|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
ahead |
41 |
41 |
41 |
41 |
agri |
20000abc |
abc
image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
他们按照约好的时间在十点钟离去 |
Tāmen ànzhào yuē
hǎo de shíjiān zài shí diǎn zhōnglí qù |
他们
按照 约好 的 时间 在 十
点钟 离去 |
Tāmen ànzhào yuē
hǎo de shíjiān zài shí diǎn zhōnglí qù |
他们按照约好的时间在十点钟离去 |
Tāmen ànzhào yuē
hǎo de shíjiān zài shí diǎn zhōnglí qù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
Can we agree on a date? |
Can we agree on a date? |
Pouvons-nous convenir d'une
date? |
Pouvons-nous convenir d'une
date? |
我们可以同意的日期? |
wǒmen kěyǐ tóngyì
de rìqí? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
我们能否约定一个日期? |
Wǒmen néng fǒu
yuēdìng yīgè rìqí? |
我们
能否 约定 一个 日期? |
Wǒmen néng fǒu
yuēdìng yīgè rìqí? |
我们能否约定一个日期? |
Wǒmen néng fǒu
yuēdìng yīgè rìqí? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
We agreed to meet on Thursday. |
We agreed to meet on Thursday. |
Nous avons convenu de se réunir
le jeudi. |
Nous avons convenu de se
réuni.Le jeudi. |
我们同意周四举行会议。 |
Wǒmen tóngyì zhōu sì
jǔ háng huìyì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
我們同意在週四舉行。 |
Wǒmen tóngyì zài zhōu
sì jǔxíng. |
我們
同意 在 週四 舉行. |
Wǒmen tóngyì zài zhōu
sì jǔxíng. |
我们同意在周四举行。 |
Wǒmen tóngyì zài zhōu
sì jǔxíng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
我们约金在星期四见面。 |
Wǒmen yuē jīn zài
xīngqísì jiànmiàn. |
我们 约
金 在 星期四 见面. |
Wǒmen yuē jīn zài
xīngqísì jiànmiàn. |
我们约金在星期四见面。 |
Wǒmen yuē jīn zài
xīngqísì jiànmiàn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
We couldn’t agree what to do |
We couldn’t agree what to do |
Nous ne pouvions pas accepter
quoi faire |
Nous ne pouvions pas accepter
quoi faire |
我们可以不同意怎么办 |
Wǒmen kěyǐ
bùtóngyì zěnme bàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
我們不能同意該怎麼辦 |
wǒmen bùnéng tóngyì
gāi zěnme bàn |
我們
不能 同意 該 怎麼 辦 |
wǒmen bùnéng tóngyì
gāi zěnme bàn |
我们不能同意该怎么办 |
wǒmen bùnéng tóngyì
gāi zěnme bàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
关于.该怎么办我们各执 |
guānyú. Gāi zěnme
bàn wǒmen gè zhí |
关于. 该
怎么 办 我们 各执 |
guānyú. Gāi zěnme
bàn wǒmen gè zhí |
关于,该怎么办我们各执 |
guānyú, gāi zěnme
bàn wǒmen gè zhí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
己见 |
jǐjiàn |
己 见 |
jǐjiàn |
己见 |
jǐjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
ACCEPT |
ACCEPT |
ACCEPTEZ |
ACCEPTEZ |
接受 |
jiēshòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
认可 |
rènkě |
认可 |
rènkě |
认可 |
rènkě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
5 [VN] to officially accept a plan, request, |
5 [VN] to officially accept a
plan, request, |
5 [VN] pour accepter
officiellement un plan, demande, |
5 [VN] pour accepter
officiellement un plan, demande, |
5
[V]正式接受一项计划,要求, |
5 [V] zhèngshì
jiēshòu yī xiàng jìhuà, yāoqiú, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
etc. |
etc. |
etc. |
etc. |
等等 |
děng děng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
批准,认可(计划、要求等 |
Pīzhǔn, rènkě
(jìhuà, yāoqiú děng |
批准,
认可 (计划, 要求 等 |
Pīzhǔn, rènkě
(jìhuà, yāoqiú děng |
批准,认可(计划,要求等 |
pīzhǔn, rènkě
(jìhuà, yāoqiú děng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
synonyme approve; Next year’s
budget has been agreed. |
synonyme approve; Next year’s
budget has been agreed. |
synonyme d'approuver; Le budget
de l'année prochaine a été convenu. |
synonyme d'approuver; Le budget
de l'année prochaine a été convenu. |
synonyme批准;明年的预算已经同意了。 |
synonyme pīzhǔn;
míngnián de yùsuàn yǐjīng tóngyìle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
明年的预算已获批准 |
Míngnián de yùsuàn yǐ huò
pīzhǔn |
明年 的
预算 已获 批准 |
Míngnián de yùsuàn yǐ huò
pīzhǔn |
明年的预算已获批准 |
Míngnián de yùsuàn yǐ huò
pīzhǔn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
BE THE SAME |
BE THE SAME |
ÊTRE LE MÊME |
ÊTRE LE MÊME |
是相同的 |
shì xiāngtóng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
6 [V] be the same (with sth) to be the same
as sth |
6 [V] be the same (with sth) to
be the same as sth |
6 [V] est la même (avec
qc) soit le même que celui STH |
6 [V] est la même (avec
qc) soit le même que celui STH |
6
[V]是相同的(与某事物)是相同的某物 |
6 [V] shì xiāngtóng
de (yǔ mǒu shìwù) shì xiāngtóng de mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
(.与…)相符, |
(. Yǔ…) xiāngfú, |
(. 与 ...)
相符, |
(. Yǔ...) Xiāngfú, |
(与...)相符, |
(yǔ...) Xiāngfú, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
synonyme tally: |
synonyme tally: |
tally synonyme: |
tally synonyme: |
synonyme理货: |
synonyme lǐ huò: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
这些政幸不相符 |
Zhèxiē zhèngxìng bù
xiāngfú |
这些 政
幸 不 相符 |
Zhèxiē zhèngxìng bù
xiāngfú |
这些政幸不相符 |
Zhèxiē zhèngxìng bù
xiāngfú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
Your account of the accident
does not agree with hers. |
Your account of the accident
does not agree with hers. |
Votre compte de l'accident ne
sont pas d'accord avec le sien. |
Votre compte de l'accident ne
sont pas d'accord avec le sien. |
你描述的事故无法与她的同意。 |
nǐ miáoshù de shìgù
wúfǎyǔ tā de tóngyì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
你对事故的叙述与她的叙述不
一致。 |
Nǐ duì shìgù de xùshù
yǔ tā de xùshù bùyīzhì. |
你 对
事故 的 叙述 与 她 的
叙述 不 一致. |
Nǐ duì shìgù de xùshù
yǔ tā de xùshù bùyīzhì. |
你对事故的叙述与她的叙述不一致。 |
Nǐ duì shìgù de xùshù
yǔ tā de xùshù bùyīzhì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
opposé DISAGREE |
Opposé DISAGREE |
Opposé DÉSACCORD |
Opposé DÉSACCORD |
反对不同意 |
Fǎnduì bùtóngyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
GRAMMAR |
GRAMMAR |
GRAMMAIRE |
GRAMMAIRE |
语法 |
yǔ fǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
语;.法 |
yǔ;. Fǎ |
语;. 法 |
yǔ;. Fǎ |
语;法 |
yǔ; fǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
accept (with sth) to match a word or phrase
in number, gender or person |
accept (with sth) to match a
word or phrase in number, gender or person |
accepter (avec qch) pour
correspondre à un mot ou une expression en nombre, le sexe ou la personne |
accepter (avec qch) pour
correspondre à un mot ou une expression en nombre, le sexe ou la personne |
接受(与某事物)相匹配的数量,性别或个人的单词或短语 |
jiēshòu (yǔ
mǒu shìwù) xiāng pǐpèi de shùliàng, xìngbié huò gèrén de
dāncí huò duǎnyǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
在数、性或人
称上与…)一致 |
zài shù, xìng huò rénchēng
shàng yǔ…) yīzhì |
在 数, 性
或 人 称 上 与 ...) 一致 |
zài shù, xìng huò rénchēng
shàng yǔ...) Yīzhì |
在数,性或人称上与...)一致 |
zài shù, xìng huò rénchēng
shàng yǔ...) Yīzhì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
— In ‘Tom likes jazz’, the
singular verb ‘likes’ agrees with the subject ‘Tom’, |
— In ‘Tom likes jazz’, the
singular verb ‘likes’ agrees with the subject ‘Tom’, |
- Dans "Tom aime le jazz»,
le verbe singulier 'aime' accord avec le sujet «Tom», |
- Dans"Tom aime le jazz»,
le verbe singulier'aime' accord avec le sujet «Tom», |
#NOME? |
- zài “tāngmǔ
xǐhuān juéshìyuè”, dānshù dòngcí “xǐhuān” de
zhǔtí wèi “tāngmǔ tóngyì, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
一句中,动词单数形式likes与主语Tom
—致 |
yījù zhōng, dòngcí
dānshù xíngshì likes yǔ zhǔyǔ Tom —zhì |
