|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
aircraftman |
43 |
43 |
43 |
43 |
aimless |
20000abc |
abc
image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
aimless |
Aimless |
sans but |
Sans but |
漫无目的 |
Màn wú mùdì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
having no direction or plan |
having no direction or plan |
ayant pas de direction ou
d'un plan |
ayant pas de direction ou
d'un plan |
无方向或计划 |
wú fāngxiàng huò
jìhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
方向的;无目标的;无计划的 |
fāngxiàng de; wú
mùbiāo dì; wú jìhuà de |
方向 的;
无 目标 的; 无计划 的 |
fāngxiàng de; wú
mùbiāo de; wú jìhuà de |
方向的,无目标的,无计划的 |
fāngxiàng de, wú
mùbiāo dì, wú jìhuà de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
My life seemed aimless |
My life seemed aimless |
Ma vie semblait sans but |
Ma vie semblait sans but |
我的生活似乎漫无目的 |
wǒ de shēnghuó
sìhū màn wú mùdì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
我的生活似乎没有目标 |
wǒ de shēnghuó
sìhū méiyǒu mùbiāo |
我 的
生活 似乎 没有 目标 |
wǒ de shēnghuó
sìhū méiyǒu mùbiāo |
我的生活似乎没有目标 |
wǒ de shēnghuó
sìhū méiyǒu mùbiāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
aimlessly adv.: He drifted |
aimlessly adv.: He drifted |
sans but adv .: Il dériva |
sans but adv.: Il dériva |
漫无目的的进阶:漂流 |
màn wú mùdì de jìn jiē:
Piāoliú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
aimlessly from one job to
another. |
aimlessly from one job to
another. |
sans but d'un emploi à un autre. |
sans but d'un emploi à un autre. |
漫无目的地从一个工作到另一个。 |
màn wú mùdì de cóng yīgè
gōngzuò dào lìng yīgè. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
他邊无目的地换了 |
Tā biān wú mùdì de
huànle |
他 邊 无
目的地 换 了 |
Tā biān wú mùdì de
huànle |
他边无目的地换了 |
Tā biān wú mùdì de
huànle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
个又一个工作 |
gè yòu yīgè gōngzuò |
个 又
一个 工作 |
gè yòu yīgè gōngzuò |
个又一个工作 |
gè yòu yīgè gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
aimlessness |
aimlessness |
désoeuvrement |
désoeuvrement |
漫无目的 |
màn wú mùdì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
short form (non-standard or
humorous) |
short form (non-standard or
humorous) |
forme courte (non-standard ou
humoristique) |
forme courte (non-standard ou
humoristique) |
短表(非标或幽默) |
duǎn biǎo (fēi
biāo huò yōumò) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
1 am not/is not/are not |
1 am not/is not/are not |
1 ne suis pas / n'est pas / ne
sont pas |
1 ne suis pas/ n'est pas/ ne
sont pas |
1我不/不/不 |
1 wǒ bù/bù/bù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
不是: |
bùshì: |
不是: |
bùshì: |
不是: |
bùshì: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
Things ain’t what they used to
be |
Things ain’t what they used to
be |
Les choses ne sont pas ce qu'ils
étaient |
Les choses ne sont pas ce qu'ils
étaient |
东西是不是他们曾经是 |
Dōngxī shì bùshì
tāmen céngjīng shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
现在情况不比从前了 |
xiànzài qíngkuàng bùbǐ
cóngqiánle |
现在
情况 不 比从前 了 |
xiànzài qíngkuàng bùbǐ
cóngqiánle |
现在情况不比从前了 |
xiànzài qíngkuàng bùbǐ
cóngqiánle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
2 has not/have not |
2 has not/have not |
2 n'a pas / n'ont pas |
2 n'a pas/ n'ont pas |
2有没有/没有 |
2 yǒu
méiyǒu/méiyǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
没有 |
méiyǒu |
没有 |
méiyǒu |
没有 |
méiyǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
I ain’t got no money. |
I ain’t got no money. |
Je n'ai pas de l'argent. |
Je n'ai pas de l'argent. |
我是不会得到任何金钱。 |
wǒ shì bù huì dédào rènhé
jīnqián. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
我没有钱 |
Wǒ méiyǒu qián |
我 没有
钱 |
Wǒ méiyǒu qián |
我没有钱 |
Wǒ méiyǒu qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
You ain’t seen nothing |
You ain’t seen nothing |
Vous ne voit rien |
Vous ne voit rien |
你没有看到什么 |
nǐ méiyǒu kàn dào
shénme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
yet |
yet |
encore |
encore |
然而 |
rán'ér |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
你什么都还没有看到 |
nǐ shénme dōu hái
méiyǒu kàn dào |
你 什么
都 还 没有 看到 |
nǐ shénme dōu hái
méiyǒu kàn dào |
你什么都还没有看到 |
nǐ shénme dōu hái
méiyǒu kàn dào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
if it ain’t .broke, don’t fix it
(informal) used to say that if sth works well enough, it should not be
changed |
if it ain’t.Broke, don’t fix it
(informal) used to say that if sth works well enough, it should not be
changed |
si elle ne .broke, ne le répare
pas (informel) utilisé pour dire que si qqch fonctionne assez bien, il ne
devrait pas être modifié |
si elle ne.Broke, ne le répare
pas (informel) utilisé pour dire que si qqch fonctionne assez bien, il ne
devrait pas être modifié |
如果没有.broke,不解决它(非正式)曾经说过,一旦有事,作品不够好,它不应该被改变 |
rúguǒ méiyǒu.Broke, bù
jiějué tā (fēi zhèngshì) céngjīng shuōguò,
yīdàn yǒushì, zuòpǐn bùgòu hǎo, tā bù yìng gāi
bèi gǎibiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
未损勿修;能用莫换 |
wèi sǔn wù xiū; néng
yòng mò huàn |
未 损 勿
修; 能用 莫 换 |
wèi sǔn wù xiū; néng
yòng mò huàn |
未损勿修;能用莫换 |
wèi sǔn wù xiū; néng
yòng mò huàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
aioli |
aioli |
Aïoli |
Aïoli |
蛋黄酱 |
dànhuáng jiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
(from French) a thick cold sauce
made of mayonnaise and garlic |
(from French) a thick cold sauce
made of mayonnaise and garlic |
(Du français) une sauce froide
épaisse faite de mayonnaise et de l'ail |
(Du français) une sauce froide
épaisse faite de mayonnaise et de l'ail |
(法国)制作蛋黄酱和大蒜的厚冷调味汁 |
(fàguó) zhìzuò dànhuáng jiàng hé
dàsuàn de hòu lěng tiáowèi zhī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
蒜泥蛋夢酱 |
suànní dàn mèng jiàng |
蒜泥 蛋
夢 酱 |
suànní dàn mèng jiàng |
蒜泥蛋梦酱 |
suànní dàn mèng jiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
air |
air |
air |
air |
空气 |
kōngqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
GAS |
GAS |
GAZ |
GAZ |
加油站 |
jiāyóu zhàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
气体 |
qìtǐ |
气体 |
