|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
allotrope |
51 |
51 |
51 |
51 |
allergic |
20000abc |
abc
image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
an allergy |
An allergy |
Une allergie |
Une allergie |
过敏 |
Guòmǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
变态反应性的;变应性的;过敏性的 |
biàntài fǎnyìng xìng de;
biàn yìng xìng de; guòmǐn xìng de |
变态反应
性 的; 变应性 的; 过敏
性 的 |
biàntài fǎnyìng xìng de;
biàn yìng xìng de.Guòmǐn xìng de |
变态反应性的,变应性的,过敏性的 |
biàntài fǎnyìng xìng de,
biàn yìng xìng de.Guòmǐn xìng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
an allergic reaction/rash |
an allergic reaction/rash |
une réaction allergique /
éruption cutanée |
une réaction allergique/
éruption cutanée |
过敏反应/皮疹 |
guòmǐn
fǎnyìng/pízhěn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
过敏性反应/
皮渗 |
guòmǐn xìng fǎnyìng/
pí shèn |
过敏 性
反应 / 皮 渗 |
guòmǐn xìng
fǎnyìng/ pí shèn |
过敏性反应/皮渗 |
guòmǐn xìng
fǎnyìng/pí shèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
3 [not before noun] ~ to sth
{informal, humorous) having a strong dislike of sth/sb it… |
3 [not before noun] ~ to sth
{informal, humorous) having a strong dislike of sth/sb it… |
3 [pas avant noun] ~ à sth
{informelle, humoristique) ayant une forte aversion de sth / sb il ... |
3 [pas avant noun] ~ à sth
{informelle, humoristique) ayant une forte aversion de sth/ sb il... |
3
[前不名词]〜某事物{非正式的,幽默),具有讨价还价强烈的反感/
SB吧... |
3 [qián bù
míngcí]〜mǒu shìwù {fēi zhèngshì de, yōumò), jùyǒu
tǎojiàhuánjià qiángliè de fǎngǎn/ SB ba... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
过...十分反感;厌恶 |
guò... Shífēn
fǎngǎn; yànwù |
过 ... 十分
反感; 厌恶 |
Guò... Shífēn
fǎngǎn; yànwù |
过...十分反感,厌恶 |
Guò... Shífēn
fǎngǎn, yànwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
You could see he was allergic to
housework |
You could see he was allergic to
housework |
On pouvait voir qu'il était
allergique aux tâches ménagères |
On pouvait voir qu'il était
allergique aux tâches ménagères |
你可以看到他是家务过敏 |
nǐ kěyǐ kàn dào
tā shì jiāwù guòmǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
你可以看出他很讨厌做家务 |
nǐ kěyǐ kàn
chū tā hěn tǎoyàn zuò jiāwù |
你 可以
看出 他 很 讨厌 做 家务 |
nǐ kěyǐ kàn
chū tā hěn tǎoyàn zuò jiāwù |
你可以看出他很讨厌做家务 |
nǐ kěyǐ kàn
chū tā hěn tǎoyàn zuò jiāwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
allergy allergies |
allergy allergies |
allergies aux allergies |
allergies aux allergies |
过敏过敏 |
guòmǐn guòmǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
~ (to sth) a medical condition
that causes you to react badly or feel ill/sick when you eat or touch a
particular substance |
~ (to sth) a medical condition
that causes you to react badly or feel ill/sick when you eat or touch a
particular substance |
~ (À qqch) une condition
médicale qui vous fait réagir mal ou vous sentez malade / malade quand vous
mangez ou touchez une substance particulière |
~ (À qqch) une condition
médicale qui vous fait réagir mal ou vous sentez malade/ malade quand vous
mangez ou touchez une substance particulière |
〜(到某物),导致你产生严重变态反应,或当你吃的感觉不舒服/生病或触摸特定物质的医疗条件 |
〜(dào mǒu wù),
dǎozhì nǐ chǎnshēng yánzhòng biàntài fǎnyìng, huò
dāng nǐ chī de gǎnjué bú shūfú/shēngbìng huò
chùmō tèdìng wùzhí de yīliáo tiáojiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
变态反应;过敏反应 |
biàntài fǎnyìng;
guòmǐn fǎnyìng |
变态反应;
过敏反应 |
biàntài fǎnyìng;
guòmǐn fǎnyìng |
变态反应,过敏反应 |
biàntài fǎnyìng,
guòmǐn fǎnyìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
I have an allergy to animal hair |
I have an allergy to animal hair |
Je suis allergique aux poils
d'animaux |
Je suis allergique aux poils
d'animaux |
我有一个过敏动物毛 |
wǒ yǒu yīgè
guòmǐn dòngwù máo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
我对动物毛过敏 |
wǒ duì dòngwù máo
guòmǐn |
我 对
动物 毛 过敏 |
wǒ duì dòngwù máo
guòmǐn |
我对动物毛过敏 |
wǒ duì dòngwù máo
guòmǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
alleviate verb [VN] to make sth
less severe |
alleviate verb [VN] to make sth
less severe |
atténuer verbe [VN] pour faire
qqch moins sévère |
atténuer verbe [VN] pour faire
qqch moins sévère |
缓解动词[V]进行某事不太严重 |
huǎnjiě dòngcí [V]
jìnxíng mǒu shì bù tài yánzhòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
减轻;缓和;缓解 |
jiǎnqīng; huǎnhé;
huǎnjiě |
减轻;
缓和; 缓解 |
jiǎnqīng; huǎnhé;
huǎnjiě |
减轻;缓和;缓解 |
jiǎnqīng; huǎnhé;
huǎnjiě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
synonyme ease: to
alleviate suffering |
synonyme ease: To alleviate
suffering |
facilité synonyme: pour soulager
la souffrance |
facilité synonyme: Pour soulager
la souffrance |
synonyme放心:减轻痛苦 |
synonyme fàngxīn:
Jiǎnqīng tòngkǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
方便:减轻痛苦 |
fāngbiàn:
Jiǎnqīng tòngkǔ |
方便:
减轻 痛苦 |
fāngbiàn:
Jiǎnqīng tòngkǔ |
方便:减轻痛苦 |
fāngbiàn:
Jiǎnqīng tòngkǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
减轻苦* |
jiǎnqīng kǔ* |
减轻 苦 * |
jiǎnqīng kǔ* |
减轻苦* |
jiǎnqīng kǔ* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
A number of measures were taken
to alleviate the problem |
A number of measures were taken
to alleviate the problem |
Un certain nombre de mesures ont
été prises pour atténuer le problème |
Un certain nombre de mesures ont
été prises pour atténuer le problème |
一些措施采取缓解这一问题 |
yīxiē cuòshī
cǎiqǔ huǎnjiě zhè yī wèntí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
采取了一系列措施缓解这个问题 |
cǎiqǔle yī xìliè
cuòshī huǎnjiě zhège wèntí |
采取 了
一系列 措施 缓解 这个
问题 |
cǎiqǔle yī xìliè
cuòshī huǎnjiě zhège wèntí |
采取了一系列措施缓解这个问题 |
cǎiqǔle yī xìliè
cuòshī huǎnjiě zhège wèntí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
alleviation |
alleviation |
allégement |
allégement |
缓和 |
huǎnhé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
alley 1 (also alleyway ) a narrow passage behind
or between buildings |
alley 1 (also alleyway) a narrow
passage behind or between buildings |
alley 1 (également allée) un
passage étroit derrière ou entre les bâtiments |
alley 1 (également allée) un
passage étroit derrière ou entre les bâtiments |
胡同1(也小巷)的背后或建筑物之间的狭窄通道 |
hútòng 1(yě xiǎo
xiàng) de bèihòu huò jiànzhú wù zhī jiān de xiázhǎi
tōngdào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
(建筑群中间或后面的)小街,小巷,胡同 |
(jiànzhú qún zhōng jiàn huò
hòumiàn de) xiǎo jiē, xiǎo xiàng, hútòng |
(建筑 群
中间 或 后面 的) 小街,
小巷, 胡同 |
(jiànzhú qún zhōng jiàn huò
hòumiàn de) xiǎo jiē, xiǎo xiàng, hútòng |
(建筑群中间或后面的)小街,小巷,胡同 |
(jiànzhú qún zhōng jiàn huò
hòumiàn de) xiǎo jiē, xiǎo xiàng, hútòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
a narrow/dark alley |
a narrow/dark alley |
une ruelle étroite / sombre |
une ruelle étroite/ sombre |
一条狭窄/黑暗的胡同 |
yītiáo
xiázhǎi/hēi'àn de hútòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
狭窄的 /
黑暗的小巷 |
xiázhǎi de/ hēi'àn de
xiǎo xiàng |
狭窄 的 /
黑暗 的 小巷 |
xiázhǎi de/ hēi'àn de
