ENGLISH | PINYIN | FRANCAIS | PINYIN | CHINOIS | PINYIN | ||||||||||||||||||||
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx | ||||||||||||||||||
aloha | 53 | 53 | 53 | 53 | all rounder | 20000abc | abc image | ||||||||||||||||||
的,多才多艺的 | De, duōcáiduōyì de | 的, 多才多艺 的 | De, duōcáiduōyì de | 的,多才多藝的 |
De,
duōcáiduōyì de |
||||||||||||||||||||
She’s a good all-round player | She’s a good all-round player | Elle est un bon joueur tous azimuts | Elle est un bon joueur tous azimuts | 她是一個很好的全能型選手 | tā shì yīgè hěn hǎo de quánnéng xíng xuǎnshǒu | ||||||||||||||||||||
她是个优秀的全能选手 | tā shìgè yōuxiù de quánnéng xuǎnshǒu | 她 是 个 优秀 的 全能 选手 | tā shìgè yōuxiù de quánnéng xuǎnshǒu | 她是個優秀的全能選手 | tā shìgè yōuxiù de quánnéng xuǎnshǒu | ||||||||||||||||||||
all-rounder noun (BrE) a person who has many different skills and abilities | all-rounder noun (BrE) a person who has many different skills and abilities | all-rounder nom (BRE) une personne qui a beaucoup de compétences et d'aptitudes différentes | all-rounder nom (BRE) une personne qui a beaucoup de compétences et d'aptitudes différentes | 全能型的名詞(BRE)一個人誰擁有許多不同的技能和能力 | quánnéng xíng de míngcí (BRE) y | ||||||||||||||||||||
多才多艺者;:全才;通才 | duōcáiduōyì zhě;: Quán cái; tōngcái | 多才多艺 者;: 全才; 通才 | duōcáiduōyì zhě;: Quán cái; tōngcái | 多才多藝者;:全才,通才 | duōcáiduōyì zhě;: Quán cái, tōngcái | ||||||||||||||||||||
,All Saints Day noun a Christian festival in honour of the SAINTS, held on 1 November | ,All Saints Day noun a Christian festival in honour of the SAINTS, held on 1 November | , Tout substantif Toussaint une fête chrétienne en l'honneur des saints, tenue le 1er Novembre | , Tout substantif Toussaint une fête chrétienne en l'honneur des saints, tenue le 1er Novembre | ,萬聖節名基督徒的節日是為了紀念聖徒,舉行11月1日 | , wànshèngjié míng jīdū tú de jié | ||||||||||||||||||||
方室:节,诸垄甘’(基督教节日,11月1日) | fāngshì: Jié, zhū lǒng gān’(jīdūjiào jiérì,11 yuè 1 rì) | 方 室: 节, 诸 垄 甘 '(基督教 节日, 11 月 1 日) | fāngshì: Jié, zhū lǒng gān'(jīdūjiào jiérì, 11 yuè 1 rì) | 方室:節,諸壟甘“(基督教節日,11月1日) | fāngshì: Jié, zhū lǒng gān “(jīdūjiào jiérì,11 yuè 1 rì) | ||||||||||||||||||||
all singing , .all dancing adj. [only before noun] ( informal) (of a machine or system | all singing , .All dancing adj. [Only before noun] ( informal) (of a machine or system | tout le chant, la danse .all adj. [seulement avant nom] (informelle) (d'une machine ou d'un système | tout le chant, la danse.All adj. [Seulement avant nom] (informelle) (d'une machine ou d'un système | 所有的唱歌,跳舞。所有形容詞。 [只有名詞前](非正式)(機器或系統 | suǒyǒu de chànggē, tiàowǔ. Suǒyǒu xíngróngcí. [Zhǐyǒu míngcí qián](fēi zhèngshì)(jīqì huò xìtǒng | ||||||||||||||||||||
机器或系统 | jīqì huò xìtǒng | 机器 或 系统 | jīqì huò xìtǒng | 機器或系統 | jīqì huò xìtǒng | ||||||||||||||||||||
having a lot of advanced technical features and therefore able to perform many different functions | having a lot of advanced technical features and therefore able to perform many different functions | ayant un grand nombre de caractéristiques techniques avancées, et donc en mesure d'effectuer de nombreuses fonctions différentes | ayant un grand nombre de caractéristiques techniques avancées, et donc en mesure d'effectuer de nombreuses fonctions différentes | 有很多先進的技術特點,因此能夠執行多種不同的功能 | yǒu hěnduō xiānjìn de jìshù tèdiǎn, yīncǐ nénggòu zhíxíng duōzhǒng bùtóng de gōngnéng | ||||||||||||||||||||
有很多先进的技术特点,因此能够执行多种不同的功能 | yǒu hěnduō xiānjìn de jìshù tèdiǎn, yīncǐ nénggòu zhíxíng duōzhǒng bùtóng de gōngnéng | 有 很多 先进 的 技术 特点, 因此 能够 执行 多种 不同 的 功能 | yǒu hěnduō xiānjìn de jìshù tèdiǎn, yīncǐ nénggòu zhíxíng duōzhǒng bùtóng de gōngnéng | 有很多先進的技術特點,因此能夠執行多種不同的功能 | yǒu hěnduō xiānjìn de jìshù tèdiǎn, yīncǐ nénggòu zhíxíng duōzhǒng bùtóng de gōngnéng | ||||||||||||||||||||
有很多先進的技術特點,因此能夠執行多種不同的功能 | yǒu hěnduō xiānjìn de jìshù tèdiǎn, yīncǐ nénggòu zhíxíng duō zhǒng bùtóng de gōngnéng | 有 很多 先進 的 技術 特點, 因此 能夠 執行 多種 不同 的 功能 | yǒu hěnduō xiānjìn de jìshù tèdiǎn, yīncǐ nénggòu zhíxíng duō zhǒng bùtóng de gōngnéng | 有很多先進的技術特點,因此能夠執行多種不同的功能 | yǒu hěnduō xiānjìn de jìshù tèdiǎn, yīncǐ nénggòu zhíxíng duōzhǒng bùtóng de gōngnéng | ||||||||||||||||||||
多功能的;、多’用途的,万能的; 先进的 | duō gōngnéng de;, duō’ yòngtú de, wànnéng de; xiānjìn de | 多功能 的;, 多 '用途 的, 万能 的; 先进 的 | duō gōngnéng de;, duō'yòngtú de, wànnéng de; xiānjìn de | 多功能的;,多“用途的,萬能的;先進的 | duō gōngnéng de;, duō “yòngtú de, wànnéng de; xiānjìn de | ||||||||||||||||||||
All Souls Day noun a Christian festival in honour of the dead, held on 2 November | All Souls Day noun a Christian festival in honour of the dead, held on 2 November | All Souls nom Jour de fête chrétienne en l'honneur des morts, tenue le 2 Novembre | All Souls nom Jour de fête chrétienne en l'honneur des morts, tenue le 2 Novembre | 萬靈節名詞基督徒的節日是為了紀念死者,11月2日 | wàn líng jié míngcí jīdū tú de jiérì shì wèile jìniàn sǐzhě,11 yuè 2 rì | ||||||||||||||||||||
万灵节,追思节(基督教节日\ 11月2.日) | wàn líng jié, zhuīsī jié (jīdūjiào jiérì\ 11 yuè 2. Rì) | 万 灵 节, 追思 节 (基督教 节日 \ 11 月 2. 日) | wàn líng jié, zhuīsī jié (jīdūjiào jiérì\ 11 yuè 2. Rì) | 萬靈節,追思節(基督教節日\ 11月2日) | wàn líng jié, zhuīsī jié (jīdūjiào jiérì\ 11 yuè 2 rì) | ||||||||||||||||||||
allspice, | allspice, | piment de la Jamaïque, | piment de la Jamaïque, | 五香粉, | wǔxiāng fěn, | ||||||||||||||||||||
the dried BERRIES of a tree from the West Indies, used in cooking as a spice | the dried BERRIES of a tree from the West Indies, used in cooking as a spice | Les baies séchées d'un arbre des Antilles, utilisées en cuisine comme épice | Les baies séchées d'un arbre des Antilles, utilisées en cuisine comme épice | 從西印度群島一棵樹的幹漿果,烹飪用作香料 | cóng xī yìndù qúndǎo yī kē shù de gàn jiāngguǒ, pēngrèn yòng zuò xiāngliào | ||||||||||||||||||||
多香果 (西印度群岛多香果的果干,用作调料) | duō xiāng guǒ (xī yìndù qúndǎo duō xiāng guǒ de guǒ gān, yòng zuò tiáoliào) | 多 香 果 (西印度群岛 多 香 果 的 果 干, 用作 调料) | duō xiāng guǒ (xī yìndù qúndǎo duō xiāng guǒ de guǒ gàn, yòng zuò tiáoliào) | 多香果(西印度群島多香果的果幹,用作調料) | duō xiāng guǒ (xī yìndù qúndǎo duō xiāng guǒ de guǒ gàn, yòng zuò tiáoliào) | ||||||||||||||||||||
