ENGLISH PINYIN FRANCAIS PINYIN CHINOIS PINYIN
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
alsatian 55 55 55 55 along 20000abc abc image
与某人)一道,一起 Yǔ mǒu rén) yīdào, yīqǐ 与 某人) 一道, 一起 Yǔ mǒu rén) yīdào, yīqǐ 與某人)一道,一起
Yǔ mǒu rén) yīdào, yīqǐ
                                       
 We’re going for a swim. Why don’t you come along?   We’re going for a swim. Why don’t you come along?  Nous allons pour une baignade. Pourquoi ne venez-vous pas long? Nous allons pour une baignade. Pourquoi ne venez-vous pas long? 我們要去游泳。你為什麼不一起去嗎? wǒmen yào qù yóuyǒng. Nǐ wèishéme bù yīqǐ qù ma?                                        
我们要:去游泳。 你千吗不一起去? Wǒmen yào: Qù yóuyǒng. Nǐ qiān ma bù yīqǐ qù? 我们 要: 去 游泳 你 千 吗 不 一起 去.? Wǒmen yào: Qù yóuyǒng nǐ qiān ma bù yīqǐ qù.? 我們要:去游泳你千嗎不一起去? Wǒmen yào: Qù yóuyǒng nǐ qiān ma bù yīqǐ qù?                                        
 I’ll be along (= I’ll join you) in a few minutes.  I’ll be along (= I’ll join you) in a few minutes. Je serai le long (= je te rejoins) en quelques minutes. Je sera.Le long (= je te rejoins) en quelques minutes. 我會來(=我會加入你)在幾分鐘內。 Wǒ huì lái (=wǒ huì jiārù nǐ) zài jǐ fēnzhōng nèi.
我会来(=我会加入你)在几分钟内。 Wǒ huì lái (=wǒ huì jiārù nǐ) zài jǐ fēnzhōng nèi. 我 会 来 (= 我 会 加入 你) 在 几分钟 内. Wǒ huì lái (= wǒ huì jiārù nǐ) zài jǐ fēnzhōng nèi. 我會來(=我會加入你)在幾分鐘內。 Wǒ huì lái (=wǒ huì jiārù nǐ) zài jǐ fēnzhōng nèi.                                        
                                       
我會來(=我會加入你)在幾分鐘內。 wǒ huì lái (=wǒ huì jiārù nǐ) zài jǐ fēnzhōng nèi. 我 會 來 (= 我 會 加入 你) 在 幾分鐘 內. wǒ huì lái (= wǒ huì jiārù nǐ) zài jǐ fēnzhōng nèi. 我會來(=我會加入你)在幾分鐘內。 wǒ huì lái (=wǒ huì jiārù nǐ) zài jǐ fēnzhōng nèi.                                        
过一会几我就来 Guò yī huǐ jǐ wǒ jiù lái 过一会 几 我 就 来 Guò yī huǐ jǐ wǒ jiù lái 過一會幾我就來 Guò yī huǐ jǐ wǒ jiù lái                                        
  3 towards a better state or position    )   3 towards a better state or position    ) 3 vers un meilleur état ou la position) 3 vers un meilleur état ou la position) 3建立一個更好的狀態和位置) 3 jiànlì yīgè gèng hǎo de zhuàngtài hé wèizhì)
 越来越(好.)  yuè lái yuè (hǎo.) 越来越 (好). yuè lái yuè (hǎo). 越來越(好)。 yuè lái yuè (hǎo).                                        
The book’s coming along nicely. The book’s coming along nicely. Le livre vient le long bien. Le livre vient le long bien. 本書的很好的磨磨蹭蹭。 Běnshū de hěn hǎo de mó móceng cèng.
本書的很好的磨磨蹭蹭。 Běnshū de hěn hǎo de mó móceng cèng. 本書 的 很好 的 磨磨蹭蹭. Běnshū de hěn hǎo de mó móceng cèng. 本書的很好的磨磨蹭蹭。 Běnshū de hěn hǎo de mó móceng cèng.                                        
本书的很好的磨磨蹭蹭。 Běn shū de hěn hǎo de mó móceng cèng. 本书 的 很好 的 磨磨蹭蹭. Běn shū de hěn hǎo de mó móceng cèng. 本書的很好的磨磨蹭蹭。 Běnshū de hěn hǎo de mó móceng cèng.                                        
这本书愈 i 愈好看了 Zhè běn shū yù i yù hǎokànle 这 本书 愈 i 愈好 看了 Zhè běn shū yù i yù hǎokànle 這本書愈我愈好看了 Zhè běnshū yù wǒ yù hǎokànle                                        
 along with sb/sth in addition to sb/sth; in the same way as sb/sth   along with sb/sth in addition to sb/sth; in the same way as sb/sth  avec quelqu`un / quelque chose en plus à qn / qc; de la même manière que quelqu`un / quelque chose avec quelqu`un/ quelque chose en plus à qn/ qc; de la même manière que quelqu`un/ quelque chose 隨著另外某人/某物某人/某事;薩米方式為某人/某物 suízhe lìngwài mǒu rén/mǒu wù mǒu rén/mǒu shì; sà mǐ fāngshì wèi mǒu rén/mǒu wù
.除…以夕卜 (;还与.…同样地 . Chú…yǐ xī bo (; hái yǔ.…Tóngyàng de . 除 ... 以 夕 卜 (;. 还 与 ... 同样 地 . Chú... Yǐ xī bo (;. Hái yǔ... Tóngyàng de 。除...以夕卜(;還與......同樣地。 . Chú... Yǐ xī bo (; hái yǔ...... Tóngyàng de.                                        
She lost her job when the factory She lost her job when the factory Elle a perdu son emploi lorsque l'usine Elle a perdu son emploi lorsque l'usine 她失去了工作當工廠 Tā shīqùle gōngzuò dāng gōngchǎng
closed, along with hundreds of others. closed, along with hundreds of others. fermé, avec des centaines d'autres. fermé, avec des centaines d'autres. 封閉,連同數百人。 fēngbì, liántóng shù bǎi rén.
工厂倒闭时,她為 成百上千_的其他人一样失去了工作 along side Gōngchǎng dǎobì shí, tā wéi chéng bǎi shàng qiān_de qítā rén yīyàng shīqùle gōngzuò along side 工厂 倒闭 时, 她 為 成百上千 _ 的 其他 人 一样 失去 了 工作 côtés Gōngchǎng dǎobì shí, tā wéi chéng bǎi shàng qiān _ de qítā rén yīyàng shīqùle gōngzuò côtés 工廠倒閉時,她為成百上千_的其他人一樣失去了工作的旁邊 Gōngchǎng dǎobì shí, tā wéi chéng bǎi shàng qiān_de qítā rén yīyàng shīqùle gōngzuò de pángbiān                                        
1 next to or at the side of sth  1 next to or at the side of sth  Une à côté de ou sur le côté de qc Une à côté de ou sur le côté de qc 1旁邊的黃金做工側 1 pángbiān de huángjīn zuògōng cè                                        
在…旁边;也着…的边 zài…pángbiān; yězhe…de biān 在 ... 旁边; 也 着 ... 的 边 zài... Pángbiān; yězhe... De biān 在...旁邊;也著的邊... zài... Pángbiān; yězhe de biān...                                        
A police car pulled up alongside us A police car pulled up alongside us Une voiture de police arrêtée à côté de nous Une voiture de police arrêtée à côté de nous 一輛警車拉起和我們一起 Yī liàng jǐngchē lā qǐ hé wǒmen yīqǐ
辆警车在我们旁边停 了下来 liàng jǐngchē zài wǒmen pángbiān tíng le xiàlái 辆 警车 在 我们 旁边 停 了 下来 liàng jǐngchē zài wǒmen pángbiān tíngle xiàlái 輛警車在我們旁邊停了下來 liàng jǐngchē zài wǒmen pángbiān tíngle xiàlái                                        
 2 together with or at the same time as sth/sb  2 together with or at the same time as sth/sb 2, conjointement avec ou en même temps que qc / sb 2, conjointement avec ou en même temps que qc/ sb 2金當時薩米做了某事/某人在一起 2 jīn dāngshí sà mǐ zuòle mǒu shì/mǒu rén zài yīqǐ
与…一起;与…同时 yǔ…yīqǐ; yǔ…tóngshí 与 ... 一起; 与 ... 同时 yǔ... Yīqǐ; yǔ... Tóngshí 與...一起;與...同時 yǔ... Yīqǐ; yǔ... Tóngshí                                        