xiǎo xiàng |
狭窄的/黑暗的小巷 |
xiázhǎi de/hēi'àn de
xiǎo xiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
一条狭窄/黑暗的胡同 |
yītiáo
xiázhǎi/hēi'àn de hútòng |
一条
狭窄 / 黑暗 的 胡同 |
yītiáo xiázhǎi/
hēi'àn de hútòng |
一条狭窄/黑暗的胡同 |
yītiáo
xiázhǎi/hēi'àn de hútòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
一see also blind alley,
bowling alley |
yī see also blind alley,
bowling alley |
一 voir allée aussi
aveugle, bowling |
yī voir allée aussi
aveugle, bowling |
一见无路,保龄球馆 |
yī jiàn wú lù,
bǎolíngqiú guǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
2 =tramlines |
2 =tramlines |
2 = tramlines |
2 = tramlines |
2
=电车轨道 |
2 =diànchē guǐdào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
(right) up your alley = (right) up your
street at street |
(right) up your alley = (right)
up your street at street |
(À droite) de votre allée
= (à droite) de votre rue à la rue |
(À droite) de votre allée
= (à droite) de votre rue à la rue |
(右)你的胡同=(右)你在街街 |
(yòu) nǐ de hútòng
=(yòu) nǐ zài jiē jiē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
alley cat a cat that lives on the streets |
alley cat a cat that lives on
the streets |
alley chat un chat qui vit dans
les rues |
alley chat un chat qui vit dans
les rues |
胡同猫生活在街上的猫 |
hútòng māo shēnghuó
zài jiē shàng de māo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
流浪猫;(街上的)野猫 |
liúlàng māo;(jiē shàng
de) yěmāo |
流浪 猫;
(街上 的) 野猫 |
liúlàng māo; (jiē
shàng de) yěmāo |
流浪猫;(街上的)野猫 |
liúlàng māo;(jiē shàng
de) yěmāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
alliance |
alliance |
alliance |
alliance |
联盟 |
liánméng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
1 ~ (with sb/sth) I ~ (between A
and B) an agreement between countries, political parties, etc. to work
together in order to achieve sth that they all want |
1 ~ (with sb/sth) I ~ (between A
and B) an agreement between countries, political parties, etc. To work
together in order to achieve sth that they all want |
1 ~ (avec sb sth /) I ~ (entre A
et B) un accord entre les pays, les partis politiques, etc., pour travailler
ensemble afin d'atteindre sth qu'ils veulent tous |
1 ~ (avec sb sth/) I ~ (entre A
et B) un accord entre les pays, les partis politiques, etc., Pour travailler
ensemble afin d'atteindre sth qu'ils veulent tous |
1〜(与某人/某事)我〜国家,政党等之间的协议,以实现某物他们都希望一起工作(A和B之间) |
1〜(yǔ mǒu
rén/mǒu shì) wǒ〜guójiā, zhèngdǎng děng
zhī jiān de xiéyì, yǐ shíxiàn mǒu wù tāmen dōu
xīwàng yīqǐ gōngzuò (A hé B zhī jiān) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
(国家、政党等的)结盟,联盟,
同盟 |
(guójiā, zhèngdǎng
děng de) jiéméng, liánméng, tóngméng |
(国家,
政党 等 的) 结盟, 联盟,
同盟 |
(guójiā, zhèngdǎng
děng de) jiéméng, liánméng, tóngméng |
(国家,政党等的)结盟,联盟,同盟 |
(guójiā, zhèngdǎng
děng de) jiéméng, liánméng, tóngméng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
to/onn/niafce an aHfance |
to/onn/niafce an aHfance |
à / onn / niafce un aHfance |
à/ onn/ niafce un aHfance |
到/ ONN /
niafce的aHfance |
dào/ ONN/ niafce de aHfance |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
to form /make an alliance |
to form/make an alliance |
pour former / faire une alliance |
pour former/ faire une alliance |
形成/制作结盟 |
xíngchéng/zhìzuò jiéméng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
结成/
缔结同盟 |
jié chéng/ dìjié tóngméng |
结成 /
缔结 同盟 |
jié chéng/ dìjié tóngméng |
结成/缔结同盟 |
jié chéng/dìjié tóngméng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
the Social Democrats are now in alliance
with the Greens. |
the Social Democrats are now in
alliance with the Greens. |
les sociaux-démocrates
sont maintenant en alliance avec les Verts. |
les sociaux-démocrates
sont maintenant en alliance avec les Verts. |
社会民主党现在是在与绿党结盟。 |
shèhuì
mínzhǔdǎng xiànzài shì zài yǔ lǜ dǎng jiéméng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
社会民主党现在与绿党结成联盟 |
Shèhuì mínzhǔdǎng
xiànzài yǔ lǜ dǎng jié chéng liánméng |
社会
民主党 现在 与 绿党
结成 联盟 |
Shèhuì mínzhǔdǎng
xiànzài yǔ lǜ dǎng jié chéng liánméng |
社会民主党现在与绿党结成联盟 |
Shèhuì mínzhǔdǎng
xiànzài yǔ lǜ dǎng jié chéng liánméng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
2 a group of people, political
parties, etc. who work together in order to achieve sth that they all
want |
2 a group of people, political
parties, etc. Who work together in order to achieve sth that they all
want |
2 un groupe de personnes, des
partis politiques, etc. qui travaillent ensemble dans le but d'atteindre sth
qu'ils veulent tous |
2 un groupe de personnes, des
partis politiques, etc. Qui travaillent ensemble dans le but d'atteindre sth
qu'ils veulent tous |
2一群人,政党等谁,为了协同工作,实现了某事他们都希望 |
2 yīqún rén, zhèngdǎng
děng shuí, wèile xiétóng gōngzuò, shíxiànle mǒu shì tāmen
dōu xīwàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
结盟团体;联盟 |
jiéméng tuántǐ; liánméng |
结盟
团体; 联盟 |
jiéméng tuántǐ; liánméng |
结盟团体;联盟 |
jiéméng tuántǐ; liánméng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
allied |
allied |
allié |
allié |
联盟的 |
liánméng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
1(often Allied) [only before
noun] connected with countries that unite to fight a war together,
especially the countries that fought together against Germany in the First
and Second World Wars |
1(often Allied) [only before
noun] connected with countries that unite to fight a war together,
especially the countries that fought together against Germany in the First
and Second World Wars |
1 (souvent allié) [seulement
avant noun] connecté avec les pays qui unissent pour lutter contre une guerre
ensemble, en particulier les pays qui ont combattu ensemble contre
l'Allemagne dans la Première et la Seconde Guerre mondiale |
1 (souvent allié) [seulement
avant noun] connecté avec les pays qui unissent pour lutter contre une guerre
ensemble, en particulier les pays qui ont combattu ensemble contre
l'Allemagne dans la Première et la Seconde Guerre mondiale |
1(通常盟军)只在名词前]与团结打仗在一起的国家,特别是并肩作战对德国在第一次和第二次世界大战的国家连接 |
1(tōngcháng méng jūn)
zhǐ zài míngcí qián] yǔ tuánjié dǎzhàng zài yīqǐ de
guójiā, tèbié shì bìngjiān zuòzhàn duì déguó zài dì
yīcì hé dì èr cì shìjiè dàzhàn de guójiā liánjiē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
(国与国协同作战)结盟的,联盟的;(第一次世界大战期间)协
约国的;(第二次世界大战期间)同盟国的 |
(guó yǔ guó xiétóng
zuòzhàn) jiéméng de, liánméng de;(dì yī cì shìjiè dàzhàn qíjiān)
xiéyuēguó de;(dì èr cì shìjiè dàzhàn qíjiān) tóngméngguó de |
(国与国
协同 作战) 结盟 的,
联盟 的;
(第一次世界大战 期间)
协 约 国 的; (第二次世界大战
期间) 同盟国 的 |
(guó yǔ guó xiétóng
zuòzhàn) jiéméng de, liánméng de; (dì yī cì shìjiè dàzhàn qíjiān)
xiéyuēguó de; (dì èr cì shìjiè dàzhàn qíjiān) tóngméngguó de |
(国与国协同作战)结盟的,联盟的;(第一次世界大战期间)协约国的;(第二次世界大战期间)同盟国的 |
(guó yǔ guó xiétóng
zuòzhàn) jiéméng de, liánméng de;(dì yī cì shìjiè dàzhàn qíjiān)