all-star adj. [only before noun] including many famous actors, players, | all-star adj. [Only before noun] including many famous actors, players, | All-Star adj. [seulement avant nom] dont de nombreux acteurs célèbres, joueurs, | All-Star adj. [Seulement avant nom] dont de nombreux acteurs célèbres, joueurs, | 全明星形容詞。 [只有名詞前]在內的眾多著名演員,運動員, | quán míngxīng xíngróngcí. [Zhǐy | ||||||||||||||||||||
全明星(或演员、运动员等)组成 的 | quán míngxīng (huò yǎnyuán, yùndòngyuán děng) zǔchéng de | 全 明星 (或 演员, 运动员 等) 组成 的 | quán míngxīng (huò yǎnyuán, yùndòngyuán děng) zǔchéng de | 全明星(或演員,運動員等)組成的 | quán míngxīng (huò yǎnyuán, yùndòngyuán děng) zǔchéng de | ||||||||||||||||||||
an all-star cast | an all-star cast | un all-star cast | un all-star cast | 全明星陣容 | quán míngxīng zhènróng | ||||||||||||||||||||
全明星阵容 | quán míngxīng zhènróng | 全 明星 阵容 | quán míngxīng zhènróng | 全明星陣容 | quán míngxīng zhènróng | ||||||||||||||||||||
all-star 'game a game played between the best players in their sport | all-star'game a game played between the best players in their sport | All-Star 'jeu un jeu joué entre les meilleurs joueurs dans leur sport | All-Star'jeu un jeu joué entre les meilleurs joueurs dans leur sport | 在他們的運動中最好的球員之間的全明星“遊戲的遊戲發揮 | zài tāmen de yùndòng zhōng zuì | ||||||||||||||||||||
…(全)明星赛 | …(quán) míngxīng sài | ... (全) 明星 赛 | ... (Quán) míngxīng sài | ......(全)明星賽 | ......(Quán) míngxīng sài | ||||||||||||||||||||
the East-West All-Star Game | the East-West All-Star Game | Jeu Est-Ouest All-Star | Jeu Est-Ouest All-Star | 東西方全明星賽 | dōngxī fāng quán míngxīng sài | ||||||||||||||||||||
东西部全明星赛 | dōngxī bù quán míngxīng sài | 东西 部 全 明星 赛 | dōngxī bù quán míngxīng sài | 東西部全明星賽 | dōngxī bù quán míngxīng sài | ||||||||||||||||||||
all-terrain vehicle noun = ATV all- ticket adj. [usually before noun] for which tickets need to be obtained in advance | all-terrain vehicle noun = ATV all- ticket adj. [Usually before noun] for which tickets need to be obtained in advance | véhicule tout-terrain VTT tout-nom = billet adj. [habituellement avant nom] pour laquelle les billets doivent être obtenus à l'avance | véhicule tout-terrain VTT tout-nom = billet adj. [Habituellement avant nom] pour laquelle les billets doivent être obtenus à l'avance | 全地形車名詞=亞視清一色票形容詞。 [通常前名詞]的量車票需要被預先獲得 | quán dìxíng chē míngcí =yàshì qīngyīsè piào xíngróngcí. [Tōngcháng qián míngcí] de liàng chēpiào xūyào bèi yùxiān huòdé | ||||||||||||||||||||
需■現东购票的 | xū ■xiàn dōng gòu piào de | 需 ■ 現 东 购票 的 | xū ■ xiàn dōng gòu piào de | 需■現東購票的 | xū ■xiàn dōng gòu piào de | ||||||||||||||||||||
all-ticket match | all-ticket match | tout billet correspondance | tout billet correspondance | 所有門票的比賽 | suǒyǒu ménpiào de bǐsài | ||||||||||||||||||||
全部凭票入场的比赛 | quánbù píng piào rù chǎng de bǐsài | 全部 凭票 入场 的 比赛 | quánbù píng piào rù chǎng de bǐsài | 全部憑票入場的比賽 | quánbù píng piào rùchǎng de bǐsài | ||||||||||||||||||||
all-time adj. [only before noun] (used when you are comparing things or saying how good or bad sth is) of anytime | all-time adj. [Only before noun] (used when you are comparing things or saying how good or bad sth is) of anytime | tous les temps adj. [seulement avant nom] (utilisé lorsque vous comparez des choses ou de dire comment bon ou mauvais qc est) du moment | tous les temps adj. [Seulement avant nom] (utilisé lorsque vous comparez des choses ou de dire comment bon ou mauvais qc est) du moment | 所有時間ADJ。 [只有名詞前]隨時隨地的(當你在比較的事物或說如何好或壞的事物時) | suǒyǒu shíjiān ADJ. [Zhǐyǒu míngcí qián] suíshí suídì de (dāng nǐ zài bǐjiào de shìwù huò shuō rúhé hǎo huò huài de shìwù shí) | ||||||||||||||||||||
用于比较或表示好坏程度)空前的,创纪录 的,一向的 | yòng yú bǐjiào huò biǎoshì hǎo huài chéngdù) kōngqián de, chuàng jìlù de, yīxiàng de | 用于 比较 或 表示 好坏 程度) 空前 的, 创 纪录 的, 一向 的 | yòng yú bǐjiào huò biǎoshì hǎo huài chéngdù) kōngqián de, chuàng jìlù de, yīxiàng de | 用於比較或表示好壞程度)空前的,創紀錄的,一向的 | yòng yú bǐjiào huò biǎoshì hǎo huài chéngdù) kōngqián de, chuàng jìlù de, yīxiàng de | ||||||||||||||||||||
one of the all-time great players | one of the all-time great players | l'un des joueurs de tous les temps grande | l'un des joueurs de tous les temps grande | 的所有時間偉大的球員之一 | de suǒyǒu shíjiān wěidà de qiúyuán zhī yī | ||||||||||||||||||||
历来最杰 出的选手之 | lìlái zuì jiéchū de xuǎnshǒu zhī | 历来 最 杰 出 的 选手 之 | lìlái zuì jiéchū de xuǎnshǒu zhī | 歷來最傑出的選手之 | lìlái zuì jiéchū de xuǎnshǒu zhī | ||||||||||||||||||||
my all-time favourite song | my all-time favourite song | mon tout-temps de chanson préférée | mon tout-temps de chanson préférée | 我的所有時間最喜歡的歌曲 | wǒ de suǒyǒu shíjiān zuì xǐhuān de gēqǔ | ||||||||||||||||||||
我一喜爱 的歌曲 | wǒ yī xǐ'ài de gēqǔ | 我 一 喜爱 的 歌曲 | wǒ yī xǐ'ài de gēqǔ | 我一喜愛的歌曲 | wǒ yī xǐ'ài de gēqǔ | ||||||||||||||||||||
Unemployment reached an all-time record of 3 million | Unemployment reached an all-time record of 3 million | Le chômage a atteint un record de tous les temps de 3 millions | Le chômage a atteint un record de tous les temps de 3 millions | 失業率達到了300萬件的紀錄 | shīyè lǜ dádàole 300 wàn jiàn de | ||||||||||||||||||||
失业人数高达300万的创纪录数字 | shīyè rénshù gāodá 300 wàn de chuàng jìlù shùzì | 失业 人数 高达 300 万 的 创 纪录 数字 | shīyè rénshù gāodá 300 wàn de chuàng jìlù shùzì | 失業人數高達300萬的創紀錄數字 | shīyè rénshù gāodá 300 wàn de chuàng jìlù shùzì | ||||||||||||||||||||
Profits are at an all-time high/low | Profits are at an all-time high/low | Les bénéfices sont à un niveau record / bas | Les bénéfices sont à un niveau record/ bas | 利潤正處於一個空前的高/低 | lìrùn zhèng chǔyú yīgè kōngqián de gāo/dī | ||||||||||||||||||||
利润空前地高/低 | lìrùn kōngqián dì gāo/dī | 利润 空前 地 高 / 低 | lìrùn kōngqián dì gāo/ dī | 利潤空前地高/低 | lìrùn kōngqián dì gāo/dī | ||||||||||||||||||||
allude verb | allude verb | allusion verbe | allusion verbe | 暗示動詞 | ànshì dòngcí | ||||||||||||||||||||
allude to sb/sth (formal) to mention sth in an indirect way | allude to sb/sth (formal) to mention sth in an indirect way | allusion à qn / qc (formelle) de mentionner qc d'une manière indirecte | allusion à qn/ qc (formelle) de mentionner qc d'une manière indirecte | 暗指某人/某物(正式)提到某事以間接的方式 | àn zhǐ mǒu rén/mǒu wù (zhèngs | ||||||||||||||||||||