qìtǐ |
气体 |
qìtǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
1 the mixture of gases that
surrounds the earth and that we breathe |
1 the mixture of gases that
surrounds the earth and that we breathe |
1, le mélange de gaz qui entoure
la terre et que nous respirons |
1, le mélange de gaz qui entoure
la terre et que nous respirons |
1围绕地球的气体的混合物,我们呼吸 |
1 wéirào dìqiú de qìtǐ de
hùnhéwù, wǒmen hūxī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
空气 |
kōngqì |
空气 |
kōngqì |
空气 |
kōngqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
air pollution |
air pollution |
la pollution de l'air |
la pollution de l'air |
空气污染 |
kōngqì wūrǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
空氣污染 |
kōngqì wūrǎn |
空氣
污染 |
kōngqì wūrǎn |
空气污染 |
kōngqì wūrǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
Let’s go out for some fresh air |
Let’s go out for some fresh air |
Sortons un peu d'air frais |
Sortons un peu d'air frais |
我们出去呼吸呼吸新鲜空气 |
wǒmen chūqù
hūxī hūxī xīnxiān kōngqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
讓我們去外面呼吸一些新鮮空氣 |
ràng wǒmen qù wàimiàn
hūxī yīxiē xīnxiān kōngqì |
讓 我們
去 外面 呼吸 一些 新鮮
空氣 |
ràng wǒmen qù wàimiàn
hūxī yīxiē xīnxiān kōngqì |
让我们去外面呼吸一些新鲜空气 |
ràng wǒmen qù wàimiàn
hūxī yīxiē xīnxiān kōngqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
咱们出去呼吸点新鮮
空气 |
zánmen chūqù hūxī
diǎn xīnxiān kōngqì |
咱们
出去 呼吸 点 新鮮 空气 |
zánmen chūqù hūxī
diǎn xīnxiān kōngqì |
咱们出去呼吸点新鲜空气 |
zánmen chūqù hūxī
diǎn xīnxiān kōngqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
I need to put some air in my
tyres. |
I need to put some air in my
tyres. |
Je dois mettre un peu d'air dans
mes pneus. |
Je dois mettre un peu d'air dans
mes pneus. |
我需要把一些空气在我的轮胎。 |
wǒ xūyào bǎ
yīxiē kōngqì zài wǒ de lúntāi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
我需要给我
的轮如打些气 |
Wǒ xūyào gěi
wǒ de lún rú dǎ xiē qì |
我 需要
给 我 的 轮 如 打 些 气 |
Wǒ xūyào gěi
wǒ de lún rú dǎ xiē qì |
我需要给我的轮如打些气 |
Wǒ xūyào gěi
wǒ de lún rú dǎ xiē qì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
currents of warm air |
currents of warm air |
courants d'air chaud |
courants d'air chaud |
的暖湿气流 |
de nuǎn shī qìliú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
卜暖气流 |
bo nuǎnqì liú |
卜 暖气
流 |
bo nuǎnqì liú |
卜暖气流 |
bo nuǎnqì liú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
o note at OUTSIDE |
o note at OUTSIDE |
o noter à DEHORS |
o noter à DEHORS |
O注在OUTSIDE |
O zhù zài OUTSIDE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
SPACE |
SPACE |
ESPACE |
ESPACE |
空间 |
kōngjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
空间 |
kōngjiān |
空间 |
kōngjiān |
空间 |
kōngjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
2 (usually the air) the space
above the ground or that is around
things |
2 (usually the air) the space
above the ground or that is around things |
2 (généralement l'air) l'espace
au-dessus du sol ou qui est autour de choses |
2 (généralement l'air) l'espace
au-dessus du sol ou qui est autour de choses |
2(通常是空气)在地面上方的空间或即周围的事物 |
2(tōngcháng shì
kōngqì) zài dìmiàn shàngfāng de kōng jiàn huò jí zhōuwéi
de shìwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
空中;天空 |
kōngzhōng;
tiānkōng |
空中;
天空 |
kōngzhōng;
tiānkōng |
空中,天空 |
kōngzhōng,
tiānkōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
I kicked the ball high in/into
the air. |
I kicked the ball high in/into
the air. |
J'ai lancé la balle haute en /
dans l'air. |
J'ai lancé la balle haute en/
dans l'air. |
我一脚踢在/球高到空气中。 |
wǒ yī jiǎo
tī zài/qiú gāo dào kōngqì zhòng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
我把球彘高地踢到空中 |
Wǒ bǎ qiú zhì
gāodì tī dào kōngzhōng |
我 把 球
彘 高地 踢到 空中 |
Wǒ bǎ qiú zhì
gāodì tī dào kōngzhōng |
我把球彘高地踢到空中 |
Wǒ bǎ qiú zhì
gāodì tī dào kōngzhōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
Spicy smells wafted through the
air. |
Spicy smells wafted through the
air. |
odeurs épicées flottait dans
l'air. |
odeurs épicées flottait dans
l'air. |
辛辣的气味在空气中飘荡。 |
xīnlà de qìwèi zài
kōngqì zhòng piāodàng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
辛辣的氣味在空氣中飄蕩 |
Xīnlà de qìwèi zài
kōngqì zhòng piāodàng |
辛辣 的
氣味 在 空氣 中 飄蕩 |
Xīnlà de qìwèi zài
kōngqì zhōng piāodàng |
辛辣的气味在空气中飘荡 |
Xīnlà de qìwèi zài
kōngqì zhòng piāodàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
空中飘来一.每辛
涂的气味 |
kōngzhōng piāo
lái yī. Měi xīn tú de qìwèi |
空中
飘来 一. 每 辛 涂 的
气味 |
kōngzhōng piāo
lái yī. Měi xīn tú de qìwèi |
空中飘来一。每辛涂的气味 |
kōngzhōng piāo
lái yī. Měi xīn tú de qìwèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
Music filled the night air |
Music filled the night air |
Musique rempli l'air de la nuit |
Musique rempli l'air de la nuit |
音乐充满了夜空 |
yīnyuè chōngmǎnle
yèkōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
夜空畚漾着乐癀 |
yèkōng běn yàngzhe lè
huáng |
夜空 畚
漾着 乐 癀 |
yèkōng běn yàngzhe lè
huáng |
夜空畚漾着乐癀 |
yèkōng běn yàngzhe lè
huáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
— see also open ai |
— see also open ai |
#NOME? |
- Voir également ouvert ma |
#NOME? |
- yě kàn kāile AI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
FOR PLANES |
FOR PLANES |
POUR AVIONS |
POUR AVIONS |
护架 |
hù jià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
飞机 |
fēijī |
飞机 |
fēijī |
飞机 |
fēijī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
3 the
space above the earth where planes fly |
3 the space above the earth
where planes fly |
3 l'espace au-dessus de la
terre où les avions volent |
3 l'espace au-dessus de la
terre où les avions volent |
3,其中飞机飞在地面以上的空间 |
3, qízhōng
fēijī fēi zài dìmiàn yǐshàng de kōngjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
行的)空中,’天空 |
xíng de) kōngzhōng,’
tiānkōng |
行 的)
空中, '天空 |
xíng de) kōngzhōng,
'tiānkōng |
行的)空中,'天空 |
xíng de)
kōngzhōng,'tiānkōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
It only takes three hours by air
(= in a plane |
It only takes three hours by air
(= in a plane |
Il ne prend que trois heures par
air (= dans un plan |