xiéyuēguó de;(dì èr cì shìjiè dàzhàn qíjiān) tóngméngguó de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
Italy joined the war on the
Allied side i’n 1915. |
Italy joined the war on the
Allied side i’n 1915. |
L'Italie a rejoint la guerre aux
côtés des Alliés i'n 1915. |
L'Italie a rejoint la guerre aux
côtés des Alliés i'n 1915. |
意大利i'n
1915年加入了协约国一方的战争。 |
yìdàlì i'n 1915 nián
jiārùle xiéyuēguó yīfāng de zhànzhēng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
* 1915
年,意大利加入协约国参战 |
* 1915 Nián, yìdàlì jiārù
xiéyuēguó cānzhàn |
* 1915 年,
意大利 加入 协约国
参战 |
* 1915 Nián, yìdàlì
jiārù xiéyuēguó cānzhàn |
*
1915年年,意大利加入协约国参战 |
* 1915 Nián nián, yìdàlì
jiārù xiéyuēguó cānzhàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
意大利在1915年加入了战争的协约国一方 |
yìdàlì zài 1915 nián
jiārùle zhànzhēng de xiéyuēguó yīfāng |
意大利
在 1915 年 加入 了 战争 的
协约国 一方 |
yìdàlì zài 1915 nián
jiārùle zhànzhēng de xiéyuēguó yīfāng |
意大利在1915年加入了战争的协约国一方 |
yìdàlì zài 1915 nián
jiārùle zhànzhēng de xiéyuēguó yīfāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
allied forces/troops |
allied forces/troops |
forces alliées / troupes |
forces alliées/ troupes |
联军/军队 |
liánjūn/jūnduì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
盟军;盟军*队 |
méng jūn; méng jūn*duì |
盟军;
盟军 * 队 |
méng jūn; méng jūn*
duì |
盟军,盟军*队 |
méng jūn, méng jūn*duì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
联军/军队 |
liánjūn/jūnduì |
联军 /
军队 |
liánjūn/ jūnduì |
联军/军队 |
liánjūn/jūnduì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
2~ (to/with sth) (formal) (of
two or more things) similar or existing together; connected with sth |
2~ (to/with sth) (formal) (of
two or more things) similar or existing together; connected with sth |
2 ~ (pour / avec qch) (formelle)
(de deux ou plusieurs choses) similaires ou existant ensemble; connecté avec
qqch |
2 ~ (pour/ avec qch) (formelle)
(de deux ou plusieurs choses) similaires ou existant ensemble; connecté avec
qqch |
2〜(到/与某物)(正式)(两种或两种以上的东西)相似或现有在一起;与某物连接 |
2〜(dào/yǔ mǒu
wù)(zhèngshì)(liǎng zhǒng huò liǎng zhǒng yǐshàng de
dōngxī) xiāngsì huò xiàn yǒu zài yīqǐ; yǔ
mǒu wù liánjiē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
(两个或以上事物)类似的;共存的;有关联的 |
(liǎng gè huò yǐshàng
shìwù) lèisì de; gòngcún de; yǒu guānlián de |
(两个 或
以上 事物) 类似 的;
共存 的; 有 关联 的 |
(liǎng gè huò yǐshàng
shìwù) lèisì de; gòngcún de; yǒu guānlián de |
(两个或以上事物)类似的,共存的;有关联的 |
(liǎng gè huò yǐshàng
shìwù) lèisì de, gòngcún de; yǒu guānlián de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
medecine, nursing, physiotherapy
and other allied professions |
medecine, nursing, physiotherapy
and other allied professions |
medecine, les soins infirmiers,
la physiothérapie et d'autres professions connexes |
medecine, les soins infirmiers,
la physiothérapie et d'autres professions connexes |
MEDECINE,护理,理疗和其他相关行业 |
MEDECINE,
hùlǐ, lǐliáo hé qítā xiāngguān hángyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
医药、护理、理疗以及其他相关职业 |
yīyào, hùlǐ,
lǐliáo yǐjí qítā xiāngguān zhíyè |
医药,
护理, 理疗 以及 其他
相关 职业 |
yīyào, hùlǐ,
lǐliáo yǐjí qítā xiāngguān zhíyè |
医药,护理,理疗以及其他相关职业 |
yīyào, hùlǐ,
lǐliáo yǐjí qítā xiāngguān zhíyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
in this job you will need social
skills allied with technical knowledge. |
in this job you will need social
skills allied with technical knowledge. |
dans cette offre, vous aurez
besoin de compétences sociales alliées avec des connaissances techniques. |
dans cette offre, vous aurez
besoin de compétences sociales alliées avec des connaissances techniques. |
在这个岗位上,你将需要技术知识结盟的社交技巧。 |
zài zhège gǎngwèi shàng,
nǐ jiāng xūyào jìshù zhīshì jiéméng de shèjiāo
jìqiǎo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
作*要社交能力和专业知识 |
Zuò*yào shèjiāo nénglì hé
zhuānyè zhīshì |
作 * 要
社交 能力 和 专业 知识 |
Zuò* yào shèjiāo nénglì hé
zhuānyè zhīshì |
作*要社交能力和专业知识 |
Zuò*yào shèjiāo nénglì hé
zhuānyè zhīshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
在这个岗位上,你将需要技术知识结盟的社交技巧 |
zài zhège gǎngwèi shàng,
nǐ jiāng xūyào jìshù zhīshì jiéméng de shèjiāo
jìqiǎo |
在 这个
岗位 上, 你 将 需要
技术 知识 结盟 的 社交
技巧 |
zài zhège gǎngwèi shàng,
nǐ jiāng xūyào jìshù zhīshì jiéméng de shèjiāo
jìqiǎo |
在这个岗位上,你将需要技术知识结盟的社交技巧 |
zài zhège gǎngwèi shàng,
nǐ jiāng xūyào jìshù zhīshì jiéméng de shèjiāo
jìqiǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
see also ally |
see also ally |
voir également allié |
voir également allié |
又见盟友 |
yòu jiàn méngyǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
alligator a large reptile similar to a crocodile,
with a long tail, hard skin and very big jaws, that lives in rivers and lakes
in N and S America and China |
alligator a large reptile
similar to a crocodile, with a long tail, hard skin and very big jaws, that
lives in rivers and lakes in N and S America and China |
alligator un grand reptile
semblable à un crocodile, avec une longue queue, la peau dure et très grandes
mâchoires, qui vit dans les rivières et les lacs de N et S en Amérique et en
Chine |
alligator un grand reptile
semblable à un crocodile, avec une longue queue, la peau dure et très grandes
mâchoires, qui vit dans les rivières et les lacs de N et S en Amérique et en
Chine |
鳄鱼一个大型爬行动物相似的鳄鱼,有一条长长的尾巴,硬的皮肤和非常大的下巴,那住在N和S美国和中国的河流和湖泊 |
èyú yīgè dàxíng páxíng
dòngwù xiāngsì de èyú, yǒu yītiáo zhǎng zhǎng de
wěibā, yìng de pífū hé fēicháng dà de xiàbā, nà zhù
zài N hé S měiguó hé zhōngguó de héliú hé húbó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
钝吻鳄 |
dùn wěn è |
钝 吻 鳄 |
dùn wěn è |
钝吻鳄 |
dùn wěn è |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
alligator clip noun = crocodile clip |
alligator clip noun = crocodile
clip |
pince crocodile noun = pince
crocodile |
pince crocodile noun = pince
crocodile |
鳄鱼夹名词=鳄鱼夹 |
èyú jiā míngcí =èyú
jiā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
alligator pear noun = avocado |
alligator pear noun =
avocado |
alligator poire nom = avocat |
alligator poire nom = avocat |
鳄梨名词=鳄梨 |
è lí míngcí =è lí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
all important extremely important |
all important extremely
important |
tout important extrêmement
important |
tout important extrêmement
important |
所有重要的非常重要的 |
suǒyǒu zhòngyào de
fēicháng zhòngyào de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
极重要的 |
jí zhòngyào de |
极 重要
的 |
jí zhòngyào de |
极重要的 |
jí zhòngyào de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
all in adj. [only before noun]
including the cost of all parts of sth |
all in adj. [Only before noun]
including the cost of all parts of sth |
tout dans adj. [Seulement avant
noun] y compris le coût de toutes les parties de qqch |
tout dans adj. [Seulement avant
noun] y compris le coût de toutes les parties de qqch |
所有的形容词。
[名词只有前]包括某事物的各个部分的成本 |
suǒyǒu de xíngróngcí.
