A B C D E F G  H  I J K L M N O P  Q R S T U V W X Y Z AA
  ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN GERMAN PINYIN PORTUGUESE PINYIN ITALIAN PINYIN SPANISH PINYIN POLISH PINYIN RUSSIAN PHONETIC PINYIN JAPANESE PINYIN KOREAN PINYIN ARABIC PINYIN HINDI PINYIN
  PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
001 afterbirth 36 36 36 36 afternoons 20000abc abc image                                      
002 afterbirth Afterbirth placenta Placenta 胞衣 Bāoyī
003 儿祖母的名字给婴儿取名“埃娜 er zǔmǔ de míngzì gěi yīng'ér qǔ míng “āi nà 儿 祖母 的 名字 给 婴儿 取名 "埃娜 er zǔmǔ de míngzì gěi yīng'ér qǔ míng"āi nà 儿祖母的名字给婴儿取名“埃娜 er zǔmǔ de míngzì gěi yīng'ér qǔ míng “āi nà                                          
004 11 after- 11 after- 11 après- 11 après- 离职后11 lízhí hòu 11
005 (in adjectives (in adjectives (En adjectifs (En adjectifs (在形容词 (zài xíngróngcí
006 后的 hòu de 后 的 hòu de 后的 hòu de                                          
007 after-hours drinking (= after closing time) after-hours drinking (= after closing time) après les heures de boire (= après la fermeture) après les heures de boire (= après la fermeture) 喝小时后(=截止时间后) hē xiǎoshíhòu (=jiézhǐ shíjiān hòu)
008 打烊 •间以后饮酒 dǎyàng•jiān yǐhòu yǐnjiǔ 打烊 • 间 以后 饮酒 dǎyàng• jiān yǐhòu yǐnjiǔ 打烊•间以后饮酒 dǎyàng•jiān yǐhòu yǐnjiǔ                                          
009 an after-school club an after-school club un club après l'école un club après l'école 课后俱乐部 kè hòu jùlèbù
010 餐舍薄荷糖 cān shě bòhé táng 餐 舍 薄荷糖 cān shě bòhé táng 餐舍薄荷糖 cān shě bòhé táng                                          
011 1 despite what has been said or expected  1 despite what has been said or expected  1 en dépit de ce qui a été dit ou attendu 1 en dépit de ce qui a été dit ou attendu 1,尽管说了些什么或预期 1, jǐnguǎn shuōle xiē shénme huò yùqí
012 毕差;终归 bì chà; zhōngguī 毕 差; 终归 bì chà; zhōngguī 毕差;终归 bì chà; zhōngguī                                          
013 So you made it after all!  So you made it after all!  Donc, vous l'avez fait après tout! Donc, vous l'avez fait après tout! 所以,你毕竟来了! suǒyǐ, nǐ bìjìng láile!
014 你毕 竟成功了! Nǐ bìjìng chénggōngle! 你 毕 竟 成功 了! Nǐ bìjìng chénggōngle! 你毕竟成功了! Nǐ bìjìng chénggōngle!                                          
015 2 used when you are explaining sth, or giving a reason 2 Used when you are explaining sth, or giving a reason 2 utilisé lorsque vous expliquez qqch, ou de donner une raison 2 Utilisé lorsque vous expliquez qqch, ou de donner une raison 2使用当你解释某事,或者给一个理由 2 Shǐyòng dāng nǐ jiěshì mǒu shì, huòzhě gěi yīgè lǐyóu
016 解释或说明理由)别忘了,到底 jiěshì huò shuōmíng lǐyóu) bié wàngle, dàodǐ 解释 或 说明 理由) 别忘 了, 到底 jiěshì huò shuōmíng lǐyóu) bié wàngle, dàodǐ 解释或说明理由)别忘了,到底 jiěshì huò shuōmíng lǐyóu) bié wàngle, dàodǐ                                          
