|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
AIR TO SURFACE |
45 |
45 |
45 |
45 |
AIRPORT |
20000abc |
abc
image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
airport a place where planes
land and take off and that has buildings for passengers to wait in |
Airport a place where planes
land and take off and that has buildings for passengers to wait in |
aéroport un endroit où les
avions atterrir et décoller et qui a des bâtiments pour les passagers à
attendre dans |
Aéroport un endroit où les
avions atterrir et décoller et qui a des bâtiments pour les passagers à
attendre dans |
机场的飞机在那里降落和起飞,而且有建筑物为旅客等候的地方 |
Jīchǎng de
fēijī zài nàlǐ jiàngluò hé qǐfēi, érqiě
yǒu jiànzhú wù wèi lǚkè děnghòu dì dìfāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
航空站;航空港;
机场 |
hángkōng zhàn;
hángkōnggǎng; jīchǎng |
航空站;
航空 港; 机场 |
hángkōng zhàn;
hángkōnggǎng; jīchǎng |
航空站,航空港;机场 |
hángkōng zhàn,
hángkōnggǎng; jīchǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
Gatwick Airport |
Gatwick Airport |
Aéroport de Gatwick |
Aéroport de Gatwick |
盖特威克机场 |
gài tè wēi kè
jīchǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
盖特威克机场 |
gài tè wēi kè
jīchǎng |
盖特威克
机场 |
gài tè wēi kè
jīchǎng |
盖特威克机场 |
gài tè wēi kè
jīchǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
waiting in the airport lounge |
waiting in the airport lounge |
attente dans le salon de
l'aéroport |
attente dans le salon de
l'aéroport |
守候在机场休息室 |
shǒuhòu zài
jīchǎng xiūxí shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
在机场候机厅等候 |
zài jīchǎng hòu
jī tīng děnghòu |
在 机场
候机厅 等候 |
zài jīchǎng hòu
jī tīng děnghòu |
在机场候机厅等候 |
zài jīchǎng hòu
jī tīng děnghòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
airport fiction novels that are
popular and easy to read, often bought by people at airports |
airport fiction novels that are
popular and easy to read, often bought by people at airports |
romans aéroport de fiction qui
sont populaires et faciles à lire, souvent achetés par des personnes dans les
aéroports |
romans aéroport de fiction qui
sont populaires et faciles à lire, souvent achetés par des personnes dans les
aéroports |
机场科幻小说是通俗易读,在机场经常被人买 |
jīchǎng kēhuàn
xiǎoshuō shì tōngsú yì dú, zài jīchǎng
jīngcháng bèi rén mǎi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
机场小兑(常指在机场购买的通俗消遣读物) |
jīchǎng xiǎo duì
(cháng zhǐ zài jīchǎng gòumǎi de tōngsú
xiāoqiǎn dúwù) |
机场 小
兑 (常 指 在 机场 购买
的 通俗 消遣 读物) |
jīchǎng xiǎo duì
(cháng zhǐ zài jīchǎng gòumǎi de tōngsú
xiāoqiǎn dúwù) |
机场小兑(常指在机场购买的通俗消遣读物) |
jīchǎng xiǎo duì
(cháng zhǐ zài jīchǎng gòumǎi de tōngsú
xiāoqiǎn dúwù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
air power military forces involving aircrafts |
air power military forces
involving aircrafts |
la puissance aérienne des forces
militaires impliquant des avions |
la puissance aérienne des forces
militaires impliquant des avions |
航空动力涉及飞机军队 |
hángkōng dònglì shèjí
fēijī jūnduì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
空军实力 |
kōngjūn shílì |
空军
实力 |
kōngjūn shílì |
空军实力 |
kōngjūn shílì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
航空动力涉及飞机军队 |
hángkōng dònglì shèjí
fēijī jūnduì |
航空
动力 涉及 飞机 军队 |
hángkōng dònglì shèjí
fēijī jūnduì |
航空动力涉及飞机军队 |
hángkōng dònglì shèjí
fēijī jūnduì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
air pump a piece of equipment
for sending air into or out of sth |
air pump a piece of equipment
for sending air into or out of sth |
Pompe à air une pièce
d'équipement pour envoyer de l'air dans ou hors de qqch |
Pompe à air une pièce
d'équipement pour envoyer de l'air dans ou hors de qqch |
空气泵一台设备,用于发送空气进入或离开某事物的 |
kōngqìbèng yī tái
shèbèi, yòng yú fāsòng kōngqì jìnrù huò líkāi mǒu shìwù
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
气泵;抽气机 |
qìbèng; chōu qì jī |
气泵;
抽气 机 |
qìbèng; chōu qì jī |
气泵,抽气机 |
qì bèng, chōu qì jī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
air quality the degree to which the air is clean and
free from pollution |
air quality the degree to which
the air is clean and free from pollution |
qualité de l'air, le degré
auquel l'air est propre et exempt de pollution |
qualité de l'air, le degré
auquel l'air est propre et exempt de pollution |
空气质量到的空气是干净的,不受污染的程度 |
kōngqì zhí liàng dào de
kōngqì shì gānjìng de, bù shòu wūrǎn de chéngdù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
空气质量 |
kōngqì zhí liàng |
空气
质量 |
kōngqì zhìliàng |
空气质量 |
kōngqì zhí liàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
air quotes [plural] imaginary
quotation marks made in the air with your fingers when you are speaking, to
show that you are using a word or phrase in an unusual way |
air quotes [plural] imaginary
quotation marks made in the air with your fingers when you are speaking, to
show that you are using a word or phrase in an unusual way |
citations d'air [pluriel] des
guillemets imaginaires faites dans l'air avec vos doigts lorsque vous parlez,
pour montrer que vous utilisez un mot ou une phrase d'une manière
inhabituelle |
citations d'air [pluriel] des
guillemets imaginaires faites dans l'air avec vos doigts lorsque vous parlez,
pour montrer que vous utilisez un mot ou une phrase d'une manière
inhabituelle |
空运报价与你的手指,当你说话,空气发[复数]虚引号,说明你正在使用一种不同寻常的方式一个单词或词组 |
kōngyùn bàojià yú nǐ
de shǒuzhǐ, dāng nǐ shuōhuà, kōngqì fā
[fùshù] xū yǐnhào, shuōmíng nǐ zhèngzài shǐyòng
yī zhǒng bùtóng xúncháng de fāngshì yīgè dāncí huò cízǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
手势引号(用双手手指比画的引号,用以表*所用词语非常规意义) |
shǒushì yǐnhào (yòng
shuāngshǒu shǒuzhǐ bǐhua de yǐnhào, yòng
yǐ biǎo*suǒyòng cíyǔ fēicháng guī yìyì) |
手势
引号 (用 双手 手指 比画
的 引号, 用以 表 * 所 用
词语 非常 规 意义) |
shǒushì yǐnhào (yòng
shuāngshǒu shǒuzhǐ bǐhua de yǐnhào, yòng
yǐ biǎo* suǒyòng cíyǔ fēicháng guī yìyì) |
手势引号(用双手手指比画的引号,用以表*所用词语非常规意义) |
shǒushì yǐnhào (yòng
shuāngshǒu shǒuzhǐ bǐhua de yǐnhào, yòng
yǐ biǎo*suǒyòng cíyǔ fēicháng guī yìyì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
空运报价与你的手指,当你说话,空气发[复数]虚引号,说明你正在使用一种不同寻常的方式一个单词或词组 |
kōngyùn bàojià yú nǐ
de shǒuzhǐ, dāng nǐ shuōhuà, kōngqì fā
[fùshù] xū yǐnhào, shuōmíng nǐ zhèngzài shǐyòng
yī zhǒng bùtóng xúncháng de fāngshì yīgè dāncí huò cízǔ |
空运报价与你的手指,当你说话,空气发[复数]虚引号,说明你正在使用一种不同寻常的方式一个单词或词组 |
kōngyùn bàojià yú nǐ
de shǒuzhǐ, dāng nǐ shuōhuà, kōngqì fā
[fùshù] xū yǐnhào, shuōmíng nǐ zhèngzài shǐyòng
yī zhǒng bùtóng xúncháng de fāngshì yīgè dāncí huò cízǔ |
空运报价与你的手指,当你说话,空气发[复数]虚引号,说明你正在使用一种不同寻常的方式一个单词或词组 |
kōngyùn bàojià yú nǐ
de shǒuzhǐ, dāng nǐ shuōhuà, kōngqì fā
[fùshù] xū yǐnhào, shuōmíng nǐ zhèngzài shǐyòng
