2  
ENGLISH PINYIN FRANCAIS PINYIN CHINOIS PINYIN
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
also 56 56 56 56 altercation 20000abc abc image
also Also aussi Aussi                                        
(not used with negative verbs   (not used with negative verbs   (non utilisé avec les verbes négatifs (non utilisé avec les verbes négatifs (不带负动词使用 (bù dài fù dòngcí shǐyòng                                        
不与否定动词连用 bù yǔ fǒudìng dòngcí liányòng 不 与 否定 动词 连用 bù yǔ fǒudìng dòngcí liányòng 不与否定动词连用 bù yǔ fǒudìng dòngcí liányòng                                        
  in addition too   in addition too en outre trop en outre trop 除了太 chúle tài
而且;此外;也;同样 érqiě; cǐwài; yě; tóngyàng 而且; 此外; 也; 同样 érqiě; cǐwài; yě; tóngyàng 而且,此外,也;同样 érqiě, cǐwài, yě; tóngyàng                                        
     She’s fluent in      She’s fluent in Elle parle couramment Elle parle couramment 她精通 tā jīngtōng
French and German. She also speaks a little Italian.  French and German. She also speaks a little Italian.  Français et l'allemand. Elle parle aussi un peu italien. Français et l'allemand. Elle parle aussi un peu italien. 法语和德语。她还谈到了一点意大利语。 fǎyǔ hé déyǔ. Tā hái tán dàole yīdiǎn yìdàlì yǔ.
她的 法语和德语讲得流利,也会说一点意大利语 Tā de fǎyǔ hé déyǔ jiǎng dé liúlì, yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ 她 的 法语 和 德语 讲得 流利, 也会 说 一点 意大利语 Tā de fǎyǔ hé déyǔ jiǎng dé liúlì, yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ 她的法语和德语讲得流利,也会说一点意大利语 Tā de fǎyǔ hé déyǔ jiǎng dé liúlì, yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ                                        
rubella, rubella, la rubéole, la rubéole, 风疹, fēngzhěn,
also known as German measles * rubella also known as German measles* rubella aussi connu comme la rubéole rubéole * aussi connu comme la rubéole rubéole* 也被称为德国麻疹风疹* yě bèi chēng wèi déguó mázhěn fēngzhěn*                                        
风疼 亦称  fēng téng yì chēng  风 疼 亦称 fēng téng yì chēng 风疼亦称 fēng téng yì chēng                                        
 (  ( ( ( (
German measles o I didn’t like it that much. Also, it was much too expensive. German measles o I didn’t like it that much. Also, it was much too expensive. Rubéole o Je ne l'aimaient pas tant que ça. En outre, il était beaucoup trop cher. Rubéole o Je ne l'aimaient pas tant que ça. En outre, il était beaucoup trop cher. 德国麻疹Ø我不喜欢那么多。并且,它是太昂贵。 déguó mázhěn Ø wǒ bù xǐhuān nàme duō. Bìngqiě, tā shì tài ángguì.
 我并不怎么喜欢它9再说它太贵了I  Wǒ bìng bù zě me xǐhuān tā 9 zàishuō tā tài guìle I 我 并不 怎么 喜欢 它 9 再说 它 太贵 了 I Wǒ bìng bù zěnme xǐhuān tā 9 zàishuō tā tài guìle I 我并不怎么喜欢它9再说它太贵了我 Wǒ bìng bù zě me xǐhuān tā 9 zàishuō tā tài guìle wǒ                                        
Jake’s father had also been a doctor (— both Jake and his father were doctors) Jake’s father had also been a doctor (— both Jake and his father were doctors) Le père de Jake avait également été un médecin (- tant Jake et son père étaient médecins) Le père de Jake avait également été un médecin (- tant Jake et son père étaient médecins) 杰克的父亲也曾经一个医生( - 无论是杰克和他的父亲是医生) jiékè de fùqīn yě céngjīng yīgè yīshēng ( - wúlùn shì jiékè hé tā de fùqīn shì yīshēng)
傑克的父親也曾經一個醫生( - 無論是傑克和他的父親是醫生) jiékè de fùqīn yě céngjīng yīgè yīshēng ( - wúlùn shì jiékè hé tā de fùqīn shì yīshēng) 傑克 的 父親 也 曾經 一個 醫生 (- 無論 是 傑克 和 他 的 父親 是 醫生) jiékè de fùqīn yě céngjīng yīgè yīshēng (- wúlùn shì jiékè hé tā de fùqīn shì yīshēng) 杰克的父亲也曾经一个医生( - 无论是杰克和他的父亲是医生) jiékè de fùqīn yě céngjīng yīgè yīshēng ( - wúlùn shì jiékè hé tā de fùqīn shì yīshēng)                                        
 
傑克的父親也曾經一個醫生( - 無論是傑克和他的父親是醫生) jiékè de fùqīn yě céngjīng yīgè yīshēng ( - wúlùn shì jiékè hé tā de fùqīn shì yīshēng) 傑克 的 父親 也 曾經 一個 醫生 (- 無論 是 傑克 和 他 的 父親 是 醫生) jiékè de fùqīn yě céngjīng yīgè yīshēng (- wúlùn shì jiékè hé tā de fùqīn shì yīshēng) 杰克的父亲也曾经一个医生( - 无论是杰克和他的父亲是医生) jiékè de fùqīn yě céngjīng yīgè yīshēng ( - wúlùn shì jiékè hé tā de fùqīn shì yīshēng)                                        
杰克的父亲他是医生 jiékè de fùqīn tā shì yīshēng 杰克 的 父亲 他 是 医生 jiékè de fùqīn tā shì yīshēng 杰克的父亲他是医生 jiékè de fùqīn tā shì yīshēng                                        
                                           
She was not only intelligent but also very musical. She was not only intelligent but also very musical. Elle était non seulement intelligente, mais aussi très musical. Elle était non seulement intelligente, mais aussi très musical. 她不仅聪明,而且非常音乐。 tā bùjǐn cōngmíng, érqiě fēicháng yīnyuè.
她不僅聰明,而且非常音樂。 Tā bùjǐn cōngmíng, érqiě fēicháng yīnyuè. 她 不僅 聰明, 而且 非常 音樂. Tā bùjǐn cōngmíng, érqiě fēicháng yīnyuè. 她不仅聪明,而且非常音乐。 Tā bùjǐn cōngmíng, érqiě fēicháng yīnyuè.                                        
她不仅聪明,而且非常音乐。 Tā bùjǐn cōngmíng, érqiě fēicháng yīnyuè. 她 不仅 聪明, 而且 非常 音乐. Tā bùjǐn cōngmíng, érqiě fēicháng yīnyuè. 她不仅聪明,而且非常音乐。 Tā bùjǐn cōngmíng, érqiě fēicháng yīnyuè.                                        
她不仅聪明,而且极具音乐天分 Tā bùjǐn cōngmíng, érqiě jí jù yīnyuè tiān fèn 她 不仅 聪明, 而且 极具 音乐 天分 Tā bùjǐn cōngmíng, érqiě jí jù yīnyuè tiān fèn 她不仅聪明,而且极具音乐天分 Tā bùjǐn cōngmíng, érqiě jí jù yīnyuè tiān fèn                                        
WHICH WORD? WHICH WORD? QUEL MOT? QUEL MOT? 哪个字? nǎge zì?
词语辨析 Cíyǔ biànxī 词语 辨析 Cíyǔ biànxī 词语辨析 Cíyǔ biànxī                                        
also♦as well ♦ too also♦as well ♦ too aussi ♦ ainsi ♦ trop aussi ♦ ainsi ♦ trop 也♦以及♦太 yě ♦yǐjí ♦tài                                        
Also is more formal than as well and too, and it usually comes before the main verb or after be. * Also is more formal than as well and too, and it usually comes before the main verb or after be. * Est aussi plus formel que aussi bien et aussi, et il vient habituellement avant le verbe principal ou après être. * Est aussi plus formel que aussi bien et aussi, et il vient habituellement avant le verbe principal ou après être. * 也就是比较正规的不是很好,过了,它通常是主要动词之前或之后,可以。 * yě jiùshì bǐjiào zhèngguī de bùshì hěn hǎo,guòle, tā tōngcháng shì zhǔyào dòngcí zhīqián huò zhīhòu, kěyǐ. *
也就是比较正规的不是很好,过了,它通常是主要动词之前或之后,可以。 * Yě jiùshì bǐjiào zhèngguī de bùshì hěn hǎo,guòle, tā tōngcháng shì zhǔyào dòngcí zhīqián huò zhīhòu, kěyǐ. * 也 就是 比较 正规 的 不是 很好, 过 了, 它 通常 是 主要 动词 之前 或 之后, 可以. * Yě jiùshì bǐjiào zhèngguī de bùshì hěn hǎo,guòle, tā tōngcháng shì zhǔyào dòngcí zhīqián huò zhīhòu, kěyǐ. * 也就是比较正规的不是很好,过了,它通常是主要动词之前或之后,可以。* Yě jiùshì bǐjiào zhèngguī de bùshì hěn hǎo,guòle, tā tōngcháng shì zhǔyào dòngcí zhīqián huò zhīhòu, kěyǐ.*                                        
也就是比較正規的不是很好,過了,它通常是主要動詞之前或之後,可以。 * Yě jiùshì bǐjiào zhèngguī de bùshì hěn hǎo,guòle, tā tōngcháng shì zhǔyào dòngcí zhīqián huò zhīhòu, kěyǐ. * 也 就是 比較 正規 的 不是 很好, 過 了, 它 通常 是 主要 動詞 之前 或 之後, 可以. * Yě jiùshì bǐjiào zhèngguī de bùshì hěn hǎo,guòle, tā tōngcháng shì zhǔyào dòngcí zhīqián huò zhīhòu, kěyǐ. * 也就是比较正规的不是很好,过了,它通常是主要动词之前或之后,可以。* Yě jiùshì bǐjiào zhèngguī de bùshì hěn hǎo,guòle, tā tōngcháng shì zhǔyào dòngcí zhīqián huò zhīhòu, kěyǐ.*                                        
 
