une quantité de temps/ argent/ informations | 時間/資金/信息量 | shíjiān/zījīn/xìnxī liàng |
段时间;一笔钱;一些信息 | duàn shíjiān; yī bǐ qián; yīxiē xìnxī | 段 时间; 一笔 钱; 一些 信息 | duàn shíjiān; yī bǐ qián; yīxiē xìnxī | 段時間;一筆錢;一些信息 | duàn shíjiān; yībǐ qián; yīxiē xìnxī |
We’ve had an enormous amount of help from people | We’ve had an enormous amount of help from people | Nous avons eu une énorme quantité de l'aide de personnes | Nous avons eu une énorme quantité de l'aide de personnes | 我們有幫助的人一個巨大的量 | wǒmen yǒu bāngzhù de rén yīgè jùdà de liàng |
我们得到了人们大力帮助 | wǒmen dédàole rénmen dàlì bāngzhù | 我们 得到 了 人们 大力 帮助 | wǒmen dédàole rénmen dàlì bāngzhù | 我們得到了人們大力幫助 | wǒmen dédàole rénmen dàlì bāngzhù |
The server is designed to store huge amounts of data. | The server is designed to store huge amounts of data. | Le serveur est conçu pour stocker de grandes quantités de données. | Le serveur est conçu pour stocker de grandes quantités de données. | 該服務器被設計用於存儲海量數據。 | gāi fúwùqì bèi shèjì yòng yú cúnchú hǎiliàng shùjù. |
该服务器是为存储大量数据 设计的 | Gāi fúwùqì shì wèi cúnchú dàliàng shùjù shèjì de | 该 服务器 是 为 存储 大量 数据 设计 的 | Gāi fúwùqì shì wèi cúnchú dàliàng shùjù shèjì de | 該服務器是為存儲大量數據設計的 | Gāi fúwùqì shì wèi cúnchú dàliàng shùjù shèjì de |
any amount of sth a large quantity of sth | any amount of sth a large quantity of sth | quelle quantité de qc une grande quantité de qc | quelle quantité de qc une grande quantité de qc | 對某物大量的......任何金額 | duì mǒu wù dàliàng de...... Rènhé jīn'é |
大量 | dàliàng | 大量 | dàliàng | 大量 | dàliàng |
There’s been any amount of research into the subject. | There’s been any amount of research into the subject. | Il ya eu toute quantité de recherches sur le sujet. | Il ya eu toute quantité de recherches sur le sujet. | 還有的是任何數量的研究課題。 | hái yǒudeshì rènhé shùliàng de yánjiū kètí. |
对这个课题已进行了大量研究 | Duì zhège kètí yǐ jìnxíngle dàliàng yánjiū | 对 这个 课题 已 进行 了 大量 研究 | Duì zhège kètí yǐ jìnxíngle dàliàng yánjiū | 對這個課題已進行了大量研究 | Duì zhège kètí yǐ jìnxíngle dàliàng yánjiū |
no amount of sth used for saying that sth will have no effect | no amount of sth used for saying that sth will have no effect | aucun montant de qc utilisé pour dire que qc aura aucun effet | aucun montant de qc utilisé pour dire que qc aura aucun effet | 沒有用於說某事不會有任何效果量的...... | méiyǒu yòng yú shuō mǒu shì bù huì yǒu rènhé xiàoguǒ liàng de...... |
艮使再多(或再大 ) (也不) | gěn shǐ zài duō (huò zài dà ) (yě bù) | 艮 使 再多 (或 再 大) (也不) | gěn shǐ zài duō (huò zài dà) (yě bù) | 艮使再多(或再大)(也不) | Gěn shǐ zài duō (huò zài dà)(yě bù) |
No amount of encouragement would make him jump into the pool. | No amount of encouragement would make him jump into the pool. | Aucun montant d'encouragement lui ferait sauter dans la piscine. | Aucun montant d'encouragement lui ferait sauter dans la piscine. | 鼓勵再多將使他跳進游泳池。 | gǔlì zài duō jiàng shǐ tā tiào jìn yóuyǒngchí. |
再怎样鼓励,他也 不肯往游泳池里跳 | Zài zěnyàng gǔlì, tā yě bù kěn wǎng yóuyǒngchí lǐ tiào | 再 怎样 鼓励, 他 也 不肯 往 游泳池 里 跳 | Zài zěnyàng gǔlì, tā yě bù kěn wǎng yóuyǒngchí lǐ tiào | 再怎樣鼓勵,他也不肯往游泳池裡跳 | Zài zěnyàng gǔlì, tā yě bù kěn wǎng yóuyǒngchí lǐ tiào |
amount to sth | amount to sth | montant à STH | montant à STH | 達某事 | dá mǒu shì |
1 to add up to sth; to make sth as a total | 1 to add up to sth; to make sth as a total | 1 pour ajouter jusqu'à qc; de faire qqch comme un total | 1 pour ajouter jusqu'à qc; de faire qqch comme un total | 1加起來某事物;使某事物作為一個整體 | 1 jiā qǐlái mǒu shìwù; shǐ mǒu shìwù zuòwéi yīgè zhěngtǐ |