yī zhǒng bùtóng xúncháng de fāngshì yīgè dāncí huò cízǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
air raid an attack by a number
of aircraft dropping many bombs on a place |
air raid an attack by a number
of aircraft dropping many bombs on a place |
raid aérien d'une attaque par un
certain nombre d'avions tomber beaucoup de bombes sur un lieu |
raid aérien d'une attaque par un
certain nombre d'avions tomber beaucoup de bombes sur un lieu |
空袭由飞机数量上占有一席之地下降很多炸弹攻击 |
kōngxí yóu fēijī
shùliàng shàng zhànyǒu yīxízhīdì xiàjiàng hěnduō
zhàdàn gōngjí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
空袭 |
kōngxí |
空袭 |
kōngxí |
空袭 |
kōngxí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
The family was killed in an air
raid |
The family was killed in an air
raid |
La famille a été tué dans un
raid aérien |
La famille a été tué dans un
raid aérien |
这家人在空袭丧生 |
zhè jiārén zài kōngxí
sàngshēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
这家人在一次空袭中遇难 |
zhè jiārén zài yīcì
kōngxí zhōng yùnàn |
这 家人
在 一次 空袭 中 遇难 |
zhè jiārén zài yīcì
kōngxí zhōng yùnàn |
这家人在一次空袭中遇难 |
zhè jiārén zài yīcì
kōngxí zhōng yùnàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
an air-raid shelter/warning |
an air-raid
shelter/warning |
un abri anti-aérien /
avertissement |
un abri anti-aérien/
avertissement |
一个防空洞/警告 |
yīgè
fángkōngdòng/jǐnggào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
防空洞;穿袭#报 |
fángkōngdòng; chuān
xí#bào |
防空洞;
穿 袭 # 报 |
fángkōngdòng; chuān
xí# bào |
防空洞;穿袭#报 |
fángkōngdòng; chuān
xí#bào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
air rifle = air gun |
air rifle = air gun |
carabine à air comprimé =
pistolet à air |
carabine à air comprimé =
pistolet à air |
气步枪=气枪 |
qì bùqiāng =qìqiāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
air sea rescue |
air sea rescue |
mer sauvetage aérien |
mer sauvetage aérien |
空中海上救援 |
kōngzhōng
hǎishàng jiùyuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
the process of rescuing people
from the sea using aircraft |
the process of rescuing people
from the sea using aircraft |
le processus de personnes
sauvetage de l'avion à l'aide de la mer |
le processus de personnes
sauvetage de l'avion à l'aide de la mer |
抢救人从海上飞机使用的过程 |
qiǎngjiù rén cóng
hǎishàng fēijī shǐyòng de guòchéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
(使用飞机的)海空救援 |
(shǐyòng fēijī
de) hǎi kōng jiùyuán |
(使用
飞机 的) 海 空 救援 |
(shǐyòng fēijī
de) hǎi kōng jiùyuán |
(使用飞机的)海空救援 |
(shǐyòng fēijī
de) hǎi kōng jiùyuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
air ship a large aircraft
without wings, filled with a gas which is lighter than air, and driven by
engines |
air ship a large aircraft
without wings, filled with a gas which is lighter than air, and driven by
engines |
air expédier un gros avion sans
ailes, remplie d'un gaz qui est plus léger que l'air, et entraînée par les
moteurs |
air expédier un gros avion sans
ailes, remplie d'un gaz qui est plus léger que l'air, et entraînée par les
moteurs |
空气运送大飞机无翼,填充有比空气轻的气体,并且通过发动机驱动的 |
kōngqì yùnsòng dà
fēijī wú yì, tiánchōng yǒu bǐ kōngqì qīng
de qìtǐ, bìngqiě tōngguò fādòngjī qūdòng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
飞艇;飞船 |
fēitǐng;
fēichuán |
飞艇;
飞船 |
fēitǐng;
fēichuán |
飞艇,飞船 |
fēitǐng,
fēichuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
picture o PAGE R012 |
picture o PAGE R012 |
photo o PAGE R012 |
photo o PAGE R012 |
图片O页面R012 |
túpiàn O yèmiàn R012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
air show a show at which people
can watch aircraft flying |
air show a show at which people
can watch aircraft flying |
l'air montrent un spectacle au
cours de laquelle les gens peuvent regarder les avions volant |
l'air montrent un spectacle au
cours de laquelle les gens peuvent regarder les avions volant |
航展展示在人们可以观看飞机飞行 |
háng zhǎn zhǎnshì zài
rénmen kěyǐ guānkàn fēijī fēixíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
航空表演;飞行表演 |
hángkōng biǎoyǎn;
fēixíng biǎoyǎn |
航空
表演; 飞行 表演 |
hángkōng biǎoyǎn;
fēixíng biǎoyǎn |
航空表演;飞行表演 |
hángkōng biǎoyǎn;
fēixíng biǎoyǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
airsick [not usually before noun] feeling ill/sick
when you are travelling on an aircraft |
airsick [not usually before
noun] feeling ill/sick when you are travelling on an aircraft |
airsick [généralement pas avant
nom] sentir malade / malade quand vous voyagez sur un avion |
airsick [généralement pas avant
nom] sentir malade/ malade quand vous voyagez sur un avion |
晕机[通常不是名词前]身体不适/恶心,当你在飞机上旅行 |
yùnjī [tōngcháng bùshì
míngcí qián] shēntǐ bùshì/ěxīn, dāng nǐ zài
fēijī shàng lǚxíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
晕机 |
yùnjī |
晕机 |
yùnjī |
晕机 |
yùnjī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
air sick ness |
air sick ness |
air ness malade |
air ness malade |
气病内斯 |
qì bìng nèi sī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
airspace |
airspace |
espace aérien |
espace aérien |
空域 |
kōngyù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
the part of the sky where planes
fly, usually the part above a particular country that is legally controlled
by that country |
the part of the sky where planes
fly, usually the part above a particular country that is legally controlled
by that country |
la partie du ciel où les avions
volent, généralement la partie au-dessus d'un pays particulier qui est
légalement contrôlée par ce pays |
la partie du ciel où les avions
volent, généralement la partie au-dessus d'un pays particulier qui est
légalement contrôlée par ce pays |
天空的一部分,其中飞机飞,通常是在法律上该国控制的特定国家以上的部分 |
tiānkōng de
yībùfèn, qízhōng fēijī fēi, tōngcháng shì zài
fǎlǜ shàng gāi guó kòngzhì de tèdìng guójiā yǐshàng
de bùfèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
领空;(粲国的)空域 |
lǐngkōng;(càn guó de)
kōngyù |
领空;
(粲 国 的) 空域 |
lǐngkōng; (càn
guó de) kōngyù |
领空;(粲国的)空域 |
lǐngkōng;(càn
guó de) kōngyù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
the jet entered Chinese air
space without permission |
the jet entered Chinese air
space without permission |
le jet est entré dans l'espace
aérien chinois sans autorisation |
le jet est entré dans l'espace
aérien chinois sans autorisation |
喷射进入未经许可中国领空 |
pēnshè jìnrù wèi jīng
xǔkě zhōngguó lǐngkōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
郝架喷气式飞机未经允许闯
^中国领空 |
hǎo jià pēnqì shì
fēijī wèi jīng yǔnxǔ chuǎng ^zhōngguó
lǐngkōng |
郝 架
喷气式飞机 未经 允许
闯 ^ 中国 领空 |
hǎo jià pēnqì shì
fēijī wèi jīng yǔnxǔ chuǎng ^ zhōngguó
lǐngkōng |
郝架喷气式飞机未经允许闯^中国领空 |
hǎo jià pēnqì shì
fēijī wèi jīng yǔnxǔ chuǎng ^zhōngguó
lǐng kōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
