|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
age group |
37 |
37 |
37 |
37 |
against |
20000abc |
abc
image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
it was two years ago |
it Was two years ago |
c'était il y a deux ans |
C'était il y a deux ans |
是两年前 |
Shì liǎng nián qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
现在的价格比两年前提高约一半 |
xiànzài de jiàgé bǐ
liǎng nián qián tígāo yuē yībàn |
现在 的
价格 比 两年前 提高 约
一半 |
xiànzài de jiàgé bǐ
liǎng nián qián tígāo yuē yībàn |
现在的价格比两年前提高约一半 |
xiànzài de jiàgé bǐ
liǎng nián qián tígāo yuē yībàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
I’d like the same again (= the
same amount or the same thing). |
I’d like the same again (= the
same amount or the same thing). |
Je voudrais la même chose (= la
même quantité ou la même chose). |
Je voudrais la même chose (= la
même quantité ou la même chose). |
我想再次以相同(=相同数量或相同的东西)。 |
wǒ xiǎng zàicì yǐ
xiāngtóng (=xiāngtóng shùliàng huò xiāngtóng de
dōngxī). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
我想再_一份同祥的 |
Wǒ xiǎng zài_yī
fèn tóng xiáng de |
我 想再 _
一份 同 祥 的 |
Wǒ xiǎng zài _ yī
fèn tóng xiáng de |
我想再_一份同祥的 |
Wǒ xiǎng zài_yī
fèn tóng xiáng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
4 used to show that a comment or
fact is connected with what you have just said |
4 used to show that a comment or
fact is connected with what you have just said |
4 utilisé pour montrer qu'un
commentaire ou de fait est connecté avec ce que vous venez de dire |
4 utilisé pour montrer qu'un
commentaire ou de fait est connecté avec ce que vous venez de dire |
4用来表明注释或事实与你刚才所说的连接 |
4 yòng lái biǎomíng zhùshì
huò shìshí yù nǐ gāngcái suǒ shuō de liánjiē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
再说;其次 |
zàishuō; qícì |
再说;
其次 |
zàishuō; qícì |
再说;其次 |
zàishuō; qícì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
And again, we must think of the |
And again, we must think of the |
Et encore une fois, nous devons
penser à la |
Et encore une fois, nous devons
penser à la |
再次,我们必须考虑的 |
zàicì, wǒmen bìxū
kǎolǜ de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
cost. |
cost. |
Coût. |
Coût. |
成本。 |
chéngběn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
再说,我們必须考虑成本 |
Zàishuō, wǒmen
bìxū kǎolǜ chéngběn |
再说,
我們 必须 考虑 成本 |
Zàishuō, wǒmen
bìxū kǎolǜ chéngběn |
再说,我们必须考虑成本 |
Zàishuō, wǒmen
bìxū kǎolǜ chéngběn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
5 then/there - used to |
5 then/there - used to |
5 puis / il - utilisé pour |
5 puis/ il - utilisé pour |
5则/有 -
用于 |
5 zé/yǒu - yòng yú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
introduce a fact or an opinion
that contrasts with what you have just said |
introduce a fact or an opinion
that contrasts with what you have just said |
introduire un fait ou une
opinion qui contraste avec ce que vous venez de dire |
introduire un fait ou une
opinion qui contraste avec ce que vous venez de dire |
引进一个事实或与你刚才所说的对比意见 |
yǐnjìn yīgè shìshí huò
yǔ nǐ gāngcái suǒ shuō de duìbǐ yìjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
(引出相对照的事实或看法)再说,
另一.方面 |
(yǐnchū xiāng
duìzhào de shìshí huò kànfǎ) zàishuō, lìng yī. Fāngmiàn |
(引出
相对照 的 事实 或 看法)
再说, 另一. 方面 |
(yǐnchū xiāng
duìzhào de shìshí huò kànfǎ) zàishuō, lìng yī. Fāngmiàn |
(引出相对照的事实或看法)再说,另一。方面 |
(yǐnchū xiāng
duìzhào de shìshí huò kànfǎ) zàishuō, lìng yī. Fāngmiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
We might buy it but then again
we might not. |
We might buy it but then again
we might not. |
Nous pourrions l'acheter, mais
là encore nous ne pourrions pas. |
Nous pourrions l'acheter, mais
là encore nous ne pourrions pas. |
我们可以买,但我们话又说回来可能不会。 |
wǒmen kěyǐ
mǎi, dàn wǒmen huà yòu shuō huílái kěnéng bù huì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
我们可能买,不过也可能不买 |
Wǒmen kěnéng mǎi,
bùguò yě kěnéng bú mǎi |
我们
可能 买, 不过 也 可能
不 买 |
Wǒmen kěnéng mǎi,
bùguò yě kěnéng bú mǎi |
我们可能买,不过也可能不买 |
Wǒmen kěnéng mǎi,
bùguò yě kěnéng bú mǎi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
6 used when you ask sb to tell
you sth or repeat sth that you think they have told you already |
6 used when you ask sb to tell
you sth or repeat sth that you think they have told you already |
6 utilisé lorsque vous demandez
sb pour vous dire qqch qqch ou répétez que vous pensez qu'ils vous ont déjà
dit |
6 utilisé lorsque vous demandez
sb pour vous dire qqch qqch ou répétez que vous pensez qu'ils vous ont déjà
dit |
6使用时,你问某人告诉你某事或某物的重复,你认为他们已经告诉你已经 |
6 shǐyòng shí, nǐ wèn
mǒu rén gàosù nǐ mǒu shì huò mǒu wù de chóngfù, nǐ
rènwéi tāmen yǐjīng gàosù nǐ yǐjīng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
请再说一遍 |
qǐng zàishuō
yībiàn |
请 再说
一遍 |
qǐng zàishuō
yībiàn |
请再说一遍 |
qǐng zàishuō
yībiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
What was the name again? |
What was the name again? |
Quel était le nom? |
Quel était le nom? |
什么是再次名字? |
shénme shì zàicì míngzì? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
see now adv., same pron., time |
See now adv., Same pron., Time |
voir maintenant adv., même
pron., temps |
Voir maintenant adv., Même
pron., Temps |
现在看到的进阶,同样PRON,时间 |
Xiànzài kàn dào de jìn jiē,
tóngyàng PRON, shíjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
against |
against |
contre |
contre |
反对 |
fǎnduì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
help For the special uses of against in phrasal
verbs, look at the entries for the verbs. For example count against sb is in
the phrasal verb section at count.against sb |
help For the special uses of
against in phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example
count against sb is in the phrasal verb section at count.Against sb |
aider Pour les utilisations
spéciales de contre dans les verbes à particule, regardez les entrées pour
les verbes. Par exemple compter contre sb est dans la section de verbe à
particule à count.against sb |
aider Pour les utilisations
spéciales de contre dans les verbes à particule, regardez les entrées pour
les verbes. Par exemple compter contre sb est dans la section de verbe à
particule à count.Against sb |
帮助对于短语动词反对的特殊用途,我们看看动词的条目。例如计入某人是短语动词部分在count.against
SB |
bāngzhù duìyú
duǎnyǔ dòngcí fǎnduì de tèshū yòngtú, wǒmen kàn kàn
dòngcí de tiáomù. Lìrú jì rù mǒu rén shì duǎnyǔ dòngcí bùfèn
zài count.Against SB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
在短语动词中的特殊甩法见有关动词词条 |
zài duǎnyǔ dòngcí
zhōng de tèshū shuǎi fǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí
tiáo |
在 短语
动词 中 的 特殊 甩 法
见 有关 动词 词条 |
zài duǎnyǔ dòngcí
zhōng de tèshū shuǎi fǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí
tiáo |
在短语动词中的特殊甩法见有关动词词条 |
zài duǎnyǔ dòngcí
zhōng de tèshū shuǎi fǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí
tiáo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
如 |
rú |
如 |
rú |
如 |
rú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
count against sb |
count against sb |
compter contre sb |
compter contre sb |
计入SB |
jì rù SB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
隹词条 |
zhuī cí tiáo |
隹 词条 |
zhuī cí tiáo |
隹词条 |
zhuī cí tiáo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
count |
count |
compter |
compter |
计数 |
jìshù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
的短语动词部分。 |
de duǎnyǔ dòngcí
bùfèn. |
的 短语
动词 部分. |
de duǎnyǔ dòngcí
bùfèn. |
的短语动词部分。 |
de duǎnyǔ dòngcí
bùfèn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
1 opposing or disagreeing with
sb/sth 反对;与…相
反;亟;违反 |
1 Opposing or disagreeing with
sb/sth fǎnduì; yǔ…xiāngfǎn; jí; wéifǎn |
1 adverse ou en désaccord avec
sb / sth 反对; 与 ... 相 反; 亟;
违反 |
1 Adverse ou en désaccord avec
sb/ sth fǎnduì; yǔ... Xiāngfǎn; jí; wéifǎn |
1反对或与某人不同意/某物反对;与...相反,亟;违反 |
1 Fǎnduì huò yǔ
mǒu rén bù tóngyì/mǒu wù fǎnduì; yǔ...