Traditional beliefs still flourish Traditional beliefs still flourish Les croyances traditionnelles continuent de prospérer Les croyances traditionnelles continuent de prospérer 傳統的觀念仍然蓬勃發展 chuántǒng de guānniàn réngrán péngbó fāzhǎn
alongside a modern urban lifestyle alongside a modern urban lifestyle à côté d'un mode de vie urbain moderne à côté d'un mode de vie urbain moderne 除了現代城市生活 chúle xiàndài chéngshì shēnghuó                                        
现代城市生.活方或盛 行的同时,传统信念仍然夭行其道 xiàndài chéngshì shēng. Huó fāng huò shèngxíng de tóngshí, chuántǒng xìnniàn réngrán yāo xíng qí dào 现代 城市 生. 活 方 或 盛 行 的 同时, 传统 信念 仍然 夭 行 其 道 xiàndài chéngshì shēng. Huó fāng huò shèngxíng de tóngshí, chuántǒng xìnniàn réngrán yāo xíng qí dào 現代城市生。活方或盛行的同時,傳統信念仍然夭行其道 xiàndài chéngshì shēng. Huó fāng huò shèngxíng de tóngshí, chuántǒng xìnniàn réngrán yāo xíng qí dào                                        
 along side adv.: Nick caught up with me and rode alongside  along side adv.: Nick caught up with me and rode alongside adv le long de côté .: Nick m'a rattrapé et est monté à côté adv le long de côté.: Nick m'a rattrapé et est monté à côté 沿側廣告:尼克趕上了我,騎著除了 yán cè guǎnggào: Níkè gǎn shàngle wǒ, qízhe chúle
尼克.赶上—了. 我,并排骑车前进 níkè. Gǎn shàng—le. Wǒ, bìngpái qí chē qiánjìn 尼克 赶上 -. 了.我, 并排 骑车 前进 níkè gǎn shàng -. Le. Wǒ, bìngpái qí chē qiánjìn 尼克趕上 - 了。我,並排騎車前進 níkè gǎn shàng - le. Wǒ, bìngpái qí chē qiánjìn                                        
aloo (also ) potatoes aloo (also ) potatoes aloo (aussi) les pommes de terre aloo (aussi) les pommes de terre aloo(也)土豆 aloo(yě) tǔdòu
土豆 tǔdòu 土豆 tǔdòu 土豆 tǔdòu                                        
aloofadj. [not usually before noun] not friendly or interested in other people  aloofadj. [Not usually before noun] not friendly or interested in other people  aloofadj. [généralement pas avant noun] pas très sympathique et intéressé à d'autres personnes aloofadj. [Généralement pas avant noun] pas très sympathique et intéressé à d'autres personnes aloofadj。 [通常不前,名詞]不友善或興趣 - 其他人 aloofadj. [Tōngcháng bù qián, míngcí] bù yǒushàn huò xìngqù - qítā rén
冷漠;冷淡 lěngmò; lěngdàn 冷漠; 冷淡 lěngmò; lěngdàn 冷漠,冷淡 lěngmò, lěngdàn
DISTANT, REMOTE  DISTANT, REMOTE  Au loin, DISTANCE Au loin, DISTANCE 遙信,遙 yáo xìn, yáo
aloof-ness noun  aloof-ness noun  l'écart-ness substantif l'écart-ness substantif 孤傲的煩躁名詞 gū'ào de fánzào míngcí                                        
keep/hold (your­self) aloof I remain/stand aloof keep/hold (your­self) aloof I remain/stand aloof garder / attente (vous-même) je reste à l'écart / tenir à l'écart garder/ attente (vous-même) je reste à l'écart/ tenir à l'écart 保持/保持(自己),我仍​​然孤傲/​​超脫 bǎochí/bǎochí (zìjǐ), wǒ réng​​rán gū'ào/​​chāotuō
to not become involved in sth; to show no interest in people  to not become involved in sth; to show no interest in people  de ne pas participer à qc; pour montrer aucun intérêt chez les personnes de ne pas participer à qc; pour montrer aucun intérêt chez les personnes 捲入不是某事物;展現在人們不感興趣 juàn rù bùshì mǒu shìwù; zhǎnxiànzài rénmen bùgǎn xìngqù
不参与远离;无动于羞;漠不关心 bù cānyù yuǎnlí; wú dòng yú xiū; mòbùguānxīn 不 参与 远离; 无 动 于 羞; 漠不关心 bù cānyù yuǎnlí; wú dòng yú xiū; mòbùguānxīn 不參與遠離;無動於羞;漠不關心 bù cānyù yuǎnlí; wú dòng yú xiū; mòbùguānxīn                                        
The Emperor kept himself aloof from the people The Emperor kept himself aloof from the people L'empereur se tenait à l'écart des gens L'empereur se tenait à l'écart des gens 皇帝自己保持距離的人冷漠 huángdì zìjǐ bǎochí jùlí de rén lěngmò
aloud  aloud  à haute voix à haute voix 大聲地 dà shēng de                                        
 in a voice that other people can hear  in a voice that other people can hear d'une voix que d'autres personnes peuvent entendre d'une voix que d'autres personnes peuvent entendre 在一個聲音 - 其他人可以聽到 zài yīgè shēngyīn - qítā rén kěyǐ tīngdào
出声’地 chū shēng’ de 出声 '地 chū shēng'de 出聲“地 chū shēng “de                                        
The teacher listened to the children reading aloud, The teacher listened to the children reading aloud, L'enseignant a écouté les enfants lecture à haute voix, L'enseignant a écouté les enfants lecture à haute voix, 聽了老師的朗讀兒童, tīngle lǎoshī de lǎngdú értóng,
孩子们朗读 háizimen lǎngdú 孩子 们 朗读 háizimen lǎngdú 孩子們朗讀 háizimen lǎngdú                                        
He read the letter aloud to us.  He read the letter aloud to us.  Il a lu la lettre à haute voix pour nous. Il a lu la lettre à haute voix pour nous. 他大聲朗讀給我們的信。 tā dà shēng lǎngdú gěi wǒmen de xìn.
他七倍大 声念给我们听 Tā qī bèi dàshēng niàn gěi wǒmen tīng 他 七倍 大 声 念 给 我们 听 Tā qī bèi dàshēng niàn gěi wǒmen tīng 他七倍大聲念給我們聽 Tā qī bèi dà shēng niàn gěi wǒmen tīng                                        
What am I going to do?’ she wondered aloud.  What am I going to do?’ She wondered aloud.  Que vais-je faire? »Elle se demandait à voix haute. Que vais-je faire? »Elle se demandait à voix haute. 我該怎麼辦?“她大聲問。 wǒ gāi zěnme bàn?“Tā dà shēng wèn.
怎么办呢?”她疑惑地说 Zěnme bàn ne?” Tā yíhuò de shuō 怎么 办 呢? "她 疑惑 地 说 Zěnme bàn ne? "Tā yíhuò de shuō 怎麼辦呢?“她疑惑地說 Zěnme bàn ne?“Tā yíhuò de shuō                                        
note at LOUD note at LOUD à noter LOUD à noter LOUD 在LOUD筆記 zài LOUD bǐjì
                                           
2  in a loud voice  2  in a loud voice  2 à haute voix 2 à haute voix 2大聲 2 dà shēng
大声地 dàshēng de 大声 地 dàshēng de 大聲地 dà shēng de                                        
 She cried aloud in protest.  She cried aloud in protest. Elle cria à haute voix en signe de protestation. Elle cria à haute voix en signe de protestation. 她抗議大聲喊叫。 tā kàngyì dà shēng hǎnjiào.