airspeed |
airspeed |
vitesse relative |
vitesse relative |
空速 |
kōng sù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
the speed of an aircraft
relative to the air through which it is moving |
the speed of an aircraft
relative to the air through which it is moving |
la vitesse d'un aéronef par
rapport à l'air dans laquelle il se déplace |
la vitesse d'un aéronef par
rapport à l'air dans laquelle il se déplace |
相对于空气飞行器的速度,通过它正在移动 |
xiāngduì yú kōngqì
fēixíngqì de sùdù, tōngguò tā zhèngzài yídòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
(飞机的)空速 |
(fēijī de) kōng
sù |
(飞机 的)
空速 |
(fēijī de) kōng
sù |
(飞机的)空速 |
(fēijī de) kōng
sù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
一compare ground speed |
yī compare ground speed |
一 comparer la vitesse au
sol |
yī comparer la vitesse au
sol |
一对比地面速度 |
yī duìbǐ dìmiàn sùdù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
airstream气流 |
airstream qìliú |
airstream 气流 |
airstream qìliú |
气流气流 |
qìliú qìliú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
a movement of
air,especially a strong one |
a movement of air,especially a
strong one |
un mouvement de l'air, en
particulier une forte une |
un mouvement de l'air, en
particulier une forte une |
空气的运动,特别是一个强大的 |
kōngqì de yùndòng, tèbié
shì yīgè qiángdà de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
(*指强烈的.)气流 |
(*zhǐ qiángliè de.) Qìliú |
(* 指 强烈
的). 气流 |
(* zhǐ qiángliè de). Qìliú |
(*指强烈的。)气流 |
(*zhǐ qiángliè de.) Qìliú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
空气的运动,特别是一个强大的 |
kōngqì de yùndòng, tèbié
shì yīgè qiángdà de |
空气 的
运动, 特别 是 一个 强大
的 |
kōngqì de yùndòng, tèbié
shì yīgè qiángdà de |
空气的运动,特别是一个强大的 |
kōngqì de yùndòng, tèbié
shì yīgè qiángdà de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
air strike an attack made by
aircraft |
air strike an attack made by
aircraft |
air grève une attaque faite par
avion |
air grève une attaque faite par
avion |
空袭飞机作出攻击 |
kōngxí fēijī
zuòchū gōngjí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
空中打击;
空袭 |
kōngzhōng dǎjí;
kōngxí |
空中
打击; 空袭 |
kōngzhōng dǎjí;
kōngxí |
空中打击,空袭 |
kōngzhōng dǎjí,
kōngxí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
airstrip (also landing
strip) a narrow piece of cleared land
that an aircraft can land on |
airstrip (also landing strip) a
narrow piece of cleared land that an aircraft can land on |
la piste d'atterrissage (bande
d'atterrissage aussi) une étroite bande de terre défrichée qu'un avion peut
atterrir sur |
la piste d'atterrissage (bande
d'atterrissage aussi) une étroite bande de terre défrichée qu'un avion peut
atterrir sur |
跑道(也跑道)狭窄的一块土地清理,航空器可以登陆 |
pǎodào (yě
pǎodào) xiázhǎi de yīkuài tǔdì qīnglǐ,
hángkōngqì kěyǐ dēnglù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
简易机场;简易跑道 |
jiǎnyì jīchǎng;
jiǎnyì pǎodào |
简易
机场; 简易 跑道 |
jiǎnyì jīchǎng;
jiǎnyì pǎodào |
简易机场,简易跑道 |
jiǎnyì jīchǎng,
jiǎnyì pǎodào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
air support help which aircraft
give to soldiers and military vehicles on the land or sea |
air support help which aircraft
give to soldiers and military vehicles on the land or sea |
appui aérien aide que les avions
donnent aux soldats et des véhicules militaires sur la terre ou sur mer |
appui aérien aide que les avions
donnent aux soldats et des véhicules militaires sur la terre ou sur mer |
空中支援帮助,这架飞机给士兵和军车的陆地和海洋上 |
kōngzhōng zhīyuán
bāngzhù, zhè jià fēijī gěi shìbīng hé
jūnchē de lùdì hé hǎiyáng shàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
空中支援 , |
kōngzhōng
zhīyuán, |
空中
支援, |
kōngzhōng
zhīyuán, |
空中支援, |
kōngzhōng
zhīyuán, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
空中支援帮助,这架飞机给士兵和军车的陆地和海洋上 |
kōngzhōng zhīyuán
bāngzhù, zhè jià fēijī gěi shìbīng hé
jūnchē de lùdì hé hǎiyáng shàng |
空中
支援 帮助, 这 架 飞机
给 士兵 和 军车 的 陆地
和 海洋 上 |
kōngzhōng zhīyuán
bāngzhù, zhè jià fēijī gěi shìbīng hé
jūnchē de lùdì hé hǎiyáng shàng |
空中支援帮助,这架飞机给士兵和军车的陆地和海洋上 |
kōngzhōng zhīyuán
bāngzhù, zhè jià fēijī gěi shìbīng hé
jūnchē de lùdì hé hǎiyáng shàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
air terminal |
air terminal |
terminal |
terminal |
航空站 |
hángkōng zhàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
1 a building at an airport that
provides services for passengers travelling by plane |
1 a building at an airport that
provides services for passengers travelling by plane |
1 un bâtiment à un aéroport qui
fournit des services pour les passagers voyageant en avion |
1 un bâtiment à un aéroport qui
fournit des services pour les passagers voyageant en avion |
1建筑以该乘客乘坐飞机提供服务的机场 |
1 jiànzhú yǐ gāi
chéngkè chéngzuò fēijī tígōng fúwù de jīchǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
(机场)候机大楼;机场大楼 |
(jīchǎng) hòu jī
dàlóu; jīchǎng dàlóu |
(机场)
候机 大楼; 机场 大楼 |
(jīchǎng) hòu
jī dàlóu; jīchǎng dàlóu |
(机场)候机大楼,机场大楼 |
(jīchǎng) hòu
jī dàlóu, jīchǎng dàlóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
2 an office in a city from which passengers
can catch buses to the airport |
2 an office in a city from which
passengers can catch buses to the airport |
2 un bureau dans une ville à
partir de laquelle les passagers peuvent prendre le bus pour l'aéroport |
2 un bureau dans une ville à
partir de laquelle les passagers peuvent prendre le bus pour l'aéroport |
2在一个城市的办公室,从乘客可以乘坐巴士前往机场 |
2 zài yīgè chéngshì de
bàngōngshì, cóng chéngkè kěyǐ chéngzuò bāshì
qiánwǎng jīchǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
民*班车站(设在市区i向乘客提供民航班车去机场) |
mín*bānchē zhàn (shè
zài shì qū i xiàng chéngkè tígōng mínháng bānchē qù
jīchǎng) |
民 * 班
车站 (设 在 市区 i 向
乘客 提供 民航 班车 去
机场) |
mín* bānchē zhàn
(shè zài shì qū i xiàng chéngkè tígōng mínháng bānchē qù
jīchǎng) |
民*班车站(设在市区我向乘客提供民航班车去机场) |
mín*bānchē zhàn
(shè zài shì qū wǒ xiàng chéngkè tígōng mínháng
bānchē qù jīchǎng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
在一个城市的办公室,从乘客可以乘坐巴士前往机场 |
zài yīgè chéngshì de
bàngōngshì, cóng chéngkè kěyǐ chéngzuò bāshì
qiánwǎng jīchǎng |
在 一个
城市 的 办公室, 从 乘客
可以 乘坐 巴士 前往
机场 |
zài yīgè chéngshì de
bàngōngshì, cóng chéngkè kěyǐ chéngzuò bāshì
qiánwǎng jīchǎng |
在一个城市的办公室,从乘客可以乘坐巴士前往机场 |
zài yīgè chéngshì de
bàngōngshì, cóng chéngkè kěyǐ chéngzuò bāshì
qiánwǎng jīchǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
airtight not allowing air to get
in or out |
airtight not allowing air to get
in or out |
étanche à l'air de l'air ne
permettant pas d'entrer ou sortir |
étanche à l'air de l'air ne
permettant pas d'entrer ou sortir |
密闭不使空气得到或缩小 |
mìbì bù shǐ kōngqì
dédào huò suōxiǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