 
also 比 Also bǐ également 比 Également bǐ 也比 Yě bǐ
It as well 和 It as well hé Il ainsi 和 Il ainsi hé 它也和 tā yě hé
too too aussi aussi tài
正式,通常置于主要动词之前或 zhèngshì, tōngcháng zhì yú zhǔyào dòngcí zhīqián huò 正式, 通常 置于 主要 动词 之前 或 zhèngshì, tōngcháng zhì yú zhǔyào dòngcí zhīqián huò 正式,通常置于主要动词之前或 zhèngshì, tōngcháng zhì yú zhǔyào dòngcí zhīqián huò                                        
be  be  être être shì
考后 kǎo hòu 考 后 kǎo hòu 考后 kǎo hòu
 I went to New York last year, and I also spent some time in Washington.   I went to New York last year, and I also spent some time in Washington.  Je suis allé à New York l'année dernière, et je aussi passé un peu de temps à Washington. Je suis allé à New York l'année dernière, et je aussi passé un peu de temps à Washington. 我去纽约的最后一年,我也花了一些时间在华盛顿举行。 wǒ qù niǔyuē de zuìhòu yī nián, wǒ yě huāle yīxiē shíjiān zài huáshèngdùn jǔxíng.
我去年去.了.纽约,还: 無华盛顿待了些时间 Wǒ qùnián qù.Le. Niǔyuē, hái: Wú huáshèngdùn dàile xiē shíjiān 我 去年 去 了 纽约, 还:.. 無 华盛顿 待 了 些 时间 Wǒ qùnián qùle niǔyuē, hái:.. Wú huáshèngdùn dàile xiē shíjiān 。我去年去了纽约,还:无华盛顿待了些时间 . Wǒ qùnián qùle niǔyuē, hái: Wú huáshèngdùn dàile xiē shíjiān                                        
 it is not usually used at the end of a sentence. Too is much more common in spoken and informal English. It is usually used at the end of a sentence.   it is not usually used at the end of a sentence. Too is much more common in spoken and informal English. It is usually used at the end of a sentence.  il est généralement pas utilisé à la fin d'une phrase. Trop est beaucoup plus fréquent à l'oral et informel anglais. Il est généralement utilisé à la fin d'une phrase. il est généralement pas utilisé à la fin d'une phrase. Trop est beaucoup plus fréquent à l'oral et informel anglais. Il est généralement utilisé à la fin d'une phrase. 它通常不用于句的结束。太多太多是在口语和非正式英语更常见。它通常用在句末。 tā tōngcháng bùyòng yú jù de jiéshù. Tài duō tài duō shì zài kǒuyǔ hé fēi zhèngshì yīngyǔ gèng chángjiàn. Tā tōngcháng yòng zài jù mò.                                        
在英国英语中, Zài yīngguó yīngyǔ zhòng, 在 英国 英语 中, Zài yīngguó yīngyǔ zhōng, 在英国英语中, Zài yīngguó yīngyǔ zhòng,                                        
also通常不置  also tōngcháng bùzhì  également 通常 不置 également tōngcháng bùzhì 也通常不置 yě tōngcháng bùzhì                                        
iu予句末。 iu yǔ jù mò. iu 予 句 末. iu yǔ jù mò. IU予句末。 IU yǔ jù mò.                                        
too则多用于非正式的口语,且通常置于句 末: Too zé duōyòng yú fēi zhèngshì de kǒuyǔ, qiě tōngcháng zhì yú jù mò: trop 则 多 用于 非正式 的 口语, 且 ​​通常 置于 句 末: Trop zé duōyòng yú fēi zhèngshì de kǒuyǔ, qiě ​​tōngcháng zhì yú jù mò: 太则多用于非正式的口语,且通常置于句末: Tài zé duōyòng yú fēi zhèngshì de kǒuyǔ, qiě tōngcháng zhì yú jù mò:                                        
‘I’m going home now. ’ I will come too. ‘I’m going home now. ’ I will come too. 'Je rentre à la maison maintenant. «Je vais venir aussi. 'Je rentre à la maison maintenant. «Je vais venir aussi. “我要回家了。 “我会来了。 “Wǒ yào huí jiāle. “Wǒ huì láile.
现在我要 自家孓 “我也一起走 Xiànzài wǒ yào zìjiā jué “wǒ yě yīqǐ zǒu 现在 我 要 自家 孓 "我 也 一起 走 Xiànzài wǒ yào zìjiā jué"wǒ yě yīqǐ zǒu 现在我要自家孓“我也一起走 Xiànzài wǒ yào zìjiā jué “wǒ yě yīqǐ zǒu                                        
In BrE as well is used like too, but in NAmE it sounds formal or old-fashioned, In BrE as well is used like too, but in NAmE it sounds formal or old-fashioned, Dans BrE ainsi utilisé comme aussi, mais dans le nom ça sonne formelle ou à l'ancienne, Dans BrE ainsi utilisé comme aussi, mais dans le nom ça sonne formelle ou à l'ancienne, 在英国英语以及使用过一样,但在名称听起来正式的还是老式的, zài yīngguó yīngyǔ yǐjí shǐyòngguò yīyàng, dàn zài míngchēng tīng qǐlái zhèngshì de háishì lǎoshì de,
在英国英语中, zài yīngguó yīngyǔ zhòng, 在 英国 英语 中, zài yīngguó yīngyǔ zhōng, 在英国英语中, zài yīngguó yīngyǔ zhòng,                                        
as well的用法同 as well de yòngfǎ tóng ainsi 的 用法 同 ainsi de yòngfǎ tóng 还有的用法同 hái yǒu de yòngfǎ tóng                                        
too, 但在北美英语中, too, dàn zài běiměi yīngyǔ zhòng, aussi, 但 在 北美 英语 中, aussi, dàn zài běiměi yīngyǔ zhōng, 过,但在北美英语中, guò, dàn zài běiměi yīngyǔ zhòng,                                        
as well显得正式或过时 as well xiǎndé zhèngshì huò guòshí ainsi 显得 正式 或 过时 ainsi xiǎndé zhèngshì huò guòshí 也显得正式或过时 yě xiǎndé zhèngshì huò guòshí
When you want to add a second negative point in a negative sentence, use not...either When you want to add a second negative point in a negative sentence, use not...Either Lorsque vous souhaitez ajouter un deuxième point négatif dans une phrase négative, utilisez soit pas ... Lorsque vous souhaitez ajouter un deuxième point négatif dans une phrase négative, utilisez soit pas... 当你想添加第二个不利点在否定句,用不...无论是 dāng nǐ xiǎng tiānjiā dì èr gè bù lìdiǎn zài fǒudìng jù, yòng bù... Wúlùn shì
在否金句中要增 加一个否定成分可用 She hasn’t phoned and she hasn’t written either, zài fǒu jīn jù zhòng yào zēngjiā yīgè fǒudìng chéngfèn kěyòng She hasn’t phoned and she hasn’t written either, 在 否 金句 中 要 增 加 一个 否定 成分 可用 Elle n'a pas téléphoné et elle n'a pas écrit non plus, Zài fǒu jīn jù zhòng yào zēngjiā yīgè fǒudìng chéngfèn kěyòng Elle n'a pas téléphoné et elle n'a pas écrit non plus, 在否金句中要增加一个否定成分可用她没有打电话,她不写或者, zài fǒu jīn jù zhòngyào zēngjiā yīgè fǒudìng chéngfèn kěyòng tā méiyǒu dǎ diànhuà, tā bù xiě huòzhě,                                        
If you are adding a negative point to a positive one, you can use not...as well/too If you are adding a negative point to a positive one, you can use not...As well/too Si vous ajoutez un point négatif à positif, vous pouvez utiliser ... pas aussi bien / trop Si vous ajoutez un point négatif à positif, vous pouvez utiliser... Pas aussi bien/ trop 如果要添加一个负点是积极的,你可以用不...以及/太 rúguǒ yào tiānjiā yīgè fù diǎn shì jījí de, nǐ kěyǐ yòng bù... Yǐjí/tài                                        
 在肯金句中要增加一个否定成分可用  zài kěn jīn jù zhòng yào zēngjiā yīgè fǒudìng chéngfèn kěyòng 在 肯 金句 中 要 增加 一个 否定 成分 可用 zài kěn jīn jù zhòng yào zēngjiā yīgè fǒudìng chéngfèn kěyòng 在肯金句中要增加一个否定成分可用 zài kěn jīn jù zhòng yào zēngjiā yīgè fǒudìng chéngfèn kěyòng                                        
not... as well/too:  not... As well/too:  pas ... ainsi / trop: pas... Ainsi/ trop: 不...以及/太: bù... Yǐjí/tài:
 