Xiāngfǎn, jí; wéifǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
the fight against terrorism |
the fight against terrorism |
la lutte contre le terrorisme |
la lutte contre le terrorisme |
打击恐怖主义 |
dǎjí kǒngbù zhǔyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
打擊恐怖主義 |
dǎjí kǒngbù zhǔyì |
打擊
恐怖主義 |
dǎjí kǒngbù zhǔyì |
打击恐怖主义 |
dǎjí kǒngbù zhǔyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
反对恐怖主义 |
fǎnduì kǒngbù
zhǔyì |
反对
恐怖主义 |
fǎnduì kǒngbù
zhǔyì |
反对恐怖主义 |
fǎnduì kǒngbù
zhǔyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
We’re playing against the league
champions next week. |
We’re playing against the league
champions next week. |
On joue contre les champions de
la ligue la semaine prochaine. |
On joue contre les champions de
la ligue la semaine prochaine. |
我们下周对阵联赛冠军。 |
wǒmen xià zhōu duìzhèn
liánsài guànjūn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
下周我们要和联赛冠军队比赛 |
Xià zhōu wǒmen yào hé
liánsài guànjūn duì bǐsài |
下周
我们 要 和 联赛 冠军 队
比赛 |
Xià zhōu wǒmen yào hé
liánsài guànjūn duì bǐsài |
下周我们要和联赛冠军队比赛 |
Xià zhōu wǒmen yào hé
liánsài guànjūn duìbǐsài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
We were rowing against the
current |
We were rowing against the
current |
Nous ramons à contre-courant |
Nous ramons à contre-courant |
我们逆水划船 |
wǒmen nìshuǐ huáchuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
我们划船逆流而上 |
wǒmen huáchuán nìliú ér
shàng |
我们
划船 逆流 而 上 |
wǒmen huáchuán nìliú ér
shàng |
我们划船逆流而上 |
wǒmen huáchuán nìliú ér
shàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
That’s against the law. |
That’s against the law. |
C'est contre la loi. |
C'est contre la loi. |
这是违法的。 |
zhè shì wéifǎ de. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
那是违法的 |
Nà shì wéifǎ de |
那 是
违法 的 |
Nà shì wéifǎ de |
那是违法的 |
Nà shì wéifǎ de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
She was forced to marry against
her will, |
She was forced to marry against
her will, |
Elle a été forcée de se marier
contre son gré, |
Elle a été forcée de se marier
contre son gré, |
她被迫违背她的意愿结婚, |
tā bèi pò wéibèi tā de
yìyuàn jiéhūn, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
被迫违心地嫁了人 |
bèi pò wéixīn dì jiàle rén |
被迫
违心 地 嫁 了 人 |
bèi pò wéixīn de jiàle rén |
被迫违心地嫁了人 |
bèi pò wéixīn dì jiàle rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
against the death penalty? |
against the death penalty? |
contre la peine de mort? |
contre la peine de mort? |
反对死刑? |
fǎnduì sǐxíng? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
你赞成还是反对死刑? |
Nǐ zànchéng háishì
fǎnduì sǐxíng? |
你 赞成
还是 反对 死刑? |
Nǐ zànchéng háishì
fǎnduì sǐxíng? |
你赞成还是反对死刑? |
Nǐ zànchéng háishì
fǎnduì sǐxíng? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
She is against seeing (= does
not want to see) him. |
She is against seeing (= does
not want to see) him. |
Elle est contre voyant (= ne
veut pas voir) lui. |
Elle est contre voyant (= ne
veut pas voir) lui. |
她反对眼看(=不希望看到的)他。 |
Tā fǎnduì yǎnkàn
(=bù xīwàng kàn dào de) tā. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
她不想见他 |
Tā bùxiǎng jiàn
tā |
她 不想
见 他 |
Tā bùxiǎng jiàn
tā |
她不想见他 |
Tā bùxiǎng jiàn
tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
I’d advise you against doing
that |
I’d advise you against doing
that |
Je vous déconseille de faire que |
Je vous déconseille de faire que |
我建议你反对这样做, |
wǒ jiànyì
nǐfǎnduì zhèyàng zuò, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
我劝你别做那事 |
wǒ quàn nǐ bié zuò nà
shì |
我 劝 你
别 做 那 事 |
wǒ quàn nǐ bié zuò nà
shì |
我劝你别做那事 |
wǒ quàn nǐ bié zuò nà
shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
2 not to the advantage or favour
of sb/sth |
2 not to the advantage or favour
of sb/sth |
2 pas à l'avantage ou faveur de
sb / sth |
2 pas à l'avantage ou faveur de
sb/ sth |
2不要优势或赞成某人/某物 |
2 bùyào yōushì huò zànchéng
mǒu rén/mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
不給好處或有利銻/某物 |
bù gěi hǎochù huò
yǒulì tí/mǒu wù |
不 給
好處 或 有利 銻 / 某物 |
bù gěi hǎochù huò
yǒulì tí/ mǒu wù |
不给好处或有利锑/某物 |
bù gěi hǎochù huò
yǒulì tī/mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
对…不利 |
duì…bùlì |
对 ... 不利 |
duì... Bùlì |
对...不利 |
duì... Bùlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
The evidence is against him |
The evidence is against him |
La preuve est contre lui |
La preuve est contre lui |
证据对他不利 |
zhèngjù duì tā bùlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
证据对.他不利 |
zhèngjù duì. Tā bùlì |
证据 对.
他 不利 |
zhèngjù duì. Tā bùlì |
证据对。他不利 |
zhèngjù duì. Tā bùlì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
Her age is against her |
Her age is against her |
Son âge est contre elle |
Son âge est contre elle |
她的年龄对她 |
tā de niánlíng duì
tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
compare for prep.{7) |
compare for prep.{7) |
comparer pour prép. {7) |
comparer pour prép. {7) |
比较了准备。{7) |
bǐjiàoliǎo
zhǔnbèi.{7) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
3 close to, touching or hitting
sb/sth |
3 Close to, touching or hitting
sb/sth |
3 près, toucher ou frapper sb /
sth |
3 Près, toucher ou frapper sb/
sth |
3接近,触摸或打某人/某物 |
3 Jiējìn, chùmō huò
dǎ mǒu rén/mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
紧靠;
倚;紐;撞 |
jǐn kào; yǐ; niǔ;
zhuàng |
紧靠; 倚;
紐; 撞 |
jǐn kào; yǐ; niǔ;
zhuàng |
紧靠;倚;纽;撞 |
jǐn kào; yǐ; niǔ;
zhuàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
Put the piano there, against the
wall. |
Put the piano there, against the
wall. |
Mettez le piano là, contre le
mur. |
Mettez le piano là, contre le
mur. |
把钢琴在那里,靠在墙上。 |
bǎ gāngqín zài
nàlǐ, kào zài qiáng shàng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
把钢放在那儿
紧靠着墙 |
Bǎ gāng fàng zài nà'er
jǐn kàozhe qiáng |
把 钢
放在 那儿 紧 靠着墙 |
Bǎ gāng fàng zài nà'er
jǐn kàozhe qiáng |
把钢放在那儿紧靠着墙 |
Bǎ gāng fàng zài nà'er
jǐn kàozhe qiáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
The rain beat against the
windows |
The rain beat against the
windows |
La pluie battait contre les
fenêtres |
La pluie battait contre les
fenêtres |
在窗上的雨点打 |
zài chuāng shàng de
yǔdiǎn dǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
在窗上的雨水敲打 |
zài chuāng shàng de
yǔshuǐ qiāodǎ |
在 窗 上
的 雨水 敲打 |
zài chuāng shàng de
yǔshuǐ qiāodǎ |
在窗上的雨水敲打 |
zài chuāng shàng de
yǔshuǐ qiāodǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
雨点.打着窗卢 |
yǔdiǎn. Dǎzhe
chuāng lú |
雨点.