Il ne prend que trois heures par
air (= dans un plan |
只需通过空气(=三个小时的平面 |
zhǐ xū tōngguò
kōngqì (=sān gè xiǎoshí de píngmiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
乘飞机只要三个小时 |
chéng fēijī
zhǐyào sān gè xiǎoshí |
乘飞机
只要 三个 小时 |
chéng fēijī
zhǐyào sān gè xiǎoshí |
乘飞机只要三个小时 |
chéng fēijī
zhǐyào sān gè xiǎoshí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
air travel/traffic |
air travel/traffic |
Voyage de l'air / trafic |
Voyage de l'air/ trafic |
航空旅行/交通 |
hángkōng
lǚxíng/jiāotōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
航空痕行;空中女通 |
hángkōng hén xíng;
kōngzhōng nǚ tōng |
航空 痕
行; 空中 女 通 |
hángkōng hén xíng;
kōngzhōng nǚ tōng |
航空痕行;空中女通 |
hángkōng hén xíng;
kōngzhōng nǚ tōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
The temple was clearly visible
from the air. |
The temple was clearly visible
from the air. |
Le temple était clairement
visible de l'air. |
Le temple était clairement
visible de l'air. |
圣殿是从空中清晰可见。 |
shèng diànshì cóng
kōngzhōng qīngxī kějiàn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
从空中看去,那座庙宇清晰
可辨 |
Cóng kōng zhòng kàn qù, nà
zuò miàoyǔ qīngxī kě biàn |
从 空中
看去, 那座 庙宇 清晰 可
辨 |
Cóng kōng zhòng kàn qù, nà
zuò miàoyǔ qīngxī kě biàn |
从空中看去,那座庙宇清晰可辨 |
Cóng kōng zhòng kàn qù, nà
zuò miàoyǔ qīngxī kě biàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
A surprise air attack (= from
aircraft) was launched at night. |
A surprise air attack (= from
aircraft) was launched at night. |
Une attaque aérienne surprise (=
à partir d'avions) a été lancé dans la nuit. |
Une attaque aérienne surprise (=
à partir d'avions) a été lancé dans la nuit. |
一个意外的空袭(=从飞机)在夜间发射。 |
yīgè yìwài de kōngxí
(=cóng fēijī) zài yèjiān fāshè. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
夜间突然发起了空袭 |
Yèjiān túrán
fāqǐle kōngxí |
夜间
突然 发起 了 空袭 |
Yèjiān túrán
fāqǐle kōngxí |
夜间突然发起了空袭 |
Yèjiān túrán
fāqǐle kōngxí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
IMPRESSION |
IMPRESSION |
IMPRESSION |
IMPRESSION |
印象 |
yìnxiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
印象 |
yìnxiàng |
印象 |
yìnxiàng |
印象 |
yìnxiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
4 the particular feeling or impression that
is given by sb/sth; the way sb does sth |
4 the particular feeling or
impression that is given by sb/sth; the way sb does sth |
4 le sentiment particulier ou
une impression qui est donnée par sb / sth; la façon dont sb fait qqch |
4 le sentiment particulier ou
une impression qui est donnée par sb/ sth; la façon dont sb fait qqch |
4由SB
/某物给予特别的感觉或印象;某人的方式做某事 |
4 yóu SB/mǒu wù
jǐyǔ tèbié de gǎnjué huò yìnxiàng; mǒu rén de
fāngshì zuò mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
感觉;印象;神态 |
gǎnjué; yìnxiàng; shéntài |
感觉;
印象; 神态 |
gǎnjué; yìnxiàng; shéntài |
感觉;印象;神态 |
gǎnjué; yìnxiàng; shéntài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
The room had an air of luxury, |
The room had an air of luxury, |
La chambre avait un air de luxe, |
La chambre avait un air de luxe, |
房间里有奢华的气息, |
fángjiān li yǒu
shēhuá de qìxí, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
房間裡有奢華的氣息, |
fángjiān lǐ yǒu
shēhuá de qìxí, |
房間 裡
有 奢華 的 氣息, |
fángjiān lǐ yǒu
shēhuá de qìxí, |
房间里有奢华的气息, |
fángjiān li yǒu
shēhuá de qìxí, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
房间具有秦华
气派 |
fángjiān jùyǒu qín huá
qìpài |
房间
具有 秦 华 气派 |
fángjiān jùyǒu qín huá
qìpài |
房间具有秦华气派 |
fángjiān jùyǒu qín huá
qìpài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
She looked at him with a defiant
air. |
She looked at him with a defiant
air. |
Elle le regarda avec un air de
défi. |
Elle le regarda avec un air de
défi. |
她看着他用挑衅的空气。 |
tā kànzhe tā yòng
tiǎoxìn de kōngqì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
她用蔑视的神情望着他 |
Tā yòng mièshì de shénqíng
wàngzhe tā |
她 用
蔑视 的 神情 望着 他 |
Tā yòng mièshì de shénqíng
wàngzhe tā |
她用蔑视的神情望着他 |
Tā yòng mièshì de shénqíng
wàngzhe tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
TUNE |
TUNE |
RÉGLER |
RÉGLER |
调 |
diào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
(old-fashioned) (often used in the title of
a piece of music |
(old-fashioned) (often used in
the title of a piece of music |
(Ancienne) (souvent
utilisé dans le titre d'un morceau de musique |
(Ancienne) (souvent
utilisé dans le titre d'un morceau de musique |
(老式)(通常在一段音乐的标题使用 |
(lǎoshì)(tōngcháng
zài yīduàn yīnyuè de biāotí shǐyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
常角于乐曲去 |
cháng jiǎo yú yuèqǔ qù |
常 角 于
乐曲 去 |
cháng jiǎo yú yuèqǔ qù |
常角于乐曲去 |
cháng jiǎo yú yuèqǔ qù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
a tune |
a tune |
une mélodie |
une mélodie |
调 |
diào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
曲调 |
qǔdiào |
曲调 |
qǔdiào |
曲调 |
qǔdiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
Bach’s Air on a G string |
Bach’s Air on a G string |
Air de Bach sur une chaîne G |
Air de Bach sur une chaîne G |
巴赫的空气在G弦 |
bāhè de kōngqì zài G
xián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
巴赫私G弦上的曲调 |
bāhè sī G xián shàng
de qǔdiào |
巴赫 私 G
弦 上 的 曲调 |
bāhè sī G xián shàng
de qǔdiào |
巴赫私摹弦上的曲调 |
bāhè sī mó xián shàng
de qǔdiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
BEHAVIOUR |
BEHAVIOUR |
COMPORTEMENT |
COMPORTEMENT |
行为 |
xíngwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
行为 |
xíngwéi |
行为 |
xíngwéi |
行为 |
xíngwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
6 airs |
6 airs |
6 airs |
6 airs |
6摆架子 |
6 bǎijiàzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
(disapproving) a way of behaving that shows
that sb thinks that they are more important, etc. than they really are |
(disapproving) a way of behaving
that shows that sb thinks that they are more important, etc. Than they really
are |
(Désapprouvant) une façon
de se comporter qui montre que sb pense qu'ils sont plus importants, etc.
qu'ils sont vraiment |
(Désapprouvant) une façon
de se comporter qui montre que sb pense qu'ils sont plus importants, etc.