017 He should have paid. He suggested it, after all He should have paid. He suggested it, after all Il aurait dû payer. Il a suggéré, après tout Il aurait dû payer. Il a suggéré, après tout 他应该支付。他建议,毕竟 tā yīnggāi zhīfù. Tā jiànyì, bìjìng
018 他本来就应 该付款。反正他_己也这么提出 tā běnlái jiù yīnggāi fùkuǎn. Fǎnzhèng tā_jǐ yě zhème tíchū 他 本来 就 应 该 付款. 反正 他 _ 己 也 这么 提出 tā běnlái jiù yīnggāi fùkuǎn. Fǎnzhèng tā _ jǐ yě zhème tíchū 他本来就应该付款。反正他_己也这么提出 tā běnlái jiù yīnggāi fùkuǎn. Fǎnzhèng tā_jǐ yě zhème tíchū                                          
019 be after doing sth be after doing sth être après avoir fait qqch être après avoir fait qqch 要做某事后 yào zuò mǒu shìhòu
020 1 to be going to do sth soon; to be intending to do sth soon 1 to be going to do sth soon; to be intending to do sth soon 1 à va faire qqch bientôt; à l'intention de faire qqch bientôt 1 à va faire qqch bientôt; à l'intention de faire qqch bientôt 1是想尽快做某事;要打算尽快做某事 1 shì xiǎng jǐnkuài zuò mǒu shì; yào dǎsuàn jìn kuài zuò mǒu shì
021 正要做某事;打算就要做某事 zhèng yào zuò mǒu shì; dǎsuàn jiù yào zuò mǒu shì 正要 做某事; 打算 就要 做某事 zhèng yào zuò mǒu shì; dǎsuàn jiù yào zuò mǒu shì 正要做某事;打算就要做某事 zhèng yào zuò mǒu shì; dǎsuàn jiù yào zuò mǒu shì                                          
022 2 to have just done sth 2 to have just done sth 2 viennent faire qqch 2 viennent faire qqch 2刚才做某事 2 gāngcái zuò mǒu shì
023 刚做了某事 gāng zuòle mǒu shì 刚 做 了 某 事 gāng zuòle mǒu shì 刚做了某事 gāng zuòle mǒu shì                                          
024 at a time later than sth; when sth has finished  at a time later than sth; when sth has finished  à un moment plus tard que qqch; quand qqch a terminé à un moment plus tard que qqch; quand qqch a terminé 在一个时间晚于事物;当某事完成 zài yīgè shíjiān wǎn yú shìwù; dāng mǒu shì wánchéng
025 在-••以后 zài-••yǐhòu 在 - •• 以后 zài - •• yǐhòu 在 - ••以后 zài - ••yǐhòu                                          
026 I will call you after I’ve spoken to them, I will call you after I’ve spoken to them, Je vous appellerai quand j'ai parlé à eux, Je vous appellerai quand j'ai parlé à eux, 我会打电话给你,我对他们说话后, wǒ huì dǎ diànhuà gěi nǐ, wǒ duì tāmen shuōhuà hòu,
027 我會打電話給你之後,我對他們說話, wǒ huì dǎ diànhuà gěi nǐ zhīhòu, wǒ duì tāmen shuōhuà, 我 會 打電話 給 你 之後, 我 對 他們 說話, wǒ huì dǎ diànhuà gěi nǐ zhīhòu, wǒ duì tāmen shuōhuà, 我会打电话给你之后,我对他们说话, wǒ huì dǎ diànhuà gěi nǐ zhīhòu, wǒ duì tāmen shuōhuà,                                          
028 我和他们谈了以后就给你打.. wǒ hé tāmen tánle yǐhòu jiù gěi nǐ dǎ.. 我 和 他们 谈 了 以后 就给 你 打 .. wǒ hé tāmen tánle yǐhòu jiù gěi nǐ dǎ.. 我和他们谈了以后就给你打.. wǒ hé tāmen tánle yǐhòu jiù gěi nǐ dǎ..                                          
029 Several years after they’d Several years after they’d Plusieurs années après qu'ils avaient Plusieurs années après qu'ils avaient 几年后,他们会 Jǐ nián hòu, tāmen huì