打着 窗 卢 |
yǔdiǎn. Dǎzhe
chuāng lú |
雨点。打着窗卢 |
yǔdiǎn. Dǎzhe
chuāng lú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
4 in order to prevent sth from
happening or to reduce the damage caused by sth |
4 in order to prevent sth from
happening or to reduce the damage caused by sth |
4 afin d'empêcher qqch de se
produire ou de réduire les dommages causés par qqch |
4 afin d'empêcher qqch de se
produire ou de réduire les dommages causés par qqch |
4,为了防止某事物的发生或减少所造成的某物的损害 |
4, wèile fángzhǐ mǒu
shìwù de fǎ shēng huò jiǎnshǎo suǒ zàochéng de
mǒu wù de sǔnhài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
以防 |
yǐ fáng |
以防 |
yǐ fáng |
以防 |
yǐ fáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
an injection against rabies |
an injection against rabies |
une injection contre la rage |
une injection contre la rage |
狂犬病疫苗注射 |
kuángquǎnbìng yìmiáo zhùshè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
狂犬病预防注射 |
kuángquǎnbìng yùfáng zhùshè |
狂犬病
预防 注射 |
kuángquǎnbìng yùfáng zhùshè |
狂犬病预防注射 |
kuángquǎnbìng yùfáng zhùshè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
They took precautions against
fire |
They took precautions against
fire |
Ils ont pris des précautions
contre l'incendie |
Ils ont pris des précautions
contre l'incendie |
他们采取了防范火灾 |
tāmen cǎiqǔle
fángfàn huǒzāi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
他们采取亍防火措施 |
tāmen cǎiqǔ chù
fánghuǒ cuòshī |
他们
采取 亍 防火 措施 |
tāmen cǎiqǔ chù
fánghuǒ cuòshī |
他们采取亍防火措施 |
tāmen cǎiqǔ chù
fánghuǒ cuòshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
Are we insured against theft? |
Are we insured against theft? |
Sommes-nous assurés contre le
vol? |
Sommes-nous assurés contre le
vol? |
我们是否投保防盗? |
wǒmen shìfǒu
tóubǎo fángdào? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
我們保了盜窃是否投保了盜竊? |
Wǒmen bǎole dàoqiè
shìfǒu tóubǎole dàoqiè? |
我們 保
了 盜窃 是否 投保 了
盜竊? |
Wǒmen bǎole dàoqiè
shìfǒu tóubǎole dàoqiè? |
我们保了盗窃是否投保了盗窃? |
Wǒmen bǎole dàoqiè
shìfǒu tóubǎole dàoqiè? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
我們是否投保了盜竊? |
Wǒmen shìfǒu
tóubǎole dào qiè? |
我們
是否 投保 了 盜竊? |
Wǒmen shìfǒu
tóubǎole dào qiè? |
我们是否投保了盗窃? |
Wǒmen shìfǒu
tóubǎole dàoqiè? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
5 with sth in the background, as
a contrast |
5 With sth in the background, as
a contrast |
5 avec qqch en arrière-plan,
comme un contraste |
5 Avec qqch en arrière-plan,
comme un contraste |
5与某物的背景下,作为对比 |
5 Yǔ mǒu wù de
bèijǐng xià, zuòwéi duì bǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
以…为背
景;衬托 |
yǐ…wèi bèijǐng;
chèntuō |
以 ... 为 背
景; 衬托 |
yǐ... Wèi bèijǐng;
chèntuō |
以...为背景;衬托 |
yǐ... Wèi bèijǐng;
chèntuō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
His red clothes stood out
clearly against the snow. |
His red clothes stood out
clearly against the snow. |
Ses vêtements rouges se sont
clairement contre la neige. |
Ses vêtements rouges se sont
clairement contre la neige. |
他穿红衣服站出来明确反对雪。 |
tā chuān hóng
yīfú zhàn chūlái míngquè fǎnduì xuě. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
也的红衣服在白雪中格外显眼If
The love story unfolds against a background of civil war. |
Yě de hóng yīfú zài
báixuě zhōng géwài xiǎnyǎn If The love story unfolds
against a background of civil war. |
也 的 红
衣服 在 白雪 中 格外
显眼 Si L'histoire d'amour se déroule dans un contexte de guerre
civile. |
Yě de hóng yīfú zài
báixuě zhōng géwài xiǎnyǎn Si L'histoire d'amour se
déroule dans un contexte de guerre civile. |
也的红衣服在白雪中格外显眼,如果爱情故事展开对内战的背景。 |
Yě de hóng yīfú zài
báixuě zhōng géwài xiǎnyǎn, rúguǒ àiqíng gùshì
zhǎnkāi duì nèizhàn de bèijǐng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
爱情故事以内战为背景展开 |
Àiqíng gùshì yǐnèi zhàn wèi
bèijǐng zhǎnkāi |
爱情
故事 以 内战 为 背景
展开 |
Àiqíng gùshì yǐnèi zhàn wèi
bèijǐng zhǎnkāi |
爱情故事以内战为背景展开 |
Àiqíng gùshì yǐnèi zhàn wèi
bèijǐng zhǎnkāi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
6 used when you are |
6 used when you are |
6 utilisé lorsque vous
êtes |
6 utilisé lorsque vous
êtes |
6使用时,你是 |
6 shǐyòng shí,
nǐ shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
comparing two things |
comparing two things |
comparer deux choses |
comparer deux choses |
比较两件事情 |
bǐjiào liǎng jiàn
shìqíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
和…相比 |
hé…xiāng bǐ |
和 ... 相比 |
hé... Xiāng bǐ |
和...相比 |
hé... Xiāng bǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
You must weigh the benefits
against the cost |
You must weigh the benefits
against the cost |
Vous devez peser les avantages
par rapport au coût |
Vous devez peser les avantages
par rapport au coût |
你必须对成本的权衡收益 |
nǐ bìxū duì
chéngběn de quánhéng shōuyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
你一定要权衡利益与成本二者的
得失 |
nǐ yīdìng yào quánhéng
lìyì yǔ chéngběn èr zhě de déshī |
你 一定
要 权衡 利益 与 成本
二者 的 得失 |
nǐ yīdìng yào quánhéng
lìyì yǔ chéngběn èr zhě de déshī |
你一定要权衡利益与成本二者的得失 |
nǐ yīdìng yào quánhéng
lìyì yǔ chéngběn èr zhě de déshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
Check your receipts against the
statement. |
Check your receipts against the
statement. |
Vérifiez vos reçus contre la
déclaration. |
Vérifiez vos reçus contre la
déclaration. |
检查您的收据反对声明。 |
jiǎnchá nín de shōujù
fǎnduì shēngmíng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
核对祙的收据与结算单是否相符 |
Héduì mèi de shōujù yǔ
jiésuàn dān shìfǒu xiāngfú |
核对 祙
的 收据 与 结算 单 是否
相符 |
Héduì mèi de shōujù yǔ
jiésuàn dān shìfǒu xiāngfú |
核对祙的收据与结算单是否相符 |
Héduì mèi de shōujù yǔ
jiésuàn dān shìfǒu xiāngfú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
What’s the rate of exchange
against the dollar? |
What’s the rate of exchange
against the dollar? |
Quel est le taux de change par
rapport au dollar? |
Quel est le taux de change par
rapport au dollar? |
什么是人民币兑美元的汇率? |
shénme shì rénmínbì duì
měiyuán de huìlǜ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
核对祙的收据与结算单是否相符 |
Héduì mèi de shōujù yǔ
jiésuàn dān shìfǒu xiāngfú |
核对 祙
的 收据 与 结算 单 是否
相符 |
Héduì mèi de shōujù yǔ
jiésuàn dān shìfǒu xiāngfú |
核对祙的收据与结算单是否相符 |
Héduì mèi de shōujù yǔ
jiésuàn dān shìfǒu xiāngfú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
see as conj., stacked |
see as conj., Stacked |
voir comme conj., empilés |
voir comme conj., Empilés |
看到的连词,叠 |
kàn dào de liáncí, dié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
agape |
agape |
bouche bée |
bouche bée |
纯爱 |
chún ài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
(format) if a person’s mouth is agape, it is
wide open, especially because they are surprised or shocked |
(format) if a person’s mouth is
agape, it is wide open, especially because they are surprised or shocked |
(Format) si la bouche
d'une personne est agape, elle est grande ouverte, en particulier parce
qu'ils sont surpris ou choqué |
(Format) si la bouche
d'une personne est agape, elle est grande ouverte, en particulier parce
qu'ils sont surpris ou choqué |
(格式),如果一个人的嘴爱德,它是敞开的,特别是因为他们都感到惊讶或震惊 |
(géshì), rúguǒ
yīgè rén de zuǐ ài dé, tā shì chǎngkāi de, tèbié shì
yīnwèi tāmen dōu gǎndào jīngyà huò zhènjīng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
嘴岜因吃惊等)大张着 |
zuǐ bā yīn
chījīng děng) dà zhāngzhe |
嘴 岜 因
吃惊 等) 大 张 着 |
zuǐ bā yīn
chījīng děng) dà zhāngzhe |
嘴岜因吃惊等),大张着 |
zuǐ bā yīn
chījīng děng), dà zhāngzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
agape |
agape |
bouche bée |
bouche bée |
纯爱 |
chún ài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
(religion ) Christian love rather than
sexual or romantic love |
(religion) Christian love rather
than sexual or romantic love |
(Religion) Christian amour
plutôt que l'amour sexuel ou romantique |
(Religion) Christian amour
plutôt que l'amour sexuel ou romantique |
(宗教)基督的爱而不是性或浪漫的爱情 |
(zōngjiào)