她大声抗议 Tā dàshēng kàngyì 她 大声 抗议 Tā dàshēng kàngyì 她大聲抗議 Tā dà shēng kàngyì                                        
see THINK  see THINK  voir PENSEZ voir PENSEZ THINK見 THINK jiàn
 
alpaca  alpaca  alpaga alpaga 羊駝 yáng tuó
 1 [C] a S American animal that is related to the LLAMA and has long hair   1 [C] a S American animal that is related to the LLAMA and has long hair  1 [C] un animal S américaine qui est liée à la lama et a les cheveux longs 1 [C] un animal S américaine qui est liée à la lama et a les cheveux longs 1 [C] S具有美國動物相關的是美洲駝已經和長頭髮 1 [C] S jùyǒu měiguó dòngwù xiāngguān de shì měizhōu tuó yǐjīng hé zhǎng tóufà
羊泥(’南美长 毛劫物 yáng ní (’ nánměi cháng máo jié wù 羊 泥 ('南美 长 毛 劫 物 yáng ní ('nánměi cháng máo jié wù 羊泥('南美長毛劫物 yáng ní ('nánměi chángmáo jié wù                                        
2 [U] a type of soft wool or cloth made from the hair of the alpaca, used especially for making expensive clothes  2 [U] a type of soft wool or cloth made from the hair of the alpaca, used especially for making expensive clothes  2 [U] un type de laine ou un chiffon doux fait à partir des cheveux de l'alpaga, utilisé notamment pour la fabrication de vêtements coûteux 2 [U] un type de laine ou un chiffon doux fait à partir des cheveux de l'alpaga, utilisé notamment pour la fabrication de vêtements coûteux 2 [U]有一種柔軟的羊毛或布從羊駝的毛,用於尤其是在進行昂貴的衣服製作 2 [U] yǒu yīzhǒng róuruǎn de yángmáo huò bù cóng yáng tuó de máo, yòng yú yóuqí shì zài jìnxíng ángguì de yīfú zhìzuò
举轮毛;專雜呢 jǔ lún máo; zhuān zá ne 举 轮 毛; 專 雜 呢 jǔ lún máo; zhuān zá ne 舉輪毛;專雜呢 jǔ lún máo; zhuān zá ne                                        
an alpaca coat an alpaca coat une couche d'alpaga une couche d'alpaga 羊駝外套 yáng tuó wàitào
羊轮 毛知衣 yáng lún máo zhī yī 羊 轮 毛 知 衣 yáng lún máo zhī yī 羊輪毛知衣 yáng lún máo zhī yī                                        
alpen-horn  alpen-horn  Alpen-corne Alpen-corne 阿爾卑斯山,角 ā'ěrbēisī shān, jiǎo                                        
 (also alp-horn) noun a very long wooden musical instrument that you blow into, used for signalling in the Alps (also alp-horn) noun a very long wooden musical instrument that you blow into, used for signalling in the Alps  (également ALP-horn) nom un très long instrument de musique en bois que vous soufflez dans, utilisé pour la signalisation dans les Alpes  (également ALP-horn) nom un très long instrument de musique en bois que vous soufflez dans, utilisé pour la signalisation dans les Alpes  (澳大利亞游泳ALP-喇叭)名詞很長的木質樂器,你打擊到,用於在阿爾卑斯山信號  (àodàlìyǎ yóuyǒng ALP-lǎbā) míngcí hěn zhǎng de mùzhí yuèqì, nǐ dǎjí dào, yòng yú zài ā'ěrbēisī shān xìnhào
阿尔卑斯,号角(木制,发信号用 ā'ěrbēisī, hàojiǎo (mù zhì, fā xìnhào yòng 阿尔卑斯, 号角 (木制, ​​发 信号 用 ā'ěrbēisī, hàojiǎo (mù zhì, ​​fā xìnhào yòng 阿爾卑斯,號角(木製,發信號用 ā'ěrbēisī, hàojiǎo (mùzhì, fā xìnhào yòng                                        
 
alpha  alpha  alpha alpha 阿爾法 ā'ěrfǎ
noun the first letter of the Greek alphabet noun the first letter of the Greek alphabet noun la première lettre de l'alphabet grec noun la première lettre de l'alphabet grec 名詞希臘字母的第一個字母 míngcí xīlà zìmǔ de dì yīgè zìmǔ
希腊字母表的第1个字母  xīlà zìmǔ biǎo de dì 1 gè zìmǔ  希腊 字母表 的 第 1 个 字母 xīlà zìmǔ biǎo de dì 1 gè zìmǔ 1希臘字母表的第個字母 1 xīlà zìmǔ biǎo de dì gè zìmǔ                                        
                                                   
名词希腊字母的第一个字母 míngcí xīlà zìmǔ de dì yīgè zìmǔ 名词 希腊 字母 的 第 一个 字母 míngcí xīlà zìmǔ de dì yīgè zìmǔ 名詞希臘字母的第一個字母 míngcí xīlà zìmǔ de dì yīgè zìmǔ                                        
名詞希臘字母的第一個字母 míngcí xīlà zìmǔ de dì yīgè zìmǔ 名詞 希臘 字母 的 第 一個 字母 míngcí xīlà zìmǔ de dì yīgè zìmǔ 名詞希臘字母的第一個字母 míngcí xīlà zìmǔ de dì yīgè zìmǔ                                        
alphabet alphabet alphabet alphabet 字母 zìmǔ
 noun a set of letters or symbols in a fixed order used for writing a language   noun a set of letters or symbols in a fixed order used for writing a language  nom d'un ensemble de lettres ou de symboles dans un ordre fixe utilisé pour écrire une langue nom d'un ensemble de lettres ou de symboles dans un ordre fixe utilisé pour écrire une langue 名詞用於編寫一個語言在一個固定的順序的一組字母或符號 míngcí yòng yú biānxiě yīgè yǔyán zài yīgè gùdìng de shùnxù de yī zǔ zìmǔ huò fúhào
名詞用於編寫一個語言在一個固定的順序的一組字母或符號 míngcí yòng yú biānxiě yīgè yǔyán zài yīgè gùdìng de shùnxù de yī zǔ zìmǔ huò fúhào 名詞 用於 編寫 一個 語言 在 一個 固定 的 順序 的 一 組 字母 或 符號 míngcí yòng yú biānxiě yīgè yǔyán zài yīgè gùdìng de shùnxù de yī zǔ zìmǔ huò fúhào 名詞用於編寫一個語言在一個固定的順序的一組字母或符號 míngcí yòng yú biānxiě yīgè yǔyán zài yīgè gùdìng de shùnxù de yī zǔ zìmǔ huò fúhào
名词用于编写一个语言在一个固定的顺序的一组字母或符号 míngcí yòng yú biānxiě yī gè yǔyán zài yī gè gùdìng de shùnxù de yī zǔ zìmǔ huò fúhào 名词 用于 编写 一个 语言 在 一个 固定 的 顺序 的 一 组 字母 或 符号 míngcí yòng yú biānxiě yī gè yǔyán zài yī gè gùdìng de shùnxù de yī zǔ zìmǔ huò fúhào 名詞用於編寫一個語言在一個固定的順序的一組字母或符號 míngcí yòng yú biānxiě yī gè yǔyán zài yī gè gùdìng de shùnxù de yī zǔ zìmǔ huò fúhào                                        
种语言的)字母表,全部字母 zhǒng yǔyán de) zìmǔ biǎo, quánbù zìmǔ 种 语言 ​​的) 字母表, 全部 字母 zhǒng yǔyán ​​de) zìmǔ biǎo, quánbù zìmǔ 種語言的)字母表,全部字母 zhǒng yǔyán de) zìmǔ biǎo, quánbù zìmǔ                                        
                                                   
(希腊字母表的)字母第1个字母 全部字母 (xīlà zìmǔ biǎo de) zìmǔ dì 1 gè zìmǔ quánbù zìmǔ (希腊 字母表 的) 字母 第 1 个 字母 全部 字母 (xīlà zìmǔ biǎo de) zìmǔ dì 1 gè zìmǔ quánbù zìmǔ (希臘字母表的)字母第1個字母全部字母 (xīlà zìmǔ biǎo de) zìmǔ dì 1 gè zìmǔ quánbù zìmǔ                                        
.(--种语言的)字母表,全部字母 .(--Zhǒng yǔyán de) zìmǔ biǎo, quánbù zìmǔ . (- 种 语言 的) 字母表, 全部 字母 . (- Zhǒng yǔyán de) zìmǔ biǎo, quánbù zìmǔ ( - 種語言的)字母表,全部字母 ( - zhǒng yǔyán de) zìmǔ biǎo, quánbù zìmǔ                                        
(origin  From alpha and beta, (origin  From alpha and beta, (De l'origine alpha et bêta, (De l'origine alpha et bêta, (α和β從起源, (a hé b cóng qǐyuán,
 the first two letters of the Greek alphabet  the first two letters of the Greek alphabet les deux premières lettres de l'alphabet grec les deux premières lettres de l'alphabet grec 希臘字母的頭兩個字母 xīlà zìmǔ de tóu liǎng gè zìmǔ
从α和β,希腊字母的头两个字母 cóng a hé b, xīlà zìmǔ de tóu liǎng gè zìmǔ 从 α 和 β, 希腊 字母 的 头 两个 字母 cóng a hé b, xīlà zìmǔ de tóu liǎng gè zìmǔ 從α和β,希臘字母的頭兩個字母 cóng a hé b, xīlà zìmǔ de tóu liǎng gè zìmǔ                                        
從α和β,希臘字母的頭兩個字母 cóng a hé b, xīlà zìmǔ de tóu liǎng gè zìmǔ 從 α 和 β, 希臘 字母 的 頭 兩個 字母 cóng a hé b, xīlà zìmǔ de tóu liǎng gè zìmǔ 從α和β,希臘字母的頭兩個字母 cóng a hé b, xīlà zìmǔ de tóu liǎng gè zìmǔ                                        
源.希腊字母表.的头两个字毋 yuán. Xīlà zìmǔ biǎo. De tóu liǎng gè zì wú 源. 希腊 字母表. 的 头 两个字 毋 yuán. Xīlà zìmǔ biǎo. De tóu liǎng gè zì wú 源。希臘字母表。的頭兩個字毋 yuán. Xīlà zìmǔ biǎo. De tóu liǎng gè zì wú                                        
alphabetic alphabetic alphabétique alphabétique 拼音 pīnyīn                                        
(also alphabetical) adj. (of a written or printed character (also alphabetical) adj. (Of a written or printed character (par ordre alphabétique également) adj. (d'un caractère écrit ou imprimé (par ordre alphabétique également) adj. (D'un caractère écrit ou imprimé (澳大利亞游泳會按字母順序排列)形容詞。 (書面或印刷字符 (àodàlìyǎ yóuyǒng huì àn zìmǔ shùnxù páiliè) xíngróngcí. (Shūmiàn huò yìnshuā zìfú
拼音 pīnyīn 拼音 pīnyīn 拼音 pīnyīn
(澳大利亞游泳會按字母順序排列)形容詞。 (書面或印刷字符 (àodàlìyǎ yóuyǒng huì àn zìmǔ shùnxù páiliè) xíngróngcí. (Shūmiàn huò yìnshuā zìfú (澳大利亞 游泳 會 按 字母 順序 排列) 形容詞. (書面 或 印刷 字符 (àodàlìyǎ yóuyǒng huì àn zìmǔ shùnxù páiliè) xíngróngcí. (Shūmiàn huò yìnshuā zìfú (澳大利亞游泳會按字母順序排列)形容詞。(書面或印刷字符 (àodàlìyǎ yóuyǒng huì àn zìmǔ shùnxù páiliè) xíngróngcí.(Shūmiàn huò yìnshuā zìfú                                        
拼音 pīnyīn 拼音 pīnyīn 拼音 pīnyīn                                        
(澳大利亚游泳会按字母顺序排列)形容词。 (书面或印刷字符 (àodàlìyǎ yóuyǒng huì àn zìmǔ shùnxù páiliè) xíngróngcí. (Shūmiàn huò yìnshuā zìfú (澳大利亚 游泳 会 按 字母 顺序 排列) 形容词. (书面 或 印刷 字符 (àodàlìyǎ yóuyǒng huì àn zìmǔ shùnxù páiliè) xíngróngcí. (Shūmiàn huò yìnshuā zìfú (澳大利亞游泳會按字母順序排列)形容詞。(書面或印刷字符 (àodàlìyǎ yóuyǒng huì àn zìmǔ shùnxù páiliè) xíngróngcí.(Shūmiàn huò yìnshuā zìfú                                        
..或印刷字初 .. Huò yìnshuā zì chū .. 或 印刷 字 初 .. Huò yìnshuā zì chū ..或印刷字初 .. Huò yìnshuā zì chū                                        
  being one of the letters of the alphabet, rather than a number or other symbol  being one of the letters of the alphabet, rather than a number or other symbol  étant l'une des lettres de l'alphabet, plutôt que d'un nombre ou un autre symbole  étant l'une des lettres de l'alphabet, plutôt que d'un nombre ou un autre symbole  是白色一個字母表的字母,而不是數字或符號 - 其它  shì báisè yī gè zìmǔ biǎo de zìmǔ, ér bùshì shùzì huò fúhào - qítā
属于)字每.的 shǔyú) zì měi. De 属于) 字 每. 的 shǔyú) zì měi. De 屬於)字每。的 shǔyú) zì měi. De                                        
compare NON- ALPHABETIC compare NON- ALPHABETIC comparer NON ALPHABETIQUE comparer NON ALPHABETIQUE 非比較ALPHABETIC fēi bǐjiào ALPHABETIC
alphabetical adj. alphabetical adj. adj alphabétique. adj alphabétique. 按字母順序排列的形容詞。 àn zìmǔ shùnxù páiliè de xíngróngcí.