密封的;不透气的 |
mìfēng de; bù tòuqì de |
密封 的;
不透气 的 |
mìfēng de; bù tòuqì de |
密封的,不透气的 |
mìfēng de, bù tòuqì de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
Store the cake in an airtight
container |
Store the cake in an airtight
container |
Conserver le gâteau dans un
récipient hermétique |
Conserver le gâteau dans un
récipient hermétique |
存储蛋糕在密闭容器 |
cúnchú dàngāo zài mìbì
róngqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
把蛋糕存放在密封容器里 |
bǎ dàngāo cúnfàng zài
mìfēng róngqì lǐ |
把 蛋糕
存放 在 密封 容器 里 |
bǎ dàngāo cúnfàng zài
mìfēng róngqì lǐ |
把蛋糕存放在密封容器里 |
bǎ dàngāo cúnfàng zài
mìfēng róngqì lǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
(figurative) an airtight alibi
(= one that cannot be proved to be falsp |
(figurative) an airtight alibi
(= one that cannot be proved to be falsp |
(Figurative) un alibi (= celui
qui ne peut pas être prouvé pour être falsp |
(Figurative) un alibi (= celui
qui ne peut pas être prouvé pour être falsp |
(比喻)气密不在现场(=
1,不能证明是falsp |
(bǐyù) qì mì
bùzàixiànchǎng (= 1, bùnéng zhèngmíng shì falsp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
无懈可击的不在犯罪现场的证据 |
wúxièkějī de bùzài
fànzuì xiànchǎng de zhèngjù |
无懈可击
的 不在 犯罪 现场 的
证据 |
wúxièkějī de bùzài
fànzuì xiànchǎng de zhèngjù |
无懈可击的不在犯罪现场的证据 |
wúxièkějī de bùzài
fànzuì xiànchǎng de zhèngjù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
airtime |
airtime |
temps d'antenne |
temps d'antenne |
通话时间 |
tōnghuà shíjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
1 the amount of time that is
given to a particular subject on radio or television |
1 the amount of time that is
given to a particular subject on radio or television |
1 la quantité de temps qui est
donné à un sujet particulier à la radio ou à la télévision |
1 la quantité de temps qui est
donné à un sujet particulier à la radio ou à la télévision |
1是给予特定受试者在电台或电视的时间量 |
1 shì jǐyǔ tèdìng shòu
shì zhě zài diàntái huò diànshì de shíjiān liang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
(广播或电视节目的)播放时间 |
(guǎngbò huò diànshì jiémù
dì) bòfàng shíjiān |
(广播 或
电视 节目 的) 播放
时间 |
(guǎngbò huò diànshì jiémù
de) bòfàng shíjiān |
(广播或电视节目的)播放时间 |
(guǎngbò huò diànshì jiémù
dì) bòfàng shíjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
2 the amount of time that is
paid for when you are using a mobile phone/c^llphone |
2 the amount of time that is
paid for when you are using a mobile phone/c^llphone |
2 la quantité de temps qui est
payé lorsque vous utilisez un téléphone mobile / c ^ llphone |
2 la quantité de temps qui est
payé lorsque vous utilisez un téléphone mobile/ c ^ llphone |
2即支付当您使用手机/
C ^ llphone对的时间 |
2 jí zhīfù dāng nín
shǐyòng shǒujī/ C ^ llphone duì de shíjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
(移动电话计费的)通话时间 |
(yídòng diànhuà jì fèi de)
tōnghuà shíjiān |
(移动
电话 计费 的) 通话 时间 |
(yídòng diànhuà jì fèi de)
tōnghuà shíjiān |
(移动电话计费的)通话时间 |
(yídòng diànhuà jì fèi de)
tōnghuà shíjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
air to air [usually before noun]
from one aircraft to another while they are both flying |
air to air [usually before noun]
from one aircraft to another while they are both flying |
l'air à l'air [habituellement
avant noun] d'un avion à un autre alors qu'ils sont tous deux volent |
l'air à l'air [habituellement
avant noun] d'un avion à un autre alors qu'ils sont tous deux volent |
空对空[一般名词前]从一架飞机到另一台,而他们都飞 |
kōng duì kōng
[yībān míngcí qián] cóng yī jià fēijī dào lìng
yī tái, ér tāmen dōu fēi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
空对空的 |
kōng duì kōng de |
空对空
的 |
kōng duì kōng de |
空对空的 |
kōng duì kōng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
an air-to-air missile |
an air-to-air missile |
un missile air-air |
un missile air-air |
一个空对空导弹 |
yīgè kōng duì
kōng dǎodàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
空对空导弹 |
kōng duì kōng
dǎodàn |
空对空
导弹 |
kōng duì kōng
dǎodàn |
空对空导弹 |
kōng duì kōng
dǎodàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
air to ground |
air to ground |
air-sol |
air-sol |
空对地 |
kōng duì dì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
[usually before noun] directed or operating
from an aircraft to the surface.of the land |
[usually before noun] directed
or operating from an aircraft to the surface.Of the land |
[Habituellement avant
noun] dirigé ou d'exploitation d'un aéronef à l'surface.of la terre |
[Habituellement avant
noun] dirigé ou d'exploitation d'un aéronef à l'surface.Of la terre |
[通常名词之前]指示或从飞机到surface.of土地经营 |
[tōngcháng míngcí
zhīqián] zhǐshì huò cóng fēijī dào surface.Of tǔdì
jīngyíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
空对地的;从飞机对地面的 |
kōng duì dì de; cóng
fēijī duì dìmiàn de |
空对地
的; 从 飞机 对 地面 的 |
kōng duì dì de; cóng
fēijī duì dìmiàn de |
空对地的;从飞机对地面的 |
kōng duì dì de; cóng
fēijī duì dìmiàn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
air to ground weapons |
air to ground weapons |
air aux armes terrestres |
air aux armes terrestres |
空对地武器 |
kōng duì dì wǔqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
空对地武器 |
kōng duì dì wǔqì |
空对地
武器 |
kōng duì dì wǔqì |
空对地武器 |
kōng duì dì wǔqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
air to surface [usually before
noun] moving or passing from a flying aircraft to the surface of the sea
orland |
air to surface [usually before
noun] moving or passing from a flying aircraft to the surface of the sea
orland |
l'air à la surface
[habituellement avant noun] déplacer ou de passer d'un aéronef volant à la
surface de la orland de la mer |
l'air à la surface
[habituellement avant noun] déplacer ou de passer d'un aéronef volant à la
surface de la orland de la mer |
空对地[一般名词前]移动或从飞行的飞机传递到海奥兰多的表面 |
kōng duì dì
[yībān míngcí qián] yídòng huò cóng fēixíng de fēijī
chuándì dào hǎi àolánduō de biǎomiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
空对面的;从飞机对海面(或地面)的 |
kōng duìmiàn de; cóng
fēijī duì hǎimiàn (huò dìmiàn) de |
空 对面
的; 从 飞机 对 海面 (或
地面) 的 |
kōng duìmiàn de; cóng
fēijī duì hǎimiàn (huò dìmiàn) de |
空对面的;从飞机对海面(或地面)的 |
kōng duìmiàn de; cóng
fēijī duì hǎimiàn (huò dìmiàn) de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
air to surface missiles |
air to surface missiles |
l'air à la surface des missiles |
l'air à la surface des missiles |
空对地导弹 |
kōng duì dì dǎodàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
空对面导弹 |
kōng duìmiàn dǎodàn |
空 对面
导弹 |
kōng duìmiàn dǎodàn |
空对面导弹 |
kōng duìmiàn dǎodàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
air traffic control |
air traffic control |
le contrôle du trafic aérien |
le contrôle du trafic aérien |
