ENGLISH | PINYIN | FRANCAIS | PINYIN | CHINOIS | PINYIN | ||||||||||||||||||||
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx | ||||||||||||||||||
ambush | 59 | 59 | 59 | 59 | amazement | 20000abc | abc image | ||||||||||||||||||
amazement | Amazement | stupéfaction |
Stupéfaction |
驚愕 |
Jīng'è |
||||||||||||||||||||
a feeling of great surprise | a feeling of great surprise | un sentiment de grande surprise | un sentiment de grande surprise | 驚奇地感覺 | jīngqí de gǎnjué | ||||||||||||||||||||
掠奇;掠愕;掠詫 | è qí; è è; è chà | 掠 奇; 掠 愕; 掠 詫 | è qí; è è; è chà | 掠奇;掠愕;掠詫 | è qí; è è; è chà | ||||||||||||||||||||
To my amazement, he remembered me. | To my amazement, he remembered me. | À mon grand étonnement, il se souvenait de moi. | À mon grand étonnement, il se souvenait de moi. | 令我吃驚的是,他還記得我。 | lìng wǒ chījīng de shì, tā hái jìdé wǒ. | ||||||||||||||||||||
使我大詢悚奇的是他遷記得我 | Shǐ wǒ dà xún sǒng qí de shì tā qiān jìdé wǒ | 使 我 大 詢 悚 奇 的 是 他 遷 記得 我 | Shǐ wǒ dà xún sǒng qí de shì tā qiān jìdé wǒ | 使我大詢悚奇的是他遷記得我 | Shǐ wǒ dà xún sǒng qí de shì tā qiān jìdé wǒ | ||||||||||||||||||||
She looked at him in amazement | She looked at him in amazement | Elle le regarda avec étonnement | Elle le regarda avec étonnement | 她吃驚地看著他 | tā chījīng de kànzhe tā | ||||||||||||||||||||
她悚愕地望看他 | tā sǒng è de wàng kàn tā | 她 悚 愕 地 望 看 他 | tā sǒng è de wàng kàn tā | 她悚愕地望看他 | tā sǒng è de wàng kàn tā | ||||||||||||||||||||
amazing | amazing | incroyable | incroyable | 驚人 | jīngrén | ||||||||||||||||||||
very surprising, especially in a way that makes you feel pleasure or admiration | very surprising, especially in a way that makes you feel pleasure or admiration | très surprenant, surtout d'une manière qui vous fait vous sentir le plaisir ou l'admiration | très surprenant, surtout d'une manière qui vous fait vous sentir le plaisir ou l'admiration | 非常令人吃驚,尤其是在一個方式,讓你感覺快樂或欽佩 | fēicháng lìng rén chījīng, yóuqí shì zài yīgè fāngshì, ràng nǐ gǎnjué kuàilè huò qīnpèi | ||||||||||||||||||||
令人大力掠奇的;(尤指) 令人悚喜(或悚羨、掠嘆)的 | lìng rén dàlì è qí de;(yóu zhǐ) lìng rén sǒng xǐ (huò sǒng xiàn, è tàn) de | 令人 大力 掠 奇 的; (尤 指) 令人 悚 喜 (或 悚 羨, 掠 嘆) 的 | lìng rén dàlì è qí de; (yóu zhǐ) lìng rén sǒng xǐ (huò sǒng xiàn, è tàn) de | 令人大力掠奇的;(尤指)令人悚喜(或悚羨,掠嘆)的 | lìng rén dàlì è qí de;(yóu zhǐ) lìng rén sǒng xǐ (huò sǒng xiàn, è tàn) de | ||||||||||||||||||||
synonyme ASTOUNDING, INCREDIBLE | synonyme ASTOUNDING, INCREDIBLE | synonyme ASTOUNDING, INCROYABLE | synonyme ASTOUNDING, INCROYABLE | synonyme驚人的,令人難以置信 | synonyme jīngrén de, lìng rén nányǐ zhìxìn | ||||||||||||||||||||
an amazing achievement/discovery/ success/performance | an amazing achievement/discovery/ success/performance | une réalisation / découverte / succès / performance étonnante | une réalisation/ découverte/ succès/ performance étonnante | 一個了不起的成就/發現/成功/性能 | yīgè liǎobùqǐ de chéngjiù/fāxiàn/chénggōng/xìngnéng | ||||||||||||||||||||
掠人的成就/友現/成功/表演 | lüè rén de chéngjiù/yǒu xiàn/chénggōng/biǎoyǎn | 掠 人 的 成就 / 友 現 / 成功 / 表演 | lüè rén de chéngjiù/ yǒu xiàn/ chénggōng/ biǎoyǎn | 掠人的成就/友現/成功/表演 | lüè rén de chéngjiù/yǒu xiàn/chénggōng/biǎoyǎn | ||||||||||||||||||||
That's amazing, isn't it? | That's amazing, isn't it? | Cela est incroyable, non? | Cela est incroyable, non? | 這是驚人的,是不是? | zhè shì jīngrén de, shì bùshì? | ||||||||||||||||||||
真是令人悚嘆,是不是? | Zhēnshi lìng rén sǒng tàn, shì bùshì? | 真是 令人 悚 嘆, 是 不是? | Zhēnshi lìng rén sǒng tàn, shì bùshì? | 真是令人悚嘆,是不是? | Zhēnshi lìng rén sǒng tàn, shì bùshì? | ||||||||||||||||||||
It's amazing how quickly people adapt. | It's amazing how quickly people adapt. | Il est incroyable de voir comment les gens adaptent rapidement. | Il est incroyable de voir comment les gens adaptent rapidement. | 令人驚訝的是人們如何快速適應。 | Lìng rén jīngyà de shì rénmen rúhé kuàisù shìyìng. | ||||||||||||||||||||
人適廈坏境的速度之 快真是悚人 | Rén shì shà huài jìng de sùdù zhī kuài zhēnshi sǒng rén | 人 適 廈 坏 境 的 速度 之 快 真是 悚 人 | Rén shì shà huài jìng de sùdù zhī kuài zhēnshi sǒng rén | 人適廈壞境的速度之快真是悚人 | Rén shì shà huài jìng de sùdù zhī kuài zhēnshi sǒng rén | ||||||||||||||||||||
amazingly | amazingly | étonnamment | étonnamment | 令人驚訝 | lìng rén jīngyà | ||||||||||||||||||||
Amazingly, no one noticed. | Amazingly, no one noticed. | Étonnamment, personne n'a remarqué. | Étonnamment, personne n'a remarqué. | 令人驚訝的是,沒有人注意到。 | lìng rén jīngyà de shì, méiyǒu rén zhùyì dào. | ||||||||||||||||||||
令人掠奇的是,竟沒有人注意到 | Lìng rén è qí de shì, jìng méiyǒu rén zhùyì dào | 令人 掠 奇 的 是, 竟沒 有人 注意到 | Lìng rén è qí de shì, jìng méiyǒu rén zhùyì dào | 令人掠奇的是,竟沒有人注意到 | Lìng rén è qí de shì, jìng méiyǒu rén zhùyì dào | ||||||||||||||||||||
The meal was amazingly cheap. | The meal was amazingly cheap. | Le repas était étonnamment pas cher. | Le repas était étonnamment pas cher. | 這頓飯是驚人的便宜。 | zhè dùn fàn shì jīngrén de piányí. | ||||||||||||||||||||
這餐飯便宜得出奇 | Zhè cān fàn piányí dé chūqí | 這 餐飯 便宜 得 出奇 | Zhè cān fàn piányí dé chūqí | 這餐飯便宜得出奇 | Zhè cān fàn piányí dé chūqí | ||||||||||||||||||||
Amazon | Amazon | Amazone | Amazone | 亞馬遜 | yàmǎxùn | ||||||||||||||||||||
1 (in ancient Greek stories) a woman from a group of female WARRIORS (= soldiers) | 1 (in ancient Greek stories) a woman from a group of female WARRIORS (= soldiers) | 1 (dans les anciennes histoires grecques) une femme d'un groupe de guerriers féminins (= soldats) | 1 (dans les anciennes histoires grecques) une femme d'un groupe de guerriers féminins (= soldats) | (古希臘的故事)1從一組女戰士的女人(=士兵) | (gǔxīlà de gùshì)1 cóng yī zǔ nǚ zhànshì dì nǚrén (=shìbīng) | ||||||||||||||||||||
古希胎神話中的)亞馬孫族女 故士 | gǔxī tāi shénhuà zhōng de) yàmǎsūn zú nǚ gù shì | 古 希 胎 神話 中 的) 亞馬孫 族 女 故 士 | gǔxī tāi shénhuà zhōng de) yàmǎsūn zú nǚ gù shì | 古希胎神話中的)亞馬孫族女故士 | gǔxī tāi shénhuà zhōng de) yàmǎsūn zú nǚ gùshì | ||||||||||||||||||||
2 amazon (literary) a tall strong woman | 2 amazon (literary) a tall strong woman | 2 amazon (littéraire) une forte grande femme | 2 amazon (littéraire) une forte grande femme | 2亞馬遜(文學),一個高大的女強人 | 2 yàmǎxùn (wénxué), yīgè gāodà de nǚ qiáng rén | ||||||||||||||||||||