1 according to the correct order of the letters of the alphabet  1 According to the correct order of the letters of the alphabet  1 selon le bon ordre des lettres de l'alphabet 1 Selon le bon ordre des lettres de l'alphabet 1,聚賽龍的英文字母的正確順序 1, Jù sài lóng de yīngwén zìmǔ de zhèngquè shùnxù
按字母(表)顺序的 àn zìmǔ (biǎo) shùnxù de 按 字母 (表) 顺序 的 àn zìmǔ (biǎo) shùnxù de 按字母(表)順序的 àn zìmǔ (biǎo) shùnxù de                                        
The names on the list are in alphabetical order The names on the list are in alphabetical order Les noms sur la liste sont dans l'ordre alphabétique Les noms sur la liste sont dans l'ordre alphabétique 名單上的名字是按字母順序排列 míngdān shàng de míngzì shì àn zìmǔ shùnxù páiliè
 
名單上的名字是按字母順序排列的 míngdān shàng de míngzì shì àn zìmǔ shùnxù páiliè de 名單 上 的 名字 是 按 字母 順序 排列 的 míngdān shàng de míngzì shì àn zìmǔ shùnxù páiliè de 名單上的名字是按字母順序排列的 míngdān shàng de míngzì shì àn zìmǔ shùnxù páiliè de                                        
名单上的名字是按字母顺序排列的 míngdān shàng de míngzì shì àn zìmǔ shùnxù páiliè de 名单 上 的 名字 是 按 字母 顺序 排列 的 míngdān shàng de míngzì shì àn zìmǔ shùnxù páiliè de 名單上的名字是按字母順序排列的 míngdān shàng de míngzì shì àn zìmǔ shùnxù páiliè de                                        
名单上的名字是按字母顺序排列的 míngdān shàng de míngzì shì àn zìmǔ shùnxù páiliè de 名单 上 的 名字 是 按 字母 顺序 排列 的 míngdān shàng de míngzì shì àn zìmǔ shùnxù páiliè de 名單上的名字是按字母順序排列的 míngdān shàng de míngzì shì àn zìmǔ shùnxù páiliè de                                        
2 = ALPHABETIC 2 = ALPHABETIC 2 = ALPHABETIQUE 2 = ALPHABETIQUE 2 = ALPHABETIC 2 = ALPHABETIC
alphabetically  alphabetically  alphabétiquement alphabétiquement 按字母順序 àn zìmǔ shùnxù
arranged/listed/stored alphabetically  arranged/listed/stored alphabetically  adaptées / cotée / stocké par ordre alphabétique adaptées/ cotée/ stocké par ordre alphabétique 編曲/上市/字母順序存儲 biānqǔ/shàngshì/zìmǔ shùnxù cúnchú
按李母顺序安排 / 列表/存储 àn lǐ mǔ shùnxù ānpái / lièbiǎo/cúnchú 按 李 母 顺序 安排 / 列表 / 存储 àn lǐ mǔ shùnxù ānpái/ lièbiǎo/ cúnchú 按李母順序安排/列表/存儲 àn lǐ mǔ shùnxù ānpái/lièbiǎo/cúnchú                                        
alphabetize  alphabetize  classer par ordre alphabétique classer par ordre alphabétique 按字母順序排列 àn zìmǔ shùnxù páiliè
to arrange a list of words in alphabetical order   to arrange a list of words in alphabetical order   d'organiser une liste de mots par ordre alphabétique d'organiser une liste de mots par ordre alphabétique 安排單詞的字母順序列表 ānpái dāncí de zìmǔ shùnxù lièbiǎo                                        
安排单词的字母顺序列表 ānpái dāncí de zìmǔ shùnxù lièbiǎo 安排 单词 的 字母 顺序 列表 ānpái dāncí de zìmǔ shùnxù lièbiǎo 安排單詞的字母順序列表 ānpái dāncí de zìmǔ shùnxù lièbiǎo                                        
按字母顺序排列 àn zìmǔ shùnxù páiliè 按 字母 顺序 排列 àn zìmǔ shùnxù páiliè 按字母順序排列 àn zìmǔ shùnxù páiliè                                        
alphabet soup alphabet soup soupe à l'alphabet soupe à l'alphabet 字母湯 zìmǔ tāng
1 (informal) language which is extremely difficult to understand, especially because it contains many symbols or abbreviations 1 (informal) language which is extremely difficult to understand, especially because it contains many symbols or abbreviations 1 langue (informelle) qui est extrêmement difficile à comprendre, surtout parce qu'il contient de nombreux symboles ou abréviations 1 langue (informelle) qui est extrêmement difficile à comprendre, surtout parce qu'il contient de nombreux symboles ou abréviations 1(非正式)語言是極其魁要理解的困難,特別是因為它包含的符號或縮寫許多 1(fēi zhèngshì) yǔyán shì jíqí kuí yào lǐjiě de kùnnán, tèbié shì yīnwèi tā bāohán de fúhào huò suōxiě xǔduō
代号语言 dàihào yǔyán 代号 语言 dàihào yǔyán 代號語言 dàihào yǔyán                                        
(因含有许多符号或缩略语等而难懂)  (yīn hányǒu xǔduō fúhào huò suō lüèyǔ děng ér nán dǒng)  (因 含有 许多 符号 或 缩略语 等 而 难懂) (yīn hányǒu xǔduō fúhào huò suō lüèyǔ děng ér nán dǒng) (因含有許多符號或縮略​​語等而難懂) (yīn hányǒu xǔduō fúhào huò suō è​​yǔ děng ér nán dǒng)                                        
 2 souP that contains PASTA in the shape of letters 2 souP that contains PASTA in the shape of letters  2 soupe qui contient les pâtes dans la forme de lettres  2 soupe qui contient les pâtes dans la forme de lettres  這PASTA湯中含有2字母的形狀  zhè PASTA tāng zhōng hányǒu 2 zìmǔ de xíngzhuàng
这PASTA汤中含有2字母的形状 zhè PASTA tāng zhōng hányǒu 2 zìmǔ de xíngzhuàng 这 PASTA 汤 中 含有 2 字母 的 形状 zhè PASTA tāng zhōng hányǒu 2 zìmǔ de xíngzhuàng 這PASTA湯中含有2字母的形狀 zhè PASTA tāng zhōng hányǒu 2 zìmǔ de xíngzhuàng                                        
這PASTA湯中含有2字母的形狀 zhè PASTA tāng zhōng hányǒu 2 zìmǔ de xíngzhuàng 這 PASTA 湯 中 含有 2 字母 的 形狀 zhè PASTA tāng zhōng hányǒu 2 zìmǔ de xíngzhuàng 這PASTA湯中含有2字母的形狀 zhè PASTA tāng zhōng hányǒu 2 zìmǔ de xíngzhuàng
字母汤(汤.含有字母形面食) zìmǔ tāng (tāng. Hányǒu zìmǔ xíng miànshí) 字母 汤 (汤. 含有 字母 形 面食) zìmǔ tāng (tāng. Hányǒu zìmǔ xíng miànshí) 字母湯(湯。含有字母形麵食) zìmǔ tāng (tāng. Hányǒu zìmǔ xíng miànshí)                                        
alpha male noun [usually sing.] the man or male animal in a particular group who has the most power  alpha male noun [usually sing.] The man or male animal in a particular group who has the most power  alpha substantif masculin [habitude de chanter.] l'homme ou l'animal mâle dans un groupe particulier qui a le plus de pouvoir alpha substantif masculin [habitude de chanter.] L'homme ou l'animal mâle dans un groupe particulier qui a le plus de pouvoir 阿爾法男性名詞[通常唱]在一組特定誰有權力的大多數人還是雄性動物 ā'ěrfǎ nánxìng míngcí [tōngcháng chàng] zài yī zǔ tèdìng shuí yǒu quánlì de dà duōshù rén háishì xióngxìng dòngwù
(某一群体中)最有权力的男子(或雄性动物) (mǒu yī qúntǐ zhōng) zuì yǒu quánlì de nánzǐ (huò xióngxìng dòngwù) (某一 群体 中) 最 有 权力 的 男子 (或 雄性 动物) (mǒu yī qúntǐ zhōng) zuì yǒu quánlì de nánzǐ (huò xióngxìng dòngwù) (某一群體中)最有權力的男子(或雄性動物) (mǒu yī qúntǐ zhōng) zuì yǒu quánlì de nánzǐ (huò xióngxìng dòngwù)                                        
numeric  numeric  numérique numérique 數字 shùzì