[Míngcí zhǐyǒu qián] bāokuò mǒu shìwù de gège bùfèn de
chéngběn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
包括所有费用的 |
bāokuò suǒyǒu
fèiyòng de |
包括
所有 费用 的 |
bāokuò suǒyǒu
fèiyòng de |
包括所有费用的 |
bāokuò suǒyǒu
fèiyòng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
synonyme inclusive |
synonyme inclusive |
synonyme inclusive |
synonyme inclusive |
synonyme包容 |
synonyme bāoróng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
an all-in price of £500 with no
extras to pay |
an all-in price of £500 with no
extras to pay |
un prix all-in de £ 500 sans
extras à payer |
un prix all-in de £ 500 sans
extras à payer |
全在价格£500没有额外支付 |
quán zài jiàgé £500 méiyǒu
éwài zhīfù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
共 500
英镑、.无需支付额外费用的全包价格 |
gòng 500 yīngbàng,.
Wúxū zhīfù éwài fèiyòng de quán bāo jiàgé |
共 500
英镑,. 无需 支付 额外
费用 的 全 包 价格 |
gòng 500 yīngbàng,.
Wúxū zhīfù éwài fèiyòng de quán bāo jiàgé |
共500英镑。无需支付额外费用的全包价格 |
gòng 500 yīngbàng.
Wúxū zhīfù éwài fèiyòng de quán bāojiàgé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
all inclusive including
everything or everyone |
all inclusive including
everything or everyone |
tout compris, y compris tout ou
tout le monde |
tout compris, y compris tout ou
tout le monde |
全包包括一切,或大家 |
quán bāo bāokuò
yīqiè, huò dàjiā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
包括一切的;无所不包的 |
bāokuò yīqiè de; wú
suǒ bù bāo de |
包括
一切 的; 无所不包 的 |
bāokuò yīqiè de; wú
suǒ bù bāo de |
包括一切的,无所不包的 |
bāokuò yīqiè de, wú
suǒ bù bāo de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
Our trips are
all-inclusive—there are no hidden costs |
Our trips are
all-inclusive—there are no hidden costs |
Nos voyages sont tout compris,
il n'y a pas de coûts cachés |
Nos voyages sont tout compris,
il n'y a pas de coûts cachés |
我们的旅行是全包,没有任何隐藏费用 |
wǒmen de lǚxíngshì
quán bāo, méiyǒu rènhé yǐncáng fèiyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
我们的旅行费用全包,没有任何隐*性费用。 |
wǒmen de lǚxíng
fèiyòng quán bāo, méiyǒu rènhé yǐn*xìng fèiyòng. |
我们 的
旅行 费用 全 包, 没有
任何 隐 * 性 费用. |
wǒmen de lǚxíng
fèiyòng quán bāo, méiyǒu rènhé yǐn* xìng fèiyòng. |
我们的旅行费用全包,没有任何隐*性费用。 |
wǒmen de lǚxíng
fèiyòng quán bāo, méiyǒu rènhé yǐn*xìng fèiyòng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
all in one [only before noun] able to do the work of
two or more things that are usually separate |
All in one [only before noun]
able to do the work of two or more things that are usually separate |
tout en un [seulement avant
noun] capable de faire le travail de deux ou plusieurs choses qui sont
généralement séparés |
Tout en un [seulement avant
noun] capable de faire le travail de deux ou plusieurs choses qui sont
généralement séparés |
都在同一个[只名词前]可以做两个或更多的东西,通常是单独工作 |
Dōu zài tóngyīgè
[zhǐ míngcí qián] kěyǐ zuò liǎng gè huò gèng duō de
dōngxī, tōngcháng shì dāndú gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
多用途的;多功能的;几合一的 |
duō yòngtú de; duō
gōngnéng de; jǐ hé yī de |
多用途
的; 多功能 的; 几 合一
的 |
duō yòngtú de; duō
gōngnéng de; jǐ hé yī de |
多用途的,多功能的,几合一的 |
duō yòngtú de, duō
gōngnéng de, jǐ hé yī de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
an all in-one shampoo and
conditioner |
an all in-one shampoo and
conditioner |
un tout en un shampooing et
revitalisant |
un tout en un shampooing et
revitalisant |
全于一身的洗发水和护发 |
quán yú yīshēn de
xǐ fǎ shuǐ hé hù fā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
二合一洗发护发剂 |
èr hé yī xǐ fǎ hù
fǎ jì |
二合一
洗发 护发 剂 |
èr hé yī xǐ
fǎ hù fǎ jì |
二合一洗发护发剂 |
èr hé yī xǐ
fǎ hù fǎ jì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
all-in-one We sell printers and
scanners, and all-in-ones that combine the two. |
all-in-one We sell printers and
scanners, and all-in-ones that combine the two. |
all-in-one Nous vendons des
imprimantes et des scanners, et tout-en-un qui combinent les deux. |
all-in-one Nous vendons des
imprimantes et des scanners, et tout-en-un qui combinent les deux. |
所有功能于一身的我们卖打印机和扫描仪,以及所有功能于那些将二者结合起来。 |
suǒyǒu gōngnéng
yú yīshēn de wǒmen mài dǎyìnjī hé sǎomiáo yí,
yǐjí suǒyǒu gōngnéng yú nàxiē jiāng èr zhě
jiéhé qǐlái. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
我们出售打印机、扫描仪,以及打印扫描二合一设备' |
Wǒmen chūshòu
dǎyìnjī, sǎomiáo yí, yǐjí dǎyìn sǎomiáo èr hé
yī shèbèi' |
我们
出售 打印机, 扫描 仪,
以及 打印 扫描 二合一
设备 ' |
Wǒmen chūshòu
dǎyìnjī, sǎomiáo yí, yǐjí dǎyìn sǎomiáo èr hé
yī shèbèi' |
我们出售打印机,扫描仪,以及打印扫描二合一设备“ |
Wǒmen chūshòu
dǎyìnjī, sǎomiáo yí, yǐjí dǎyìn sǎomiáo èr hé
yī shèbèi “ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
all in wrestling a form of
wrestling in which there are very few rules |
all in wrestling a form of
wrestling in which there are very few rules |
tout en luttant une forme de
lutte dans laquelle il y a très peu de règles |
tout en luttant une forme de
lutte dans laquelle il y a très peu de règles |
所有摔跤摔跤的一种形式,也有极少数的规则 |
suǒyǒu
shuāijiāo shuāijiāo de yī zhǒng xíngshì,
yěyǒu jí shǎo shǔ de guīzé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
自由式摔践 |
zìyóu shì shuāi jiàn |
自由式
摔 践 |
zìyóu shì shuāi jiàn |
自由式摔践 |
zìyóu shì shuāi jiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