高大強悍 的女人 | gāodà qiánghàn de nǚrén | 高大 強悍 的 女人 | gāodà qiánghàn de nǚrén | 高大強悍的女人 | gāodà qiánghàn de nǚrén | ||||||||||||||||||||
ambassador | ambassador | ambassadeur | ambassadeur | 大使 | dàshǐ | ||||||||||||||||||||
an official who lives in a foreign country as the senior representative there of his or her own country | an official who lives in a foreign country as the senior representative there of his or her own country | un fonctionnaire qui vit dans un pays étranger que le représentant principal il de son propre pays | un fonctionnaire qui vit dans un pays étranger que le représentant principal il de son propre pays | 一名官員誰住在國外的高級代表有他或她自己的國家 | yī míng guānyuán shuí zhù zài guó wài de gāojí dàibiǎo yǒu tā huò tā zìjǐ de guójiā | ||||||||||||||||||||
大使;使芣 | dàshǐ; shǐ fú | 大使; 使 芣 | dàshǐ; shǐ fú | 大使;使芣 | dàshǐ; shǐ fú | ||||||||||||||||||||
the British Ambassador to Italy | the British Ambassador to Italy | l'ambassadeur britannique à l'Italie | l'ambassadeur britannique à l'Italie | 英國駐意大利大使 | yīngguó zhù yìdàlì dàshǐ | ||||||||||||||||||||
英國駐意大利/聖馬大使 | yīngguó zhù yìdàlì/shèng mǎ dàshǐ | 英國 駐 意大利 / 聖 馬 大使 | yīngguó zhù yìdàlì/ shèng mǎ dàshǐ | 英國駐意大利/聖馬大使 | yīngguó zhù yìdàlì/shèng mǎ dàshǐ | ||||||||||||||||||||
a former ambassador to the UN | a former ambassador to the UN | un ancien ambassadeur à l'ONU | un ancien ambassadeur à l'ONU | 前駐聯合國大使 | qián zhù liánhéguó dàshǐ | ||||||||||||||||||||
前任駐聯合國大使 | qiánrèn zhù liánhéguó dàshǐ | 前任 駐 聯合國 大使 | qiánrèn zhù liánhéguó dàshǐ | 前任駐聯合國大使 | qiánrèn zhù liánhéguó dàshǐ | ||||||||||||||||||||
(figurative) The best ambassadors for the sport are the players. | (figurative) The best ambassadors for the sport are the players. | (figuratives) Les meilleurs ambassadeurs pour le sport sont les joueurs. | (figuratives) Les meilleurs ambassadeurs pour le sport sont les joueurs. | (喻)最好的體育大使的球員。 | (yù) zuì hǎo de tǐyù dàshǐ de qiúyuán. | ||||||||||||||||||||
這種運幼最好的大使就是運劫員 | Zhè zhǒng yùn yòu zuì hǎo de dàshǐ jiùshì yùn jié yuán | 這種 運 幼 最好 的 大使 就是 運 劫 員 | Zhè zhǒng yùn yòu zuì hǎo de dàshǐ jiùshì yùn jié yuán | 這種運幼最好的大使就是運劫員 | Zhè zhǒng yùn yòu zuì hǎo de dàshǐ jiùshì yùn jié yuán | ||||||||||||||||||||
ambassadorial | ambassadorial | ambassadeur | ambassadeur | 大使 | dàshǐ | ||||||||||||||||||||
ambassador-at-large noun (especially ) an ambassador with special duties who is not attached to any particular country | ambassador-at-large noun (especially) an ambassador with special duties who is not attached to any particular country | ambassadeur itinérant grand nom (surtout) un ambassadeur avec des fonctions spéciales qui ne sont pas attachés à un pays particulier | ambassadeur itinérant grand nom (surtout) un ambassadeur avec des fonctions spéciales qui ne sont pas attachés à un pays particulier | 無任所大使名詞(尤其是)誰是不依附於任何特定國家的大使特別關稅 | wúrènsuǒ dàshǐ míngcí (yóuqí shì) shuí shì bù yīfù yú rènhé tèdìng guójiā de dàshǐ tèbié guānshuì | ||||||||||||||||||||
無任所大使名詞(尤其是)誰是不依附於任何特定國家的大使特別關稅 | wúrènsuǒ dàshǐ míngcí (yóuqí shì) shuí shì bù yīfù yú rènhé tèdìng guójiā de dàshǐ tèbié guānshuì | 無 任 所 大使 名詞 (尤其 是) 誰 是 不 依附於 任何 特定 國家 的 大使 特別 關稅 | wúrènsuǒ dàshǐ míngcí (yóuqí shì) shuí shì bù yīfù yú rènhé tèdìng guójiā de dàshǐ tèbié guānshuì | 無任所大使名詞(尤其是)誰是不依附於任何特定國家的大使特別關稅 | wúrènsuǒ dàshǐ míngcí (yóuqí shì) shuí shì bù yīfù yú rènhé tèdìng guójiā de dàshǐ tèbié guānshuì | ||||||||||||||||||||
无任所大使名词(尤其是)谁是不依附于任何特定国家的大使特别关税 | wú rèn suǒ dàshǐ míngcí (yóuqí shì) shuí shì bù yīfù yú rènhé tèdìng guójiā de dàshǐ tèbié guānshuì | 无 任 所 大使 名词 (尤其 是) 谁 是 不 依附于 任何 特定 国家 的 大使 特别 关税 | wú rèn suǒ dàshǐ míngcí (yóuqí shì) shuí shì bù yīfù yú rènhé tèdìng guójiā de dàshǐ tèbié guānshuì | 無任所大使名詞(尤其是)誰是不依附於任何特定國家的大使特別關稅 | wúrènsuǒ dàshǐ míngcí (yóuqí shì) shuí shì bù yīfù yú rènhé tèdìng guójiā de dàshǐ tèbié guānshuì | ||||||||||||||||||||
.回大使;元任所大使 | . Huí dàshǐ; yuán rèn suǒ dàshǐ | . 回 大使; 元任 所 大使 | . Huí dàshǐ; yuán rèn suǒ dàshǐ | 。回大使;元任所大使 | . Huí dàshǐ; yuán rèn suǒ dàshǐ | ||||||||||||||||||||
ambassadress | ambassadress | ambassadrice | ambassadrice | 大使夫人 | dàshǐ fūrén | ||||||||||||||||||||
a female ambassador | a female ambassador | une femme ambassadeur | une femme ambassadeur | 女性大使 | nǚxìng dàshǐ | ||||||||||||||||||||
女大使 | nǚ dàshǐ | 女大使 | nǚ dàshǐ | 女大使 | nǚ dàshǐ | ||||||||||||||||||||
amber | amber | ambre | ambre | 琥珀色 | hǔpò sè | ||||||||||||||||||||
琥珀色 | hǔpò sè | 琥珀色 | hǔpò sè | 琥珀色 | hǔpò sè | ||||||||||||||||||||
1 a hard clear yellowish-brown substance, used in making decorative objects or jewellery | 1 a hard clear yellowish-brown substance, used in making decorative objects or jewellery | 1 une substance jaune brun clair et dur, utilisé dans la fabrication d'objets décoratifs ou des bijoux | 1 une substance jaune brun clair et dur, utilisé dans la fabrication d'objets décoratifs ou des bijoux | 1硬清晰的黃褐色物質,在製作裝飾物或首飾用 | 1 yìng qīngxī de huáng hésè wùzhí, zài zhìzuò zhuāngshì wù huò shǒushì yòng | ||||||||||||||||||||
琥珀 | hǔpò | 琥珀 | hǔpò | 琥珀 | hǔpò | ||||||||||||||||||||
amber beads | amber beads | perles d'ambre | perles d'ambre | 琥珀珠子 | hǔpò zhūzi | ||||||||||||||||||||
琥珀珠子 | hǔpò zhūzi | 琥珀 珠子 | hǔpò zhūzi | 琥珀珠子 | hǔpò zhūzi | ||||||||||||||||||||
2 a yellowish-brown colour | 2 a yellowish-brown colour | 2 une couleur brun-jaunâtre | 2 une couleur brun-jaunâtre | 2黃褐色顏色 | 2 huáng hésè yánsè | ||||||||||||||||||||
琥f自色;黃褐色 | hǔ f zì sè; huáng hésè | 琥 f 自 色; 黃褐色 | hǔ f zì sè; huáng hésè | 琥˚F自色,黃褐色 | hǔ ˚F zì sè, huáng hésè | ||||||||||||||||||||
The traffic lights were on amber. | The traffic lights were on amber. | Les feux de circulation étaient en ambre. | Les feux de circulation étaient en ambre. | 交通燈亮著黃色。 | jiāotōng dēngliàngzhe huángsè. | ||||||||||||||||||||
交通灯亮着黄色。 | Jiāotōng dēngliàngzhe huángsè. | 交通 灯 亮着 黄色. | Jiāotōng dēngliàngzhe huángsè. | 交通燈亮著黃色。 | Jiāotōng dēngliàngzhe huángsè. | ||||||||||||||||||||