总计;共计 | zǒngjì; gòngjì | 总计; 共计 | zǒngjì; gòngjì | 總計;共計 | zǒngjì; gòngjì |
His earnings are said to amount to £300 000 per annum. | His earnings are said to amount to £300 000 per annum. | Ses gains sont dits équivaut à 300 000 £ par an. | Ses gains sont dits équivaut à 300 000 £ par an. | 據說,他的收入達300£000個每年。 | jùshuō, tā de shōurù dá 300£000 gè měinián. |
据说他每年的酬 金高达 30 万英镑 | Jùshuō tā měinián de chóujīn gāodá 30 wàn yīngbàng | 据说 他 每年 的 酬 金 高达 30 万 英镑 | Jùshuō tā měinián de chóujīn gāodá 30 wàn yīngbàng | 據說他每年的酬金高達30萬英鎊 | Jùshuō tā měinián de chóujīn gāodá 30 wàn yīngbàng |
They gave me some help in the beginning but it did not amount to much (= they did not give me much help). | They gave me some help in the beginning but it did not amount to much (= they did not give me much help). | Ils me donnaient un peu d'aide au début, mais il n'a pas à grand-chose (= ils ne me donnent beaucoup d'aide). | Ils me donnaient un peu d'aide au début, mais il n'a pas à grand-chose (= ils ne me donnent beaucoup d'aide). | 他們給了我在開始的時候有些幫助,但它並不等同於多少(=他們並沒有給我太多的幫助)。 | tāmen gěile wǒ zài kāishǐ de shíhòu yǒuxiē bāngzhù, dàn tā bìng bù děngtóng yú duōshǎo (=tāmen bìng méiyǒu gěi wǒ tài duō de bāngzhù). |
起初他们给了我一些帮助,但帮 助不大 | Qǐchū tāmen gěile wǒ yīxiē bāngzhù, dàn bāngzhù bù dà | 起初 他们 给 了 我 一些 帮助, 但 帮 助 不大 | Qǐchū tāmen gěile wǒ yīxiē bāngzhù, dàn bāngzhù bù dà | 起初他們給了我一些幫助,但幫助不大 | Qǐchū tāmen gěile wǒ yīxiē bāngzhù, dàn bāngzhù bù dà |
2 to be equal to or the same as sth | 2 to be equal to or the same as sth | 2 à être égale ou identique à qc | 2 à être égale ou identique à qc | 2為等於或相同某物 | 2 wèi děngyú huò xiāngtóng mǒu wù |
等于;相 当于 | děngyú; xiāngdāng yú | 等于; 相 当 于 | děngyú; xiāngdāng yú | 等於,相當於 | děngyú, xiāngdāng yú |
Her answer amounted to a complete refusal. | Her answer amounted to a complete refusal. | Sa réponse équivalait à un refus complet. | Sa réponse équivalait à un refus complet. | 她的回答無異於完全拒絕。 | tā de huídá wú yì yú wánquán jùjué. |
她的 答叙等于完全拒绝 | Tā de dá xù děngyú wánquán jùjué | 她 的 答 叙 等于 完全 拒绝 | Tā de dá xù děngyú wánquán jùjué | 她的答敘等於完全拒絕 | Tā de dá xù děngyú wánquán jùjué |
Their actions amount to a breach of contract, | Their actions amount to a breach of contract, | Leurs actions constituent une violation de contrat, | Leurs actions constituent une violation de contrat, | 他們的行動無異於違反合同, | tāmen de xíngdòng wú yì yú wéifǎn hétóng, |
地们舍行为已属违反合同 | demen shě xíngwéi yǐ shǔ wéifǎn hétóng | 地 们 舍 行为 已属 违反 合同 | demen shě xíngwéi yǐ shǔ wéifǎn hétóng | 地們舍行為已屬違反合同 | demen shě xíngwéi yǐ shǔ wéifǎn hétóng |
It’ll cost a lot—well, take a lot of time, but it amounts to the same thing | It’ll cost a lot—well, take a lot of time, but it amounts to the same thing | Il vous en coûtera beaucoup, eh bien, prendre beaucoup de temps, mais cela revient à la même chose | Il vous en coûtera beaucoup, eh bien, prendre beaucoup de temps, mais cela revient à la même chose | 這將花費大量的孔,採取了很多的時間,但它相當於同樣的事情 | zhè jiāng huāfèi dàliàng de kǒng, cǎiqǔle hěnduō de shíjiān, dàn tā xiāngdāng yú tóngyàng de shìqíng |
会花很多哦,得花大量时间,不过反正都是一回事 | huì huā hěnduō ó, dé huā dàliàng shíjiān, bùguò fǎnzhèng dōu shì yī huí shì | 会 花 很多 哦, 得 花 大量 时间, 不过 反正 都是 一回事 | huì huā hěnduō ó, dé huā dàliàng shíjiān, bùguò fǎnzhèng dōu shì yī huí shì | 會花很多哦,得花大量時間,不過反正都是一回事 | huì huā hěnduō ó, dé huā dàliàng shíjiān, bùguò fǎnzhèng dōu shì yī huí shì |
amour | amour | amour | amour | 戀情 | liànqíng |