一句 中,
动词 单 数 形式 aime 与
主语 Tom - 致 |
yījù zhōng, dòngcí
dānshù xíngshì aime yǔ zhǔyǔ Tom - zhì |
一句中,动词单数形式喜欢与主语汤姆
- 致 |
yījù zhōng, dòngcí
dānshù xíngshì xǐhuān yǔ zhǔyǔ tāngmǔ
- zhì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
agree to differ if two people
agree to differ, they accept that they have different opinions about sth, but
they decide not to discuss it any longer |
agree to differ if two people
agree to differ, they accept that they have different opinions about sth, but
they decide not to discuss it any longer |
conviennent de différer si deux
personnes acceptent de différer, ils admettent qu'ils ont des opinions
différentes sur qqch, mais ils décident de ne pas en discuter plus longtemps |
conviennent de différer si deux
personnes acceptent de différer, ils admettent qu'ils ont des opinions
différentes sur qqch, mais ils décident de ne pas en discuter plus longtemps |
同意不同,如果两个人都同意不同,他们接受了他们对某事物不同的看法,但他们决定不再讨论 |
tóngyì bùtóng, rúguǒ
liǎng gèrén dōu tóngyì bù tóng, tāmen jiēshòule
tāmen duì mǒu shìwù bù tóng de kànfǎ, dàn tāmen juédìng
bù zài tǎolùn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
同意各自保
留禾向蠢见 |
tóngyì gèzì bǎoliú hé xiàng
chǔn jiàn |
同意
各自 保 留 禾 向 蠢 见 |
tóngyì gèzì bǎoliú hé xiàng
chǔn jiàn |
同意各自保留禾向蠢见 |
tóngyì gèzì bǎoliú hé xiàng
chǔn jiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
not agree with sb (of food to |
not agree with sb (of food to |
pas d'accord avec sb (de
nourriture à |
pas d'accord avec sb (de
nourriture à |
不与某人(食物同意 |
bù yǔ mǒu rén
(shíwù tóngyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
make you feel ill/sick |
make you feel ill/sick |
vous faire sentir malade /
malade |
vous faire sentir malade/ malade |
让你感觉不适/恶心 |
ràng nǐ gǎnjué
bùshì/ěxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
使难受;'不适合;不相宜 |
shǐ nánshòu;'bùshìhé; bù
xiāngyí |
使 难受;
'不 适合; 不 相宜 |
shǐ nánshòu; 'bùshìhé; bù
xiāngyí |
使难受;'不适合;不相宜 |
shǐ nánshòu;'bùshìhé; bù
xiāngyí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
I love trawberries, but they
don’t agree with me. |
I love trawberries, but they
don’t agree with me. |
J'adore trawberries, mais ils ne
suis pas d'accord avec moi. |
J'adore trawberries, mais ils ne
suis pas d'accord avec moi. |
我爱trawberries,但他们不同意我的看法。 |
wǒ ài trawberries, dàn
tāmen bù tóngyì wǒ de kànfǎ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
我喜欢萆莓,
但吃了以后不舒服 |
Wǒ xǐhuān bì méi,
dàn chīle yǐhòu bú shūfú |
我 喜欢
萆 莓, 但 吃 了 以后 不
舒服 |
Wǒ xǐhuān bì méi,
dàn chīle yǐhòu bú shūfú |
我喜欢萆莓,但吃了以后不舒服 |
Wǒ xǐhuān bì méi,
dàn chīle yǐhòu bú shūfú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
agreeable 1 pleasant and easy to
like |
agreeable 1 pleasant and easy to
like |
agréable 1 agréable et facile à
aimer |
agréable 1 agréable et facile à
aimer |
同意1愉快和轻松就好 |
tóngyì 1 yúkuài hé
qīngsōng jiù hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
愉悦的;讨人喜欢的;宜人的 |
yúyuè de; tǎo rén
xǐhuān de; yírén de |
愉悦 的;
讨人喜欢 的; 宜人 的 |
yúyuè de; tǎo rén
xǐhuān de; yírén de |
愉悦的,讨人喜欢的,宜人的 |
yúyuè de, tǎo rén
xǐhuān de, yírén de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
We spent a most agreeable day
together |
We spent a most agreeable day
together |
Nous avons passé une journée
plus agréable ensemble |
Nous avons passé une journée
plus agréable ensemble |
我们花了最愉快的一天一起 |
wǒmen huāle zuì yúkuài
de yītiān yīqǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
我們度過了最愉快的一天一起 |
wǒmen dùguòle zuì yúkuài de
yītiān yīqǐ |
我們
度過 了 最 愉快 的 一天
一起 |
wǒmen dùguòle zuì yúkuài de
yītiān yīqǐ |
我们度过了最愉快的一天一起 |
wǒmen dùguòle zuì yúkuài de
yītiān yīqǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
我们在一起度过了非常愉快的一
天 |
wǒmen zài yīqǐ
dùguòle fēicháng yúkuài de yītiān |
我们
在一起 度过 了 非常
愉快 的 一 天 |
wǒmen zài yīqǐ
dùguòle fēicháng yúkuài de yītiān |
我们在一起度过了非常愉快的一天 |
wǒmen zài yīqǐ
dùguòle fēicháng yúkuài de yītiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
He seemed extremely agreeable |
He seemed extremely agreeable |
Il semblait très agréable |
Il semblait très agréable |
他似乎非常愉快 |
tā sìhū fēicháng
yúkuài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
他似乎特别招人
喜欢 |
tā sìhū tèbié
zhāo rén xǐhuān |
他 似乎
特别 招 人 喜欢 |
tā sìhū tèbié
zhāo rén xǐhuān |
他似乎特别招人喜欢 |
tā sìhū tèbié
zhāo rén xǐhuān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
disagreeable 2 [not before noun]
~ (to sth) willing to do sth or allow sth |
disagreeable 2 [not before noun]
~ (to sth) willing to do sth or allow sth |
désagréable 2 [pas avant noun] ~
(à qqch) disposés à faire qqch ou permettre sth |
désagréable 2 [pas avant noun] ~
(à qqch) disposés à faire qqch ou permettre sth |
不愉快的2
[不是之前名词]〜(到某物)愿意做某事或允许某物 |
bùyúkuài de 2 [bùshì
zhīqián míngcí]〜(dào mǒu wù) yuànyì zuò mǒu shì huò
yǔnxǔ mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
欣然同意 |
xīnrán tóngyì |
欣然
同意 |
xīnrán tóngyì |
欣然同意 |
xīnrán tóngyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
Do you think they will be
agreeable to our proposal? |
Do you think they will be
agreeable to our proposal? |
Pensez-vous qu'ils vont être
agréable à notre proposition? |
Pensez-vous qu'ils vont être
agréable à notre proposition? |
你认为他们会认同我们的建议? |
nǐ rènwéi tāmen huì
rèntóng wǒmen de jiànyì? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
你認為他們會同意我們的建議? |
Nǐ rènwéi tāmen huì
tóngyì wǒmen de jiànyì? |
你 認為
他們 會 同意 我們 的
建議? |
Nǐ rènwéi tāmen huì
tóngyì wǒmen de jiànyì? |
你认为他们会同意我们的建议? |
Nǐ rènwéi tāmen huì
tóngyì wǒmen de jiànyì? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
你认为'他们会爽
快同意我们的提议吗? |
Nǐ rènwéi'tāmen huì
shuǎngkuài tóngyì wǒmen de tíyì ma? |
你 认为
'他们 会 爽 快 同意
我们 的 提议 吗? |
Nǐ rènwéi'tāmen huì
shuǎngkuài tóngyì wǒmen de tíyì ma? |
你认为“他们会爽快同意我们的提议吗? |
Nǐ rènwéi “tāmen huì
shuǎngkuài tóngyì wǒmen de tíyì ma? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
~ (to sb) able to be accepted by
sb |
~ (To sb) able to be accepted by
sb |
~ (À sb) susceptible d'être
acceptée par sb |
~ (À sb) susceptible d'être
acceptée par sb |
〜(到某人)能够被某人所接受 |
〜(Dào mǒu rén)
nénggòu bèi mǒu rén suǒ jiēshòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
可以接受的;适合的 |
kěyǐ jiēshòu de;
shìhé de |
可以
接受 的; 适合 的 |
kěyǐ jiēshòu de;
shìhé de |
可以接受的;适合的 |
kěyǐ jiēshòu de;
shìhé de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
The deal must be agreeable to |
The deal must be agreeable to |
L'accord doit être agréable |
L'accord doit être agréable |
该协议必须认同 |
gāi xiéyì bìxū rèntóng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
both sides. |
both sides. |
des deux côtés. |
des deux côtés. |
双方。 |
shuāngfāng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
交易必须是双方都,以接受的 |
Jiāoyì bìxū shì
shuāngfāng dōu, yǐ jiēshòu de |
交易
必须 是 双方 都, 以
接受 的 |
Jiāoyì bìxū shì
shuāngfāng dōu, yǐ jiēshòu de |
交易必须是双方都,以接受的 |
Jiāoyì bìxū shì
shuāngfāng dōu, yǐ jiēshòu de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
agreeably in a pleasant, nice
way |
agreeably in a pleasant, nice
way |
agréablement dans un cadre
agréable, belle façon |