交通燈亮著黃色。 | Jiāotōng dēngliàngzhe huángsè. | 交通 燈 亮著 黃色. | Jiāotōng dēngliàngzhe huángsè. | 交通燈亮著黃色。 | Jiāotōng dēngliàngzhe huángsè. | ||||||||||||||||||||
交通信兮黃灯亮了 | Jiāo tōngxìn xī huáng dēngliàngle | 交通 信 兮 黃灯 亮 了 | Jiāo tōngxìn xī huáng dēngliàngle | 交通信兮黃燈亮了 | Jiāo tōngxìn xī huáng dēngliàngle | ||||||||||||||||||||
amber adj. | amber adj. | ambre adj. | ambre adj. | 琥珀色的形容詞。 | hǔpò sè de xíngróngcí. | ||||||||||||||||||||
amber 'fluid (also ,amber liquid) | Amber'fluid (also,amber liquid) | fluide orange »(également, liquide ambré) | Fluide orange»(également, liquide ambré) | 琥珀'流體(也琥珀色液體) | Hǔpò'liútǐ (yě hǔpò sè yètǐ) | ||||||||||||||||||||
Australia, informal) beer 啤酒 | Australia, informal) beer píjiǔ | Australie, informel) la bière 啤酒 | Australie, informel) la bière píjiǔ | 澳大利亞,非正式的)啤酒啤酒 | àodàlìyǎ, fēi zhèngshì de) píjiǔ píjiǔ | ||||||||||||||||||||
ambergris | ambergris | ambre gris | ambre gris | 龍涎香 | lóng xián xiāng | ||||||||||||||||||||
a substance that is used in making some PERFUMES. | a substance that is used in making some PERFUMES. | une substance qui est utilisé dans la fabrication des parfums. | une substance qui est utilisé dans la fabrication des parfums. | 是,用於在作出一些PERFUMES的物質。 | shì, yòng yú zài zuòchū yīxiē PERFUMES de wùzhí. | ||||||||||||||||||||
It is produced naturally by a type of WHALE | It is produced naturally by a type of WHALE | Il est produit naturellement par un type de WHALE | Il est produit naturellement par un type de WHALE | 它是由一種類型的鯨天然產生 | Tā shì yóu yīzhǒng lèixíng de jīng tiānrán chǎnshēng | ||||||||||||||||||||
皰涎香(抹 香鯨分泌物,用以制香料 | pào xián xiāng (mǒxiāngjīng fēnmì wù, yòng yǐ zhì xiāngliào | 皰 涎 香 (抹 香 鯨 分泌物, 用以 制 香料 | pào xián xiāng (mǒxiāngjīng fēnmì wù, yòng yǐ zhì xiāngliào | 皰涎香(抹香鯨分泌物,用以制香料 | pào xián xiāng (mǒxiāngjīng fēnmì wù, yòng yǐ zhì xiāngliào | ||||||||||||||||||||
ambi | ambi | Ambi | Ambi | AMBI | AMBI | ||||||||||||||||||||
prefix (in nouns, adjectives and adverbs | prefix (in nouns, adjectives and adverbs | préfixe (en noms, adjectifs et adverbes | préfixe (en noms, adjectifs et adverbes | 前綴(在名詞,形容詞和副詞 | qiánzhuì (zài míngcí, xíngróngcí hé fùcí | ||||||||||||||||||||
枸成名詞、形容詞和副詞 | gǒu chéng míngcí, xíngróngcí hé fùcí | 枸 成 名詞, 形容詞 和 副詞 | gǒu chéng míngcí, xíngróngcí hé fùcí | 枸成名詞,形容詞和副詞 | gǒu chéng míngcí, xíngróngcí hé fùcí | ||||||||||||||||||||
referring to both of two | referring to both of two | se référant à la fois de deux | se référant à la fois de deux | 參照兩兩 | cānzhào liǎng liǎng | ||||||||||||||||||||
二者 (都) | èr zhě (dōu) | 二者 (都) | èr zhě (dōu) | 二者(都) | èr zhě (dōu) | ||||||||||||||||||||
ambidextrous | ambidextrous | ambidextre | ambidextre | 懷有二心的 | huái yǒu èr xīn de | ||||||||||||||||||||
adj. able to use the left hand or the right hand equally well | adj. Able to use the left hand or the right hand equally well | adj. en mesure d'utiliser la main gauche ou la main droite aussi bien | adj. En mesure d'utiliser la main gauche ou la main droite aussi bien | ADJ。能夠使用左手或右手同樣好 | ADJ. Nénggòu shǐyòng zuǒshǒu huò yòushǒu tóngyàng hǎo | ||||||||||||||||||||
左右手都靈巧 的;左右升弓的 | zuǒyòushǒu dōu língqiǎo de; zuǒyòu shēng gōng de | 左右手 都 靈巧 的; 左右 升 弓 的 | zuǒyòushǒu dōu língqiǎo de; zuǒyòu shēng gōng de | 左右手都靈巧的;左右升弓的 | zuǒyòushǒu dōu língqiǎo de; zuǒyòu shēng gōng de | ||||||||||||||||||||
ambience (also ambiance) | ambience (also ambiance) | ambiance (également ambiance) | ambiance (également ambiance) | 氛圍(還氛圍) | fēnwéi (hái fēnwéi) | ||||||||||||||||||||
the character and atmosphere of a place | the character and atmosphere of a place | le caractère et l'atmosphère d'un lieu | le caractère et l'atmosphère d'un lieu | 一個地方的特色和氛圍 | yīgè dìfāng de tèsè hé fēnwéi | ||||||||||||||||||||
坏境;叔氛; 格調 | huài jìng; shū fēn; gédiào | 坏 境; 叔 氛; 格調 | huài jìng; shū fēn; gédiào | 壞境;叔氛;格調 | huài jìng; shū fēn; gédiào | ||||||||||||||||||||
the relaxed ambience of the city | the relaxed ambience of the city | l'ambiance détendue de la ville | l'ambiance détendue de la ville | 城市的輕鬆的氛圍 | chéngshì de qīngsōng de fēnwéi | ||||||||||||||||||||
ambient 1 (only before noun] (technical iff) relating to the surrounding area; on all sides | ambient 1 (only before noun] (technical iff) relating to the surrounding area; on all sides | ambiante 1 (seulement avant nom] (ssi technique) relative à la région environnante; sur tous les côtés | ambiante 1 (seulement avant nom] (ssi technique) relative à la région environnante; sur tous les côtés | 周圍1(僅名詞前](技術IFF)與周邊地區,在各方面 | zhōuwéi 1(jǐn míngcí qián](jìshù IFF) yǔ zhōubiān dìqū, zài gè fāngmiàn | ||||||||||||||||||||
周圍坏境的;周圍的 | zhōuwéi huài jìng de; zhōuwéi de | 周圍 坏 境 的; 周圍 的 | zhōuwéi huài jìng de; zhōuwéi de | 周圍壞境的;周圍的 | zhōuwéi huài jìng de; zhōuwéi de | ||||||||||||||||||||
ambient temperature/light/ conditions | ambient temperature/light/ conditions | / température ambiante lumière / conditions | / température ambiante lumière/ conditions | 環境溫度/光線/條件 | huánjìng wēndù/guāngxiàn/tiáojiàn | ||||||||||||||||||||
周圍的溫度/光錢/坏境 | zhōuwéi de wēndù/guāng qián/huài jìng | 周圍 的 溫度 / 光 錢 / 坏 境 | zhōuwéi de wēndù/ guāng qián/ huài jìng | 周圍的溫度/光錢/壞境 | zhōuwéi de wēndù/guāng qián/huài jìng | ||||||||||||||||||||
2 (especially of music | 2 (especially of music | 2 (en particulier de la musique | 2 (en particulier de la musique | 2(特別是音樂 | 2(tèbié shì yīnyuè | ||||||||||||||||||||
尤指音釆 | yóu zhǐ yīn biàn | 尤 指 音 釆 | yóu zhǐ yīn biàn | 尤指音釆 | yóu zhǐ yīn biàn | ||||||||||||||||||||
creating a relaxed atmosphere | creating a relaxed atmosphere | créer une atmosphère détendue | créer une atmosphère détendue | 創造一個輕鬆的氛圍 | chuàngzào yīgè qīngsōng de fēnwéi | ||||||||||||||||||||
戶生輕 松氛圍的 | hù shēng qīngsōng fēnwéi de | 戶 生 輕 松 氛圍 的 | hù shēng qīngsōng fēnwéi de | 戶生輕松氛圍的 | hù shēng qīngsōng fēnwéi de | ||||||||||||||||||||
a compilation of ambient electronic music | a compilation of ambient electronic music | une compilation de musique électronique ambiante | une compilation de musique électronique ambiante | 周圍的電子音樂彙編 | zhōuwéi de diànzǐ yīnyuè huìbiān | ||||||||||||||||||||