You can have a burger, but you can’t have fries You can have a burger, but you can’t have fries Vous pouvez avoir un hamburger, mais vous ne pouvez pas avoir des frites Vous pouvez avoir un hamburger, mais vous ne pouvez pas avoir des frites 你可以有一个汉堡包,但你不能有薯 Nǐ kěyǐ yǒu yīgè hànbǎobāo, dàn nǐ bùnéng yǒu shǔ tiáo
你可以吃汉堡包,但不可以同时又吃炸薯条 nǐ kěyǐ chī hànbǎobāo, dàn bù kěyǐ tóngshí yòu chī zhà shǔ tiáo 你 可以 吃 汉堡包, 但 不可以 同时 又 吃 炸薯条 nǐ kěyǐ chī hànbǎobāo, dàn bù kěyǐ tóngshí yòu chī zhà shǔ tiáo 你可以吃汉堡包,但不可以同时又吃炸薯条 nǐ kěyǐ chī hànbǎobāo, dàn bù kěyǐ tóngshí yòu chī zhà shǔ tiáo                                        
also-ran  also-ran  aussi-ran aussi-ran 失败者 shībài zhě
 a person who is not successful, especially in a competition or an election  a person who is not successful, especially in a competition or an election une personne qui ne réussit pas, surtout dans une compétition ou d'une élection une personne qui ne réussit pas, surtout dans une compétition ou d'une élection 一个人谁没有成功,尤其是在比赛或选举 yīgè rén shuí méiyǒu chénggōng, yóuqí shì zài bǐsài huò xuǎnjǔ
 失败者尤指竞赛或竞选的)失利者  shībài zhě yóu zhǐ jìngsài huò jìngxuǎn de) shīlì zhě 失败者 尤 指 竞赛 或 竞选 的) 失利 者 shībài zhě yóu zhǐ jìngsài huò jìngxuǎn de) shīlì zhě 失败者尤指竞赛或竞选的)失利者 shībài zhě yóu zhǐ jìngsài huò jìngxuǎn de) shīlì zhě                                        
altar  altar  autel autel tán
 a holy table in a church or TEMPLE   a holy table in a church or TEMPLE  une table sainte dans une église ou un temple une table sainte dans une église ou un temple 一个神圣的表在教堂或庙宇 yīgè shénshèng de biǎo zài jiàotáng huò miàoyǔ                                        
教堂、庙宇的)圣坛,祭坛,祭台 jiàotáng, miàoyǔ de) shèng tán, jìtán, jì tái 教堂, 庙宇 的) 圣坛, 祭坛, 祭台 jiàotáng, miàoyǔ de) shèng tán, jìtán, jì tái 教堂,庙宇的)圣坛,祭坛,祭台 jiàotáng, miàoyǔ de) shèng tán, jìtán, jì tái                                        
( the high altar ( the high altar (Le maître-autel (Le maître-autel (高坛 (gāo tán                                        
(= the most important one in a particular church) (= the most important one in a particular church) (= Le plus important dans une Église particulière) (= Le plus important dans une Église particulière) (=最重要的一条在一个特定的教会 (=zuì zhòng yào de yītiáo zài yīgè tèdìng de jiàohuì)
教堂 正祭台  jiàotáng zhèng jì tái  教堂 正 祭台 jiàotáng zhèng jì tái 教堂正祭台 jiàotáng zhèng jì tái                                        
at/on the altar of sth (formal) because of sth that you think is worth suffering for at/on the altar of sth (formal) because of sth that you think is worth suffering for à / sur l'autel de qc (formelle) en raison de qc que vous pensez que vaut la souffrance pour à/ sur l'autel de qc (formelle) en raison de qc que vous pensez que vaut la souffrance pour 在/在某事,因为事物的(正式的),你觉得是值得痛苦坛 zài/zài mǒu shì, yīn wéi shìwù de (zhèngshì de), nǐ juédé shì zhídé tòngkǔ tán
因为,为了 (值得为之受苦的事物) yīnwèi, wèile (zhídé wéi zhī shòukǔ de shìwù) 因为, 为了 (值得 为之 受苦 的 事物) yīnwèi, wèile (zhídé wéi zhī shòukǔ de shìwù) 因为,为了(值得为之受苦的事物) yīnwèi, wèile (zhídé wéi zhī shòukǔ de shìwù)                                        
He was willing to sacrifice his happiness on the altar of fame. He was willing to sacrifice his happiness on the altar of fame. Il était prêt à sacrifier son bonheur sur l'autel de la gloire. Il était prêt à sacrifier son bonheur sur l'autel de la gloire. 他愿意牺牲自己的幸福就成名的祭坛 tā yuànyì xīshēng zìjǐ de xìngfú jiù chéngmíng de jìtán.
为了名声,他心甘情愿牺 _牲幸福。 Wèile míngshēng, tā xīngānqíngyuàn xī _shēng xìngfú. 为了 名声, 他 心甘情愿 牺 _ 牲 幸福. Wèile míngshēng, tā xīngānqíngyuàn xī _ shēng xìngfú. 为了名声,他心甘情愿牺_牲幸福。 Wèile míngshēng, tā xīngānqíngyuàn xī_shēng xìngfú.                                        
altar boy noun a boy who helps the priest in church services, especially in the Roman Catholic church  Altar boy noun a boy who helps the priest in church services, especially in the Roman Catholic church  enfant de chœur noun un garçon qui aide le prêtre à des services religieux, en particulier dans l'église catholique romaine Enfant de chœur noun un garçon qui aide le prêtre à des services religieux, en particulier dans l'église catholique romaine 祭台助手名词一个男孩谁帮助教会服务的牧师,特别是在罗马天主教会 Jì tái zhùshǒu míngcí yīgè nánhái shuí bāngzhù jiàohuì fúwù de mùshī, tèbié shì zài luómǎ tiānzhǔjiào huì
辅祭 (宗教fL仪中的辅助男童,尤见于罗马天主教 fǔ jì (zōngjiào fL yí zhōng de fǔzhù nán tóng, yóu jiànyú luómǎ tiānzhǔjiào 辅 祭 (宗教 fL 仪 中 的 辅助 男童, 尤 见于 罗马 天主教 fǔ jì (zōngjiào fL yí zhōng de fǔzhù nán tóng, yóu jiànyú luómǎ tiānzhǔjiào 辅祭(宗教FL仪中的辅助男童,尤见于罗马天主教 fǔ jì (zōngjiào FL yí zhōng de fǔzhù nán tóng, yóu jiànyú luómǎ tiānzhǔjiào                                        
 
altar-piece altar-piece retable retable 祭坛件 jìtán jiàn
 a painting or other piece of art, located near the ALTAR in a church  a painting or other piece of art, located near the ALTAR in a church une peinture ou une autre pièce d'art, situé près de l'autel dans une église une peinture ou une autre pièce d'art, situé près de l'autel dans une église 绘画或其他艺术作品,靠近坛教堂 huìhuà huò qítā yìshù zuòpǐn, kàojìn tán jiàotáng
 
