|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
ago |
39 |
39 |
39 |
39 |
aggravation |
20000abc |
abc
image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
synonyme worsen |
Synonyme worsen |
synonyme empirer |
Synonyme empirer |
synonyme恶化 |
Synonyme
èhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
: Pollution can aggravate
asthma |
: Pollution can aggravate
asthma |
: La pollution peut aggraver
l'asthme |
: La pollution peut aggraver
l'asthme |
:污染可加重哮喘 |
: Wūrǎn kě
jiāzhòng xiāochuǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
使气喘加重 |
shǐ qìchuǎn
jiāzhòng |
使 气喘
加重 |
shǐ qìchuǎn
jiāzhòng |
使气喘加重 |
shǐ
qìchuǎn jiāzhòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
Military intervention will only
aggravate the conflict even further |
Military intervention will only
aggravate the conflict even further |
L'intervention militaire ne fera
qu'aggraver le conflit encore plus loin |
L'intervention militaire ne fera
qu'aggraver le conflit encore plus loin |
军事干预只会进一步加剧冲突 |
jūnshì gānyù zhǐ
huì jìnyībù jiājù chōngtú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
军事介入只会使一突加剧 |
jūnshì jièrù zhǐ huì
shǐ yī tū jiājù |
军事
介入 只会 使 一 突 加剧 |
jūnshì jièrù zhǐ huì
shǐ yī tū jiājù |
军事介入只会使一突加剧 |
jūnshì jièrù zhǐ huì
shǐ yī tū jiājù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
2 (informal) to annoy sb,
especially deliberately |
2 (informal) to annoy sb,
especially deliberately |
2 (informelle) pour ennuyer sb,
surtout délibérément |
2 (informelle) pour ennuyer sb,
surtout délibérément |
2(非正式)惹恼某人,尤其是故意 |
2(fēi zhèngshì)
rěnǎo mǒu rén, yóuqíshì gùyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
惹怒某人,尤其是故意 |
rě nù mǒu rén, yóuqí
shì gùyì |
惹怒
某人, 尤其 是 故意 |
rě nù mǒu rén, yóuqí
shì gùyì |
惹怒某人,尤其是故意 |
rě nù mǒu rén, yóuqí
shì gùyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
激怒,惹恼 |
jīnù, rěnǎo |
激怒,
惹恼 |
jīnù, rěnǎo |
激怒,惹恼 |
jīnù,
rěnǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
synonyme irritate ► aggravating
aggravation |
synonyme irritate ►
aggravating aggravation |
synonyme irriter ►
aggravation aggravant |
synonyme irriter ►
aggravation aggravant |
synonyme刺激►加剧恶化 |
synonyme
cìjī ►jiājù èhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
The drug may cause an
aggravation of the condition |
The drug may cause an
aggravation of the condition |
Le médicament peut provoquer une
aggravation de l'état |
Le médicament peut provoquer une
aggravation de l'état |
药物可能会引起的条件的恶化 |
yàowù kěnéng huì
yǐnqǐ de tiáojiàn de èhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
这种药可
导致 病情恶化 |
zhè zhǒng yào kě
dǎozhì bìngqíng èhuà |
这种 药
可 导致 病情 恶化 |
zhè zhǒng yào kě
dǎozhì bìngqíng èhuà |
这种药可导致病情恶化 |
zhè zhǒng yào kě
dǎozhì bìngqíng èhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
I don’t need all this
aggravation at work |
I don’t need all this
aggravation at work |
Je ne suis pas besoin de toute
cette aggravation au travail |
Je ne suis pas besoin de toute
cette aggravation au travail |
我不需要这一切加重工作 |
wǒ bù xūyào zhè
yīqiè jiāzhòng gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
我工作时不需要这一切恼人的事 |
wǒ gōngzuò shí bù
xūyào zhè yīqiè nǎorén de shì |
我 工作
时 不需要 这 一切 恼人
的 事 |
wǒ gōngzuò shí bù
xūyào zhè yīqiè nǎorén de shì |
我工作时不需要这一切恼人的事 |
wǒ gōngzuò shí bù
xūyào zhè yīqiè nǎorén de shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
aggravated |
aggravated |
aggravé |
aggravé |
加重 |
jiāzhòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
[only before noun] (law ) an aggravated
crime involves further unnecessary violence or unpleasant behaviour |
[only before noun] (law) an
aggravated crime involves further unnecessary violence or unpleasant
behaviour |
[Seulement avant noun]
(loi) un crime aggravé implique la violence inutile ou encore un comportement
désagréable |
[Seulement avant noun]
(loi) un crime aggravé implique la violence inutile ou encore un comportement
désagréable |
[只名词之前](法)的结果加重犯涉及更多不必要的暴力或令人不快的行为 |
[zhǐ míngcí
zhīqián](fǎ) de jiéguǒ jiā chóng fàn shèjí gèng duō
bù bìyào de bàolì huò lìng rén bùkuài de xíngwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
[只有名詞前](法)的加重罪行涉及更多不必要的暴力或令人不快的行為 |
[zhǐyǒu míngcí
qián](fǎ) de jiāzhòng zuìxíng shèjí gèng duō bù bìyào de bàolì
huò lìng rén bùkuài de xíngwéi |
[只有
名詞 前] (法) 的 加重
罪行 涉及 更多 不必要
的 暴力 或 令人 不快 的
行為 |
[zhǐyǒu míngcí qián]
(fǎ) de jiāzhòng zuìxíng shèjí gèng duō bù bìyào de bàolì huò
lìng rén bùkuài de xíngwéi |
[只有名词前](法)的加重罪行涉及更多不必要的暴力或令人不快的行为 |
[zhǐyǒu míngcí
qián](fǎ) de jiāzhòng zuìxíng shèjí gèng duō bù bìyào de bàolì
huò lìng rén bùkuài de xíngwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
罪行 )
严重的,加重的 |
zuìxíng) yánzhòng de,
jiāzhòng de |
罪行)
严重 的, 加重 的 |
zuìxíng) yánzhòng de,
jiāzhòng de |
罪行)严重的,加重的 |
zuìxíng) yánzhòng de,
jiāzhòng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
aggregate noun, adj., verb |
aggregate noun, adj., Verb |
noun ensemble, adj., verbe |
noun ensemble, adj., Verbe |
聚集名词,形容词,动词 |
jùjí míngcí, xíngróngcí, dòngcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
1 a total number or amount made
up of smaller amounts that are collected together |
1 a total number or amount made
up of smaller amounts that are collected together |
1 un nombre total ou le montant
constitué de petits montants qui sont recueillis ensemble |
1 un nombre total ou le montant
constitué de petits montants qui sont recueillis ensemble |
1被收集在一起的总数量或较少量的由金额 |
1 bèi shōují zài
yīqǐ de zǒngshùliàng huò jiào shǎoliàng de yóu jīn'é |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
被收集在一起1的總數量或由少量量 |
bèi shōují zài
yīqǐ 1 de zǒngshù liàng huò yóu shǎoliàng liàng |
被 收集
在一起 1 的 總 數量 或
由 少量 量 |
bèi shōují zài
yīqǐ 1 de zǒngshù liàng huò yóu shǎoliàng liàng |
被收集在一起1的总数量或由少量量 |
bèi shōují zài
yīqǐ 1 de zǒngshùliàng huò yóu shǎo liàng liàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
总数;合计 |
zǒngshù; héjì |
总数;
合计 |
zǒngshù; héjì |
总数;合计 |
zǒngshù;
héjì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
2 (technical )sand or broken stone that is
used to make concrete or for building roads, etc. |
2 (technical)sand or broken
stone that is used to make concrete or for building roads, etc. |
2 (technique) du sable ou de la
pierre brisée qui est utilisé pour fabriquer du béton ou pour la construction
de routes, etc. |
2 (technique) du sable ou de la
pierre brisée qui est utilisé pour fabriquer du béton ou pour la construction
de routes, etc. |
2(技术)沙或碎石用于制作混凝土或建设道路等 |
2(jìshù) shā huò suì shí
yòng yú zhìzuò hùnníngtǔ huò jiànshè dàolù děng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
骨料,集料(可成混凝土或修路等甩 |
Gǔ liào, jí liào (kě
chéng hùnníngtǔ huò xiū lù děng shuǎi |
骨料, 集
料 (可 成 混凝土 或
修路 等 甩 |
Gǔ liào, jí liào (kě
chéng hùnníngtǔ huò xiū lù děng shuǎi |
骨料,集料(可成混凝土或修路等甩 |
gǔ liào, jí liào (kě
chéng hùnníngtǔ huò xiū lù děng shuǎi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
的 |
de |
的 |
de |
的 |
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
in (the)'aggregate {formal)
added together as a total or single amount |
in (the)'aggregate {formal)
added together as a total or single amount |
dans (la) 'agrégat {formel)
ajouté ensemble comme une quantité totale ou simple |
dans (la)'agrégat {formel)
ajouté ensemble comme une quantité totale ou simple |
在(下)“总{正规的)加在一起作为一个整体或单项金额 |
zài (xià)“zǒng
{zhèngguī de) jiā zài yīqǐ zuòwéi yīgè
zhěngtǐ huò dānxiàng jīn'é |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
on aggregate |
on aggregate |
sur l'ensemble des |
sur l'ensemble des |
在聚集 |
zài
jùjí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
when the scores of a number of
games are added together |
when the scores of a number of
games are added together |
lorsque les scores d'un certain
nombre de jeux sont ajoutés ensemble |
lorsque les scores d'un certain
nombre de jeux sont ajoutés ensemble |
当一些游戏的分数加在一起 |
dāng yīxiē yóuxì
de fēnshù jiā zài yīqǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
总.作为总体 |
zǒng. Zuòwéi
zǒngtǐ |
总. 作为
总体 |
zǒng. Zuòwéi
zǒngtǐ |
总。作为总体 |
zǒng.