alliteration |
alliteration |
allitération |
allitération |
头韵 |
tóu yùn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
the use of the same letter or
sound at the beginning of words that are close together, as in sing a song of
sixpence |
the use of the same letter or
sound at the beginning of words that are close together, as in sing a song of
sixpence |
l'utilisation de la même lettre
ou le son au début de mots qui sont proches les uns, comme dans chanter une
chanson de sixpence |
l'utilisation de la même lettre
ou le son au début de mots qui sont proches les uns, comme dans chanter une
chanson de sixpence |
单词的开头是接近在一起,如在使用相同的字母或声音唱六便士之歌 |
dāncí de kāitóu shì
jiējìn zài yīqǐ, rú zài shǐyòng xiāngtóng de
zìmǔ huò shēngyīn chàng liù biànshì zhī gē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
头韵,头韵法(相连单词的开头使用同样的字母
或语音) |
tóu yùn, tóu yùn fǎ
(xiānglián dāncí de kāitóu shǐyòng tóngyàng de zìmǔ
huò yǔyīn) |
头 韵, 头
韵 法 (相连 单词 的
开头 使用 同样 的 字母
或 语音) |
tóu yùn, tóu yùn fǎ
(xiānglián dāncí de kāitóu shǐyòng tóngyàng de zìmǔ
huò yǔyīn) |
头韵,头韵法(相连单词的开头使用同样的字母或语音) |
tóu yùn, tóu yùn fǎ
(xiānglián dāncí de kāitóu shǐyòng tóngyàng de zìmǔ
huò yǔyīn) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
alliterative any plant that
belongs to the same group as onions and garlic |
alliterative any plant that
belongs to the same group as onions and garlic |
allitératif toute plante qui
appartient au même groupe que les oignons et l'ail |
allitératif toute plante qui
appartient au même groupe que les oignons et l'ail |
头韵属于同一组的洋葱和大蒜任何植物 |
tóu yùn shǔyú tóngyī
zǔ de yángcōng hé dàsuàn rènhé zhíwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
葱属植物 |
cōng shǔ zhíwù |
葱 属
植物 |
cōng shǔ zhíwù |
葱属植物 |
cōng shǔ zhíwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
all night |
all night |
toute la nuit |
toute la nuit |
整夜 |
zhěng yè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
1 (of a place
地方).open through the night |
1 (of a place dìfāng).Open
through the night |
1 (d'un lieu 地方)
.Open dans la nuit |
1 (d'un lieu dìfāng).Open
dans la nuit |
1。开通过夜间(的地方地方) |
1. Kāi tōngguò
yèjiān (dì dìfāng dìfāng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
通宵开放的;通宵服务的 |
tōngxiāo kāifàng
de; tōngxiāo fúwù de |
通宵
开放 的; 通宵 服务 的 |
tōngxiāo kāifàng
de; tōngxiāo fúwù de |
通宵开放的,通宵服务的 |
tōngxiāo kāifàng
de, tōngxiāo fúwù de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
an all night café |
an all night café |
un café ouvert toute la nuit |
un café ouvert toute la nuit |
一夜未眠的咖啡馆 |
yīyè wèi mián de
kāfēi guǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
通宵营业的咖啡馆 |
tōngxiāo yíngyè de
kāfēi guǎn |
通宵
营业 的 咖啡 馆 |
tōngxiāo yíngyè de
kāfēi guǎn |
通宵营业的咖啡馆 |
tōngxiāo yíngyè de
kāfēi guǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
2 (of an
activity活动) continuing through the night |
2 (of an activity huódòng)
continuing through the night |
2 (d'un 活动
d'activité) continue à travers la nuit |
2 (d'un huódòng d'activité)
continue à travers la nuit |
2(活动活动的)彻夜继续 |
2(huódòng huódòng de) chèyè jìxù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
通宵的 |
tōngxiāo de |
通宵 的 |
tōngxiāo de |
通宵的 |
tōngxiāo de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
an all-night party |
an all-night party |
une toute partie de nuit |
une toute partie de nuit |
通宵派对 |
tōngxiāo pàiduì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
通宵聚会 |
tōngxiāo jùhuì |
通宵
聚会 |
tōngxiāo jùhuì |
通宵聚会 |
tōngxiāo jùhuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
all nighter (informal) a time
when you stay awake all night studying |
all nighter (informal) a time
when you stay awake all night studying |
tout le nighter (informel) un
moment où vous restez éveillé toute la nuit à étudier |
tout le nighter (informel) un
moment où vous restez éveillé toute la nuit à étudier |
所有通宵(非正式)当你保持清醒通宵学习时间 |
suǒyǒu
tōngxiāo (fēi zhèngshì) dāng nǐ bǎochí
qīngxǐng tōngxiāo xuéxí shíjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
通宵学习;开通宵夜车 |
tōngxiāo xuéxí;
kāi tōngxiāo yèchē |
通宵
学习; 开通 宵夜 车 |
tōngxiāo xuéxí;
kāi tōngxiāo yèchē |
通宵学习;开通宵夜车 |
tōngxiāo xuéxí;
kāi tōngxiāo yèchē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
allocate 〜sth (for sth) /
〜sth (to sb/sth) |
allocate 〜sth (for sth)/
〜sth (to sb/sth) |
allouer ~sth (pour sth) / ~sth
(à qn / qch) |
allouer ~sth (pour sth)/ ~sth (à
qn/ qch) |
分配~sth(某事物)/
~sth(某人/某物) |
fēnpèi ~sth(mǒu
shìwù)/ ~sth(mǒu rén/mǒu wù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
〜(sb/sth) sth to
give sth officially to sb/sth for a particular purpose |
〜(sb/sth) sth to give sth
officially to sb/sth for a particular purpose |
~ (Sb / sth) qqch pour donner
qqch officiellement à qn / qch à un usage particulier |
~ (Sb/ sth) qqch pour donner
qqch officiellement à qn/ qch à un usage particulier |
〜(SB
/某物)某物某事给予正式向某人/某物针对特定用途 |
〜(SB/mǒu wù)
mǒu wù mǒu shì jǐyǔ zhèngshì xiàng mǒu rén/mǒu
wù zhēnduì tèdìng yòngtú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
拨…(给);划…(归)、;分配…(给
) |
bō…(gěi);
huà…(guī),; fēnpèi…(gěi) |
拨 ... (给) 划
... (归) ,; 分配 ... (给) |
bō... (Gěi) huà...