(old-fashioned, from French) a love affair, especially a secret one | (old-fashioned, from French) a love affair, especially a secret one | (à l'ancienne, du français), une histoire d'amour, surtout en secret | (à l'ancienne, du français), une histoire d'amour, surtout en secret | (老式的,法國)戀愛,尤其是涉及到保密 | (lǎoshì de, fàguó) liàn'ài, yóuqí shì shèjí dào bǎomì |
尤备秘密 | yóu bèi mìmì | 尤 备 秘密 | yóu bèi mìmì | 尤備秘密 | yóu bèi mìmì |
的)恋情;风流韵事 | de) liànqíng; fēngliú yùnshì | 的) 恋情; 风流韵事 | de) liànqíng; fēngliú yùnshì | 的)戀情;風流韻事 | de) liànqíng; fēngliú yùnshì |
amour propre | amour propre | amour-propre | amour-propre | 戀情黑白配 | liànqíng hēibái pèi |
(from French) a feeling of pride in your own character and abilities | (from French) a feeling of pride in your own character and abilities | (du français) un sentiment de fierté dans votre propre caractère et les capacités | (du français) un sentiment de fierté dans votre propre caractère et les capacités | (法國)驕傲的自己的性格和能力的感覺 | (fàguó) jiāo'ào de zìjǐ dì xìnggé hé nénglì de gǎnjué |
自尊心 | zìzūnxīn | 自尊心 | zìzūnxīn | 自尊心 | zìzūnxīn |
amp | amp | amp | amp | 放 | fàng |
1 (also ampere | 1 (also ampere | 1 (également Ampère | 1 (également Ampère | 1(也安培 | 1(yě ānpéi |
(abbr. A) the unit for measuring electric current | (abbr. A) the unit for measuring electric current | (en abrégé. A) l'unité de mesure de courant électrique | (en abrégé. A) l'unité de mesure de courant électrique | (簡稱A)的單元,用於測量電流 | (jiǎnchēng A) de dānyuán, yòng yú cèliáng diànliú |
安,安培(电流单位) | ān, ānpéi (diànliú dānwèi) | 安, 安培 (电流 单位) | ān, ānpéi (diànliú dānwèi) | 安,安培(電流單位) | ān, ānpéi (diànliú dānwèi) |
a 13 amp fuse/plug | a 13 amp fuse/plug | un fusible de 13 A / bouchon | un fusible de 13 A/ bouchon | 一個13安培的保險絲/插頭 | yīgè 13 ānpéi de bǎoxiǎnsī/chātóu |
13 安保险丝 / 插头 | 13 ān bǎoxiǎnsī / chātóu | 13 安 保险丝 / 插头 | 13 ān bǎoxiǎnsī/ chātóu | 13安保險絲/插頭 | 13 ān bǎoxiǎnsī/chātóu |
2 {informaf) = AMPLIFIER | 2 {informaf) = AMPLIFIER | 2 {informaf) = AMPLIFIER | 2 {informaf) = AMPLIFIER | 2 {informaf)=放大器 | 2 {informaf)=fàngdàqì |
amperage | amperage | intensité de courant | intensité de courant | 安培 | ānpéi |
the strength of an electric current, measured in AMPS | the strength of an electric current, measured in AMPS | la résistance d'un courant électrique, mesurée en ampères | la résistance d'un courant électrique, mesurée en ampères | 電流強度,在AMPS測 | diànliú qiángdù, zài AMPS cè |
电流强度)安培数 | diànliú qiángdù) ānpéi shù | 电流 强度) 安培 数 | diànliú qiángdù) ānpéi shù | 電流強度)安培數 | diànliú qiángdù) ānpéi shù |
ampersand | ampersand | esperluette | esperluette | 符號 | fúhào |
the symbol (&) used to mean ‘and’ * & | the symbol (&) used to mean ‘and’* & | le symbole (&) utilisé pour signifier 'et' * & | le symbole (&) utilisé pour signifier'et' * & | 所用符號()來表示'和'*& | suǒyòng fúhào () lái biǎoshì'hé'*& |
所用符号()来表示'和'*& | suǒyòng fúhào () lái biǎoshì'hé'*& | 所 用 符号 () 来 表示 '和' * & | suǒyòng fúhào () lái biǎoshì'hé' * & | 所用符號()來表示'和'* | suǒyòng fúhào () lái biǎoshì'hé'* |
表示 and 的符号 | biǎoshì and de fúhào | 表示 et 的 符号 | biǎoshì et de fúhào | 表示和的符號 | biǎoshì hé de fúhào |
She works for Bond & Green. | She works for Bond& Green. | Elle travaille pour Bond & Green. | Elle travaille pour Bond& Green. | 她為債券和綠色。 | tā wèi zhàiquàn hé lǜsè. |
她为债券和绿色。 | Tā wèi zhàiquàn hé lǜsè. | 她 为 债券 和 绿色. | Tā wèi zhàiquàn hé lǜsè. | 她為債券和綠色。 | Tā wèi zhàiquàn hé lǜsè. |