暗指某人/某物(正式)提到某事以間接的方式 | àn zhǐ mǒu rén/mǒu wù (zhèngshì) tí dào mǒu shì yǐ jiànjiē de fāngshì | 暗指 某人 / 某物 (正式) 提到 某 事 以 間接 的 方式 | àn zhǐ mǒu rén/ mǒu wù (zhèngshì) tí dào mǒu shì yǐ jiànjiē de fāngshì | 暗指某人/某物(正式)提到某事以間接的方式 | àn zhǐ mǒu rén/mǒu wù (zhèngshì) tí dào mǒu shì yǐ jiànjiē de fāngshì | ||||||||||||||||||||
暗指某人/某物(正式)提到某事以间接的方式 | àn zhǐ mǒu rén/mǒu wù (zhèngshì) tí dào mǒu shì yǐ jiànjiē de fāng shì | 暗指 某人 / 某物 (正式) 提到 某 事 以 间接 的 方式 | àn zhǐ mǒu rén/ mǒu wù (zhèngshì) tí dào mǒu shì yǐ jiànjiē de fāng shì | 暗指某人/某物(正式)提到某事以間接的方式 | àn zhǐ mǒu rén/mǒu wù (zhèngshì) tí dào mǒu shì yǐ jiànjiē de fāngshì | ||||||||||||||||||||
间接提到;暗指; | jiànjiē tí dào; àn zhǐ; | 间接 提到; 暗指; | jiànjiē tí dào; àn zhǐ; | 間接提到,暗指; | jiànjiē tí dào, àn zhǐ; | ||||||||||||||||||||
— see also ALLUSION | — see also ALLUSION | #NOME? | - Vous pouvez aussi consulter ALLUSION | #NOME? | - yě kàn dào diǎngù | ||||||||||||||||||||
O note at MENTION | O note at MENTION | O note à MENTION | O note à MENTION | O注在MENTION | O zhù zài MENTION | ||||||||||||||||||||
allure | allure | séduire | séduire | 引誘 | yǐnyòu | ||||||||||||||||||||
the quality of being attractive and exciting | the quality of being attractive and exciting | la qualité d'être attrayant et passionnant | la qualité d'être attrayant et passionnant | 是有吸引力的和令人興奮的質量 | shì yǒu xīyǐn lì de hé lìng rén xīngfèn de zhìliàng | ||||||||||||||||||||
表惑力;引诱力;吸引力 | biǎo huò lì; yǐnyòu lì; xīyǐn lì | 表 惑 力; 引诱 力; 吸引力 | biǎo huò lì; yǐnyòu lì; xīyǐn lì | 表惑力;引誘力,吸引力 | biǎo huò lì; yǐnyòu lì, xīyǐn lì | ||||||||||||||||||||
sexual allure | sexual allure | attrait sexuel | attrait sexuel | 性誘惑 | xìng yòuhuò | ||||||||||||||||||||
性诱惑 | xìng yòuhuò | 性 诱惑 | xìng yòuhuò | 性誘惑 | xìng yòuhuò | ||||||||||||||||||||
the allure of the big city | the allure of the big city | l'attrait de la grande ville | l'attrait de la grande ville | 大城市的魅力 | dà chéngshì de mèilì | ||||||||||||||||||||
大城市的魅力 | dà chéngshì de mèilì | 大城市 的 魅力 | dà chéngshì de mèilì | 大城市的魅力 | dà chéngshì de mèilì | ||||||||||||||||||||
大城市的魅力 | dà chéngshì de mèilì | 大城市 的 魅力 | dà chéngshì de mèilì | 大城市的魅力 | dà chéngshì de mèilì | ||||||||||||||||||||
大城市的吸引力 | dà chéngshì de xīyǐn lì | 大城市 的 吸引力 | dà chéngshì de xīyǐn lì | 大城市的吸引力 | dà chéngshì de xīyǐn lì | ||||||||||||||||||||
alluring | alluring | séduisant | séduisant | 誘人 | yòu rén | ||||||||||||||||||||
attractive and exciting in a mysterious way | attractive and exciting in a mysterious way | attrayant et passionnant d'une manière mystérieuse | attrayant et passionnant d'une manière mystérieuse | 在一個神秘的方式有吸引力的和令人興奮 | zài yīgè shénmì de fāngshì yǒu xīyǐn lì de hé lìng rén xīngfèn | ||||||||||||||||||||
诱人細;.迷人的;.有吸引力 的 | yòu rén xì;. Mírén de;. Yǒu xīyǐn lì de | 诱人 細;. 迷人 的;. 有 吸引力 的 | yòu rén xì;. Mírén de;. Yǒu xīyǐn lì de | 誘人細;迷人的;有吸引力的 | yòu rén xì; mírén de; yǒu xīyǐn lì de | ||||||||||||||||||||
an alluring smile | an alluring smile | un sourire séduisant | un sourire séduisant | 一個誘人的微笑 | yīgè yòu rén de wéixiào | ||||||||||||||||||||
迷人的微笑 | mírén de wéixiào | 迷人 的 微笑 | mírén de wéixiào | 迷人的微笑 | mírén de wéixiào | ||||||||||||||||||||
alluringly adv. | alluringly adv. | séduisante adv. | séduisante adv. | alluringly副詞。 | alluringly fùcí. | ||||||||||||||||||||
allusion | Allusion | allusion | Allusion | 典故 | Diǎngù | ||||||||||||||||||||
~ (to sb/sth) something that is said or written that refers to or mentions another person or subject in an indirect way (= ALLUDES to it | ~ (to sb/sth) something that is said or written that refers to or mentions another person or subject in an indirect way (= ALLUDES to it | ~ (À qn / qc) quelque chose qui est dit ou écrit qui fait référence ou mentionne une autre personne ou un sujet d'une manière indirecte (= y fait allusion | ~ (À qn/ qc) quelque chose qui est dit ou écrit qui fait référence ou mentionne une autre personne ou un sujet d'une manière indirecte (= y fait allusion | 〜(某人/某物)的東西,是說或寫引用或提到以間接的方式另一個人或事物(=暗示它 | 〜(mǒu rén/mǒu wù) de dōngxī, shì shuō huò xiě yǐnyòng huò tí dào yǐ jiànjiē de fāng shìlìng yīgèrén huò shìwù (=ànshì tā | ||||||||||||||||||||
闸接提到;暗指;影射;典故 | zhá jiē tí dào; àn zhǐ; yǐngshè; diǎngù | 闸 接 提到; 暗指; 影射; 典故 | zhá jiē tí dào; àn zhǐ; yǐngshè; diǎngù | 閘接提到,暗指;影射;典故 | zhá jiē tí dào, àn zhǐ; yǐngshè; diǎngù | ||||||||||||||||||||
His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. | His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. | Sa déclaration a été considérée comme une allusion aux récents assassinats liés à la drogue. | Sa déclaration a été considérée comme une allusion aux récents assassinats liés à la drogue. | 他的講話被認為是暗指最近與毒品有關的謀殺。 | tā de jiǎnghuà bèi rènwéi shì àn zhǐ zuìjìn yǔ dúpǐn yǒuguān de móushā. | ||||||||||||||||||||
他的声明被视为暗指最近与毒品有 关的多起凶杀案 | Tā de shēngmíng bèi shì wéi àn zhǐ zuìjìn yǔ dúpǐn yǒuguān de duō qǐ xiōngshā àn | 他 的 声明 被 视为 暗指 最近 与 毒品 有 关 的 多 起 凶杀 案 | Tā de shēngmíng bèi shì wéi àn zhǐ zuìjìn yǔ dúpǐn yǒuguān de duō qǐ xiōngshā àn | 他的聲明被視為暗指最近與毒品有關的多起兇殺案 | Tā de shēngmíng bèi shì wéi àn zhǐ zuìjìn yǔ dúpǐn yǒuguān de duō qǐ xiōngshā àn | ||||||||||||||||||||
Her poetry is full of obscure literary allusion | Her poetry is full of obscure literary allusion | Sa poésie est plein d'allusions littéraires obscure | Sa poésie est plein d'allusions littéraires obscure | 她的詩歌充滿了晦澀的文學典故 | tā de shīgē chōngmǎnle huìsè de wénxué diǎngù | ||||||||||||||||||||
她鈕处可见兩涩的束学典故 | tā niǔ chù kějiàn liǎng sè de shù xué diǎngù | 她 鈕 处 可见 兩 涩 的 束 学 典故 | tā niǔ chù kějiàn liǎng sè de shù xué diǎngù | 她鈕處可見兩澀的束學典故 | tā niǔ chù kějiàn liǎng sè de shù xué diǎngù | ||||||||||||||||||||
allusive | allusive | allusif | allusif | 引經據典 | yǐnjīngjùdiǎn | ||||||||||||||||||||
adj. (formal) containing allusions | adj. (Formal) containing allusions | adj. (formelles) contenant des allusions | adj. (Formelles) contenant des allusions | ADJ。 (正式的)含有典故 | ADJ. (Zhèngshì de) hányǒu diǎngù | ||||||||||||||||||||
间接提到的;暗指的;影射的;含典故的 | jiànjiē tí dào de; àn zhǐ de; yǐngshè de; hán diǎngù de | 间接 提到 的; 暗指 的; 影射 的; 含 典故 的 | jiànjiē tí dào de; àn zhǐ de; yǐngshè de; hán diǎngù de | 間接提到的,暗指的,影射的;含典故的 | jiànjiē tí dào de, àn zhǐ de, yǐngshè de; hán diǎngù de | ||||||||||||||||||||