(Guī),; fēnpèi... (Gěi) |
拨...(给);划...(归),;分配...(给) |
bō...(Gěi);
huà...(Guī),; fēnpèi...(Gěi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
they intend to allocate more
places to mature students this year |
they intend to allocate more
places to mature students this year |
ils ont l'intention d'allouer
davantage de places aux étudiants adultes cette année |
ils ont l'intention d'allouer
davantage de places aux étudiants adultes cette année |
他们打算在今年拨出更多的地方成人学生 |
tāmen dǎsuàn zài
jīnnián bō chū gèng duō dì dìfāng chéngrén
xuéshēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
今年他们打算给成人学生提供更多的名额 |
jīnnián tāmen
dǎsuàn gěi chéngrén xuéshēng tígōng gèng duō de
míng'é |
今年
他们 打算 给 成人 学生
提供 更多 的 名额 |
jīnnián tāmen
dǎsuàn gěi chéngrén xuéshēng tígōng gèng duō de
míng'é |
今年他们打算给成人学生提供更多的名额 |
jīnnián tāmen
dǎsuàn gěi chéngrén xuéshēng tígōng gèng duō de
míng'é |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
他们打算在今年拨出更多的地方成人学生 |
tāmen dǎsuàn zài
jīnnián bō chū gèng duō dì dìfāng chéngrén
xuéshēng |
他们
打算 在 今年 拨出 更多
的 地方 成人 学生 |
tāmen dǎsuàn zài
jīnnián bō chū gèng duō de dìfāng chéngrén
xuéshēng |
他们打算在今年拨出更多的地方成人学生 |
tāmen dǎsuàn zài
jīnnián bō chū gèng duō dì dìfāng chéngrén
xuéshēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
A large sum has been allocated
/or buying new books or the library. |
A large sum has been
allocated/or buying new books or the library. |
Une somme importante a été
allouée / ou l'achat de nouveaux livres ou la bibliothèque. |
Une somme importante a été
allouée/ ou l'achat de nouveaux livres ou la bibliothèque. |
一大笔款项已经拨出/或购买新的书籍或图书馆。 |
yī dà bǐ
kuǎnxiàng yǐjīng bō chū/huò gòumǎi xīn de
shūjí huò túshū guǎn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
已划拨了一大笔款子给图书馆购买新书 |
Yǐ huàbōle yī dà
bǐ kuǎn zi gěi túshū guǎn gòumǎi
xīnshū |
已 划拨
了 一 大笔 款子 给
图书馆 购买 新书 |
Yǐ huàbōle yī dà
bǐ kuǎn zi gěi túshū guǎn gòumǎi
xīnshū |
已划拨了一大笔款子给图书馆购买新书 |
Yǐ huàbōle yī dà
bǐ kuǎn zi gěi túshū guǎn gòumǎi
xīnshū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
[VN,VNN] More resources
are bei'ng allocated to the project |
[VN,VNN] More resources are
bei'ng allocated to the project |
[VN, VNN] Davantage de
ressources sont bei'ng allouées au projet |
[VN, VNN] Davantage de
ressources sont bei'ng allouées au projet |
[VN,VNN更资源bei'ng分配给项目 |
[VN,VNN gèng zīyuán bei'ng
fēnpèijǐ xiàngmù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
正在调拨更多的资源给这个项目 |
zhèngzài diàobō gèng
duō de zīyuán gěi zhège xiàngmù |
正在
调拨 更多 的 资源 给
这个 项目 |
zhèngzài diàobō gèng
duō de zīyuán gěi zhège xiàngmù |
正在调拨更多的资源给这个项目 |
zhèngzài diàobō gèng
duō de zīyuán gěi zhège xiàngmù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
the project is being allocated
more resources |
the project is being allocated
more resources |
le projet est alloué davantage
de ressources |
le projet est alloué davantage
de ressources |
该项目正在分配更多的资源 |
gāi xiàngmù zhèngzài
fēnpèi gèng duō de zīyuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
这个项目正获得更多的资源 |
zhège xiàngmù zhèng huòdé gèng
duō de zīyuán |
这个
项目 正 获得 更多 的
资源 |
zhège xiàngmù zhèng huòdé gèng
duō de zīyuán |
这个项目正获得更多的资源 |
zhège xiàngmù zhèng huòdé gèng
duō de zīyuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
allocation 1 an amount of money,
space, etc. that is given to sb for a particular purpose |
allocation 1 an amount of money,
space, etc. That is given to sb for a particular purpose |
allocation 1 une somme d'argent,
l'espace, etc. qui est donnée à qn à un usage particulier |
allocation 1 une somme d'argent,
l'espace, etc. Qui est donnée à qn à un usage particulier |
分配1的货币量,空间等是给予某人为特定目的 |
fēnpèi 1 de huòbì liàng,
kōngjiān děng shì jǐyǔ mǒu rénwéi tèdìng mùdì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
划拨的款项;拨给的场地;分配的东西 |
huàbō de kuǎnxiàng;
bō gěi de chǎngdì; fēnpèi de dōngxī |
划拨 的
款项; 拨给 的 场地;
分配 的 东西 |
huàbō de kuǎnxiàng;
bō gěi de chǎngdì; fēnpèi de dōngxī |
划拨的款项;拨给的场地;分配的东西 |
huàbō de kuǎnxiàng;
bō gěi de chǎngdì; fēnpèi de dōngxī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
2 the act of giving sth to sb
for a particular purpose |
2 the act of giving sth to sb
for a particular purpose |
2 l'acte de donner qch à qn à un
usage particulier |
2 l'acte de donner qch à qn à un
usage particulier |
2给予某物的行为某人针对特定用途 |
2 jǐyǔ mǒu wù de
xíngwéi mǒu rén zhēnduì tèdìng yòngtú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
划;拨;
分配 |
huà; bō; fēnpèi |
划; 拨;
分配 |
huà; bō; fēnpèi |
划,拨;分配 |
huà, bō; fēnpèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
the allocation of food to those
who need it most |
the allocation of food to those
who need it most |
l'attribution de la nourriture à
ceux qui en ont le plus besoin |
l'attribution de la nourriture à
ceux qui en ont le plus besoin |
食物的分配给那些谁最需要它 |
shíwù de fēnpèijǐ
nàxiē shuí zuì xūyào tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
分配粮食给最需要的人 |
fēnpèi liángshí gěi
zuì xūyào de rén |
分配
粮食 给 最 需要 的 人 |
fēnpèi liángshí
gěi zuì xūyào de rén |
分配粮食给最需要的人 |
fēnpèi liángshí
gěi zuì xūyào de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
allomorph (linguistics 语言)one
possible form of a particular morpheme. The forms /s/, /z/ and /iz/ in cats,
dogs and horses are allomorphs of the plural ending s |
allomorph (linguistics
yǔyán)one possible form of a particular morpheme. The forms/s/, /z/
and/iz/ in cats, dogs and horses are allomorphs of the plural ending s |
allomorphes (linguistique
语言) une forme possible d'un morphème particulier. Les formes /
s /, / z / et / iz / chez les chats, les chiens et les chevaux sont
allomorphes de la terminaison plurielle s |
allomorphes (linguistique
yǔyán) une forme possible d'un morphème particulier. Les formes/ s/, /
z/ et/ iz/ chez les chats, les chiens et les chevaux sont allomorphes de la
terminaison plurielle s |
allomorph(语言学语言)的特定语素的一种可能形式。该表格/
S /,/ Z /和/ IZ /猫,狗和马是复数词尾的S同质异 |
allomorph(yǔyán xué
yǔyán) de tèdìng yǔsù de yī zhǒng kěnéng xíngshì.