jīdū de ài ér bùshì xìng huò làngmàn de àiqíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
基會之爱;灵性之爱 |
jī huì zhī ài;
língxìng zhī ài |
基 會 之
爱; 灵性 之 爱 |
jī huì zhī ài;
língxìng zhī ài |
基会之爱;灵性之爱 |
jī huì zhī ài;
língxìng zhī ài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
agar (also ,agar-agar) noun a
substance like jelly, used by scientists for growing cultures |
agar (also,agar-agar) noun a
substance like jelly, used by scientists for growing cultures |
agar (également, l'agar-agar)
nom d'une substance comme de la gelée, utilisé par les scientifiques pour des
cultures en croissance |
agar (également, l'agar-agar)
nom d'une substance comme de la gelée, utilisé par les scientifiques pour des
cultures en croissance |
琼脂(也琼脂)名词象果冻的物质,科学家对生长的培养物所用 |
qióngzhī (yě
qióngzhī) míngcí xiàng guǒdòng de wùzhí, kēxuéjiā duì
shēngzhǎng de péiyǎng wù suǒyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
agaric a type of fungus with a
large top, that looks like a mushroom |
agaric a type of fungus with a
large top, that looks like a mushroom |
agaric un type de champignon
avec un grand sommet, qui ressemble à un champignon |
agaric un type de champignon
avec un grand sommet, qui ressemble à un champignon |
木耳具有大顶一种真菌,看起来像一个蘑菇 |
mù'ěr jùyǒu dà
dǐng yī zhǒng zhēnjùn, kàn qǐlái xiàng yīgè
mógū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
agate |
agate |
agate |
agate |
玛瑙 |
mǎnǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
a hard stone with bands or areas
of colour, used in jewellery |
a hard stone with bands or areas
of colour, used in jewellery |
une pierre dure avec des bandes
ou des zones de couleur, utilisé dans les bijoux |
une pierre dure avec des bandes
ou des zones de couleur, utilisé dans les bijoux |
硬石带或色彩的领域,用于珠宝首饰 |
yìng shídài huò sècǎi de
lǐngyù, yòng yú zhūbǎo shǒushì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
玛瑙 |
mǎnǎo |
玛瑙 |
mǎnǎo |
玛瑙 |
mǎnǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
agave |
agave |
agave |
agave |
龙舌兰 |
lóng shé lán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
noun a plant that grows in hot
dry areas of N and S America, with sharp points on the leaves and tall groups
of flowers |
noun a plant that grows in hot
dry areas of N and S America, with sharp points on the leaves and tall groups
of flowers |
noun une plante qui pousse dans
les régions chaudes et sèches de N et S Amérique, avec des pointes aiguës sur
les feuilles et les grands groupes de fleurs |
noun une plante qui pousse dans
les régions chaudes et sèches de N et S Amérique, avec des pointes aiguës sur
les feuilles et les grands groupes de fleurs |
名词生长在N和S美国干热地区,树叶上的尖点和鲜花组高大的植物 |
míngcí shēngzhǎng zài
N hé S měiguó gān rè dìqū, shùyè shàng de jiān diǎn
hé xiānhuā zǔ gāodà de zhíwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
龙舌兰
(生长在南北美洲热带半旱地区 |
lóng shé lán
(shēngzhǎng zài nánběi měizhōu rèdài bàn hàn
dìqū |
龙舌兰
(生长 在 南 北美洲 热带
半 旱 地区 |
lóng shé lán
(shēngzhǎng zài nánběi měizhōu rèdài bàn hàn
dìqū |
龙舌兰(生长在南北美洲热带半旱地区 |
lóng shé lán
(shēngzhǎng zài nánběi měizhōu rèdài bàn hàn
dìqū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
ag-bada noun a long robe (= long
piece of clothing) worn by men in some parts of W Africa |
ag-bada noun a long robe (= long
piece of clothing) worn by men in some parts of W Africa |
ag-bada noun une longue robe (=
long morceau de vêtements) porté par les hommes dans certaines parties de
l'Afrique W |
ag-bada noun une longue robe (=
long morceau de vêtements) porté par les hommes dans certaines parties de
l'Afrique W |
AG-巴达名词男子以W非洲的某些地方穿长袍马褂(=长的一件衣服) |
AG-bā dá míngcí nánzǐ
yǐ W fēizhōu de mǒu xiē dìfāng chuān
chángpáo mǎguà (=zhǎng de yī jiàn yīfú) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
西
非)男式长袍 |
xīfēi) nán shì
chángpáo |
西 非)
男式 长袍 |
xīfēi) nán shì
chángpáo |
西非)男式长袍 |
xīfēi) nán shì
chángpáo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
age |
age |
âge |
âge |
年龄 |
niánlíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
1 the number of years that a person has lived
or a thing has existed |
1 the number of years that a
person has lived or a thing has existed |
1 le nombre d'années qu'une
personne a vécu ou une chose a existé |
1 le nombre d'années qu'une
personne a vécu ou une chose a existé |
1年数,一个人住还是东西已经存在 |
1 niánshù, yīgè rén zhù
háishì dōngxī yǐjīng cúnzài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
年龄 |
niánlíng |
年龄 |
niánlíng |
年龄 |
niánlíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
He left school at the age of 18. |
He left school at the age of 18. |
Il a quitté l'école à l'âge de
18 ans. |
Il a quitté l'école à l'âge de
18 ans. |
他在18岁时离开了学校。 |
tā zài 18 suì shí
líkāile xuéxiào. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
她18
岁读完中学 |
Tā 18 suì dú wán
zhōngxué |
她 18 岁
读完 中学 |
Tā 18 suì dú wán
zhōngxué |
她18岁读完中学 |
Tā 18 suì dú wán
zhōngxué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
She needs more friends of her
own age. |
She needs more friends of her
own age. |
Elle a besoin d'autres amis de
son âge. |
Elle a besoin d'autres amis de
son âge. |
她需要她的同龄更多的朋友。 |
tā xūyào tā de
tónglíng gèng duō de péngyǒu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
她需要更多的同龄朋友 |
Tā xūyào gèng duō
de tónglíng péngyǒu |
她 需要
更多 的 同龄 朋友 |
Tā xūyào gèng duō
de tónglíng péngyǒu |
她需要更多的同龄朋友 |
Tā xūyào gèng duō
de tónglíng péngyǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
children from 5-10 years of
age |
children from 5-10 years of
age |
les enfants de 5-10 ans |
les enfants de 5-10 ans |
5-10岁的儿童 |
5-10 suì de értóng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Young people of all ages go
there to meet |
Young people of all ages go
there to meet |
Les jeunes de tous les âges y
vont à la rencontre |
Les jeunes de tous les âges y
vont à la rencontre |
所有年龄段的年轻人去那里见面 |
suǒyǒu niánlíng duàn
de niánqīng rén qù nàlǐ jiànmiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
5 至 10
岁的儿童 |
5 zhì 10 suì de értóng |
5 至 10 岁 的
儿童 |
5 zhì 10 suì de értóng |
5至10岁的儿童 |
5 zhì 10 suì de értóng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
When I was your age I was
already married |
When I was your age I was
already married |
Quand j'étais ton âge, je suis
déjà marié |
Quand j'étais ton âge, je suis
déjà marié |
当我在你们这个年龄,我已经结婚了 |
dāng wǒ zài nǐmen
zhège niánlíng, wǒ yǐjīng jiéhūnle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
我在你这个年纪时已经结婚了 |
wǒ zài nǐ zhège niánjì
shí yǐjīng jiéhūnle |
我 在 你
这个 年纪 时 已经 结婚
了 |
wǒ zài nǐ zhège niánjì
shí yǐjīng jiéhūnle |
我在你这个年纪时已经结婚了 |
wǒ zài nǐ zhège niánjì
shí yǐjīng jiéhūnle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
He started playing the piano at
an early age |
He started playing the piano at
an early age |
Il a commencé à jouer du piano à
un âge précoce |
Il a commencé à jouer du piano à
un âge précoce |
他开始弹钢琴,自幼 |
tā kāishǐ dàn
gāngqín, zì yòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
也幼年开始弹钢琴 |
yě yòunián kāishǐ
dàn gāngqín |
也 幼年
开始 弹 钢琴 |
yě yòunián kāishǐ
dàn gāngqín |
也幼年开始弹钢琴 |
yě yòunián kāishǐ
dàn gāngqín |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
ages admitted |
ages admitted |
âges admis |
âges admis |
年龄录取 |
niánlíng lùqǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
也幼年开始弹钢琴 |
yě yòunián kāishǐ
dàn gāngqín |
也 幼年
开始 弹 钢琴 |
yě yòunián kāishǐ
dàn gāngqín |
也幼年开始弹钢琴 |
yě yòunián kāishǐ
dàn gāngqín |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Children over the age of 12 must
pay full fare |
Children over the age of 12 must
pay full fare |
Les enfants de plus de 12 ans
doivent payer le plein tarif |
Les enfants de plus de 12 ans
doivent payer le plein tarif |
12岁以上的儿童必须支付全额票价 |
12 suì yǐshàng de értóng
