ENGLISH | PINYIN | FRANCAIS | PINYIN | CHINOIS | PINYIN | ||||||||||||||||||||
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx | ||||||||||||||||||
all out | 52 | 52 | 52 | 52 | allowances | 20000abc | abc image | ||||||||||||||||||
exists. For example, diamond and GRAPHITE are allotropes of CARBON | Exists. For example, diamond and GRAPHITE are allotropes of CARBON | existe. Par exemple, le diamant et le graphite sont allotropes du carbone |
Existe.
Par exemple, le diamant et le graphite sont allotropes du carbone |
存在。例如,金刚石和石墨都是碳同素异形体 |
Cúnzài.
Lìrú, jīngāngshí hé shímò dōu shì tàn tóng sù yìxíng tǐ |
||||||||||||||||||||
.同素异形体 | . Tóng sù yìxíng tǐ | . 同 素 异形 体 | . Tóng sù yìxíng tǐ | 。同素异形体 | . Tóng sù yìxíng tǐ | ||||||||||||||||||||
all-out adj. [only before noun] using or involving every possible effort and done in a very determined way | all-out adj. [Only before noun] using or involving every possible effort and done in a very determined way | tous azimuts adj. [seulement avant nom] en utilisant ou impliquant tous les efforts possibles et fait d'une manière très déterminée | tous azimuts adj. [Seulement avant nom] en utilisant ou impliquant tous les efforts possibles et fait d'une manière très déterminée | 全力以赴的形容词。使用或涉及一切可能的努力,做一个非常坚定的方式[以前只名词] | quánlì yǐ fù de xíngróngcí. Shǐyòng huò shèjí yīqiè kěnéng de nǔlì, zuò yīgè fēicháng jiāndìng de fāngshì [yǐqián zhǐ míngcí] | ||||||||||||||||||||
全力以赴的形容詞。使用或涉及一切可能的努力,做一個非常堅定的方式[以前只名詞] | quánlì yǐ fù de xíngróngcí. Shǐyòng huò shèjí yīqiè kěnéng de nǔlì, zuò yīgè fēicháng jiāndìng de fāngshì [yǐqián zhǐ míngcí] | 全力以赴的形容詞。使用或涉及一切可能的努力,做一個非常堅定的方式[以前只名詞] | quánlì yǐ fù de xíngróngcí. Shǐyòng huò shèjí yīqiè kěnéng de nǔlì, zuò yīgè fēicháng jiāndìng de fāngshì [yǐqián zhǐ míngcí] | 全力以赴的形容詞。使用或涉及一切可能的努力,做一個非常堅定的方式[以前只名詞] | quánlì yǐ fù de xíngróngcí. Shǐyòng huò shèjí yīqiè kěnéng de nǔlì, zuò yīgè fēicháng jiāndìng de fāngshì [yǐqián zhǐ míngcí] | ||||||||||||||||||||
全力以赴的形容詞。使用或涉及一切可能的努力,做一個非常堅定的方式[以前只名詞] | quánlì yǐ fù de xíngróngcí. Shǐyòng huò shèjí yīqiè kěnéng de nǔlì, zuò yīgè fēicháng jiāndìng de fāngshì [yǐqián zhǐ míngcí] | 全力以赴的形容詞。使用或涉及一切可能的努力,做一個非常堅定的方式[以前只名詞] | quánlì yǐ fù de xíngróngcí. Shǐyòng huò shèjí yīqiè kěnéng de nǔlì, zuò yīgè fēicháng jiāndìng de fāngshì [yǐqián zhǐ míngcí] | 全力以赴的形容詞。使用或涉及一切可能的努力,做一個非常堅定的方式[以前只名詞] | quánlì yǐ fù de xíngróngcí. Shǐyòng huò shèjí yīqiè kěnéng de nǔlì, zuò yīgè fēicháng jiāndìng de fāngshì [yǐqián zhǐ míngcí] | ||||||||||||||||||||
全力以赴的 | quánlì yǐ fù de | 全力以赴 的 | quánlì yǐ fù de | 全力以赴的 | quánlì yǐ fù de | ||||||||||||||||||||
all-out war | all-out war | la guerre totale | la guerre totale | 全面战争 | quánmiàn zhànzhēng | ||||||||||||||||||||
全面战争 | quánmiàn zhànzhēng | 全面 战争 | quánmiàn zhànzhēng | 全面战争 | quánmiàn zhànzhēng | ||||||||||||||||||||
an all-out attack on the opposition | an all-out attack on the opposition | une attaque tous azimuts sur l'opposition | une attaque tous azimuts sur l'opposition | 一个全面进攻反对派 | yīgè quánmiàn jìngōng fǎnduì pài | ||||||||||||||||||||
向对方的全面进攻 | xiàng duìfāng de quánmiàn jìngōng | 向 对方 的 全面 进攻 | xiàng duìfāng de quánmiàn jìngōng | 向对方的全面进攻 | xiàng duìfāng de quánmiàn jìngōng | ||||||||||||||||||||
We’re going all out to win. | We’re going all out to win. | Nous allons tout faire pour gagner. | Nous allons tout faire pour gagner. | “出副词:我们正在全力取胜。 | “chū fùcí: Wǒmen zhèngzài quánlì qǔshèng. | ||||||||||||||||||||
出副詞:我們正在全力取勝。 | Chū fùcí: Wǒmen zhèngzài quánlì qǔshèng. | 出 副詞: 我們 正在 全力 取勝. | Chū fùcí: Wǒmen zhèngzài quánlì qǔshèng. | 出副词:我们正在全力取胜。 | Chū fùcí: Wǒmen zhèngzài quánlì qǔshèng. | ||||||||||||||||||||
我們要全力取勝。 | Wǒmen yào quánlì qǔshèng. | 我們 要 全力 取勝. | Wǒmen yào quánlì qǔshèng. | 我们要全力取胜。 | Wǒmen yào quánlì qǔshèng. | ||||||||||||||||||||
我們要全力取勝。 | Wǒmen yào quánlì qǔshèng. | 我們 要 全力 取勝. | Wǒmen yào quánlì qǔshèng. | 我们要全力取胜。 | Wǒmen yào quánlì qǔshèng. | ||||||||||||||||||||
我们.尽全力争取胜利 | Wǒmen. Jìn quánlì zhēngqǔ shènglì | 我们. 尽 全力 争取 胜利 | Wǒmen. Jìn quánlì zhēngqǔ shènglì | 我们,尽全力争取胜利 | Wǒmen, jìn quánlì zhēngqǔ shènglì | ||||||||||||||||||||
allow | allow | permettre | permettre | 允许 | yǔnxǔ | ||||||||||||||||||||
允許 | yǔnxǔ | 允許 | yǔnxǔ | 允许 | yǔnxǔ | ||||||||||||||||||||
LET SB/STH DO STH | LET SB/STH DO STH | Louer SB / STH STH DO | Louer SB/ STH STH DO | LET SB / STH做某事 | LET SB/ STH zuò mǒu shì | ||||||||||||||||||||
允许 | yǔnxǔ | 允许 | yǔnxǔ | 允许 | yǔnxǔ | ||||||||||||||||||||
1 to let sb/sth do sth; to let sth | 1 to let sb/sth do sth; to let sth | 1 à laisser qn / qc faire qqch; de laisser qc | 1 à laisser qn/ qc faire qqch; de laisser qc | 1,让某人/某物做某事;让某事 | 1, ràng mǒu rén/mǒu wù zuò mǒu shì; ràng mǒu shì | ||||||||||||||||||||
happen or be done | happen or be done | passer ou faire | passer ou faire | 发生或完成 | fāshēng huò wánchéng | ||||||||||||||||||||
允许;准许 | yǔnxǔ; zhǔnxǔ | 允许; 准许 | yǔnxǔ; zhǔnxǔ | 允许;准许 | yǔnxǔ; zhǔnxǔ | ||||||||||||||||||||
His parents won’t allow him to stay out late. out late. | His parents won’t allow him to stay out late. Out late. | Ses parents ne lui permettra pas de rester dehors tard. tardif. | Ses parents ne lui permettra pas de rester dehors tard. Tardif. | 他的父母不会让他留到很晚。出来晚了。 | tā de fùmǔ bù huì ràng tā liú dào hěn wǎn. Chūlái wǎnle. | ||||||||||||||||||||
他的父母不会允许他在 外待得很晚 | Tā de fùmǔ bù huì yǔnxǔ tā zàiwài dài dé hěn wǎn | 他 的 父母 不会 允许 他 在 外 待 得很 晚 | Tā de fùmǔ bù huì yǔnxǔ tā zàiwài dài dé hěn wǎn | 他的父母不会允许他在外待得很晚 | Tā de fùmǔ bù huì yǔnxǔ tā zàiwài dài dé hěn wǎn | ||||||||||||||||||||
He is not allowed to stay out late. | He is not allowed to stay out late. | Il est interdit de rester dehors tard. | Il est interdit de rester dehors tard. | 他是不允许留到很晚。 | tā shì bù yǔnxǔ liú dào hěn wǎn. | ||||||||||||||||||||
他是不允許留到很晚。 | Tā shì bù yǔnxǔ liú dào hěn wǎn. | 他 是 不允許 留 到 很晚. | Tā shì bù yǔnxǔ liú dào hěn wǎn. | 他是不允许留到很晚。 | Tā shì bù yǔnxǔ liú dào hěn wǎn. | ||||||||||||||||||||
他不. 沐以“待到很晚 | Tā bù. Mù yǐ “dài dào hěn wǎn | 他 不.沐 以 "待到 很晚 | Tā bù. Mù yǐ"dài dào hěn wǎn | 他不。沐以“待到很晚 | Tā bù. Mù yǐ “dài dào hěn wǎn | ||||||||||||||||||||
They shouldn’t be allowed to get away with it. | They shouldn’t be allowed to get away with it. | Ils ne devraient pas être autorisés à sortir avec elle. | Ils ne devraient pas être autorisés à sortir avec elle. | 他们不应该被允许逃脱它。 | tāmen bù yìng gāi bèi yǔnxǔ táotuō tā. | ||||||||||||||||||||
余应就此放过他们 | Yú yīng jiùcǐ fàngguò tāmen | 余 应 就此 放过 他们 | Yú yīng jiùcǐ fàngguò tāmen | 余应就此放过他们 | Yú yīng jiùcǐ fàngguò tāmen | ||||||||||||||||||||
She won’t allow herself to be dictated to. | She won’t allow herself to be dictated to. | Elle ne sera pas se permettre d'être dicté. | Elle ne sera pas se permettre d'être dicté. | 她不会让自己的惟命是从。 | tā bù huì ràng zìjǐ de wéi mìng shì cóng. | ||||||||||||||||||||
她不备听人摆布的 | Tā bù bèi tīng rén bǎibù de | 她 不 备 听 人 摆布 的 | Tā bù bèi tīng rén bǎibù de | 她不备听人摆布的 | Tā bù bèi tīng rén bǎibù de | ||||||||||||||||||||