Zuòwéi zǒngtǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
They won 4-2 on aggregate. |
They won 4-2 on aggregate. |
Ils ont gagné 4-2 sur
l'ensemble. |
Ils ont gagné 4-2 sur
l'ensemble. |
他们对总赢了4-2。 |
tāmen
duì zǒng yíngle 4-2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
他们以总分4:2获胜。 |
Tāmen yǐ zǒng
fēn 4:2 Huòshèng. |
他们 以
总分 4: 2 获胜. |
Tāmen yǐ zǒng
fēn 4: 2 Huòshèng. |
他们以总分4:2获胜。 |
Tāmen yǐ zǒng
fēn 4:2 Huòshèng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
adj. [only before noun] {economics |
Adj. [Only before noun]
{economics |
adj. [Seulement avant
noun] {économie |
Adj. [Seulement avant
noun] {économie |
形容词。
[名词只有前] {经济学 |
Xíngróngcí. [Míngcí
zhǐyǒu qián] {jīngjì xué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
made up of several amounts that
are added together to form a total number |
made up of several amounts that
are added together to form a total number |
composé de plusieurs montants
qui sont ajoutés pour former un nombre total |
composé de plusieurs montants
qui sont ajoutés pour former un nombre total |
制成的被加在一起以形成一个总数几个量最多 |
zhì chéng de bèi jiā zài
yīqǐ yǐ xíngchéng yīgè zǒng shù jǐ gè liàng
zuìduō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
总数的;总计的 |
zǒng shǔ de;
zǒngjì de |
总数 的;
总计 的 |
zǒng shǔ de;
zǒngjì de |
总数的;总计的 |
zǒng
shǔ de; zǒngjì de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
aggregate demand/investment/ |
aggregate demand/investment/ |
la demande globale /
investissements / |
la demande globale/
investissements/ |
总需求/投资/ |
zǒng
xūqiú/tóuzī/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
turnover |
turnover |
rotation |
rotation |
周转 |
zhōuzhuǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
总需求 /
投资/ 成交量/ |
zǒng xūqiú/
tóuzī/ chéngjiāo liàng/ |
总 需求 /
投资 / 成交量 / |
zǒng xūqiú/
tóuzī/ chéngjiāo liàng/ |
总需求/投资/成交量/ |
zǒng
xūqiú/tóuzī/chéngjiāo liàng/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
an aggregate win over their
rivals |
an aggregate win over their
rivals |
une victoire totale sur leurs
rivaux |
une victoire totale sur leurs
rivaux |
聚集轻取对手 |
jùjí
qīngqǔ duìshǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
以总分战胜他们的对手 |
yǐ zǒng fēn
zhànshèng tāmen de duìshǒu |
以 总分
战胜 他们 的 对手 |
yǐ zǒng fēn
zhànshèng tāmen de duìshǒu |
以总分战胜他们的对手 |
yǐ zǒng fēn
zhànshèng tāmen de duìshǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
verb [VN] [usually passive]
aggregate sth (with sth) |
verb [VN] [usually passive]
aggregate sth (with sth) |
verbe [VN] [généralement
passive] de qqch globale (avec qqch) |
verbe [VN] [généralement
passive] de qqch globale (avec qqch) |
动词[V]
[通常被动]总某物(与某物) |
dòngcí [V] [tōngcháng
bèidòng] zǒng mǒu wù (yǔ mǒu wù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
(formal or technical ) to put
together different items, amounts, etc. into a single group or total |
(formal or technical) to put
together different items, amounts, etc. Into a single group or total |
(Formelle ou technique) de
mettre en place les différents éléments, montants, etc. en un seul groupe ou
totale |
(Formelle ou technique) de
mettre en place les différents éléments, montants, etc. En un seul groupe ou
totale |
(正式或技术),以不同的项目,数额等拼凑成一个组或全 |
(zhèngshì huò jìshù), yǐ
bùtóng de xiàngmù, shù'é děng pīncòu chéng yīgè zǔ huò
quán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
合计 |
héjì |
合计 |
héjì |
合计 |
héjì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
The scores were aggregated with the first
round totals to decide the winner |
The scores were aggregated with
the first round totals to decide the winner |
Les scores ont été
regroupées avec les premiers totaux de rondes pour déterminer le vainqueur |
Les scores ont été
regroupées avec les premiers totaux de rondes pour déterminer le vainqueur |
该分数与第一轮总计决出汇总 |
gāi fēnshù
yǔ dì yī lún zǒngjì jué chū huìzǒng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
此次得分与第一轮所得总分合计决出
胜者 |
cǐ cì défēn yǔ dì
yī lún suǒdé zǒng fēn héjì jué chū shèng zhě |
此次
得分 与 第一 轮 所得
总分 合计 决出 胜者 |
cǐ cì défēn yǔ dì
yī lún suǒdé zǒng fēn héjì jué chū shèng zhě |
此次得分与第一轮所得总分合计决出胜者 |
cǐ cì défēn yǔ dì
yī lún suǒdé zǒng fēn héjì jué chū shèng zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
aggregation |
aggregation |
agrégation |
agrégation |
聚合 |
jùhé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
the aggregation of data |
the aggregation of data |
l'agrégation des données |
l'agrégation des données |
数据的聚集 |
shùjù
de jùjí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
aggregator noun (computing ) an
Internet company that collects information about other companies’ products
and services and puts it on a single website |
aggregator noun (computing) an
Internet company that collects information about other companies’ products
and services and puts it on a single website |
agrégateur nom (informatique)
une société Internet qui recueille des informations sur les produits et
services d'autres sociétés et le met sur un seul site |
agrégateur nom (informatique)
une société Internet qui recueille des informations sur les produits et
services d'autres sociétés et le met sur un seul site |
聚合名词(计算)的互联网公司,收集关于其他公司的产品和服务的信息,并把它在一个网站上 |
jùhé míngcí (jìsuàn) de
hùliánwǎng gōngsī, shōují guānyú qítā
gōngsī de chǎnpǐn hé fúwù de xìnxī, bìng bǎ
tā zài yīgè wǎngzhàn shàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
信息汇集公司(汇集互联网其他公司的产品和服务信息并在单独的网站上发布) |
xìnxī huìjí
gōngsī (huìjí hùliánwǎng qítā gōngsī de
chǎnpǐn hé fúwù xìnxī bìng zài dāndú de wǎngzhàn
shàng fābù) |
信息汇集公司(汇集互联网其他公司的产品和服务信息并在单独的网站上发布) |
xìnxī huìjí
gōngsī (huìjí hùliánwǎng qítā gōngsī de
chǎnpǐn hé fúwù xìnxī bìng zài dāndú de wǎngzhàn
shàng fābù) |
信息汇集公司(汇集互联网其他公司的产品和服务信息并在单独的网站上发布) |
xìnxī huìjí
gōngsī (huìjí hùliánwǎng qítā gōngsī de
chǎnpǐn hé fúwù xìnxī bìng zài dāndú de wǎngzhàn
shàng fābù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
a news aggregator |
a news aggregator |
un agrégateur de nouvelles |
un agrégateur de nouvelles |
新闻聚合 |
xīnwén
jùhé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
aggression |
aggression |
agression |
agression |
侵略 |
qīnlüè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
1 feelings of anger and hatred that may
result in threatening or violent behaviour |
1 feelings of anger and hatred
that may result in threatening or violent behaviour |
1 sentiments de colère et