祭坛画(教堂祭坛附近的装饰结构) jìtán huà (jiàotáng jìtán fùjìn de zhuāngshì jiégòu) 祭坛 画 (教堂 祭坛 附近 的 装饰 结构) jìtán huà (jiàotáng jìtán fùjìn de zhuāngshì jiégòu) 祭坛画(教堂祭坛附近的装饰结构) jìtán huà (jiàotáng jìtán fùjìn de zhuāngshì jiégòu)                                        
 
                                           
alter  alter  modifier modifier 改变 gǎibiàn
 
1 to become different; to make sb/sth different 1 to become different; to make sb/sth different Pour devenir une autre; de faire qn / qc différente Pour devenir une autre; de faire qn/ qc différente 1,成为不同;使某人/某物不同 1, chéngwéi bùtóng; shǐ mǒu rén/mǒu wù bùtóng
改变,更改,改动 gǎibiàn, gēnggǎi, gǎidòng 改变, 更改, 改动 gǎibiàn, gēnggǎi, gǎidòng 改变,更改,改动 gǎibiàn, gēnggǎi, gǎidòng
 Prices did not alter significantly during 2004. *   Prices did not alter significantly during 2004. *  Les prix ne modifient pas de manière significative en 2004. * Les prix ne modifient pas de manière significative en 2004. * 价格并没有在2004年显著改变* jiàgé bìng méiyǒu zài 2004 nián xiǎnzhù gǎibiàn*
 | |  |  |  |  |                                        
2004幸期间,价格没有大的变化 2004 Xìng qíjiān, jiàgé méiyǒu dà de biànhuà 2004 幸 期间, 价格 没有 大 的 变化 2004 Xìng qíjiān, jiàgé méiyǒu dà de biànhuà 2004年幸期间,价格没有大的变化 2004 nián xìng qíjiān, jiàgé méiyǒu dà de biànhuà                                        
He had altered so much I scarcely recognized him He had altered so much I scarcely recognized him Il avait changé tellement je lui ai à peine reconnue Il avait changé tellement je lui ai à peine reconnue 他改变了这么多,我几乎认出了他 tā gǎibiànle zhème duō, wǒ jīhū rèn chūle tā
他改變了這麼多,我幾乎認出了他 tā gǎibiànle zhème duō, wǒ jīhū rèn chūle tā 他 改變 了 這麼 多, 我 幾乎 認 出 了 他 tā gǎibiànle zhème duō, wǒ jīhū rèn chūle tā 他改变了这么多,我几乎认出了他 tā gǎibiànle zhème duō, wǒ jīhū rèn chūle tā                                        
他改变了这么多,我几乎认出了他 tā gǎibiànle zhème duō, wǒ jīhū rèn chūle tā 他 改变 了 这么 多, 我 几乎 认 出 了 他 tā gǎibiànle zhème duō, wǒ jīhū rèn chūle tā 他改变了这么多,我几乎认出了他 tā gǎibiànle zhème duō, wǒ jīhū rèn chūle tā                                        
他变.我几乎认不出来了 tā biàn. Wǒ jīhū rèn bù chūláile 他 变. 我 几乎 认 不 出来 了 tā biàn. Wǒ jīhū rèn bù chūláile 他变,我几乎认不出来了 tā biàn, wǒ jīhū rèn bù chūláile                                        
                                           
It doesn’t alter the way I feel.  It doesn’t alter the way I feel.  Il ne modifie pas la façon dont je me sens. Il ne modifie pas la façon dont je me sens. 它不会改变我的感觉。 tā bù huì gǎibiàn wǒ de gǎnjué.
它不会改变我的感觉。 Tā bù huì gǎibiàn wǒ de gǎnjué. 它 不会 改变 我 的 感觉. Tā bù huì gǎibiàn wǒ de gǎnjué. 它不会改变我的感觉。 Tā bù huì gǎibiàn wǒ de gǎnjué.                                        
它不會改變我的感覺。 Tā bù huì gǎibiàn wǒ de gǎnjué. 它 不會 改變 我 的 感覺. Tā bù huì gǎibiàn wǒ de gǎnjué. 它不会改变我的感觉。 Tā bù huì gǎibiàn wǒ de gǎnjué.                                        
这并..豉改变我的感受 Zhè bìng.. Shì gǎibiàn wǒ de gǎnshòu 这 并 .. 豉 改变 我 的 感受 Zhè bìng.. Shì gǎibiàn wǒ de gǎnshòu 这并..豉改变我的感受 Zhè bìng.. Shì gǎibiàn wǒ de gǎnshòu                                        
Nothing can alter the fact that we are to blame,  Nothing can alter the fact that we are to blame,  Rien ne peut changer le fait que nous sommes à blâmer, Rien ne peut changer le fait que nous sommes à blâmer, 没有什么可以改变的事实是,我们是罪魁祸首, méiyǒu shé me kěyǐ gǎibiàn de shìshí shì, wǒmen shì zuìkuí huòshǒu,
错在我们,这是无法改变的事实 cuò zài wǒmen, zhè shì wúfǎ gǎibiàn de shìshí 错 在 我们, 这 是 无法 改变 的 事实 cuò zài wǒmen, zhè shì wúfǎ gǎibiàn de shìshí 错在我们,这是无法改变的事实 cuò zài wǒmen, zhè shì wúfǎ gǎibiàn de shìshí                                        
The landscape has been radically altered, severely damaging wildlife, The landscape has been radically altered, severely damaging wildlife, Le paysage a été radicalement modifié, endommageant gravement la faune, Le paysage a été radicalement modifié, endommageant gravement la faune, 该景观已被彻底改变,严重破坏野生动物, gāi jǐngguān yǐ bèi chèdǐ gǎibiàn, yánzhòng pòhuài yěshēng dòngwù,
地貌彻底改变,严重损害了野生动物 dìmào chèdǐ gǎibiàn, yánzhòng sǔnhàile yěshēng dòngwù 地貌 彻底 改变, 严重 损害 了 野生 动物 dìmào chèdǐ gǎibiàn, yánzhòng sǔnhàile yěshēng dòngwù 地貌彻底改变,严重损害了野生动物 dìmào chèdǐ gǎibiàn, yánzhòng sǔnhàile yěshēng dòngwù                                        
2[vN]tomake changes to a piece of clothing so that it will fit you better 2[vN]tomake changes to a piece of clothing so that it will fit you better 2 [vN] tomake changements à un morceau de vêtement afin qu'il vous mieux répondre 2 [vN] tomake changements à un morceau de vêtement afin qu'il vous mieux répondre 2 [VN] tomake变为一件衣服,使其更好地适应你 2 [VN] tomake biàn wéi yī jiàn yīfú, shǐ qí gèng hǎo de shìyìng nǐ
修改(衣瘢使更合身 xiūgǎi (yī bān shǐ gèng héshēn 修改 (衣 瘢 使 更 合身 xiūgǎi (yī bān shǐ gèng héshēn 修改(衣瘢使更合身 xiūgǎi (yībān shǐ gèng héshēn                                        
alteration alteration altération altération 改造 gǎizào                                        
1 a change to sth that makes it different 1 a change to sth that makes it different 1 Un changement à qc qui le rend différent 1 Un changement à qc qui le rend différent 1更改某事,它使不同 1 gēnggǎi mǒu shì, tā shǐ bu tóng
major/minor alterations X major/minor alterations X modifications majeures / mineures X modifications majeures/ mineures X 主要/次要改变X zhǔyào/cì yào gǎibiàn X
大 / 小改变 dà / xiǎo gǎibiàn 大 / 小 改变 dà/ xiǎo gǎibiàn 大/小改变 dà/xiǎo gǎibiàn                                        
They are making some alterations to the house They are making some alterations to the house Ils font quelques modifications à la maison Ils font quelques modifications à la maison 他们正在做一些改动的房子 tāmen zhèngzài zuò yīxiē gǎidòng de fángzi                                        
他們正在做一些改動的房子 tāmen zhèngzài zuò yīxiē gǎidòng de fángzi 他們 正在 做 一些 改動 的 房子 tāmen zhèngzài zuò yīxiē gǎidòng de fángzi 他们正在做一些改动的房子 tāmen zhèngzài zuò yīxiē gǎidòng de fángzi                                        
他们对这栋房子在做一些改动 tāmen duì zhè dòng fángzi zài zuò yīxiē gǎidòng 他们 对 这栋 房子 在 做 一些 改动 tāmen duì zhè dòng fángzi zài zuò yīxiē gǎidòng 他们对这栋房子在做一些改动 tāmen duì zhè dòng fángzi zài zuò yīxiē gǎidòng                                        
 0 an alteration in the baby’s heartbeat   0 an alteration in the baby’s heartbeat    0 une modification dans le rythme cardiaque du bébé  0 une modification dans le rythme cardiaque du bébé  0在宝宝的心跳的改变  0 zài bǎobǎo de xīntiào de gǎibiàn
这婴儿心搏的变化  zhè yīng'ér xīn bó de biànhuà  这 婴儿 心搏 的 变化 zhè yīng'ér xīn bó de biànhuà 这婴儿心搏的变化 zhè yīng'ér xīn bó de biànhuà                                        
 