Qu'ils sont vraiment |
(反对的)的行为的一种方式表明某人认为他们是更重要的,比等他们真的是 |
(fǎnduì de) de
xíngwéi de yī zhǒng fāngshì biǎomíng mǒu rén rènwéi
tāmen shì gèng zhòngyào de, bǐ děng tāmen zhēn de
shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
摆架子;装腔作势 |
bǎijiàzi;
zhuāngqiāngzuòshì |
摆架子;
装腔作势 |
bǎijiàzi;
zhuāngqiāngzuòshì |
摆架子,装腔作势 |
bǎijiàzi,
zhuāngqiāngzuòshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
hate the way she puts on airs. |
hate the way she puts on airs. |
déteste la façon dont elle prend
des airs. |
déteste la façon dont elle prend
des airs. |
恨她搭架子的方式。 |
hèn tā dā jiàzi de
fāngshì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
我不喜欢—那—腔的
样子 |
Wǒ bù
xǐhuān—nà—qiāng de yàngzi |
我 不
喜欢 - 那 - 腔 的 样子 |
Wǒ bù xǐhuān - nà
- qiāng de yàngzi |
我不喜欢
- 那 - 腔的样子 |
Wǒ bù xǐhuān - nà
- qiāng de yàngzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
airs and 'graces |
airs and'graces |
airs et «grâces |
airs et «grâces |
架子,“青睐 |
jiàzi,“qīnglài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
a way of behaving that shows
that sb thinks that they are more important, etc. than they really are |
a way of behaving that shows
that sb thinks that they are more important, etc. Than they really are |
une façon de se comporter qui
montre que sb pense qu'ils sont plus importants, etc. qu'ils sont vraiment |
une façon de se comporter qui
montre que sb pense qu'ils sont plus importants, etc. Qu'ils sont vraiment |
该行为的一种方式表明某人认为他们是更重要的,比等他们真的是 |
gāi xíngwéi de yī
zhǒng fāngshì biǎomíng mǒu rén rènwéi tāmen shì gèng
zhòngyào de, bǐ děng tāmen zhēn de shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
摆架子;装腔作势 |
bǎijiàzi;
zhuāngqiāngzuòshì |
摆架子;
装腔作势 |
bǎijiàzi;
zhuāngqiāngzuòshì |
摆架子,装腔作势 |
bǎijiàzi,
zhuāngqiāngzuòshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
synonyme airs |
synonyme airs |
airs de SYNONYME |
airs de SYNONYME |
synonyme摆架子 |
synonyme bǎijiàzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
float/walk on air to feel very
happy |
float/walk on air to feel very
happy |
flotteur / marche sur l'air de
se sentir très heureux |
flotteur/ marche sur l'air de se
sentir très heureux |
浮法/空气步行到觉得很幸福 |
fú fǎ/kōngqì bùxíng
dào juédé hěn xìngfú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
欢天喜
地;得意扬扬 |
huān tiān xǐ de;
déyì yángyáng |
欢 天 喜
地; 得意 扬扬 |
huān tiān xǐ de;
déyì yángyáng |
欢天喜地;得意扬扬 |
huāntiānxǐdì;
déyì yángyáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
in the air |
in the air |
dans l'air |
dans l'air |
在空中 |
zài kōngzhōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
felt by a number of people to |
felt by a number of people to |
ressenti par un certain
nombre de personnes à |
ressenti par un certain
nombre de personnes à |
由许多人感到 |
yóu xǔduō rén
gǎndào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
exist or to be happening |
exist or to be happening |
exister ou se produire |
exister ou se produire |
存在或将要发生的 |
cúnzài huò jiāngyào
fāshēng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
在传播中;流行;可感觉到的 |
zài chuánbò zhōng; liúxíng;
kě gǎnjué dào de |
在 传播
中; 流行; 可 感觉到 的 |
zài chuánbò zhōng; liúxíng;
kě gǎnjué dào de |
在传播中,流行;可感觉到的 |
zài chuánbò zhōng, liúxíng;
kě gǎnjué dào de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
There’s romance in the air. |
There’s romance in the air. |
Il y a romance dans l'air. |
Il y a romance dans l'air. |
有浪漫的气息。 |
yǒu làngmàn de qìxí. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
肴知浪漫的气氛 |
Yáo zhī làngmàn de
qìfēn |
肴 知
浪漫 的 气氛 |
Yáo zhī làngmàn de
qìfēn |
肴知浪漫的气氛 |
Yáo zhī làngmàn de
qìfēn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
on/, off (the) air broadcasting
or not broadcasting on television or radio |
on/, off (the) air broadcasting
or not broadcasting on television or radio |
on /, off (la) la radiodiffusion
de l'air ou non la diffusion à la télévision ou la radio |
on/, off (la) la radiodiffusion
de l'air ou non la diffusion à la télévision ou la radio |
上/,关闭()空中广播或不广播电台和电视 |
shàng/, guānbì ()
kōngzhōng guǎngbò huò bù guǎngbò diàntái hé diànshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
正在/停止播送(电视、广播) |
zhèngzài/tíngzhǐ bòsòng
(diànshì, guǎngbò) |
正在 /
停止 播送 (电视, 广播) |
zhèngzài/ tíngzhǐ bòsòng
(diànshì, guǎngbò) |
正在/停止播送(电视,广播) |
zhèngzài/tíngzhǐ bòsòng
(diànshì, guǎngbò) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
We will be back on air tomorrow
morning at 7. |
We will be back on air tomorrow
morning at 7. |
Nous serons de retour sur l'air
demain matin à 7. |
Nous serons de retour sur l'air
demain matin à 7. |
我们会回来的空气明天早晨7。 |
wǒmen huì huílái de
kōngqì míngtiān zǎochén 7. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
明,天皁上
7 点本 节目重新开播 |
Míng, tiān zào shàng 7
diǎn běn jiémù chóngxīn kāibō |
明, 天 皁
上 7 点 本 节目 重新
开播 |
Míng, tiān zào shàng 7
diǎn běn jiémù chóngxīn kāibō |
明,天皂上7点本节目重新开播 |
Míng, tiān zào shàng 7
diǎn běn jiémù chóngxīn kāibō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
The programme was taken off the
air over the summer |
The programme was taken off the
air over the summer |
Le programme a été retiré de
l'air pendant l'été |
Le programme a été retiré de
l'air pendant l'été |
该方案被带到了空气在夏季 |
gāi fāng'àn bèi dài
dàole kōngqì zàixiàjì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
这个节目夏季停播 |
zhège jiémù xiàjì tíng bò |
这个
节目 夏季 停播 |
zhège jiémù xiàjì tíng bò |
这个节目夏季停播 |
zhège jiémù xiàjì tíng bò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
up in the air |
up in the air |
dans l'air |
dans l'air |
在空中 |
zài kōngzhōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
not yet decided if |
not yet decided if |
pas encore décidé si |
pas encore décidé si |
尚未决定是否 |
shàngwèi juédìng shìfǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
悬而未决 |
xuán'érwèijué |
悬而未决 |
xuán'érwèijué |
悬而未决 |
xuán'érwèijué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Our travel plans are still up in
the air. |
Our travel plans are still up in
the air. |
Nos plans de voyage sont encore
en l'air. |
Nos plans de voyage sont encore
en l'air. |
我们的旅行计划仍悬而未决。 |
wǒmen de lǚxíng jìhuà
réng xuán'érwèijué. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
— more at breath, |
— More at breath, |
- Plus au souffle, |
- Plus au souffle, |
#NOME? |