an allusive style of writing | an allusive style of writing | un style allusif de l'écriture | un style allusif de l'écriture | 寫作的暗指風格 | xiězuò de àn zhǐ fēnggé | ||||||||||||||||||||
alluvial adj. [usually before noun] (technical A if) made of sand and earth that is left by rivers or floods | alluvial adj. [Usually before noun] (technical A if) made of sand and earth that is left by rivers or floods | adj alluviales. [habituellement avant nom] (A technique si) fait de sable et de la terre qui est laissée par les rivières ou les inondations | adj alluviales. [Habituellement avant nom] (A technique si) fait de sable et de la terre qui est laissée par les rivières ou les inondations | 沖積的形容詞。 [一般名詞前]由河流和洪水留下砂,土(技術a。如果) | chōngjī de xíngróngcí. [Yībān míngcí qián] yóu héliú hé hóngshuǐ liú xià shā, tǔ (jìshù a. Rúguǒ) | ||||||||||||||||||||
河流、洪水.)冲积的,淤积的 | héliú, hóngshuǐ.) Chōngjī de, yūjī de | 河流, 洪水.) 冲积 的, 淤积 的 | héliú, hóngshuǐ.) Chōngjī de, yūjī de | 河流,洪水)沖積的,淤積的 | héliú, hóngshuǐ) chōngjī de, yūjī de | ||||||||||||||||||||
alluvium | alluvium | alluvion | alluvion | 沖積 | chōngjī | ||||||||||||||||||||
sand and earth that is left by rivers or floods | sand and earth that is left by rivers or floods | sable et de terre qui est laissée par les rivières ou les inondations | sable et de terre qui est laissée par les rivières ou les inondations | 沙子和泥土是由河流和洪水留下 | shāzi hé nítǔ shì yóu héliú hé hó | ||||||||||||||||||||
冲积物;珅积层 | chōngjī wù; shēn jī céng | 冲积 物; 珅 积 层 | chōngjī wù; shēn jī céng | 沖積物;珅積層 | chōngjī wù; shēn jīcéng | ||||||||||||||||||||
all weather adj. [usually before noun] suitable for all types of weather | all weather adj. [Usually before noun] suitable for all types of weather | tous les temps adj. [habituellement avant nom] convient à tous les types de conditions météorologiques | tous les temps adj. [Habituellement avant nom] convient à tous les types de conditions météorologiques | 全天候的形容詞。 [一般名詞前]適用於所有類型的天氣 | quántiānhòu de xíngróngcí. [Yībān míngcí qián] shìyòng yú suǒyǒu lèixíng de tiānqì | ||||||||||||||||||||
逼合卷种气候的;全天候的 | bī hé juǎn zhǒng qìhòu de; quántiānhòu de | 逼 合 卷 种 气候 的; 全天候 的 | bī hé juǎn zhǒng qìhòu de; quántiānhòu de | 逼合卷種氣候的,全天候的 | bī hé juǎn zhǒng qìhòu de, quántiānhòu de | ||||||||||||||||||||
an all-weather football pitch | an all-weather football pitch | un terrain de football par tous les temps | un terrain de football par tous les temps | 一個全天候足球場 | yīgè quántiānhòu zúqiúchǎng | ||||||||||||||||||||
全天候免球场 | quántiānhòu miǎn qiúchǎng | 全天候 免 球场 | quántiānhòu miǎn qiúchǎng | 全天候免球場 | quántiānhòu miǎn qiú chǎng | ||||||||||||||||||||
all-wheel 'drive | all-wheel'drive | all-wheel 'entraînement | all-wheel'entraînement | 全輪驅動 | quán lún qūdòng | ||||||||||||||||||||
(especially ) = FOUR- WHEEL DRIVE | (especially) = FOUR- WHEEL DRIVE | (surtout) = QUATRE TRACTION | (surtout) = QUATRE TRACTION | (尤其是)=四輪驅動 | (yóuqí shì)=sì lún qūdòng | ||||||||||||||||||||
ally ALLIES noun, verb 1 [C] a country that has agreed to help and support another country, especially in case of a war | ally ALLIES noun, verb 1 [C] a country that has agreed to help and support another country, especially in case of a war | allié ALLIES nom, verbe 1 [C] un pays qui a accepté d'aider et de soutenir un autre pays, en particulier dans le cas d'une guerre | allié ALLIES nom, verbe 1 [C] un pays qui a accepté d'aider et de soutenir un autre pays, en particulier dans le cas d'une guerre | 盟友ALLIES名詞,動詞1 [C]已同意幫助和支持其他國家,尤其是在發生戰爭的國家 | méngyǒu ALLIES míngcí, dòngcí | ||||||||||||||||||||
尤指战时的.同盟質 | yóu zhǐ zhàn shí de. Tóngméng zhì | 尤 指 战时 的. 同盟 質 | yóu zhǐ zhàn shí de. Tóngméng zhì | 尤指戰時的。同盟質 | yóu zhǐ zhàn shí de. Tóngméng zhì | ||||||||||||||||||||
2 [C] a person who helps and supports sb who is in a difficult situation, especially a politician | 2 [C] a person who helps and supports sb who is in a difficult situation, especially a politician | 2 [C] une personne qui aide et soutient sb qui est dans une situation difficile, surtout un homme politique | 2 [C] une personne qui aide et soutient sb qui est dans une situation difficile, surtout un homme politique | 2 [C]一個人誰幫助和支持某人誰在困難的情況下,特別是政治家 | 2 [C] yīgèrén shuí bāngzhù hé zhīchí mǒu rén shuí zài kùnnán de qíngkuàng xià, tèbié shì zhèngzhì jiā | ||||||||||||||||||||
人谁帮助和支持某人谁在困难的情况下,特别是政治家 | rén shuí bāngzhù hé zhīchí mǒu rén shuí zài kùnnán de qíngkuàng xià, tèbié shì zhèngzhì jiā | 人 谁 帮助 和 支持 某人 谁 在 困难 的 情况 下, 特别 是 政治家 | rén shuí bāngzhù hé zhīchí mǒu rén shuí zài kùnnán de qíngkuàng xià, tèbié shì zhèngzhì jiā | 人誰幫助和支持某人誰在困難的情況下,特別是政治家 | rén shuí bāngzhù hé zhīchí mǒu rén shuí zài kùnnán de qíngkuàng xià, tèbié shì zhèngzhì jiā | ||||||||||||||||||||
人誰幫助和支持某人誰在困難的情況下,特別是政治家 | rén shuí bāngzhù hé zhīchí mǒu rén shuí zài kùnnán de qíngkuàng xià, tèbié shì zhèngzhì jiā | 人 誰 幫助 和 支持 某人 誰 在 困難 的 情況 下, 特別 是 政治家 | rén shuí bāngzhù hé zhīchí mǒu rén shuí zài kùnnán de qíngkuàng xià, tèbié shì zhèngzhì jiā | 人誰幫助和支持某人誰在困難的情況下,特別是政治家 | rén shuí bāngzhù hé zhīchí mǒu rén shuí zài kùnnán de qíngkuàng xià, tèbié shì zhèngzhì jiā | ||||||||||||||||||||
尤指从政者的 )盟友,支杨. | yóu zhǐ cóngzhèng zhě de ) méngyǒu, zhī yáng. | 尤 指 从政 者 的) 盟友, 支 杨. | yóu zhǐ cóngzhèng zhě de) méngyǒu, zhī yáng. | 尤指從政者的)盟友,支楊。 | yóu zhǐ cóngzhèng zhě de) méngyǒu, zhī yáng. | ||||||||||||||||||||
a close ally and friend of the prime minister | A close ally and friend of the prime minister | un proche allié et ami du premier ministre | Un proche allié et ami du premier ministre | 總理的親密盟友和朋友 | Zǒnglǐ de qīnmì méngyǒu hé pé | ||||||||||||||||||||
相的一个亲密盟友和伙伴 | xiàng de yīgè qīnmì méngyǒu hé huǒbàn | 相 的 一个 亲密 盟友 和 伙伴 | xiàng de yīgè qīnmì méngyǒu hé huǒbàn | 相的一個親密盟友和夥伴 | xiàng de yīgè qīnmì méngyǒu hé huǒbàn | ||||||||||||||||||||