  2 the act of making a change to sth   2 the act of making a change to sth 2 l'acte de faire un changement de STH 2 l'acte de faire un changement de STH 2进行更改的行为某事 2 jìnxíng gēnggǎi de xíngwéi mǒu shì
                                               
改变;更改;改动 gǎibiàn; gēnggǎi; gǎidòng 改变; 更改; 改动 gǎibiàn; gēnggǎi; gǎidòng 改变,更改,改动 gǎibiàn, gēnggǎi, gǎidòng                                        
The dress will not need much alteration, The dress will not need much alteration, La robe ne sera pas besoin de beaucoup d'altération, La robe ne sera pas besoin de beaucoup d'altération, 这件衣服不会需要太多的改变, zhè jiàn yīfú bù huì xūyào tài duō de gǎibiàn,
这件衣服不需大改 zhè jiàn yīfú bù xū dà gǎi 这 件 衣服 不需 大 改 zhè jiàn yīfú bù xū dà gǎi 这件衣服不需大改 zhè jiàn yīfú bù xū dà gǎi                                        
altercation altercation altercation altercation 争吵 zhēngchǎo
 a noisy argument or disagreement  a noisy argument or disagreement un argument bruyant ou désaccord un argument bruyant ou désaccord 嘈杂的争论或分歧 cáozá de zhēnglùn huò fēnqí                                        
 争论;争 辩;争吵  zhēnglùn; zhēngbiàn; zhēngchǎo 争论; 争 辩; 争吵 zhēnglùn; zhēngbiàn; zhēngchǎo 争论,争辩;争吵 zhēnglùn, zhēngbiàn; zhēngchǎo                                        
alter ego alter egos alter ego alter egos alter ego alter ego alter ego alter ego 改变自我改变自我 gǎibiàn zìwǒ gǎibiàn zìwǒ                                        
) (from Latin) ) (from Latin) ) (Du latin) ) (Du latin) )(拉丁语) )(lādīng yǔ)
 1 a person whose personality is different from your own but who shows or acts as another side of your personality   1 a person whose personality is different from your own but who shows or acts as another side of your personality  1, une personne dont la personnalité est différente de la vôtre, mais qui montre ou agit comme une autre facette de votre personnalité 1, une personne dont la personnalité est différente de la vôtre, mais qui montre ou agit comme une autre facette de votre personnalité 1一个人的个性是从自己的不同,但谁显示或作为你的个性的另一面 1 yīgè rén de gèxìng shì cóng zìjǐ de bùtóng, dàn shuí xiǎnshì huò zuòwéi nǐ de gèxìng de lìng yīmiàn                                        
第二自我 dì èr zìwǒ 第二 自我 dì èr zìwǒ 第二自我 dì èr zìwǒ                                        
Superman’s alter ego was Clark Kent.  Superman’s alter ego was Clark Kent.  L'alter ego de Superman était Clark Kent. L'alter ego de Superman était Clark Kent. 超人的另一个我是克拉克·肯特。 chāorén de lìng yīgè wǒ shì kèlākè·kěntè.
超人的另一個我是克拉克·肯特。 Chāorén de lìng yīgè wǒ shì kèlākè·kěntè. 超人 的 另一個 我 是 克拉克 · 肯特. Chāorén de lìng yīgè wǒ shì kèlākè· kěntè. 超人的另一个我是克拉克·肯特。 Chāorén de lìng yīgè wǒ shì kèlākè·kěntè.                                        
超人的另一个我是克拉克·肯特 Chāorén de lìng yīgè wǒ shì kèlākè·kěntè 超人 的 另一个 我 是 克拉克 · 肯特 Chāorén de lìng yīgè wǒ shì kèlākè· kěntè 超人的另一个我是克拉克·肯特 Chāorén de lìng yīgè wǒ shì kèlākè·kěntè                                        
超人的.二自我是克拉克.肯特 chāorén de. Èr zìwǒ shì kèlākè. Kěntè 超人 的. 二 自我 是 克拉克 肯特. chāorén de. Èr zìwǒ shì kèlākè kěntè. 超人的。二自我是克拉克肯特。 chāorén de. Èr zìwǒ shì kèlākè kěntè.                                        
2 a close friend who is very like yourself 2 a close friend who is very like yourself 2 un ami proche qui est très comme vous 2 Un ami proche qui est très comme vous 2一个亲密的朋友谁是很喜欢自己 2 Yīgè qīnmì de péngyǒu shuí shì hěn xǐhuān zìjǐ
                                           
至交;知 己;挚友 zhìjiāo; zhī jǐ; zhìyǒu 至交; 知 己; 挚友 zhìjiāo; zhījǐ; zhìyǒu 至交;知己;挚友 zhìjiāo; zhījǐ; zhìyǒu                                        
 
alternate  alternate  alterner alterner 备用 bèiyòng                                        
 [usually before noun] 1 (of two things  [usually before noun] 1 (of two things [nom habituellement avant] 1 (sur deux choses [nom habituellement avant] 1 (sur deux choses [通常前名词](1两件事 [tōngcháng qián míngcí](1 liǎng jiàn shì
    两事物        liǎng shìwù    两 事物 liǎng shìwù 两事物 liǎng shìwù                                        
happening or following one after the happening or following one after the passe ou à la suite les uns après les passe ou à la suite les uns après les 发生或之后一前一后 fāshēng huò zhīhòu yī qián yī hòu
other regularly other regularly autre régulièrement autre régulièrement 其他定期 qítā dìngqí
曼替沾;轮流的 màn tì zhān; lúnliú de 曼 替 沾; 轮流 的 màn tì zhān; lúnliú de 曼替沾;轮流的 màn tì zhān; lúnliú de                                        
alternate layers of fruit and cream alternate layers of fruit and cream couches alternées de fruits et de la crème couches alternées de fruits et de la crème 水果和奶油交替层 shuǐguǒ hé nǎiyóu jiāotì céng
水果层%1 奶油晨相间 shuǐguǒ céng%1 nǎiyóu chén xiāngjiàn 水果 层% 1 奶油 晨 相间 shuǐguǒ céng% 1 nǎiyóu chén xiāngjiàn 水果层%1奶油晨相间 shuǐguǒ céng%1 nǎiyóu chén xiāngjiàn                                        
 