He allowed his mind to wander | He allowed his mind to wander | Il a permis à son esprit vagabonder | Il a permis à son esprit vagabonder | 他让他的头脑漫步 | tā ràng tā de tóunǎo mànbù | ||||||||||||||||||||
他讓他的頭腦漫步 | tā ràng tā de tóunǎo mànbù | 他 讓 他 的 頭腦 漫步 | tā ràng tā de tóunǎo mànbù | 他让他的头脑漫步 | tā ràng tā de tóunǎo mànbù | ||||||||||||||||||||
他让他的头脑漫步 | tā ràng tā de tóunǎo mànbù | 他 让 他 的 头脑 漫步 | tā ràng tā de tóunǎo mànbù | 他让他的头脑漫步 | tā ràng tā de tóunǎo mànbù | ||||||||||||||||||||
他听德自.的思.信马由缰 | tā tīng dé zì. De sī. Xìnmǎyóujiāng | 他 听 德 自. 的 思. 信马由缰 | tā tīng dé zì. De sī. Xìnmǎyóujiāng | 他听德自。的思。信马由缰 | tā tīng dé zì. De sī. Xìnmǎyóujiāng | ||||||||||||||||||||
Smoking is not allowed in the hall, | Smoking is not allowed in the hall, | Est interdit de fumer dans la salle, | Est interdit de fumer dans la salle, | 吸烟是不是在大厅里允许的, | xīyān shì bùshì zài dàtīng lǐ yǔnxǔ de, | ||||||||||||||||||||
吸烟是不是在大厅里允许的, | xīyān shì bùshì zài dàtīng lǐ yǔnxǔ de, | 吸烟 是 不是 在 大厅 里 允许 的, | xīyān shì bùshì zài dàtīng lǐ yǔnxǔ de, | 吸烟是不是在大厅里允许的, | xīyān shì bùshì zài dàtīng lǐ yǔnxǔ de, | ||||||||||||||||||||
吸煙是不是在大廳裡允許的, | xīyān shì bùshì zài dàtīng lǐ yǔnxǔ de, | 吸煙 是 不是 在 大廳 裡 允許 的, | xīyān shì bùshì zài dàtīng lǐ yǔnxǔ de, | 吸烟是不是在大厅里允许的, | xīyān shì bùshì zài dàtīng lǐ yǔnxǔ de, | ||||||||||||||||||||
大斥内不 准吸烟 | dà chì nèi bù zhǔn xīyān | 大 斥 内 不 准 吸烟 | dà chì nèi bù zhǔn xīyān | 大斥内不准吸烟 | dà chì nèi bù zhǔn xīyān | ||||||||||||||||||||
We do not allow smoking in the hall. | We do not allow smoking in the hall. | Nous ne permettons pas fumer dans la salle. | Nous ne permettons pas fumer dans la salle. | 我们不允许吸烟的大厅。 | wǒmen bù yǔnxǔ xīyān de dàtīng. | ||||||||||||||||||||
我们不准有人在大厅内吸烟 | Wǒmen bù zhǔn yǒurén zài dàtīng nèi xīyān | 我们 不准 有人 在 大厅 内 吸烟 | Wǒmen bù zhǔn yǒurén zài dàtīng nèi xīyān | 我们不准有人在大厅内吸烟 | Wǒmen bù zhǔn yǒurén zài dàtīng nèi xīyān | ||||||||||||||||||||
2 to let sb have sth : | 2 to let sb have sth : | 2 laisser sb ont qc: | 2 laisser sb ont qc: | 2,让某人某事物: | 2, ràng mǒu rén mǒu shìwù: | ||||||||||||||||||||
You’re allowed an hour to complete the test, | You’re allowed an hour to complete the test, | Vous êtes autorisé une heure pour terminer le test, | Vous êtes autorisé une heure pour terminer le test, | 你让一个小时来完成测试, | Nǐ ràng yīgè xiǎoshí lái wánchéng cèshì, | ||||||||||||||||||||
你们 有一个小时的时间来完成这次测验 | nǐmen yǒuyīgè xiǎoshí de shíjiān lái wánchéng zhè cì cèyàn | 你们 有 一个 小时 的 时间 来 完成 这次 测验 | nǐmen yǒuyīgè xiǎoshí de shíjiān lái wánchéng zhè cì cèyàn | 你们有一个小时的时间来完成这次测验 | nǐmen yǒuyīgè xiǎoshí de shíjiān lái wánchéng zhè cì cèyàn | ||||||||||||||||||||
I’m not allowed visitors. | I’m not allowed visitors. | Je ne suis pas autorisé visiteurs. | Je ne suis pas autorisé visiteurs. | 我不允许游客。 | wǒ bù yǔnxǔ yóukè. | ||||||||||||||||||||
我不可以接见来访者 | Wǒ bù kěyǐ jiējiàn láifǎng zhě | 我 不可以 接见 来访 者 | Wǒ bù kěyǐ jiējiàn láifǎng zhě | 我不可以接见来访者 | Wǒ bù kěyǐ jiējiàn láifǎng zhě | ||||||||||||||||||||
3 [VN, usually +adv./prep.) | 3 [VN, usually +adv./Prep.) | 3 [VN, adv général +. / Prep.) | 3 [VN, adv général +. / Prep.) | 3 [VN,通常+动词/准备。) | 3 [VN, tōngcháng +dòngcí/zhǔnbèi.) | ||||||||||||||||||||
[usually passive] to let sb/sth go into, through, out of, etc. a place | [Usually passive] to let sb/sth go into, through, out of, etc. A place | [généralement passive] de laisser qn / qc aller dans, à travers, sur, etc. un lieu | [Généralement passive] de laisser qn/ qc aller dans, à travers, sur, etc. Un lieu | [通常被动]让某人/某物进入,通过,出,等的地方 | [Tōngcháng bèidòng] ràng mǒu rén/mǒu wù jìnrù, tōngguò, chū, děng dì dìfāng | ||||||||||||||||||||
允许金入:(或出去、通过 | yǔnxǔ jīn rù:(Huò chūqù, tōngguò | 允许 金 入 :( 或 出去, 通过 | yǔnxǔ jīn rù:(Huò chūqù, tōngguò | 允许金入:(或出去,通过 | yǔnxǔ jīn rù:(Huò chūqù, tōngguò | ||||||||||||||||||||
No dogs allowed (= you cannot bring them in) | No dogs allowed (= you cannot bring them in) | Accès interdit aux chiens (= vous ne pouvez pas les mettre en) | Accès interdit aux chiens (= vous ne pouvez pas les mettre en) | 可携带犬(=你不能把它们) | kě xī dài quǎn (=nǐ bùnéng bǎ tāmen) | ||||||||||||||||||||
不准携狗入内 | bù zhǔn xié gǒu rùnèi | 不准 携 狗 入 内 | bù zhǔn xié gǒu rùnèi | 不准携狗入内 | bù zhǔn xié gǒu rùnèi | ||||||||||||||||||||
The prisoners are allowed out of their cells for two hours a day. | The prisoners are allowed out of their cells for two hours a day. | Les prisonniers sont autorisés à sortir de leurs cellules pendant deux heures par jour. | Les prisonniers sont autorisés à sortir de leurs cellules pendant deux heures par jour. | 囚犯被获准离开自己的细胞每天两个小时。 | qiúfàn bèi huòzhǔn líkāi zìjǐ de xìbāo měitiān liǎng gè xiǎoshí. | ||||||||||||||||||||
囚犯每天可以放风两小时 | Qiúfàn měitiān kěyǐ fàngfēng liǎng xiǎoshí | 囚犯 每天 可以 放风 两 小时 | Qiúfàn měitiān kěyǐ fàngfēng liǎng xiǎoshí | 囚犯每天可以放风两小时 | Qiúfàn měitiān kěyǐ fàngfēng liǎng xiǎoshí | ||||||||||||||||||||
The crowd parted to allow her through. | The crowd parted to allow her through. | La foule se sépara de lui laisser passer. | La foule se sépara de lui laisser passer. | 人群分开,让她通过。 | rénqún fēnkāi, ràng tā tōngguò. | ||||||||||||||||||||
人群分開,讓她通過 | Rénqún fēnkāi, ràng tā tōngguò | 人群 分開, 讓 她 通過 | Rénqún fēnkāi, ràng tā tōngguò | 人群分开,让她通过 | Rénqún fēnkāi, ràng tā tōngguò | ||||||||||||||||||||
群分開,讓她通過 | qún fēnkāi, ràng tā tōngguò | 群 分開, 讓 她 通過 | qún fēnkāi, ràng tā tōngguò | 群分开,让她通过 | qún fēnkāi, ràng tā tōngguò | ||||||||||||||||||||
人群向两.闪弁让她通过 | rénqún xiàng liǎng. Shǎn biàn ràng tā tōngguò | 人群 向 两. 闪 弁 让 她 通过 | rénqún xiàng liǎng. Shǎn biàn ràng tā tōngguò | 人群向两。闪弁让她通过 | rénqún xiàng liǎng. Shǎn biàn ràng tā tōngguò | ||||||||||||||||||||
You won’t be allowed up (= out of bed) for several days. | You won’t be allowed up (= out of bed) for several days. | Vous ne serez pas autorisé jusqu'à (= hors du lit) pendant plusieurs jours. | Vous ne serez pas autorisé jusqu'à (= hors du lit) pendant plusieurs jours. | 你将不会被允许了(=下床)数天。 | nǐ jiāng bù huì bèi yǔnxǔle (=xià chuáng) shù tiān. | ||||||||||||||||||||
你将有几天不能下床 | Nǐ jiāng yǒu jǐ tiān bùnéng xià chuáng | 你 将 有 几天 不能 下床 | Nǐ jiāng yǒu jǐ tiān bùnéng xià chuáng | 你将有几天不能下床 | Nǐ jiāng yǒu jǐ tiān bùnéng xià chuáng | ||||||||||||||||||||
MAKE POSSIBLE | MAKE POSSIBLE | RENDRE POSSIBLE | RENDRE POSSIBLE | 成为可能 | chéngwéi kěnéng | ||||||||||||||||||||
使可能 | shǐ kěnéng | 使 可能 | shǐ kěnéng | 使可能 | shǐ kěnéng | ||||||||||||||||||||
4 to make sth possible | 4 to make sth possible | 4 de faire qc possible | 4 de faire qc possible | 4,使某事可能 | 4, shǐ mǒu shì kěnéng | ||||||||||||||||||||
使可能 | shǐ kěnéng | 使 可能 | shǐ kěnéng | 使可能 | shǐ kěnéng | ||||||||||||||||||||
A ramp allows easy access for wheelchairs | A ramp allows easy access for wheelchairs | Une rampe permet un accès facile pour les fauteuils roulants | Une rampe permet un accès facile pour les fauteuils roulants | 一个坡道可以方便轮椅进出 | yīgè pō dào kěyǐ fāngbiàn lúnyǐ jìnchū | ||||||||||||||||||||