bìxū zhīfù quán é piào jià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
12
多以上儿童须购全票 |
12 duō yǐshàng értóng
xū gòu quánpiào |
12 多 以上
儿童 须 购 全票 |
12 duō yǐshàng értóng
xū gòu quánpiào |
12多以上儿童须购全票 |
12 duō yǐshàng értóng
xū gòu quánpiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
She was beginning to feel her
age (= feel that she was getting old). |
She was beginning to feel her
age (= feel that she was getting old). |
Elle commençait à sentir son âge
(= sentir qu'elle faisait vieux). |
Elle commençait à sentir son âge
(= sentir qu'elle faisait vieux). |
她开始觉得她的年龄(=觉得她变老)。 |
tā kāishǐ juédé
tā de niánlíng (=juédé tā biàn lǎo). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
她开始感到自己上年纪了 |
Tā kāishǐ
gǎndào zìjǐ shàngniánjìle |
她 开始
感到 自己 上年纪 了 |
Tā kāishǐ
gǎndào zìjǐ shàngniánjìle |
她开始感到自己上年纪了 |
Tā kāishǐ
gǎndào zìjǐ shàngniánjìle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
He was tall for his age |
He was tall for his age |
Il était grand pour son âge |
Il était grand pour son âge |
他身材高大,他的年龄 |
tā shēncái gāodà,
tā de niánlíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
(= taller than you would expect,
considering his age) |
(= taller than you would expect,
considering his age) |
(= Plus grand que vous pouvez
vous attendre, compte tenu de son âge) |
(= Plus grand que vous pouvez
vous attendre, compte tenu de son âge) |
(=身高超过你所期望的,考虑到他的年龄) |
(=shēngāo chāoguò
nǐ suǒ qīwàng de, kǎolǜ dào tā de niánlíng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
以他的年龄,他算高个子 |
yǐ tā de niánlíng,
tā suàn gāo gèzi |
以 他 的
年龄, 他 算 高 个子 |
yǐ tā de niánlíng,
tā suàn gāo gèzi |
以他的年龄,他算高个子 |
yǐ tā de niánlíng,
tā suàn gāo gèzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
there’s a big age gap between
them (= a big difference in their ages) |
there’s a big age gap between
them (= a big difference in their ages) |
il y a un grand écart d'âge
entre eux (= une grande différence dans leurs âges) |
il y a un grand écart d'âge
entre eux (= une grande différence dans leurs âges) |
有它们之间有很大的年龄差距(=在他们的年龄有很大的区别) |
yǒu tāmen zhī
jiān yǒu hěn dà de niánlíng chājù (=zài tāmen de
niánlíng yǒu hěn dà de qūbié) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
他们的
年龄相差很大 |
tāmen de niánlíng
xiāngchà hěn dà |
他们 的
年龄 相差 很大 |
tāmen de niánlíng
xiāngchà hěn dà |
他们的年龄相差很大 |
tāmen de niánlíng
xiāngchà hěn dà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
ways of calculating the age of the earth |
ways of calculating the age of
the earth |
façons de calculer l'âge
de la terre |
façons de calculer l'âge
de la terre |
计算地球的年龄的方式 |
jìsuàn dìqiú de niánlíng
de fāngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
计耸地球
的方备 |
jì sǒng dìqiú de fāng
bèi |
计 耸
地球 的 方 备 |
jì sǒng dìqiú de fāng
bèi |
计耸地球的方备 |
jì sǒng dìqiú de fāng
bèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
2 a particular period of a person’s life |
2 a particular period of a
person’s life |
2 une période particulière de la
vie d'une personne |
2 une période particulière de la
vie d'une personne |
2一个人的生命的特定时期 |
2 yīgè rén de
shēngmìng de tèdìng shíqí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
年龄段 |
niánlíng duàn |
年龄 段 |
niánlíng duàn |
年龄段 |
niánlíng duàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
middle age |
middle age |
moyen Age |
moyen Age |
中年 |
zhōng nián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
中年 |
zhōng nián |
中年 |
zhōng nián |
中年 |
zhōng nián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
15 is an awkward age |
15 is an awkward age |
15 est un âge ingrat |
15 est un âge ingrat |
15是一个尴尬的年龄 |
15 shì yīgè gāngà de
niánlíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
是个趣尬的年纪 |
shìgè qù gà de niánjì |
是 个 趣
尬 的 年纪 |
shìgè qù gà de niánjì |
是个趣尬的年纪 |
shìgè qù gà de niánjì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
15
是个趣尬的年纪 |
15 shìgè qù gà de niánjì |
15 是 个 趣
尬 的 年纪 |
15 shìgè qù gà de niánjì |
15是个趣尬的年纪 |
15 shìgè qù gà de niánjì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
He died of old age |
He died of old age |
Il est mort de vieillesse |
Il est mort de vieillesse |
他老死 |
tā lǎosǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
他终其天年 |
tā zhōng qí tiān
nián |
他 终 其
天年 |
tā zhōng qí tiān
nián |
他终其天年 |
tā zhōng qí tiān
nián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
see also third age |
see also third age |
voir aussi le troisième âge |
voir aussi le troisième âge |
又见第三年龄 |
yòu jiàn dì sān niánlíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
3 a particular period of history |
3 a particular period of history |
3 une période particulière de
l'histoire |
3 une période particulière de
l'histoire |
3历史的某一特定时期 |
3 lìshǐ de mǒu yī
tèdìng shíqí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
历史上的)时代,时期 |
lìshǐ shàng de) shídài,
shíqí |
历史 上
的) 时代, 时期 |
lìshǐ shàng de) shídài,
shíqí |
历史上的)时代,时期 |
lìshǐ shàng de) shídài,
shíqí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
the nuclear age |
the nuclear age |
l'ère nucléaire |
l'ère nucléaire |
核时代 |
hé shídài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
核时代 |
hé shídài |
核 时代 |
hé shídài |
核时代 |
hé shídài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
the age of the computer |
the age of the computer |
l'âge de l'ordinateur |
l'âge de l'ordinateur |
计算机的年龄 |
jìsuànjī de niánlíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
计算机
.时代 |
jìsuànjī. Shídài |
计算机.
时代 |
jìsuànjī. Shídài |
计算机。时代 |
jìsuànjī. Shídài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
see also Bronze Age, Iron Age, New Age,
Stone Age |
see also Bronze Age, Iron Age,
New Age, Stone Age |
voir aussi l'âge du
bronze, âge du fer, New Age, Stone Age |
voir aussi l'âge du
bronze, âge du fer, New Age, Stone Age |
又见青铜时代,铁器时代,新时代,石器时代 |
yòu jiàn qīngtóng
shídài, tiěqì shídài, xīn shídài, shíqì shídài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
4 [U] the state of being old |
4 [U] the state of being old |
4 [U] l'état d'être vieux |
4 [U] l'état d'être vieux |
4
[U]被老态 |
4 [U] bèi
lǎo tài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
老年;陈年;破
旧;老化 |
lǎonián; chén nián; pòjiù;
lǎohuà |
老年;
陈年; 破 旧; 老化 |
lǎonián; chén nián; pòjiù;
lǎohuà |
老年;陈年;破旧,老化 |
lǎonián; chén nián; pòjiù,
lǎohuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Wine |
Wine |
Du vin |
Du vin |
红酒 |
hóngjiǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
隨著年齡的提高葡萄酒 |
suízhe niánlíng de tígāo
pútáojiǔ |
隨著
年齡 的 提高 葡萄酒 |
suízhe niánlíng de tígāo
pútáojiǔ |
随着年龄的提高葡萄酒 |
suízhe niánlíng de tígāo
pútáojiǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
陈酒.浓 |
chénjiǔ. Nóng |
陈酒. 浓 |
chénjiǔ. Nóng |
陈酒。浓 |
chénjiǔ. Nóng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
The jacket was showing signs of
age |
The jacket was showing signs of
age |
La veste montrait des signes de
l'âge |
La veste montrait des signes de
l'âge |
这件夹克是显示年龄的迹象 |
zhè jiàn jiákè shì xiǎnshì
niánlíng de jīxiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
the wisdom that comes with
age |
the wisdom that comes with
age |
la sagesse qui vient avec l'âge |
la sagesse qui vient avec l'âge |
即随着年龄的智慧 |
jí suízhe niánlíng de zhìhuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
這件夾克是顯示年齡的跡象 |
zhè jiàn jiákè shì xiǎnshì
niánlíng de jīxiàng |
這 件
夾克 是 顯示 年齡 的
跡象 |
zhè jiàn jiákè shì xiǎnshì
niánlíng de jīxiàng |
这件夹克是显示年龄的迹象 |
zhè jiàn jiákè shì xiǎnshì
niánlíng de jīxiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
即隨著年齡的智慧 |
jí suízhe niánlíng de zhìhuì |
即 隨著
年齡 的 智慧 |
jí suízhe niánlíng de zhìhuì |
即随着年龄的智慧 |
jí suízhe niánlíng de zhìhuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
这件夹克已秦.破旧的痕迹 |
zhè jiàn jiákè yǐ qín.