agréablement dans un cadre
agréable, belle façon |
愉快宜人的好方法 |
yúkuài yírén de hǎo
fāngfǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
愉悦:令人愉诶地;愜意地 |
yúyuè: Lìng rén yú éi de; qièyì
dì |
愉悦:
令人 愉 诶 地; 愜意 地 |
yúyuè: Lìng rén yú éi de; qièyì
de |
愉悦:令人愉诶地,惬意地 |
yúyuè: Lìng rén yú éi de, qièyì
dì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
an agreeably warm day |
an agreeably warm day |
une journée agréablement chaude |
une journée agréablement chaude |
一个愉快温暖的一天 |
yīgè yúkuài
wēnnuǎn de yītiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
暖洋洋的一天 |
nuǎn yángyáng de
yītiān |
暖洋洋
的 一天 |
nuǎn yángyáng de
yītiān |
暖洋洋的一天 |
nuǎn yángyáng de
yītiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
They were agreeably surprised by
the quality of the food. |
They were agreeably surprised by
the quality of the food. |
Ils ont été agréablement surpris
par la qualité de la nourriture. |
Ils ont été agréablement surpris
par la qualité de la nourriture. |
他们欣然的食品质量感到惊讶。 |
tāmen xīnrán de
shípǐn zhí liàng gǎndào jīngyà. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
他们对食物的质量感到又又喜 |
Tāmen duì shíwù de zhìliàng
gǎndào yòu yòu xǐ |
他们 对
食物 的 质量 感到 又 又
喜 |
Tāmen duì shíwù de zhìliàng
gǎndào yòu yòu xǐ |
他们对食物的质量感到又又喜 |
Tāmen duì shíwù de zhìliàng
gǎndào yòu yòu xǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
agreement |
agreement |
une entente |
une entente |
协议 |
xiéyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
1 agreement(with sb) | agreement (between A
and B) an arrangement, a promise or a contract made with sb |
1 agreement(with sb) | agreement
(between A and B) an arrangement, a promise or a contract made with sb |
1 accord (avec sb) | accord
(entre A et B) un arrangement, une promesse ou un contrat fait avec sb |
1 accord (avec sb) | accord
(entre A et B) un arrangement, une promesse ou un contrat fait avec sb |
1协议(与某人)|协议的安排,一个承诺或合同(A和B之间)与某人发 |
1 xiéyì (yǔ mǒu
rén)|xiéyì de ānpái, yīgè chéngnuò huò hétóng (A hé B zhī
jiān) yǔ mǒu rén fà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
协定;协议;
契约: |
xiédìng; xiéyì; qìyuē: |
协定;
协议; 契约: |
xiédìng; xiéyì; qìyuē: |
协定,协议,契约: |
xiédìng, xiéyì, qìyuē: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
an international peace
agreement |
An international peace
agreement |
un accord international de paix |
Un accord international de paix |
国际和平协议 |
Guójì hépíng xiéyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
國際和平協議 |
guójì hépíng xiéyì |
國際
和平 協議 |
guójì hépíng xiéyì |
国际和平协议 |
guójì hépíng xiéyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
幽际和平访定 |
yōu jì hépíng fǎng
dìng |
幽 际
和平 访 定 |
yōu jì hépíng fǎng
dìng |
幽际和平访定 |
yōu jì hépíng fǎng
dìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
The agreement (= the document
recording the agreement) was signed during a meeting at the UN |
The agreement (= the document
recording the agreement) was signed during a meeting at the UN |
L'accord (= le document
d'enregistrement de l'accord) a été signé lors d'une réunion à l'ONU |
L'accord (= le document
d'enregistrement de l'accord) a été signé lors d'une réunion à l'ONU |
该协议(=文档记录协议)在联合国会议期间签署 |
gāi xiéyì (=wéndàng jìlù
xiéyì) zài liánhéguó huìyì qíjiān qiānshǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
这个协定
是在合国的•次会议上签订的。 |
zhège xiédìng shì zài hé guó
de•cì huìyì shàng qiāndìng de. |
这个
协定 是 在 合 国 的 • 次
会议 上 签订 的. |
zhège xiédìng shì zài hé guó de•
cì huìyì shàng qiāndìng de. |
这个协定是在合国的•次会议上签订的。 |
zhège xiédìng shì zài hé guó
de•cì huìyì shàng qiāndìng de. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
An agreement was finally reached
between management and employees. |
An agreement was finally reached
between management and employees. |
Un accord a finalement été
conclu entre la direction et les employés. |
Un accord a finalement été
conclu entre la direction et les employés. |
一项协议,最终管理层和员工之间达成。 |
Yī xiàng xiéyì,
zuìzhōng guǎnlǐ céng hé yuángōng zhī jiān
dáchéng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
劳资双方终于达成了协议 |
Láozī shuāngfāng
zhōngyú dáchéngle xiéyì |
劳资
双方 终于 达成 了 协议 |
Láozī shuāngfāng
zhōngyú dáchéngle xiéyì |
劳资双方终于达成了协议 |
Láozī shuāngfāng
zhōngyú dáchéngle xiéyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
They had made a verbal agreement
to sell. |
They had made a verbal agreement
to sell. |
Ils avaient fait un accord
verbal à vendre. |
Ils avaient fait un accord
verbal à vendre. |
他们做了一个口头协议,以出售。 |
tāmen zuòle yīgè
kǒutóu xiéyì, yǐ chūshòu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
也们送成了口头售货协定 |
Yěmen sòng chéngle
kǒutóu shòu huò xiédìng |
也 们 送
成了 口头 售货 协定 |
Yěmen sòng chéngle
kǒutóu shòu huò xiédìng |
也们送成了口头售货协定 |
Yěmen sòng chéngle
kǒutóu shòu huò xiédìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
They had |
They had |
Ils avaient |
Ils avaient |
他们有 |
tāmen yǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
an agreement never to talk about
work at home, |
an agreement never to talk about
work at home, |
un accord de ne jamais parler du
travail à la maison, |
un accord de ne jamais parler du
travail à la maison, |
一项协议,从不谈论在家里工作, |
yī xiàng xiéyì, cóng bù
tánlùn zài jiālǐ gōngzuò, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
他們有 |
tāmen yǒu |
他們 有 |
tāmen yǒu |
他们有 |
tāmen yǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
一項協議,從不談論在家裡工作, |
yī xiàng xiéyì, cóng bù
tánlùn zài jiālǐ gōngzuò, |
一項
協議, 從不 談論 在 家裡
工作, |
yī xiàng xiéyì, cóng bù
tánlùn zài jiālǐ gōngzuò, |
一项协议,从不谈论在家里工作, |
yī xiàng xiéyì, cóng bù
tánlùn zài jiālǐ gōngzuò, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
约定在家中绝不谈工作 |
yuēdìng zài
jiāzhōng jué bù tán gōngzuò |
约定
在家 中 绝不 谈 工作 |
yuēdìng zài
jiāzhōng jué bù tán gōngzuò |
约定在家中绝不谈工作 |
yuēdìng zài
jiāzhōng jué bù tán gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
— see also gentleman’s |
— see also gentleman’s |
#NOME? |
- Voir aussi gentleman de |
#NOME? |
- jiàn jūnzǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
AGREEMENT, PRENUPTIAL
AGREEMENT |
AGREEMENT, PRENUPTIAL
AGREEMENT |
ACCORD, accord prénuptial |
ACCORD, accord prénuptial |
协议,婚前协议 |
xiéyì, hūnqián xiéyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
君子 |
jūnzǐ |
君子 |
jūnzǐ |
君子 |
jūnzǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
協議,婚前協議 |
xiéyì, hūnqián xiéyì |
協議,
婚前 協議 |
xiéyì, hūnqián xiéyì |
协议,婚前协议 |
xiéyì, hūnqián xiéyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
2 the State of sharing the same
opinion or feeling |
2 the State of sharing the same
opinion or feeling |
2 l'État de partager la même
opinion ou un sentiment |
2 l'État de partager la même
opinion ou un sentiment |
2共享相同的看法或感觉状态 |
2 gòngxiǎng xiāngtóng
de kànfǎ huò gǎnjué zhuàngtài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
意见或看法)
一致 |
yìjiàn huò kànfǎ)
yīzhì |
意见 或
看法) 一致 |
yìjiàn huò kànfǎ)
yīzhì |
意见或看法)一致 |
yìjiàn huò kànfǎ)
yīzhì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
Are we in agreement about the
price? |
Are we in agreement about the