de haine qui peuvent entraîner un comportement menaçant ou violent |
1 sentiments de colère et
de haine qui peuvent entraîner un comportement menaçant ou violent |
愤怒和仇恨的感情1可能导致威胁或暴力行为 |
fènnù hé chóuhèn de
gǎnqíng 1 kěnéng dǎozhì wēixié huò bàolì xíngwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
好斗情绪;攻击性 |
hào dòu qíngxù; gōngjí xìng |
好斗
情绪; 攻击 性 |
hào dòu qíngxù; gōngjí xìng |
好斗情绪;攻击性 |
hào dòu qíngxù; gōngjí xìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
The research shows that |
The research shows that |
La recherche montre que |
La recherche montre que |
研究表明, |
yánjiū
biǎomíng, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
computer games may cause
aggression |
computer games may cause
aggression |
jeux informatiques peuvent
provoquer de l'agressivité |
jeux informatiques peuvent
provoquer de l'agressivité |
电脑游戏可能会导致侵略 |
diànnǎo yóuxì kěnéng
huì dǎozhì qīnlüè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
研究显示,电脑
游戏可能引起好斗情纟者 |
yánjiū xiǎnshì,
diànnǎo yóuxì kěnéng yǐnqǐ hào dòu qíng sī zhě |
研究
显示, 电脑 游戏 可能
引起 好斗 情 纟 者 |
yánjiū xiǎnshì,
diànnǎo yóuxì kěnéng yǐnqǐ hào dòu qíng sī zhě |
研究显示,电脑游戏可能引起好斗情纟者 |
yánjiū xiǎnshì,
diànnǎo yóuxì kěnéng yǐnqǐ hào dòu qíng sī zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
2 a violent attack or threats by
one person against another person or by one country against another
country |
2 a violent attack or threats by
one person against another person or by one country against another
country |
2 une attaque violente ou de
menaces par une personne contre une autre personne ou par un pays contre un
autre pays |
2 une attaque violente ou de
menaces par une personne contre une autre personne ou par un pays contre un
autre pays |
2猛烈的攻击,或由一个人对另外一个人或一个国家对另一个国家的威胁 |
2 měngliè de gōngjí,
huò yóu yīgè rén duì lìngwài yīgè rén huò yīgè guójiā duì
lìng yīgè guójiā de wēixié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
侵犯;挑衅;鲁略 |
qīnfàn; tiǎoxìn;
lǔ è |
侵犯;
挑衅; 鲁 略 |
qīnfàn; tiǎoxìn;
lǔ è |
侵犯;挑衅;鲁略 |
qīnfàn;
tiǎoxìn; lǔ è |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
unprovoked military ggression |
unprovoked military ggression |
ggression militaire non
provoquée |
ggression militaire non
provoquée |
无端军事ggression |
wúduān
jūnshì ggression |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
aggressive |
aggressive |
agressif |
agressif |
侵略性 |
qīnlüè
xìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
1 angry, and behaving in a
threatening way; ready to attack |
1 angry, and behaving in a
threatening way; ready to attack |
1 en colère, et de se comporter
d'une manière menaçante; prêt à attaquer |
1 en colère, et de se comporter
d'une manière menaçante; prêt à attaquer |
1生气,恐吓的行为方式;准备攻击 |
1 shēngqì, kǒnghè de
xíngwéi fāngshì; zhǔnbèi gōngjí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
好斗的;挑衅的;侵略的;富于攻击性向 |
hào dòu de; tiǎoxìn de;
qīnlüè de; fù yú gōngjí xìngxiàng |
好斗 的;
挑衅 的; 侵略 的; 富于
攻击 性向 |
hào dòu de; tiǎoxìn de;
qīnlüè de; fù yú gōngjí xìngxiàng |
好斗的,挑衅的,侵略的;富于攻击性向 |
hào dòu de, tiǎoxìn de,
qīnlüè de; fù yú gōngjí xìngxiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
He gets aggressive when he’s
drunk. |
He gets aggressive when he’s
drunk. |
Il devient agressif quand il est
ivre. |
Il devient agressif quand il est
ivre. |
当他喝醉了,他变得激进。 |
dāng tā hē zuìle,
tā biàn dé jījìn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
他喝醉了就喜欢寻绅滋事 |
Tā hē zuìle jiù
xǐhuān xún shēn zīshì |
他 喝醉
了 就 喜欢 寻 绅 滋事 |
Tā hē zuìle jiù
xǐhuān xún shēn zīshì |
他喝醉了就喜欢寻绅滋事 |
Tā hē zuìle jiù
xǐhuān xún shēn zīshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
a dangerous aggressive dog |
a dangerous aggressive dog |
un chien dangereux agressif |
un chien dangereux agressif |
一个危险的侵略性的狗 |
yīgè wéixiǎn de
qīnlüè xìng de gǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
条危险的恶犬 |
tiáo wéixiǎn de è quǎn |
条 危险
的 恶犬 |
tiáo wéixiǎn de è quǎn |
条危险的恶犬 |
tiáo
wéixiǎn de è quǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
2 acting with force and
determination in order to succeed |
2 acting with force and
determination in order to succeed |
2 agissant avec force et
détermination pour réussir |
2 agissant avec force et
détermination pour réussir |
2力量和决心采取行动才能取得成功 |
2 lìliàng hé juéxīn
cǎiqǔ xíngdòng cáinéng qǔdé chénggōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
气势
汹汹的;声势浩大的;志在必得的 |
qìshìxiōngxiōng de;
shēngshì hàodà de; zhìzàibìděi de |
气势
汹汹 的; 声势浩大 的;
志在必得 的 |
qìshìxiōngxiōng de;
shēngshì hàodà de; zhìzàibìděi de |
气势汹汹的;声势浩大的;志在必得的 |
qìshìxiōngxiōng de;
shēngshì hàodà de; zhìzàibìděi de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
an aggressive advertising
campaign |
an aggressive advertising
campaign |
une campagne de publicité
agressive |
une campagne de publicité
agressive |
一个积极的广告宣传活动 |
yīgè jījí de
guǎnggào xuānchuán huódòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
—场声势浩大的广告宣传活动 |
—chǎng shēngshì hàodà
de guǎnggào xuānchuán huódòng |
#NOME? |
- chǎng shēngshì hàodà
de guǎnggào xuānchuán huódòng |
#NOME? |
- chǎng shēngshì hàodà
de guǎnggào xuānchuán huódòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
A good salesperson has to be
aggressive in today’s competitive market. |
A good salesperson has to be
aggressive in today’s competitive market. |
Un bon vendeur doit être
agressif dans le marché concurrentiel d'aujourd'hui. |
Un bon vendeur doit être
agressif dans le marché concurrentiel d'aujourd'hui. |
一个好的销售人员必须是在当今竞争激烈的市场咄咄逼人。 |
yīgè hǎo de
xiāoshòu rényuán bìxū shì zài dāngjīn jìngzhēng
jīliè de shìchǎng duōduōbīrén. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
在当今竞争激烈的市场上,一个分的销售员应该
有进取精神 |
Zài dāngjīn
jìngzhēng jīliè de shìchǎng shàng, yīgè fēn de
xiāoshòu yuán yīnggāi yǒu jìnqǔ jīngshén |
在 当今
竞争 激烈 的 市场 上,
一个 分 的 销售 员 应该
有 进取 精神 |
Zài dāngjīn
jìngzhēng jīliè de shìchǎng shàng, yīgè fēn de
xiāoshòu yuán yīnggāi yǒu jìnqǔ jīngshén |
在当今竞争激烈的市场上,一个分的销售员应该有进取精神 |
Zài dāngjīn
jìngzhēng jīliè de shìchǎng shàng, yīgè fēn de
xiāoshòu yuán yīnggāi yǒu jìnqǔ jīngshén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
aggressively |
aggressively |
agressive |
agressive |
积极 |
jījí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
‘What do you want?’he demanded
aggressively. |
‘What do you want?’He demanded
aggressively. |
«Que voulez-vous?» Il demanda
agressivement. |
«Que voulez-vous?» Il demanda
agressivement. |
“你想干什么?”他要求积极。 |
“nǐ xiǎng gànshénme?”