 
 2 if sth happens on alternate days, nights, etc. it happens on one day, etc. but not on the next   2 if sth happens on alternate days, nights, etc. It happens on one day, etc. But not on the next  2 si qc se passe tous les deux jours, les nuits, etc., il arrive un jour, etc., mais pas sur la prochaine 2 si qc se passe tous les deux jours, les nuits, etc., Il arrive un jour, etc., Mais pas sur la prochaine 2,如果某物发生隔天,夜晚等它发生在某一天,等,但是没有对下一个 2, rúguǒ mǒu wù fāshēng gé tiān, yèwǎn děng tā fāshēng zài mǒu yītiān, děng, dànshì méiyǒu duì xià yīgè                                        
 
间隔的;每_(…天等)的 jiàngé de; měi_(…tiān děng) de 间隔 的; 每 _ (天 等 ...) 的 jiàngé de; měi _ (tiān děng...) De 间隔的;每_(...天等)的 jiàngé de; měi_(... Tiān děng) de                                        
 John has to work on alternate Sundays.   John has to work on alternate Sundays.  John doit travailler un dimanche sur deux. John doit travailler un dimanche sur deux. 约翰的工作交替星期天。 yuēhàn de gōngzuò jiāotì xīngqítiān.                                        
约翰每隔一•周就有 一个星期日得上班 Yuēhàn měi gé yī•zhōu jiù yǒu yīgè xīngqírì dé shàngbān 约翰 每隔 一 • 周 就有 一个 星期日 得 上班 Yuēhàn měi gé yī• zhōu jiù yǒu yīgè xīngqírì dé shàngbān 约翰每隔一•周就有一个星期日得上 Yuēhàn měi gé yī•zhōu jiù yǒu yīgè xīngqírì dé shàngbān                                        
 3 ((especially  =? ALTERNATIVE  3 ((especially  =? ALTERNATIVE   3 ((surtout =? ALTERNATIVE  3 ((surtout =? ALTERNATIVE  3((特别是=?备选  3((tèbié shì =? Bèi xuǎn
 alternately alternately  alternativement  alternativement  交替  jiāotì
 He felt alternately hot and cold.  He felt alternately hot and cold. Il se sentait en alternance chaud et froid. Il se sentait en alternance chaud et froid. 他觉得交替冷热。 tā juédé jiāotì lěng rè.
他感到忽冷忽热 Tā gǎndào hū lěng hū rè 他 感到 忽冷忽热 Tā gǎndào hū lěng hū rè 他感到忽冷忽热 Tā gǎndào hū lěng hū rè                                        
 1 ~ A and B | ~ A with B  1 ~ A and B | ~ A with B 1 ~ A et B | ~ A avec B 1 ~ A et B | ~ A avec B 1〜A和B | 〜一为B 1〜A hé B | 〜yī wéi B
 
 to make things or people follow one after the other in a repeated pattern to make things or people follow one after the other in a repeated pattern  pour rendre les choses ou les gens suivent l'un après l'autre dans un motif répété  pour rendre les choses ou les gens suivent l'un après l'autre dans un motif répété  使事物或人跟着一前一后在重复模  shǐ shìwù huò rén gēnzhe yī qián yī hòu zài chóngfù móshì                                        
後交替;使轮流 hòu jiāotì; shǐ lúnliú 後 交替; 使 轮流 hòu jiāotì; shǐ lúnliú 后交替,使轮流 hòu jiāotì, shǐ lúnliú                                        
Alternate cubes of meat and slices of red pepper. Alternate cubes of meat and slices of red pepper. Autres cubes de viande et des tranches de poivron rouge. Autres cubes de viande et des tranches de poivron rouge. 肉类替代多维数据集和红辣椒片。 ròu lèi tìdài duōwéi shùjù jí hé hóng làjiāo piàn.
交替钕置肉丁和红辣椒片 Jiāotì nǚ zhì ròu dīng hé hóng làjiāo piàn 交替 钕 置 肉丁 和 红 辣椒 片 Jiāotì nǚ zhì ròu dīng hé hóng làjiāo piàn 交替钕置肉丁和红辣椒片 Jiāotì nǚ zhì ròu dīng hé hóng làjiāo piàn                                        
Alternate cubes of meat with slices of red pepper. Alternate cubes of meat with slices of red pepper. Autres cubes de viande avec des tranches de poivron rouge. Autres cubes de viande avec des tranches de poivron rouge. 肉用红辣椒切片备用立方体。 ròu yòng hóng làjiāo qiēpiàn bèiyòng lìfāngtǐ.
放置肉丁和红辣椒片 Fàngzhì ròu dīng hé hóng làjiāo piàn 放置 肉丁 和 红 辣椒 片 Fàngzhì ròu dīng hé hóng làjiāo piàn 放置肉丁和红辣椒片 Fàngzhì ròu dīng hé hóng làjiāo piàn                                        
 2 ~ (with sth) (of things or people 2 ~ (with sth) (of things or people  2 ~ (avec STH) (des choses ou des gens  2 ~ (avec STH) (des choses ou des gens  2〜(某事物)(事物或人  2〜(mǒu shìwù)(shìwù huò rén                                        
事物或人) shìwù huò rén) 事物 或 人) shìwù huò rén) 事物或人) shìwù huò rén)                                        
  to follow one after the other in a repeated pattern to follow one after the other in a repeated pattern   de suivre une après l'autre selon un motif répété   de suivre une après l'autre selon un motif répété   按照一个接一个在重复图案   ànzhào yīgè jiē yīgè zài chóngfù tú'àn
交替;轮流 jiāotì; lúnliú 交替; 轮流 jiāotì; lúnliú 交替,轮流 jiāotì, lúnliú                                        
 alternating dark and pale stripes     alternating dark and pale stripes    alternant des rayures sombres et pâles alternant des rayures sombres et pâles 交替的黑和浅条纹 jiāotì de hēi hé qiǎn tiáowén
深浅条纹相间 shēnqiǎn tiáowén xiāngjiàn 深浅 条纹 相间 shēnqiǎn tiáowén xiāngjiàn 深浅条纹相间 shēnqiǎn tiáowén xiāngjiàn                                        
Dark stripes alternate with pale ones,        Dark stripes alternate with pale ones,        Des bandes noires alternent avec des pâles, Des bandes noires alternent avec des pâles, 深色条纹相间苍白的, shēn sè tiáowén xiāngjiàn cāngbái de,                                        
深浅養纹相间 shēnqiǎn yǎng wén xiāngjiàn 深浅 養 纹 相间 shēnqiǎn yǎng wén xiāngjiàn 深浅养纹相间 shēnqiǎn yǎng wén xiāngjiàn                                        
3 ~ between A and B to keep changing from one thing to another and back again 3 ~ between A and B to keep changing from one thing to another and back again 3 ~ entre A et B de continuer à changer d'une chose à une autre, et retour 3 ~ entre A et B de continuer à changer d'une chose à une autre, et retour 3〜A和B之间不断变化从一件事到另一个,然后再返回 3〜A hé B zhī jiān bùduàn biànhuà cóng yī jiàn shì dào lìng yīgè, ránhòu zài fǎnhuí
交替 jiāotì 交替 jiāotì 交替 jiāotì                                        
 Her mood alternated between happiness and   Her mood alternated between happiness and  Son humeur a alterné entre le bonheur et Son humeur a alterné entre le bonheur et 幸福与她之间的情绪交替 xìngfú yǔ tā zhī jiān de qíngxù jiāotì
despair. despair. désespoir. désespoir. 绝望。 juéwàng.                                        
她一会儿嵩每一会儿绝望 Tā yīhuǐ'er sōng měi yīhuǐ'er juéwàng 她 一会儿 嵩 每 一会儿 绝望 Tā yīhuǐ'er sōng měi yīhuǐ'er juéwàng 她一会儿嵩每一会儿绝望 Tā yīhuǐ'er sōng měi yīhuǐ'er juéwàng                                        
 alternation  alternation   alternance  alternance  轮流  lúnliú
the alternation of day and night the alternation of day and night l'alternance du jour et de la nuit l'alternance du jour et de la nuit 白天和黑夜的交替 báitiān hé hēiyè de jiāotì                                        
日夜交替 rìyè jiāotì 日夜 交替 rìyè jiāotì 日夜交替 rìyè jiāotì                                        
 a person who does a job for sb who is away  a person who does a job for sb who is away une personne qui fait un travail de SB qui est absent une personne qui fait un travail de SB qui est absent 一个人谁做的工作为某人谁是走 yīgè rén shuí zuò de gōngzuò wéi mǒu rén shuí shì zǒu
袂#者;彳戈理人;候补者 mèi#zhě; chì gē lǐ rén; hòubǔ zhě 袂 # 者; 彳 戈 理 人; 候补 者 mèi# zhě; chì gē lǐ rén; hòubǔ zhě 袂#者;彳​​戈理人,候补者 mèi#zhě; chì​​gē lǐ rén, hòubǔ zhě                                        
alternate angles (also 'Z angles) alternate angles (also 'Z angles) angles alternés (aussi «angles Z) angles alternés (aussi «angles Z) 错角(也'Z角度) cuò jiǎo (yě'Z jiǎodù)                                        
 