3 the Allies the group of countries including Britain and the US that fought together in the First and Second World Wars | 3 the Allies the group of countries including Britain and the US that fought together in the First and Second World Wars | 3 les Alliés le groupe de pays, dont la Grande-Bretagne et les Etats-Unis qui ont combattu ensemble dans les Première et Seconde Guerres mondiales | 3 les Alliés le groupe de pays, dont la Grande-Bretagne et les Etats-Unis qui ont combattu ensemble dans les Première et Seconde Guerres mondiales | 3同盟國集團的國家包括英國和美國的共同戰鬥在第一和第二次世界大戰 | 3 tóngméngguó jítuán de guójiā bāokuò yīngguó hé měiguó de gòngtóng zhàndòu zài dì yī hè dì èr cì shìjiè dàzhàn | ||||||||||||||||||||
第一次世界大战中的 > 协约国;(第二次世界大战中 的)同盟国 | dì yī cì shìjiè dàzhàn zhōng de > xiéyuēguó;(dì èr cì shìjiè dàzhàn zhōng de) tóngméngguó | 第一次世界大战 中 的> 协约国; (第二次世界大战 中 的) 同盟国 | dì yī cì shìjiè dàzhàn zhōng de > xiéyuēguó; (dì èr cì shìjiè dàzhàn zhōng de) tóngméngguó | 第一次世界大戰中的>協約國;(第二次世界大戰中的)同盟國 | dì yī cì shìjiè dàzhàn zhōng de >xiéyuēguó;(dì èr cì shìjiè dàzhàn zhōng de) tóngméngguó | ||||||||||||||||||||
verb (allies, allying, allied, allied) | verb (allies, allying, allied, allied) | verbe (alliés, alliant, allié, allié) | verbe (alliés, alliant, allié, allié) | 動詞(盟友結盟,結盟,結盟) | dòngcí (méngyǒu jiéméng, jiéméng, jiéméng) | ||||||||||||||||||||
与…结盟:... | yǔ…jiéméng:... | 与 结盟 ...: ... | yǔ jiéméng...: ... | 與...結盟:... | yǔ... Jiéméng:... | ||||||||||||||||||||
ally (yourself) with sb/sth to give your support to another group or country | Ally (yourself) with sb/sth to give your support to another group or country | allié (vous-même) avec qn / qc pour donner votre appui à un autre groupe ou un pays | Allié (vous-même) avec qn/ qc pour donner votre appui à un autre groupe ou un pays | 盟友(自己)與某人/某物給你的支持,另一組或國家 | Méngyǒu (zìjǐ) yǔ mǒu rén/mǒu wù gěi nǐ de zhīchí, lìng yī zǔ huò guójiā | ||||||||||||||||||||
与…结盟:... | yǔ…jiéméng:... | 与 结盟 ...: ... | yǔ jiéméng...: ... | 與...結盟:... | yǔ... Jiéméng:... | ||||||||||||||||||||
盟友(自己)與某人/某物給你的支持,另一組或國家 | Méngyǒu (zìjǐ) yǔ mǒu rén/mǒu wù gěi nǐ de zhīchí, lìng yī zǔ huò guójiā | 盟友 (自己) 與 某人 / 某物 給 你 的 支持, 另一 組 或 國家 | Méngyǒu (zìjǐ) yǔ mǒu rén/ mǒu wù gěi nǐ de zhīchí, lìng yī zǔ huò guójiā | 盟友(自己)與某人/某物給你的支持,另一組或國家 | Méngyǒu (zìjǐ) yǔ mǒu rén/mǒu wù gěi nǐ de zhīchí, lìng yī zǔ huò guójiā | ||||||||||||||||||||
盟友(自己)與某人/某物給你的支持,另一組或國家 | méngyǒu (zìjǐ) yǔ mǒu rén/mǒu wù gěi nǐ de zhīchí, lìng yī zǔ huò guójiā | 盟友 (自己) 與 某人 / 某物 給 你 的 支持, 另一 組 或 國家 | méngyǒu (zìjǐ) yǔ mǒu rén/ mǒu wù gěi nǐ de zhīchí, lìng yī zǔ huò guójiā | 盟友(自己)與某人/某物給你的支持,另一組或國家 | méngyǒu (zìjǐ) yǔ mǒu rén/mǒu wù gěi nǐ de zhīchí, lìng yī zǔ huò guójiā | ||||||||||||||||||||
The prince allied, himself with the Scots. | The prince allied, himself with the Scots. | Le prince allié, lui-même avec les Ecossais. | Le prince allié, lui-même avec les Ecossais. | 王子結盟,自己與蘇格蘭。 | wángzǐ jiéméng, zìjǐ yǔ sūgélán. | ||||||||||||||||||||
王子結盟,自己與蘇格蘭。 | Wángzǐ jiéméng, zìjǐ yǔ sūgélán. | 王子 結盟, 自己 與 蘇格蘭. | Wángzǐ jiéméng, zìjǐ yǔ sūgélán. | 王子結盟,自己與蘇格蘭。 | Wángzǐ jiéméng, zìjǐ yǔ sūgélán. | ||||||||||||||||||||
王子结盟,自己与苏格兰 | Wángzǐ jiéméng, zìjǐ yǔ sūgélán | 王子 结盟, 自己 与 苏格兰 | Wángzǐ jiéméng, zìjǐ yǔ sūgélán | 王子結盟,自己與蘇格蘭 | Wángzǐ jiéméng, zìjǐ yǔ sūgélán | ||||||||||||||||||||
王子与身靠格兰人结盟 | wángzǐ yǔ shēn kào gé lán rén jiéméng | 王子 与 身 靠 格兰 人 结盟 | wángzǐ yǔ shēn kào gé lán rén jiéméng | 王子與身靠格蘭人結盟 | wángzǐ yǔ shēn kào gé lán rén jiéméng | ||||||||||||||||||||
ally suffix (makes adverbs from adjectives that end in -al | ally suffix (makes adverbs from adjectives that end in -al | allié suffixe (fait à partir d'adjectifs adverbes qui se terminent par -al | allié suffixe (fait à partir d'adjectifs adverbes qui se terminent par -al | 盟友後綴(使得從形容詞副詞的結束-al | méngyǒu hòuzhuì (shǐdé cóng xíngróngcí fùcí de jiéshù-al | ||||||||||||||||||||
结尾的形容词加ly‘构成副词 | jiéwěi de xíngróngcí jiā ly‘gòuchéng fùcí | 结尾 的 形容词 加 ly »构成 副词 | jiéwěi de xíngróngcí jiā ly» gòuchéng fùcí | 結尾的形容詞加立法院“構成副詞 | jiéwěi de xíngróngcí jiā lìfǎyuàn “gòuchéng fùcí | ||||||||||||||||||||
magically | magically | magiquement | magiquement | 神奇 | shénqí | ||||||||||||||||||||
有魔力地 | yǒu mólì de | 有 魔力 地 | yǒu mólì de | 有魔力地 | yǒu mólì de | ||||||||||||||||||||
sensationally | sensationally | sensationnelle | sensationnelle | 聳人聽聞 | sǒngréntīngwén | ||||||||||||||||||||
轰动地 | hōngdòng dì | 轰动 地 | hōngdòng de | 轟動地 | hōngdòng dì | ||||||||||||||||||||
Alma Mater (also alma mater) | Alma Mater (also alma mater) | Alma Mater (également alma mater) | Alma Mater (également alma mater) | 母校(也母校) | mǔxiào (yě mǔxiào) | ||||||||||||||||||||
the school, college or university that sb went to | the school, college or university that sb went to | l'école, un collège ou une université qui est allé à SB | l'école, un collège ou une université qui est allé à SB | 學校,學院或大學的某人去了 | xuéxiào, xuéyuàn huò dàxué de | ||||||||||||||||||||
母校 | mǔxiào | 母校 | mǔxiào | 母校 | mǔxiào | ||||||||||||||||||||
almanac (also less frequent almanack) | almanac (also less frequent almanack) | almanach (d'almanach également moins fréquent) | almanach (d'almanach également moins fréquent) | 歷書(也較少發生年鑑) | lìshū (yě jiào shǎo fāshēng niánjiàn) | ||||||||||||||||||||
1a book that is published every year giving information for that year about a particular subject or activity | 1a book that is published every year giving information for that year about a particular subject or activity | Livre 1a qui est publié chaque année donnant des informations pour cette année sur un sujet ou une activité particulière | Livre 1a qui est publié chaque année donnant des informations pour cette année sur un sujet ou une activité particulière | 中發布有關特定主題或活動這一年,每年提供信息1A書 | zhōng fābù yǒuguān tèdìng zhǔt | ||||||||||||||||||||
年鉴 | niánjiàn | 年鉴 | niánjiàn | 年鑑 | niánjiàn | ||||||||||||||||||||
2a book that gives information about the sun, moon, times of the TIDES (= the rise and fall of the sea level), etc. for each day of the year | 2a book that gives information about the sun, moon, times of the TIDES (= the rise and fall of the sea level), etc. For each day of the year | Livre 2a qui donne des informations sur le soleil, la lune, les temps des marées (= l'ascension et la chute du niveau de la mer), etc. pour chaque jour de l'année | Livre 2a qui donne des informations sur le soleil, la lune, les temps des marées (= l'ascension et la chute du niveau de la mer), etc. Pour chaque jour de l'année | 2A書,提供有關太陽,月球資料,潮汐倍(=興衰的海平面)等,為一年中的每一天 | 2A shū, tígōng yǒuguān tàiyáng, yuèqiú zīliào, cháoxī bèi (=xīngshuāi dì hǎi píngmiàn) děng, wéi yī nián zhōng de měi yītiān | ||||||||||||||||||||