Tā yāoqiú jījí. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
你要怎么样?
”他挑 衅地问道 |
Nǐ yào zěnme yàng? ”
Tā tiǎoxìn de wèn dào |
你 要
怎么 样? "他 挑 衅 地
问道 |
Nǐ yào zěnme yàng?
"Tā tiǎoxìn de wèn dào |
你要怎么样?“他挑衅地问道 |
Nǐ yào zěnme
yàng?“Tā tiǎoxìn de wèn dào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
aggressively marketed
products |
aggressively marketed
products |
produits commercialisés
agressivement |
produits commercialisés
agressivement |
积极的推销产品 |
jījí
de tuīxiāo chǎnpǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
棱力推销如产品 |
léng lì tuīxiāo rú
chǎnpǐn |
棱 力
推销 如 产品 |
léng lì tuīxiāo rú
chǎnpǐn |
棱力推销如产品 |
léng
lì tuīxiāo rú chǎnpǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
aggressiveness |
aggressiveness |
agressivité |
agressivité |
侵略性 |
qīnlüè
xìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
aggressor |
aggressor |
agresseur |
agresseur |
侵略者 |
qīnlüè
zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
a person, country, etc. that
attacks first |
a person, country, etc. That
attacks first |
une personne, pays, etc., qui
attaque d'abord |
une personne, pays, etc., Qui
attaque d'abord |
一个人,国家等的攻击第一 |
yīgè rén, guójiā
děng de gōngjí dì yī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
一個人,國家等,攻擊第一 |
yīgèrén, guójiā
děng, gōngjí dì yī |
一個 人,
國家 等, 攻擊 第一 |
yīgèrén, guójiā
děng, gōngjí dì yī |
一个人,国家等,攻击第一 |
yīgè rén, guójiā
děng, gōngjí dì yī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
侵略者;挑衅者 |
qīnlüè zhě;
tiǎoxìn zhě |
侵略者;
挑衅 者 |
qīnlüè zhě;
tiǎoxìn zhě |
侵略者;挑衅者 |
qīnlüè
zhě; tiǎoxìn zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
aggrieved |
aggrieved |
lésée |
lésée |
委屈 |
wěiqu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
. 1 aggrieved (at/by sth) feeling that you have been
treated unfairly |
. 1 Aggrieved (at/by sth)
feeling that you have been treated unfairly |
. 1 lésée (à / par STH) le
sentiment que vous avez été traité injustement |
. 1 Lésée (à/ par STH) le
sentiment que vous avez été traité injustement |
。
1委屈(AT
/由某物)的感觉,你受到了不公正待遇 |
. 1 Wěiqu (AT/yóu mǒu
wù) de gǎnjué, nǐ shòu dào liǎo bù gōngzhèng dàiyù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
邊愤禾平的;.感到受委屈的 |
biān fèn hé píng de;.
Gǎndào shòu wěiqu de |
邊 愤 禾
平 的;. 感到 受委屈 的 |
biān fèn hé píng de;.
Gǎndào shòu wěiqu de |
边愤禾平的;感到受委屈的 |
biān fèn hé píng de;
gǎndào shòu wěiqu de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
2 (law ) suffering unfair or
illegal treatment and making a complaint |
2 (law) suffering unfair or
illegal treatment and making a complaint |
2 (droit) souffrant de
traitement injuste ou illégal et déposer une plainte |
2 (droit) souffrant de
traitement injuste ou illégal et déposer une plainte |
2(法律)遭受不公平或非法待遇,使投诉 |
2(fǎlǜ) zāoshòu
bù gōngpíng huò fēifǎ dàiyù, shǐ tóusù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
受害的;受委屈的 |
shòuhài de; shòu wěiqu de |
受害 的;
受委屈 的 |
shòuhài de; shòu wěiqu de |
受害的;受委屈的 |
shòuhài
de; shòu wěiqu de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
the aggrieved party (= person)
in the case |
the aggrieved party (= person)
in the case |
la partie lésée (= personne)
dans le cas |
la partie lésée (= personne)
dans le cas |
受害方(=人)的情况下 |
shòuhài fāng (=rén) de
qíngkuàng xià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
案件中的受害方 |
ànjiàn zhōng de shòuhài
fāng |
案件 中
的 受害 方 |
ànjiàn zhōng de shòuhài
fāng |
案件中的受害方 |
ànjiàn zhōng de shòuhài
fāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
aggro |
aggro |
agressivité |
agressivité |
仇恨 |
chóuhèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
1 violent aggressive
behaviour |
1 violent aggressive
behaviour |
1 comportement agressif violent |
1 comportement agressif violent |
1暴力攻击行为 |
1
bàolì gōngjí xíngwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
暴力侵犯行为;闹事;寻畔 |
bàolì qīnfàn xíngwéi;
nàoshì; xún pàn |
暴力
侵犯 行为; 闹事; 寻 畔 |
bàolì qīnfàn xíngwéi;
nàoshì; xún pàn |
暴力侵犯行为;闹事;寻畔 |
bàolì qīnfàn xíngwéi;
nàoshì; xún pàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
Don’t give me any aggro |
Don’t give me any aggro |
Ne me donnez pas aggro |
Ne me donnez pas aggro |
不要给我任何仇恨 |
bùyào gěi wǒ rènhé
chóuhèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
or I call the police |
or I call the police |
ou j'appelle la police |
ou j'appelle la police |
否则我叫警察 |
fǒuzé
wǒ jiào jǐngchá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
不要
我使用暴力,不然我就叫警察。 |
bùyào wǒ shǐyòng
bàolì, bùrán wǒ jiù jiào jǐngchá. |
不要 我
使用 暴力, 不然 我 就叫
警察. |
bùyào wǒ shǐyòng
bàolì, bùrán wǒ jiù jiào jǐngchá. |
不要我使用暴力,不然我就叫警察。 |
bùyào wǒ shǐyòng
bàolì, bùrán wǒ jiù jiào jǐngchá. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
2 problems and difficulties that
are annoying |
2 Problems and difficulties that
are annoying |
2 problèmes et les difficultés
qui sont ennuyeux |
2 Problèmes et les difficultés
qui sont ennuyeux |
2问题和困难是烦人 |
2 Wèntí hé kùnnán shì fánrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
烦恼;麻烦 |
fánnǎo; máfan |
烦恼;
麻烦 |
fánnǎo; máfan |
烦恼,麻烦 |
fánnǎo,
máfan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
I had a lot of aggro at the bank |
I had a lot of aggro at the bank |
J'ai eu beaucoup d'aggro à la
banque |
J'ai eu beaucoup d'aggro à la
banque |
我有很多仇恨在银行 |
wǒ yǒu
hěnduō chóuhèn zài yínháng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
我在银行遇到了一大堆烦心的事aghast |
wǒ zài yínháng yù dàole
yī dà duī fánxīn de shì aghast |
我 在
银行 遇到 了 一大堆
烦心 的 事 atterrés |
wǒ zài yínháng yù dàole
yī dà duī fánxīn de shì atterrés |
我在银行遇到了一大堆烦心的事惊呆了 |
wǒ zài yínháng yù dàole
yī dà duī fánxīn de shì jīng dāile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
aghast (at sth) filled with
horror and surprise when you see or hear sth |
aghast (at sth) filled with
horror and surprise when you see or hear sth |
atterrés (à qqch) rempli
d'horreur et de surprise quand vous voyez ou entendez sth |
atterrés (à qqch) rempli