 equal angles formed on opposite sides of a line that crosses two parallel lines, in the position of the inner angles of a Z  equal angles formed on opposite sides of a line that crosses two parallel lines, in the position of the inner angles of a Z   des angles égaux formés sur des côtés opposés d'une ligne qui traverse deux lignes parallèles, dans la position des angles internes d'un Z  des angles égaux formés sur des côtés opposés d'une ligne qui traverse deux lignes parallèles, dans la position des angles internes d'un Z  形成在跨越两条平行线的线的相对侧相等的角度,为Z的内角度的位置  xíngchéng zài kuàyuè liǎng tiáo píngxíng xiàn de xiàn de xiāngduì cè xiāngděng de jiǎodù, wèi Z de nèi jiǎodù de wèizhì
(内)错角 (nèi) cuò jiǎo (内) 错 角 (nèi) cuò jiǎo (内)错角 (nèi) cuò jiǎo                                        
—picture oANGLE —picture oANGLE #NOME? -Photo OANGLE #NOME? - túpiàn oANGLE
— compare CORRESPONDING ANGLES — compare CORRESPONDING ANGLES #NOME? - Comparer les angles correspondants #NOME? - bǐjiào CORRESPONDING ANGLES
alternating current  alternating current  courant alternatif courant alternatif 交流电 jiāoliúdiàn                                        
an electric current that changes its direction at regular intervals many times a second an electric current that changes its direction at regular intervals many times a second un courant électrique qui change de direction à des intervalles réguliers plusieurs fois par seconde un courant électrique qui change de direction à des intervalles réguliers plusieurs fois par seconde 电流,在定期改变其方向多次的第二 diànliú, zài dìngqí gǎibiàn qí fāngxiàng duō cì de dì èr
交流电 jiāoliúdiàn 交流电 jiāoliúdiàn 交流电 jiāoliúdiàn                                        
  —compare DIRECT CURRENT   —compare DIRECT CURRENT COURANT CONTINU -compare COURANT CONTINU -compare #NOME? -compare zhíliúdiàn
alternative alternative alternative alternative 替代 tìdài                                        
 a thing that you can choose to do or have out of  a thing that you can choose to do or have out of une chose que vous pouvez choisir de faire ou d'avoir sur une chose que vous pouvez choisir de faire ou d'avoir sur 你可以选择做的事情还是有出 nǐ kěyǐ xuǎnzé zuò de shìqíng háishì yǒu chū
two or more possibilities two or more possibilities deux ou plus de possibilités deux ou plus de possibilités 两个或更多的可能性 liǎng gè huò gèng duō de kěnéng xìng                                        
可供选择的事物 kě gōng xuǎnzé de shìwù 可供 选择 的 事物 kě gōng xuǎnzé de shìwù 可供选择的事物 kě gōng xuǎnzé de shìwù                                        
You can be paid in cash weekly or by cheque monthly; those are the two alternatives You can be paid in cash weekly or by cheque monthly; those are the two alternatives Vous pouvez être payé en espèces ou par chèque hebdomadaire mensuelle; ce sont les deux alternatives Vous pouvez être payé en espèces ou par chèque hebdomadaire mensuelle; ce sont les deux alternatives 您可以以现金支付每周或每月检查一次;这些是两个替代 nín kěyǐ yǐ xiànjīn zhīfù měi zhōu huò měi yuè jiǎnchá yīcì; zhèxiē shì liǎng gè tìdài                                        
您可以以现金支付每周或每月检查一次;这些是两个替代 nín kěyǐ yǐ xiànjīn zhīfù měi zhōu huò měi yuè jiǎnchá yīcì; zhèxiē shì liǎng gè tìdài 您 可以 以 现金 支付 每周 或 每月 检查 一次; 这些 是 两个 替代 nín kěyǐ yǐ xiànjīn zhīfù měi zhōu huò měi yuè jiǎnchá yīcì; zhèxiē shì liǎng gè tìdài 您可以以现金支付每周或每月检查一次;这些是两个替代 nín kěyǐ yǐ xiànjīn zhīfù měi zhōu huò měi yuè jiǎnchá yīcì; zhèxiē shì liǎng gè tìdài                                        
您可以以現金支付每週或每月檢查一次;這些是兩個替代 nín kěyǐ yǐ xiànjīn zhīfù měi zhōu huò měi yuè jiǎnchá yīcì; zhèxiē shì liǎng gè tìdài 您 可以 以 現金 支付 每週 或 每月 檢查 一次; 這些 是 兩個 替代 nín kěyǐ yǐ xiànjīn zhīfù měi zhōu huò měi yuè jiǎnchá yīcì; zhèxiē shì liǎng gè tìdài 您可以以现金支付每周或每月检查一次;这些是两个替代 nín kěyǐ yǐ xiànjīn zhīfù měi zhōu huò měi yuè jiǎnchá yīcì; zhèxiē shì liǎng gè tìdài                                        
您的工资可以按周以现金支取,或按月 以支票支取。二者可选其一 nín de gōngzī kěyǐ àn zhōu yǐ xiànjīn zhīqǔ, huò àn yuè yǐ zhīpiào zhīqǔ. Èr zhě kě xuǎn qí yī 您 的 工资 可以 按 周 以 现金 支取, 或 按月 以 支票 支取. 二者 可选 其一 nín de gōngzī kěyǐ àn zhōu yǐ xiànjīn zhīqǔ, huò àn yuè yǐ zhīpiào zhīqǔ. Èr zhě kě xuǎn qí yī 您的工资可以按周以现金支取,或按月以支票支取。二者可选其一 nín de gōngzī kěyǐ àn zhōu yǐ xiànjīn zhīqǔ, huò àn yuè yǐ zhīpiào zhīqǔ. Èr zhě kě xuǎn qí yī                                        
We had no alternative but to fire Gibson.  We had no alternative but to fire Gibson.  Nous avons eu d'autre choix que de tirer Gibson. Nous avons eu d'autre choix que de tirer Gibson. 我们别无选择,只好解雇吉布森。 wǒmen bié wú xuǎnzé, zhǐhǎo jiěgù jíbùsēn.                                        
我们别无他法,只有辞退吉布森 Wǒmen bié wú tā fǎ, zhǐyǒu cítuì jíbùsēn 我们 别无 他 法, 只有 辞退 吉布森 Wǒmen bié wú tā fǎ, zhǐyǒu cítuì jíbùsēn 我们别无他法,只有辞退吉布森 Wǒmen bié wú tā fǎ, zhǐyǒu cítuì jíbùsēn                                        
There is a vegetarian alternative on the menu every day. There is a vegetarian alternative on the menu every day. Il est une alternative végétarienne sur le menu chaque jour. Il est une alternative végétarienne sur le menu chaque jour. 还有每天的菜单上一个素食主义者的选择。 hái yǒu měitiān de càidān shàng yīgè sùshí zhǔyì zhě de xuǎnzé.
每天的菜单上另有素食餐点 Měitiān de càidān shàng lìng yǒu sùshí cān diǎn 每天 的 菜单 上 另有 素食 餐 点 Měitiān de càidān shàng lìng yǒu sùshí cān diǎn 每天的菜单上另有素食餐点 Měitiān de càidān shàng lìng yǒu sùshí cān diǎn                                        
o note at OPTION o note at OPTION o note à OPTION o note à OPTION O注在OPTION O zhù zài OPTION
1 (also alternate especially in NAmE) that can be used instead of sth else 1 (also alternate especially in NAmE) that can be used instead of sth else 1 (également alterner en particulier dans le nom) qui peut être utilisé à la place de qc autre 1 (également alterner en particulier dans le nom) qui peut être utilisé à la place de qc autre 1(也交替特别是在名称),其可以用来代替其他某物 1(yě jiāotì tèbié shì zài míngchēng), qí kěyǐ yòng lái dàitì qítā mǒu wù