空中管制 |
kōngzhōng guǎnzhì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
1 the activity of giving
instructions by radio to pilots of aircraft so that they know when and where
to take off or land |
1 the activity of giving
instructions by radio to pilots of aircraft so that they know when and where
to take off or land |
1 l'activité de donner des
instructions par radio aux pilotes d'aéronefs afin qu'ils sachent quand et où
décoller ou atterrir |
1 l'activité de donner des
instructions par radio aux pilotes d'aéronefs afin qu'ils sachent quand et où
décoller ou atterrir |
1给予通过无线电指示飞机飞行员的活动,让他们知道在何时何地起飞或降落 |
1 jǐyǔ tōngguò
wúxiàndiàn zhǐshì fēijī fēixíngyuán de huódòng, ràng
tāmen zhīdào zài hé shí hé dì qǐfēi huòjiàngluò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
空中交通管制 |
kōngzhōng
jiāotōng guǎnzhì |
空中
交通 管制 |
kōngzhōng
jiāotōng guǎnzhì |
空中交通管制 |
kōngzhōng
jiāotōng guǎnzhì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
2 the group of people or the organization
that provides an air traffic control service |
2 the group of people or the
organization that provides an air traffic control service |
2, le groupe de personnes
ou l'organisation qui fournit un service de contrôle de la circulation
aérienne |
2, le groupe de personnes
ou l'organisation qui fournit un service de contrôle de la circulation
aérienne |
2组人,或提供空中交通管制服务的组织 |
2 zǔ rén, huò
tígōng kōngzhōng jiāotōng guǎnzhì fúwù de
zǔzhī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
空中交通管制人员.(或管制站) |
kōngzhōng
jiāotōng guǎnzhì rényuán.(Huò guǎnzhì zhàn) |
空中
交通 管制 人员. (或
管制 站) |
kōngzhōng
jiāotōng guǎnzhì rényuán. (Huò guǎnzhì zhàn) |
空中交通管制人员(或管制站) |
kōngzhōng
jiāotōng guǎnzhì rényuán (huò guǎnzhì zhàn) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
The pilot was given clearance to
land by air traffic control |
The pilot was given clearance to
land by air traffic control |
Le pilote a été donné
l'autorisation d'atterrir par le contrôle de la circulation aérienne |
Le pilote a été donné
l'autorisation d'atterrir par le contrôle de la circulation aérienne |
飞行员被赋予间隙由空中交通管制土地 |
fēixíngyuán bèi fùyǔ
jiànxì yóu kōngzhōng jiāotōng guǎnzhì tǔdì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
飞行员*气到空中交通管制站发出的着陆许可 |
fēixíngyuán*qì dào
kōngzhōng jiāotōng guǎnzhì zhàn fāchū de
zhuólù xǔkě |
飞行员 *
气 到 空中 交通 管制 站
发出 的 着陆 许可 |
fēixíngyuán* qì dào
kōngzhōng jiāotōng guǎnzhì zhàn fāchū de
zhuólù xǔkě |
飞行员*气到空中交通管制站发出的着陆许可 |
fēixíngyuán*qì dào
kōngzhōng jiāotōng guǎnzhì zhàn fāchū de
zhuólù xǔkě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
飞行员被赋予间隙由空中交通管制土地。 |
fēixíngyuán bèi fùyǔ
jiànxì yóu kōngzhōng jiāotōng guǎnzhì tǔdì. |
飞行员
被 赋予 间隙 由 空中
交通 管制 土地. |
fēixíngyuán bèi fùyǔ
jiànxì yóu kōngzhōng jiāotōng guǎnzhì tǔdì. |
飞行员被赋予间隙由空中交通管制土地。 |
fēixíngyuán bèi fùyǔ
jiànxì yóu kōngzhōng jiāotōng guǎnzhì tǔdì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
air traffic controller a person
whose job is to give instructions by radio to pilots of aircraft so that they
know when and where to take off or land |
Air traffic controller a person
whose job is to give instructions by radio to pilots of aircraft so that they
know when and where to take off or land |
le trafic aérien du contrôleur
d'une personne dont le travail consiste à donner des instructions par radio
aux pilotes d'aéronefs afin qu'ils sachent quand et où décoller ou atterrir |
Le trafic aérien du contrôleur
d'une personne dont le travail consiste à donner des instructions par radio
aux pilotes d'aéronefs afin qu'ils sachent quand et où décoller ou atterrir |
空中交通管制员的人,他们的工作是给通过无线电指令飞机飞行员,让他们知道在何时何地起飞或降落 |
Kōngzhōng
jiāotōng guǎnzhì yuán de rén, tāmen de gōngzuò shì
gěi tōngguò wúxiàndiàn zhǐlìng fēijī
fēixíngyuán, ràng tāmen zhīdào zài hé shí hé dì
qǐfēi huòjiàngluò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
空中交通管制员•;航空调度员 |
kōngzhōng
jiāotōng guǎnzhì yuán•; háng kòng tiáo dù yuán |
空中
交通 管制 员 •; 航空
调度 员 |
kōngzhōng
jiāotōng guǎnzhì yuán•; hángkōng diàodù yuán |
空中交通管制员•;航空调度员 |
kōngzhōng
jiāotōng guǎnzhì yuán•; háng kòng tiáo dù yuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
空中交通管制员的人,他们的工作是给通过无线电指令飞机飞行员,让他们知道在何时何地起飞或降落 |
kōngzhōng
jiāotōng guǎnzhì yuán de rén, tāmen de gōngzuò shì
gěi tōngguò wúxiàndiàn zhǐlìng fēijī
fēixíngyuán, ràng tāmen zhīdào zài hé shí hé dì
qǐfēi huòjiàngluò |
空中交通管制员的人,他们的工作是给通过无线电指令飞机飞行员,让他们知道在何时何地起飞或降落 |
kōngzhōng
jiāotōng guǎnzhì yuán de rén, tāmen de gōngzuò shì
gěi tōngguò wúxiàndiàn zhǐlìng fēijī
fēixíngyuán, ràng tāmen zhīdào zài hé shí hé dì
qǐfēi huòjiàngluò |
空中交通管制员的人,他们的工作是给通过无线电指令飞机飞行员,让他们知道在何时何地起飞或降落 |
kōngzhōng
jiāotōng guǎnzhì yuán de rén, tāmen de gōngzuò shì
gěi tōngguò wúxiàndiàn zhǐlìng fēijī
fēixíngyuán, ràng tāmen zhīdào zài hé shí hé dì
qǐfēi huò jiàngluò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
air vice marshal an officer of
very high rank in the British air force |
air vice marshal an officer of
very high rank in the British air force |
vice-maréchal de l'air d'un
officier de très haut rang dans l'armée de l'air britannique |
vice-maréchal de l'air d'un
officier de très haut rang dans l'armée de l'air britannique |
少将非常高的职级人员在英国空军 |
shàojiàng fēicháng gāo
de zhíjí rényuán zài yīngguó kōngjūn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
(英国 )
空军 少* |
(yīngguó) kōngjūn
shǎo* |
(英国)
空军 少 * |
(yīngguó) kōngjūn
shǎo* |
(英国)空军少* |
(yīngguó) kōngjūn
shǎo* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
少将非常高的职级人员在英国空军 |
shàojiàng fēicháng gāo
de zhíjí rényuán zài yīngguó kōngjūn |
少将
非常 高 的 职 级 人员
在 英国 空军 |
shàojiàng fēicháng gāo
de zhíjí rényuán zài yīngguó kōngjūn |
少将非常高的职级人员在英国空军 |
shàojiàng fēicháng gāo
de zhíjí rényuán zài yīngguó kōngjūn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Air Vice- Marshal Andrew Burns |
Air Vice- Marshal Andrew Burns |
Air Vice-Marshal Andrew Burns |
Air Vice-Marshal Andrew Burns |
空军副元帅安德鲁·伯恩斯 |
kōngjūn fù yuánshuài
āndélǔ·bó ēn sī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
空军将安德鲁•伯恩斯 |
kōngjūn jiāng
āndélǔ•bó ēn sī |
空军 将
安德鲁 • 伯恩斯 |
kōngjūn jiāng
āndélǔ• bó ēn sī |
空军将安德鲁•伯恩斯 |
kōngjūn jiāng
āndélǔ•bó ēn sī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
airwaves [plural] radio waves
that are used in broadcasting radio and television |
airwaves [plural] radio waves
that are used in broadcasting radio and television |
ondes [pluriel] des ondes radio
qui sont utilisés dans la radio et de la télévision |
ondes [pluriel] des ondes radio
qui sont utilisés dans la radio et de la télévision |
电波是在广播电台和电视台使用[复数]无线电波 |
diànbō shì zài guǎngbò