她在舞邊一格*公 司工作 | Tā zài wǔ biān yī gé*gōng sī gōngzuò | 她 在 舞 邊 一 格 * 公 司 工作 | Tā zài wǔ biān yī gé* gōngsī gōngzuò | 她在舞邊一格*公司工作 | Tā zài wǔ biān yī gé*gōngsī gōngzuò |
amphetamine | amphetamine | amphétamine | amphétamine | 安非他明 | ān fēi tā míng |
a drug that makes you feel excited and full of energy. Amphetamines are sometimes taken illegally | a drug that makes you feel excited and full of energy. Amphetamines are sometimes taken illegally | un médicament qui vous fait vous sentir heureux et plein d'énergie. Les amphétamines sont parfois prises illégalement | un médicament qui vous fait vous sentir heureux et plein d'énergie. Les amphétamines sont parfois prises illégalement | 一種藥物,讓你感到興奮,精力充沛。安非他明,有時採取非法 | yīzhǒng yàowù, ràng nǐ gǎndào xīngfèn, jīnglì chōngpèi. Ān fēi tā míng, yǒu shí cǎiqǔ fēifǎ |
苯丙無(中枢兴声药)安非他明 | běn bǐng wú (zhōngshū xìng shēng yào) ān fēi tā míng | 苯丙 無 (中枢 兴 声 药) 安 非 他 明 | běn bǐng wú (zhōngshū xìng shēng yào) ān fēi tā míng | 苯丙無(中樞興聲藥),安非他明 | běn bǐng wú (zhōngshū xìng shēng yào), ān fēi tā míng |
amphibian | amphibian | amphibie | amphibie | 兩棲動物 | liǎngqī dòngwù |
noun any animal that can live both on land and in water. Amphibians have cold blood and skin without SCALES. FROGS, TOADS and NEWTS are all amphibians | noun any animal that can live both on land and in water. Amphibians have cold blood and skin without SCALES. FROGS, TOADS and NEWTS are all amphibians | noun tout animal qui peut vivre à la fois sur terre et dans l'eau. Les amphibiens ont le sang froid et la peau sans écailles. Grenouilles, les crapauds et les tritons sont tous des amphibiens | noun tout animal qui peut vivre à la fois sur terre et dans l'eau. Les amphibiens ont le sang froid et la peau sans écailles. Grenouilles, les crapauds et les tritons sont tous des amphibiens | 名詞,可以生活在陸地和水的任何動物。兩棲類有冷血和皮膚無鱗。青蛙,蟾蜍和蠑螈是兩棲類的所有 | míngcí, kěyǐ shēnghuó zài lùdì hé shuǐ de rènhé dòngwù. Liǎngqī lèi yǒu lěngxuè hé pífū wú lín. Qīngwā, chánchú hé róng yuán shì liǎngqī lèi de suǒyǒu |
两栖动物 | liǎngqī dòngwù | 两栖动物 | liǎngqī dòngwù | 兩棲動物 | liǎngqī dòngwù |
picture o PAGE R029 | picture o PAGE R029 | photo o PAGE R029 | photo o PAGE R029 | 圖片O頁面R029 | túpiàn O yèmiàn R029 |
— compare REPTILE | — compare REPTILE | #NOME? | - Comparer REPTILE | #NOME? | - bǐjiào páxíngdòngwù |
amphibious | amphibious | amphibie | amphibie | 水陸兩用 | shuǐlù liǎng yòng |
1 able to live both on land and in water | 1 able to live both on land and in water | 1 capable de vivre à la fois sur terre et dans l'eau | 1 capable de vivre à la fois sur terre et dans l'eau | 1能夠在陸地和水中生活 | 1 nénggòu zài lùdì hé shuǐzhōng shēnghuó |
能够同时在陆地和水中生活 | nénggòu tóngshí zài lùdì hé shuǐzhōng shēnghuó | 能够 同时 在 陆地 和 水中 生活 | nénggòu tóngshí zài lùdì hé shuǐzhōng shēnghuó | 能夠同時在陸地和水中生活 | nénggòu tóngshí zài lùdì hé shuǐzhōng shēnghuó |
(生物)水陆两栖的 | (shēngwù) shuǐlù liǎngqī de | (生物) 水陆 两栖 的 | (shēngwù) shuǐlù liǎngqī de | (生物)水陸兩棲的 | (shēngwù) shuǐlù liǎngqī de |
2 (of military operations | 2 (of military operations | 2 (des opérations militaires | 2 (des opérations militaires | (軍事行動2 | (jūnshì xíngdòng 2 |
军事行动 | jūnshì xíngdòng | 军事 行动 | jūnshì xíngdòng | 軍事行動 | jūnshì xíng dòng |
involving soldiers landing at a place from the sea | involving soldiers landing at a place from the sea | impliquant des soldats débarquant à un endroit de la mer | impliquant des soldats débarquant à un endroit de la mer | 涉及的士兵從海上降落在一個地方 | shèjí dí shìbīng cóng hǎishàng jiàngluò zài yīgè dìfāng |