一個坡道可以方便輪椅進出 | yīgè pō dào kěyǐ fāngbiàn lúnyǐ jìnchū | 一個 坡道 可以 方便 輪椅 進出 | yīgè pō dào kěyǐ fāngbiàn lúnyǐ jìnchū | 一个坡道可以方便轮椅进出 | yīgè pō dào kěyǐ fāngbiàn lúnyǐ jìnchū | ||||||||||||||||||||
一个坡道可以方便轮椅进出 | yīgè pō dào kěyǐ fāngbiàn lúnyǐ jìnchū | 一个 坡道 可以 方便 轮椅 进出 | yīgè pō dào kěyǐ fāngbiàn lúnyǐ jìnchū | 一个坡道可以方便轮椅进出 | yīgè pō dào kěyǐ fāngbiàn lúnyǐ jìnchū | ||||||||||||||||||||
坡.便于轮椅进出 | pō. Biànyú lúnyǐ jìnchū | 坡. 便于 轮椅 进出 | pō. Biànyú lúnyǐ jìnchū | 坡,便于轮椅进出 | pō, biànyú lúnyǐ jìnchū | ||||||||||||||||||||
[also -allowing] | [also -allowing] | [également -permettant] | [également -permettant] | [也 - 允许] | [yě - yǔnxǔ] | ||||||||||||||||||||
还 - 允许 | hái - yǔnxǔ | 还 - 允许 | hái - yǔnxǔ | 还 - 允许 | hái - yǔnxǔ | ||||||||||||||||||||
TIME/MONEY/FOOD, ETC. | TIME/MONEY/FOOD, ETC. | TIME / ARGENT / nourriture, etc. | TIME/ ARGENT/ nourriture, etc. | 长时间/多少钱/食品等 | cháng shíjiān/duōshǎo qián/shípǐn děng | ||||||||||||||||||||
时间:金钱:食物 | Shíjiān: Jīnqián: Shíwù | 时间: 金钱: 食物 | Shíjiān: Jīnqián: Shíwù | 时间:金钱:食物 | shíjiān: Jīnqián: Shíwù | ||||||||||||||||||||
5 [VN] ~ Sth (for sb/sth) to make sure that you have enough of sth for a particular purpose | 5 [VN] ~ Sth (for sb/sth) to make sure that you have enough of sth for a particular purpose | 5 [VN] ~ Sth (pour qn qc /) pour vous assurer que vous avez suffisamment de qc à un usage particulier | 5 [VN] ~ Sth (pour qn qc/) pour vous assurer que vous avez suffisamment de qc à un usage particulier | 5 [VN]〜STH(对某人/某事),以确保您有足够的讨价还价针对特定用途 | 5 [VN]〜STH(duì mǒu rén/mǒu shì), yǐ quèbǎo nín yǒu zúgòu de tǎojiàhuánjià zhēnduì tèdìng yòngtú | ||||||||||||||||||||
为某目的)留出,给出 | wèi mǒu mùdì) liú chū, gěi chū | 为 某 目的) 留 出, 给出 | wèi mǒu mùdì) liú chū, gěi chū | 为某目的)留出,给出 | wèi mǒu mùdì) liú chū, gěi chū | ||||||||||||||||||||
You need to allow three metres of fabric for the dress, | You need to allow three metres of fabric for the dress, | Vous devez permettre à trois mètres de tissu pour la robe, | Vous devez permettre à trois mètres de tissu pour la robe, | 你需要让织物三米的礼服, | nǐ xūyào ràng zhīwù sān mǐ de lǐfú, | ||||||||||||||||||||
服你需要用三米布料 | fú nǐ xūyào yòng sān mǐ bùliào | 服 你 需要 用 三 米布 料 | fú nǐ xūyào yòng sān mǐ bùliào | 服你需要用三米布料 | fú nǐ xūyào yòng sān mǐ bùliào | ||||||||||||||||||||
ACCEPT/ADMIT | ACCEPT/ADMIT | Accepter / ADMIT | Accepter/ ADMIT | 接受/ ADMIT | jiēshòu/ ADMIT | ||||||||||||||||||||
6 (formal) to accept or admit sth; to agree that sth is true or correct | 6 (formal) to accept or admit sth; to agree that sth is true or correct | 6 (formelle) d'accepter ou admettre qc; à convenir que STH est vrai ou correct | 6 (formelle) d'accepter ou admettre qc; à convenir que STH est vrai ou correct | 6(正式)接受或承认某事物;同意某事属实或正确的 | 6(zhèngshì) jiēshòu huò chéngrèn mǒu shìwù; tóngyì mǒu shì shǔshí huò zhèngquè de | ||||||||||||||||||||
接受或承认某事物;同意某事属实或正确的 | jiēshòu huò chéngrèn mǒu shìwù; tóngyì mǒu shì shǔshí huò zhèngquè de | 接受 或 承认 某 事物; 同意 某 事 属实 或 正确 的 | jiēshòu huò chéngrèn mǒu shìwù; tóngyì mǒu shì shǔshí huò zhèngquè de | 接受或承认某事物;同意某事属实或正确的 | jiēshòu huò chéngrèn mǒu shìwù; tóngyì mǒu shì shǔshí huò zhèngquè de | ||||||||||||||||||||
接受或承認某事物;同意某事屬實或正確的 | jiēshòu huò chéngrèn mǒu shìwù; tóngyì mǒu shì shǔshí huò zhèngquè de | 接受 或 承認 某 事物; 同意 某 事 屬實 或 正確 的 | jiēshòu huò chéngrèn mǒu shìwù; tóngyì mǒu shì shǔshí huò zhèngquè de | 接受或承认某事物;同意某事属实或正确的 | jiēshòu huò chéngrèn mǒu shìwù; tóngyì mǒu shì shǔshí huò zhèngquè de | ||||||||||||||||||||
接受;承认,同意(茱事属实或正确 | jiēshòu; chéngrèn, tóngyì (zhū shì shǔshí huò zhèngquè | 接受; 承认, 同意 (茱 事 属实 或 正确 | jiēshòu; chéngrèn, tóngyì (zhū shì shǔshí huò zhèngquè | 接受;承认,同意(茱事属实或正确 | jiēshòu; chéngrèn, tóngyì (zhū shì shǔshí huò zhèngquè | ||||||||||||||||||||
The judge allowed my claim, | The judge allowed my claim, | Le juge a autorisé ma demande, | Le juge a autorisé ma demande, | 法官让我的要求, | fǎguān ràng wǒ de yāoqiú, | ||||||||||||||||||||
法官同意我的要求 | fǎguān tóngyì wǒ de yāoqiú | 法官 同意 我 的 要求 | fǎguān tóngyì wǒ de yāoqiú | 法官同意我的要求 | fǎguān tóngyì wǒ de yāoqiú | ||||||||||||||||||||
Objection!’ ‘I’ll allow it.’ | Objection!’ ‘I’ll allow it.’ | Objection! '' Je vais le permettre. » | Objection! '' Je vais le permettre. » | 反对!“”我会允许它。“ | fǎnduì!“” Wǒ huì yǔnxǔ tā.“ | ||||||||||||||||||||
反對!“”我會允許它。 | Fǎnduì!“” Wǒ huì yǔnxǔ tā. | 反對! "" 我 會 允許 它. | Fǎnduì! "" Wǒ huì yǔnxǔ tā. | 反对!“”我会允许它。 | Fǎnduì!“” Wǒ huì yǔnxǔ tā. | ||||||||||||||||||||
反对!“”我会允许它 | Fǎnduì!“” Wǒ huì yǔnxǔ tā | 反对! "" 我 会 允许 它 | Fǎnduì! "" Wǒ huì yǔnxǔ tā | 反对!“”我会允许它 | Fǎnduì!“” Wǒ huì yǔnxǔ tā | ||||||||||||||||||||
反対!“反分.立 | fǎnduì!“Fǎn fēn. Lì | 反 対! "反 分. 立 | fǎnduì! "Fǎn fēn. Lì | 反対!“反分。立 | fǎnduì!“Fǎn fēn. Lì | ||||||||||||||||||||
He refuses to allow that such a situation could arise. | He refuses to allow that such a situation could arise. | Il refuse de permettre qu'une telle situation pourrait se produire. | Il refuse de permettre qu'une telle situation pourrait se produire. | 他拒绝让这样的情况可能会出现。 | tā jùjué ràng zhèyàng de qíngkuàng kěnéng huì chūxiàn. | ||||||||||||||||||||
他由不承认这种情况可能发生 | Tā yóu bu chéngrèn zhè zhǒng qíngkuàng kěnéng fāshēng | 他 由 不 承认 这种 情况 可能 发生 | Tā yóu bù chéngrèn zhè zhǒng qíngkuàng kěnéng fāshēng | 他由不承认这种情况可能发生 | Tā yóu bu chéngrèn zhè zhǒng qíngkuàng kěnéng fāshēng | ||||||||||||||||||||
She was very helpful when my mother was ill—I’ll allow you that. | She was very helpful when my mother was ill—I’ll allow you that. | Elle était très serviable quand ma mère était malade-je vais vous permettre cela. | Elle était très serviable quand ma mère était malade-je vais vous permettre cela. | 她是非常有益的,当我的母亲病了,我马上让你的。 | tā shì fēicháng yǒuyì de, dāng wǒ de mǔqīn bìngle, wǒ mǎshàng ràng nǐ de. | ||||||||||||||||||||
她是非常有益的,当我的母亲病了,我马上让你的。 | Tā shì fēicháng yǒuyì de, dāng wǒ de mǔqīn bìngle, wǒ mǎshàng ràng nǐ de. | 她 是 非常 有益 的, 当 我 的 母亲 病 了, 我 马上 让 你 的. | Tā shì fēicháng yǒuyì de, dāng wǒ de mǔqīn bìngle, wǒ mǎshàng ràng nǐ de. | 她是非常有益的,当我的母亲病了,我马上让你的。 | Tā shì fēicháng yǒuyì de, dāng wǒ de mǔqīn bìngle, wǒ mǎshàng ràng nǐ de. | ||||||||||||||||||||
她是非常有益的,當我的母親病了,我馬上讓你的。 | Tā shì fēicháng yǒuyì de, dāng wǒ de mǔqīn bìngle, wǒ mǎshàng ràng nǐ de. | 她 是 非常 有益 的, 當 我 的 母親 病 了, 我 馬上 讓 你 的. | Tā shì fēicháng yǒuyì de, dāng wǒ de mǔqīn bìngle, wǒ mǎshàng ràng nǐ de. | 她是非常有益的,当我的母亲病了,我马上让你的。 | Tā shì fēicháng yǒuyì de, dāng wǒ de mǔqīn bìngle, wǒ mǎshàng ràng nǐ de. | ||||||||||||||||||||
我母杂生病时她了狼大的忙.我同啬你说的这一点 | Wǒ mǔ zá shēngbìng shí tāle láng dà de máng. Wǒ tóng sè nǐ shuō de zhè yīdiǎn | 我 母 杂 生病 时 她 了 狼 大 的 忙. 我 同 啬 你 说 的 这 一点 | Wǒ mǔ zá shēngbìng shí tāle láng dà de máng. Wǒ tóng sè nǐ shuō de zhè yīdiǎn | 我母杂生病时她了狼大的忙。我同啬你说的这一点 | Wǒ mǔ zá shēngbìng shí tāle láng dà de máng. Wǒ tóng sè nǐ shuō de zhè yīdiǎn | ||||||||||||||||||||
[also V speech] | [also V speech] | [discours aussi de V] | [discours aussi de V] | [也V言论] | [yě V yánlùn] | ||||||||||||||||||||