diàntái hé diànshìtái shǐyòng [fùshù] wúxiàndiànbō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
(广播、电视使用的)无线电波;波段 |
(guǎngbò, diànshì
shǐyòng de) wúxiàndiànbō; bōduàn |
(广播,
电视 使用 的) 无线电
波; 波段 |
(guǎngbò, diànshì
shǐyòng de) wúxiàndiànbō; bōduàn |
(广播,电视使用的)无线电波;波段 |
(guǎngbò, diànshì
shǐyòng de) wúxiàndiànbō; bōduàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
More and more TV and radio
stations are crowding the airwaves |
More and more TV and radio
stations are crowding the airwaves |
stations de plus en plus radio
et de télévision se pressent sur les ondes |
stations de plus en plus radio
et de télévision se pressent sur les ondes |
越来越多的电视台和广播电台都拥挤电波 |
yuè lái yuè duō de
diànshìtái hé guǎngbò diàntái dōu yǒngjǐ diànbō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
的电视台和广播电台使无线电波段愈来愈拥挤 |
de diànshìtái hé guǎngbò
diàntái shǐ wúxiàndiànbōduàn yù lái yù yǒngjǐ |
的
电视台 和 广播 电台 使
无线电 波段 愈来愈
拥挤 |
de diànshìtái hé guǎngbò
diàntái shǐ wúxiàndiànbōduàn yù lái yù yǒngjǐ |
的电视台和广播电台使无线电波段愈来愈拥挤 |
de diànshìtái hé guǎngbò
diàntái shǐ wúxiàndiànbōduàn yù lái yù yǒngjǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
a well-known voice came over the
airwaves. |
a well-known voice came over the
airwaves. |
une voix bien connue est venu
sur les ondes. |
une voix bien connue est venu
sur les ondes. |
一个众所周知的声音传了过来电波。 |
yīgè
zhòngsuǒzhōuzhī de shēngyīn chuánle guòlái diàn
bō. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
电波传来了一个大家熟悉的声音 |
Diàn bō chuán láile
yīgè dàjiā shúxī de shēngyīn |
电波
传来 了 一个 大家 熟悉
的 声音 |
Diàn bō chuán láile
yīgè dàjiā shúxī de shēngyīn |
电波传来了一个大家熟悉的声音 |
Diàn bō chuán láile
yīgè dàjiā shúxī de shēngyīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
一个众所周知的声音传了过来电波 |
yīgè
zhòngsuǒzhōuzhī de shēngyīn chuánle guòlái diàn
bō |
一个
众所周知 的 声音 传 了
过来 电波 |
yīgè
zhòngsuǒzhōuzhī de shēngyīn chuánle guòlái diàn
bō |
一个众所周知的声音传了过来电波 |
yīgè
zhòngsuǒzhōuzhī de shēngyīn chuánle guòlái diàn
bō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
airway |
airway |
voie aérienne |
voie aérienne |
空中航线 |
kōngzhōng hángxiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
1 (medical ) the passage from
tlie nose and throat to the lungs, through which you breathe |
1 (medical) the passage from
tlie nose and throat to the lungs, through which you breathe |
1 (médical) le passage du tlie
nez et la gorge aux poumons, à travers laquelle vous respirez |
1 (médical) le passage du tlie
nez et la gorge aux poumons, à travers laquelle vous respirez |
1(医用)的距离tlie鼻子和喉咙到肺部,通过它你的呼吸通道 |
1(yīyòng) de jùlí tlie bízi
hé hóulóng dào fèi bù, tōngguò tā nǐ de hūxī
tōngdào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
气道 |
qì dào |
气 道 |
qì dào |
气道 |
qì dào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
2 (often used in names of
airlines |
2 (often used in names of
airlines |
2 (souvent utilisé dans les noms
des compagnies aériennes |
2 (souvent utilisé dans les noms
des compagnies aériennes |
2(通常在航空公司名称中使用 |
2(tōngcháng zài
hángkōng gōngsī míngchēng zhōng shǐyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
常用于航空公司名称) |
chángyòng yú hángkōng
gōngsī míngchēng) |
常用 于
航空公司 名称) |
chángyòng yú hángkōng
gōngsī míngchēng) |
常用于航空公司名称) |
chángyòng yú hángkōng
gōngsī míngchēng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
a route regularly used by
planes |
a route regularly used by
planes |
une route régulièrement utilisée
par des avions |
une route régulièrement utilisée
par des avions |
定期飞机使用的路由 |
dìngqí fēijī
shǐyòng de lùyóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
(飞机的)固*航线 |
(fēijī de) gù*hángxiàn |
(飞机 的)
固 * 航线 |
(fēijī de) gù*
hángxiàn |
(飞机的)固*航线 |
(fēijī de) gù*hángxiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
定期飞机使用的路由 |
dìngqí fēijī
shǐyòng de lùyóu |
定期
飞机 使用 的 路由 |
dìngqí fēijī
shǐyòng de lùyóu |
定期飞机使用的路由 |
dìngqí fēijī
shǐyòng de lùyóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
British Airways |
British Airways |
British Airways |
British Airways |
英国航空 |
yīngguó hángkōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
英国航空公司 |
yīngguó hángkōng
gōngsī |
英国
航空公司 |
yīngguó hángkōng
gōngsī |
英国航空公司 |
yīngguó hángkōng
gōngsī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
airworthy |
airworthy |
navigabilité |
navigabilité |
适航 |
shì háng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
(of aircraft
飞行器) |
(of aircraft fēixíngqì) |
(Des avions
飞行器) |
(Des avions
fēixíngqì) |
(飞机飞行器) |
(fēijī
fēixíngqì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
safe to fly
适血的 |
safe to fly shì xuè de |
sûr de voler 适 血
的 |
sûr de voler shì xuè de |
安全飞行适血的 |
ānquán fēixíng shì xuè
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
air worthiness |
air worthiness |
navigabilité |
navigabilité |
适航 |
shì háng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
airy |
airy |
aéré |
aéré |
轻快的 |
qīngkuài de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
1 with plenty of fresh air
because there is a lot of.space |
1 with plenty of fresh air
because there is a lot of.Space |
1 avec beaucoup d'air frais, car
il y a beaucoup of.space |
1 avec beaucoup d'air frais, car
il y a beaucoup of.Space |
1用大量的新鲜空气,因为有很多of.space |
1 yòng dàliàng de
xīnxiān kōngqì, yīnwèi yǒu hěnduō of.Space |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
通凤的;空气流通的 |
tōng fèng de; kōngqì
liútōng de |
通 凤 的;
空气 流通 的 |
tōng fèng de; kōngqì
liútōng de |
通凤的,空气流通的 |
tōng fèng de, kōngqì
liútōng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
the office was light and airy |
the office was light and airy |
le bureau était lumineuse et
spacieuse |
le bureau était lumineuse et
spacieuse |
办公室是光线和通风 |
bàngōngshì shì
guāngxiàn hé tōngfēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
办公室又明亮又通风 |
bàngōngshì yòu míngliàng
yòu tōngfēng |
办公室
又 明亮 又 通风 |
bàngōngshì yòu míngliàng
yòu tōngfēng |
办公室又明亮又通风 |
bàngōngshì yòu míngliàng
yòu tōngfēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
2 (formal) acting or done in a
way that shows that you are not worried or that you are not treating sth as
serious |
2 (formal) acting or done in a
way that shows that you are not worried or that you are not treating sth as
serious |
2 (formelle) agissant ou fait
d'une manière qui montre que vous n'êtes pas inquiet ou que vous ne traitez
pas qqch aussi grave |
2 (formelle) agissant ou fait
d'une manière qui montre que vous n'êtes pas inquiet ou que vous ne traitez
pas qqch aussi grave |
2(正式的)作用或在表明,你是不是担心或者你是不是对待事物作为一个严肃的方式完成 |
2(zhèngshì de) zuòyòng huò zài
biǎomíng, nǐ shì bùshì dānxīn huòzhě nǐ shì