- Gèng duō de qìxí, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
CASTLE, CLEAR V., NOSE /?.,
PLUCK V., THIN |
CASTLE, CLEAR V., NOSE/?., PLUCK
V., THIN |
CASTLE, EFFACER V., NEZ /?.,
PLUMEZ V., MINCE |
CASTLE, EFFACER V., NEZ/?.,
PLUMEZ V., MINCE |
城堡,CLEAR五,鼻子/?,PLUCK五,瘦 |
chéngbǎo,CLEAR wǔ,
bízi/?,PLUCK wǔ, shòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
CLOTHES |
CLOTHES |
VÊTEMENTS |
VÊTEMENTS |
衣服 |
yīfú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
衣服 |
yīfú |
衣服 |
yīfú |
衣服 |
yīfú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
1 to put clothing, etc. in a place that is
warm or has plenty of air so that it dries completely and smells fresh; to be
left to dry somewhere |
1 to put clothing, etc. In a
place that is warm or has plenty of air so that it dries completely and
smells fresh; to be left to dry somewhere |
1 pour mettre des
vêtements, etc. dans un endroit qui est chaud ou a beaucoup d'air afin qu'il
sèche complètement et sent frais; être laissé à sécher quelque part |
1 pour mettre des
vêtements, etc. Dans un endroit qui est chaud ou a beaucoup d'air afin qu'il
sèche complètement et sent frais; être laissé à sécher quelque part |
1把衣物等在一个地方,是温暖还是有大量的空气,使其完全干燥和气味清新;留给地方晾干 |
1 bǎ yīwù
děng zài yīgè dìfāng, shì wēnnuǎn huán shì yǒu
dàliàng de kōngqì, shǐ qí wánquán gānzào hé qìwèi
qīngxīn; liú gěi dìfāng liàng gàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
瞭;瞭千 |
liǎo; liǎo qiān |
瞭; 瞭 千 |
liǎo; liǎo qiān |
了;了千 |
le;le qiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Air the sheets well. |
Air the sheets well. |
Aérez les feuilles bien. |
Aérez les feuilles bien. |
空气床单好。 |
kōngqì chuángdān
hǎo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
把这些成
单好好晾晒一下 |
Bǎ zhèxiē chéng
dān hǎohǎo liàngshài yīxià |
把 这些
成 单 好好 晾晒 一下 |
Bǎ zhèxiē chéng
dān hǎohǎo liàngshài yīxià |
把这些成单好好晾晒一下 |
Bǎ zhèxiē chéng
dān hǎohǎo liàngshài yīxià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Leave the towels out to air |
Leave the towels out to air |
Laissez les serviettes à l'air |
Laissez les serviettes à l'air |
离开毛巾到空气 |
líkāi máojīn dào
kōngqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
離開毛巾出來的空氣 |
líkāi máojīn
chūlái de kōngqì |
離開
毛巾 出來 的 空氣 |
líkāi máojīn
chūlái de kōngqì |
离开毛巾出来的空气 |
líkāi máojīn
chūlái de kōngqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
让
.巾在外面晾着吧 |
ràng. Jīn zài wàimiàn
liàngzhe ba |
让. 巾 在
外面 晾着 吧 |
ràng. Jīn zài wàimiàn
liàngzhe ba |
让。巾在外面晾着吧 |
ràng. Jīn zài wàimiàn
liàngzhe ba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
A ROOM |
A ROOM |
UNE CHAMBRE |
UNE CHAMBRE |
一个房间 |
yīgè fángjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
房间 |
fángjiān |
房间 |
fángjiān |
房间 |
fángjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
2 ,air (sth) 'out) to allow
fresh air into a room or a building; to be filled with fresh air |
2,air (sth)'out) to allow fresh
air into a room or a building; to be filled with fresh air |
2, l'air (STH) 'out) pour
permettre à l'air frais dans une pièce ou un bâtiment; à être rempli d'air
frais |
2, l'air (STH)'out) pour
permettre à l'air frais dans une pièce ou un bâtiment; à être rempli d'air
frais |
2,空气(某事物)'出来),让新鲜空气进入房间或建筑物;要填充的新鲜空气 |
2, kōngqì (mǒu
shìwù)'chūlái), ràng xīnxiān kōngqì jìnrù fáng jiàn
huòjiànzhú wù; yào tiánchōng de xīnxiān
kōngqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
(使)通风,透风 |
(shǐ) tōngfēng,
tòufēng |
(使) 通风,
透风 |
(shǐ) tōngfēng,
tòufēng |
(使)通风,透风 |
(shǐ) tōngfēng,
tòufēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
The rooms had all been cleaned
and aired. |
The rooms had all been cleaned
and aired. |
Les chambres ont toutes été
nettoyée et aérée. |
Les chambres ont toutes été
nettoyée et aérée. |
酒店的客房已全部清理和播出。 |
jiǔdiàn de kèfáng yǐ
quánbù qīnglǐ hé bō chū. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
所有的房间都已打扫干净并且通了风 |
Suǒyǒu de
fángjiān dōu yǐ dǎsǎo gānjìng bìngqiě
tōngle fēng |
所有 的
房间 都已 打扫 干净
并且 通 了 风 |
Suǒyǒu de
fángjiān dōu yǐ dǎsǎo gānjìng bìngqiě
tōngle fēng |
所有的房间都已打扫干净并且通了风 |
Suǒyǒu de
fángjiān dōu yǐ dǎsǎo gānjìng bìngqiě
tōngle fēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
OPINIONS |
OPINIONS |
DES AVIS |
DES AVIS |
意见 |
yìjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
3 to express your opinions publicly |
3 to express your opinions
publicly |
3 d'exprimer vos opinions
publiquement |
3 d'exprimer vos opinions
publiquement |
3,表达你的意见公开 |
3, biǎodá nǐ de yìjiàn
gōngkāi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
公开发表 |
gōngkāi
fābiǎo |
公开
发表 |
gōngkāi
fābiǎo |
公开发表 |
gōngkāi
fābiǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
synonyme .voice :The weekly
meeting enables employees to air their grievances |
synonyme.Voice:The weekly
meeting enables employees to air their grievances |
.voice synonyme: La réunion
hebdomadaire permet aux employés d'exprimer leurs griefs |
.Voice synonyme: La réunion
hebdomadaire permet aux employés d'exprimer leurs griefs |
synonyme。语音:每周的会议使员工能够吐苦水 |
synonyme. Yǔyīn:
Měi zhōu de huìyì shǐ yuángōng nénggòu tǔ
kǔshuǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
周会可以.让雇员诉说
他们的委屈 |
zhōu huì kěyǐ.
Ràng gùyuán sùshuō tāmen de wěiqu |
周 会
可以. 让 雇员 诉说 他们
的 委屈 |
zhōu huì kěyǐ.
Ràng gùyuán sùshuō tāmen de wěiqu |
周会可以。让雇员诉说他们的委屈 |
zhōu huì kěyǐ.
Ràng gùyuán sùshuō tāmen de wěiqu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
► RADIO/TV PROGRAMME |
► RADIO/TV PROGRAMME |
► RADIO / PROGRAMME TV |
► RADIO/ PROGRAMME TV |
►收音机/电视节目 |
►shōuyīnjī/diànshì
jiémù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
广播/
电视节目 |
guǎngbò/ diànshì jiémù |
广播 /
电视 节目 |
guǎngbò/ diànshì jiémù |
广播/电视节目 |
guǎngbò/diànshì jiémù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
(especially |
(especially |
(notamment |
(notamment |
(特别 |
(tèbié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
to broadcast a programme on the
radio or on television; to be broadcast |
to broadcast a programme on the
radio or on television; to be broadcast |
à diffuser un programme à la
radio ou à la télévision; à diffuser |
à diffuser un programme à la
radio ou à la télévision; à diffuser |
在收音机或电视上播出的节目;要被广播 |
zài shōuyīnjī huò
diàn shì shàng bō chū de jiémù; yào bèi guǎngbò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
播出.;播送 |
bō chū.; Bòsòng |
播出;.