— compare DISALLOW | — compare DISALLOW | #NOME? | - Comparer DISALLOW | #NOME? | - bǐjiào DISALLOW | ||||||||||||||||||||
note at ADMIT | note at ADMIT | à noter AVEUX | à noter AVEUX | 注意在ADMIT | zhùyì zài ADMIT | ||||||||||||||||||||
allow 'me used to offer help politely | allow'me used to offer help politely | Autoriser "m'a habitué à offrir de l'aide poliment | Autoriser"m'a habitué à offrir de l'aide poliment | 允许'我用来礼貌地提供帮助 | yǔnxǔ'wǒ yòng lái lǐmào de tígōng bāngzhù | ||||||||||||||||||||
礼貌地表 呆主动帮忙)让我歩 | lǐmào dìbiǎo dāi zhǔdòng bāngmáng) ràng wǒ bù | 礼貌 地表 呆 主动 帮忙) 让 我 歩 | lǐmào dìbiǎo dāi zhǔdòng bāngmáng) ràng wǒ bù | 礼貌地表呆主动帮忙)让我歩 | lǐmào dìbiǎo dāi zhǔdòng bāngmáng) ràng wǒ bù | ||||||||||||||||||||
— more at REIN | — more at REIN | - Plus à l'REIN | - Plus à l'REIN | #NOME? | - gèng duō de REIN | ||||||||||||||||||||
allow for sb/sth to consider or include sb/sth when calculating sth | allow for sb/sth to consider or include sb/sth when calculating sth | permettre quelqu`un / quelque chose à envisager ou à inclure quelqu`un / quelque chose lors du calcul de qc | permettre quelqu`un/ quelque chose à envisager ou à inclure quelqu`un/ quelque chose lors du calcul de qc | 允许某人/某物考虑或包括某人/某事某物计算时 | yǔnxǔ mǒu rén/mǒu wù kǎolǜ huò bāokuò mǒu rén/mǒu shì mǒu wù jìsuàn shí | ||||||||||||||||||||
考虑到;估计到;把…计算在内 | kǎolǜ dào; gūjì dào; bǎ…jìsuàn zài nèi | 考虑 到; 估计 到; 把 ... 计算 在内 | kǎolǜ dào; gūjì dào; bǎ... Jìsuàn zài nèi | 考虑到,估计到;把...计算在内 | kǎolǜ dào, gūjì dào; bǎ... Jìsuàn zài nèi | ||||||||||||||||||||
It will take about an hour to get there, allowing for traffic delays. | It will take about an hour to get there, allowing for traffic delays. | Il faudra environ une heure pour y arriver, ce qui permet pour les retards de la circulation. | Il faudra environ une heure pour y arriver, ce qui permet pour les retards de la circulation. | 这将需要大约一个小时到那里,使交通延误。 | zhè jiāng xūyào dàyuē yīgè xiǎoshí dào nàlǐ, shǐ jiāotōng yánwù. | ||||||||||||||||||||
虑到交通阻塞,到那里大约需要一小时 | Lǜ dào jiāotōng zǔsè, dào nàlǐ dàyuē xūyào yī xiǎoshí | 虑 到 交通阻塞, 到 那里 大约 需要 一 小时 | Lǜ dào jiāotōng zǔsè, dào nàlǐ dàyuē xūyào yī xiǎoshí | 虑到交通阻塞,到那里大约需要一小时 | Lǜ dào jiāotōng zǔsè, dào nàlǐ dàyuē xūyào yī xiǎoshí | ||||||||||||||||||||
these factors must be allowed for | these factors must be allowed for | ces facteurs doivent être pris en | ces facteurs doivent être pris en | 这些因素必须被允许为 | zhèxiē yīnsù bìxū bèi yǔnxǔ wèi | ||||||||||||||||||||
所有这些因素都必须估计进 | suǒyǒu zhèxiē yīnsù dōu bìxū gūjì jìn | 所有 这些 因素 都 必须 估计 进 | suǒyǒu zhèxiē yīnsù dōu bìxū gūjì jìn | 所有这些因素都必须估计进 | suǒyǒu zhèxiē yīnsù dōu bìxū gūjì jìn | ||||||||||||||||||||
allow of sth (formal) to make sth possible | allow of sth (formal) to make sth possible | permettre de qc (formelle) de faire qc possible | permettre de qc (formelle) de faire qc possible | 让某物(正式)使某事成为可能 | ràng mǒu wù (zhèngshì) shǐ mǒu shì chéngwéi kěnéng | ||||||||||||||||||||
使有可能 | shǐ yǒu kěnéng | 使 有 可能 | shǐ yǒu kěnéng | 使有可能 | shǐ yǒu kěnéng | ||||||||||||||||||||
The facts allow of only one explanation, | The facts allow of only one explanation, | Les faits permettent d'une seule explication, | Les faits permettent d'une seule explication, | 事实只能有一种解释, | shìshí zhǐ néng yǒuyī zhǒng jiěshì, | ||||||||||||||||||||
这些 事实只可能有一种解释 | zhèxiē shìshí zhǐ kěnéng yǒu yī zhǒng jiěshì | 这些 事实 只 可能 有 一种 解释 | zhèxiē shìshí zhǐ kěnéng yǒu yī zhǒng jiěshì | 这些事实只可能有一种解释 | zhèxiē shìshí zhǐ kěnéng yǒu yī zhǒng jiěshì | ||||||||||||||||||||
allowable | allowable | admissible | admissible | 允许 | yǔnxǔ | ||||||||||||||||||||
1 that is allowed, especially by law or by a set of rules | 1 that is allowed, especially by law or by a set of rules | 1 qui est autorisé, en particulier par la loi ou par un ensemble de règles | 1 qui est autorisé, en particulier par la loi ou par un ensemble de règles | 1是允许的,尤其是由法律或一组规则 | 1 shì yǔnxǔ de, yóuqí shì yóu fǎlǜ huò yī zǔ guīzé | ||||||||||||||||||||
法律、规章等)允许的,杀 i乂的,容许的 | fǎlǜ, guīzhāng děng) yǔnxǔ de, shā i yì de, róngxǔ de | 法律, 规章 等) 允许 的, 杀 i 乂 的, 容许 的 | fǎlǜ, guīzhāng děng) yǔnxǔ de, shā i yì de, róngxǔ de | 法律,规章等)允许的,杀我乂的,容许的 | fǎlǜ, guīzhāng děng) yǔnxǔ de, shā wǒ yì de, róngxǔ de | ||||||||||||||||||||
2 allowable amounts of money are | 2 allowable amounts of money are | 2 montants admissibles d'argent sont | 2 montants admissibles d'argent sont | 钱2允许的金额 | qián 2 yǔnxǔ de jīn'é | ||||||||||||||||||||
amounts that you do not have to pay tax on | amounts that you do not have to pay tax on | les montants que vous ne devez pas payer la taxe sur | les montants que vous ne devez pas payer la taxe sur | 相当于你不用交税 | xiāngdāng yú nǐ bùyòng jiāo shuì | ||||||||||||||||||||
可免税的(钱款部分;) | kě miǎnshuì de (qián kuǎn bùfèn;) | 可 免税 的 (钱款 部分;) | kě miǎnshuì de (qián kuǎn bùfèn;) | 可免税的(钱款部分;) | kě miǎnshuì de (qián kuǎn bùfèn;) | ||||||||||||||||||||
allowance | allowance | allocation | allocation | 津贴 | jīntiē | ||||||||||||||||||||
1 an amount of money that is given to sb regularly or for a particular purpose | 1 an amount of money that is given to sb regularly or for a particular purpose | 1 une somme d'argent qui est donné à SB régulièrement ou à un usage particulier | 1 une somme d'argent qui est donné à SB régulièrement ou à un usage particulier | 1钱被给予的量,以定期或用于特定目的某人 | 1 qián bèi jǐyǔ de liàng, yǐ dìngqí huò yòng yú tèdìng mùdì mǒu rén | ||||||||||||||||||||
亨贴;补贴;补助 | hēng tiē; bǔtiē; bǔzhù | 亨 贴; 补贴; 补助 | hēng tiē; bǔtiē; bǔzhù | 亨贴,补贴,补助 | hēng tiē, bǔtiē, bǔzhù | ||||||||||||||||||||
an allowance of $20 a day a clothing/living/travel allowance | an allowance of $20 a day a clothing/living/travel allowance | une allocation de 20 $ par jour a / allocation de subsistance / Voyage vêtements | une allocation de 20 $ par jour a/ allocation de subsistance/ Voyage vêtements | 每天$ 20服/生活/旅游津贴补贴 | měitiān $ 20 fú/shēnghuó/lǚyóu jīntiē bǔtiē | ||||||||||||||||||||
每天20 元补贴 | měitiān 20 yuán bǔtiē | 每天 20 元 补贴 | měitiān 20 yuán bǔtiē | 每天20元补贴 | měitiān 20 yuán bǔtiē | ||||||||||||||||||||
Do you get an allowance for clothing? | Do you get an allowance for clothing? | Avez-vous une allocation pour les vêtements? | Avez-vous une allocation pour les vêtements? | 你得到的服装津贴? | nǐ dédào de fúzhuāng jīntiē? | ||||||||||||||||||||
服装/生活 / 交通补贴 | Fúzhuāng/shēnghuó / jiāotōng bǔtiē | 服装 / 生活 / 交通 补贴 | Fúzhuāng/ shēnghuó/ jiāotōng bǔtiē | 服装/生活/交通补贴 | Fúzhuāng/shēnghuó/jiāotōng bǔtiē | ||||||||||||||||||||
— see also ATTENDANCE ALLOWANCE | — see also ATTENDANCE ALLOWANCE | #NOME? | - Voir aussi ALLOCATION | #NOME? | - yě kàn dàole qín gōngjīntiē | ||||||||||||||||||||
2 the amount of sth that is allowed in a particular situation | 2 the amount of sth that is allowed in a particular situation | 2 le montant de qc qui est autorisé dans une situation particulière | 2 le montant de qc qui est autorisé dans une situation particulière | 某物2被允许在特定情况下,该量 | mǒu wù 2 bèi yǔnxǔ zài tèdìng qíngkuàng xià, gāi liàng | ||||||||||||||||||||