两栖作战的;登陆的 | liǎngqī zuòzhàn de; dēnglù de | 两栖作战 的; 登陆 的 | liǎngqī zuòzhàn de; dēnglù de | 兩棲作戰的;登陸的 | liǎngqī zuòzhàn de; dēnglù de |
3 suitable for use on land or water | 3 suitable for use on land or water | 3 adapté pour une utilisation sur terre ou sur l'eau | 3 adapté pour une utilisation sur terre ou sur l'eau | 3適用於土地或水資源利用 | 3 shìyòng yú tǔdì huò shuǐ zīyuán lìyòng |
3適用於土地或水資源利用 | 3 shìyòng yú tǔdì huò shuǐ zīyuán lìyòng | 3 適用 於 土地 或 水資源 利用 | 3 shìyòng yú tǔdì huò shuǐ zīyuán lìyòng | 3適用於土地或水資源利用 | 3 shìyòng yú tǔdì huò shuǐ zīyuán lìyòng |
3适用于土地或水资源利用 | 3 shìyòng yú tǔdì huò shuǐ zīyuán lìyòng | 3 适用 于 土地 或 水资源 利用 | 3 shìyòng yú tǔdì huò shuǐ zīyuán lìyòng | 3適用於土地或水資源利用 | 3 shìyòng yú tǔdì huò shuǐ zīyuán lìyòng |
水陆两用的 | shuǐlù liǎng yòng de | 水陆两用 的 | shuǐlù liǎng yòng de | 水陸兩用的 | shuǐlù liǎng yòng de |
amphibious vehicles | amphibious vehicles | véhicules amphibies | véhicules amphibies | 水陸兩棲車 | shuǐlù liǎngqī chē |
水陆两用车辆 | shuǐlù liǎng yòng chēliàng | 水陆两用 车辆 | shuǐlù liǎng yòng chēliàng | 水陸兩用車輛 | shuǐlù liǎng yòng chēliàng |
amphitheatre amphitheater | amphitheatre amphitheater | amphitéatre | amphitéatre | 露天劇場露天劇場 | lùtiān jùchǎng lùtiān jùchǎng |
1 a round building without a roof and with rows of seats that rise in steps around an open space. Amphitheatres were used especially in ancient Greece and Rome for public entertainments | 1 a round building without a roof and with rows of seats that rise in steps around an open space. Amphitheatres were used especially in ancient Greece and Rome for public entertainments | 1 un bâtiment rond sans toit et avec des rangées de sièges qui montent dans les étapes autour d'un espace ouvert. Amphithéâtres ont été utilisés en particulier dans la Grèce antique et de Rome pour les spectacles publics | 1 un bâtiment rond sans toit et avec des rangées de sièges qui montent dans les étapes autour d'un espace ouvert. Amphithéâtres ont été utilisés en particulier dans la Grèce antique et de Rome pour les spectacles publics | 1一座圓形建築沒有屋頂,並與排座椅的上升步驟在一個開放的空間。露天劇場進行了特別適用於古希臘和古羅馬的公共娛樂 | 1 yīzuò yuán xíng jiànzhú méiyǒu wūdǐng, bìng yǔ pái zuò yǐ de shàngshēng bùzhòu zài yīgè kāifàng de kōngjiān. Lùtiān jùchǎng jìnxíngle tèbié shìyòng yú gǔ xīlà hé gǔ luómǎ de gōnggòng yúlè |
尤指古 希腊和古罗马的)露天圆形剧场,露天圆形竞技场 | yóu zhǐ gǔ xīlà hé gǔ luómǎ de) lùtiān yuán xíng jùchǎng, lùtiān yuán xíng jìngjì chǎng | 尤 指 古 希腊 和 古罗马 的) 露天 圆形 剧场, 露天 圆形 竞技场 | yóu zhǐ gǔ xīlà hé gǔ luómǎ de) lùtiān yuán xíng jùchǎng, lùtiān yuán xíng jìngjì chǎng | 尤指古希臘和古羅馬的)露天圓形劇場,露天圓形競技場 | yóu zhǐ gǔ xīlà hé gǔ luómǎ de) lùtiān yuán xíng jùchǎng, lùtiān yuán xíng jìngjì chǎng |
—■ picture o PAGE R013 | —■ picture o PAGE R013 | #NOME? | - ■ image o PAGE R013 | #NOME? | - ■túpiàn O yèmiàn R013 |
2 a room, hall or theatre with rows of seats that rise in steps | 2 a room, hall or theatre with rows of seats that rise in steps | 2 une chambre, une salle ou au théâtre avec des rangées de sièges qui montent dans les étapes | 2 une chambre, une salle ou au théâtre avec des rangées de sièges qui montent dans les étapes | 2室,禮堂或影院排座椅的上升步驟 | 2 shì, lǐtáng huò yǐngyuàn pái zuò yǐ de shàngshēng bùzhòu |
阶梯式座位大厅(或剧 场、室. | jiētī shì zuòwèi dàtīng (huò jùchǎng, shì. | 阶梯 式 座位 大厅 (或 剧 场, 室. | jiētī shì zuòwèi dàtīng (huò jùchǎng, shì. | 階梯式座位大廳(或劇場,室。 | jiētī shì zuòwèi dàtīng (huò jùchǎng, shì. |