氛 圍電子音釆 | fēnwéi diànzǐ yīn biàn | 氛 圍 電子 音 釆 | fēnwéi diànzǐ yīn biàn | 氛圍電子音釆 | fēnwéi diànzǐ yīn biàn | ||||||||||||||||||||
soft, ambient lighting | soft, ambient lighting | doux, éclairage ambiant | doux, éclairage ambiant | 柔和,環境照明 | róuhé, huánjìng zhàomíng | ||||||||||||||||||||
柔和,環境照明 | róuhé, huánjìng zhàomíng | 柔和, 環境 照明 | róuhé, huánjìng zhàomíng | 柔和,環境照明 | róuhé, huánjìng zhàomíng | ||||||||||||||||||||
柔和,环境照明 | róuhé, huánjìng zhàomíng | 柔和, 环境 照明 | róuhé, huánjìng zhàomíng | 柔和,環境照明 | róuhé, huánjìng zhàomíng | ||||||||||||||||||||
輕松柔和的照明 | qīngsōng róuhé de zhàomíng | 輕松 柔和 的 照明 | qīngsōng róuhé de zhàomíng | 輕鬆柔和的照明 | qīngsōng róuhé de zhàomíng | ||||||||||||||||||||
.松柔和的照明 | . Sōng róuhé de zhàomíng | . 松 柔和 的 照明 | . Sōng róuhé de zhàomíng | 。松柔和的照明 | . Sōng róuhé de zhàomíng | ||||||||||||||||||||
ambiguity ambiguities | ambiguity ambiguities | ambiguïtés d'ambiguïté | ambiguïtés d'ambiguïté | 模棱兩可含糊不清 | móléngliǎngkě hánhú bù qīng | ||||||||||||||||||||
1 the state of having more than one possible meaning | 1 the state of having more than one possible meaning | 1 l'état d'avoir plus d'un sens possible | 1 l'état d'avoir plus d'un sens possible | 具有多於一個可能的含義1的狀態 | jùyǒu duō yú yīgè kěnéng de hányì 1 de zhuàngtài | ||||||||||||||||||||
歧文: 一語多叉 | qí wén: Yī yǔ duō chā | 歧 文: 一 語 多 叉 | qí wén: Yī yǔ duō chā | 歧文:一語多叉 | qí wén: Yī yǔ duō chā | ||||||||||||||||||||
Write clear definitions in order to avoid ambiguity | Write clear definitions in order to avoid ambiguity | Ecrire des définitions claires afin d'éviter toute ambiguïté | Ecrire des définitions claires afin d'éviter toute ambiguïté | 寫明確的定義,以避免出現歧義 | xiě míngquè de dìngyì, yǐ bìmiǎn chūxiàn qíyì | ||||||||||||||||||||
釋文要寫清楚以免戶生歧文 | shìwén yào xiě qīngchǔ yǐmiǎn hù shēng qí wén | 釋 文 要寫 清楚 以免 戶 生 歧 文 | shìwén yào xiě qīngchǔ yǐmiǎn hù shēng qí wén | 釋文要寫清楚以免戶生歧文 | shìwén yào xiěqīngchǔ yǐmiǎn hù shēng qí wén | ||||||||||||||||||||
a word or statement that can be understood in more than one way | a word or statement that can be understood in more than one way | un mot ou une déclaration qui peut être comprise dans plus d'une façon | un mot ou une déclaration qui peut être comprise dans plus d'une façon | 一個詞或語句,可以在一個以上的方式被理解 | yīgè cí huò yǔjù, kěyǐ zài yīgè yǐshàng de fāngshì bèi lǐjiě | ||||||||||||||||||||
模校兩可的詞;含混不清的語句 | mó xiào liǎng kě de cí; hánhùn bù qīng de yǔjù | 模 校 兩 可 的 詞; 含混不清 的 語句 | mó xiào liǎng kě de cí; hánhùn bù qīng de yǔjù | 模校兩可的詞;含混不清的語句 | mó xiào liǎng kě de cí; hánhùn bù qīng de yǔjù | ||||||||||||||||||||
There were several inconsistencies and ambiguities in her speech. | There were several inconsistencies and ambiguities in her speech. | Il y avait plusieurs incohérences et les ambiguïtés dans son discours. | Il y avait plusieurs incohérences et les ambiguïtés dans son discours. | 有幾個矛盾和模糊之處她的講話。 | yǒu jǐ gè máodùn hé móhú zhī chù tā de jiǎnghuà. | ||||||||||||||||||||
她的友占 有几她前后不一致和含混不清 | Tā de yǒu zhànyǒu jǐ tā qiánhòu bùyīzhì hé hánhùn bù qīng | 她 的 友 占 有 几 她 前后 不一致 和 含混不清 | Tā de yǒu zhànyǒu jǐ tā qiánhòu bùyīzhì hé hánhùn bù qīng | 她的友佔有幾她前後不一致和含混不清 | Tā de yǒu zhànyǒu jǐ tā qiánhòu bùyīzhì hé hánhùn bù qīng | ||||||||||||||||||||
3 the state of being difficult to understand or explain because of involving many different aspects | 3 the state of being difficult to understand or explain because of involving many different aspects | 3 l'état d'être difficile à comprendre ou à expliquer parce que de l'implication de nombreux aspects différents | 3 l'état d'être difficile à comprendre ou à expliquer parce que de l'implication de nombreux aspects différents | 3暫時難以狀態理解或者是因為涉及到許多不同方面的解釋 | 3 zhànshí nányǐ zhuàngtài lǐjiě huòzhě shì yīnwèi shèjí dào xǔduō bùtóng fāngmiàn de jiěshì | ||||||||||||||||||||
模校兩可;不明誦 | mó xiào liǎng kě; bùmíng sòng | 模 校 兩 可; 不明 誦 | mó xiào liǎng kě; bùmíng sòng | 模校兩可;不明誦 | mó xiào liǎng kě; bùmíng sòng | ||||||||||||||||||||
You must understand the ambiguity of my position. | You must understand the ambiguity of my position. | Vous devez comprendre l'ambiguïté de ma position. | Vous devez comprendre l'ambiguïté de ma position. | 你必須了解我的立場的模糊性。 | nǐ bìxū liǎojiě wǒ de lìchǎng de móhú xìng. | ||||||||||||||||||||
你必須理解我 她的位置不明礪 | Nǐ bìxū lǐjiě wǒ tā de wèizhì bùmíng lì | 你 必須 理解 我 她 的 位置 不明 礪 | Nǐ bìxū lǐjiě wǒ tā de wèizhì bùmíng lì | 你必須理解我她的位置不明礪 | Nǐ bìxū lǐjiě wǒ tā de wèizhì bùmíng lì | ||||||||||||||||||||
ambiguous | ambiguous | ambigu | ambigu | 曖昧 | àimèi | ||||||||||||||||||||
1 that can be understood in more than one way; having different meanings | 1 that can be understood in more than one way; having different meanings | 1 qui peut être comprise dans plus d'une façon; ayant des significations différentes | 1 qui peut être comprise dans plus d'une façon; ayant des significations différentes | 1,能在一個以上的方式被理解;具有不同的含義 | 1, néng zài yīgè yǐshàng de fāngshì bèi lǐjiě; jùyǒu bùtóng de hányì | ||||||||||||||||||||
模稜兩可的;含混不清的 | móléngliǎngkě de; hánhùn bù qīng de | 模稜兩可 的; 含混不清 的 | móléngliǎngkě de; hánhùn bù qīng de | 模棱兩可的;含混不清的 | móléngliǎngkě de; hánhùn bù qīng de | ||||||||||||||||||||
an ambiguous word/term/statement | an ambiguous word/term/statement | un mot / expression / déclaration ambiguë | un mot/ expression/ déclaration ambiguë | 歧義詞/學期/聲明 | qíyì cí/xuéqí/shēngmíng | ||||||||||||||||||||
模棱两可的词/用语/说法 | móléngliǎngkě de cí/yòngyǔ/shuōfǎ | 模棱两可 的 词 / 用语 / 说法 | móléngliǎngkě de cí/ yòngyǔ/ shuōfǎ | 模棱兩可的詞/用語/說法 | móléngliǎngkě de cí/yòngyǔ/shuōfǎ | ||||||||||||||||||||
Her account was deliberately ambiguous. | Her account was deliberately ambiguous. | Son compte était délibérément ambiguë. | Son compte était délibérément ambiguë. | 她的說法是故意含糊不清。 | tā de shuōfǎ shìgùyì hánhú bù qīng. | ||||||||||||||||||||
她的陈述故意含混不清 | Tā de chénshù gùyì hánhùn bù qīng | 她 的 陈述 故意 含混不清 | Tā de chénshù gùyì hánhùn bù qīng | 她的陳述故意含混不清 | Tā de chénshù gùyì hánhùn bù qīng | ||||||||||||||||||||