限额;定量 | xiàn'é; dìngliàng | 限额; 定量 | xiàn'é; dìngliàng | 限额;定量 | xiàn'é; dìngliàng | ||||||||||||||||||||
a baggage allowance of 20 kilos | a baggage allowance of 20 kilos | une franchise de bagages de 20 kilos | une franchise de bagages de 20 kilos | 20公斤的免费行李额 | 20 gōngjīn de miǎnfèi xínglǐ é | ||||||||||||||||||||
行李限重 20 公斤 | xínglǐ xiàn zhòng 20 gōngjīn | 行李 限 重 20 公斤 | xínglǐ xiàn zhòng 20 gōngjīn | 行李限重20公斤 | xínglǐ xiàn zhòng 20 gōng jīn | ||||||||||||||||||||
an amount of money that can be earned or received before you start paying tax | an amount of money that can be earned or received before you start paying tax | une somme d'argent qui peut être gagné ou reçu avant de commencer à payer de l'impôt | une somme d'argent qui peut être gagné ou reçu avant de commencer à payer de l'impôt | 钱可以再赚,或收到你开始支付税前金额 | qián kěyǐ zài zhuàn, huò shōu dào nǐ kāishǐ zhīfù shuì qián jīn'é | ||||||||||||||||||||
免税 额 | miǎnshuì é | 免税 额 | miǎnshuì é | 免税额 | miǎnshuì é | ||||||||||||||||||||
personal tax allowances | personal tax allowances | abattements fiscaux personnels | abattements fiscaux personnels | 个人免税额 | gèrén miǎnshuì é | ||||||||||||||||||||
个人所得免税额 | gèrén suǒdé miǎnshuì é | 个人 所得 免 税额 | gèrén suǒdé miǎnshuì é | 个人所得免税额 | gèrén suǒdé miǎnshuì é | ||||||||||||||||||||
4 (especially) = POCKET MONEY | 4 (especially) = POCKET MONEY | 4 (surtout) = ARGENT DE POCHE | 4 (surtout) = ARGENT DE POCHE | 4(尤其是)=零花钱 | 4(yóuqí shì)=línghuā qián | ||||||||||||||||||||
make allowance(s) for sth to consider sth, for example when you are making a decision or planning sth | make allowance(s) for sth to consider sth, for example when you are making a decision or planning sth | tenir compte (s) pour qc à envisager qc, par exemple lorsque vous prenez une décision ou de planification qc | tenir compte (s) pour qc à envisager qc, par exemple lorsque vous prenez une décision ou de planification qc | 体谅(S)为某事某物考虑,例如,当你在作出决定或计划某物 | tǐliàng (S) wèi mǒu shì mǒu wù kǎolǜ, lìrú, dāng nǐ zài zuòchū juédìng huò jìhuà mǒu wù | ||||||||||||||||||||
虑到,估并到.'(如在决策或计划时') | lǜ dào, gū bìng dào.'(Rú zài juécè huò jìhuà shí') | 虑 到, 估 并 到. »(如 在 决策 或 计划 时 ') | lǜ dào, gū bìng dào. »(Rú zài juécè huò jìhuà shí') | 虑到,估并到。“(如在决策或计划时”) | lǜ dào, gū bìng dào.“(Rú zài juécè huò jìhuà shí”) | ||||||||||||||||||||
The budget made allowance for inflation. | The budget made allowance for inflation. | Le budget fait provision pour l'inflation. | Le budget fait provision pour l'inflation. | 预算案津贴通货膨胀。 | yùsuàn àn jīntiē tōnghuò péngzhàng. | ||||||||||||||||||||
预算考嫵到了通货膨胀 | Yùsuàn kǎo wǔ dàole tōnghuò péngzhàng | 预算 考 嫵 到 了 通货膨胀 | Yùsuàn kǎo wǔ dàole tōnghuò péngzhàng | 预算考妩到了通货膨胀 | Yùsuàn kǎo wǔ dàole tōnghuò péngzhàng | ||||||||||||||||||||
The plan makes no allowance for people working at different rates | The plan makes no allowance for people working at different rates | Le plan ne fait aucune provision pour les personnes qui travaillent à des taux différents | Le plan ne fait aucune provision pour les personnes qui travaillent à des taux différents | 该计划是没有补贴的人以不同的速率工作 | gāi jìhuà shì méiyǒu bǔtiē de rén yǐ bùtóng de sùlǜ gōngzuò | ||||||||||||||||||||
没有把人们工作速度不同考虑在内 | méiyǒu bǎ rénmen gōngzuò sùdù bùtóng kǎolǜ zài nèi | 没有 把 人们 工作 速度 不同 考虑 在内 | méiyǒu bǎ rénmen gōngzuò sùdù bùtóng kǎolǜ zài nèi | 没有把人们工作速度不同考虑在内 | méiyǒu bǎ rénmen gōngzuò sùdù bùtóng kǎolǜ zài nèi | ||||||||||||||||||||
make allowances (for sb) to allow sb to behave in a way that you would not usually accept, because of a problem or because there is a special reason | make allowances (for sb) to allow sb to behave in a way that you would not usually accept, because of a problem or because there is a special reason | font indemnités (sb) pour permettre sb se comporter d'une manière que vous ne seriez pas accepter habituellement, en raison d'un problème ou parce qu'il ya une raison particulière | font indemnités (sb) pour permettre sb se comporter d'une manière que vous ne seriez pas accepter habituellement, en raison d'un problème ou parce qu'il ya une raison particulière | 体谅(对某人),允许某人的行为,因为一个问题,你通常不会接受的方式,或者是因为有一个特殊的原因 | tǐliàng (duì mǒu rén), yǔnxǔ mǒu rén de xíngwéi, yīn wéi yīgè wèntí, nǐ tōngcháng bù huì jiēshòu de fāngshì, huòzhě shì yīnwèi yǒu yīgè tèshū de yuányīn | ||||||||||||||||||||
体谅,谅解 | tǐliàng, liàngjiě | 体谅, 谅解 | tǐliàng, liàngjiě | 体谅,谅解 | tǐliàng, liàngjiě | ||||||||||||||||||||
alloy noun, verb | alloy noun, verb | alliage nom, verbe | alliage nom, verbe | 合金名词,动词 | héjīn míngcí, dòngcí | ||||||||||||||||||||
noun | noun | nom | nom | 名词 | míngcí | ||||||||||||||||||||
a metal that is formed by mixing two types of metal together, or by mixing metal with another substance | a metal that is formed by mixing two types of metal together, or by mixing metal with another substance | un métal qui est formé par mélange de deux types de métaux en même temps, ou par mélange avec une autre substance métallique | un métal qui est formé par mélange de deux types de métaux en même temps, ou par mélange avec une autre substance métallique | 即通过混合两种类型的金属在一起,或通过与另一种物质混合的金属形成的金属 | jí tōngguò hùnhé liǎng zhǒng lèixíng de jīnshǔ zài yīqǐ, huò tōngguò yǔ lìng yī zhǒng wùzhí hùnhé de jīnshǔ xíngchéng de jīnshǔ | ||||||||||||||||||||
合金 | héjīn | 合金 | héjīn | 合金 | héjīn | ||||||||||||||||||||
Brass is an alloy of copper and zinc. | Brass is an alloy of copper and zinc. | Le laiton est un alliage de cuivre et de zinc. | Le laiton est un alliage de cuivre et de zinc. | 黄铜是铜和锌的合金。 | huáng tóng shì tóng hé xīn de héjīn. | ||||||||||||||||||||
黄铜是铜锌合金 | Huáng tóng shì tóng xīn héjīn | 黄铜 是 铜锌 合金 | Huáng tóng shì tóng xīn héjīn | 黄铜是铜锌合金 | Huáng tóng shì tóng xīn héjīn | ||||||||||||||||||||
verb | verb | verbe | verbe | 动词 | dòngcí | ||||||||||||||||||||
~ sth (with sth) (technical A it) to mix one metal with another, especially one of lower value | ~ sth (with sth) (technical A it) to mix one metal with another, especially one of lower value | ~ Qc (avec STH) (A technique, il) pour mélanger un métal avec un autre, en particulier celui de moindre valeur | ~ Qc (avec STH) (A technique, il) pour mélanger un métal avec un autre, en particulier celui de moindre valeur | 〜某物(某事物)(技术性一家IT)混合一种金属与另一种,价值较低的尤 | 〜mǒu wù (mǒu shìwù)(jìshùxìng yījiā IT) hùnhé yī zhǒng jīnshǔ yǔ lìng yī zhǒng, jiàzhí jiào dī de yóu | ||||||||||||||||||||
把:••铸成合金(尤指掺入一种价值低的金属 | bǎ:••Zhù chéng héjīn (yóu zhǐ càn rù yī zhǒng jiàzhí dī de jīnshǔ | 把: •• 铸成 合金 (尤 指 掺入 一种 价值 低 的 金属 | bǎ: •• Zhù chéng héjīn (yóu zhǐ càn rù yī zhǒng jiàzhí dī de jīnshǔ | 把:••铸成合金(尤指掺入一种价值低的金属 | bǎ:••Zhù chéng héjīn (yóu zhǐ càn rù yī zhǒng jiàzhí dī de jīnshǔ | ||||||||||||||||||||