Gāi biǎogé/ S/,/ Z/hé/ IZ/māo, gǒu hé mǎ shì fùshù
cíwěi de S tóng zhì yì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
语素变体、词素变体 |
yǔsù biàn tǐ, císù
biàn tǐ |
语素 变
体, 词素 变 体 |
yǔsù biàn tǐ, císù
biàn tǐ |
语素变体,词素变体 |
yǔsù biàn tǐ, císù
biàn tǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
(如
cats、dogs、horses 中的 /s/、/z/ 和 /iz/
是复数司* s的变体) |
(rú cats,dogs,horses zhōng
de/s/,/z/ hé/iz/ shì fùshù sī* s de biàn tǐ) |
(如 chats, chiens, chevaux
中 的 / s /, / z / 和 / iz / 是 复数
司 * s 的 变 体) |
(rú chats, chiens, chevaux
zhōng de/ s/, / z/ hé/ iz/ shì fùshù sī* s de biàn tǐ) |
(如猫,狗,马中的/
S /,/ Z /和/ IZ /是复数司*
S的变体) |
(rú māo, gǒu, mǎ
zhōng de/ S/,/ Z/hé/ IZ/shì fùshù sī* S de biàn tǐ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
allophone 1 {phonetics
语音)a sound that is slightly different from another
sound, although both sounds belong to the same phoneme and the difference
does not affect meaning. For example, the /l/ at the beginning of little is
different from the /l/ at the end• |
allophone 1 {phonetics
yǔyīn)a sound that is slightly different from another sound,
although both sounds belong to the same phoneme and the difference does not
affect meaning. For example, the/l/ at the beginning of little is different
from the/l/ at the end• |
allophone 1 {phonétiques
语音) un son qui est légèrement différent d'un autre son, bien
que les deux sons appartiennent à la même phonème et la différence ne porte
pas atteinte sens. Par exemple, le / l / au début de petit est différent du /
l /, à la fin • |
allophone 1 {phonétiques
yǔyīn) un son qui est légèrement différent d'un autre son, bien que
les deux sons appartiennent à la même phonème et la différence ne porte pas
atteinte sens. Par exemple, le/ l/ au début de petit est différent du/ l/, à
la fin• |
音素变体1
{语音语音)声音是从另一个声音略有不同,虽然两者的声音属于同一音素及差不影响意思。例如,/升/时的小的开始是从/升不同/结尾• |
yīnsù biàn tǐ 1
{yǔyīn yǔyīn) shēngyīn shì cóng lìng yīgè
shēngyīn è yǒu bùtóng, suīrán liǎng zhě de
shēngyīn shǔyú tóngyī yīnsù jí chà bù yǐngxiǎng
yìsi. Lìrú,/shēng/shí de xiǎo de kāishǐ shì
cóng/shēng bùtóng/jiéwěi• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
音位变体(同一音位有不同发音,如little中的第一个/I/与结尾的/I/发音不同) |
yīn wèi biàn tǐ
(tóngyī yīn wèi yǒu bùtóng fāyīn, rú little
zhōng de dì yī gè/I/yǔ jiéwěi de/I/fāyīn
bùtóng) |
音位变体(同一音位有不同发音,如little中的第一个/I/与结尾的/I/发音不同) |
yīn wèi biàn tǐ
(tóngyī yīn wèi yǒu bùtóng fāyīn, rú little
zhōng de dì yī gè/I/yǔ jiéwěi de/I/fāyīn
bùtóng) |
音位变体(同一音位有不同发音,如little中的第一个/I/与结尾的/I/发音不同) |
yīn wèi biàn tǐ (tóng
yī yīn wèi yǒu bùtóng fāyīn, rú little zhōng de
dì yīgè/I/yǔ jiéwěi de/I/fāyīn bùtóng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
2 a person who comes to live in
Canada, especially Quebec, from another country, whose first language is
neither French nor English |
2 a person who comes to live in
Canada, especially Quebec, from another country, whose first language is
neither French nor English |
2 une personne qui vient vivre
au Canada, surtout au Québec, d'un autre pays, dont la langue maternelle est
ni le français ni l'anglais |
2 une personne qui vient vivre
au Canada, surtout au Québec, d'un autre pays, dont la langue maternelle est
ni le français ni l'anglais |
2涉及到谁住在加拿大,尤其是魁北克,来自另一个国家,为第一语言的人既不是法语也不是英语 |
2 shèjí dào shuí zhù zài
jiānádà, yóuqí shì kuíběikè, láizì lìng yīgè guójiā, wèi
dì yī yǔyán de rén jì bùshì fǎyǔ yě bùshì
yīngyǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
(尤指魁北克省)母语非法语或英语的加拿大人 |
(yóu zhǐ kuíběikè
shěng) mǔyǔ fēi fǎyǔ huò yīngyǔ de
jiānádà rén |
(尤 指
魁北克 省) 母语 非法 语
或 英语 的 加拿大人 |
(yóu zhǐ kuíběikè
shěng) mǔyǔ fēi fǎyǔ huò yīngyǔ de
jiānádà rén |
(尤指魁北克省)母语非法语或英语的加拿大人 |
(yóu zhǐ kuíběikè
shěng) mǔyǔ fēi fǎyǔ huò yīngyǔ de
jiānádà rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
allophone Within French-speaking
Quebec, anglophone, allophone and Aboriginal minorities also exist |
allophone Within French-speaking
Quebec, anglophone, allophone and Aboriginal minorities also exist |
allophone Dans de langue
française du Québec, anglophone, allophone et les minorités autochtones
existent également |
allophone Dans de langue
française du Québec, anglophone, allophone et les minorités autochtones
existent également |
音位变体在讲法语的魁北克,讲英语,音位变体和原住民的少数民族也存在 |
yīn wèi biàn tǐ zài
jiǎng fǎyǔ de kuíběikè, jiǎng yīngyǔ,
yīn wèi biàn tǐ hé yuán zhùmín de shǎoshù mínzú yě cúnzài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
在讲法语的魁北克省境内也有少数说英语、母语非法语或英语的加拿大人以及土著 |
zài jiǎng fǎyǔ de
kuíběikè shěng jìngnèi yěyǒu shǎo shǔ shuō
yīngyǔ, mǔyǔ fēi fǎyǔ huò yīngyǔ
de jiānádà rén yǐjí tǔzhù |
在讲法语的魁北克省境内也有少数说英语、母语非法语或英语的加拿大人以及土著 |
zài jiǎng fǎyǔ de
kuíběikè shěng jìngnèi yěyǒu shǎo shǔ shuō
yīngyǔ, mǔyǔ fēi fǎyǔ huò yīngyǔ
de jiānádà rén yǐjí tǔzhù |
在讲法语的魁北克省境内也有少数说英语、母语非法语或英语的加拿大人以及土著 |
zài jiǎng fǎyǔ de
kuíběikè shěng jìngnèi yěyǒu shǎo shǔ shuō
yīngyǔ, mǔyǔ fēi fǎyǔ huò yīngyǔ
de jiānádà rén yǐjí tǔzhù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
all or nothing used to describe
two extreme situations which are the only possible ones |
all or nothing used to describe
two extreme situations which are the only possible ones |
tout ou rien utilisé pour
décrire deux situations extrêmes qui sont les seules possibles |
tout ou rien utilisé pour
décrire deux situations extrêmes qui sont les seules possibles |
全有或全无用于描述其中两个是唯一可能的那些极端的情况下 |
quán yǒu huò quán wúyòng yú
miáoshù qízhōng liǎng gè shì wéiyī kěnéng dì nàxiē
jíduān dì qíngkuàng xià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
(只可能出现两种极端局面)全赢或全输的 |
(zhǐ kěnéng
chūxiàn liǎng zhǒng jíduān júmiàn) quán yíng huò quán
shū de |
(只 可能
出现 两种 极端 局面) 全
赢 或 全 输 的 |
(zhǐ kěnéng
chūxiàn liǎng zhǒng jíduān júmiàn) quán yíng huò quán
shū de |
(只可能出现两种极端局面)全赢或全输的 |
(zhǐ kěnéng
chūxiàn liǎng zhǒng jíduān júmiàn) quán yíng huò quán
shū de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
an all-or-nothing decision (=
one which could either be very good or very bad) |
an all-or-nothing decision (=
one which could either be very good or very bad) |
une décision tout-ou-rien (=
celui qui pourrait être soit très bon ou très mauvais) |
une décision tout-ou-rien (=
celui qui pourrait être soit très bon ou très mauvais) |
全有或全无的决定(=
1可能不是很好或非常糟糕) |
quán yǒu huò quán wú dì
juédìng (= 1 kěnéng bùshì hěn hǎo huò fēicháng
zāogāo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
孤注一掷的决定 |
gūzhùyīzhì de juédìng |
孤注一掷
的 决定 |
gūzhùyīzhì de juédìng |
孤注一掷的决定 |
gūzhùyīzhì de juédìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
allo saurus a type of large
dinosaur |
allo saurus a type of large
dinosaur |
allo Saurus un type de grand
dinosaure |
allo Saurus un type de grand