Pòjiù de hénjī |
这 件
夹克 已 秦. 破旧 的
痕迹 |
zhè jiàn jiákè yǐ qín.
Pòjiù de hénjī |
这件夹克已秦。破旧的痕迹 |
zhè jiàn jiákè yǐ qín.
Pòjiù de hénjī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
a very long time |
a very long time |
un très long temps |
un très long temps |
一个很长的时间 |
yīgè hěn zhǎng de
shíjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
很长时问 |
hěn cháng shí wèn |
很 长 时
问 |
hěn cháng shí wèn |
很长时问 |
hěn cháng shí wèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
I waited for ages. |
I waited for ages. |
J'ai attendu pendant des
siècles. |
J'ai attendu pendant des
siècles. |
我等了年龄。 |
wǒ děngle niánlíng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
我等了好长时间。 |
Wǒ děngle hǎo
cháng shíjiān. |
我 等 了
好 长时间. |
Wǒ děngle hǎo
cháng shíjiān. |
我等了好长时间。 |
Wǒ děngle hǎo
cháng shíjiān. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
It’ll probably take ages to find
a |
It’ll probably take ages to find
a |
Il faudra probablement les âges
de trouver un |
Il faudra probablement les âges
de trouver un |
它可能会采取的年龄找到了 |
Tā kěnéng huì
cǎiqǔ de niánlíng zhǎodàole |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
parking space |
parking space |
place de parking |
place de parking |
停车位 |
tíngchē wèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
它可能會採取的年齡找到了 |
tā kěnéng huì
cǎiqǔ de niánlíng zhǎodàole |
它 可能
會 採取 的 年齡 找到 了 |
tā kěnéng huì
cǎiqǔ de niánlíng zhǎodàole |
它可能会采取的年龄找到了 |
tā kěnéng huì
cǎiqǔ de niánlíng zhǎodàole |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
停車位 |
tíngchē wèi |
停車 位 |
tíngchē wèi |
停车位 |
tíngchē wèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
大—得老半天才能成到停车位 |
dà—dé lǎo bàntiān
cáinéng chéng dào tíngchē wèi |
大 - 得
老半天 才能 成 到 停车
位 |
dà - dé lǎo bàntiān
cáinéng chéng dào tíngchē wèi |
大 -
得老半天才能成到停车位 |
dà - dé lǎo bàntiān
cáinéng chéng dào tíngchē wèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Carlos left ages ago |
Carlos left ages ago |
Carlos a quitté il y a longtemps |
Carlos a quitté il y a longtemps |
卡洛斯离开很久以前 |
kǎ luòsī líkāi
hěnjiǔ yǐqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
卡洛斯老早就离开了 |
kǎ luòsī lǎo
zǎo jiù líkāile |
卡洛斯
老 早就 离开 了 |
kǎ luòsī lǎo
zǎo jiù líkāile |
卡洛斯老早就离开了 |
kǎ luòsī lǎo
zǎo jiù líkāile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
卡洛斯離開很久以前 |
kǎ luòsī líkāi
hěnjiǔ yǐqián |
卡洛斯
離開 很久 以前 |
kǎ luòsī líkāi
hěnjiǔ yǐqián |
卡洛斯离开很久以前 |
kǎ luòsī líkāi
hěnjiǔ yǐqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
It’s been an age since we’ve
seen them. |
It’s been an age since we’ve
seen them. |
Il a été un âge puisque nous les
avons vus. |
Il a été un âge puisque nous les
avons vus. |
它一直以来,我们已经看到了他们的时代。 |
tā yīzhí yǐlái,
wǒmen yǐjīng kàn dàole tāmen de shí dài. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
我们有很长一段时间没有见到他
.们 了 |
Wǒmen yǒu hěn
zhǎng yīduàn shíjiān méiyǒu jiàn dào tā.Menle |
我们 有
很 长 一段 时间 没有
见到 他. 们 了 |
Wǒmen yǒu hěn
zhǎng yīduàn shíjiān méiyǒu jiàn dào tā.Menle |
我们有很长一段时间没有见到他。们了 |
Wǒmen yǒu hěn
zhǎng yīduàn shíjiān méiyǒu jiàn dào tā.Menle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
6 (geology 地) a length of
time which is a division of an epoch |
6 (geology de) a length of time
which is a division of an epoch |
6 (géologie 地) un laps de
temps qui est une division d'une époque |
6 (géologie de) un laps de temps
qui est une division d'une époque |
6(地质学地)的时间的长度是一个划时代的一个部门 |
6(dìzhí xué de) de shíjiān
de chángdù shì yīgè huàshídài de yīgè bùmén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
期 |
qī |
期 |
qī |
期 |
qī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
act your 'age to behave in a way
that is suitable for sb of your age and not as though you were much
younger |
act your'age to behave in a way
that is suitable for sb of your age and not as though you were much
younger |
agir votre 'âge de se comporter
d'une manière qui convient à qn de votre âge et pas comme si vous étiez
beaucoup plus jeune |
agir votre'âge de se comporter
d'une manière qui convient à qn de votre âge et pas comme si vous étiez
beaucoup plus jeune |
你的行为年龄的方式,是适合你的年龄的某人,而不是好像你年轻了许多做人 |
nǐ de xíngwéi niánlíng de
fāngshì, shì shìhé nǐ de niánlíng de mǒu rén, ér bùshì
hǎoxiàng nǐ niánqīngle xǔduō zuòrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
行为.和年龄相
称;.举止不再有孩予气. |
xíngwéi. Hé niánlíng xiāng
chēng;. Jǔzhǐ bù zài yǒu hái yǔ qì. |
行为 和
年龄 相 称;.. 举止 不再
有 孩 予 气. |
xíngwéi hé niánlíng xiāng
chēng;.. Jǔzhǐ bù zài yǒu hái yǔ qì. |
行为和年龄相称;举止不再有孩予气。 |
xíngwéi hé niánlíng
xiāngchèn; jǔzhǐ bù zài yǒu hái yǔ qì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
come of 'age -| when a person
comes of age, they reach the age when they have an adult’s legal rights and
responsibilities |
Come of'age -| when a person
comes of age, they reach the age when they have an adult’s legal rights and
responsibilities |
viennent de «l'âge - | quand une
personne vient de l'âge, ils atteignent l'âge où ils ont des droits et des
responsabilités juridiques d'un adulte |
Viennent de «l'âge - | quand une
personne vient de l'âge, ils atteignent l'âge où ils ont des droits et des
responsabilités juridiques d'un adulte |
来的年龄
-
|当一个人蔚起,他们到达的年龄时,他们有一个成年人的法律权利和责任 |
Lái de niánlíng - |dāng
yīgè rén wèi qǐ, tāmen dàodá de niánlíng shí, tāmen
yǒu yīgè chéngnián rén de fǎlǜ quánlì hé zérèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
成年;达到法定
年龄 |
chéngnián; dádào fǎdìng
niánlíng |
成年;
达到 法定 年龄 |
chéngnián; dádào fǎdìng
niánlíng |
成年,达到法定年龄 |
chéngnián, dádào fǎdìng
niánlíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
see also coming of age |
see also coming of age |
vous pouvez aussi venir de
l'âge |
vous pouvez aussi venir de
l'âge |
又见走向成熟 |
yòu jiàn zǒuxiàng
chéngshú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
2 if sth comes of age, it
reaches the stage of development at which people accept and value it |
2 if sth comes of age, it
reaches the stage of development at which people accept and value it |
2 si qqch vient de l'âge, il
atteint le stade de développement auquel les gens acceptent et la valeur
qu'il |
2 si qqch vient de l'âge, il
atteint le stade de développement auquel les gens acceptent et la valeur
qu'il |
2,如果某事蔚起,达到发展的阶段,使得人们接受和它的价值 |
2, rúguǒ mǒu shì wèi
qǐ, dádào fāzhǎn de jiēduàn, shǐdé rénmen
jiēshòu hé tā de jiàzhí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
成熟;发达 |
chéngshú; fādá |
成熟;
发达 |
chéngshú; fādá |
成熟,发达 |
chéngshú, fādá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
look your age to seem |