bùshì duìdài shìwù zuòwéi yīgè yánsù de fāngshì wánchéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
无忧无虑的;无所谓的;漫不经心的 |
wú yōu wú lǜ de;
wúsuǒwèi de; mànbùjīngxīn de |
无忧无虑
的; 无所谓 的; 漫不经心
的 |
wú yōu wú lǜ de;
wúsuǒwèi de; mànbùjīngxīn de |
无忧无虑的;无所谓的,漫不经心的 |
wú yōu wú lǜ de;
wúsuǒwèi de, mànbùjīngxīn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
He dismissed her with an airy
wave |
He dismissed her with an airy
wave |
Il l'a rejeté avec une onde
aérienne |
Il l'a rejeté avec une onde
aérienne |
他与通风波驳回了她 |
tā yǔ
tōngfēngbō bóhuíle tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
他随意一挥手就把她打发走了 |
tā suíyì yī
huīshǒu jiù bǎ tā dǎfā zǒule |
他 随意
一 挥手 就把 她 打发 走
了 |
tā suíyì yī
huīshǒu jiù bǎ tā dǎfā zǒule |
他随意一挥手就把她打发走了 |
tā suíyì yī
huīshǒu jiù bǎ tā dǎfā zǒule |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
see also airily |
see also airily |
voir aussi airily |
voir aussi airily |
又见轻描淡写地 |
yòu jiàn
qīngmiáodànxiě de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
3 (formal, disapproving) not
serious or practical |
3 (formal, disapproving) not
serious or practical |
3 (formelle, désapprouvant) pas
sérieux ou pratique |
3 (formelle, désapprouvant) pas
sérieux ou pratique |
3(正式的,反对的)不严重或实际 |
3(zhèngshì de, fǎnduì de)
bù yánzhòng huò shíjì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
轻率的;不切或际的 |
qīngshuài de; bù qiè huò jì
de |
轻率 的;
不 切 或 际 的 |
qīngshuài de; bù qiè huò jì
de |
轻率的;不切或际的 |
qīngshuài de; bù qiè huò jì
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
airy promises/speculation |
airy promises/speculation |
aérée promesses / spéculation |
aérée promesses/ spéculation |
通风的承诺/投机 |
tōngfēng de
chéngnuò/tóujī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
轻_的诺言;无*猜测 |
qīng_de nuòyán;
wú*cāicè |
轻 _ 的
诺言; 无 * 猜测 |
qīng _ de nuòyán; wú*
cāicè |
轻_的诺言;无*猜测 |
qīng_de nuòyán;
wú*cāicè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
通风的承诺/投机 |
tōngfēng de
chéngnuò/tóujī |
通风 的
承诺 / 投机 |
tōngfēng de chéngnuò/
tóujī |
通风的承诺/投机 |
tōngfēng de
chéngnuò/tóujī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
airy fairy |
airy fairy |
farfelu |
farfelu |
通风童话 |
tōng fēng tónghuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
adj. ( informal, disapproving)
not clear or practical |
adj. (Informal, disapproving)
not clear or practical |
adj. (Informel, désapprouvant)
pas clair ou pratique |
adj. (Informel, désapprouvant)
pas clair ou pratique |
形容词。
(非正式的,反对的)不明确或者实用 |
xíngróngcí. (Fēi zhèngshì
de, fǎnduì de) bù míngquè huòzhě shíyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
模糊的;不现寒的;不切安际的 |
móhú de; bù xiàn hán de; bù qiè
ān jì de |
模糊 的;
不 现 寒 的; 不 切安 际
的 |
móhú de; bù xiàn hán de; bù qiè
ān jì de |
模糊的,不现寒的;不切安际的 |
móhú de, bù xiàn hán de; bù qiè
ān jì de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
aisle a passage between rows of
seats in a church, theatre, train, etc., or between rows of shelves in a
supermarket |
aisle a passage between rows of
seats in a church, theatre, train, etc., Or between rows of shelves in a
supermarket |
aisle un passage entre les
rangées de sièges dans une église, le théâtre, le train, etc., ou entre les
rangées d'étagères dans un supermarché |
aisle un passage entre les
rangées de sièges dans une église, le théâtre, le train, etc., Ou entre les
rangées d'étagères dans un supermarché |
过道的座位教堂,剧院,火车站等,排在超市之间或货架排之间的通道 |
guòdào de zuòwèi jiàotáng,
jùyuàn, huǒchē zhàn děng, pái zài chāoshì zhī
jiànhuò huò jià pái zhī jiān de tōngdào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
(教堂、戏院、火车骞座位间或超级市场货架间的)走道,过道 |
(jiàotáng, xìyuàn,
huǒchē qiān zuòwèi jiànhuò chāojí shìchǎng huò jià
jiān de) zǒudào, guòdào |
(教堂,
戏院, 火车 骞 座位 间或
超级市场 货架 间 的)
走道, 过道 |
(jiàotáng, xìyuàn,
huǒchē qiān zuòwèi jiànhuò chāojí shìchǎng huò jià
jiān de) zǒudào, guòdào |
(教堂,戏院,火车骞座位间或超级市场货架间的)走道,过道 |
(jiàotáng, xìyuàn,
huǒchē qiān zuòwèi jiànhuò chāojí shìchǎng huò jià
jiān de) zǒudào, guòdào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
an aisle seat (= in a
plane) |
an aisle seat (= in a
plane) |
un siège côté couloir (= dans un
plan) |
un siège côté couloir (= dans un
plan) |
一个靠过道的座位(=在一个平面上) |
yīgè kào guòdào de zuòwèi
(=zài yīgè píngmiàn shàng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
飞机上)紧謔过道的座位 |
fēijī shàng) jǐn
xuè guòdào de zuòwèi |
飞机 上)
紧 謔 过道 的 座位 |
fēijī shàng) jǐn
xuè guòdào de zuòwèi |
飞机上)紧谑过道的座位 |
fēijī shàng) jǐn
xuè guòdào de zuòwèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Coffee and tea are in the next
aisle. |
Coffee and tea are in the next
aisle. |
Café et thé sont dans l'allée
suivante. |
Café et thé sont dans l'allée
suivante. |
咖啡和茶是在未来的过道。 |
kāfēi hé chá shì zài
wèilái de guòdào. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
咖啡和茶在下一个走道处 |
Kāfēi hé chá zàixià
yīgè zǒudào chù |
咖啡 和
茶 在下 一个 走道 处 |
Kāfēi hé chá zàixià
yīgè zǒudào chù |
咖啡和茶在下一个走道处 |
Kāfēi hé chá zài xià
yīgè zǒudào chù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
compare gangway |
compare gangway |
comparer passerelle |
comparer passerelle |
比较舷梯 |
bǐjiào xiántī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
go/walk down the aisle (informal) to get
married |
go/walk down the aisle
(informal) to get married |
aller / marcher dans
l'allée (informelle) pour se marier |
aller/ marcher dans
l'allée (informelle) pour se marier |
去/走在过道(非正式)结婚 |
qù/zǒu zài guòdào
(fēi zhèngshì) jiéhūn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
结婚 |
jiéhūn |
结婚 |
jiéhūn |
结婚 |
jiéhūn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
more at roll |
more at roll |
plus au rouleau |
plus au rouleau |
在多卷 |
zài duō juǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
aitch the letter H written as a word
字母H: He spoke with a cockney accent and dropped his
aitches (=did not pronounce the letter H at the start of words). |
aitch the letter H written as a
word zìmǔ H: He spoke with a cockney accent and dropped his aitches
(=did not pronounce the letter H at the start of words). |
aitch la lettre H écrit
comme un mot 字母 H: Il parlait avec un accent cockney et a
laissé tomber ses aitches (= ne pas prononcer la lettre H au début de mots). |
aitch la lettre H écrit
comme un mot zìmǔ H: Il parlait avec un accent cockney et a laissé
tomber ses aitches (= ne pas prononcer la lettre H au début de mots). |
aitch字母H写成一个字字母H:他说话带伦敦腔,垂下了aitches(=没有在发音字开头的字母H)。 |
aitch zìmǔ H
xiěchéng yīgè zì zìmǔ H: Tā shuōhuà dài lúndūn
qiāng, chuíxiàle aitches(=méiyǒu zài fāyīn zì kāitóu
de zìmǔ H). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
他带伦敦东区的口音,总是漏发词首的h音 |
Tā dài lúndūn