历书;年历 | lìshū; niánlì | 历 书; 年历 | lìshū; niánlì | 歷書,年曆 | lìshū, niánlì | ||||||||||||||||||||
almighty | almighty | tout-puissant | tout-puissant | 全能 | quánnéng | ||||||||||||||||||||
1 having complete power | 1 having complete power | 1 ayant une puissance complète | 1 ayant une puissance complète | 1有完整的電源 | 1 yǒu wánzhěng de diànyuán | ||||||||||||||||||||
全能的 | quánnéng de | 全能 的 | quánnéng de | 全能的 | quánnéng de | ||||||||||||||||||||
Almighty God, have mercy on us. | Almighty God, have mercy on us. | Dieu Tout-Puissant, aie pitié de nous. | Dieu Tout-Puissant, aie pitié de nous. | 全能的上帝,憐憫我們。 | quánnéng de shàngdì, liánmǐn w | ||||||||||||||||||||
荃能舍幸,请—怜我们 | Quánnéng shě xìng, qǐng—lián wǒmen | 荃 能 舍 幸, 请 - 怜 我们 | Quánnéng shě xìng, qǐng - lián wǒmen | 荃能舍幸,請 - 憐我們 | Quánnéng shě xìng, qǐng - lián wǒmen | ||||||||||||||||||||
2 [only before noun](informal) very great or severe | 2 [only before noun](informal) very great or severe | 2 [seulement avant nom] (informelle) une très grande ou sévère | 2 [seulement avant nom] (informelle) une très grande ou sévère | 2 [只有名詞前](非正式)非常大的或重度 | 2 [zhǐyǒu míngcí qián](fēi zhèngs | ||||||||||||||||||||
十却严童的 | shí què yán tóng de | 十 却 严 童 的 | shí què yán tóng de | 十卻嚴童的 | shí què yán tóng de | ||||||||||||||||||||
an almighty bang/crash/roar | an almighty bang/crash/roar | un tout-puissant Bang / crash / rugissement | un tout-puissant Bang/ crash/ rugissement | 一個全能的爆炸/碰撞/怒吼 | yīgè quánnéng de bàozhà/pèngzhuàng/nùhǒu | ||||||||||||||||||||
一个全能的爆炸/碰撞/怒吼 | yīgè quánnéng de bàozhà/pèngzhuàng/nùhǒu | 一个 全能 的 爆炸 / 碰撞 / 怒吼 | yīgè quánnéng de bàozhà/ pèngzhuàng/ nùhǒu | 一個全能的爆炸/碰撞/怒吼 | yīgè quánnéng de bàozhà/pèngzhuàng/nùhǒu | ||||||||||||||||||||
一个全能的爆炸/碰撞/怒吼 | yīgè quánnéng de bàozhà/pèngzhuàng/nùhǒu | 一个 全能 的 爆炸 / 碰撞 / 怒吼 | yīgè quánnéng de bàozhà/ pèngzhuàng/ nùhǒu | 一個全能的爆炸/碰撞/怒吼 | yīgè quánnéng de bàozhà/pèngzhuàng/nùhǒu | ||||||||||||||||||||
砰的 /哗啦 / 秦的一.巨响 | pēng de /huālā / qín de yī. Jù xiǎng | 砰 的 / 哗啦 / 秦 的 一. 巨响 | pēng de/ huālā/ qín de yī. Jù xiǎng | 砰的/嘩啦/秦的一。巨響 | pēng de/huālā/qín de yī. Jù xiǎng | ||||||||||||||||||||
3 (taboo, offensive) used in the expressions shown in the example, to express surprise or anger | 3 (taboo, offensive) used in the expressions shown in the example, to express surprise or anger | 3 (tabou, offensive) utilisé dans les expressions indiquées dans l'exemple, pour exprimer la surprise ou la colère | 3 (tabou, offensive) utilisé dans les expressions indiquées dans l'exemple, pour exprimer la surprise ou la colère | 3(禁忌,進攻)在示例中顯示的表達式中使用,表示驚訝或憤怒 | 3(jìnjì, jìngōng) zài shì lì zhōng xiǎnshì de biǎodá shì zhōng shǐyòng, biǎoshì jīngyà huò fènnù | ||||||||||||||||||||
考示惊奇或愤 怒)全能的,有羌限权力的 | kǎo shì jīngqí huò fènnù) quánnéng de, yǒu qiāng xiàn quánlì de | 考 示 惊奇 或 愤 怒) 全能 的, 有 羌 限 权力 的 | kǎo shì jīngqí huò fènnù) quánnéng de, yǒu qiāng xiàn quánlì de | 考示驚奇或憤怒)全能的,有羌限權力的 | kǎo shì jīngqí huò fènnù) quánnéng de, yǒu qiāng xiàn quánlì de | ||||||||||||||||||||
Christ/God Almighty! What the hell do you think you are doing? | Christ/God Almighty! What the hell do you think you are doing? | Christ / Dieu Tout-Puissant! Que diable pensez-vous que vous faites? | Christ/ Dieu Tout-Puissant! Que diable pensez-vous que vous faites? | 基督/全能的上帝!你認為什麼是地獄,你在做什麼? | jīdū/quánnéng de shàngdì! Nǐ rè | ||||||||||||||||||||
全能的基督 /上帝!你认为你究竟在干什么? | Quánnéng de jīdū /shàngdì! Nǐ rènwéi nǐ jiùjìng zài gànshénme? | 全能 的 基督 / 上帝! 你 认为 你 究竟 在 干什么? | Quánnéng de jīdū/ shàngdì! Nǐ rènwéi nǐ jiùjìng zài gànshénme? | 全能的基督/上帝!你認為你究竟在幹什麼? | Quánnéng de jīdū/shàngdì! Nǐ rènwéi nǐ jiùjìng zài gànshénme? | ||||||||||||||||||||
4 the Almighty noun [sing.] God ) | 4 The Almighty noun [sing.] God ) | 4 le nom tout-puissant [chanter.] Dieu) | 4 Le nom tout-puissant [chanter.] Dieu) | 4全能名詞[唱]神) | 4 Quánnéng míngcí [chàng] shén) | ||||||||||||||||||||
全能者(指上帝) | quán néng zhě (zhǐ shàngdì) | 全能 者 (指 上帝) | quán néng zhě (zhǐ shàngdì) | 全能者(指上帝) | quán néng zhě (zhǐ shàngdì) | ||||||||||||||||||||
almond noun the flat pale sweet nut of the almond tree used in cooking and to make almond oil | almond noun the flat pale sweet nut of the almond tree used in cooking and to make almond oil | d'amande douce noun l'écrou pâle plat de l'arbre d'amande utilisée en cuisine et pour faire l'huile d'amande | d'amande douce noun l'écrou pâle plat de l'arbre d'amande utilisée en cuisine et pour faire l'huile d'amande | 杏仁名詞杏仁樹平淡甜的堅果用於烹飪和製作杏仁油 | xìngrén míngcí xìngrén shù píngdàn tián de jiānguǒ yòng yú pēngrènhé zhìzuò xìngrén yóu | ||||||||||||||||||||
扃桃仁;杏仁(扁桃树的果仁 | jiōng táorén; xìngrén (biǎntáo shù de guǒ rén | 扃 桃仁; 杏仁 (扁 桃树 的 果仁 | jiōng táorén; xìngrén (biǎntáo shù de guǒ rén | 扃桃仁,杏仁(扁桃樹的果仁 | jiōng táorén, xìngrén (biǎntáo shù de guǒ rén | ||||||||||||||||||||
ground almonds blanched almonds (= with their skins removed) | ground almonds blanched almonds (= with their skins removed) | poudre d'amandes blanchies amandes (= avec leurs peaux enlevées) | poudre d'amandes blanchies amandes (= avec leurs peaux enlevées) | 杏仁脫皮杏仁(=與他們的皮膚去除) | xìngrén tuōpí xìngrén (=yǔ tāmen de pífū qùchú) | ||||||||||||||||||||
去皮杏仁 | qù pí xìngrén | 去皮 杏仁 | qù pí xìngrén | 去皮杏仁 | qù pí xìngrén | ||||||||||||||||||||
almond paste o almond eyes(= eyes shaped like almonds) | almond paste o almond eyes(= eyes shaped like almonds) | pâte d'amande o yeux en amande (= yeux en forme d'amandes) | pâte d'amande o yeux en amande (= yeux en forme d'amandes) | 杏仁糊Ø杏眼(狀如杏仁=眼) | xìngrén hú Ø xìngyǎn (zhuàng rú | ||||||||||||||||||||
杏眼(形丨以杏仁的眼睛 | xìngyǎn (xíng gǔn yǐ xìngrén de yǎnjīng | 杏眼 (形 丨 以 杏仁 的 眼睛 | xìngyǎn (xíng gǔn yǐ xìngrén de yǎnjīng | 杏眼(形丨以杏仁的眼睛 | xìngyǎn (xíng gǔn yǐ xìngrén de yǎnjīng | ||||||||||||||||||||