播送 |
bō chū;. Bòsòng |
播出;播送 |
bō chū; bòsòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
The show will be aired next
Tuesday night. |
The show will be aired next
Tuesday night. |
Le spectacle sera diffusé mardi
soir prochain. |
Le spectacle sera diffusé mardi
soir prochain. |
该节目将在下周二晚上播出。 |
gāi jiémù jiàng zàixià
zhōu'èr wǎnshàng bō chū. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
这个节目将在下周二夜
间播出 |
Zhège jiémù jiàng zàixià
zhōu'èr yèjiān bō chū |
这个
节目 将 在 下周 二夜 间
播出 |
Zhège jiémù jiàng zàixià
zhōu'èr yèjiān bō chū |
这个节目将在下周二夜间播出 |
Zhège jiémù jiàng zài xià
zhōu'èr yèjiān bō chū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
The program aired last week. |
The program aired last week. |
Le programme a été diffusé la
semaine dernière. |
Le programme a été diffusé la
semaine dernière. |
上周播出的节目。 |
shàng zhōu bō chū
de jiémù. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
该节目已于
上周播出 |
Gāi jiémù yǐ yú shàng
zhōu bō chū |
该 节目
已于 上周 播出 |
Gāi jiémù yǐ yú shàng
zhōu bō chū |
该节目已于上周播出 |
Gāi jiémù yǐ yú shàng
zhōu bō chū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
air out I ,air sth out |
air out I,air sth out |
aérer I, air sth out |
aérer I, air sth out |
空出我,空出某事 |
kōng chū wǒ,
kōng chū mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
airbag |
airbag |
airbag |
airbag |
安全气囊 |
ānquán qìnáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
noun a safety device in a car
that fills with air if there is an accident, to protect the people in the car |
noun a safety device in a car
that fills with air if there is an accident, to protect the people in the car |
noun un dispositif de sécurité
dans une voiture qui se remplit d'air en cas d'accident, de protéger les
personnes dans la voiture |
noun un dispositif de sécurité
dans une voiture qui se remplit d'air en cas d'accident, de protéger les
personnes dans la voiture |
名词的安全装置在汽车的充满空气,如果出现意外,以保护车上的人 |
míngcí de ānquán
zhuāngzhì zài qìchē de chōngmǎn kōngqì, rúguǒ
chūxiàn yìwài, yǐ bǎohù chē shàng de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
安全气囊(遇车祸时充气保护车内 |
ānquán qìnáng (yù
chēhuò shí chōngqì bǎohù chē nèi |
安全
气囊 (遇 车祸 时 充气
保护 车内 |
ānquán qìnáng (yù
chēhuò shí chōngqì bǎohù chē nèi |
安全气囊(遇车祸时充气保护车内 |
ānquán qìnáng (yù
chēhuò shí chōngqì bǎohù chē nèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
的人) |
de rén) |
的 人) |
de rén) |
的人) |
de rén) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
airbase |
airbase |
base aérienne |
base aérienne |
空军基地 |
kōngjūn jīdì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
a place where military aircraft
fly from and are kept, and where some staff live |
a place where military aircraft
fly from and are kept, and where some staff live |
un endroit où les avions
militaires volez de et sont conservés, et où certains membres du personnel
vivent |
un endroit où les avions
militaires volez de et sont conservés, et où certains membres du personnel
vivent |
其中,军用飞机从飞行和保持,以及一些工作人员住的地方的地方 |
qízhōng, jūnyòng
fēijī cóng fēixíng hé bǎochí, yǐjí yīxiē
gōngzuò rényuán zhù dì dìfāng dì dìfāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
空军基地;航空基地 |
kōngjūn jīdì;
hángkōng jīdì |
空军
基地; 航空 基地 |
kōngjūn jīdì;
hángkōng jīdì |
空军基地,航空基地 |
kōngjūn jīdì,
hángkōng jīdì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
air bed |
air bed |
lit air |
lit air |
气垫床 |
qìdiàn chuáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
mattress |
mattress |
matelas |
matelas |
床垫 |
chuáng diàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
a large plastic or rubber bag that can be
filled with air and used as a bed |
a large plastic or rubber bag
that can be filled with air and used as a bed |
un grand plastique ou un
sac de caoutchouc qui peut être rempli avec de l'air et utilisé comme un lit |
un grand plastique ou un
sac de caoutchouc qui peut être rempli avec de l'air et utilisé comme un lit |
一个大的塑料或橡胶袋可填充有空气,并用作床 |
yīgè dà de sùliào huò
xiàngjiāo dài kě tiánchōng yǒu kòng qì, bìngyòng zuò
chuáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
充气床垫 |
chōngqì chuáng diàn |
充气床
垫 |
chōngqì chuáng diàn |
充气床垫 |
chōngqì chuáng diàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
airborne |
airborne |
aéroporté |
aéroporté |
空降 |
kōngjiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
1 [not before noun] (of a plane
or passengers |
1 [not before noun] (of a plane
or passengers |
1 [pas avant noun] (d'un avion
ou des passagers |
1 [pas avant noun] (d'un avion
ou des passagers |
1
[不是名词之前(平面或乘客 |
1 [bùshì míngcí zhīqián
(píngmiàn huò chéngkè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
飞机或乘意 |
fēijī huò chéng yì |
飞机 或
乘 意 |
fēijī huò chéng yì |
飞机或乘意 |
fēijī huò chéng yì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
in the air : Do not leave your
seat until the plane is airborne |
in the air: Do not leave your
seat until the plane is airborne |
dans l'air: Ne laissez pas votre
siège jusqu'à ce que l'avion est en vol |
dans l'air: Ne laissez pas votre
siège jusqu'à ce que l'avion est en vol |
空气中的:不要离开你的座位,直到飞机升空 |
kōngqì zhòng de: Bùyào
líkāi nǐ de zuòwèi, zhídào fēijī shēng kōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
飞机升
空时不要离开座位 |
fēijī shēng kòng
shí bùyào líkāi zuòwèi |
飞机 升
空 时 不要 离开 座位 |
fēijī shēng kòng
shí bùyào líkāi zuòwèi |
飞机升空时不要离开座位 |
fēijī shēng kòng
shí bùyào líkāi zuòwèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
2 [only before noun] carried
through the air |
2 [only before noun] carried
through the air |
2 [seulement avant noun] porté
par l'air |
2 [seulement avant noun] porté
par l'air |
2
[只有名词前]通过空气进行 |
2 [zhǐyǒu míngcí qián]
tōngguò kōngqì jìnxíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
airborne seeds/viruses |
airborne seeds/viruses |
graines aéroportées / virus |
graines aéroportées/ virus |
空降种子/病毒 |
kōngjiàng
zhǒngzǐ/bìngdú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
空气传播的
种子 / 病毒 |
kōngqì chuánbò de
zhǒngzǐ/ bìngdú |
空气
传播 的 种子 / 病毒 |
kōngqì chuánbò de
zhǒngzǐ/ bìngdú |
空气传播的种子/病毒 |
kōngqì chuánbò de
zhǒngzǐ/bìngdú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
— compare waterborne |
— compare waterborne |
- Comparer à base d'eau |
- Comparer à base d'eau |
#NOME? |
- shuǐxìng bǐjiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
3 [only before noun] (of
soldiers ± trained to jump out of aircraft onto enemy land in order to fight |
3 [only before noun] (of
soldiers ± trained to jump out of aircraft onto enemy land in order to fight |
3 [seulement avant noun] (de
soldats ± formés pour sauter hors de l'avion sur les terres de l'ennemi afin
de lutter |
3 [seulement avant noun] (de
soldats ± formés pour sauter hors de l'avion sur les terres de l'ennemi afin
de lutter |
3
[只名词之前(士兵±训练跳出飞机到敌方为了争 |
3 [zhǐ míngcí zhīqián
(shìbīng ±xùnliàn tiàochū fēijī dào dí fāng wéi le
zhēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
空降的 |
kōngjiàng de |
空降 的 |
kōngjiàng de |
空降的 |
kōngjiàng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
an airborne division |
an airborne division |
une division aéroportée |
une division aéroportée |
一个空降师 |
yīgè kōngjiàng
shī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
一個空降師 |
yīgè kōngjiàng
shī |
一個
空降 師 |
yīgè kōngjiàng
shī |
一个空降师 |
yīgè kōngjiàng