price? |
Sommes-nous d'accord sur le
prix? |
Sommes-nous d'accord sur le
prix? |
难道我们对价格的协议? |
nándào wǒmen duì jiàgé de
xiéyì? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
格義们是否意见一致? |
Gé yìmen shìfǒu yìjiàn
yīzhì? |
格 義 们
是否 意见 一致? |
Gé yìmen shìfǒu yìjiàn
yīzhì? |
格义们是否意见一致? |
Gé yìmen shìfǒu yìjiàn
yīzhì? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
The two sides failed to reach
agreement, |
The two sides failed to reach
agreement, |
Les deux parties ont échoué à
parvenir à un accord, |
Les deux parties ont échoué à
parvenir à un accord, |
双方未能达成一致, |
Shuāngfāng wèi néng
dáchéng yīzhì, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
双方未_取得一致意见 |
shuāngfāng
wèi_qǔdé yīzhì yìjiàn |
双方 未 _
取得 一致 意见 |
shuāngfāng wèi _
qǔdé yīzhì yìjiàn |
双方未_取得一致意见 |
shuāngfāng
wèi_qǔdé yīzhì yìjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
disagreement 3 [U] the fact of
sb approving of sth and allowing it to happen |
disagreement 3 [U] the fact of
sb approving of sth and allowing it to happen |
désaccord 3 [U] le fait de sb
approuver sth et lui permettant de se produire |
désaccord 3 [U] le fait de sb
approuver sth et lui permettant de se produire |
分歧3
[U]的某事某人审批的事实,并允许它发生 |
fēnqí 3 [U] de mǒu shì
mǒu rén shěnpī de shìshí, bìng yǔnxǔ tā
fāshēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
应允;同意 |
yìngyǔn; tóngyì |
应允;
同意 |
yìngyǔn; tóngyì |
应允;同意 |
yìngyǔn; tóngyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
You’ll have to get your parents’
agreement if you want to go on the trip. |
You’ll have to get your parents’
agreement if you want to go on the trip. |
Vous devez obtenir l'accord de
vos parents si vous voulez aller sur le voyage. |
Vous devez obtenir l'accord de
vos parents si vous voulez aller sur le voyage. |
如果你想要去的就行了,你就必须让你的父母的同意。 |
rúguǒ nǐ xiǎng
yào qù de jiùxíngle, nǐ jiù bìxū ràng nǐ de fùmǔ de
tóngyì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
你奏想去旅行就
必须征得父母的同意 |
Nǐ zòu xiǎng qù
lǚ háng jiù bìxū zhēng dé fùmǔ de tóngyì |
你 奏
想去 旅行 就 必须 征得
父母 的 同意 |
Nǐ zòu xiǎng qù
lǚ háng jiù bìxū zhēng dé fùmǔ de tóngyì |
你奏想去旅行就必须征得父母的同意 |
Nǐ zòu xiǎng qù
lǚ háng jiù bìxū zhēng dé fùmǔ de tóngyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
4 agreement (with sth) |
4 agreement (with sth) |
4 accord (avec qqch) |
4 accord (avec qqch) |
4协议(与某物) |
4 xiéyì (yǔ mǒu wù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
grammar |
grammar |
grammaire |
grammaire |
语法 |
yǔ fǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
语函 |
yǔ hán |
语 函 |
yǔ hán |
语函 |
yǔ hán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
(of words in a phrase |
(of words in a phrase |
(Des mots dans une phrase |
(Des mots dans une phrase |
(在一个短语的单词 |
(zài yīgè duǎnyǔ
de dāncí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
短语中的单词 |
duǎnyǔ zhòng de
dāncí |
短语 中
的 单词 |
duǎnyǔ zhōng de
dāncí |
短语中的单词 |
duǎnyǔ zhòng de
dāncí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
the state of having the same
number, gender or person |
the state of having the same
number, gender or person |
l'état d'avoir le même nombre,
le sexe ou la personne |
l'état d'avoir le même nombre,
le sexe ou la personne |
具有相同的号码,性别或人的状态 |
jùyǒu xiāngtóng de
hàomǎ, xìngbié huò rén de zhuàngtài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
在数、性或人
称方面的) |
zài shù, xìng huò rénchēng
fāngmiàn de) |
在 数, 性
或 人 称 方面 的) |
zài shù, xìng huò rénchēng
fāngmiàn de) |
在数,性或人称方面的) |
zài shù, xìng huò rénchēng
fāngmiàn de) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
synonyme concord: In the
sentence ‘They live in the country’, the plural form of the verb ‘live’ is in
agreement with the plural subject ‘they’ |
synonyme concord: In the
sentence ‘They live in the country’, the plural form of the verb ‘live’ is in
agreement with the plural subject ‘they’ |
synonyme concord: Dans la phrase
«Ils vivent dans le pays», la forme plurielle du verbe «vivre» est en accord
avec le sujet pluriel «ils» |
synonyme concord: Dans la phrase
«Ils vivent dans le pays», la forme plurielle du verbe «vivre» est en accord
avec le sujet pluriel «ils» |
synonyme和谐:在句子“他们住在乡下',动词的复数形式'活'与复数主语'他们'协议 |
synonyme héxié: Zài jùzi
“tāmen zhù zài xiāngxià', dòngcí de fùshù xíngshì'huó'yǔ fùshù
zhǔyǔ'tāmen'xiéyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
They live in the country |
They live in the country |
Ils vivent dans le pays |
Ils vivent dans le pays |
他们住在乡下 |
tāmen zhù zài xiāngxià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
句中,动词复数形式live与复数圣语 |
jù zhōng, dòngcí fùshù
xíngshì live yǔ fùshù shèng yǔ |
句中,
动词 复数 形式 vivre 与
复数 圣 语 |
jù zhōng, dòngcí fùshù
xíngshì vivre yǔ fùshù shèng yǔ |
句中,动词复数形式生活与复数圣语 |
jù zhōng, dòngcí fùshù
xíngshì shēnghuó yǔ fùshù shèng yǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
they 一致 |
they yīzhì |
ils 一致 |
ils yīzhì |
他们harmony和谐 |
tāmen harmony héxié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
agri- see agro- |
agri- see agro- |
agri- voir agro- |
agri- voir agro- |
农业看到农业 |
nóngyè kàn dào nóngyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
agribusiness |
agribusiness |
secteur agroalimentaire |
secteur agroalimentaire |
农业 |
nóngyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
术谭 |
shù tán |
术 谭 |
shù tán |
术谭 |
shù tán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
an industry concerned with the
production and sale of farm products, especially involving large companies |
an industry concerned with the
production and sale of farm products, especially involving large companies |
un secteur concerné par la
production et la vente de produits agricoles, en particulier impliquant de
grandes entreprises |
un secteur concerné par la
production et la vente de produits agricoles, en particulier impliquant de
grandes entreprises |
关注生产和销售的农产品,特别是涉及大型企业的行业 |
guānzhù shēngchǎn
hé xiāoshòu di nóngchǎnpǐn, tèbié shì shèjí dàxíng qǐyè
de hángyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
农#综合企业 |
nóng#zònghé qǐyè |
农 # 综合
企业 |
nóng# zònghé qǐyè |
农#综合企业 |
nóng#zònghé qǐyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
agriculturalist an expert in
agriculture who gives advice to farmers |
agriculturalist an expert in
agriculture who gives advice to farmers |
Agronome un expert en
agriculture qui donne des conseils aux agriculteurs |
Agronome un expert en
agriculture qui donne des conseils aux agriculteurs |
农学家在农业方面的专家谁给的建议给农民 |
nóngxué jiā zài nóngyè
fāngmiàn de zhuānjiā shuí gěi de jiànyì gěi nóngmín |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
專家在農業誰給指導農民 |
zhuānjiā zài nóngyè
shuí gěi zhǐdǎo nóngmín |
專家 在
農業 誰 給 指導 農民 |
zhuānjiā zài nóngyè
shuí gěi zhǐdǎo nóngmín |
专家在农业谁给指导农民 |
zhuānjiā zài nóngyè
shuí gěi zhǐdǎo nóngmín |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
农学家;农业 |
nóngxué jiā; nóngyè |
农学家;
农业 |
nóngxué jiā; nóngyè |
农学家,农业 |
nóngxué jiā, nóngyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
技.员;农艺师 |
jì. Yuán; nóngyì shī |
技 员;.