d'horreur et de surprise quand vous voyez ou entendez sth |
骇然(某事)充满了恐怖和惊讶,当你看到或听到某事 |
hàirán (mǒu shì)
chōngmǎnle kǒngbù hé jīngyà, dāng nǐ kàn dào
huò tīng dào mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
惊恐;惊骇 |
jīngkǒng; jīnghài |
惊恐;
惊骇 |
jīngkǒng; jīnghài |
惊恐,惊骇 |
jīngkǒng,
jīnghài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
synonyme horrified : |
synonyme horrified: |
horrifié synonyme: |
horrifié synonyme: |
synonyme震惊: |
synonyme
zhènjīng: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Erica looked at him aghast. |
Erica looked at him aghast. |
Erica regarda atterrés. |
Erica regarda atterrés. |
埃里卡看着他惊呆了。 |
Āi
lǐ kǎ kànzhe tā jīng dāile. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
埃丽卡也恐地望着他 |
Āi lì kǎ yě
kǒng de wàngzhe tā |
埃丽卡
也 恐 地 望着 他 |
Āi lì kǎ yě
kǒng de wàngzhe tā |
埃丽卡也恐地望着他 |
Āi lì kǎ yě
kǒng de wàngzhe tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
He stood aghast at |
He stood aghast at |
Il se atterrés |
Il se atterrés |
他吓呆了 |
tā
xià dāile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
the sight of so much blood, |
the sight of so much
blood, |
la vue de tant de sang, |
la vue de tant de sang, |
看见这么多血, |
kànjiàn
zhème duō xiě, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
他看见这么多血,吓得.目瞪
口呆 |
tā kànjiàn zhème duō
xiě, xià dé. Mùdèngkǒudāi |
他 看见
这么 多 血, 吓得. 目瞪
口呆 |
tā kànjiàn zhème duō
xuè, xià dé. Mùdèngkǒudāi |
他看见这么多血,吓得。目瞪口呆 |
tā kànjiàn zhème duō
xiě, xià dé. Mùdèngkǒudāi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
agile |
agile |
agile |
agile |
敏捷 |
mǐnjié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
1 able to move quickly and
easily |
1 able to move quickly and
easily |
1 capable de se déplacer
rapidement et facilement |
1 capable de se déplacer
rapidement et facilement |
1能够快速,轻松地将 |
1 nénggòu kuàisù,
qīngsōng de jiāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
(动作)敏捷的,灵活的 |
(dòngzuò) mǐnjié de,
línghuó de |
(动作)
敏捷 的, 灵活 的 |
(dòngzuò) mǐnjié de,
línghuó de |
(动作)敏捷的,灵活的 |
(dòngzuò) mǐnjié de,
línghuó de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
synonyme nimble |
synonyme nimble |
SYNONYME agile |
SYNONYME agile |
synonyme灵活 |
synonyme
línghuó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
2 able to think quickly and in
an intelligent way |
2 able to think quickly and in
an intelligent way |
2 capable de penser rapidement
et de manière intelligente |
2 capable de penser rapidement
et de manière intelligente |
2能快速思考和一种智能的方式 |
2 néng kuàisù sīkǎo hé
yī zhǒng zhìnéng de fāngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
思维)机敏
的,机灵的: |
sīwéi) jīmǐn de,
jīling de: |
思维)
机敏 的, 机灵 的: |
sīwéi) jīmǐn de,
jīling de: |
思维)机敏的,机灵的: |
sīwéi)
jīmǐn de, jīling de: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
an agile ind/brain |
An agile ind/brain |
un ind agile / cerveau |
Un ind agile/ cerveau |
敏捷IND /脑 |
Mǐnjié
IND/nǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
agility |
agility |
agilité |
agilité |
敏捷 |
mǐnjié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
He had the agility of a man half
his age. |
He had the agility of a man half
his age. |
Il avait l'agilité d'un homme
moitié de son âge. |
Il avait l'agilité d'un homme
moitié de son âge. |
他有一半的人他的年龄的灵活性。 |
tā yǒu yībàn de
rén tā de niánlíng de línghuó xìng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
他的敏捷赶得上岁数比他小一半
的人 |
Tā de mǐnjié
gǎndéshàng suìshu bǐ tā xiǎo yībàn de rén |
他 的
敏捷 赶得上 岁数 比 他
小 一半 的 人 |
Tā de mǐnjié
gǎndéshàng suìshu bǐ tā xiǎo yībàn de rén |
他的敏捷赶得上岁数比他小一半的人 |
Tā de mǐnjié
gǎndéshàng suìshu bǐ tā xiǎo yībàn de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
WAo |
WAo |
WAO |
WAO |
WAO |
WAO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
aging agism = ageing,
ageism |
aging agism = ageing,
ageism |
vieillissement agism =
vieillissement, âgisme |
vieillissement agism =
vieillissement, âgisme |
老化agism
=老化,年龄歧视 |
lǎohuà agism =lǎohuà,
niánlíng qí shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
agitate |
agitate |
agiter |
agiter |
激荡 |
jīdàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
1 agitate (for/against sth) to
argue strongly for sth you want, especially for changes in a law, in social
conditions, etc. |
1 agitate (for/against sth) to
argue strongly for sth you want, especially for changes in a law, in social
conditions, etc. |
1 agiter (pour / contre qch)
pour faire valoir fermement pour qqch que vous voulez, en particulier pour
les changements dans la loi, dans des conditions sociales, etc. |
1 agiter (pour/ contre qch) pour
faire valoir fermement pour qqch que vous voulez, en particulier pour les
changements dans la loi, dans des conditions sociales, etc. |
1激荡(赞成/反对某事)强烈主张你想做某事,尤其是对法律的变化,社会状况等。 |
1 jīdàng
(zànchéng/fǎnduì mǒu shì) qiángliè zhǔzhāng nǐ
xiǎng zuò mǒu shì, yóuqí shì duì fǎlǜ de biànhuà, shèhuì
zhuàngkuàng děng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
(尤指为法律、社会状況
的改变而)激烈争论,鼓动,煽动 |
(Yóu zhǐ wèi
fǎlǜ, shèhuì zhuàngkuàng de gǎibiàn ér) jīliè
zhēnglùn, gǔdòng, shāndòng |
(尤 指 为
法律, 社会 状況 的 改变
而) 激烈 争论, 鼓动,
煽动 |
(Yóu zhǐ wèi
fǎlǜ, shèhuì zhuàngkuàng de gǎibiàn ér) jīliè
zhēnglùn, gǔdòng, shāndòng |
(尤指为法律,社会状况的改变而)激烈争论,鼓动,煽动 |
(Yóu zhǐ wèi
fǎlǜ, shèhuì zhuàngkuàng de gǎibiàn ér) jīliè
zhēnglùn, gǔdòng, shāndòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
synonyme CAMPAIGN |
synonyme CAMPAIGN |
CAMPAGNE synonyme |
CAMPAGNE synonyme |
synonyme CAMPAIGN |
synonyme
CAMPAIGN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
political groups agitating for
social change |
political groups agitating for
social change |
groupes politiques d'agitation
pour le changement social |
groupes politiques d'agitation
pour le changement social |
政治团体纷纷要求社会变革 |
zhèngzhì tuántǐ
fēnfēn yāoqiú shèhuì biàngé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
鼓吹.社会变革
的政治团体 |
gǔchuī. Shèhuì biàngé
de zhèngzhì tuántǐ |
鼓吹.