shī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
air brake noun a brake in a
vehicle that is worked by air pressure |
air brake noun a brake in a
vehicle that is worked by air pressure |
frein à air noun un frein dans
un véhicule qui est travaillé par la pression de l'air |
frein à air noun un frein dans
un véhicule qui est travaillé par la pression de l'air |
空气制动名词在车辆中的制动器是受空气压力工作 |
kōngqì zhì dòng míngcí zài
chēliàng zhōng de zhìdòngqì shì shòu kōngqì yālì
gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
(车辆的)气动刹车〇气闸,空气制动器 |
(chēliàng de) qìdòng
shāchē líng qì zhá, kōngqì zhìdòngqì |
(车辆 的)
气动 刹车 〇 气 闸,
空气 制动器 |
(chēliàng de) qìdòng
shāchē líng qì zhá, kōngqì zhìdòngqì |
(车辆的)气动刹车〇气闸,空气制动器 |
(chēliàng de) qìdòng
shāchē líng qì zhá, kōngqì zhìdòngqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
air bridge jet-way) |
air bridge jet-way) |
pont aérien jet-way) |
pont aérien jet-way) |
空中桥梁喷射方式) |
kōngzhōng qiáoliáng
pēnshè fāngshì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
a bridge that can be moved and
put against the door of an aircraft, so people can get on and off |
a bridge that can be moved and
put against the door of an aircraft, so people can get on and off |
un pont qui peut être déplacé et
mis à la porte d'un aéronef, de sorte que les gens peuvent monter et
descendre |
un pont qui peut être déplacé et
mis à la porte d'un aéronef, de sorte que les gens peuvent monter et
descendre |
可以移动,并把针对飞机的机门,使人们可以上下车的桥梁 |
kěyǐ yídòng, bìng
bǎ zhēnduì fēijī de jī mén, shǐ rénmen
kěyǐ shàngxià chē de qiáoliáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
旅客登机(活动)桥 |
lǚkè dēng jī
(huódòng) qiáo |
旅客
登机 (活动) 桥 |
lǚkè dēng jī
(huódòng) qiáo |
旅客登机(活动)桥 |
lǚkè dēng jī
(huódòng) qiáo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
air brush |
air brush |
brosse à air |
brosse à air |
空气刷 |
kōngqì shuā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
an artist’s tool for spraying
paint onto a surface, that works by air pressure |
an artist’s tool for spraying
paint onto a surface, that works by air pressure |
L'outil d'artiste pour la
pulvérisation de peinture sur une surface, qui fonctionne par pression d'air |
L'outil d'artiste pour la
pulvérisation de peinture sur une surface, qui fonctionne par pression d'air |
艺术家的工具用于喷射油漆到表面上,通过空气压力的工作原理 |
yìshùjiā de gōngjù
yòng yú pēnshè yóuqī dào biǎomiàn shàng, tōngguò
kōngqì yālì de gōngzuò yuánlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
备画等用的)气笔,喷枪 |
bèi huà děng yòng de) qì
bǐ, pēnqiāng |
备 画 等
用 的) 气 笔, 喷枪 |
bèi huà děng yòng de) qì
bǐ, pēnqiāng |
备画等用的)气笔,喷枪 |
bèi huà děng yòng de) qì
bǐ, pēnqiāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
~ sth (out) to paint sth with an
airbrush; to change a detail in a photograph with an airbrush |
~ sth (out) to paint sth with an
airbrush; to change a detail in a photograph with an airbrush |
~ Qqch (out) pour peindre qqch
avec un aérographe; de changer un détail dans une photographie avec un
aérographe |
~ Qqch (out) pour peindre qqch
avec un aérographe; de changer un détail dans une photographie avec un
aérographe |
〜某物(出)画某物喷枪;改变一个详细的照片与喷枪 |
〜mǒu wù (chū)
huà mǒu wù pēnqiāng; gǎibiàn yīgè xiángxì de
zhàopiàn yǔ pēnqiāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
角.喷
枪喷绘;用气笔修改(照片 |
jiǎo. Pēnqiāng
pēnhuì; yòng qì bǐ xiūgǎi (zhàopiàn |
角 喷 枪
喷绘;. 用 气 笔 修改
(照片 |
jiǎo pēnqiāng
pēnhuì;. Yòng qì bǐ xiūgǎi (zhàopiàn |
角喷枪喷绘;用气笔修改(照片 |
jiǎo pēnqiāng
pēnhuì; yòng qì bǐ xiūgǎi (zhàopiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
an airbrushed photograph of a
model |
an airbrushed photograph of a
model |
une photographie aérographe d'un
modèle |
une photographie aérographe d'un
modèle |
模型的纸墨勾当照片 |
móxíng de zhǐ mò gòudang
zhàopiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
模型的噴刷照片 |
móxíng de pēn shuā
zhàopiàn |
模型 的
噴刷 照片 |
móxíng de pēn shuā
zhàopiàn |
模型的喷刷照片 |
móxíng de pēn shuā
zhàopiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
用气笔修改过的模特儿照片 |
yòng qì bǐ
xiūgǎiguò de mótè ér zhàopiàn |
用 气 笔
修改 过 的 模特儿 照片 |
yòng qì bǐ
xiūgǎiguò de mótè ér zhàopiàn |
用气笔修改过的模特儿照片 |
yòng qì bǐ
xiūgǎiguò de mótè ér zhàopiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Somebody |
Somebody |
quelqu'un |
quelqu'un |
谁 |
shuí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
had been airbrushed out of the
picture |
had been airbrushed out of the
picture |
avait été aérographe hors de
l'image |
avait été aérographe hors de
l'image |
已经喷刷出来的图片 |
yǐjīng pēn
shuā chūlái de túpiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
画面上有个人角
,笔给抹掉了 |
huàmiàn shàng yǒu gèrén
jiǎo, bǐ gěi mǒ diàole |
画面 上
有 个人 角, 笔 给 抹掉
了 |
huàmiàn shàng yǒu gèrén
jiǎo, bǐ gěi mǒ diàole |
画面上有个人角,笔给抹掉了 |
huàmiàn shàng yǒu gèrén
jiǎo, bǐ gěi mǒ diàole |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Airbus™ |
Airbus™ |
Airbus ™ |
Airbus ™ |
空中客车™ |
kōngzhōng kèchē ™ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
noun a large plane that carries
passengers over short and medium distances |
noun a large plane that carries
passengers over short and medium distances |
noun un grand avion qui
transporte des passagers sur de courtes et moyennes distances |
noun un grand avion qui
transporte des passagers sur de courtes et moyennes distances |
名词,在短距离和中等距离载有乘客的大飞机 |
míngcí, zài duǎn jùlí hé
zhōngděng jùlí zài yǒu chéngkè de dà fēijī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
空中客:车(运送中、短途乘客的大型飞机) |
kōngzhōng kè: Chē
(yùnsòng zhōng, duǎntú chéngkè de dàxíng fēijī) |
空中 客:
车 (运送 中, 短途 乘客
的 大型 飞机) |
kōngzhōng kè: Chē
(yùnsòng zhōng, duǎntú chéngkè de dàxíng fēijī) |
空中客:车(运送中,短途乘客的大型飞机) |
kōngzhōng kè: Chē
(yùnsòng zhōng, duǎntú chéngkè de dàxíng fēijī) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
air chief marshal |
air chief marshal |
chef de l'air marshal |
chef de l'air marshal |
空军元帅 |
kōngjūn yuánshuài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
an officer of very high rank in
the British air force |
an officer of very high rank in
the British air force |
un officier de très haut rang
dans l'armée de l'air britannique |
un officier de très haut rang
dans l'armée de l'air britannique |
非常高的军衔在英国空军一名军官 |
fēicháng gāo de
jūnxián zài yīngguó kōngjūn yī míng
jūnguān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
(英国)空军上将 |
(yīngguó) kōngjūn
shàng jiàng |
(英国)
空军 上将 |
(yīngguó) kōngjūn
shàng jiàng |
(英国)空军上将 |
(yīngguó) kōngjūn
shàng jiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Air Chief Marshal Sir Robin Hall |
Air Chief Marshal Sir Robin Hall |
Air Chief Marshal Sir Robin
Salle |
Air Chief Marshal Sir Robin
Salle |
空军元帅罗宾·霍尔爵士 |
kōngjūn yuánshuài
luō bīn·huò ěr juéshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
空军上_罗宾•霍尔爵士 |
kōngjūn shàng_luō
bīn•huò ěr juéshì |
空军 上 _
罗宾 • 霍尔 爵士 |
kōngjūn shàng _
luō bīn• huò ěr juéshì |
空军上_罗宾•霍尔爵士 |
kōngjūn shàng_luō
bīn•huò ěr juéshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
air commodore |
air commodore |
commodore de l'air |
commodore de l'air |
准将 |
zhǔnjiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
an officer of high rank in the
British air force |
an officer of high rank in the
British air force |
un officier de haut rang dans
l'armée de l'air britannique |
un officier de haut rang dans
l'armée de l'air britannique |
等级高的英国空军军官 |