all- party adj. [usually before noun] involving all political parties | all- party adj. [Usually before noun] involving all political parties | adj All- du parti. [habituellement avant nom] impliquant tous les partis politiques | adj All- du parti. [Habituellement avant nom] impliquant tous les partis politiques | 清一色党的形容词。 [一般名词前]涉及所有政党 | qīngyīsè dǎng de xíngróngcí. [Yībān míngcí qián] shèjí suǒyǒu zhèngdǎng | ||||||||||||||||||||
所有政党的;各党派的;跨党派的 | suǒyǒu zhèngdǎng de; gè dǎngpài de; kuà dǎngpài de | 所有 政党 的; 各 党派 的; 跨 党派 的 | suǒyǒu zhèngdǎng de; gè dǎngpài de; kuà dǎngpài de | 所有政党的;各党派的;跨党派的 | suǒyǒu zhèngdǎng de; gè dǎngpài de; kuà dǎngpài de | ||||||||||||||||||||
all-party support | all-party support | Tous les partis | Tous les partis | 各党派的支持 | gè dǎngpài de zhīchí | ||||||||||||||||||||
各党派的支持 | gè dǎngpài de zhīchí | 各 党派 的 支持 | gè dǎngpài de zhīchí | 各党派的支持 | gè dǎngpài de zhīchí | ||||||||||||||||||||
all-pervading (also ,all-pervasive) adj. affecting every part of sth lit R&ff ffi : an all-pervading sense of gloom | all-pervading (also ,all-pervasive) adj. Affecting every part of sth lit R&ff ffi: An all-pervading sense of gloom | imprègne tout (aussi, omniprésente) adj. affectant toutes les parties de qc allumée R & ff ffi: un sentiment qui imprègne tout de morosité | imprègne tout (aussi, omniprésente) adj. Affectant toutes les parties de qc allumée R& ff ffi: Un sentiment qui imprègne tout de morosité | 无所不在(也无孔不入)的形容词。影响事物的各个部分点亮R&FF FFI:幽暗的普及的意义 | wúsuǒbùzài (yě wúkǒngbùrù) de xíngróngcí. Yǐngxiǎng shìwù de gège bùfèn diǎn liàng R&FF FFI: Yōu'àn de pǔjí de yìyì | ||||||||||||||||||||
无处不在的沮丧感 | wú chù bùzài de jǔsàng gǎn | 无处不 在 的 沮丧 感 | wú chù bùzài de jǔsàng gǎn | 无处不在的沮丧感 | wú chù bùzài de jǔsàng gǎn | ||||||||||||||||||||
all-points 'bulletin noun (abbr. APB) {US) a radio message sent to every officer of a police force, giving details of people who are suspected of a crime, of stolen vehicles, etc. | all-points'bulletin noun (abbr. APB) {US) a radio message sent to every officer of a police force, giving details of people who are suspected of a crime, of stolen vehicles, etc. | municipal le nom de tous les points (en abrégé. APB) {US) un message radio envoyé à tous les agents d'une force de police, donnant des détails sur les personnes soupçonnées d'un crime, de véhicules volés, etc. | municipal le nom de tous les points (en abrégé. APB) {US) un message radio envoyé à tous les agents d'une force de police, donnant des détails sur les personnes soupçonnées d'un crime, de véhicules volés, etc. | 全点“公告名词(简称。APB){美国)送到警察部队每一名人员的无线电消息,让人们谁是涉嫌犯罪的,被盗车辆等详细信息 | quán diǎn “gōnggào míngcí (jiǎnchēng.APB){měiguó) sòng dào jǐngchá bùduì měi yī míng rényuán de wúxiàndiàn xiāoxī, ràng rénmen shuí shì shèxiánfànzuì de, bèi dào chēliàng děng xiángxì xìnxī | ||||||||||||||||||||
全面警戒通告(蒈方无线电联络信息,向所有警力通告嫌犯特征、失窃详情等 | Quánmiàn jǐngjiè tōnggào (kǎi fāng wúxiàndiàn liánluò xìnxī, xiàng suǒyǒu jǐnglì tōnggào xiánfàn tèzhēng, shīqiè xiángqíng děng | 全面警戒通告(蒈方无线电联络信息,向所有警力通告嫌犯特征、失窃详情等 | Quánmiàn jǐngjiè tōnggào (kǎi fāng wúxiàndiàn liánluò xìnxī, xiàng suǒyǒu jǐnglì tōnggào xiánfàn tèzhēng, shīqiè xiángqíng děng | 全面警戒通告(蒈方无线电联络信息,向所有警力通告嫌犯特征、失窃详情等 | quánmiàn jǐngjiè tōnggào (kǎi fāng wúxiàndiàn liánluò xìnxī, xiàng suǒyǒu jǐnglì tōnggào xián fàn tèzhēng, shīqiè xiángqíng děng | ||||||||||||||||||||
all- powerful adj. having complete power | all- powerful adj. Having complete power | tout-puissant adj. ayant une puissance complète | tout-puissant adj. Ayant une puissance complète | 全能的形容词。具有完整的电源 | quánnéng de xíngróngcí. Jùyǒu wánzhěng de diànyuán | ||||||||||||||||||||
有无上权力 的;拥有全权的 | yǒu wú shàng quánlì de; yǒngyǒu quánquán de | 有无 上 权力 的; 拥有 全权 的 | yǒu wú shàng quánlì de; yǒngyǒu quánquán de | 有无上权力的;拥有全权的 | yǒu wú shàng quánlì de; yǒngyǒu quánquán de | ||||||||||||||||||||
the all-powerful secret police | the all-powerful secret police | le tout-puissant police secrète | le tout-puissant police secrète | 无所不能的秘密警察 | wú suǒ bùnéng de mìmì jǐngchá | ||||||||||||||||||||
無所不能的秘密警察 | wú suǒ bùnéng de mìmì jǐngchá | 無所不能 的 秘密 警察 | wú suǒ bùnéng de mìmì jǐngchá | 无所不能的秘密警察 | wú suǒ bùnéng de mìmì jǐngchá | ||||||||||||||||||||
无所不能的秘密警察 | wú suǒ bùnéng de mìmì jǐngchá | 无所不能 的 秘密 警察 | wú suǒ bùnéng de mìmì jǐngchá | 无所不能的秘密警察 | wú suǒ bùnéng de mìmì jǐngchá | ||||||||||||||||||||
权另无所的秘密警察 | quán lìng wú suǒ de mìmì jǐngchá | 权 另 无所 的 秘密 警察 | quán lìng wú suǒ de mìmì jǐngchá | 权另无所的秘密警察 | quánlìng wú suǒ de mìmì jǐngchá | ||||||||||||||||||||
all- purpose adj. [only before noun] having many different uses; able to be used in many situations | all- purpose adj. [Only before noun] having many different uses; able to be used in many situations | tout-adj de but. [seulement avant nom] ayant de nombreux usages différents; pouvant être utilisée dans de nombreuses situations | tout-adj de but. [Seulement avant nom] ayant de nombreux usages différents; pouvant être utilisée dans de nombreuses situations | 清一色的目的形容词。 [只有名词前]有许多不同的用途;能在许多情况下使用 | qīngyīsè de mùdì xíngróngcí. [Zhǐyǒu míngcí qián] yǒu xǔduō bùtóng de yòngtú; néng zài xǔduō qíngkuàng xià shǐyòng | ||||||||||||||||||||
多用途的;通用的 | duō yòngtú de; tōngyòng de | 多用途 的; 通用 的 | duō yòngtú de; tōngyòng de | 多用途的,通用的 | duō yòngtú de, tōngyòng de | ||||||||||||||||||||
all-purpose flour noun [U] {NAmE) = PLAIN FLOUR all right on (also non-standard or informal al-right) adj., adv., exclamation | all-purpose flour noun [U] {NAmE) = PLAIN FLOUR all right on (also non-standard or informal al-right) adj., Adv., Exclamation | tout usage de la farine substantif [U] {nom) = de farine tout droit sur (également non-standard ou informelle al-droite) adj., adv., exclamation | tout usage de la farine substantif [U] {nom) = de farine tout droit sur (également non-standard ou informelle al-droite) adj., Adv., Exclamation | 通用面粉名词[U] {名)=普通面粉没事的(也非标或非正式的人 - 右)调整后,进阶,感叹号 | tōngyòng miànfěn míngcí [U] {míng)=pǔtōng miànfěn méishì de (yě fēi biāo huò fēi zhèngshì de rén - yòu) tiáozhěng hòu, jìn jiē, gǎntànhào | ||||||||||||||||||||
*adj., adv. 1 acceptable; in an acceptable manner | *adj., Adv. 1 Acceptable; in an acceptable manner | * adj., adv. 1 acceptable; d'une manière acceptable | * adj., Adv. 1 Acceptable; d'une manière acceptable | *调整,副词。 1可以接受的;以可接受的方式 | *tiáozhěng, fùcí. 1 Kěyǐ jiēshòu de; yǐ kě jiēshòu de fāngshì | ||||||||||||||||||||
可以接受的;以可接受的方式 | kěyǐ jiēshòu de; yǐ kě jiēshòu de fāngshì | 可以 接受 的; 以 可接受 的 方式 | kěyǐ jiēshòu de; yǐ kě jiēshòu de fāngshì | 可以接受的;以可接受的方式 | kěyǐ jiēshòu de; yǐ kě jiēshòu de fāngshì | ||||||||||||||||||||
可以接受的;以可接受的方式 | kěyǐ jiēshòu de; yǐ kě jiēshòu de fāngshì | 可以 接受 的; 以 可接受 的 方式 | kěyǐ jiēshòu de; yǐ kě jiēshòu de fāngshì | 可以接受的;以可接受的方式 | kěyǐ jiēshòu de; yǐ kě jiēshòu de fāngshì | ||||||||||||||||||||
可接受(的);满意(的) | kě jiēshòu (de); mǎnyì (de) | 可接受 (的); 满意 (的) | kě jiēshòu (de); mǎnyì (de) | 可接受(的);满意(的) | kě jiēshòu (de); mǎnyì (de) | ||||||||||||||||||||
Is the coffee all right? | Is the coffee all right? | Le café est d'accord? | Le café est d'accord? | 是咖啡好吗? | shì kāfēi hǎo ma? | ||||||||||||||||||||