社会 变革 的 政治 团体 |
gǔchuī. Shèhuì biàngé
de zhèngzhì tuántǐ |
鼓吹,社会变革的政治团体 |
gǔchuī, shèhuì biàngé
de zhèngzhì tuántǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Her family are agitating to have
her transferred to a prison in the UK |
Her family are agitating to have
her transferred to a prison in the UK |
Sa famille agitent pour avoir
son transfert dans une prison au Royaume-Uni |
Sa famille agitent pour avoir
son transfert dans une prison au Royaume-Uni |
她的家人都鼓动让她转移到监狱在英国 |
tā de jiārén dōu
gǔdòng ràng tā zhuǎnyí dào jiānyù zài yīngguó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
她的家人正多方游
说要把她转到英国监狱 |
tā de jiārén zhèng
duōfāng yóu shuō yào bǎ tā zhuǎn dào
yīngguó jiānyù |
她 的
家人 正 多方 游 说 要把
她 转到 英国 监狱 |
tā de jiārén zhèng
duōfāng yóu shuō yào bǎ tā zhuǎn dào
yīngguó jiānyù |
她的家人正多方游说要把她转到英国监狱 |
tā de jiārén zhèng
duōfāng yóushuì yào bǎ tā zhuǎn dào yīngguó
jiānyù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
2 to
make sb feel angry, anxious or nervous |
2 to make sb feel angry, anxious
or nervous |
2 pour faire sb se sentent
en colère, anxieux ou nerveux |
2 pour faire sb se sentent
en colère, anxieux ou nerveux |
2,使某人感到愤怒,焦虑或紧张 |
2, shǐ mǒu rén
gǎndào fènnù, jiāolǜ huò jǐnzhāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
激怒;使不安;使激动 |
jīnù; shǐ bu ān;
shǐ jīdòng |
激怒; 使
不安; 使 激动 |
jīnù; shǐ bù'ān;
shǐ jīdòng |
激怒;使不安,使激动 |
jīnù;
shǐ bu ān, shǐ jīdòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
3 (technical ) to make sth,
especially a liquid, move around by stirring or shaking it |
3 (technical) to make sth,
especially a liquid, move around by stirring or shaking it |
3 (technique) pour faire qqch,
en particulier un liquide, se déplacer en agitant ou secouant |
3 (technique) pour faire qqch,
en particulier un liquide, se déplacer en agitant ou secouant |
3(技术),使某事,尤其是液体,左右移动通过搅拌或摇动 |
3(jìshù), shǐ mǒu shì,
yóuqí shì yètǐ, zuǒyòu yídòng tōngguò jiǎobàn huò yáodòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
搅动;摇动(液咸等) |
jiǎodòng; yáodòng (yè xián
děng) |
搅动;
摇动 (液 咸 等) |
jiǎodòng; yáodòng (yè xián
děng) |
搅动,摇动(液咸等) |
jiǎodòng,yáodòng
(yè xián děng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
agitated |
agitated |
agité |
agité |
激动 |
jīdòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
showing in your behaviour that
you are anxious and nervous |
showing in your behaviour that
you are anxious and nervous |
montrant dans votre comportement
que vous êtes anxieux et nerveux |
montrant dans votre comportement
que vous êtes anxieux et nerveux |
在你的行为表明你是焦虑和紧张 |
zài nǐ de xíngwéi
biǎomíng nǐ shì jiāolǜ hé jǐnzhāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
焦虑不安的;激动的 |
jiāolǜ bù'ān dì;
jīdòng de |
焦虑不安
的; 激动 的 |
jiāolǜ bù'ān de;
jīdòng de |
焦虑不安的;激动的 |
jiāolǜ
bù'ān dì; jīdòng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Calm down! Don’t get so
agitated. |
Calm down! Don’t get so
agitated. |
Calmez-vous! Ne soyez pas si
agité. |
Calmez-vous! Ne soyez pas si
agité. |
冷静!别那么激动。 |
lěngjìng!
Bié nàme jīdòng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
冷靜!別那麼激動 |
Lěngjìng! Bié nàme
jīdòng |
冷靜! 別
那麼 激動 |
Lěngjìng! Bié nàme
jīdòng |
冷静!别那么激动 |
Lěngjìng!
Bié nàme jīdòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
冷靜下秦!別
那么激动 |
lěngjìng xià qín! Bié nàme
jīdòng |
冷靜 下
秦! 別 那么 激动 |
lěngjìng xià qín! Bié nàme
jīdòng |
冷静下秦!别那么激动 |
lěngjìng xià qín! Bié nàme
jīdòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
agitation |
agitation |
agitation |
agitation |
搅动 |
jiǎodòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
1 worry and anxiety that you
show by behaving in a nervous way |
1 worry and anxiety that you
show by behaving in a nervous way |
1 inquiétude et l'anxiété que
vous montrer en se comportant d'une manière nerveuse |
1 inquiétude et l'anxiété que
vous montrer en se comportant d'une manière nerveuse |
1担心和焦虑,你显示在一个紧张的行为方式 |
1 dānxīn hé
jiāolǜ, nǐ xiǎnshì zài yīgè jǐnzhāng de
xíngwéi fāngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
焦虑术安;私:虑;烦乱 |
jiāolǜ shù ān;
sī: Lǜ; fánluàn |
焦虑 术
安; 私: 虑; 烦乱 |
jiāolǜ shù ān;
sī: Lǜ; fánluàn |
焦虑术安;私:虑;烦乱 |
jiāolǜ
shù ān; sī: Lǜ; fánluàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Dot arrived in a state of great
agitation. |
Dot arrived in a state of great
agitation. |
Dot est arrivé dans un état de
grande agitation. |
Dot est arrivé dans un état de
grande agitation. |
点抵达大激动的状态。 |
diǎn dǐdá dà
jīdòng de zhuàngtài. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
agitation
(for/against sth) public protest in order to achieve political change |
Agitation (for/against sth)
public protest in order to achieve political change |
agitation (pour / contre
qqch) protestation publique afin de parvenir à un changement politique |
Agitation (pour/ contre
qqch) protestation publique afin de parvenir à un changement politique |
搅拌(赞成/反对某事),以实现政治变革的公众抗议 |
Jiǎobàn
(zànchéng/fǎnduì mǒu shì), yǐ shíxiàn zhèngzhì biàngé de
gōngzhòng kàngyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
多特到
达时十 分焦虑 不安 |
duō tè dàodá shí
shífēn jiāolǜ bù'ān |
多 特 到
达 时 十 分 焦虑 不安 |
duō tè dàodá shí
shífēn jiāolǜ bù'ān |
多特到达时十分焦虑不安 |
duō tè dàodá shí
shífēn jiāolǜ bù'ān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
widespread agitation for social
reform |
widespread agitation for social
reform |
agitation généralisée pour la
réforme sociale |
agitation généralisée pour la
réforme sociale |
广泛搅拌社会改革 |
guǎngfàn jiǎobàn
shèhuì gǎigé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
要求社会改革的大骚动 |
yāoqiú shèhuì gǎigé de
dà sāodòng |
要求
社会 改革 的 大 骚动 |
yāoqiú shèhuì gǎigé de
dà sāodòng |
要求社会改革的大骚动 |
yāoqiú shèhuì gǎigé de
dà sāodòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
3 the act of stirring or shaking a
liquid |
3 the act of stirring or shaking
a liquid |
3 l'acte d'agitation ou de
secouer un liquide |
3 l'acte d'agitation ou de
secouer un liquide |
3搅拌的行为或晃动液体 |
3 jiǎobàn de xíngwéi huò
huàngdòng yètǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
( agitato (used as an
instruction ) in a quick and excited or nervous way |
(agitato (used as an
instruction) in a quick and excited or nervous way |