(also alphanumerical  containing both letters and numbers  (also alphanumerical  containing both letters and numbers  (contenant également alphanumérique des lettres et des chiffres (contenant également alphanumérique des lettres et des chiffres (也含字母數字字母和數字 (yě hán zìmǔ shùzì zìmǔ hé shùzì                                        
含有字母数蚤的;字母与数宇并 用的 hányǒu zìmǔ shù zǎo de; zìmǔ yǔ shù yǔ bìng yòng de 含有 字母 数 蚤 的; 字母 与 数 宇 并 用 的 hányǒu zìmǔ shù zǎo de; zìmǔ yǔ shù yǔ bìngyòng de 含有字母數蚤的;字母與數宇並用的 hányǒu zìmǔ shù zǎo de; zìmǔ yǔ shù yǔ bìngyòng de                                        
an alphanumeric code an alphanumeric code un code alphanumérique un code alphanumérique 字母數字代碼 zìmǔ shùzì dàimǎ
含字母和数字的代码 hán zìmǔ hé shùzì de dàimǎ 含 字母 和 数字 的 代码 hán zìmǔ hé shùzì de dàimǎ 含字母和數字的代碼 hán zìmǔ hé shùzì de dàimǎ                                        
alpha particle noun  the NUCLEUS of a HELIUM atom; a PARTICLE with a positive electrical charge passing through it, that is produced in a nuclear reaction  alpha particle noun  the NUCLEUS of a HELIUM atom; a PARTICLE with a positive electrical charge passing through it, that is produced in a nuclear reaction  particule alpha noun le noyau d'un atome d'hélium; une particule ayant une charge électrique positive traversant, qui est produite dans une réaction nucléaire particule alpha noun le noyau d'un atome d'hélium; une particule ayant une charge électrique positive traversant, qui est produite dans une réaction nucléaire α粒子名詞具有原子的氦核;粒子帶有正電負載通過它,所產生的核反應 a lìzǐ míngcí jùyǒu yuánzǐ de hài hé; lìzǐ dài yǒu zhèng diàn fùzǎi tōn.Guò tā, suǒ chǎnshēng de héfǎnyìng
α粒子名詞具有原子的氦核;粒子帶有正電負載通過它,所產生的核反應 a lìzǐ míngcí jùyǒu yuánzǐ de hài hé; lìzǐ dài yǒu zhèng diàn fùzǎi tōn.Guò tā, suǒ chǎnshēng de héfǎnyìng α 粒子 名詞 具有 原子 的 氦 核; 粒子 帶有 正電 負載 通過 它, 所 產生 的 核 反應 a lìzǐ míngcí jùyǒu yuánzǐ de hài hé; lìzǐ dài yǒu zhèng diàn fùzǎi tōn.Guò tā, suǒ chǎnshēng de héfǎnyìng α粒子名詞具有原子的氦核,粒子帶有正電負載通過它,所產生的核反應 a lìzǐ míngcí jùyǒu yuánzǐ de hài hé, lìzǐ dài yǒu zhèng diàn fùzǎi tōngguò tā, suǒ chǎnshēng de héfǎnyìng                                        
 
α粒子名词具有原子的氦核;粒子带有正电负载通过它,所产生的核反应 a lìzǐ míngcí jùyǒu yuánzǐ de hài hé; lìzǐ dài yǒu zhèng diàn fùzǎi tōngguò tā, suǒ chǎnshēng de héfǎnyìng α 粒子 名词 具有 原子 的 氦 核; 粒子 带有 正电 负载 通过 它, 所 产生 的 核 反应 a lìzǐ míngcí jùyǒu yuánzǐ de hài hé; lìzǐ dài yǒu zhèng diàn fùzǎi tōngguò tā, suǒ chǎnshēng de héfǎnyìng α粒子名詞具有原子的氦核,粒子帶有正電負載通過它,所產生的核反應 a lìzǐ míngcí jùyǒu yuánzǐ de hài hé, lìzǐ dài yǒu zhèng diàn fùzǎi tōngguò tā, suǒ chǎnshēng de héfǎnyìng                                        
alpha radiation  alpha radiation  rayonnement alpha rayonnement alpha α輻射 a fúshè
a type of RADIATION which comes from some substances when they decay a type of RADIATION which comes from some substances when they decay un type de rayonnement qui provient de certaines substances en se désintégrant un type de rayonnement qui provient de certaines substances en se désintégrant 一種來自輻射魁有些物質當它們衰變 yīzhǒng láizì fúshè kuí yǒuxiē wùzhí dāng tāmen shuāibiàn
α辐射 a fúshè α 辐射 a fúshè α輻射 a fúshè                                        
一种来自辐射魁有些物质当它们衰变 yīzhǒng láizì fúshè kuí yǒuxiē wùzhí dāng tāmen shuāibiàn 一种 来自 辐射 魁 有些 物质 当 它们 衰变 yīzhǒng láizì fúshè kuí yǒuxiē wùzhí dāng tāmen shuāibiàn 一種來自輻射魁有些物質當它們衰變 yīzhǒng láizì fúshè kuí yǒuxiē wùzhí dāng tāmen shuāibiàn                                        
α輻射 a fúshè α 輻射 a fúshè α輻射 a fúshè                                        
一種來自輻射魁有些物質當它們衰變 yī zhǒng láizì fúshè kuí yǒuxiē wùzhí dāng tāmen shuāibiàn 一種 來自 輻射 魁 有些 物質 當 它們 衰變 yī zhǒng láizì fúshè kuí yǒuxiē wùzhí dāng tāmen shuāibiàn 一種來自輻射魁有些物質當它們衰變 yīzhǒng láizì fúshè kuí yǒuxiē wùzhí dāng tāmen shuāibiàn                                        
— compare GAMMA RADIATION — compare GAMMA RADIATION #NOME? - Comparer RAYONNEMENT GAMMA #NOME? - g fúshè bǐjiào
 alpha test   alpha test  alpha test alpha test alpha測試 alpha cèshì                                        
 a test done by a company on a new product that they are developing a test done by a company on a new product that they are developing  un test effectué par une entreprise sur un nouveau produit qu'ils sont en développement  un test effectué par une entreprise sur un nouveau produit qu'ils sont en développement  測試由一家公司完成,我們有新的產品,他們正在開發  cèshì yóu yījiā gōngsī wánchéng, wǒmen yǒu xīn de chǎnpǐn, tāmen zhèngzài kāifā
alpha測試 alpha cèshì alpha 測試 alpha cèshì 阿爾法測試 ā'ěrfǎ cèshì                                        
 測試由一家公司完成,我們有新的產品,他們正在開發  cèshì yóu yījiā gōngsī wánchéng, wǒmen yǒu xīn de chǎnpǐn, tāmen zhèngzài kāifā 測試 由 一家 公司 完成, 我們 有 新 的 產品, 他們 正在 開發 cèshì yóu yījiā gōngsī wánchéng, wǒmen yǒu xīn de chǎnpǐn, tāmen zhèngzài kāifā 測試由一家公司完成,我們有新的產品,他們正在開發 cèshì yóu yījiā gōngsī wánchéng, wǒmen yǒu xīn de chǎnpǐn, tāmen zhèngzài kāifā                                        
alpha测试 alpha cèshì alpha 测试 alpha cèshì 阿爾法測試 ā'ěrfǎ cèshì
 测试由一家公司完成,我们有新的产品,他们正在开发  cèshì yóu yījiā gōngsī wánchéng, wǒmen yǒu xīn de chǎnpǐn, tāmen zhèngzài kāifā 测试 由 一家 公司 完成, 我们 有 新 的 产品, 他们 正在 开发 cèshì yóu yījiā gōngsī wánchéng, wǒmen yǒu xīn de chǎnpǐn, tāmen zhèngzài kāifā 測試由一家公司完成,我們有新的產品,他們正在開發 cèshì yóu yījiā gōngsī wánchéng, wǒmen yǒu xīn de chǎnpǐn, tāmen zhèngzài kāifā                                        
a 测试(公司对本身正在开发的新产品进行 a cèshì (gōngsī duì běnshēn zhèngzài kāifā de xīn chǎnpǐn jìnxíng un 测试 (公司 对 本身 正在 开发 的 新 产品 进行 un cèshì (gōngsī duì běnshēn zhèngzài kāifā de xīn chǎnpǐn jìnxíng 有測試(公司對本身正在開發的新產品進行 yǒu cèshì (gōngsī duì běnshēn zhèngzài kāifā de xīn chǎnpǐn jìnxíng                                        
—compare BETA TEST  —compare BETA TEST  #NOME? -compare ESSAI BETA #NOME? -compare Beta cèshì
compare Beta测试 compare Beta cèshì comparer Beta 测试 comparer Beta cèshì 比較Beta版測試 bǐjiào Beta bǎn cèshì                                        
 
alpha-test  alpha-test  alpha test alpha test 阿爾法測試 ā'ěrfǎ cèshì
阿尔法测试 ā'ěrfǎ cèshì 阿尔法 测试 ā'ěrfǎ cèshì 阿爾法測試 ā'ěrfǎ cèshì                                        