农艺师 |
jìyuán;. Nóngyì shī |
技员;农艺师 |
jìyuán; nóngyì shī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
agricul-ture |
agricul-ture |
agriculture |
agriculture |
农业 |
nóngyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
the science or practice of
farming |
the science or practice of
farming |
la science ou la pratique de
l'agriculture |
la science ou la pratique de
l'agriculture |
科学种田或实践 |
kēxué zhòngtián huò shíjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
农业;表学;农女 |
nóngyè; biǎo xué; nóng
nǚ |
农业; 表
学; 农 女 |
nóngyè; biǎo xué; nóng
nǚ |
农业;表学,农女 |
nóngyè; biǎo xué, nóng
nǚ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
The number of people employed in
agriculture has fallen in the last decade. |
The number of people employed in
agriculture has fallen in the last decade. |
Le nombre de personnes employées
dans l'agriculture a diminué dans la dernière décennie. |
Le nombre de personnes employées
dans l'agriculture a diminué dans la dernière décennie. |
在农业就业人数已经下降,在过去的十年。 |
zài nóngyè jiùyè rénshù
yǐjīng xiàjiàng, zài guòqù de shí nián. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
过去十年,农业从业人数已经下降 |
Guòqù shí nián, nóngyè cóngyè
rénshù yǐjīng xiàjiàng |
过去
十年, 农业 从业 人数
已经 下降 |
Guòqù shí nián, nóngyè cóngyè
rénshù yǐjīng xiàjiàng |
过去十年,农业从业人数已经下降 |
Guòqù shí nián, nóngyè cóngyè
rénshù yǐjīng xiàjiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
agricultural |
agricultural |
agricole |
agricole |
农业的 |
nóngyè de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
agricultural policy/land/ |
agricultural policy/land/ |
politique agricole / terre / |
politique agricole/ terre/ |
农业政策/土地/ |
nóngyè zhèngcè/tǔdì/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
production/development |
production/development |
production / développement |
production/ développement |
生产/研发 |
shēngchǎn/yánfā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
农业政策
/ 土地 / 生 士 / 发展 |
nóngyè zhèngcè/ tǔdì/
shēng shì/ fāzhǎn |
农业
政策 / 土地 / 生 士 / 发展 |
nóngyè zhèngcè/ tǔdì/
shēng shì/ fāzhǎn |
农业政策/土地/生士/发展 |
nóngyè
zhèngcè/tǔdì/shēng shì/fāzhǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
agritourism holidays/vacations in which
tourists visiting a country stay with local people who live in the
countryside |
agritourism holidays/vacations
in which tourists visiting a country stay with local people who live in the
countryside |
vacances agrotouristiques
/ vacances où les touristes visitant un pays restent avec les populations
locales qui vivent à la campagne |
vacances agrotouristiques/
vacances où les touristes visitant un pays restent avec les populations
locales qui vivent à la campagne |
农业旅游度假/休假在游客游览的国家留在当地的人谁住在乡下 |
nóngyè lǚyóu
dùjià/xiūjià zài yóukè yóulǎn de guójiā liú zài dāngdì de
rén shuí zhù zài xiāngxià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
农业
旅游;农家乐旅游 |
nóngyè lǚyóu;
nóngjiālè lǚyóu |
农业
旅游; 农家 乐 旅游 |
nóngyè lǚyóu;
nóngjiālè lǚyóu |
农业旅游,农家乐旅游 |
nóngyè lǚyóu,
nóngjiālè lǚyóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
agro- |
agro- |
agro- |
agro- |
农业 |
nóngyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
(also agri- combining form (in nouns,
adjectives and adverbs |
(also agri- combining form (in
nouns, adjectives and adverbs |
(Agri- également combinant
la forme (dans les noms, les adjectifs et les adverbes |
(Agri- également combinant
la forme (dans les noms, les adjectifs et les adverbes |
(农业还结合形式(名词,形容词和副词 |
(nóngyè hái jiéhé xíngshì
(míngcí, xíngróngcí hé fùcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
名词、形‘词和副词 |
míngcí, xíng ‘cí hé fùcí |
名词, 形
'词 和 副词 |
míngcí, xíng'cí hé fùcí |
名词,形“词和副词 |
míngcí, xíng “cí hé fùcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
connected with farming |
connected with farming |
relié à l'agriculture |
relié à l'agriculture |
以农连接 |
yǐ nóng liánjiē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
农业;农
业的 |
nóngyè; nóngyè de |
农业; 农
业 的 |
nóngyè; nóngyè de |
农业,农业的 |
nóngyè, nóngyè de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
agro-industry |
agro-industry |
industrie agro-alimentaire |
industrie agro-alimentaire |
农产品加工业 |
nóngchǎnpǐn jiā
gōngyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
农用工业 |
nóngyòng gōngyè |
农用
工业 |
nóngyòng gōngyè |
农用工业 |
nóngyòng gōngyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
agriculture |
agriculture |
agriculture |
agriculture |
农业 |
nóngyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
农业 |
nóngyè |
农业 |
nóngyè |
农业 |
nóngyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
agrochemical |
agrochemical |
agrochimique |
agrochimique |
农用化学品 |
nóngyòng huàxué pǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
any chemical used in farming,
especially for killing insects or for making plants grow better |
any chemical used in farming,
especially for killing insects or for making plants grow better |
tout produit chimique utilisé
dans l'agriculture, en particulier pour tuer les insectes ou pour faire des
plantes poussent mieux |
tout produit chimique utilisé
dans l'agriculture, en particulier pour tuer les insectes ou pour faire des
plantes poussent mieux |
在养殖,特别是用于杀灭昆虫或用于制作植物任何化学长得更好 |
zài yǎngzhí, tèbié shì yòng
yú shā miè kūnchóng huò yòng yú zhìzuò zhíwù rènhé huàxué
zhǎng dé gèng hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
表用化学品;
农药 |
biǎo yòng huàxué pǐn;
nóngyào |
表
用化学品; 农药 |
biǎo yòng huàxué pǐn;
nóngyào |
表用化学品;农药 |
biǎo yòng huàxué pǐn;
nóngyào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
agroforestry |
agroforestry |
agroforesterie |
agroforesterie |
农林业 |
nónglínyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
farming that includes growing
trees to produce wood |
farming that includes growing
trees to produce wood |
l'agriculture qui comprend la
culture d'arbres pour produire du bois |
l'agriculture qui comprend la
culture d'arbres pour produire du bois |
养殖的包括种植树木,生产木材 |
yǎngzhí de bāokuò
zhòngzhí shùmù, shēngchǎn mùcái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
农用林业;混农林业;农林业 |
nóngyòng línyè; hùn nónglín yè;
nónglín yè |
农用
林业; 混 农林 业; 农林
业 |
nóngyòng línyè; hùn nónglín yè;
nónglín yè |
农用林业,混农林业,农林业 |
nóngyòng lín yè, hùn nónglín yè,
nónglín yè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
agro-1 industry industry
connected with farming |
agro-1 industry industry
connected with farming |
l'industrie agro-1 industrie
liée à l'agriculture |
l'industrie agro-1 industrie
liée à l'agriculture |
农业行业1行业与养殖连接 |
nóngyè hángyè 1 hángyè yǔ
yǎngzhí liánjiē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