3 an open space that is surrounded by high sloping land | 3 An open space that is surrounded by high sloping land | 3 un espace ouvert qui est entourée de hautes terres en pente | 3 Un espace ouvert qui est entourée de hautes terres en pente | 3由高坡耕地包圍的空地 | 3 Yóu gāo pō gēngdì bāowéi de kòngdì |
圆形凹地 | yuán xíng āodì | 圆形 凹 地 | yuán xíng āo de | 圓形凹地 | yuán xíng āodì |
amphora amphoras | amphora amphoras | amphores amphores | amphores amphores | 雙耳罐油罐 | shuāng ěr guàn yóu guàn |
a tall ancient Greek or Roman container with two handles and a narrow neck | a tall ancient Greek or Roman container with two handles and a narrow neck | un ancien conteneur grecque ou romaine de haut avec deux poignées et un col étroit | un ancien conteneur grecque ou romaine de haut avec deux poignées et un col étroit | 一個高大的古希臘和羅馬的容器有兩個把手和一個細頸 | yīgè gāodà de gǔ xīlà hé luómǎ de róngqì yǒu liǎng gè bǎshǒu hé yīgè xì jǐng |
古希腊或罗马的)双耳细 颈瓶… | gǔ xīlà huò luómǎ de) shuāng ěr xì jǐng píng… | 古 希腊 或 罗马 的) 双耳 细 颈 瓶 ... | gǔ xīlà huò luómǎ de) shuāng ěr xì jǐng píng... | 古希臘或羅馬的)雙耳細頸瓶...... | gǔ xīlà huò luómǎ de) shuāng ěr xì jǐng píng...... |
ampicillin | ampicillin | ampicilline | Ampicilline | 氨芐青黴素 | Ānhù qīngméisù |
a form of PENICILLIN that is used to treat certain infections | a form of PENICILLIN that is used to treat certain infections | une forme de pénicilline qui est utilisé pour traiter certaines infections | une forme de pénicilline qui est utilisé pour traiter certaines infections | 青黴素的是,用於治療某些感染的一種形式 | qīngméisù de shì, yòng yú zhìliáo mǒu xiē gǎnrǎn de yīzhǒng xíngshì |
氨节青霉素;氣必西林 | ān jié qīngméisù; qì bì xīlín | 氨 节 青霉素; 氣 必 西林 | ān jié qīngméisù; qì bì xīlín | 氨節青黴素;氣必西林 | ān jié qīngméisù; qì bì xīlín |
ample | ample | ample | ample | 充足 | chōngzú |
1 enough or more than enough | 1 enough or more than enough | 1 suffisant ou plus que suffisant | 1 suffisant ou plus que suffisant | 1夠還是綽綽有餘 | 1 gòu háishì chuòchuòyǒuyú |
足够的;丰裕 | zúgòu de; fēngyù | 足够 的; 丰裕 | zúgòu de; fēngyù | 足夠的;豐裕 | zúgòu de; fēngyù |
synonyme PLENTY OF : | synonyme PLENTY OF: | SYNONYME DE L'ABONDANCE: | SYNONYME DE L'ABONDANCE: | synonyme很多: | synonyme hěnduō: |
ample opportunity/ evidence/space/proof | Ample opportunity/ evidence/space/proof | amplement l'occasion / preuves / espace / la preuve | Amplement l'occasion/ preuves/ espace/ la preuve | 充足的機會/證/空間/證明 | Chōngzú de jīhuì/zhèng/kōngjiān/zhèngmíng |
充分的机会;足够的证德;宽敞的 空间;充鱼的明 | chōngfèn de jīhuì; zúgòu de zhèng dé; kuānchǎng de kōngjiān; chōng yú de míng | 充分 的 机会; 足够 的 证 德; 宽敞 的 空间; 充 鱼 的 明 | chōngfèn de jīhuì; zúgòu de zhèng dé; kuānchǎng de kōngjiān; chōng yú de míng | 充分的機會,足夠的證德,寬敞的空間,充魚的明 | chōngfèn de jīhuì, zúgòu de zhèng dé, kuānchǎng de kōngjiān, chōng yú de míng |
There was ample time to get to the airport. | There was ample time to get to the airport. | Il y avait suffisamment de temps pour se rendre à l'aéroport. | Il y avait suffisamment de temps pour se rendre à l'aéroport. | 有充足的時間去機場。 | yǒu chōngzú de shíjiān qù jīchǎng. |
看足够的命间到达机场 | Kàn zúgòu de mìng jiān dàodá jīchǎng | 看 足够 的 命 间 到达 机场 | Kàn zúgòu de mìng jiān dàodá jīchǎng | 看足夠的命間到達機場 | Kàn zúgòu de mìng jiān dàodá jīchǎng |
Ample free parking is available | Ample free parking is available | Vaste parking gratuit est disponible | Vaste parking gratuit est disponible | 酒店提供充足的免費停車場 | jiǔdiàn tígōng chōngzú de miǎnfèi tíngchēchǎng |
有宽敞的免费停车场. | yǒu kuānchǎng de miǎnfèi tíngchē chǎng. | 有 宽敞 的 免费 停车场. | yǒu kuānchǎng de miǎnfèi tíngchē chǎng. | 有寬敞的免費停車場。 | yǒu kuānchǎng de miǎnfèi tíngchēchǎng. |