阿爾法測試 ā'ěrfǎ cèshì 阿爾法 測試 ā'ěrfǎ cèshì 阿爾法測試 ā'ěrfǎ cèshì                                        
                                           
alp-horn  = ALPENHORN  alp-horn  = ALPENHORN  ALP-corne = alpenhorn ALP-corne = alpenhorn ALP-號角阿爾卑斯長號= ALP-hàojiǎo ā'ěrbēisī cháng hào =
 
alpine  alpine  alpin alpin 阿爾卑斯山的 ā'ěrbēisī shān de                                        
 adj., noun  adj., Noun adj., nom adj., Nom 形容詞,名詞 xíngróngcí, míngcí
• adj. existing in or connected with high mountains, especially the Alps in Central Europe  • adj. Existing in or connected with high mountains, especially the Alps in Central Europe  • adj. existante ou connecté avec de hautes montagnes, en particulier les Alpes en Europe centrale • adj. Existante ou connecté avec de hautes montagnes, en particulier les Alpes en Europe centrale •形容詞。中歐現有的或與高山相連,阿爾卑斯山特別 •xíngróngcí. Zhōng'ōu xiànyǒu de huò yǔ gāoshān xiānglián, ā'ěrbēisī shān tèbié
高山_的;(尤指中欧)阿尔卑斯山的 gāoshān_de;(yóu zhǐ zhōng'ōu) ā'ěrbēisī shān de 高山 _ 的; (尤 指 中欧) 阿尔卑斯 山 的 gāoshān _ de; (yóu zhǐ zhōng'ōu) ā'ěrbēisī shān de _高山的;(尤指中歐)阿爾卑斯山的 _gāoshān de;(yóu zhǐ zhōng'ōu) ā'ěrbēisī shān de                                        
noun any plant that grows best on mountains  noun any plant that grows best on mountains  noun toute plante qui pousse le mieux sur les montagnes noun toute plante qui pousse le mieux sur les montagnes 任何名詞,植物生長最好的山 rènhé míngcí, zhíwù shēngzhǎng zuì hǎo de shān
高山植物 gāoshān zhíwù 高山 植物 gāoshān zhíwù 高山植物 gāoshān zhíwù
Alpine 'skiing  Alpine'skiing  Ski alpin Ski alpin 高山'滑雪 gāoshān'huáxuě                                        
the sport of SKIING down mountains  the sport of SKIING down mountains  le sport du ski sur les montagnes le sport du ski sur les montagnes 體育滑雪山上下來 tǐyù huáxuě shānshàng xiàlái
高山滑雪 gāoshān huáxuě 高山 滑雪 gāoshān huáxuě 高山滑雪 gāoshān huáxuě                                        
  — compare NORDIC SKIING   — compare NORDIC SKIING #NOME? - Comparer SKI NORDIQUE #NOME? - běi'ōu huáxuě bǐjiào                                        
alpinist  alpinist  alpiniste alpiniste 登山 dēngshān
 a person who climbs high mountains as a sport, especially in the Alps   a person who climbs high mountains as a sport, especially in the Alps  une personne qui monte de hautes montagnes comme un sport, en particulier dans les Alpes une personne qui monte de hautes montagnes comme un sport, en particulier dans les Alpes 一個人爬高山作為一項運動,特別是在阿爾卑斯山 yīgèrén pá gāoshān zuòwéi yī xiàng yùndòng, tèbié shì zài ā'ěrbēisī shān
登:高山者 (尤指阿尔卑斯山 dēng: Gāoshān zhě (yóu zhǐ ā'ěrbēisī shān 登: 高山 者 (尤 指 阿尔卑斯 山 dēng: Gāoshān zhě (yóu zhǐ ā'ěrbēisī shān 登:高山者(尤指阿爾卑斯山 dēng: Gāoshān zhě (yóu zhǐ ā'ěrbēisī shān                                        
alpinism  alpinism  alpinisme alpinisme 爬山 páshān
 
already  already  déjà déjà 已經 yǐjīng
1 before now or before a particular time in the past 1 before now or before a particular time in the past 1 avant aujourd'hui ou avant un moment donné dans le passé 1 avant aujourd'hui ou avant un moment donné dans le passé 1前現在或過去的具體時間之前, 1 qián xiànzài huò guòqù de jùtǐ shíjiān zhīqián,
已經 yǐjīng 已經 yǐjīng 已經 yǐjīng                                        
1前現在或過去的具體時間之前, 1 qián xiànzài huò guòqù de jùtǐ shíjiān zhīqián, 1 前 現在 或 過去 的 具體 時間 之前, 1 qián xiànzài huò guòqù de jùtǐ shíjiān zhīqián, 1前現在或過去的具體時間之前, 1 qián xiànzài huò guòqù de jùtǐ shíjiān zhīqián,                                        
已 经;早已 yǐjīng; zǎoyǐ 已 经; 早已 yǐjīng; zǎoyǐ 已經;早已 yǐjīng; zǎoyǐ                                        
 ‘Lunch?’ ‘No thanks, I’ve already eaten. ‘Lunch?’ ‘No thanks, I’ve already eaten.  «Déjeuner? '' Non merci, je l'ai déjà mangé.  «Déjeuner? '' Non merci, je l'ai déjà mangé.  “吃午飯?”“不,謝謝,我已經吃了。  “chī wǔfàn?”“Bù, xièxiè, wǒ yǐjīng chīle.                                        
午餐? ” “不,谢谢,我已吃过子 Wǔcān? ” “Bù, xièxiè, wǒ yǐ chīguò zi 午餐? "" 不, 谢谢, 我 已 吃过 子 Wǔcān? "" Bù, xièxiè, wǒ yǐ chīguò zi 午餐? “”不,謝謝,我已吃過子 Wǔcān? “” Bù, xièxiè, wǒ yǐ chīguò zi                                        
 We got there early but Mike had already left.  We got there early but Mike had already left.   Nous sommes arrivés tôt mais Mike avait déjà quitté.  Nous sommes arrivés tôt mais Mike avait déjà quitté.  我們到了那裡早期目標邁克已經離開。  wǒmen dàole nàlǐ zǎoqí mùbiāo màikè yǐjīng líkāi.
我们及早到了那里,但是迈克 已经离开了 Wǒmen jízǎo dàole nàlǐ, dànshì màikè yǐjīng líkāile 我们 及早 到 了 那里, 但是 迈克 已经 离开 了 Wǒmen jízǎo dàole nàlǐ, dànshì màikè yǐjīng líkāile 我們及早到了那裡,但是邁克已經離開了 Wǒmen jízǎo dàole nàlǐ, dànshì màikè yǐjīng líkāile                                        
 2 used to express surprise that sth has happened so soon or so early 2 used to express surprise that sth has happened so soon or so early  2 utilisé pour exprimer la surprise que STH est arrivé si vite ou si tôt  2 utilisé pour exprimer la surprise que STH est arrivé si vite ou si tôt  2用於表示驚奇事物都有這麼快和這麼早正巧  2 yòng yú biǎoshì jīngqí shìwù dōu yǒu zhème kuài hé zhème zǎo zhèngqiǎo                                        
這曾經表示驚訝某事有那麼很快左右早正巧 zhè céngjīng biǎoshì jīngyà mǒu shì yǒu nàme hěn kuài zuǒyòu zǎo zhèngqiǎo 這 曾經 表示 驚訝 某 事 有 那麼 很快 左右 早 正巧 zhè céngjīng biǎoshì jīngyà mǒu shì yǒu nàme hěn kuài zuǒyòu zǎo zhèngqiǎo 這曾經表示驚訝某事有那麼很快左右早正巧 zhè céngjīng biǎoshì jīngyà mǒu shì yǒu nàme hěn kuài zuǒyòu zǎo zhèngqiǎo                                        
这曾经表示惊讶某事有那么很快左右早正巧 zhè céngjīng biǎoshì jīngyà mǒu shì yǒu nàme hěn kuài zuǒyòu zǎo zhèngqiǎo 这 曾经 表示 惊讶 某 事 有 那么 很快 左右 早 正巧 zhè céngjīng biǎoshì jīngyà mǒu shì yǒu nàme hěn kuài zuǒyòu zǎo zhèngqiǎo 這曾經表示驚訝某事有那麼很快左右早正巧 zhè céngjīng biǎoshì jīngyà mǒu shì yǒu nàme hěn kuài zuǒyòu zǎo zhèngqiǎo                                        
表示:惊奇..)已经都. biǎoshì: Jīngqí..) Yǐjīng dōu. 表示: 惊奇 ..) 已经 都. biǎoshì: Jīngqí..) Yǐjīng dōu. 表示:驚奇。)已經都。 biǎoshì: Jīngqí.) Yǐjīng dōu.                                        
 Is it 10 o’clock already?  Is it 10 o’clock already? Est-il 10 heures déjà? Est-il 10 heures déjà? 是不是已經10點? Shì bùshì yǐjīng 10 diǎn?