(Agitato (utilisé comme une
instruction) d'une manière rapide et excité ou nerveux |
(Agitato (utilisé comme une
instruction) d'une manière rapide et excité ou nerveux |
(兴奋(在一个快速和兴奋或紧张的方式用作指令) |
(xīngfèn (zài yīgè
kuàisù hé xīngfèn huò jǐnzhāng de fāngshì yòng zuò
zhǐlìng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
液体的)搅动,插动 |
yètǐ de) jiǎodòng,
chā dòng |
液体 的)
搅动, 插 动 |
yètǐ de) jiǎodòng,
chā dòng |
液体的)搅动,插动 |
yètǐ
de) jiǎodòng, chā dòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
agitator |
agitator |
agitateur |
agitateur |
搅拌器 |
jiǎobàn
qì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
(disapproving) a person who tries to
persuade people to take part in political protest |
(disapproving) a person who
tries to persuade people to take part in political protest |
(Désapprouvant) une
personne qui essaie de convaincre les gens de prendre part à la protestation
politique |
(Désapprouvant) une
personne qui essaie de convaincre les gens de prendre part à la protestation
politique |
(反对的),谁试图说服人们参加政治抗议部分的人 |
(fǎnduì de), shuí
shìtú shuōfú rénmen cānjiā zhèngzhì kàngyì bùfèn de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
政治上的)煽或者,鼓动者 |
zhèngzhì shàng de) shān
huòzhě, gǔdòng zhě |
政治 上
的) 煽 或者, 鼓动 者 |
zhèngzhì shàng de) shān
huòzhě, gǔdòng zhě |
政治上的)煽或者,鼓动者 |
zhèngzhì shàng de) shān
huòzhě, gǔdòng zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
agit-prop |
agit-prop |
agit-prop |
agit-prop |
地理信息技术,道具 |
dìlǐ
xìnxī jìshù, dàojù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
the use of art, films/movies,
music, etc. to spread left-wing political ideas |
the use of art, films/movies,
music, etc. To spread left-wing political ideas |
l'utilisation de l'art, films /
films, musique, etc., pour diffuser des idées politiques de gauche |
l'utilisation de l'art, films/
films, musique, etc., Pour diffuser des idées politiques de gauche |
使用艺术,电影/电影,音乐等方式进行传播左翼政治理念 |
shǐyòng yìshù,
diànyǐng/diànyǐng, yīnyuè děng fāngshì jìnxíng
chuánbò zuǒyì zhèngzhì lǐniàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
使用藝術,電影/電影,音樂等方式進行傳播左翼政治理念 |
shǐyòng yìshù,
diànyǐng/diànyǐng, yīnyuè děng fāngshì jìnxíng
chuánbò zuǒyì zhèngzhì lǐniàn |
使用
藝術, 電影 / 電影, 音樂
等 方式 進行 傳播 左翼
政治 理念 |
shǐyòng yìshù,
diànyǐng/ diànyǐng, yīnyuè děng fāngshì jìnxíng
chuánbò zuǒyì zhèngzhì lǐniàn |
使用艺术,电影/电影,音乐等方式进行传播左翼政治理念 |
shǐyòng yìshù,
diànyǐng/diànyǐng, yīnyuè děng fāngshì jìnxíng
chuánbò zuǒyì zhèngzhì lǐniàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
(利用影视等艺术形式对左翼政见的)宣传鼓动 |
(lìyòng yǐngshì děng
yìshù xíngshì duì zuǒyì zhèngjiàn de) xuānchuán gǔdòng |
(利用
影视 等 艺术 形式 对
左翼 政见 的) 宣传 鼓动 |
(lìyòng yǐngshì děng
yìshù xíngshì duì zuǒyì zhèngjiàn de) xuānchuán gǔdòng |
(利用影视等艺术形式对左翼政见的)宣传鼓动 |
(lìyòng yǐngshì děng
yìshù xíngshì duì zuǒyì zhèngjiàn de) xuānchuán gǔdòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
agleam adj. [not before noun]
(literary) shining brightly |
agleam adj. [Not before noun]
(literary) shining brightly |
adj rayonnant. [Pas avant noun]
(littéraire) brillait |
adj rayonnant. [Pas avant noun]
(littéraire) brillait |
agleam形容词。
[不是名词之前(文学)明媚 |
agleam xíngróngcí. [Bùshì míngcí
zhīqián (wénxué) míngmèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
闪亮 |
shǎn liàng |
闪亮 |
shǎn liàng |
闪亮 |
shǎn
liàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
His skin was agleam with sweat |
His skin was agleam with sweat |
Sa peau était rayonnant de
sueur |
Sa peau était rayonnant de
sueur |
他的皮肤被汗水agleam |
tā de pífū bèi
hànshuǐ agleam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
他的皮肤因出汗而闪闪发光。 |
tā de pífū yīn
chū hàn ér shǎnshǎn fāguāng. |
他 的
皮肤 因 出汗 而 闪闪
发光. |
tā de pífū yīn
chū hàn ér shǎnshǎn fāguāng. |
他的皮肤因出汗而闪闪发光。 |
tā de pífū yīn
chū hàn ér shǎnshǎn fāguāng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
aglow |
Aglow |
embrasé |
Embrasé |
发红的 |
Fà
hóng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
not before noun] (literary)
shining with warmth and colour or happiness |
not before noun] (literary)
shining with warmth and colour or happiness |
pas avant noun] (littéraire) qui
brille avec la chaleur et la couleur ou le bonheur |
pas avant noun] (littéraire) qui
brille avec la chaleur et la couleur ou le bonheur |
不是名词之前(文学)的温暖和颜色或闪亮的幸福 |
bùshì míngcí zhīqián
(wénxué) de wēnnuǎn huo yánsè huò shǎn liàng de xìngfú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
光照融;发红光 |
guāngzhào róng; fà hóng
guāng |
光照 融;
发 红光 |
guāngzhào róng; fà hóng
guāng |
光照融;发红光 |
guāngzhào róng; fà hóng
guāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
AGM |
AGM |
AGM |
AGM |
AGM |
AGM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
the abbreviation for ‘annual
general meeting’ (an important meeting which the members of an organization
hold once a year in order to elect officers, discuss past and future
activities and examine the accounts) |
the abbreviation for ‘annual
general meeting’ (an important meeting which the members of an organization
hold once a year in order to elect officers, discuss past and future
activities and examine the accounts) |
l'abréviation de «assemblée
générale annuelle» (une importante réunion que les membres d'une organisation
tiennent une fois par an afin d'élire les officiers, discuter des activités
passées et futures et examiner les comptes) |
l'abréviation de «assemblée
générale annuelle» (une importante réunion que les membres d'une organisation
tiennent une fois par an afin d'élire les officiers, discuter des activités
passées et futures et examiner les comptes) |
为“年度股东大会”的缩写(一个重要的会议一个组织的成员每年举行一次,以选举主席团成员,讨论过去和未来的活动,并检查帐户) |
wèi “niándù gǔdōng
dàhuì” de suōxiě (yīgè zhòngyào de huìyì yīgè
zǔzhī de chéngyuán měinián jǔxíng yīcì, yǐ
xuǎnjǔ zhǔxítuán chéngyuán, tǎolùn guòqù hé wèilái de
huódòng, bìng jiǎnchá zhànghù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
年会,年度大会•(全写为 |
nián huì, niándù dàhuì•(quán
xiě wèi |
年 会,
年度 大会 • (全 写 为 |
nián huì, niándù dàhuì• (quán
xiě wèi |
年会,年度大会•(全写为 |
nián huì, niándù dàhuì•(quán
xiě wèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
annual general meeting ) |