look your age to seem |
regarder votre âge de paraître |
regarder votre âge de paraître |
看你的年龄显得 |
kàn nǐ de niánlíng
xiǎndé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
as old as you really are and not
younger or older |
as old as you really are and not
younger or older |
aussi vieux que vous êtes
réellement et pas jeunes ou plus âgés |
aussi vieux que vous êtes
réellement et pas jeunes ou plus âgés |
象你真的是和不年轻或年长 |
xiàng nǐ zhēn de shì
hé bù niánqīng huò nián zhǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
under 'age not legally old
enough to do a particular thing |
under'age not legally old enough
to do a particular thing |
sous 'âge pas légalement assez
vieux pour faire une chose particulière |
sous'âge pas légalement assez
vieux pour faire une chose particulière |
根据年龄没有法律老得足以做特别的事情 |
gēnjù niánlíng méiyǒu
fǎlǜ lǎo dé zúyǐ zuò tèbié de shìqíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
It is illegal to sell cigarettes
to children who are under age |
It is illegal to sell cigarettes
to children who are under age |
Il est illégal de vendre des
cigarettes à des enfants qui sont âgés de moins de |
Il est illégal de vendre des
cigarettes à des enfants qui sont âgés de moins de |
它是非法出售香烟给孩子谁是未成年 |
tā shì fēifǎ
chūshòu xiāngyān gěi háizi shuí shì wèi chéngnián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
see also underage — more |
see also underage — more |
vous pouvez aussi consulter les
mineurs - plus |
vous pouvez aussi consulter les
mineurs - plus |
又见未成年
- 更多 |
yòu jiàn wèi chéngnián - gèng
duō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
at ADVANCED, CERTAIN, DAY, FEEL
V., GRAND,RIPE |
at ADVANCED, CERTAIN, DAY, FEEL
V., GRAND,RIPE |
à ADVANCED, CERTAINS, JOUR, FEEL
V., GRAND, RIPE |
à ADVANCED, CERTAINS, JOUR, FEEL
V., GRAND, RIPE |
在先进的工艺,可以肯定的,DAY,感受五,隆重,RIPE |
zài xiānjìn de gōngyì,
kěyǐ kěndìng de,DAY, gǎnshòu wǔ, lóngzhòng,RIPE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
verb (aging, aged} |
verb (aging, aged} |
verbe (vieillissement, âgé} |
verbe (vieillissement, âgé} |
动词(老龄化,老年} |
dòngcí (lǎolíng huà,
lǎonián} |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
aged the present participle can
also be spelled aging. |
aged the present participle can
also be spelled aging. |
ans le participe présent peut
aussi être orthographié vieillissement. |
ans le participe présent peut
aussi être orthographié vieillissement. |
年龄现在分词也可以拼写老化。 |
niánlíng xiànzài fēncí
yě kěyǐ pīnxiě lǎohuà. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
英国英语中,观在分
词也可拼作 |
Yīngguó yīngyǔ
zhòng, guān zài fēncí yě kě pīn zuò |
英国
英语 中, 观 在 分 词 也
可 拼 作 |
Yīngguó yīngyǔ
zhōng, guān zài fēncí yě kě pīn zuò |
英国英语中,观在分词也可拼作 |
Yīngguó yīngyǔ
zhòng, guān zài fēncí yě kě pīn zuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
1 to become older |
1 to become older |
1 à devenir plus âgés |
1 à devenir plus âgés |
1变成旧的 |
1 biàn chéng jiù de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
变老 |
biàn lǎo |
变 老 |
biàn lǎo |
变老 |
biàn lǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
As he aged, his memory got worse |
As he aged, his memory got worse |
Comme il vieilli, sa mémoire a
empiré |
Comme il vieilli, sa mémoire a
empiré |
当他年龄,他的记忆变得更糟 |
dāng tā niánlíng,
tā de jìyì biàn dé gèng zāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
他随着年事增高,记忆力就
变差了 |
tā suízhe nián shì
zēnggāo, jìyìlì jiù biàn chàle |
他 随着
年事 增高, 记忆力 就
变差 了 |
tā suízhe nián shì
zēnggāo, jìyìlì jiù biàn chàle |
他随着年事增高,记忆力就变差了 |
tā suízhe nián shì
zēnggāo, jìyìlì jiù biàn chàle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
The population is aging (= more
people are living longer) |
The population is aging (= more
people are living longer) |
La population est vieillissante
(= plus de gens vivent plus longtemps) |
La population est vieillissante
(= plus de gens vivent plus longtemps) |
人口老龄化(=多的人活得更长) |
rénkǒu lǎolíng huà
(=duō de rén huó dé gèng zhǎng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
人口;正在老龄化 |
rénkǒu; zhèngzài
lǎolíng huà |
人口;
正在 老龄 化 |
rénkǒu; zhèngzài
lǎolíng huà |
人口;正在老龄化 |
rénkǒu; zhèngzài
lǎolíng huà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
2 to make sb/sth look, feel or
seem older |
2 to make sb/sth look, feel or
seem older |
2 pour faire sb / sth regarder,
sentir ou semblent plus âgés |
2 pour faire sb/ sth regarder,
sentir ou semblent plus âgés |
2,使某人/某物的外观,感觉或看上去苍老 |
2, shǐ mǒu
rén/mǒu wù de wàiguān, gǎnjué huò kàn shàngqù
cānglǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
使某人/某物的外觀,感覺還是顯得較舊的 |
shǐ mǒu rén/mǒu
wù de wàiguān, gǎnjué háishì xiǎndé jiào jiù de |
使 某人 /
某物 的 外觀, 感覺 還是
顯得 較 舊 的 |
shǐ mǒu rén/ mǒu
wù de wàiguān, gǎnjué háishì xiǎndé jiào jiù de |
使某人/某物的外观,感觉还是显得较旧的 |
shǐ mǒu rén/mǒu
wù de wàiguān, gǎnjué háishì xiǎndé jiào jiù de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
使显老;使变荖;使苍老 |
shǐ xiǎn lǎo;
shǐ biàn lǎo; shǐ cānglǎo |
使 显 老;
使 变 荖; 使 苍老 |
shǐ xiǎn lǎo;
shǐ biàn lǎo; shǐ cānglǎo |
使显老,使变荖;使苍老 |
shǐ xiǎn lǎo,
shǐ biàn lǎo; shǐ cānglǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
The shock has aged he |
The shock has aged he |
Le choc qu'il a vieilli |
Le choc qu'il a vieilli |
冲击已经老化,他 |
chōngjí yǐjīng
lǎohuà, tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
这次打击让她显得苍老了 |
zhè cì dǎjí ràng tā
xiǎndé cānglǎole |
这次
打击 让 她 显得 苍老 了 |
zhè cì dǎjí ràng tā
xiǎndé cānglǎole |
这次打击让她显得苍老了 |
zhè cì dǎjí ràng tā
xiǎndé cānglǎole |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Exposure to the sun ages the
skin |
Exposure to the sun ages the
skin |
L'exposition au soleil âges de
la peau |
L'exposition au soleil âges de
la peau |
暴露在阳光下年龄对皮肤 |
bàolù zài yángguāng xià
niánlíng duì pífū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
太阳曝晒会使皮肤粗老 |
tàiyáng pùshài huì shǐ
pífū cū lǎo |
太阳
曝晒 会使 皮肤 粗 老 |
tàiyáng pùshài huì shǐ
pífū cū lǎo |
太阳曝晒会使皮肤粗老 |
tàiyáng pùshài huì shǐ
pífū cū lǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
3 to develop in flavour over a
period of time; to allow sth to do this |
3 to develop in flavour over a
period of time; to allow sth to do this |
3 pour développer la saveur au
cours d'une période de temps; pour permettre de le faire qqch |
3 pour développer la saveur au
cours d'une période de temps; pour permettre de le faire qqch |
3,以风味在一段时间发展;让某物做到这一点 |
3, yǐ fēngwèi zài
yīduàn shíjiān fāzhǎn; ràng mǒu wù zuò dào zhè
yīdiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
使)成熟,.变陈 |
shǐ) chéngshú,. Biàn chén |
使) 成熟,.