2 of a person’s figure | 2 Of a person’s figure | 2 de la figure d'une personne | 2 De la figure d'une personne | 2一個人的身影 | 2 Yīgèrén de shēnyǐng |
人的体形 | rén de tǐxíng | 人 的 体形 | rén de tǐxíng | 人的體形 | rén de tǐxíng |
large, often in an attractive way | large, often in an attractive way | grande, souvent d'une manière attrayante | grande, souvent d'une manière attrayante | 大,往往在一個有吸引力的方式 | dà, wǎngwǎng zài yīgè yǒu xīyǐn lì de fāngshì |
丰满的;硕 大的 | fēngmǎn de; shuò dà de | 丰满 的; 硕 大 的 | fēngmǎn de; shuòdà de | 豐滿的;碩大的 | fēngmǎn de; shuòdà de |
an ample bosom | an ample bosom | une poitrine généreuse | une poitrine généreuse | 充足的懷抱 | chōngzú de huáibào |
丰满的胸脯 | fēngmǎn de xiōngpú | 丰满 的 胸脯 | fēngmǎn de xiōngpú | 豐滿的胸脯 | fēngmǎn de xiōngpú |
amply | amply | amplement | amplement | 充分 | chōngfèn |
adv.: His efforts were amply rewarded | adv.: His efforts were amply rewarded | adv .: Ses efforts ont été largement récompensés | adv.: Ses efforts ont été largement récompensés | 副詞:他的努力得到重獎 | fùcí: Tā de nǔlì dédào zhòngjiǎng |
他的努力得到重奖 | tā de nǔlì dédào zhòngjiǎng | 他 的 努力 得到 重奖 | tā de nǔlì dédào zhòngjiǎng | 他的努力得到重獎 | tā de nǔlì dédào zhòngjiǎng |
他的努力得到重獎 | tā de nǔlì dédào zhòngjiǎng | 他 的 努力 得到 重獎 | tā de nǔlì dédào zhòngjiǎng | 他的努力得到重獎 | tā de nǔlì dédào zhòngjiǎng |
他的给力得到*丰厚报 | tā de gěilì dédào*fēnghòu bào | 他 的 给 力 得到 * 丰厚 报 | tā de gěilì dédào* fēnghòu bào | 他的給力得到*豐厚報 | tā de gěilì dédào*fēnghòu bào |
amplifier | amplifier | amplificateur | amplificateur | 擴音器 | kuò yīn qì |
(also informal amp | (also informal amp | (ampli aussi informelle | (ampli aussi informelle | (也非正式放大器 | (yě fēi zhèngshì fàngdàqì |
an electrical device or piece of equipment that makes sounds or radio signals louder | an electrical device or piece of equipment that makes sounds or radio signals louder | un dispositif électrique ou pièce d'équipement qui émet des sons ou des signaux radio forts | un dispositif électrique ou pièce d'équipement qui émet des sons ou des signaux radio forts | 的電氣裝置或設備,使聲音的或無線電信號響 | de diànqì zhuāngzhì huò shèbèi, shǐ shēngyīn de huò wúxiàndiàn xìnhào xiǎng |
放大器;扩音器;扬声 器 | fàngdàqì; kuò yīn qì; yáng shēng qì | 放大器; 扩音器; 扬声 器 | fàngdàqì; kuò yīn qì; yángshēngqì | 放大器,擴音器,揚聲器 | fàngdàqì, kuò yīn qì, yángshēngqì |
a 25 watt amplifier | a 25 watt amplifier | un amplificateur de 25 watts | un amplificateur de 25 watts | 25瓦的放大器 | 25 wǎ dì fàngdàqì |
— 台 25 瓦扩音器 | — tái 25 wǎ kuò yīn qì | - 台 25 瓦 扩音器 | - tái 25 wǎ kuò yīn qì | #NOME? | - tái 25 wǎ kuò yīn qì |
— picture PAGE R010 | — picture PAGE R010 | - Photo PAGE R010 | - Photo PAGE R010 | - 圖片頁面R010 | - túpiàn yèmiàn R010 |
amplify | amplify | amplifier | amplifier | 放大 | fàngdà |
verb (amplifies, amplifying, amplified, amplified) | verb (amplifies, amplifying, amplified, amplified) | verbe (amplifie, amplification, amplifié, amplifié) | verbe (amplifie, amplification, amplifié, amplifié) | 動詞(放大,放大,放大,放大) | dòngcí (fàngdà, fàngdà, fàngdà, fàngdà) |
1 to increase sth in strength, especially sound | 1 to increase sth in strength, especially sound | 1 pour augmenter qc en force, en particulier paraître | 1 pour augmenter qc en force, en particulier paraître | 1,增加某物的力量,特別是聲音 | 1, zēngjiā mǒu wù de lìliàng, tèbié shì shēngyīn |
放大,增强(声音等) | fàngdà, zēngqiáng (shēngyīn děng) | 放大, 增强 (声音 等) | fàngdà, zēngqiáng (shēngyīn děng) | 放大,增強(聲音等) | fàngdà, zēngqiáng (shēngyīn děng) |