— picture NUT | — picture NUT | #NOME? | - Photo NUT | #NOME? | - túpiàn NUT | ||||||||||||||||||||
almoner | almoner | assistant social | assistant social | 施賑人員 | shī zhèn rényuán | ||||||||||||||||||||
a person employed by a hospital to help patients with their financial and social problems, now usually called a ‘medical social worker’ | a person employed by a hospital to help patients with their financial and social problems, now usually called a ‘medical social worker’ | une personne employée par un hôpital pour aider les patients à résoudre leurs problèmes financiers et sociaux, maintenant généralement appelé un «travailleur médico-social ' | une personne employée par un hôpital pour aider les patients à résoudre leurs problèmes financiers et sociaux, maintenant généralement appelé un «travailleur médico-social' | 通過醫院幫助患者與他們的經濟和社會問題工作的人,現在通常被稱為“醫務社工” | tōngguò yīyuàn bāngzhù huànzhě yǔ tāmen de jīngjì hé shèhuì wèntí gōngzuò de rén, xiànzài tōngcháng bèi chēng wèi “yīwù shègōng” | ||||||||||||||||||||
院社会工作者.;医院工 | yuàn shèhuì gōngzuò zhě.; Yīyuàn gōng | 院 社会 工作者;. 医院 工 | yuàn shèhuì gōngzuò zhě;. Yīyuàn gōng | 院社會工作者;醫院工 | yuàn shèhuì gōngzuò zhě; yīyuàn gōng | ||||||||||||||||||||
almost | almost | presque | presque | 幾乎 | jīhū | ||||||||||||||||||||
not quite | not quite | pas assez | pas assez | 不太 | bù tài | ||||||||||||||||||||
几乎;差不多 | jīhū; chàbùduō | 几乎; 差不多 | jīhū; chàbùduō | 幾乎,差不多 | jīhū, chàbùduō | ||||||||||||||||||||
synonyme NEARLY | synonyme NEARLY | SYNONYME DE PRÈS | SYNONYME DE PRÈS | synonyme NEARLY | synonyme NEARLY | ||||||||||||||||||||
: I like almost all of them. | : I like almost all of them. | : Je l'aime presque tous d'entre eux. | : Je l'aime presque tous d'entre eux. | :我喜歡幾乎所有的人。 | : Wǒ xǐhuān jīhū suǒyǒu de rén. | ||||||||||||||||||||
我想几乎所有的人 | Wǒ xiǎng jīhū suǒyǒu de rén | 我 想 几乎 所有 的 人 | Wǒ xiǎng jīhū suǒyǒu de rén | 我想幾乎所有的人 | Wǒ xiǎng jīhū suǒyǒu de rén | ||||||||||||||||||||
我想幾乎所有的人 | wǒ xiǎng jīhū suǒyǒu de rén | 我 想 幾乎 所有 的 人 | wǒ xiǎng jīhū suǒyǒu de rén | 我想幾乎所有的人 | wǒ xiǎng jīhū suǒyǒu de rén | ||||||||||||||||||||
我i不多命有的都喜欢 | wǒ i bù duō mìng yǒu de dōu xǐhuān | 我 i 不多 命 有的 都 喜欢 | wǒ i bù duō mìng yǒu de dōu xǐhuān | 我我不多命有的都喜歡 | wǒ wǒ bù duō mìng yǒu de dōu xǐhuān | ||||||||||||||||||||
It’s a mistake they almost always make. | It’s a mistake they almost always make. | Il est une erreur qu'ils font presque toujours. | Il est une erreur qu'ils font presque toujours. | 這是一個錯誤,他們幾乎總是做。 | zhè shì yīgè cuòwù, tāmen jīhū zǒng shì zuò. | ||||||||||||||||||||
这是他们几乎总要犯的错误 | Zhè shì tāmen jīhū zǒng yàofàn de cuòwù | 这 是 他们 几乎 总 要犯 的 错误 | Zhè shì tāmen jīhū zǒng yàofàn de cuòwù | 這是他們幾乎總要犯的錯誤 | Zhè shì tāmen jīhū zǒng yàofàn de cuòwù | ||||||||||||||||||||
The story is almost certainly false | The story is almost certainly false | L'histoire est presque certainement fausse | L'histoire est presque certainement fausse | 這個故事幾乎肯定是假的 | zhège gùshì jīhū kěndìng shì jiǎ de | ||||||||||||||||||||
这个陈违几乎肯定是虚假 的 | zhège chén wéi jīhū kěndìng shì xūjiǎ de | 这个 陈 违 几乎 肯定 是 虚假 的 | zhège chén wéi jīhū kěndìng shì xūjiǎ de | 這個陳違幾乎肯定是虛假的 | zhège chén wéi jīhū kěndìng shì xūjiǎ de | ||||||||||||||||||||
It’s almost time to go | It’s almost time to go | Il est presque temps pour aller | Il est presque temps pour aller | 這幾乎是時候去 | zhè jīhū shì shíhòu qù | ||||||||||||||||||||
是差不多该条的扣候了 | shì chàbùduō gāi tiáo de kòu hòule | 是 差不多 该条 的 扣 候 了 | shì chàbùduō gāi tiáo de kòu hòule | 是差不多該條的扣候了 | shì chàbùduō gāi tiáo de kòu hòule | ||||||||||||||||||||
Dinner’s almost ready | Dinner’s almost ready | Dîner est presque prêt | Dîner est presque prêt | 晚餐幾乎準備就緒 | wǎncān jīhū zhǔnbèi jiùxù | ||||||||||||||||||||
饭就要做吞了.. | fàn jiù yào zuò tūnle.. | 饭 就 要做 吞 了 .. | fàn jiù yào zuò tūnle.. | 飯就要做吞了.. | fàn jiù yào zuò tūnle.. | ||||||||||||||||||||
He slipped and almost fell | He slipped and almost fell | Il a glissé et est presque tombé | Il a glissé et est presque tombé | 他腳下一滑,差點摔倒 | Tā jiǎoxià yī huá, chàdiǎn shuāi dǎo | ||||||||||||||||||||
他腳下一滑,差點摔倒 | tā jiǎoxià yī huá, chàdiǎn shuāi dǎo | 他 腳下 一 滑, 差點 摔倒 | tā jiǎoxià yī huá, chàdiǎn shuāi dǎo | 他腳下一滑,差點摔倒 | tā jiǎoxià yī huá, chàdiǎn shuāi dǎo | ||||||||||||||||||||
他脚下一滑,差点摔倒 | tā jiǎoxià yī huá, chàdiǎn shuāi dǎo | 他 脚下 一 滑, 差点 摔倒 | tā jiǎoxià yī huá, chàdiǎn shuāi dǎo | 他腳下一滑,差點摔倒 | tā jiǎoxià yī huá, chàdiǎn shuāi dǎo | ||||||||||||||||||||
他滑 了一下,,险些跌倒 | tā huá le yīxià,, xiǎnxiē diédǎo | 他 滑 了 一下 ,, 险些 跌倒 | tā huále yīxià,, xiǎnxiē diédǎo | 他滑了一下,,險些跌倒 | tā huále yīxià,, xiǎnxiē diédǎo | ||||||||||||||||||||
Their house is almost opposite ours | Their house is almost opposite ours | Leur maison est la nôtre presque opposées | Leur maison est la nôtre presque opposées | 他們的房子幾乎是我們對面 | tāmen de fángzi jīhū shì wǒmen duìmiàn | ||||||||||||||||||||
他们的房子几乎正对着我们的房牛 | tāmen de fángzi jīhū zhèng duìzhe wǒmen de fáng niú | 他们 的 房子 几乎 正 对着 我们 的 房 牛 | tāmen de fángzi jīhū zhèng duìzhe wǒmen de fáng niú | 他們的房子幾乎正對著我們的房牛 | tāmen de fángzi jīhū zhèng duìzhe wǒmen de fáng niú | ||||||||||||||||||||
They’ll eat almost anything | They’ll eat almost anything | Ils mangent presque tout | Ils mangent presque tout | 他們會吃任何東西 | tāmen huì chī rèn hé dōngxī | ||||||||||||||||||||
他们凡乎什么;都吃 | tāmen fán hū shénme; dōu chī | 他们 凡 乎 什么; 都吃 | tāmen fán hū shénme; dōu chī | 他們凡乎什麼,都吃 | tāmen fán hū shénme, dōu chī | ||||||||||||||||||||
Almost no one (= hardly anyone) believed him | Almost no one (= hardly anyone) believed him | Presque personne ne (= presque personne) le croyait | Presque personne ne (= presque personne) le croyait | 幾乎沒有人(=幾乎沒有人)的人認為他 | jīhū méiyǒu rén (=jīhū méiyǒu ré | ||||||||||||||||||||
乎没人 相信他的话 | hū méi rén xiāngxìn tā dehuà | 乎 没 人 相信 他 的 话 | hū méi rén xiāngxìn tā dehuà | 乎沒人相信他的話 | hū méi rén xiāngxìn tā dehuà | ||||||||||||||||||||
note on next page | note on next page | Attention à la page suivante | Attention à la page suivante | 注意下頁 | zhùyì xià yè | ||||||||||||||||||||
alms | alms | aumône | aumône | 救濟金 | jiùjì jīn | ||||||||||||||||||||