2 not clearly stated or defined | 2 not clearly stated or defined | 2 pas clairement déclaré ou défini | 2 pas clairement déclaré ou défini | 2沒有明確規定或規定 | 2 méiyǒu míngquè guīdìng huò guīdìng | ||||||||||||||||||||
不明确的 | bù míngquè de | 不 明确 的 | bù míngquè de | 不明確的 | bù míngquè de | ||||||||||||||||||||
His role has always been ambiguous | His role has always been ambiguous | Son rôle a toujours été ambiguë | Son rôle a toujours été ambiguë | 他的角色一直是含糊不清 | tā de juésè yīzhí shì hánhú bù qīng | ||||||||||||||||||||
他的角色一直不明确 | tā de juésè yīzhí bù míngquè | 他 的 角色 一直 不 明确 | tā de juésè yīzhí bù míngquè | 他的角色一直不明確 | tā de juésè yīzhí bù míngquè | ||||||||||||||||||||
ambiguously adv. | ambiguously adv. | adv ambiguë. | adv ambiguë. | 隱約副詞。 | yǐnyuē fùcí. | ||||||||||||||||||||
an ambiguously worded agreement | An ambiguously worded agreement | un accord formulés de manière ambiguë | Un accord formulés de manière ambiguë | 一個含糊措辭協議 | Yīgè hánhú cuòcí xiéyì | ||||||||||||||||||||
措辞含混的协议 | cuòcí hánhùn de xiéyì | 措辞 含混 的 协议 | cuòcí hánhùn de xiéyì | 措辭含混的協議 | cuòcí hánhùn de xiéyì | ||||||||||||||||||||
ambit [sing.] (formal) | ambit [sing.] (Formal) | cadre [chanter.] (formelle) | cadre [chanter.] (Formelle) | 範圍[唱](正式) | fànwéi [chàng](zhèngshì) | ||||||||||||||||||||
the range of the authority or influence of sth | the range of the authority or influence of sth | la gamme de l'autorité ou l'influence de qc | la gamme de l'autorité ou l'influence de qc | 權力或某事的影響範圍 | quánlì huò mǒu shì de yǐngxiǎng fànwéi | ||||||||||||||||||||
权力、影响的)范围,界 限 | quánlì, yǐngxiǎng de) fànwéi, jiè xiàn | 权力, 影响 的) 范围, 界 限 | quánlì, yǐngxiǎng de) fànwéi, jièxiàn | 權力,影響的)範圍,界限 | quánlì, yǐngxiǎng de) fànwéi, jièxiàn | ||||||||||||||||||||
This case falls clearly within the ambit of the 2001 | This case falls clearly within the ambit of the 2001 | Cette affaire tombe clairement sous le coup de 2001 | Cette affaire tombe clairement sous le coup de 2001 | 這種情況顯然不屬於2001年的範圍內 | zhè zhǒng qíngkuàng xiǎnrán bù shǔyú 2001 nián de fànwéi nèi | ||||||||||||||||||||
这案子显然属于2001年法案的范围 | zhè àn zǐ xiǎnrán shǔyú 2001 nián fǎ'àn de fànwéi | 这 案子 显然 属于 2001 年 法案 的 范围 | zhè àn zǐ xiǎnrán shǔyú 2001 nián fǎ'àn de fànwéi | 這案子顯然屬於2001年年法案的範圍 | zhè àn zǐ xiǎnrán shǔyú 2001 nián nián fǎ'àn de fànwéi | ||||||||||||||||||||
ambition | ambition | ambition | ambition | 志向 | zhìxiàng | ||||||||||||||||||||
noun ~ (to be/do sth) | - (of being/doing sth) | noun ~ (to be/do sth) | - (of being/doing sth) | substantif ~ (être / faire qqch) | - (De l'être / faire qc) | substantif ~ (être/ faire qqch) | - (De l'être/ faire qc) | 名詞〜(是/做某事)| - (的存在/做某事) | míngcí〜(shì/zuò mǒu shì)| - (de cúnzài/zuò mǒu shì) | ||||||||||||||||||||
1 something that you want to do or achieve very much | 1 something that you want to do or achieve very much | 1 quelque chose que vous voulez faire ou obtenir de grands bavards | 1 quelque chose que vous voulez faire ou obtenir de grands bavards | 1,你想要做或達到非常多的東西 | 1, nǐ xiǎng yào zuò huò dádào fēicháng duō de dōngxī | ||||||||||||||||||||
追求的目标;夙愿 | zhuīqiú de mùbiāo; sùyuàn | 追求 的 目标; 夙愿 | zhuīqiú de mùbiāo; sùyuàn | 追求的目標;夙願 | zhuīqiú de mùbiāo; sùyuàn | ||||||||||||||||||||
She never achieved her ambition of becoming a famous writer. | She never achieved her ambition of becoming a famous writer. | Elle n'a jamais réalisé son ambition de devenir un écrivain célèbre. | Elle n'a jamais réalisé son ambition de devenir un écrivain célèbre. | 她從來沒有達到成為一個著名作家她的野心。 | tā cónglái méiyǒu dádào chéngwéi yīgè zhùmíng zuòjiā tā de yěxīn. | ||||||||||||||||||||
她一直未能实观名作家的夙愿 | Tā yīzhí wèi néng shí guān míng zuòjiā de sùyuàn | 她 一直 未能 实 观 名 作家 的 夙愿 | Tā yīzhí wèi néng shí guān míng zuòjiā de sùyuàn | 她一直未能實觀名作家的夙願 | Tā yīzhí wèi néng shí guān míng zuòjiā de sùyuàn | ||||||||||||||||||||
His burning ambition was to study medicine, | His burning ambition was to study medicine, | Son ambition était brûlant pour étudier la médecine, | Son ambition était brûlant pour étudier la médecine, | 他燃燒的志向是學醫, | tā ránshāo de zhìxiàng shì xué yī, | ||||||||||||||||||||
他参邊以求的是学医 | tā cān biān yǐ qiú de shì xué yī | 他 参 邊 以求 的 是 学 医 | tā cān biān yǐ qiú de shì xué yī | 他參邊以求的是學醫 | tā cān biān yǐ qiú de shì xué yī | ||||||||||||||||||||
It had been her lifelong ambition. | It had been her lifelong ambition. | Il avait été son ambition de toujours. | Il avait été son ambition de toujours. | 這是她畢生的抱負。 | zhè shì tā bìshēng de bàofù. | ||||||||||||||||||||
这是她毕生的抱负 | Zhè shì tā bìshēng de bàofù | 这 是 她 毕生 的 抱负 | Zhè shì tā bìshēng de bàofù | 這是她畢生的抱負 | Zhè shì tā bìshēng de bàofù | ||||||||||||||||||||
這是她畢生的抱負 | zhè shì tā bìshēng de bàofù | 這 是 她 畢生 的 抱負 | zhè shì tā bìshēng de bàofù | 這是她畢生的抱負 | zhè shì tā bìshēng de bàofù | ||||||||||||||||||||
这是她终身追求的目标 | zhè shì tā zhōngshēn zhuīqiú de mùbiāo | 这 是 她 终身 追求 的 目标 | zhè shì tā zhōngshēn zhuīqiú de mùbiāo | 這是她終身追求的目標 | zhè shì tā zhōngshēn zhuīqiú de mùbiāo | ||||||||||||||||||||
political/literary/sporting ambitions | political/literary/sporting ambitions | littéraires ambitions politiques / / sportives | littéraires ambitions politiques/ / sportives | 政治/文學/運動野心 | zhèngzhì/wénxué/yùndòng yěxīn | ||||||||||||||||||||
政治/文學/運動野心 | zhèngzhì/wénxué/yùndòng yěxīn | 政治 / 文學 / 運動 野心 | zhèngzhì/ wénxué/ yùndòng yěxīn | 政治/文學/運動野心 | zhèngzhì/wénxué/yùndòng yěxīn | ||||||||||||||||||||
政治/文学/运动野心 | zhèngzhì/wénxué/yùndòng yěxīn | 政治 / 文学 / 运动 野心 | zhèngzhì/ wénxué/ yùndòng yěxīn | 政治/文學/運動野心 | zhèngzhì/wénxué/yùndòng yěxīn | ||||||||||||||||||||
政治抱负;文学.愿;运动目标 | zhèngzhì bàofù; wénxué. Yuàn; yùndòng mùbiāo | 政治 抱负; 文学 愿;. 运动 目标 | zhèngzhì bàofù; wénxué yuàn;. Yùndòng mùbiāo | 政治抱負;文學願;運動目標 | zhèngzhì bàofù; wénxué yuàn; yùndòng mùbiāo | ||||||||||||||||||||
2 the desire or determination to be successful, rich, powerful, etc. | 2 the desire or determination to be successful, rich, powerful, etc. | 2 le désir ou la volonté de réussir, riche, puissant, etc. | 2 le désir ou la volonté de réussir, riche, puissant, etc. | 2願望或決心要取得成功,豐富,功能強大等。 | 2 yuànwàng huò juéxīn yào qǔdé chénggōng, fēngfù, gōngnéng qiángdà děng. | ||||||||||||||||||||