to amplify a guitar/an electric current/a signal | to amplify a guitar/an electric current/a signal | pour amplifier une guitare / un courant électrique / un signal | pour amplifier une guitare/ un courant électrique/ un signal | 以擴增吉他/電流/信號 | yǐ kuò zēng jítā/diànliú/xìnhào |
放大吉他 声音/ 电流/ 信号 | fàngdà jítā shēngyīn/ diànliú/ xìnhào | 放大 吉他 声音 / 电流 / 信号 | fàngdà jítā shēngyīn/ diànliú/ xìnhào | 放大吉他聲音/電流/信號 | fàngdà jítā shēngyīn/diànliú/xìnhào |
2 (formal) to add details to a story, statement, etc. | 2 (formal) to add details to a story, statement, etc. | 2 (formelle) d'ajouter des détails à une histoire, déclaration, etc. | 2 (formelle) d'ajouter des détails à une histoire, déclaration, etc. | 2(正式的)細節添加到一個故事,聲明等。 | 2(zhèngshì de) xìjié tiānjiā dào yīgè gùshì, shēngmíng děng. |
阐发,充实(故事、事情、陈述等 | Chǎnfā, chōngshí (gùshì, shìqíng, chénshù děng | 阐发, 充实 (故事, 事情, 陈述 等 | Chǎnfā, chōngshí (gùshì, shìqíng, chénshù děng | 闡發,充實(故事,事情,陳述等 | Chǎnfā, chōngshí (gùshì, shìqíng, chénshù děng |
She refused to amplify further. | She refused to amplify further. | Elle a refusé d'amplifier davantage. | Elle a refusé d'amplifier davantage. | 她拒絕進一步擴大。 | tā jùjué jìnyībù kuòdà. |
她拒绝提供详情 | Tā jùjué tígōng xiángqíng | 她 拒绝 提供 详情 | Tā jùjué tígōng xiángqíng | 她拒絕提供詳情 | Tā jùjué tígōng xiángqíng |
You may need to amplify this point, | You may need to amplify this point, | Vous devrez peut-être agrandir ce point, | Vous devrez peut-être agrandir ce point, | 您可能需要放大這一點, | nín kěnéng xūyào fàngdà zhè yīdiǎn, |
你可能*要妨这一点 进一步予以说明 | nǐ kěnéng*yào fáng zhè yīdiǎn jìnyībù yǔyǐ shuōmíng | 你 可能 * 要 妨 这 一点 进一步 予以 说明 | nǐ kěnéng* yào fáng zhè yīdiǎn jìnyībù yǔyǐ shuōmíng | 你可能*要妨這一點進一步予以說明 | nǐ kěnéng*yào fáng zhè yīdiǎn jìnyībù yǔyǐ shuōmíng |
amplification | amplification | amplification | amplification | 放大 | fàngdà |
electronic amplification | electronic amplification | amplification électronique | amplification électronique | 電子放大 | diànzǐ fàngdà |
电手放 | diàn shǒu fàng | 电 手 放 | diàn shǒu fàng | 電手放 | diàn shǒu fàng |
That comment needs some amplification. | That comment needs some amplification. | Ce commentaire a besoin d'une amplification. | Ce commentaire a besoin d'une amplification. | 該意見需要一定的放大。 | gāi yìjiàn xūyào yīdìng dì fàngdà. |
这个评论需要进一步 充实 | Zhège pínglùn xūyào jìnyībù chōngshí | 这个 评论 需要 进一步 充实 | Zhège pínglùn xūyào jìnyībù chōngshí | 這個評論需要進一步充實 | Zhège pínglùn xūyào jìnyībù chōngshí |
amplitude | amplitude | amplitude | amplitude | 振幅 | zhènfú |
the greatest distance that a wave, especially a sound or radio wave, VIBRATES (= moves up and down) | the greatest distance that a wave, especially a sound or radio wave, VIBRATES (= moves up and down) | la plus grande distance qu'une onde, en particulier une onde sonore ou de la radio, vibre (= se déplace de haut en bas) | la plus grande distance qu'une onde, en particulier une onde sonore ou de la radio, vibre (= se déplace de haut en bas) | 一個波,尤其是聲音或無線電波,振動(=上下移動)的最大距離 | yīgè bō, yóuqí shì shēngyīn huò wúxiàn diànbō, zhèndòng (=shàngxià yídòng) de zuìdà jùlí |
声音、•无线电波等的)振幅 | shēngyīn,•wúxiàndiàn bō děng de) zhènfú | 声音, • 无线电 波 等 的) 振幅 | shēngyīn, • wúxiàndiàn bō děng de) zhènfú | 聲音,•無線電波等的)振幅 | shēngyīn,•wúxiàn diànbō děng de) zhènfú |
— picture o WAVE | — picture o WAVE | - Photo o WAVE | - Photo o WAVE | - 圖片Ø波 | - túpiàn Ø bō |
LENGTH | LENGTH | LONGUEUR | LONGUEUR | 長度 | cháng dù |
Google Traduction
pour les entreprises :Google Kit du
traducteurGadget TraductionOutil d'aide à l'export
|