这咖啡还满意吗? | Zhè kāfēi hái mǎnyì ma? | 这 咖啡 还 满意 吗? | Zhè kāfēi hái mǎnyì ma? | 这咖啡还满意吗? | Zhè kāfēi hái mǎnyì ma? | ||||||||||||||||||||
Are you getting along all right in your new job? | Are you getting along all right in your new job? | Êtes-vous le long de tout droit dans votre nouvel emploi? | Êtes-vous le long de tout droit dans votre nouvel emploi? | 你相处没事在你的新工作? | Nǐ xiāngchǔ méishì zài nǐ de xīn gōngzuò? | ||||||||||||||||||||
你命新工作顺利吗 | Nǐ mìng xīn gōngzuò shùnlì ma | 你 命 新 工作 顺利 吗 | Nǐ mìng xīn gōngzuò shùnlì ma | 你命新工作顺利吗 | Nǐ mìng xīn gōngzuò shùnlì ma | ||||||||||||||||||||
They’re off to Spain next week.’ ‘It’s all right for some, isn’t it? (= some people are lucky) | They’re off to Spain next week.’ ‘It’s all right for some, isn’t it? (= Some people are lucky) | Ils sont pour l'Espagne la semaine prochaine. '' Il est bon pour certains, est-ce pas? (= Certaines personnes ont de la chance) | Ils sont pour l'Espagne la semaine prochaine. '' Il est bon pour certains, est-ce pas? (= Certaines personnes ont de la chance) | 他们就要去西班牙下周。“”没事了一些,不是吗? (=有的人运气好) | tāmen jiù yào qù xībānyá xià zhōu.“” Méishìle yīxiē, bùshì ma? (=Yǒu de rén yùnqì hǎo) | ||||||||||||||||||||
他们下周去西班牙。”“有呰人就 是幸运,是不是? | tāmen xià zhōu qù xībānyá.”“Yǒu zǐ rén jiùshì xìngyùn, shì bùshì? | 他们 下周 去 西班牙. "" 有 呰 人 就 是 幸运, 是 不是? | tāmen xià zhōu qù xībānyá. "" Yǒu zǐ rén jiùshì xìngyùn, shì bùshì? | 他们下周去西班牙。“”有呰人就是幸运,是不是? | tāmen xià zhōu qù xībānyá.“” Yǒu zǐ rén jiùshì xìngyùn, shì bùshì? | ||||||||||||||||||||
2 safe and well | 2 Safe and well | 2 sûr et bien | 2 Sûr et bien | 2安全性强 | 2 Ānquán xìng qiáng | ||||||||||||||||||||
安全健康(的); 平安无恙.(的.) | ānquán jiànkāng (de); píng'ān wúyàng.(De.) | 安全 健康 (的). 平安 无恙 (. 的) | ānquán jiànkāng (de). Píng'ān wúyàng (. De) | 安全健康(的);平安无恙(的) | ānquán jiànkāng (de); píng'ān wúyàng (de) | ||||||||||||||||||||
I hope the children are all right. | I hope the children are all right. | Je espère que les enfants sont tous à droite. | Je espère que les enfants sont tous à droite. | 我希望孩子们都没事。 | wǒ xīwàng háizimen dōu méishì. | ||||||||||||||||||||
我希望孩子们平安无事 | Wǒ xīwàng háizimen píng'ān wú shì | 我 希望 孩子 们 平安 无 事 | Wǒ xīwàng háizimen píng'ān wú shì | 我希望孩子们平安无事 | Wǒ xīwàng háizimen píng'ān wú shì | ||||||||||||||||||||
Do you feel all right? | Do you feel all right? | Vous sentez-vous bien? | Vous sentez-vous bien? | 你感觉好吗? | nǐ gǎnjué hǎo ma? | ||||||||||||||||||||
你感觉还好吗? | Nǐ gǎnjué hái hǎo ma? | 你 感觉 还 好吗? | Nǐ gǎnjué hái hǎo ma? | 你感觉还好吗? | Nǐ gǎnjué hái hǎo ma? | ||||||||||||||||||||
O note at WELL | O note at WELL | O note à BIEN | O note à BIEN | O注的井 | O zhù de jǐng | ||||||||||||||||||||
3 only just good enough | 3 only just good enough | 3 juste assez bon | 3 juste assez bon | 3只是刚刚够用 | 3 zhǐshì gānggāng gòu yòng | ||||||||||||||||||||
尚可;运會可以 | shàng kě; yùn huì kěyǐ | 尚可; 运 會 可以 | shàng kě; yùn huì kěyǐ | 尚可;运会可以 | shàng kě; yùn huì kěyǐ | ||||||||||||||||||||
synonyme OK: | synonyme OK: | synonyme OK: | synonyme OK: | synonyme OK: | synonyme OK: | ||||||||||||||||||||
Your work is all right but I’m sure you could do better. | Your work is all right but I’m sure you could do better. | Votre travail est tout droit, mais je suis sûr que vous pourriez faire mieux. | Votre travail est tout droit, mais je suis sûr que vous pourriez faire mieux. | 你的工作是好的,但是我相信你可以做的更好。 | Nǐ de gōngzuò shì hǎo de, dànshì wǒ xiāngxìn nǐ kěyǐ zuò de gèng hǎo. | ||||||||||||||||||||
你的工作还算可以,但我相 信你可以千得更好 | Nǐ de gōngzuò hái suàn kěyǐ, dàn wǒ xiāngxìn nǐ kěyǐ qiān dé gèng hǎo | 你 的 工作 还算 可以, 但 我 相 信 你 可以 千 得 更好 | Nǐ de gōngzuò hái suàn kěyǐ, dàn wǒ xiāngxìn nǐ kěyǐ qiān dé gèng hǎo | 你的工作还算可以,但我相信你可以千得更好 | Nǐ de gōngzuò hái suàn kěyǐ, dàn wǒ xiāngxìn nǐ kěyǐ qiān dé gèng hǎo | ||||||||||||||||||||
4 that can be allowed | 4 that can be allowed | 4 qui peut être accepté | 4 qui peut être accepté | 4,可允许的 | 4, kě yǔnxǔ de | ||||||||||||||||||||
可允許 | kě yǔnxǔ | 可 允許 | kě yǔnxǔ | 可允许 | kě yǔnxǔ | ||||||||||||||||||||
synonyme OK: Are you sure it’s all right for me to leave early? | synonyme OK: Are you sure it’s all right for me to leave early? | synonyme OK: Vous êtes sûr que tout va bien pour moi de partir tôt? | synonyme OK: Vous êtes sûr que tout va bien pour moi de partir tôt? | synonyme OK:你确定这是我提前离开好吗? | synonyme OK: Nǐ quèdìng zhè shì wǒ tíqián líkāi hǎo ma? | ||||||||||||||||||||
你认为我早备幵一定没问题 ..吗? | Nǐ rènwéi wǒ zǎo bèi jiān yīdìng méi wèntí .. Ma? | 你 认为 我 早 备 幵 一定 没 问题 .. 吗? | Nǐ rènwéi wǒ zǎo bèi jiān yīdìng méi wèntí.. Ma? | 你认为我早备幵一定没问题..吗? | Nǐ rènwéi wǒ zǎo bèi jiān yīdìng méi wèntí.. Ma? | ||||||||||||||||||||
5 used to emphasize that there is no doubt about sth | 5 Used to emphasize that there is no doubt about sth | 5 utilisé pour souligner qu'il n'y a aucun doute sur qc | 5 Utilisé pour souligner qu'il n'y a aucun doute sur qc | 5用于强调,这是毫无疑问的事物 | 5 Yòng yú qiángdiào, zhè shì háo wú yíwèn de shìwù | ||||||||||||||||||||
加强语气)免疑,确实 | jiāqiáng yǔqì) miǎn yí, quèshí | 加强 语气) 免 疑, 确实 | jiāqiáng yǔqì) miǎn yí, quèshí | 加强语气)免疑,确实 | jiāqiáng yǔqì) miǎn yí, quèshí | ||||||||||||||||||||
Are you sure it’s her?’ ‘Oh, it’s her all right.’ | Are you sure it’s her?’ ‘Oh, it’s her all right.’ | Etes-vous sûr qu'il est elle? '' Oh, ça lui va bien. " | Etes-vous sûr qu'il est elle? '' Oh, ça lui va bien. " | 你确定这是她吗?“”哦,这是她没事。“ | nǐ quèdìng zhè shì tā ma?“” Ó, zhè shì tā méishì.“ | ||||||||||||||||||||
你肯定是她吗?” “哦,确实是她 | Nǐ kěndìng shì tā ma?” “Ó, quèshí shì tā | 你 肯定 是 她 吗? "" 哦, 确实 是 她 | Nǐ kěndìng shì tā ma? "" Ó, quèshí shì tā | 你肯定是她吗?“”哦,确实是她 | Nǐ kěndìng shì tā ma?“” Ó, quèshí shì tā | ||||||||||||||||||||
I am all 'right, Jack used by or about sb who is happy with their own life and does not care about other people’s problems | I am all 'right, Jack used by or about sb who is happy with their own life and does not care about other people’s problems | Je suis tout «droit, Jack utilisé par ou à propos de SB qui est heureux avec leur propre vie et ne se soucie pas des problèmes des autres personnes | Je suis tout «droit, Jack utilisé par ou à propos de SB qui est heureux avec leur propre vie et ne se soucie pas des problèmes des autres personnes | 我所有的权利,使用或关于某人谁是满意自己的生活,不关心别人的问题杰克 | wǒ suǒyǒu de quán lì, shǐyòng huò guānyú mǒu rén shuí shì mǎnyì zìjǐ de shēnghuó, bù guānxīn biérén de wèntí jiékè | ||||||||||||||||||||
我过得很好(或 惬.意)(别人的事我是不管的 | wǒguò dé hěn hǎo (huò qiè. Yì)(biérén de shì wǒ shì bùguǎn de | 我 过得 很好 (或 惬. 意) (别人 的 事 我 是 不管 的 | wǒguò dé hěn hǎo (huò qiè. Yì) (biérén de shì wǒ shì bùguǎn de | 我过得很好(或惬。意)(别人的事我是不管的 | wǒguò dé hěn hǎo (huò qiè. Yì)(biérén de shì wǒ shì bùguǎn de | ||||||||||||||||||||