是不是已经10点? Shì bùshì yǐjīng 10 diǎn? 是 不是 已经 10 点? Shì bùshì yǐjīng 10 diǎn? 10點是不是已經? 10 Diǎn shì bùshì yǐjīng?                                        
都10 点钟了? Dōu 10 diǎn zhōngle? 都 10 点钟 了? Dōu 10 diǎn zhōngle? 都10點鐘了? Dōu 10 diǎn zhōngle?                                        
 You’re not leaving already, are you?   You’re not leaving already, are you?  Vous ne partez pas déjà, êtes-vous? Vous ne partez pas déjà, êtes-vous? 你不是已經離開,是嗎? Nǐ bùshì yǐjīng líkāi, shì ma?
你不是已经离开,是吗? Nǐ bùshì yǐjīng líkāi, shì ma? 你 不是 已经 离开, 是 吗? Nǐ bùshì yǐjīng líkāi, shì ma? 你不是已經離開,是嗎? Nǐ bùshì yǐjīng líkāi, shì ma?                                        
你不是已经离开,是吗? Nǐ bùshì yǐjīng líkāi, shì ma? 你 不是 已经 离开, 是 吗? Nǐ bùshì yǐjīng líkāi, shì ma? 你不是已經離開,是嗎? Nǐ bùshì yǐjīng líkāi, shì ma?                                        
知已经不..走了,是不是? Zhī yǐjīng bù.. Zǒule, shì bùshì? 知 已经 不 .. 走 了, 是 不是? Zhī yǐjīng bù.. Zǒule, shì bùshì? ..知已經不走了,是不是? .. Zhī yǐjīng bù zǒule, shì bùshì?                                        
 3 used to emphasize that a situation or problem exists  3 Used to emphasize that a situation or problem exists 3 utilisé pour souligner qu'une situation ou un problème existe 3 Utilisé pour souligner qu'une situation ou un problème existe 3用於強調問題的存在或位置 3 Yòng yú qiángdiào wèntí de cúnzài huò wèizhì
强调 情况或问题存在)已经 qiáng tiáo qíngkuàng huò wèntí cúnzài) yǐjīng 强调 情况 或 问题 存在) 已经 qiáng tiáo qíngkuàng huò wèntí cúnzài) yǐjīng 強調情況或問題存在)已經 qiáng tiáo qíngkuàng huò wèntí cúnzài) yǐjīng                                        
I’m already late. I’m already late. Je suis déjà en retard. Je suis déjà en retard. 我已經晚了。 wǒ yǐjīng wǎnle.
我已经迟到 了夕 Wǒ yǐjīng chídàole xī 我 已经 迟到 了 夕 Wǒ yǐjīng chídàole xī 我已經遲到了夕 Wǒ yǐjīng chídàole xī                                        
There are far too many people already. We can’t take any more. There are far too many people already. We can’t take any more. Il ya déjà beaucoup trop de gens. Nous ne pouvons pas prendre plus. Il ya déjà beaucoup trop de gens. Nous ne pouvons pas prendre plus. 有太多的人了。我們不能採取任何更多。 yǒu tài duō de rénle. Wǒmen bùnéng cǎiqǔ rènhé gèng duō.
有太多的人了。我们不能采取任何更多。 Yǒu tài duō de rénle. Wǒmen bùnéng cǎiqǔ rènhé gèng duō. 有 太多 的 人 了. 我们 不能 采取 任何 更多. Yǒu tài duō de rénle. Wǒmen bùnéng cǎiqǔ rènhé gèng duō. 有太多的人了。我們不能採取任何更多。 Yǒu tài duō de rénle. Wǒmen bùnéng cǎiqǔ rènhé gèng duō.                                        
已餐有太多的人了。我们再也接待不了啦 Yǐ cān yǒu tài duō de rénle. Wǒmen zài yě jiēdài bùliǎo la 已 餐 有 太多 的 人 了. 我们 再也 接待 不了 啦 Yǐ cān yǒu tài duō de rénle. Wǒmen zài yě jiēdài bùliǎo la 已餐有太多的人了。我們再也接待不了啦 Yǐ cān yǒu tài duō de rénle. Wǒmen zài yě jiēdài bùliǎo la                                        
 see ENOUGH   see ENOUGH  voir assez voir assez 看不夠 kàn bùgòu                                        
BRITISH/AMERICAN BRITISH/AMERICAN COLOMBIE / AMERICAN COLOMBIE/ AMERICAN 英國/ AMERICAN yīngguó/ AMERICAN
英国/美国英语 yīngguó/měiguó yīngyǔ 英国 / 美国 英语 yīngguó/ měiguó yīngyǔ 英國/美國英語 yīngguó/měiguó yīngyǔ                                        
already ♦ just ♦ yet already ♦ just ♦ yet ♦ ♦ déjà juste encore ♦ ♦ déjà juste encore ♦♦已經只是還沒有 ♦♦yǐjīng zhǐshì hái méiyǒu                                        
Already and yet are usually used with the present perfect tense, but in NAmE they can also be used with the simple past tense. * already Already and yet are usually used with the present perfect tense, but in NAmE they can also be used with the simple past tense. * Already Déjà et pourtant sont généralement utilisés avec le passé composé, mais dans le nom qu'ils peuvent aussi être utilisés avec le passé simple. * déjà Déjà et pourtant sont généralement utilisés avec le passé composé, mais dans le nom qu'ils peuvent aussi être utilisés avec le passé simple. * Déjà 已經然而,通常使用現在完成時,目標澳大利亞游泳連接名稱,他們可以用一般過去時使用。 *已經 yǐjīng rán'ér, tōngcháng shǐyòng xiànzài wánchéng shí, mùbiāo àodàlìyǎ yóuyǒng liánjiē míngchēng, tāmen kěyǐ yòng yībān guòqù shí shǐyòng. *Yǐjīng
和:yet 通常与现 在完成时连用,但在北美英语中还可与简单过i时连用 hé:Yet tōngcháng yǔ xiànzài wánchéng shí liányòng, dàn zài běiměi yīngyǔ zhòng hái kě yǔ jiǎndānguò i shí liányòng 和: encore 通常 与 现 在 完成 时 连用, 但 在 北美 英语 中 还可 与 简单 过 i 时 连用 hé: Encore tōngcháng yǔ xiànzài wánchéng shí liányòng, dàn zài běiměi yīngyǔ zhōng hái kě yǔ jiǎndānguò i shí liányòng 和:但通常與現在完成時連用,但在北美英語中還可與簡單過我時連用 hé: Dàn tōngcháng yǔ xiànzài wánchéng shí liányòng, dàn zài běiměi yīngyǔ zhòng hái kě yǔ jiǎndānguò wǒ shí liányòng                                        
 I already did it.   I already did it.  Je l'ai déjà fait. Je l'ai déjà fait. 我已經做到了。 wǒ yǐjīng zuò dàole.