money, clothes and food that are given to poor people | money, clothes and food that are given to poor people | argent, vêtements et nourriture qui sont donnés à des gens pauvres | argent, vêtements et nourriture qui sont donnés à des gens pauvres | 錢,衣服和食物,是給窮人 | qián, yīfú hé shíwù, shì gěi qióng rén | ||||||||||||||||||||
施舍物(或禽,雜济金(或物) | shīshě wù (huò qín, zá jì jīn (huò wù) | 施舍 物 (或 禽, 雜 济 金 (或 物) | shīshě wù (huò qín, zá jì jīn (huò wù) | 施捨物(或禽,雜濟金(或物) | shīshě wù (huò qín, zá jì jīn (huò wù) | ||||||||||||||||||||
alms-house | alms-house | maison de charité | maison de charité | 施捨的房子 | shīshě de fángzi | ||||||||||||||||||||
(in the past in Britain) a house owned by a charity where poor people (usually the old) lived without paying rent | (in the past in Britain) a house owned by a charity where poor people (usually the old) lived without paying rent | (dans le passé en Grande-Bretagne) une maison appartenant à un organisme de bienfaisance où les gens pauvres (généralement l'ancien) vivaient sans payer de loyer | (dans le passé en Grande-Bretagne) une maison appartenant à un organisme de bienfaisance où les gens pauvres (généralement l'ancien) vivaient sans payer de loyer | (過去在英國),由慈善機構所擁有的房子,可憐的人(通常是舊的)生活中沒有支付租金 | (guòqù zài yīngguó), yóu císhàn jīgòu suǒ yōngyǒu de fángzi, kělián de rén (tōngcháng shì jiù de) shēnghuó zhōng méiyǒu zhīfù zūjīn | ||||||||||||||||||||
施舍的房子 | shīshě de fángzi | 施舍 的 房子 | shīshě de fángzi | 施捨的房子 | shīshě de fángzi | ||||||||||||||||||||
(过去在英国)由一个慈善机构,其中贫困人口(通常是旧的)生活不付仁拥有的房子 | (guòqù zài yīngguó) yóu yīgè císhàn jīgòu, qízhōng pínkùn rénkǒu (tōngcháng shì jiù de) shēnghuó bú fù rén yǒngyǒu de fángzi | (过去在英国)由一个慈善机构,其中贫困人口(通常是旧的)生活不付仁拥有的房子 | (guòqù zài yīngguó) yóu yīgè císhàn jīgòu, qízhōng pínkùn rénkǒu (tōngcháng shì jiù de) shēnghuó bú fù rén yǒngyǒu de fángzi | (过去在英国)由一个慈善机构,其中贫困人口(通常是旧的)生活不付仁拥有的房子 | (guòqù zài yīngguó) yóu yīgè cís | ||||||||||||||||||||
(英国旧时的:)救备院,贫民所 | (yīngguó jiùshí de:) Jiù bèi yuàn, pínmín suǒ | (英国 旧时 的 :) 救 备 院, 贫民 所 | (yīngguó jiùshí de:) Jiù bèi yuàn, pínmín suǒ | (英國舊時的:)救備院,貧民所 | (yīngguó jiùshí de:) Jiù bèi yuàn, pínmín suǒ | ||||||||||||||||||||
aloe | aloe | aloès | aloès | 蘆薈 | lúhuì | ||||||||||||||||||||
a tropical plant with thick leaves with sharp points that contain a lot of water. The juice of some types of aloe is used in medicine and COSMETICS | a tropical plant with thick leaves with sharp points that contain a lot of water. The juice of some types of aloe is used in medicine and COSMETICS | une plante tropicale avec des feuilles épaisses de pointes qui contiennent beaucoup d'eau. Le jus de certains types d'aloès est utilisé en médecine et les cosmétiques | une plante tropicale avec des feuilles épaisses de pointes qui contiennent beaucoup d'eau. Le jus de certains types d'aloès est utilisé en médecine et les cosmétiques | 厚厚的熱帶植物葉含有大量的水尖點。某些類型的蘆薈汁是用於醫藥和化妝品 | hòu hòu de rèdài zhíwù yè hányǒu dàliàng de shuǐ jiān diǎn. Mǒu xiē lèixíng de lúhuì zhī shì yòng yú yīyào hé huàzhuāngpǐn | ||||||||||||||||||||
芦荟(有些品种的汁液可,用于制药和化妆品) | lúhuì (yǒuxiē pǐnzhǒng de zhīyè kě, yòng yú zhìyào hé huàzhuāngpǐn) | 芦荟 (有些 品种 的 汁液 可, 用于 制药 和 化妆品) | lúhuì (yǒuxiē pǐnzhǒng de zhīyè kě, yòng yú zhìyào hé huàzhuāngpǐn) | 蘆薈(有些品種的汁液可,用於製藥和化妝品) | lúhuì (yǒuxiē pǐnzhǒng de zhīyè kě, yòng yú zhìyào hé huàzhuāngpǐn) | ||||||||||||||||||||
aloe vera | aloe vera | Aloe vera | Aloe vera | 蘆薈 | lúhuì | ||||||||||||||||||||
1 a substance which comes from a type of aloe, used in products such as skin creams | 1 a substance which comes from a type of aloe, used in products such as skin creams | Une substance qui provient d'un type d'aloès, utilisé dans des produits tels que les crèmes pour la peau | Une substance qui provient d'un type d'aloès, utilisé dans des produits tels que les crèmes pour la peau | 1的物質來自一種蘆薈,在產品,如護膚霜使用 | 1 de wùzhí láizì yīzhǒng lúhuì, zài chǎnpǐn, rú hùfū shuāng shǐyòng | ||||||||||||||||||||
一种物质,它来自一种芦荟,在产品,如护肤霜使用 | yīzhǒng wùzhí, tā láizì yīzhǒng lúhuì, zài chǎnpǐn, rú hùfū shuāng shǐyòng | 一种 物质, 它 来自 一种 芦荟, 在 产品, 如 护肤 霜 使用 | yīzhǒng wùzhí, tā láizì yīzhǒng lúhuì, zài chǎnpǐn, rú hùfū shuāng shǐyòng | 一種物質,它來自一種蘆薈,在產品,如護膚霜使用 | yīzhǒng wùzhí, tā láizì yīzhǒng lúhuì, zài chǎnpǐn, rú hùfū shuāng shǐyòng | ||||||||||||||||||||
一種物質,它來自一種蘆薈,在產品,如護膚霜使用 | yī zhǒng wùzhí, tā láizì yī zhǒng lúhuì, zài chǎnpǐn, rú hùfū shuāng shǐyòng | 一種 物質, 它 來自 一種 蘆薈, 在 產品, 如 護膚 霜 使用 | yī zhǒng wùzhí, tā láizì yī zhǒng lúhuì, zài chǎnpǐn, rú hùfū shuāng shǐyòng | 一種物質,它來自一種蘆薈,在產品,如護膚霜使用 | yīzhǒng wùzhí, tā láizì yīzhǒng lúhuì, zài chǎnpǐn, rú hùfū shuāng shǐyòng | ||||||||||||||||||||
芦荟命;(.用于生产护肤霜. | lúhuì mìng;(. Yòng yú shēngchǎn hùfū shuāng. | 芦荟 命;. (用于 生产 护肤 霜. | lúhuì mìng;. (Yòng yú shēngchǎn hùfū shuāng. | 蘆薈命;(用於生產護膚霜。 | lúhuì mìng;(yòng yú shēngchǎn hùfū shuāng. | ||||||||||||||||||||
2 the aloe that this substance comes from | 2 The aloe that this substance comes from | 2 l'aloès que cette substance provient de | 2 L'aloès que cette substance provient de | 2這種物質來自該蘆薈 | 2 Zhè zhǒng wùzhí láizì gāi lúhuì | ||||||||||||||||||||
真芦荟 | zhēn lúhuì | 真 芦荟 | zhēn lúhuì | 真蘆薈 | zhēn lúhuì | ||||||||||||||||||||
aloft | aloft | en haut | en haut | 在高處 | zài gāo chù | ||||||||||||||||||||
high in the air | high in the air | haut dans les airs | haut dans les airs | 空氣中的高 | kōngqì zhòng de gāo | ||||||||||||||||||||
在尚空 | zài shàng kōng | 在 尚 空 | zài shàng kōng | 在尚空 | zài shàng kōng | ||||||||||||||||||||
aloha | aloha | aloha | aloha | 阿羅哈 | ā luó hā | ||||||||||||||||||||
exclamation a Hawaiian expression, used to say hello or goodbye | exclamation a Hawaiian expression, used to say hello or goodbye | Exclamation une expression hawaïenne, l'habitude de dire bonjour ou au revoir | Exclamation une expression hawaïenne, l'habitude de dire bonjour ou au revoir | 感嘆夏威夷的表情,用來打招呼或再見 | gǎntàn xiàwēiyí de biǎoqíng, yòng lái dǎzhāohū huò zàijiàn | ||||||||||||||||||||
夏威夷问候语)喂,再见 | xiàwēiyí wènhòu yǔ) wèi, zàijiàn | 夏威夷 问候 语) 喂, 再见 | xiàwēiyí wènhòu yǔ) wèi, zàijiàn | 夏威夷問候語)餵,再見 | xiàwēiyí wènhòu yǔ) wèi, zàijiàn | ||||||||||||||||||||