it will be all ,right on the'night (saying) used to say that a performance, an event etc. will be successful even if the preparations for it have not gone well | it will be all,right on the'night (saying) used to say that a performance, an event etc. Will be successful even if the preparations for it have not gone well | ce sera tout, à droite sur the'night (disant) utilisé pour dire que l'exécution, un événement, etc. sera couronnée de succès, même si les préparatifs pour elle ne sont pas bien passé | ce sera tout, à droite sur the'night (disant) utilisé pour dire que l'exécution, un événement, etc. Sera couronnée de succès, même si les préparatifs pour elle ne sont pas bien passé | 这将是所有的,坐落在the'night(说)曾经说过,性能,事件等,将是成功的,即使筹备工作也并不顺利 | zhè jiāng shì suǒyǒu de, zuòluò zài the'night(shuō) céngjīng shuōguò, xìngnéng, shìjiàn děng, jiāng shì chénggōng de, jíshǐ chóubèi gōngzuò yě bìng bù shùnlì | ||||||||||||||||||||
演出、活动等)到时候自会成功 的;车到由前必有路 | yǎnchū, huódòng děng) dào shíhòu zì huì chénggōng de; chē dào yóu qián bì yǒu lù | 演出, 活动 等) 到 时候 自 会 成功 的; 车 到 由 前 必有 路 | yǎnchū, huódòng děng) dào shíhòu zì huì chénggōng de; chē dào yóu qián bì yǒu lù | 演出,活动等),到时候自会成功的;车到由前必有路 | yǎnchū, huódòng děng), dào shíhòu zì huì chénggōng de; chē dào yóu qián bì yǒu lù | ||||||||||||||||||||
— more at BIT | — more at BIT | #NOME? | - Plus au BIT | #NOME? | - gèng duō de wèi | ||||||||||||||||||||
«exclamation 1 used to check that sb agrees or understands | «exclamation 1 used to check that sb agrees or understands | «Exclamation 1 utilisé pour vérifier que sb accepte ou comprend | «Exclamation 1 utilisé pour vérifier que sb accepte ou comprend | «感叹号1用于检查某人同意或理解 | «gǎntànhào 1 yòng yú jiǎnchá mǒu rén tóngyì huò lǐjiě | ||||||||||||||||||||
确保对方同意或理解)如何,是不是 | quèbǎo duìfāng tóngyì huò lǐjiě) rúhé, shì bùshì | 确保 对方 同意 或 理解) 如何, 是 不是 | quèbǎo duìfāng tóngyì huò lǐjiě) rúhé, shì bùshì | 确保对方同意或理解)如何,是不是 | quèbǎo duìfāng tóngyì huò lǐjiě) rúhé, shì bùshì | ||||||||||||||||||||
synonyme OK: We’ve got to get up early, all right? | synonyme OK: We’ve got to get up early, all right? | synonyme OK: Nous avons de se lever tôt, d'accord? | synonyme OK: Nous avons de se lever tôt, d'accord? | synonyme OK:我们一定要早起,好吗? | synonyme OK: Wǒmen yīdìng yào zǎoqǐ, hǎo ma? | ||||||||||||||||||||
我们得早 起床 可以吧? | Wǒmen dé zǎo qǐchuáng kěyǐ ba? | 我们 得 早 起床 可以 吧? | Wǒmen dé zǎo qǐchuáng kěyǐ ba? | 我们得早起床可以吧? | Wǒmen dé zǎo qǐchuáng kěyǐ ba? | ||||||||||||||||||||
2 used to say that you agree | 2 Used to say that you agree | 2 habitude de dire que vous êtes d'accord | 2 Habitude de dire que vous êtes d'accord | 2用于表示您同意 | 2 Yòng yú biǎoshì nín tóngyì | ||||||||||||||||||||
用來表示您同意 | yòng lái biǎoshì nín tóngyì | 用來 表示 您 同意 | yòng lái biǎoshì nín tóngyì | 用来表示您同意 | yòng lái biǎoshì nín tóngyì | ||||||||||||||||||||
表示同意,:好,行,.可以 | biǎoshì tóngyì,: Hǎo, xíng,. Kěyǐ | 表示 同意,:. 好, 行, 可以 | biǎoshì tóngyì,:. Hǎo, xíng, kěyǐ | 表示同意,:好,行,可以 | biǎoshì tóngyì,: Hǎo, xíng, kěyǐ | ||||||||||||||||||||
synonyme OK: ‘Can you do it?’ ‘Oh, all right.’ | synonyme OK: ‘Can you do it?’ ‘Oh, all right.’ | synonyme OK: «Pouvez-vous le faire? '' Oh, tout droit». | synonyme OK: «Pouvez-vous le faire? '' Oh, tout droit». | synonyme OK:“你能做到吗?”“哦,没事”。 | synonyme OK:“Nǐ néng zuò dào ma?”“Ó, méishì”. | ||||||||||||||||||||
你能干好这件事吗? ”“唤,能 | Nǐ nénggàn hǎo zhè jiàn shì ma? ”“Huàn, néng | 你 能干 好 这 件事 吗? "" 唤, 能 | Nǐ nénggàn hǎo zhè jiàn shì ma? "" Huàn, néng | 你能干好这件事吗?“”唤,能 | Nǐ nénggàn hǎo zhè jiàn shì ma?“” Huàn, néng | ||||||||||||||||||||
3 used when accepting thanks or when sb says they are sorry | 3 used when accepting thanks or when sb says they are sorry | 3 utilisé lors de l'acceptation grâce ou lorsque sb dit qu'ils sont désolés | 3 utilisé lors de l'acceptation grâce ou lorsque sb dit qu'ils sont désolés | 3用于接受感谢时,或当某人说自己对不起 | 3 yòng yú jiēshòu gǎnxiè shí, huò dāng mǒu rén shuō zìjǐ duìbùqǐ | ||||||||||||||||||||
词答对方的感谢或道歉)不要紧,没什么 | cí dá duìfāng de gǎnxiè huò dàoqiàn) bùyàojǐn, méishénme | 词 答 对方 的 感谢 或 道歉) 不要紧, 没什么 | cí dá duìfāng de gǎnxiè huò dàoqiàn) bùyàojǐn, méishénme | 词答对方的感谢或道歉)不要紧,没什么 | cí dá duìfāng de gǎnxiè huò dàoqiàn) bùyàojǐn, méishénme | ||||||||||||||||||||
synonyme OK | synonyme OK | synonyme OK | synonyme OK | synonyme OK | synonyme OK | ||||||||||||||||||||
‘I’m really sorry. ’ That’s all right, don’t worry. | ‘I’m really sorry. ’ That’s all right, don’t worry. | 'Je suis vraiment désolé. «Tout va bien, ne vous inquiétez pas. | 'Je suis vraiment désolé. «Tout va bien, ne vous inquiétez pas. | '我真的很抱歉。 “没关系,不用担心。 | 'wǒ zhēn de hěn bàoqiàn. “Méiguānxì, bùyòng dānxīn. | ||||||||||||||||||||
实在 对不起。” “没啥,别操心 | Shízài duìbùqǐ.” “Méi shà, bié cāoxīn | 实在 对不起. "" 没啥, 别 操心 | Shízài duìbùqǐ. "" Méi shà, bié cāoxīn | 实在对不起。“”没啥,别操心 | Shízài duìbùqǐ.“” Méi shà, bié cāoxīn | ||||||||||||||||||||
4 used to get sb’s attention | 4 used to get sb’s attention | 4 utilisé pour attirer l'attention de SB | 4 utilisé pour attirer l'attention de SB | 4用得到某人的注意 | 4 yòng dédào mǒu rén de zhùyì | ||||||||||||||||||||
(引起注意)哎 | (yǐnqǐ zhùyì) āi | (引起 注意) 哎 | (yǐnqǐ zhùyì) āi | (引起注意)哎 | (yǐnqǐ zhùyì) āi | ||||||||||||||||||||
synonyme OK: All right class,turn to page 20. | synonyme OK: All right class,turn to page 20. | synonyme OK: Très bien classe, allez à la page 20. | synonyme OK: Très bien classe, allez à la page 20. | synonyme OK:好吧类,翻到第20页。 | synonyme OK: Hǎo ba lèi, fān dào dì 20 yè. | ||||||||||||||||||||
好啦,同学们,翻到第20.页 | Hǎo la, tóngxuémen, fān dào dì 20. Yè | 好啦, 同学 们, 翻到 第 20. 页 | Hǎo la, tóngxuémen, fān dào dì 20. Yè | 好啦,同学们,翻到第20页 | Hǎo la, tóngxuémen, fān dào dì 20 yè | ||||||||||||||||||||
all-'round .all-a'round) adj. [only before noun] 1 including many different subjects, skills, etc. | all-'round .All-a'round) adj. [Only before noun] 1 including many different subjects, skills, etc. | tout'round .all-a'round) adj. [seulement avant nom] 1, y compris de nombreux sujets différents, compétences, etc. | tout'round.All-a'round) adj. [Seulement avant nom] 1, y compris de nombreux sujets différents, compétences, etc. | 全'round。所有-a'round)ADJ。 [只有名词前] 1包括许多不同的学科,技能等。 | quán'round. Suǒyǒu-a'round)ADJ. [Zhǐyǒu míngcí qián] 1 bāokuò xǔduō bùtóng de xuékē, jìnéng děng. | ||||||||||||||||||||
全 面的;多方面的 | Quánmiàn de; duō fāngmiàn de | 全 面 的; 多方面 的 | Quánmiàn de; duō fāngmiàn de | 全面的,多方面的 | Quánmiàn de, duō fāngmiàn de | ||||||||||||||||||||
an all-round education | an all-round education | une éducation tous azimuts | une éducation tous azimuts | 一个全方位的教育 | yīgè quán fāngwèi de jiàoyù | ||||||||||||||||||||
全面教育 | quánmiàn jiàoyù | 全面 教育 | quánmiàn jiàoyù | 全面教育 | quánmiàn jiàoyù | ||||||||||||||||||||
2 (of a person ) with a wide range of skills or abilities | 2 (of a person) with a wide range of skills or abilities | 2 (d'une personne) avec un large éventail de compétences ou de capacités | 2 (d'une personne) avec un large éventail de compétences ou de capacités | 2(的人)具有广泛的技能或能力 | 2(de rén) jùyǒu guǎngfàn de jìnéng huò nénglì | ||||||||||||||||||||
全能 | quánnéng | 全能 | quánnéng | 全能 | quánnéng | ||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||