děngjí gāo de
yīngguó kōngjūn jūnguān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
(英国)空军准将 |
(yīngguó) kōngjūn
zhǔnjiàng |
(英国)
空军 准将 |
(yīngguó) kōngjūn
zhǔnjiàng |
(英国)空军准将 |
(yīngguó) kōngjūn
zhǔnjiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Air Commodore |
Air Commodore |
Air Commodore |
Air Commodore |
准将 |
zhǔnjiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Peter Shaw |
Peter Shaw |
Peter Shaw |
Peter Shaw |
彼得·肖 |
bǐdé·xiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
空军准将彼得•肖 |
kōngjūn zhǔnjiàng
bǐdé•xiào |
空军
准将彼得 • 肖 |
kōngjūn zhǔnjiàng
bǐdé• xiào |
空军准将彼得•肖 |
kōngjūn zhǔnjiàng
bǐdé•xiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
air conditioner |
air conditioner |
climatisation |
climatisation |
冷气机 |
lěngqì jī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
a machine that cools and dries
in a building or car |
a machine that cools and dries
in a building or car |
une machine qui refroidit et
dessèche dans un bâtiment ou une voiture |
une machine qui refroidit et
dessèche dans un bâtiment ou une voiture |
该冷却并在建筑物或汽车干燥机器 |
gāi lěngquè bìng zài
jiànzhú wù huò qìchē gānzào jīqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
空气调节系统 |
kōngqì tiáojié xìtǒng |
空气
调节 系统 |
kōngqì tiáojié xìtǒng |
空气调节系统 |
kōngqì tiáojié xìtǒng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
conditioned |
conditioned |
conditionné |
conditionné |
条件 |
tiáojiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
adj.: air-conditioned offices |
adj.: Air-conditioned offices |
.: bureaux climatisés adj |
.: Bureaux climatisés adj |
形容词:空调的办公室 |
xíngróngcí: Kòngtiáo de
bàngōngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
装有空调的办公室 |
zhuāng yǒu kòng diào
de bàngōngshì |
装有
空调 的 办公室 |
zhuāng yǒu kòngtiáo de
bàngōngshì |
装有空调的办公室 |
zhuāng yǒu kòng diào
de bàngōngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
air-cooled adj. made cool by a
current of air |
air-cooled adj. Made cool by a
current of air |
adj refroidis par air. fait
refroidir par un courant d'air |
adj refroidis par air. Fait
refroidir par un courant d'air |
风冷式形容词。由空气流制成凉爽 |
fēng lěng shì
xíngróngcí. Yóu kōngqì liú zhì chéng liángshuǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
风冷'的;气冷的 |
fēng lěng'de; qì
lěng de |
风冷 '的;
气冷 的 |
fēng lěng'de; qì
lěng de |
风冷'的;气冷的 |
fēng lěng'de; qì
lěng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
air corridor noun an area in the
sky that aircraft must stay inside when they fly over a country |
air corridor noun an area in the
sky that aircraft must stay inside when they fly over a country |
couloir aérien noun une zone
dans le ciel que les avions doivent rester à l'intérieur quand ils volent
au-dessus d'un pays |
couloir aérien noun une zone
dans le ciel que les avions doivent rester à l'intérieur quand ils volent
au-dessus d'un pays |
空中走廊名词在天空中一个区域,当他们飞过一个国家飞机必须留在里面 |
kōngzhōng zǒuláng
míngcí zài tiānkōngzhōng yīgè qūyù, dāng
tāmen fēiguò yīgè guójiā fēijī bìxū liú
zài lǐmiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
(飞机飞越夕卜
国领空时获准使用的)空中走廊 |
(fēijī fēiyuè
xī bo guó lǐng kòng shí huòzhǔn shǐyòng de)
kōngzhōng zǒuláng |
(飞机
飞越 夕 卜 国 领空 时
获准 使用 的) 空中 走廊 |
(fēijī fēiyuè
xī bo guó lǐng kòng shí huòzhǔn shǐyòng de)
kōngzhōng zǒuláng |
(飞机飞越夕卜国领空时获准使用的)空中走廊 |
(fēijī fēiyuè
xī bo guó lǐng kòng shí huòzhǔn shǐyòng de)
kōngzhōng zǒuláng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
air cover noun protection which
aircraft give to soldiers and military vehicles on the land or sea |
air cover noun protection which
aircraft give to soldiers and military vehicles on the land or sea |
couverture aérienne protection
de nom qui avions donnent aux soldats et des véhicules militaires sur la
terre ou sur mer |
couverture aérienne protection
de nom qui avions donnent aux soldats et des véhicules militaires sur la
terre ou sur mer |
空中掩护名词保护这架飞机给士兵和军车的陆地和海洋上 |
kōngzhōng yǎnhù
míngcí bǎohù zhè jià fēijī gěi shìbīng hé
jūnchē de lùdì hé hǎiyáng shàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
空中
,护 |
kōngzhōng, hù |
空中, 护 |
kōngzhōng, hù |
空中,护 |
kōngzhōng, hù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
aircraft |
aircraft |
avion |
avion |
飞机 |
fēijī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
noun [plural aircraft) |
noun [plural aircraft) |
noun [d'avion au pluriel) |
noun [d'avion au pluriel) |
名词[复数飞机) |
míngcí [fùshù fēijī) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
any vehicle that can fly and
carry goods or passengers |
any vehicle that can fly and
carry goods or passengers |
tout véhicule qui peut voler et
transporter des marchandises ou des passagers |
tout véhicule qui peut voler et
transporter des marchandises ou des passagers |
能飞和随身携带物品或乘客的任何车辆 |
néng fēi hé suíshēn
xiédài wùpǐn huò chéngkè de rènhé chēliàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
飞机;航空器:月 |
fēijī;
hángkōngqì: Yuè |
飞机;
航空器: 月 |
fēijī;
hángkōngqì: Yuè |
飞机,航空器:月 |
fēijī, háng
kōngqì: Yuè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
fighter/transport/military
aircraft |
fighter/transport/military
aircraft |
chasseur / transports / avions
militaires |
chasseur/ transports/ avions
militaires |
战士/运输/军用飞机 |
zhànshì/yùnshū/jūnyòng
fēijī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
战斗机;运输机;军用飞机 |
zhàndòujī;
yùnshūjī; jūnyòng fēijī |
战斗机;
运输机; 军用 飞机 |
zhàndòujī;
yùnshūjī; jūnyòng fēijī |
战斗机,运输机,军用飞机 |
zhàndòujī,
yùnshūjī, jūnyòng fēijī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
~ pictures and vocabulary notes
on page R011 |
~ pictures and vocabulary notes
on page R011 |
~ Photos et des notes de
vocabulaire à la page R011 |
~ Photos et des notes de
vocabulaire à la page R011 |
〜图片和词汇笔记页R011 |
〜túpiàn hé cíhuì
bǐjì yè R011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
— see also light aircraft |
— see also light aircraft |
- Voir les avions aussi la
lumière |
- Voir les avions aussi la
lumière |
-
又见轻型飞机 |
- yòu jiàn qīngxíng
fēijī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
aircraft carrier noun a large ship that
carries aircraft which use it as a base to land on and take off from |
aircraft carrier noun a large
ship that carries aircraft which use it as a base to land on and take off
from |
porte-avions nom d'un
grand navire qui transporte des aéronefs qui l'utilisent comme base pour
atterrir et à enlever de |
porte-avions nom d'un
grand navire qui transporte des aéronefs qui l'utilisent comme base pour
atterrir et à enlever de |
航母名词大型船舶携带它使用它作为一个基地降落和起飞的飞机 |
hángmǔ míngcí dàxíng
chuánbó xiédài tā shǐyòng tā zuòwéi yīgè jīdì
jiàngluò hé qǐfēi de fēijī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
航空母舰 |
hángkōngmǔjiàn |
航空母舰 |
hángkōngmǔjiàn |
航空母舰 |
hángkōngmǔjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
aircraft-man
aircraft-woman |
aircraft-man
aircraft-woman |
avions-man avions-femme |
avions-man avions-femme |
飞机人飞机的女人 |
fēijī rén
fēijī de nǚrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
men , -women |
men, -women |
hommes femmes |
hommes femmes |
男人女人 |
nánrén nǚrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
the lowest rank in |
the lowest rank in |
le rang le plus bas dans |
le rang le plus bas dans |
最低军衔 |
zuìdī jūnxián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|