做某事的貪他 zuò mǒu shì de tān tā 做某事 的 貪 他 zuò mǒu shì de tān tā 做某事的贪他 zuò mǒu shì de tān tā                                        
an alternative method of doing sth  an alternative method of doing sth  une méthode alternative de faire qc une méthode alternative de faire qc 做某事的替代方法 zuò mǒu shì de tìdài fāngfǎ
做某事的貪他 zuò mǒu shì de tān tā 做某事 的 貪 他 zuò mǒu shì de tān tā 做某事的贪他 zuò mǒu shì de tān tā                                        
Do you have an alternative solution?  Do you have an alternative solution?  Avez-vous une autre solution? Avez-vous une autre solution? 你有一个替代的解决方案? nǐ yǒu yīgè tìdài de jiějué fāng'àn?
你有一個替代的解決方案? Nǐ yǒu yīgè tìdài de jiějué fāng'àn? 你 有 一個 替代 的 解決 方案? Nǐ yǒu yīgè tìdài de jiějué fāng'àn? 你有一个替代的解决方案? Nǐ yǒu yīgè tìdài de jiějué fāng'àn?                                        
你有一个替代的解决方案? Nǐ yǒu yīgè tìdài de jiějué fāng'àn? 你 有 一个 替代 的 解决 方案? Nǐ yǒu yīgè tìdài de jiějué fāng'àn? 你有一个替代的解决方案? Nǐ yǒu yīgè tìdài de jiějué fāng'àn?                                        
你有.有..的解决办.  Nǐ yǒu. Yǒu.. De jiějué bàn.  你 有. 有 .. 的 解决 办. Nǐ yǒu. Yǒu.. De jiějué bàn. 你有,有......的解决办。 Nǐ yǒu, yǒu...... De jiějué bàn.                                        
2 different from the usual or traditional way in which sth is done  2 Different from the usual or traditional way in which sth is done  2 différent de la façon habituelle ou traditionnelle dans laquelle STH est fait 2 Différent de la façon habituelle ou traditionnelle dans laquelle STH est fait 2从某事物是做一般的或传统的方式不同 2 Cóng mǒu shìwù shì zuò yī bān de huò chuántǒng de fāngshì bùtóng
非传统的;另类的 fēi chuántǒng de; lìnglèi de 非 传统 的; 另类 的 fēi chuántǒng de; lìnglèi de 非传统的,另类的 fēi chuántǒng de, lìnglèi de                                        
alternative comedy/lifestyles/values alternative comedy/lifestyles/values comédie / modes de vie / des valeurs alternatives comédie/ modes de vie/ des valeurs alternatives 另类喜剧/生活/值 lìnglèi xǐjù/shēnghuó/zhí
非传统喜剧/生活方式/价值观  fēi chuántǒng xǐjù/shēnghuó fāngshì/jiàzhíguān  非 传统 喜剧 / 生活方式 / 价值观 fēi chuántǒng xǐjù/ shēnghuó fāngshì/ jiàzhíguān 非传统喜剧/生活方式/价值观 fēi chuántǒng xǐjù/shēnghuó fāngshì/jiàzhíguān                                        
 alternative energy (= electricity or power that is produced using the energy from the sun, wind, water,etc.)  alternative energy (= electricity or power that is produced using the energy from the sun, wind, water,etc.) énergie alternative (= électricité ou de l'électricité produite en utilisant l'énergie du soleil, le vent, l'eau, etc.) énergie alternative (= électricité ou de l'électricité produite en utilisant l'énergie du soleil, le vent, l'eau, etc.) 替代能源(=电力或电源是来自太阳,风,水,等使用的能量产生的。) tìdài néngyuán (=diànlì huò diànyuán shì láizì tàiyáng, fēng, shuǐ, děng shǐyòng de néngliàng chǎnshēng de.)
替代能源(指太阳能、风能、水能等) Tìdài néngyuán (zhǐ tàiyángnéng, fēngnéng, shuǐ néng děng) 替代 能源 (指 太阳能, 风能, 水能 等) Tìdài néngyuán (zhǐ tàiyángnéng, fēngnéng, shuǐ néng děng) 替代能源(指太阳能,风能,水能等 Tìdài néngyuán (zhǐ tàiyángnéng, fēngnéng, shuǐ néng děng)                                        
alternative fuel noun [C, u] fuel which can be used instead of FOSSIL FUELS such as coal and oil, and instead of nuclear fuel alternative fuel noun [C, u] fuel which can be used instead of FOSSIL FUELS such as coal and oil, and instead of nuclear fuel substantif alternative de carburant [C, u] combustible qui peut être utilisée à la place de combustibles fossiles tels que le charbon et le pétrole, et au lieu de combustible nucléaire substantif alternative de carburant [C, u] combustible qui peut être utilisée à la place de combustibles fossiles tels que le charbon et le pétrole, et au lieu de combustible nucléaire 替代燃料名词[U]燃料可以用来代替化石燃料如,代替核燃料煤和石油,和 tìdài ránliào míngcí [U] ránliào kěyǐ yòng lái dàitì huàshí ránliào rú, dàitì héránliào méi hé shíyóu, hé
代用燃料,替代燃料(可代替矿物燃料或核燃料 dàiyòng ránliào, tìdài ránliào (kě dàitì kuàngwù ránliào huò héránliào 代用 燃料, 替代 燃料 (可 代替 矿物 燃料 或 核燃料 dàiyòng ránliào, tìdài ránliào (kě dàitì kuàngwù ránliào huò héránliào 代用燃料,替代燃料(可代替矿物燃料或核燃料 dàiyòng ránliào, tìdài ránliào (kě dàitì kuàngwù ránliào huò héránliào                                        
alternatively  alternatively  alternativement alternativement 交替 jiāotì                                        
 used to introduce a suggestion that is a second choice or possibility   used to introduce a suggestion that is a second choice or possibility  utilisé pour introduire une suggestion qui est un second choix ou la possibilité utilisé pour introduire une suggestion qui est un second choix ou la possibilité 用于引入一个建议,是第二选择或可能性 yòng yú yǐnrù yīgè jiànyì, shì dì èr xuǎnzé huò kěnéng xìng
引出第二种选择或可能的建议)要不,或 者 yǐnchū dì èr zhǒng xuǎnzé huò kěnéng de jiànyì) yào bù, huòzhě 引出 第二种 选择 或 可能 的 建议) 要不, 或 者 yǐnchū dì èr zhǒng xuǎnzé huò kěnéng de jiànyì) yào bù, huòzhě 引出第二种选择或可能的建议)要不,或者 yǐnchū dì èr zhǒng xuǎnzé huò kěnéng de jiànyì) yào bù, huòzhě                                        
 The agency will make travel arrangements for you.  The agency will make travel arrangements for you. L'agence prendra des arrangements de voyage pour vous. L'agence prendra des arrangements de voyage pour vous. 该机构将安排行程给你。 gāi jīgòu jiāng ānpái háng chéng gěi nǐ.                                        
该机构将安排行程给你。 Gāi jīgòu jiāng ānpái háng chéng gěi nǐ. 该 机构 将 安排 行程 给 你. Gāi jīgòu jiāng ānpái xíngchéng gěi nǐ. 该机构将安排行程给你。 Gāi jīgòu jiāng ānpái háng chéng gěi nǐ.                                        
. .   .