农用工业 |
nóngyòng gōngyè |
农用
工业 |
nóngyòng gōngyè |
农用工业 |
nóngyòng gōngyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
agroindustrial |
agroindustrial |
agroindustriel |
agroindustriel |
农工 |
nónggōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
agronomist |
agronomist |
agronome |
agronome |
农学家 |
nóngxué jiā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
a scientist who studies the
relationship between crops and the environment |
a scientist who studies the
relationship between crops and the environment |
un scientifique qui étudie la
relation entre les cultures et l'environnement |
un scientifique qui étudie la
relation entre les cultures et l'environnement |
谁研究作物与环境之间关系的科学家 |
shuí yánjiū zuòwù yǔ
huánjìng zhī jiān guānxì de kēxuéjiā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
农学家 |
nóngxué jiā |
农学家 |
nóngxué jiā |
农学家 |
nóngxué jiā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
agronomy |
agronomy |
agronomie |
agronomie |
农艺学 |
nóngyì xué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
aground |
aground |
échoué |
échoué |
搁浅 |
gēqiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
if a ship runs/goes aground, it
touches the ground in shallow water and cannot move |
if a ship runs/goes aground, it
touches the ground in shallow water and cannot move |
si un navire court / se échoue,
il touche le sol en eau peu profonde et ne peut pas bouger |
si un navire court/ se échoue,
il touche le sol en eau peu profonde et ne peut pas bouger |
如船舶运行/去搁浅,倒是地上浅水不能动 |
rú chuánbó yùnxíng/qù
gēqiǎn, dǎoshì dìshàng qiǎnshuǐ bùnéng dòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
指船)搁浅 |
zhǐ chuán) gēqiǎn |
指 船)
搁浅 |
zhǐ chuán) gēqiǎn |
指船)搁浅 |
zhǐ chuán) gēqiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
aground adj. [not before noun] |
aground adj. [Not before noun] |
adj échoué. [Pas avant noun] |
adj échoué. [Pas avant noun] |
搁浅形容词。
[不是名词之前] |
gēqiǎn xíngróngcí.
[Bùshì míngcí zhīqián] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
a disease such as malaria that
causes fever and shivering (= shaking of the body) |
a disease such as malaria that
causes fever and shivering (= shaking of the body) |
une maladie comme le paludisme
qui provoque de la fièvre et des frissons (= secousse du corps) |
une maladie comme le paludisme
qui provoque de la fièvre et des frissons (= secousse du corps) |
疾病如疟疾引起发热和寒战(=身体晃动) |
jíbìng rú nüèjí yǐnqǐ
fārè huo hánzhàn (=shēntǐ huàngdòng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
疟疾 |
nüèjí |
疟疾 |
nüèjí |
疟疾 |
nüèjí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
AH US A.H.) |
AH US A.H.) |
AH US A.H.) |
AH US A.H.) |
AH美国A.H.) |
AH měiguó A.H.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
used in the Muslim calendar to
show a particular number of years since the year when Muhammad left Mecca in
AD 622 (from Latin ‘Anno Hegirae’) |
Used in the Muslim calendar to
show a particular number of years since the year when Muhamma.Left Mecca in
AD 622 (from Latin ‘Anno Hegirae’) |
utilisé dans le calendrier
musulman pour montrer un certain nombre d'années depuis l'année où Muhammad a
quitté La Mecque en l'an 622 (du latin 'Anno Hegirae') |
Utilisé dans le calendrier
musulman pour montrer un certain nombre d'années depuis l'année où Muhammad a
quitté La Mecque en l'an 622 (du latin'Anno Hegirae') |
在穆斯林历法用于显示年的特定数量自今年当穆罕默德在公元622年离开麦加(来自拉丁美洲'安诺Hegirae') |
Zài mùsīlín lìfǎ yòng
yú xiǎnshì nián de tèdìng shùliàng zì jīnnián dāng
mùhǎnmòdé zài gōngyuán 622 nián líkāi mài jiā (láizì
lādīng měizhōu'ān nuò Hegirae') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
伊斯兰教纪元,回历(从公充622年起算 |
yīsīlán jiào jìyuán,
huílì (cóng gōng chōng 622 nián qǐsuàn |
伊斯兰教
纪元, 回 历 (从 公 充 622 年
起算 |
yīsīlán jiào jì yuán,
huílì (cóng gōng chōng 622 nián qǐsuàn |
伊斯兰教纪元,回历(从公充622年起算 |
yīsīlán jiào jì yuán,
huílì (cóng gōng chōng 622 nián qǐsuàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
a Koran dated 556 AH |
a Koran dated 556 AH |
un AH Coran en date du 556 |
un AH Coran en date du 556 |
一个古兰经556日AH |
yīgè gǔlánjīng
556 rì AH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
AH回历556年的一部 |
AH huílì 556 nián de yī bù |
AH 回 历 556
年 的 一部 |
AH huílì 556 nián de yī bù |
AH回历556年的一部 |
AH huílì 556 nián de yī bù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
— compare AD, BC, BCE, CE |
— compare AD, BC, BCE, CE |
- Comparer AD, BC, BCE, CE |
- Comparer AD, BC, BCE, CE |
-
比较AD,BC,BCE,CE |
- bǐjiào
AD,BC,BCE,CE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
ah exclamation used to express surprise,
pleasure, admiration or sympathy, or when you disagree with sb |
ah exclamation used to express
surprise, pleasure, admiration or sympathy, or when you disagree with sb |
ah exclamation utilisé pour
exprimer la surprise, le plaisir, l'admiration ou de sympathie, ou lorsque
vous êtes en désaccord avec qn |
ah exclamation utilisé pour
exprimer la surprise, le plaisir, l'admiration ou de sympathie, ou lorsque
vous êtes en désaccord avec qn |
啊感叹号用来表达惊奇,愉悦,仰慕或同情,或当你与某人不同意 |
a gǎntànhào yòng lái
biǎodá jīngqí, yúyuè, yǎngmù huò tóngqíng, huò dāng
nǐ yǔ mǒu rén bù tóngyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
.!(表示惊奇、高兴、赞赏、同情或不同意)啊 |
.!(Biǎoshì jīngqí,
gāoxìng, zànshǎng, tóngqíng huò bù tóngyì) a |
.! (表示
惊奇, 高兴, 赞赏, 同情
或 不 同意) 啊 |
.! (Biǎoshì jīngqí,
gāoxìng, zànshǎng, tóngqíng huò bù tóngyì) a |
!(表示惊奇,高兴,赞赏,同情或不同意)啊 |
!(Biǎoshì jīngqí,
gāoxìng, zànshǎng, tóngqíng huò bù tóngyì) a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Ah, there you are. |
Ah, there you are. |
Ah, vous êtes là. |
Ah, vous êtes là. |
啊,你在这儿。 |
a, nǐ zài zhè'er. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
啊,你原来在这儿 |
A, nǐ yuánlái zài zhè'er |
啊, 你
原来 在 这儿 |
A, nǐ yuánlái zài zhè'er |
啊,你原来在这儿 |
A, nǐ yuánlái zài zhè'er |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Ah, this coffee is good. |
Ah, this coffee is good. |
Ah, ce café est bon. |
Ah, ce café est bon. |
啊,这咖啡是不错的。 |
a, zhè kāfēi shì bùcuò
de. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
啊,这咖啡真分PP“i,
Ah well, better luck next time. |
A, zhè kāfēi zhēn
fēn PP“i, Ah well, better luck next time. |
啊, 这
咖啡 真 分 PP "i, Ah bien, meilleure chance la
prochaine fois. |
A, zhè kāfēi zhēn
fēn PP"i, Ah bien, meilleure chance la prochaine fois. |
啊,这咖啡真分PP“我,不错啊,下次运气更好。 |
A, zhè kāfēi zhēn
fēn PP“wǒ, bùcuò a, xià cì yùnqì gèng hǎo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
好啦
好啦,,祝‘下次运气好一些 |
Hǎo la hǎo la,, zhù
‘xià cì yùnqì hǎo yīxiē |
好啦