dōngqū de kǒuyīn, zǒng shì lòu fā cí shǒu
de h yīn |
他 带
伦敦 东区 的 口音, 总是
漏 发 词 首 的 h 音 |
Tā dài lúndūn
dōngqū de kǒuyīn, zǒng shì lòu fā cí shǒu
de h yīn |
他带伦敦东区的口音,总是漏发词首的^
h音 |
Tā dài lúndūn
dōngqū de kǒuyīn, zǒng shì lòu fā cí shǒu
de ^ h yīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
ajar [not before noun] (of a door 门)
slightly open半开;微)自: |
ajar [not before noun] (of a
door mén) slightly open bàn kāi; wēi) zì: |
entrebâillée [pas avant noun]
(d'un 门 de porte) légèrement ouverte 半 开; 微)
自: |
entrebâillée [pas avant noun]
(d'un mén de porte) légèrement ouverte bàn kāi; wēi) zì: |
半掩(的门门)不是之前名词]微张半开;微)自: |
bàn yǎn (de mén mén) bùshì
zhīqián míngcí] wēi zhāng bàn kāi; wēi) zì: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
I 'll leave the door ajar |
I'll leave the door ajar |
Je vais laisser la porte
entrouverte |
Je vais laisser la porte
entrouverte |
我会离开门虚掩 |
Wǒ huì líkāi mén
xū yǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
我让门*开着 |
wǒ ràng mén*kāizhe |
我 让 门 *
开着 |
wǒ ràng mén* kāizhe |
我让门开着* |
wǒ ràng mén kāizhe* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
我会离开的门虚掩 |
wǒ huì líkāi de mén
xū yǎn |
我 会
离开 的 门 虚掩 |
wǒ huì líkāi de mén
xū yǎn |
我会离开的门虚掩 |
wǒ huì líkāi de mén
xū yǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
aka also known as
又名;亦称 |
aka also known as yòu míng; yì
chēng |
aka aussi connu comme
又名; 亦称 |
aka aussi connu comme yòu míng;
yì chēng |
又名又称又名;亦称 |
yòu míng yòu chēng yòu
míng; yì chēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Antonio fratelli, aka "Big
Tony" |
Antonio fratelli, aka"Big
Tony" |
Antonio fratelli, alias
"Big Tony" |
Antonio fratelli, alias"Big
Tony" |
安东尼FRATELLI,又名“大托尼” |
āndōngní FRATELLI, yòu
míng “dà tuōní” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
安东尼奧•弗拉泰利,又名“大托尼” |
āndōngní ào•fú lā
tàilì, yòu míng “dà tuōní” |
安东尼
奧 • 弗拉泰利, 又名 "大
托尼" |
āndōngní ào• fú
lā tàilì, yòu míng"dà tuōní" |
安东尼奥•弗拉泰利,又名“大托尼” |
āndōngní'ào•fú lā
tàilì, yòu míng “dà tuōní” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
akimbo |
akimbo |
poings sur hanches |
poings sur hanches |
叉腰 |
chāyāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
(with) arms a kimbo with your
hands on your hips and your elbows pointing away from your body |
(with) arms a kimbo with your
hands on your hips and your elbows pointing away from your body |
(Avec) un bras de Kimbo avec vos
mains sur vos hanches et vos coudes pointant loin de votre corps |
(Avec) un bras de Kimbo avec vos
mains sur vos hanches et vos coudes pointant loin de votre corps |
(带)的怀里你的手放在你的臀部和KIMBO你的胳膊肘指向远离你的身体 |
(dài) de huái lǐ nǐ de
shǒu fàng zài nǐ de túnbù hé KIMBO nǐ de gēbó zhǒu
zhǐxiàng yuǎnlí nǐ de shēntǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
双手叉腰 |
shuāngshǒu
chāyāo |
双手
叉腰 |
shuāngshǒu
chāyāo |
双手叉腰 |
shuāngshǒu
chāyāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
akin ~ to sth (formal) similar
to 相似的;类似的 |
akin ~ to sth (formal) similar
to xiāngsì de; lèisì de |
semblable ~ à STH (formelle)
similaire à 相似 的; 类似 的 |
semblable ~ à STH (formelle)
similaire à xiāngsì de; lèisì de |
类似于〜某事物(正式的)类似的形容词:;类似的 |
lèisì yú〜mǒu shìwù
(zhèngshì de) lèisì de xíngróngcí:; Lèisì de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
What he felt was more akin to
pity than love |
What he felt was more akin to
pity than love |
Ce qu'il ressentait était plus
proche de la pitié que l'amour |
Ce qu'il ressentait était plus
proche de la pitié que l'amour |
他所认为的更像是可惜比爱情 |
tāsuǒ rènwéi de gèng
xiàng shì kěxí bǐ àiqíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
他*受到的更像怜悯,而不是爱 |
tā*shòudào de gèng xiàng
liánmǐn, ér bùshì ài |
他 * 受到
的 更像 怜悯, 而 不是
爱 |
tā* shòudào de gèng xiàng
liánmǐn, ér bùshì ài |
他*受到的更像怜悯,而不是爱 |
tā*shòudào de gèng xiàng
liánmǐn, ér bùshì ài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
他所认为的更像是可惜比爱情。 |
tāsuǒ rènwéi de gèng
xiàng shì kěxí bǐ àiqíng. |
他 所
认为 的 更像 是 可惜 比
爱情. |
tāsuǒ rènwéi de gèng
xiàng shì kěxí bǐ àiqíng. |
他所认为的更像是可惜比爱情。 |
tāsuǒ rènwéi de gèng
xiàng shì kěxí bǐ àiqíng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
akinesia运动不能 |
Akinesia yùndòng bùnéng |
akinésie 运动
不能 |
Akinésie yùndòng bùnéng |
运动不能运动不能 |
Yùndòng bùnéng yùndòng bùnéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
lack of the ability to make your
body move |
lack of the ability to make your
body move |
le manque de la capacité à faire
bouger votre corps |
le manque de la capacité à faire
bouger votre corps |
缺乏做你的身体移动能力 |
quēfá zuò nǐ de
shēntǐ yídòng nénglì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
*运动症;运动不能 |
*yùndòng zhèng; yùndòng bùnéng |
* 运动 症;
运动 不能 |
* yùndòng zhèng; yùndòng bùnéng |
*运动症;运动不能 |
*yùndòng zhèng; yùndòng bùnéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
缺乏做你的身体移动能力 |
quēfá zuò nǐ de
shēntǐ yídòng nénglì |
缺乏 做
你 的 身体 移动 能力 |
quēfá zuò nǐ de
shēntǐ yídòng nénglì |
缺乏做你的身体移动能力 |
quēfá zuò nǐ de
shēntǐ yídòng nénglì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
akinetic |
akinetic |
akinétique |
akinétique |
动性 |
dòng xìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
#NOME? |
-al suffixe |
#NOME? |
-al suffixe |
#NOME? |
-al suffixe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
1 (in adjectives
构成形容词)connected with 与…
有关的 |
1 (in adjectives gòuchéng
xíngróngcí)connected with yǔ… yǒuguān de |
1 (en adjectifs 构成
形容词) connecté avec 与 ... 有关
的 |
1 (en adjectifs gòuchéng
xíngróngcí) connecté avec yǔ... Yǒuguān de |
1(以形容词构成形容词)有与...有关的连接 |
1(yǐ xíngróngcí gòuchéng
xíngróngcí) yǒu yǔ... Yǒuguān de liánjiē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
magical魔术鉍 |
magical móshù bì |
magique 魔术
鉍 |
magique móshù bì |
神奇的魔术铋 |
shénqí de móshù bì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
verbal言语的 |
verbal yányǔ de |
verbale 言语
的 |
verbale yányǔ de |
口头言语的 |
kǒutóu yányǔ de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
一see also -ally |
yī see also -ally |
一 voir aussi -ally |
yī voir aussi -ally |
一见-ally |
yī jiàn-ally |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
2 (in nouns
*成名词)a process or state
of(表示过程或状态):survival幸* |
2 (in nouns*chéng míngcí)a
process or state of(biǎoshì guòchéng huò zhuàngtài):Survival xìng* |
2 (dans les noms *
成 名词) un processus ou un état de (表示
过程 或 状态): survie 幸 * |
2 (dans les noms* chéng
míngcí) un processus ou un état de (biǎoshì guòchéng huò zhuàngtài):
Survie xìng* |
2(在名词*成名词)一个过程或(表示过程或状态)状态:生存幸* |
2(zài míngcí*chéng míngcí)
yīgè guòchéng huò (biǎoshì guòchéng huò zhuàngtài) zhuàngtài:
Shēngcún xìng* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|