的愿望和决心是成功的,丰富的,强大的,等 | De yuànwàng hé juéxīn shì chénggōng de, fēngfù de, qiángdà de, děng | 的 愿望 和 决心 是 成功 的, 丰富 的, 强大 的, 等 | De yuànwàng hé juéxīn shì chénggōng de, fēngfù de, qiángdà de, děng | 的願望和決心是成功的,豐富的,強大的,等 | De yuànwàng hé juéxīn shì chénggōng de, fēngfù de, qiángdà de, děng | ||||||||||||||||||||
的願望和決心是成功的,豐富的,強大的,等 | de yuànwàng hé juéxīn shì chénggōng de, fēngfù de, qiángdà de, děng | 的 願望 和 決心 是 成功 的, 豐富 的, 強大 的, 等 | de yuànwàng hé juéxīn shì chénggōng de, fēngfù de, qiángdà de, děng | 的願望和決心是成功的,豐富的,強大的,等 | de yuànwàng hé juéxīn shì chénggōng de, fēngfù de, qiángdà de, děng | ||||||||||||||||||||
野'心雄心;志向;抱.负 | yě'xīn xióngxīn; zhìxiàng; bào. Fù | 野 '心 雄心; 志向; 抱 负. | yě'xīn xióngxīn; zhìxiàng; bàofù. | 野'心雄心;志向;抱負。 | yě'xīn xióngxīn; zhìxiàng; bàofù. | ||||||||||||||||||||
motivated by personal ambition | motivated by personal ambition | motivé par l'ambition personnelle | Motivé par l'ambition personnelle | 由個人野心驅使 | Yóu gèrén yěxīn qūshǐ | ||||||||||||||||||||
由個人野心驅使 | yóu gèrén yěxīn qūshǐ | 由 個人 野心 驅使 | yóu gèrén yěxīn qūshǐ | 由個人野心驅使 | yóu gèrén yěxīn qūshǐ | ||||||||||||||||||||
由个人野心驱使 | yóu gèrén yěxīn qūshǐ | 由 个人 野心 驱使 | yóu gèrén yěxīn qūshǐ | 由個人野心驅使 | yóu gèrén yěxīn qūshǐ | ||||||||||||||||||||
为个人野心.艰使 | wèi gèrén yěxīn. Jiān shǐ | 为 个人 野心. 艰 使 | wèi gèrén yěxīn. Jiān shǐ | 為個人野心。艱使 | wèi gèrén yěxīn. Jiān shǐ | ||||||||||||||||||||
She was intelligent but suffered from a lack of ambition, | She was intelligent but suffered from a lack of ambition, | Elle était intelligente, mais a souffert d'un manque d'ambition, | Elle était intelligente, mais a souffert d'un manque d'ambition, | 她很聰明,但因為缺乏野心遭遇, | tā hěn cōngmíng, dàn yīnwèi quēfá yěxīn zāoyù, | ||||||||||||||||||||
他很聪明,但因为缺乏野心遭遇, | tā hěn cōngmíng, dàn yīnwèi quēfá yěxīn zāoyù, | 他 很 聪明, 但 因为 缺乏 野心 遭遇, | tā hěn cōngmíng, dàn yīnwèi quēfá yěxīn zāoyù, | 他很聰明,但因為缺乏野心遭遇, | tā hěn cōngmíng, dàn yīnwèi quēfá yěxīn zāoyù, | ||||||||||||||||||||
她很 聪明,但却缺乏远大志向 | tā hěn cōngmíng, dàn què quēfá yuǎndà zhìxiàng | 她 很 聪明, 但却 缺乏 远大 志向 | tā hěn cōngmíng, dàn què quēfá yuǎndà zhìxiàng | 她很聰明,但卻缺乏遠大志向 | tā hěn cōngmíng, dàn què quēfá yuǎndà zhìxiàng | ||||||||||||||||||||
ambitious | ambitious | ambitieux | ambitieux | 有雄心 | yǒu xióngxīn | ||||||||||||||||||||
. 1 determined to be successful, rich, powerful, etc. | . 1 Determined to be successful, rich, powerful, etc. | . 1 déterminés à réussir, riche, puissant, etc. | . 1 Déterminés à réussir, riche, puissant, etc. | 。 1決心要取得成功,豐富,功能強大等。 | . 1 Juéxīn yào qǔdé chénggōng, fēngfù, gōngnéng qiángdà děng. | ||||||||||||||||||||
有野心的;有雄心的 | Yǒu yěxīn de; yǒu xióngxīn de | 有 野心 的; 有 雄心 的 | Yǒu yěxīn de; yǒu xióngxīn de | 有野心的,有雄心的 | Yǒu yěxīn de, yǒu xióngxīn de | ||||||||||||||||||||
a fiercely ambitious young manager | a fiercely ambitious young manager | un jeune gestionnaire férocement ambitieux | un jeune gestionnaire férocement ambitieux | 激烈雄心勃勃的年輕經理 | jīliè xióngxīn bóbó de niánqīng jīnglǐ | ||||||||||||||||||||
They were very ambitious for their children (= they wanted them to be successful) | They were very ambitious for their children (= they wanted them to be successful) | Ils étaient très ambitieux pour leurs enfants (= ils voulaient leur succès) | Ils étaient très ambitieux pour leurs enfants (= ils voulaient leur succès) | 他們是非常雄心勃勃的為自己的孩子(=他們希望他們成功) | tāmen shì fēicháng xióngxīn bóbó de wèi zìjǐ de háizi (=tāmen xīwàng tāmen chénggōng) | ||||||||||||||||||||
他们望子成龙心切 | tāmen wàngzǐchénglóng xīnqiè | 他们 望子成龙 心切 | tāmen wàngzǐchénglóng xīnqiè | 他們望子成龍心切 | tāmen wàngzǐchénglóng xīnqiè | ||||||||||||||||||||
2 needing a lot of effort, money or time to succeed | 2 needing a lot of effort, money or time to succeed | 2 soit sa taille beaucoup d'efforts, d'argent ou de temps pour réussir | 2 soit sa taille beaucoup d'efforts, d'argent ou de temps pour réussir | 2需要大量的精力,金錢和時間才能成功 | 2 xūyào dàliàng de jīnglì, jīnqián hé shíjiān cáinéng chénggōng | ||||||||||||||||||||
费 :办的;耗资的;,耗肘的 | fèi : Bàn de; hàozī de;, hào zhǒu de | 费: 办 的; 耗资 的;, 耗 肘 的 | fèi: Bàn de; hàozī de;, hào zhǒu de | 費:辦的;耗資的;,耗肘的 | fèi: Bàn de; hàozī de;, hào zhǒu de | ||||||||||||||||||||
the government’s ambitious plans for social reform | the government’s ambitious plans for social reform | les plans ambitieux du gouvernement pour la réforme sociale | les plans ambitieux du gouvernement pour la réforme sociale | 政府對社會改革的宏偉計劃 | zhèngfǔ duì shèhuì gǎigé de hóngwěi jìhuà | ||||||||||||||||||||
府耗资巨大的社会改革计划 | fǔ hàozī jùdà de shèhuì gǎigé jìhuà | 府 耗资 巨大 的 社会 改革 计划 | fǔ hàozī jùdà de shèhuì gǎigé jìhuà | 府耗資巨大的社會改革計劃 | fǔ hàozī jùdà de shèhuì gǎigé jìhuà | ||||||||||||||||||||
opposé UNAMBITIOUS | opposé UNAMBITIOUS | Opposé ambitieux | Opposé ambitieux | 反對不思進取 | fǎnduì bù sī jìnqǔ | ||||||||||||||||||||
ambitiously | ambitiously | ambitieusement | ambitieusement | 雄心勃勃 | xióngxīn bóbó | ||||||||||||||||||||
~ (about/towards sb/sth) having or showing both good and bad feelings about sb/sth | ~ (about/towards sb/sth) having or showing both good and bad feelings about sb/sth | ~ (Environ / vers quelqu`un / quelque chose) ayant ou montrant les bons et les mauvais sentiments sur quelqu`un / quelque chose | ~ (Environ/ vers quelqu`un/ quelque chose) ayant ou montrant les bons et les mauvais sentiments sur quelqu`un/ quelque chose | 〜(約/對某人/某物)具有或者表現出兩個約某人/某事有好有壞心情 | 〜(yuē/duì mǒu rén/mǒu wù) jùyǒu huòzhě biǎoxiàn chū liǎng gè yuē mǒu rén/mǒu shì yǒu hǎo yǒu huài xīnqíng | ||||||||||||||||||||
对新工作忧喜参半 | duì xīn gōngzuò yōu xǐ cānbàn | 对 新 工作 忧 喜 参半 | duì xīn gōngzuò yōu xǐ cānbàn | 對新工作憂喜參半 | duì xīn gōngzuò yōu xǐ cānbàn | ||||||||||||||||||||
She seems to feel ambivalent about her new job. | She seems to feel ambivalent about her new job. | Elle semble se sentir ambivalente à propos de son nouvel emploi. | Elle semble se sentir ambivalente à propos de son nouvel emploi. | 她似乎感到矛盾的關於她的新工作。 | tā sìhū gǎndào máodùn de guānyú tā de xīn gōngzuò. | ||||||||||||||||||||