我已经完成了 Wǒ yǐjīng wánchéngle 我 已经 完成 了 Wǒ yǐjīng wánchéngle 我已經完成了 Wǒ yǐjīng wánchéngle                                        
 Did you eat yet? \  Did you eat yet? \ As-tu déjà mangé? \ As-tu déjà mangé? \ 你吃過了沒? \ nǐ chīguòle méi? \
However, this is much more common in spoken than in written English and some Americans do not consider it acceptable, even in speech. The present perfect is more common in NAmE and almost always used However, this is much more common in spoken than in written English and some Americans do not consider it acceptable, even in speech. The present perfect is more common in NAmE and almost always used Toutefois, cela est beaucoup plus fréquent à l'oral de l'anglais écrit et certains Américains ne considèrent pas acceptable, même dans la parole. Le cadeau idéal est plus fréquente chez les nom et presque toujours utilisé Toutefois, cela est beaucoup plus fréquent à l'oral de l'anglais écrit et certains Américains ne considèrent pas acceptable, même dans la parole. Le cadeau idéal est plus fréquente chez les nom et presque toujours utilisé 然而,這是非常口語中比較常見的比用英文寫的,有些美國人不認為這是可以接受的,即使在講話。現在完成名義上是比較常見的,幾乎總是使用 Rán'ér, zhè shì fēicháng kǒuyǔ zhòng bǐjiào chángjiàn de bǐ yòng yīngwén xiě de, yǒuxiē měiguó rén bù rènwéi zhè shì kěyǐ jiēshòu de, jíshǐ zài jiǎnghuà. Xiànzài wánchéng míngyì shàng shì bǐjiào chángjiàn de, jīhū zǒng shì shǐyòng
不过,此用法多见于口语,而且有些美 国人认为,即使在口语中此用法也不可取w在北美英 语中较常用现在完成时,在英国英语中则总是用现在 完成时表示 bùguò, cǐ yòngfǎ duō jiànyú kǒuyǔ, érqiě yǒuxiē měiguó rén rènwéi, jíshǐ zài kǒuyǔ zhòng cǐ yòngfǎ yě bùkě qǔ w zài běiměi yīngyǔ zhòng jiào chángyòng xiànzài wánchéng shí, zài yīngguó yīngyǔ zhòng zé zǒng shì yòng xiànzài wánchéng shí biǎoshì 不过, 此 用法 多见 于 口语, 而且 有些 美 国人 认为, 即使 在 口语 中 此 用法 也 不可取 w 在 北美 英 语 中 较 常用 现在 完成 时, 在 英国 英语 中 则 总是 用 现在 完成 时 表示 bùguò, cǐ yòngfǎ duō jiànyú kǒuyǔ, érqiě yǒuxiē měiguó rén rènwéi, jíshǐ zài kǒuyǔ zhōng cǐ yòngfǎ yě bùkě qǔ w zài běiměi yīngyǔ zhōng jiào chángyòng xiànzài wánchéng shí, zài yīngguó yīngyǔ zhōng zé zǒng shì yòng xiànzài wánchéng shí biǎoshì 不過,此用法多見於口語,而且有些美國人認為,即使在口語中此用法也不可取W¯¯在北美英語中較常用現在完成時,在英國英語中則總是用現在完成時表示 bùguò, cǐ yòngfǎ duō jiànyú kǒuyǔ, érqiě yǒuxiē měiguó rén rènwéi, jíshǐ zài kǒuyǔ zhòng cǐ yòngfǎ yě bùkě qǔ W¯¯zài běiměi yīngyǔ zhòng jiào chángyòng xiànzài wánchéng shí, zài yīngguó yīngyǔ zhòng zé zǒng shì yòng xiàn zài wánchéng shí biǎoshì                                        
I’ve already done it I’ve already done it Je l'ai déjà fait Je l'ai déjà fait 我已經做到了 wǒ yǐjīng zuò dàole
我已经做到了 wǒ yǐjīng zuò dàole 我 已经 做到 了 wǒ yǐjīng zuò dàole 我已經做到了 wǒ yǐjīng zuò dàole                                        
我已經做到了 wǒ yǐjīng zuò dàole 我 已經 做到 了 wǒ yǐjīng zuò dàole 我已經做到了 wǒ yǐjīng zuò dàole                                        
办我已经完成了 bàn wǒ yǐjīng wánchéngle 办 我 已经 完成 了 bàn wǒ yǐjīng wánchéngle 辦我已經完成了 bàn wǒ yǐjīng wánchéngle                                        
Have you eaten yet? Have you eaten yet? As-tu déjà mangé? As-tu déjà mangé? 你吃了嗎? nǐ chīle ma?
你吃饭了吗?, Nǐ chīfànle ma?, 你 吃饭 了 吗?, Nǐ chīfànle ma?, 你吃飯了嗎?, Nǐ chīfànle ma?,                                        
Just is mostly used with the perfect tenses in BrE and with the simple past in NAmE.* just Just is mostly used with the perfect tenses in BrE and with the simple past in NAmE.* Just Tout est principalement utilisé avec les temps parfaits dans BrE et avec le passé simple nom. * Juste Tout est principalement utilisé avec les temps parfaits dans BrE et avec le passé simple nom. * Juste 只是主要用於在英國英語和名義上以往簡單的完成時態,只是* Zhǐshì zhǔyào yòng yú zài yīngguó yīngyǔ hé míngyì shàng yǐwǎng jiǎndān de wánchéng shí tài, zhǐshì*
在英国英语中多 与完成时连用在北美英语中则多与简单过去时连 zài yīngguó yīngyǔ zhòng duō yǔ wánchéng shí liányòng zài běiměi yīngyǔ zhòng zé duō yǔ jiǎndān guòqù shí lián 在 英国 英语 中 多 与 完成 时 连用 在 北美 英语 中 则 多 与 简单 过去 时 连 zài yīngguó yīngyǔ zhōng duō yǔ wánchéng shí liányòng zài běiměi yīngyǔ zhōng zé duō yǔ jiǎndān guòqù shí lián 在英國英語中多與完成時連用在北美英語中則多與簡單過去時連 zài yīngguó yīngyǔ zhòng duō yǔ wánchéng shí liányòng zài běiměi yīngyǔ zhòng zé duō yǔ jiǎndān guòqù shí lián                                        
 I’ve just had some bad news. (BrE) o I just got some bad news. (NAmE)  I’ve just had some bad news. (BrE) o I just got some bad news. (NAmE) Je viens d'avoir de mauvaises nouvelles. (BRE) o Je viens de recevoir de mauvaises nouvelles. (Prénom) Je viens d'avoir de mauvaises nouvelles. (BRE) o Je viens de recevoir de mauvaises nouvelles. (Prénom) 有些我剛剛壞消息。 (BRE)O我只是得到了一些壞消息。 (名稱) yǒuxiē wǒ gānggāng huài xiāoxī. (BRE)O wǒ zhǐshì dédàole yīxiē huài xiāoxī. (Míngchēng)
我刚得到一-些坏消息 wǒ gāng dédào yī-xiē huài xiāoxī 我 刚 得到 一 - 些 坏 消息 wǒ gāng dédào yī - xiē huài xiāoxī 我剛得到一 - 些壞消息 wǒ gāng dédào yī - xiē huài xiāoxī                                        
                                           
alright = ALL RIGHT  alright = ALL RIGHT  bien = ALL RIGHT bien = ALL RIGHT 好吧= ALL RIGHT hǎo ba = ALL RIGHT
HELP  HELP  AIDEZ-MOI AIDEZ-MOI 幫助 bāngzhù
 Some people consider that this form should not be used in formal writing.  Some people consider that this form should not be used in formal writing. Certaines personnes considèrent que cette forme ne doit pas être utilisé dans l'écriture formelle. Certaines personnes considèrent que cette forme ne doit pas être utilisé dans l'écriture formelle. 有些人認為,這種形式不宜在正式的寫作中使用。 yǒuxiē rén rènwéi, zhè zhǒng xíngshì bùyí zài zhèngshì de xiězuò zhōng shǐyòng.                                        
有人认为正式书面语中不应该用此形式 Yǒurén rènwéi zhèngshì shūmiànyǔ zhòng bù yìng gāi yòng cǐ xíngshì 有人 认为 正式 书面语 中 不 应该 用 此 形式 Yǒurén rènwéi zhèngshì shūmiànyǔ zhōng bù yīnggāi yòng cǐ xíngshì 有人認為正式書面語中不應該用此形式 Yǒurén rènwéi zhèngshì shūmiànyǔ zhòng bù yìng gāi yòng cǐ xíngshì                                        
Alsatian (also .German 'shepherd Alsatian (also .German'shepherd Alsacienne (également berger .German ' Alsacienne (également berger.German' 阿爾薩斯(也。德國“牧羊犬 ā'ěr sà sī (yě. Déguó “mùyáng quǎn
noun a large dog, often trained to help the police, to guard buildings or (especially in the US) to help blind people find their way noun a large dog, often trained to help the police, to guard buildings or (especially in the US) to help blind people find their way nom d'un chien de grande taille, souvent formés pour aider la police, pour garder les bâtiments ou (en particulier aux États-Unis) pour aider les personnes aveugles à trouver leur chemin nom d'un chien de grande taille, souvent formés pour aider la police, pour garder les bâtiments ou (en particulier aux États-Unis) pour aider les personnes aveugles à trouver leur chemin 名詞廣泛的狗,訓練經常幫助警察守衛大樓的黃金(尤其是在美國),以幫助盲人找到自己的方式 míngcí guǎngfàn de gǒu, xùnliàn jīngcháng bāngzhù jǐngchá shǒuwèi dàlóu de huángjīn (yóuqí shì zài měiguó), yǐ bāngzhù mángrén zhǎodào zìjǐ de fāngshì
德国牧羊犬(常训森成警犬,看家护院,尤其在美国还给盲人带路 déguó mùyáng quǎn (cháng xùn sēn chéng jǐngquǎn, kān jiā hù yuàn, yóuqí zài měiguó hái gěi mángrén dàilù 德国 牧羊犬 (常 训 森 成 警犬, 看家 护 院, 尤其 在 美国 还给 盲人 带路 déguó mùyáng quǎn (cháng xùn sēn chéng jǐngquǎn, kān jiā hù yuàn, yóuqí zài měiguó hái gěi mángrén dàilù 德國牧羊犬(常訓森成警犬,看家護院,尤其在美國還給盲人帶路 déguó mùyáng quǎn (cháng xùn sēn chéng jǐngquǎn, kān jiā hù yuàn, yóuqí zài měiguó hái gěi mángrén dàilù