好啦 ,, 祝 '下次 运气 好
一些 |
Hǎo la hǎo la,,
zhù'xià cì yùnqì hǎo yīxiē |
好啦好啦,,祝“下次运气好一些 |
Hǎo la hǎo la,, zhù
“xià cì yùnqì hǎo yīxiē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Ah, but that may not be true. |
Ah, but that may not be true. |
Ah, mais cela ne peut pas être
vrai. |
Ah, mais cela ne peut pas être
vrai. |
啊,但是这可能不是真的。 |
a, dànshì zhè kěnéng bùshì
zhēn de. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
不过嘛,那可能不是真的 |
Bùguò ma, nà kěnéng bù shì
zhēn de |
不过 嘛,
那 可能 不是 真的 |
Bùguò ma, nà kěnéng bù shì
zhēn de |
不过嘛,那可能不是真的 |
Bùguò ma, nà kěnéng bù shì
zhēn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
aha |
aha |
aha |
aha |
哈 |
hā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
exclamation used when you are
expressing pleasure that you have understood sth or found sth out |
exclamation used when you are
expressing pleasure that you have understood sth or found sth out |
exclamation utilisé lorsque vous
exprimez le plaisir que vous avez compris qqch ou trouvé sth out |
exclamation utilisé lorsque vous
exprimez le plaisir que vous avez compris qqch ou trouvé sth out |
当你表达的快感使用感叹号你已经明白了某事或某物发现了 |
dāng nǐ biǎodá de
kuàigǎn shǐyòng gǎntànhào nǐ yǐjīng míngbáile
mǒu shì huò mǒu wù fāxiànle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
表示了解或发现某事物的喜悦)啊哈 |
biǎoshì liǎojiě
huò fāxiàn mǒu shìwù de xǐyuè) a hā |
表示
了解 或 发现 某 事物 的
喜悦) 啊哈 |
biǎoshì liǎojiě
huò fāxiàn mǒu shìwù de xǐyuè) a hā |
表示了解或发现某事物的喜悦)啊哈 |
biǎoshì liǎojiě
huò fāxiàn mǒu shìwù de xǐyuè) a hā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Aha! So that’s |
Aha! So that’s |
Aha! Donc, c'est |
Aha! Donc, c'est |
啊哈!所以这是 |
a hā! Suǒyǐ zhè
shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
where I left it! |
where I left it! |
où je l'ai laissé! |
où je l'ai laissé! |
在我离开它! |
zài wǒ líkāi tā! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
原来我把它丢在这儿了! |
Yuánlái wǒ bǎ tā
diū zài zhè'erle! |
原来 我
把 它 丢 在 这儿 了! |
Yuánlái wǒ bǎ tā
diū zài zhè'erle! |
原来我把它丢在这儿了! |
Yuánlái wǒ bǎ tā
diū zài zhè'erle! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
ahchoo |
Ahchoo |
ahchoo |
Ahchoo |
ahchoo |
Ahchoo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
exclamation = atishoo |
exclamation = atishoo |
exclamation = atishoo |
exclamation = atishoo |
感叹号=
atishoo |
gǎntànhào = atishoo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
ahead |
ahead |
devant |
devant |
先 |
xiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
For the special uses of ahead in
phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example press ahead
(with sth) is in the phrasal verb section at press. |
For the special uses of ahead in
phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example press ahead
(with sth) is in the phrasal verb section at press. |
Pour les utilisations spéciales
de l'avant dans les verbes à particules, regardez les entrées pour les
verbes. Par exemple presse avant (avec qqch) est dans la section de verbe à
particule à la presse. |
Pour les utilisations spéciales
de l'avant dans les verbes à particules, regardez les entrées pour les
verbes. Par exemple presse avant (avec qqch) est dans la section de verbe à
particule à la presse. |
对于短语动词领先的特殊用途,我们看看动词的条目。对于提前例如出版社(与某物)是在按短语动词部分。 |
duìyú duǎnyǔ dòngcí
lǐngxiān de tèshū yòngtú, wǒmen kàn kàn dòngcí de tiáomù.
Duìyú tíqián lìrú chūbǎn shè (yǔ mǒu wù) shì zài àn
duǎnyǔ dòngcí bùfèn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
ahead |
Ahead |
devant |
Devant |
先 |
Xiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
press ahead (with sth) |
press ahead (with sth) |
presse avant (avec qqch) |
presse avant (avec qqch) |
继续推进(与某物) |
jìxù tuījìn (yǔ
mǒu wù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
在词条press的短语动词—分 |
zài cí tiáo press de
duǎnyǔ dòngcí—fēn |
在 词条
presse 的 短语 动词 - 分 |
zài cí tiáo presse de
duǎnyǔ dòngcí - fēn |
在词条记者的短语动词
- 分 |
zài cí tiáo jìzhě de
duǎnyǔ dòngcí - fēn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
further forward in space or
time; in front |
further forward in space or
time; in front |
plus en avant dans l'espace ou
le temps; devant |
plus en avant dans l'espace ou
le temps; devant |
在空间或时间再向前;前面 |
zài kōng jiàn huò
shíjiān zài xiàng qián; qiánmiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
扣间、空
间)向前面,在前面: |
kòu jiān,
kōngjiān) xiàng qiánmiàn, zài qiánmiàn: |
扣 间, 空
间) 向 前面, 在 前面: |
kòu jiān,
kōngjiān) xiàng qiánmiàn, zài qiánmiàn: |
扣间,空间)向前面,在前面: |
kòu jiān,
kōngjiān) xiàng qiánmiàn, zài qiánmiàn: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
I’ll run ahead and warn them |
I’ll run ahead and warn them |
Je vais courir avant et avertir
les |
Je vais courir avant et avertir
les |
我就冲在最前面,并警告他们 |
Wǒ jiù chōng zài zuì
qiánmiàn, bìng jǐnggào tāmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
我
要跑在前头,警告丨也们 |
wǒ yào pǎo zài
qiántou, jǐnggào gǔn yěmen |
我 要跑
在 前头, 警告 丨 也 们 |
wǒ yào pǎo zài
qiántou, jǐnggào gǔn yěmen |
我要跑在前头,警告丨也们 |
wǒ yào pǎo zài
qiántou, jǐnggào gǔn yěmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
The road ahead was blocked. |
The road ahead was blocked. |
La route a été bloquée. |
La route a été bloquée. |
前面的道路被封锁。 |
qiánmiàn de dàolù bèi
fēngsuǒ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
前面的‘被封了 |
Qiánmiàn de ‘bèi fēngle |
前面 的
"被 封 了 |
Qiánmiàn de"bèi fēngle |
前面的“被封了 |
Qiánmiàn de “bèi fēngle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
We’ve got a lot of hard work
ahead. |
We’ve got a lot of hard work
ahead. |
Nous avons beaucoup de travail
devant. |
Nous avons beaucoup de travail
devant. |
我们有很多的拼搏进取。 |
wǒmen yǒu
hěnduō de pīnbó jìnqǔ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
0 This will create |
0 This will create |
0 Cela va créer |
0 Cela va créer |
0这将创建 |
0 Zhè jiāng chuàngjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
problems in the months
ahead. |
problems in the months
ahead. |
problèmes dans les mois à venir. |
problèmes dans les mois à venir. |
在未来几个月的问题。 |
zài wèilái jǐ gè yuè de
wèntí. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
我们往后还有很多艰苦工作要做 |
Wǒmen wǎng hòu hái
yǒu hěnduō jiānkǔ gōngzuò yào zuò |
我们
往后 还有 很多 艰苦
工作 要做 |
Wǒmen wǎng hòu hái
yǒu hěnduō jiānkǔ gōngzuò yào zuò |
我们往后还有很多艰苦工作要做 |
Wǒmen wǎng hòu hái
yǒu hěnduō jiānkǔ gōngzuò yào zuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
He was looking straight ahead (=
straight forward, in front of him) |
He was looking straight ahead (=
straight forward, in front of him) |
Il regardait droit devant (=
ligne droite, en face de lui) |