对新工作忧喜参半 | Duì xīn gōngzuò yōu xǐ cānbàn | 对 新 工作 忧 喜 参半 | Duì xīn gōngzuò yōu xǐ cānbàn | 對新工作憂喜參半 | Duì xīn gōngzuò yōu xǐ cānbàn | ||||||||||||||||||||
He has an ambivalent attitude towards her. | He has an ambivalent attitude towards her. | Il a une attitude ambivalente envers elle. | Il a une attitude ambivalente envers elle. | 他對她的矛盾的態度。 | tā duì tā de máodùn de tàidù. | ||||||||||||||||||||
他对她怀着矛盾的心情 | Tā duì tā huáizhe máodùn de xīnqíng | 他 对 她 怀着 矛盾 的 心情 | Tā duì tā huáizhe máodùn de xīnqíng | 他對她懷著矛盾的心情 | Tā duì tā huáizhe máodùn de xīnqíng | ||||||||||||||||||||
ambivalence | ambivalence | ambivalence | ambivalence | 矛盾 | máodùn | ||||||||||||||||||||
~ (about/towards sb/sth): | ~ (about/towards sb/sth): | ~ (Environ / vers quelqu`un / quelque chose): | ~ (Environ/ vers quelqu`un/ quelque chose): | 〜(約/對某人/某物): | 〜(yuē/duì mǒu rén/mǒu wù): | ||||||||||||||||||||
Many people feel some ambivalence towards television and its effect on our lives, | Many people feel some ambivalence towards television and its effect on our lives, | Beaucoup de gens ressentent une certaine ambivalence envers la télévision et ses effets sur nos vies, | Beaucoup de gens ressentent une certaine ambivalence envers la télévision et ses effets sur nos vies, | 很多人都覺得對電視的一些矛盾和它的作用,對我們的生活, | Hěnduō rén dōu juédé duì diànshì de yīxiē máodùn hé tā de zuòyòng, duì wǒmen de shēnghuó, | ||||||||||||||||||||
很多人以矛盾的态度对待电视及其对生活的 影响 | hěnduō rén yǐ máodùn de tàidù duìdài diànshì jí qí duì shēnghuó de yǐngxiǎng | 很多 人 以 矛盾 的 态度 对待 电视 及其 对 生活 的 影响 | hěnduō rén yǐ máodùn de tàidù duìdài diànshì jí qí duì shēnghuó de yǐngxiǎng | 很多人以矛盾的態度對待電視及其對生活的影響 | hěnduō rén yǐ máodùn de tàidù duìdài diànshì jí qí duì shēnghuó de yǐngxiǎng | ||||||||||||||||||||
ambivalently adv. | ambivalently adv. | ambivalente adv. | ambivalente adv. | 持矛盾的態度副詞。 | chí máodùn de tàidù fùcí. | ||||||||||||||||||||
amble | Amble | amble | Amble | 緩行 | Huǎnxíng | ||||||||||||||||||||
to walk at a slow relaxed speed | to walk at a slow relaxed speed | de marcher à une vitesse lente détendue | de marcher à une vitesse lente détendue | 走路緩慢放鬆的速度 | zǒulù huǎnmàn fàngsōng de sùdù | ||||||||||||||||||||
缓行;漫步 | huǎnxíng; mànbù | 缓行; 漫步 | huǎnxíng; mànbù | 緩行;漫步 | huǎnxíng; mànbù | ||||||||||||||||||||
synonyme STROLL : | synonyme STROLL : | PROMENADE synonyme: | PROMENADE synonyme: | synonyme STROLL: | synonyme STROLL: | ||||||||||||||||||||
We ambled down to the beach. | We ambled down to the beach. | Nous ambled à la plage. | Nous ambled à la plage. | 我們緩步至海灘。 | Wǒmen huǎn bù zhì hǎitān. | ||||||||||||||||||||
我们漫步向海滩走去 | Wǒmen mànbù xiàng hǎitān zǒu qù | 我们 漫步 向 海滩 走去 | Wǒmen mànbù xiàng hǎitān zǒu qù | 我們漫步向海灘走去 | Wǒmen mànbù xiàng hǎitān zǒu qù | ||||||||||||||||||||
ambrosia | ambrosia | ambroisie | ambroisie | 神的食物 | shén de shíwù | ||||||||||||||||||||
1 (in ancient Greek and Roman stories | 1 (in ancient Greek and Roman stories | 1 (dans les anciennes histoires grecques et romaines | 1 (dans les anciennes histoires grecques et romaines | (在古希臘和古羅馬的故事1 | (zài gǔ xīlà hé gǔ luómǎ de gù shì 1 | ||||||||||||||||||||
古希和罗马神话 | gǔxī hé luómǎ shénhuà | 古 希 和 罗马 神话 | gǔxī hé luómǎ shénhuà | 古希和羅馬神話 | gǔ xī hé luómǎ shénhuà | ||||||||||||||||||||
the food of the gods | the food of the gods | la nourriture des dieux | la nourriture des dieux | 神的食物 | shén de shíwù | ||||||||||||||||||||
神的食物 | shén de shíwù | 神 的 食物 | shén de shíwù | 神的食物 | shén de shíwù | ||||||||||||||||||||
神的食物;神肴;仙馐 | shén de shíwù; shén yáo; xiān xiū | 神 的 食物; 神 肴; 仙 馐 | shén de shíwù; shén yáo; xiān xiū | 神的食物;神餚;仙饈 | shén de shíwù; shén yáo; xiān xiū | ||||||||||||||||||||
2 (literary) something that is very pleasant to eat | 2 (literary) something that is very pleasant to eat | 2 quelque chose (littéraire) qui est très agréable à manger | 2 quelque chose (littéraire) qui est très agréable à manger | 2(文學)的東西是非常愉快的吃 | 2(wénxué) de dōngxī shì fēicháng yúkuài de chī | ||||||||||||||||||||
美味佳肴;珍馐 | měiwèi jiāyáo; zhēnxiū | 美味 佳肴; 珍馐 | měiwèi jiāyáo; zhēnxiū | 美味佳餚;珍饈 | měiwèi jiāyáo; zhēnxiū | ||||||||||||||||||||
ambulance | ambulance | ambulance | ambulance | 救護車 | jiùhù chē | ||||||||||||||||||||
a vehicle with special equipment, used for taking sick or injured people to a hospital | a vehicle with special equipment, used for taking sick or injured people to a hospital | un véhicule avec un équipement spécial, utilisé pour prendre des personnes malades ou blessées à l'hôpital | un véhicule avec un équipement spécial, utilisé pour prendre des personnes malades ou blessées à l'hôpital | 專用設備,用於拍攝生病或受傷的人送到醫院的車輛 | zhuānyòng shèbèi, yòng yú pāishè shēngbìng huò shòushāng de rén sòng dào yīyuàn de jū liàng | ||||||||||||||||||||
救护车 | jiùhù chē | 救护车 | jiùhù chē | 救護車 | jiùhù chē | ||||||||||||||||||||
the ambulance service | the ambulance service | le service d'ambulance | le service d'ambulance | 救護車服務 | jiùhù chē fúwù | ||||||||||||||||||||
救护车服务 | jiùhù chē fúwù | 救护车 服务 | jiùhù chē fúwù | 救護車服務 | jiùhù chē fúwù | ||||||||||||||||||||
ambulance staff | ambulance staff | Le personnel de l'ambulance | Le personnel de l'ambulance | 救護人員 | jiùhù rényuán | ||||||||||||||||||||
救护车全体人员 | jiùhù chē quántǐ rényuán | 救护车 全体 人员 | jiùhù chē quántǐ rényuán | 救護車全體人員 | jiùhù chē quántǐ rényuán | ||||||||||||||||||||
Call an ambulance! | Call an ambulance! | Appelez une ambulance! | Appelez une ambulance! | 打電話叫救護車! | dǎ diànhuà jiào jiùhù chē! | ||||||||||||||||||||
叫救护车! | Jiào jiùhù chē! | 叫 救护车! | Jiào jiùhù chē! | 叫救護車! | Jiào jiùhù chē! | ||||||||||||||||||||
ambulance chaser | Ambulance chaser | ambulance chaser | Ambulance chaser | 救護車追逐者 | Jiùhù chē zhuīzhú zhě | ||||||||||||||||||||