annual general meeting) |
Assemblée générale annuelle ) |
Assemblée générale annuelle) |
股东周年大会
) |
gǔdōng
zhōunián dàhuì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
agnosia |
agnosia |
agnosie |
agnosie |
失认 |
shī
rèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
the lack of the ability to
recognize things and people |
the lack of the ability to
recognize things and people |
le manque de la capacité de
reconnaître les choses et les gens |
le manque de la capacité de
reconnaître les choses et les gens |
缺乏认识事物和人的能力 |
quēfá rènshí shìwù hé rén
de nénglì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
失认(症);认识不能 |
shī rèn (zhèng); rèn shì
bùnéng |
失 认 (症);
认识 不能 |
shī rèn (zhèng); rèn shì
bùnéng |
失认(症);认识不能 |
shī rèn (zhèng); rèn shì
bùnéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
agnostic |
agnostic |
agnostique |
agnostique |
不可知论者 |
bùkězhīlùn
zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
a person who believes that it is
not possible to know whether |
a person who believes that it is
not possible to know whether |
une personne qui croit qu'il est
impossible de savoir si |
une personne qui croit qu'il est
impossible de savoir si |
谁认为这是不可能知道一个人是否 |
shuí rènwéi zhè shì
bùkěnéng zhīdào yī gè rén shìfǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
God exists or not |
God exists or not |
Dieu existe ou non |
Dieu existe ou non |
上帝存在与否 |
shàngdì
cúnzài yǔ fǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
不可知论者(认为上帝存在与否是不可知
的) |
bùkězhīlùn zhě
(rènwéi shàngdì cúnzài yǔ fǒu shì bù kě zhī de) |
不可知论
者 (认为 上帝 存在 与否
是 不可知 的) |
bùkězhīlùn zhě
(rènwéi shàngdì cúnzài yǔ fǒu shì bù kě zhī de) |
不可知论者(认为上帝存在与否是不可知的) |
bù kězhīlùn zhě
(rènwéi shàngdì cúnzài yǔ fǒu shì bù kě zhī de) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
— compare atheist |
— compare atheist |
#NOME? |
- Comparer athée |
#NOME? |
-
bǐjiào wúshénlùn zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
agnostic adj. agnosticism |
agnostic adj. Agnosticism |
adj agnostique. agnosticism |
adj agnostique. Agnosticism |
不可知的形容词。不可知论 |
bù kě zhī de
xíngróngcí. Bù kězhīlùn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
used in expressions of time with
the simple past tense to show how far in the past sth happened |
used in expressions of time with
the simple past tense to show how far in the past sth happened |
utilisé dans les expressions de
temps avec le passé simple pour montrer comment loin dans le passé sth arrivé |
utilisé dans les expressions de
temps avec le passé simple pour montrer comment loin dans le passé sth arrivé |
与一般过去时的时间表达式用来显示多远,在过去发生了某事 |
yǔ yībān guòqù
shí de shíjiān biǎodá shì yòng lái xiǎnshì duō yuǎn,
zài guòqù fāshēngle mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
专动词简单
过去时连用广以前 |
zhuān dòngcí
jiǎndān guòqù shí liányòng guǎng yǐqián |
专 动词
简单 过去 时 连用 广
以前 |
zhuān dòngcí
jiǎndān guòqù shí liányòng guǎng yǐqián |
专动词简单过去时连用广以前 |
zhuān dòngcí
jiǎndān guòqù shí liányòng guǎng yǐqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
two weeks/months/years ago |
two weeks/months/years ago |
il y a deux semaines / mois /
années |
il y a deux semaines/ mois/
années |
2周/月/年前 |
2
zhōu/yuè/nián qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
2週/月/年前 |
2 zhōu/yuè/nián qián |
2 週 / 月 /
年前 |
2 zhōu/ yuè/ nián qián |
2周/月/年前 |
2
zhōu/yuè/nián qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
两/ 两月 /
两年以前 |
liǎng/ liǎng yuè/
liǎng nián yǐqián |
两 / 两 月 /
两年 以前 |
liǎng/ liǎng yuè/
liǎng nián yǐqián |
两/两月/两年以前 |
liǎng/liǎng
yuè/liǎng nián yǐqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
The letter came a few days ago. |
The letter came a few days ago. |
La lettre est arrivée il y a
quelques jours. |
La lettre est arrivée il y a
quelques jours. |
信来了,前几天。 |
xìn
láile, qián jǐ tiān. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
这—信
是几天前寄来的 |
Zhè—xìn shì jǐ tiān
qián jì lái de |
这 - 信 是
几天前 寄来 的 |
Zhè - xìn shì jǐ tiān
qián jì lái de |
这 -
信是几天前寄来的 |
Zhè - xìn shì jǐ tiān
qián jì lái de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
She was here just a minute ago |
She was here just a minute ago |
Elle était ici il y a une minute |
Elle était ici il y a une minute |
她是这里只是一分钟前 |
tā shì zhèlǐ
zhǐshì yī fēnzhōng qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
她是這裡只是一分鐘前 |
tā shì zhèlǐ
zhǐshì yī fēnzhōng qián |
她 是
這裡 只是 一 分鐘 前 |
tā shì zhèlǐ
zhǐshì yī fēnzhōng qián |
她是这里只是一分钟前 |
tā shì zhèlǐ
zhǐshì yī fēnzhōng qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
才她还i这儿 |
cái tā hái i zhè'er |
才 她 还 i
这儿 |
cái tā hái i zhè'er |
才她还我这儿 |
cái
tā huán wǒ zhè'er |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
a short/long time ago |
a short/long time ago |
il y a peu de temps / |
il y a peu de temps/ |
短/很久以前 |
duǎn/hěnjiǔ
yǐqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
不久/很久以前 |
bùjiǔ/hěnjiǔ
yǐqián |
不久 /
很久 以前 |
bùjiǔ/ hěnjiǔ
yǐqián |
不久/很久以前 |
bùjiǔ/hěnjiǔ
yǐqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
How long ago did you buy it? |
How long ago did you buy it? |
Depuis combien de temps
avez-vous acheté? |
Depuis combien de temps
avez-vous acheté? |
你是多久以前买呢? |
nǐ
shì duōjiǔ yǐqián mǎi ne? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
这东西你是多久以前买
的? |
Zhè dōngxī nǐ shì
duōjiǔ yǐqián mǎi de? |
这 东西
你 是 多久 以前 买 的? |
Zhè dōngxī nǐ shì
duōjiǔ yǐqián mǎi de? |
这东西你是多久以前买的? |
Zhè dōngxī nǐ shì
duōjiǔ yǐqián mǎi de? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
It was on TV not (so) long ago. |
It was on TV not (so) long ago. |
Il était à la télévision pas
(alors) il y a longtemps. |
Il était à la télévision pas
(alors) il y a longtemps. |
这是在电视上没有(因此)很久以前。 |
Zhè shì zài diànshì shàng
méiyǒu (yīncǐ) hěnjiǔ yǐqián. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
电細不(很).义以 |
Diàn xì bù (hěn). Yì
yǐ |
电 細 不
(很). 义 以 |
Diàn xì bù (hěn). Yì
yǐ |
电细不(很)。义以 |
Diàn
xì bù (hěn). Yì yǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
电細不(很).义以 |
diàn xì bù (hěn). Yì
yǐ |
电 細 不
(很). 义 以 |
diàn xì bù (hěn). Yì
yǐ |
电细不(很)。义以 |
diàn
xì bù (hěn). Yì yǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|