dinosaure |
异体saurus一种大型恐龙 |
yìtǐ saurus yī
zhǒng dàxíng kǒnglóng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
跃龙(大型恐龙) |
yuè lóng (dàxíng kǒnglóng) |
跃龙
(大型 恐龙) |
yuè lóng (dàxíng kǒnglóng) |
跃龙(大型恐龙) |
yuè lóng (dàxíng kǒnglóng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
allot (-tt-)〜sth (to
sb/sth) /〜(sb》sth) sth to give time, money,tasks,
etc. to sb/sth as a share of what is available |
allot (-tt-)〜sth (to
sb/sth)/〜(sb”sth) sth to give time, money,tasks, etc. To sb/sth as a
share of what is available |
attribuer (-TT-) ~sth (sb / sth)
/ ~ (sb "sth) qqch pour donner le temps, l'argent, les tâches, etc. sb /
sth comme une part de ce qui est disponible |
attribuer (-TT-) ~sth (sb/ sth)/
~ (sb"sth) qqch pour donner le temps, l'argent, les tâches, etc. Sb/ sth
comme une part de ce qui est disponible |
配发(-tt-)~sth(某人/某物)/〜(SB“某物)某物给时间,金钱,任务等对某人/某事物的什么是可用份额 |
pèi fā (-tt-)~sth(mǒu
rén/mǒu wù)/〜(SB“mǒu wù) mǒu wù gěi shíjiān,
jīnqián, rènwù děng duì mǒu rén/mǒu shìwù de shénme shì
kěyòng fèn'é |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
分配,配给(时间、钱财等)
分派(任务等) |
fēnpèi, pèijǐ
(shíjiān, qiáncái děng) fēnpài (rènwù děng) |
分配,
配给 (时间, 钱财 等)
分派 (任务 等) |
fēnpèi, pèijǐ
(shíjiān, qiáncái děng) fēnpài (rènwù děng) |
分配,配给(时间,钱财等)分派(任务等) |
fēnpèi, pèi jǐ
(shíjiān, qiáncái děng) fēnpài (rènwù děng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
[VN] I completed the test within
the rime allotted |
[VN] I completed the test within
the rime allotted |
[VN] Je terminé le test dans le
givre alloué |
[VN] Je terminé le test dans le
givre alloué |
[VN]我分配完成的雾凇在试验 |
[VN] wǒ fēnpèi
wánchéng de wùsōng zài shìyàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
我在限*的时间内完成了试验 |
wǒ zài xiàn*de shíjiān
nèi wánchéngle shìyàn |
我 在 限 *
的 时间 内 完成 了 试验 |
wǒ zài xiàn* de
shíjiān nèi wánchéngle shìyàn |
我在限*的时间内完成了试验 |
wǒ zài xiàn*de shíjiān
nèi wánchéngle shìyàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
我完成了指定的时间内测试 |
wǒ wánchéngle zhǐdìng
de shíjiān nèi cèshì |
我 完成
了 指定 的 时间 内 测试 |
wǒ wánchéngle zhǐdìng
de shíjiān nèi cèshì |
我完成了指定的时间内测试 |
wǒ wánchéngle zhǐdìng
de shíjiān nèi cèshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
[VN, VNN] How much money has
been allotted to us? |
[VN, VNN] How much money has
been allotted to us? |
[VN, VNN] Combien d'argent a été
alloué pour nous? |
[VN, VNN] Combien d'argent a été
alloué pour nous? |
[VN,VNN]多少钱已经分配给我们? |
[VN,VNN] duōshǎo qián
yǐjīng fēnpèi jǐ wǒmen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
我们分至了多少拨款? |
Wǒmen fēn zhìle
duōshǎo bōkuǎn? |
我们 分
至 了 多少 拨款? |
Wǒmen fēn zhìle
duōshǎo bōkuǎn? |
我们分至了多少拨款? |
Wǒmen fēn zhìle
duōshǎo bōkuǎn? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
How much money have we been
clotted? |
How much money have we been
clotted? |
Combien d'argent avons-nous été
coagulé? |
Combien d'argent avons-nous été
coagulé? |
多少钱我们都已经凝结? |
Duōshǎo qián
wǒmen dōu yǐjīng níngjié? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
我们分到了多少拨款? |
Wǒmen fēn dàole
duōshǎo bōkuǎn? |
我们
分到 了 多少 拨款? |
Wǒmen fēn dàole
duōshǎo bōkuǎn? |
我们分到了多少拨款? |
Wǒmen fēn dàole
duōshǎo bōkuǎn? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
allotment a small area of land
in a town which a person can rent in order to grow vegetables on it |
Allotment a small area of land
in a town which a person can rent in order to grow vegetables on it |
allotissement une petite surface
de la terre dans une ville où une personne peut louer pour faire pousser des
légumes sur elle |
Allotissement une petite surface
de la terre dans une ville où une personne peut louer pour faire pousser des
légumes sur elle |
配股在全镇土地面积小,一个人可以租,以在其上种植蔬菜 |
Pèigǔ zài quán zhèn
tǔdì miànjī xiǎo, yī gè rén kěyǐ zū,
yǐ zài qí shàng zhòngzhí shūcài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
(城镇居民可以租来种菜的)小块土地 |
(chéngzhèn jūmín
kěyǐ zū lái zhòng cài de) xiǎo kuài tǔdì |
(城镇
居民 可以 租 来 种菜
的) 小块 土地 |
(chéngzhèn jūmín
kěyǐ zū lái zhòng cài de) xiǎo kuài tǔdì |
(城镇居民可以租来种菜的)小块土地 |
(chéngzhèn jūmín
kěyǐ zū lái zhòng cài de) xiǎo kuài tǔdì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
2 an amount of sth that sb is given or
allowed to have; the process of giving sth to sb |
2 an amount of sth that sb is
given or allowed to have; the process of giving sth to sb |
2 une quantité de qqch que sb
est donné ou autorisé à avoir; le processus de donner qch à qn |
2 une quantité de qqch que sb
est donné ou autorisé à avoir; le processus de donner qch à qn |
2某物某人给予或允许有量;给予某物某人的过程 |
2 mǒu wù mǒu rén
jǐyǔ huò yǔnxǔ yǒu liàng; jǐyǔ mǒu wù
mǒu rén de guòchéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
分配物;分配量;份额;分配 |
fēnpèi wù; fēnpèi
liàng; fèn'é; fēnpèi |
分配 物;
分配 量; 份额; 分配 |
fēnpèi wù;
fēnpèi liàng; fèn'é; fēnpèi |
分配物;分配量;份额;分配 |
fēnpèi wù;
fēnpèi liàng; fèn'é; fēnpèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
Water allotments to farmers were
cut back in the drought |
Water allotments to farmers were
cut back in the drought |
allocations d'eau aux
agriculteurs ont été réduits à la sécheresse |
allocations d'eau aux
agriculteurs ont été réduits à la sécheresse |
水拨款给农民在干旱被削减 |
shuǐ bōkuǎn
gěi nóngmín zài gānhàn bèi xuējiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
在干旱时期配给农民的水量减少 |
zài gānhàn shíqí pèijǐ
nóngmín de shuǐliàng jiǎnshǎo |
在 干旱
时期 配给 农民 的 水量
减少 |
zài gānhàn shíqí pèijǐ
nóngmín de shuǐliàng jiǎnshǎo |
在干旱时期配给农民的水量减少 |
zài gānhàn shíqí pèi
jǐ nóngmín de shuǐliàng jiǎnshǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
the allotment of shares to
company employees |
the allotment of shares to
company employees |
l'attribution d'actions aux
salariés de l'entreprise |
l'attribution d'actions aux
salariés de l'entreprise |
配股以公司员工 |
pèigǔ yǐ
gōngsī yuángōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
公*雇员股票分配 |
gōng*gùyuán gǔpiào
fēnpèi |
公 * 雇员
股票 分配 |
gōng* gùyuán gǔpiào
fēnpèi |
公*雇员股票分配 |
gōng*gùyuán gǔpiào
fēnpèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
配股以公司员工 |
pèigǔ yǐ
gōngsī yuángōng |
配股 以
公司 员工 |
pèigǔ yǐ
gōngsī yuángōng |
配股以公司员工 |
pèigǔ yǐ
gōngsī yuángōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
allotrope (chemistry it) one of
the different forms in which a chemical element |
allotrope (chemistry it) one of
the different forms in which a chemical element |
allotrope (chimie il) l'une des
formes différentes, dans lequel un élément chimique, |
allotrope (chimie il) l'une des
formes différentes, dans lequel un élément chimique, |
同素异形体(化学吧)的不同形式之一,其中一种化学元素 |
tóng sù yìxíng tǐ (huàxué
ba) de bùtóng xíng shì zhī yī, qízhōng yī zhǒng
huàxué yuánsù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|