noun (informal, disapproving, especially) a lawyer who earns money by encouraging people who have been in an accident to make claims in court | noun (informal, disapproving, especially) a lawyer who earns money by encouraging people who have been in an accident to make claims in court | nom (informelle, désapprouvant, en particulier) un avocat qui gagne de l'argent en encourageant les gens qui ont été dans un accident de faire des réclamations en cour | nom (informelle, désapprouvant, en particulier) un avocat qui gagne de l'argent en encourageant les gens qui ont été dans un accident de faire des réclamations en cour | 名詞(非正式的,反對的,尤其是)誰的律師通過鼓勵人們誰一直在事故使法院索賠掙錢 | míngcí (fēi zhèngshì de, fǎnduì de, yóuqí shì) shuí de lǜshī tōngguò gǔlì rénmen shuí yīzhí zài shìgù shǐ fǎyuàn suǒpéi zhèng qián | ||||||||||||||||||||
怂恿事故受害者提出诉讼的律师 | sǒngyǒng shìgù shòuhài zhě tíchū sùsòng de lǜshī | 怂恿 事故 受害者 提出 诉讼 的 律师 | sǒngyǒng shìgù shòuhài zhě tíchū sùsòng de lǜshī | 慫恿事故受害者提出訴訟的律師 | sǒngyǒng shì gù shòuhài zhě tíchū sùsòng de lǜshī | ||||||||||||||||||||
ambulance worker | ambulance worker | ambulancier | ambulancier | 救護車工作人員 | jiùhù chē gōngzuò rényuán | ||||||||||||||||||||
a person who drives an ambulance and treats sick or injured people before they are taken to a hospital | a person who drives an ambulance and treats sick or injured people before they are taken to a hospital | une personne qui conduit une ambulance et traite les personnes malades ou blessés avant qu'ils ne soient pris à un hôpital | une personne qui conduit une ambulance et traite les personnes malades ou blessés avant qu'ils ne soient pris à un hôpital | 一個人誰駕駛救護車,把生病或受傷的人之前,他們被送往醫院 | yīgèrén shuí jiàshǐ jiùhù chē, bǎ shēngbìng huò shòushāng de rén zhīqián, tāmen bèi sòng wǎng yīyuàn | ||||||||||||||||||||
救护车的)救_人'员,'医 务_ | jiùhù chē de) jiù_rén'yuán,'yī wù_ | 救护车 的) 救 _ 人 '员,' 医 务 _ | jiùhù chē de) jiù _ rén'yuán,' yīwù _ | 救護車的)救_人“員,”醫務_ | jiùhù chē de) jiù_rén “yuán,” yīwù_ | ||||||||||||||||||||
ambulant | ambulant | ambulant | ambulant | 走動 | zǒudòng | ||||||||||||||||||||
(also ambulatory) | (also ambulatory) | (également ambulatoires) | (également ambulatoires) | (也可動態) | (yě kě dòngtài) | ||||||||||||||||||||
(medical ) (of a patient ) able to walk; not having to stay in bed | (medical ) (of a patient ) able to walk; not having to stay in bed | (médical) (d'un patient) capable de marcher; ne pas avoir à rester au lit | (médical) (d'un patient) capable de marcher; ne pas avoir à rester au lit | (醫療)能走(的病人);不必臥床 | (yīliáo) néng zǒu (de bìngrén); bùbì wòchuáng | ||||||||||||||||||||
能邊动的;未需卧床的 | néng biān dòng de; wèi xū wòchuáng de | 能 邊 动 的; 未 需 卧床 的 | néng biān dòng de; wèi xū wòchuáng de | 能邊動的;未需臥床的 | néng biān dòng de; wèi xū wòchuáng de | ||||||||||||||||||||
ambulatory | ambulatory | ambulatoire | ambulatoire | 門診 | ménzhěn | ||||||||||||||||||||
1 (formal) related to or adapted for walking | 1 (formal) related to or adapted for walking | 1 (formelle) liées à ou adaptés pour la marche | 1 (formelle) liées à ou adaptés pour la marche | 1(正式)相關或適合散步 | 1(zhèngshì) xiāngguān huò shìhé sànbù | ||||||||||||||||||||
适治于)步行的 | shì zhì yú) bùxíng de | 适 治 于) 步行 的 | shì zhì yú) bùxíng de | 適治於)步行的 | shì zhì yú) bùxíng de | ||||||||||||||||||||
an ambulatory corridor | an ambulatory corridor | un couloir ambulatoires | un couloir ambulatoires | 在門診走廊 | zài ménzhěn zǒuláng | ||||||||||||||||||||
0 lip 2 (formal) that is not fixed in one place and can move around easily | 0 lip 2 (formal) that is not fixed in one place and can move around easily | 0 lèvre 2 (formelle) qui ne sont pas fixé dans un endroit et peuvent se déplacer facilement | 0 lèvre 2 (formelle) qui ne sont pas fixé dans un endroit et peuvent se déplacer facilement | 0唇2(正式的),它不是固定在一個地方,可以很容易地走動 | 0 chún 2(zhèngshì de), tā bùshì gùdìng zài yīgè dìfāng, kěyǐ hěn róngyì dì zǒudòng | ||||||||||||||||||||
非固定的;.可 移动的;流动的 | fēi gùdìng de;. Kě yídòng de; liúdòng de | 非 固定 的;. 可 移动 的; 流动 的 | fēi gùdìng de;. Kě yídòng de; liúdòng de | 非固定的;可移動的,流動的 | fēi gùdìng de; kě yídòng de, liúdòng de | ||||||||||||||||||||
synonyme MOBILE | synonyme MOBILE | synonyme MOBILE | synonyme MOBILE | synonyme MOBILE | synonyme MOBILE | ||||||||||||||||||||
an ambulatory care service | an ambulatory care service | un service de soins ambulatoires | un service de soins ambulatoires | 一個日間護理服務 | yīgè rìjiān hùlǐ fúwù | ||||||||||||||||||||
synonyme MOBILE | synonyme MOBILE | synonyme MOBILE | synonyme MOBILE | synonyme MOBILE | synonyme MOBILE | ||||||||||||||||||||
一个日间护理服务 | yīgè rìjiān hùlǐ fúwù | 一个 日间 护理 服务 | yīgè rìjiān hùlǐ fúwù | 一個日間護理服務 | yīgè rìjiān hùlǐ fúwù | ||||||||||||||||||||
一個日間護理服務 | yīgè rì jiān hùlǐ fúwù | 一個 日間 護理 服務 | yīgè rì jiān hùlǐ fúwù | 一個日間護理服務 | yīgè rìjiān hùlǐ fúwù | ||||||||||||||||||||
流动护理服务 | liúdòng hùlǐ fúwù | 流动 护理 服务 | liúdòng hùlǐ fúwù | 流動護理服務 | liúdòng hùlǐ fúwù | ||||||||||||||||||||
3 (medical ) = AMBULANT | 3 (medical ) = AMBULANT | 3 (médical) = AMBULANT | 3 (médical) = AMBULANT | 3(醫療)=走動 | 3(yīliáo)=zǒudòng | ||||||||||||||||||||
ambush | ambush | embuscade | embuscade | 伏擊 | fújí | ||||||||||||||||||||
the act of hiding and waiting for sb and then making a surprise attack on them | the act of hiding and waiting for sb and then making a surprise attack on them | l'acte de se cacher et d'attendre SB, puis de faire une attaque surprise sur eux | l'acte de se cacher et d'attendre SB, puis de faire une attaque surprise sur eux | 隱藏和等待某人,然後使他們突然襲擊的行為 | yǐncáng hé děngdài mǒu rén, ránhòu shǐ tāmen túrán xíjí de xíngwéi | ||||||||||||||||||||
伏击;埋伏 | fújí; máifú | 伏击; 埋伏 | fújí; máifú | 伏擊;埋伏 | fújí; máifú | ||||||||||||||||||||
Two soldiers were killed in a terrorist ambush. | Two soldiers were killed in a terrorist ambush. | Deux soldats ont été tués dans une embuscade terroriste. | Deux soldats ont été tués dans une embuscade terroriste. | 兩名士兵被打死的恐怖分子的伏擊。 | liǎng míng shìbīng bèi dǎ sǐ de kǒngbù fèn zi de fújí. | ||||||||||||||||||||
两名士兵遭到 | Liǎng míng shìbīng zāo dào | 两名 士兵 遭到 | Liǎng míng shìbīng zāo dào | 兩名士兵遭到 | Liǎng míng shìbīng zāo dào | ||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||