变 陈 |
shǐ) chéngshú,. Biàn chén |
使)成熟。变陈 |
shǐ) chéngshú. Biàn chén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
SYNONYME mature: |
SYNONYME mature: |
SYNONYME matures: |
SYNONYME matures: |
SYNONYME成熟: |
SYNONYME chéngshú: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
The cheese is left to age for at
least a year. |
The cheese is left to age for at
least a year. |
Le fromage est laissé vieillir
pendant au moins un an. |
Le fromage est laissé vieillir
pendant au moins un an. |
奶酪是留给年龄至少一年。 |
Nǎilào shì liú gěi
niánlíng zhìshǎo yī nián. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
乾酪是留給年齡為至少一年。 |
Gānlào shì liú gěi
niánlíng wéi zhìshǎo yī nián. |
乾酪 是
留給 年齡 為 至少 一年. |
Gānlào shì liú gěi
niánlíng wéi zhìshǎo yī nián. |
干酪是留给年龄为至少一年。 |
Gānlào shì liú gěi
niánlíng wéi zhìshǎo yī nián. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
这种奶酷至少要搁一年才成氣0
The wine is aged in oak casks. |
Zhè zhǒng nǎi kù
zhìshǎo yào gē yī nián cái chéng qì 0 The wine is aged in oak
casks. |
这种 奶
酷 至少 要 搁 一年 才
成 氣 0 Le vin est vieilli en fûts de chêne. |
Zhè zhǒng nǎi kù
zhìshǎo yào gē yī nián cái chéng qì 0 Le vin est vieilli en
fûts de chêne. |
这种奶酷至少要搁一年才成气0葡萄酒陈年橡木桶。 |
Zhè zhǒng nǎi kù
zhìshǎo yào gē yī nián cái chéng qì 0 pútáojiǔ chén nián
xiàngmù tǒng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
-age suffix (in nouns |
-Age suffix (in nouns |
suffixe -age (dans les noms |
Suffixe -age (dans les noms |
#NOME? |
-Age hòuzhuì (zài míngcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
构成名词 |
gòuchéng míngcí |
构成
名词 |
gòuchéng míngcí |
构成名词 |
gòuchéng míngcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
1 the action or result of |
1 the action or result of |
1 l'action ou le résultat
de |
1 l'action ou le résultat
de |
1行动或结果 |
1 xíngdòng huò jiéguǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
表示动作或结果 |
biǎoshì dòngzuò huò
jiéguǒ |
表示
动作 或 结果 |
biǎoshì dòngzuò huò
jiéguǒ |
表示动作或结果 |
biǎoshì dòngzuò huò
jiéguǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
breakage |
breakage |
rupture |
rupture |
破损 |
pòsǔn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
2 a state or condition of |
2 a state or condition of |
2 un état ou une condition de |
2 un état ou une condition de |
2一个国家或条件 |
2 yīgè guójiā huò
tiáojiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
表示状态或状况 |
biǎoshì zhuàngtài huò
zhuàngkuàng |
表示
状态 或 状况 |
biǎoshì zhuàngtài huò
zhuàngkuàng |
表示状态或状况 |
biǎoshì zhuàngtài huò
zhuàngkuàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
bondage |
bondage |
esclavage |
esclavage |
束缚 |
shùfù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
奴役 |
núyì |
奴役 |
núyì |
奴役 |
núyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
3 a set or group of |
3 a set or group of |
3 un ensemble ou un groupe de |
3 un ensemble ou un groupe de |
3一组或一组 |
3 yī zǔ huò yī
zǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
表示一套或一组). |
biǎoshì yī tào huò
yī zǔ). |
表示
一套 或 一 组). |
biǎoshì yī tào huò
yī zǔ). |
表示一套或一组)。 |
biǎoshì yī tào huò
yī zǔ). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
baggage |
Baggage |
bagages |
Bagages |
行李 |
Xínglǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
行李 |
xínglǐ |
行李 |
xínglǐ |
行李 |
xínglǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
4 an amount of |
4 an amount of |
4 une quantité de |
4 une quantité de |
4的量 |
4 de liàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
表示数量 |
biǎoshì shùliàng |
表示
数量 |
biǎoshì shùliàng |
表示数量 |
biǎoshì shùliàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
mileage |
mileage |
kilométrage |
kilométrage |
里程 |
lǐchéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
英里数 |
yīnglǐ shù |
英里 数 |
yīnglǐ shù |
英里数 |
yīnglǐ shù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
5 the cost of |
5 the cost of |
5 le coût de |
5 le coût de |
5的成本 |
5 de chéngběn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
表示费用 |
biǎoshì fèiyòng |
表示
费用 |
biǎoshì fèiyòng |
表示费用 |
biǎoshì fèiyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
postage |
postage |
affranchissement |
affranchissement |
邮资 |
yóuzī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
邮费 |
yóufèi |
邮费 |
yóufèi |
邮费 |
yóufèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
6 a place where |
6 a place where |
6 un endroit où |
6 un endroit où |
6一个地方, |
6 yīgè dìfāng, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
表示地方 |
biǎoshì dìfāng |
表示
地方 |
biǎoshì dìfāng |
表示地方 |
biǎoshì dìfāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
anchorage |
anchorage |
ancrage |
ancrage |
锚地 |
máodì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
泊地 |
bódì |
泊 地 |
pō de |
泊地 |
bódì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
aged |
aged |
vieilli |
vieilli |
老 |
lǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
1 [not before noun] of the age
of |
1 [not before noun] of the age
of |
1 [pas avant nom] de l'âge de |
1 [pas avant nom] de l'âge de |
1
[不是之前名词]的年龄 |
1 [bùshì zhīqián míngcí] de
niánlíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
…岁 |
…suì |
... 岁 |
... Suì |
...岁 |
... Suì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
They have two children aged six
and nine. |
They have two children aged six
and nine. |
Ils ont deux enfants de six ans
et neuf. |
Ils ont deux enfants de six ans
et neuf. |
他们有两个孩子6-9岁。 |
tāmen yǒu liǎng
gè háizi 6-9 suì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
…岁 |
…Suì |
... 岁 |
... Suì |
...岁 |
... Suì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
volunteers aged between 25 and 40 |
volunteers aged between 25 and
40 |
bénévoles âgés entre 25 et
40 |
bénévoles âgés entre 25 et
40 |
年龄在25至40名志愿者 |
niánlíng zài 25 zhì 40
míng zhìyuàn zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
岁的志愿者 |
suì de zhìyuàn zhě |
岁 的
志愿者 |
suì de zhìyuàn zhě |
岁的志愿者 |
suì de zhìyuàn zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
2 {formal) very old : my aged
aunt |
2 {formal) very old: My aged
aunt |
2 {formelle) très vieux: ma
vieille tante |
2 {formelle) très vieux: Ma
vieille tante |
2
{正规的)很老:我年老的伯母 |
2 {zhèngguī de) hěn
lǎo: Wǒ nián lǎo de bómǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
我年迈的婶 |
wǒ niánmài de shěn |
我 年迈
的 婶 |
wǒ niánmài de shěn |
我年迈的婶 |
wǒ niánmài de shěn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
note at old |
note at old |
Attention à l'âge |
Attention à l'âge |
注意在老 |
zhùyì zài lǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
3 the aged very old people |
3 the aged very old people |
3 les personnes très âgées âgés |
3 les personnes très âgées âgés |
3老年人很老的人 |
3 lǎonián rén hěn
lǎo de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
统称)老人 |
tǒngchēng) lǎorén |
统称)
老人 |
tǒngchēng) lǎorén |
统称)老人 |
tǒngchēng) lǎorén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
services for the sick and the
aged |
services for the sick and the
aged |
services pour les malades et les
personnes âgées |
services pour les malades et les
personnes âgées |
病人和老年人服务 |
bìngrén hé lǎonián rén fúwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
为病人和老人提供的
服务 |
wèi bìngrén hé lǎorén
tígōng de fúwù |
为 病人
和 老人 提供 的 服务 |
wèi bìngrén hé lǎorén
tígōng de fúwù |
为病人和老人提供的服务 |
wèi bìngrén hé lǎorén
tígōng de fúwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
age group (also less frequent
age bracket) noun people of a similar age or within a particular range of
ages |
age group (also less frequent
age bracket) noun people of a similar age or within a particular range of
ages |
groupe d'âge (également moins
fréquentes tranche d'âge) nom des personnes d'un âge similaire ou dans une
gamme particulière d'âges |
groupe d'âge (également moins
fréquentes tranche d'âge) nom des personnes d'un âge similaire ou dans une
gamme particulière d'âges |
年龄组(也不太频繁的年龄段)名词年纪相仿的年龄,或某一特定范围内的人 |
niánlíng zǔ (yě bù tài
pínfán de niánlíng duàn) míngcí niánjì xiāngfǎng de niánlíng, huò
mǒu yī tèdìng fànwéi nèi de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
年
龄组;年龄段 |
niánlíng zǔ; niánlíng duàn |
年 龄 组;
年龄 段 |
niánlíng zǔ; niánlíng duàn |
年龄组,年龄段 |
niánlíng zǔ, niánlíng duàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
men in the older age group |
men in the older age group |
hommes dans le groupe d'âge |
hommes dans le groupe d'âge |
男性年龄组 |
nánxìng niánlíng zǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
较年长组别 |
jiào nián zhǎng zǔ bié |
较 年长
组别 |
jiào nián zhǎng zǔ bié |
较年长组别 |
jiào nián zhǎng zǔ bié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|