Il regardait droit devant (=
ligne droite, en face de lui) |
他直视前方(=直线前进,在他面前) |
tā zhí shì qiánfāng
(=zhíxiàn qiánjìn, zài tā miànqián) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
2 earlier |
2 earlier |
2 plus tôt |
2 plus tôt |
早前2 |
zǎo qián 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
在以后的几个月中这个就
要出问题 |
zài yǐhòu de jǐ gè yuè
zhōng zhège jiù yào chū wèntí |
在 以后
的 几个月 中 这个 就 要
出问题 |
zài yǐhòu de jǐ gè yuè
zhōng zhège jiù yào chū wèntí |
在以后的几个月中这个就要出问题 |
zài yǐhòu de jǐ gè yuè
zhōng zhège jiù yào chū wèntí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
synonyme in advance :The party
was |
synonyme in advance:The party
was |
synonyme à l'avance: Le parti a
été |
synonyme à l'avance: Le parti a
été |
synonyme提前:党是 |
synonyme tíqián: Dǎng shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
planned weeks ahead. |
planned weeks ahead. |
semaines prévu à l'avance. |
semaines prévu à l'avance. |
计划提前数周。 |
jìhuà tíqián shù zhōu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
那次聚會 |
Nà cì jùhuì |
那次
聚會 |
Nà cì jùhuì |
那次聚会 |
Nà cì jùhuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
未來計劃週。 |
wèilái jìhuà zhōu. |
未來
計劃 週. |
wèilái jìhuà zhōu. |
未来计划周。 |
wèilái jìhuà zhōu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
聚会提前几个星期就已筹划.了 |
Jùhuì tíqián jǐ gè
xīngqí jiù yǐ chóuhuà. Le |
聚会
提前 几个 星期 就已
筹划. 了 |
Jùhuì tíqián jǐ gè
xīngqí jiù yǐ chóuhuà. Le |
聚会提前几个星期就已筹划。了 |
Jùhuì tíqián jǐ gè
xīngqí jiù yǐ chóuhuà.Le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
3 winning; further advanced |
3 winning; further advanced |
3 gagnante; plus avancé |
3 gagnante; plus avancé |
3获胜;进一步推进 |
3 huòshèng; jìnyībù
tuījìn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
占优势;领先 |
zhàn yōushì;
lǐngxiān |
占 优势;
领先 |
zhàn yōushì;
lǐngxiān |
占优势;领先 |
zhàn yōushì;
lǐngxiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Our team |
Our team |
Notre équipe |
Notre équipe |
我们的队伍 |
wǒmen de duìwǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
was ahead by six points. |
was ahead by six points. |
était en avance de six points. |
était en avance de six points. |
一度领先6分。 |
yīdù lǐngxiān 6
fēn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
work hard to keep ahead, |
Work hard to keep ahead, |
travailler dur pour rester en
tête, |
Travailler dur pour rester en
tête, |
努力保持领先地位, |
Nǔlì bǎochí
lǐngxiān dìwèi, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
要努力才能保持领先优势 |
yào nǔlì cáinéng
bǎochí lǐngxiān yōushì |
要 努力
才能 保持 领先 优势 |
yào nǔlì cáinéng
bǎochí lǐngxiān yōushì |
要努力才能保持领先优势 |
yào nǔlì cáinéng
bǎochí lǐngxiān yōushì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
a'head of prep. 1 further
forward in space or time than sb/sth; in front of sb/sth |
a'head of prep. 1 Further
forward in space or time than sb/sth; in front of sb/sth |
a'head de préparation. 1 plus en
avant dans l'espace ou le temps que sb / sth; en face de sb / sth |
a'head de préparation. 1 Plus en
avant dans l'espace ou le temps que sb/ sth; en face de sb/ sth |
准备的a'head。
1进一步向前在空间或时间上比某人/某事物;在某人/某物的前面 |
zhǔnbèi de a'head. 1
Jìnyībù xiàng qián zài kōng jiàn huò shíjiān shàng bǐ
mǒu rén/mǒu shìwù; zài mǒu rén/mǒu wù de qiánmiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
时间、空间)在…前面 |
shíjiān,
kōngjiān) zài…qiánmiàn |
时间,
空间) 在 ... 前面 |
shíjiān,
kōngjiān) zài... Qiánmiàn |
时间,空间)在...前面 |
shíjiān,
kōngjiān) zài... Qiánmiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Two boys were ahead of us |
Two boys were ahead of us |
Deux garçons étaient en avance
sur nous |
Deux garçons étaient en avance
sur nous |
两个男孩都是我们提前 |
liǎng gè nánhái dōu
shì wǒmen tíqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
有禱个男孩垚我们前面 |
yǒu dǎo gè nánhái yáo
wǒmen qiánmiàn |
有 禱 个
男孩 垚 我们 前面 |
yǒu dǎo gè nánhái yáo
wǒmen qiánmiàn |
有祷个男孩垚我们前面 |
yǒu dǎo gè nánhái yáo
wǒmen qiánmiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Ahead of us lay ten days of
intensive training. |
Ahead of us lay ten days of
intensive training. |
Devant nous mettre dix jours de
formation intensive. |
Devant nous mettre dix jours de
formation intensive. |
摆在我们面前躺着的强化训练十天。 |
bǎi zài wǒmen miànqián
tǎngzhe de qiánghuà xùnliàn shí tiān. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
擺在我們面前打下的強化訓練十天。 |
Bǎi zài wǒmen miànqián
dǎxià de qiánghuà xùnliàn shí tiān. |
擺 在
我們 面前 打下 的 強化
訓練 十天. |
Bǎi zài wǒmen miànqián
dǎxià de qiánghuà xùnliàn shí tiān. |
摆在我们面前打下的强化训练十天。 |
Bǎi zài wǒmen miànqián
dǎxià de qiánghuà xùnliàn shí tiān. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
要进行十天的强化训练 |
Yào jìnxíng shí tiān de
qiánghuà xùnliàn |
要 进行
十天 的 强化 训练 |
Yào jìnxíng shí tiān de
qiánghuà xùnliàn |
要进行十天的强化训练 |
Yào jìnxíng shí tiān de
qiánghuà xùnliàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
2 earlier than sb/sth |
2 earlier than sb/sth |
2 plus tôt que sb / sth |
2 plus tôt que sb/ sth |
2早于某人/某事 |
2 zǎo yú mǒu
rén/mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
早于 |
zǎo yú |
早 于 |
zǎo yú |
早于 |
zǎo yú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
I finished several days ahead of
the deadline |
I finished several days ahead of
the deadline |
Je finis plusieurs jours avant
la date limite |
Je finis plusieurs jours avant
la date limite |
我完成了最后期限提前数天 |
wǒ wánchéngle zuìhòu qíxiàn
tíqián shù tiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
我是在最后
痛限的前几天完成 |
wǒ shì zài zuìhòu tòng xiàn
de qián jǐ tiān wánchéng |
我 是 在
最后 痛 限 的 前 几天
完成 |
wǒ shì zài zuìhòu tòng xiàn
de qián jǐ tiān wánchéng |
我是在最后痛限的前几天完成 |
wǒ shì zài zuìhòu tòng xiàn
de qián jǐ tiān wánchéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
3 further advanced than
sb/sth;in front of sb, for example in a race or competition |
3 further advanced than
sb/sth;in front of sb, for example in a race or competition |
3 plus avancé que sb / sth; en
face de sb, par exemple dans une course ou d'une compétition |
3 plus avancé que sb/ sth; en
face de sb, par exemple dans une course ou d'une compétition |
3比进一步先进的SB
/事物;在某人面前,例如在竞赛或对抗 |
3 bǐ jìnyībù
xiānjìn de SB/shìwù; zài mǒu rén miànqián, lìrú zài jìngsài huò
duìkàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
领先 |
lǐngxiān |
领先 |
lǐngxiān |
领先 |
lǐngxiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
She was always well ahead of the
rest of the |
She was always well ahead of the
rest of the |
Elle était toujours en avance
sur le reste de la |
Elle était toujours en avance
sur le reste de la |
她总是遥遥领先的其余部分 |
tā zǒng shì yáoyáo
lǐngxiān de qíyú bùfèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|