030 split up they met again by chance in Paris split up they met again by chance in Paris diviser leur rencontre à nouveau par hasard à Paris diviser leur rencontre à nouveau par hasard à Paris 分手了,他们在巴黎再次不期而遇 fēnshǒule, tāmen zài bālí zàicì bù qī ér yù
031 他们分手几年以后在巴黎又偶然相遇 tāmen fēnshǒu jǐ nián yǐhòu zài bālí yòu ǒurán xiāngyù 他们 分手 几年 以后 在 巴黎 又 偶然 相遇 tāmen fēnshǒu jǐ nián yǐhòu zài bālí yòu ǒurán xiāngyù 他们分手几年以后在巴黎又偶然相遇 tāmen fēnshǒu jǐ nián yǐhòu zài bālí yòu ǒurán xiāngyù                                          
032 later in time; afterwards  later in time; afterwards  plus tard dans le temps; ensuite plus tard dans le temps; ensuite 以后在时间;之后 yǐhòu zài shíjiān; zhīhòu
033 后.来;以后 hòu. Lái; yǐhòu 后 来;. 以后 hòulái;. Yǐhòu 后来;以后 hòulái; yǐhòu                                          
034 That was in 1996. Soon after, I heard that he’d died. That was in 1996. Soon after, I heard that he’d died. Ce fut en 1996. Peu après, j'entendu dire qu'il était mort. Ce fut en 1996. Peu après, j'entendu dire qu'il était mort. 那是在1996年之后不久,我听说他已经死了。 nà shì zài 1996 nián zhīhòu bùjiǔ, wǒ tīng shuō tā yǐjīng sǐle.
035 那是在 1996 年.不久以后我W说他死了 Nà shì zài 1996 nián. Bùjiǔ yǐhòu wǒ W shuō tā sǐle 那 是 在 1996 年. 不久 以后 我 W 说 他 死 了 Nà shì zài 1996 nián. Bùjiǔ yǐhòu wǒ W shuō tā sǐle 那是在1996年。不久以后我W¯¯说他死了 Nà shì zài 1996 nián. Bùjiǔ yǐhòu wǒ W¯¯shuō tā sǐle                                          
036 I could come next week, or the week after I could come next week, or the week after Je pourrais venir la semaine prochaine, ou la semaine suivante Je pourrais venir la semaine prochaine, ou la semaine suivante 我下周会来的,或之后的一周 wǒ xià zhōu huì lái de, huò zhīhòu de yīzhōu
037 我可能下_来,或者再下一周 wǒ kěnéng xià_lái, huòzhě zài xià yīzhōu 我 可能 下 _ 来, 或者 再 下 一周 wǒ kěnéng xià _ lái, huòzhě zài xià yīzhōu 我可能下_来,或者再下一周 wǒ kěnéng xià_lái, huòzhě zài xià yīzhōu                                          
038 And they all lived happily ever after And they all lived happily ever after Et ils vécurent heureux pour toujours Et ils vécurent heureux pour toujours 他们都一直过得很幸福 tāmen dōu yīzhíguò dé hěn xìngfú
039 从此以后他们都过着幸 福的生活 cóngcǐ yǐhòu tāmen dōuguòzhe xìngfú de shēnghuó 从此以后 他们 都 过着 幸 福 的 生活 cóngcǐ yǐhòu tāmen dōuguòzhe xìngfú de shēnghuó 从此以后他们都过着幸福的生活 cóngcǐ yǐhòu tāmen dōuguòzhe xìngfú de shēnghuó                                          
040 only before noun] (old use) following; later only before noun] (old use) following; later seulement avant noun] (ancienne utilisation) suivante; plus tard seulement avant noun] (ancienne utilisation) suivante; plus tard 只是名词](老用)以下之前;后来 zhǐshì míngcí](lǎo yòng) yǐxià zhīqián; hòulái
041 in after years  in after years  après des années après des années 在经过多年的 zài jīngguò duōnián de
042 afterbirth afterbirth placenta placenta 胞衣 bāoyī
043  (usually the afterbirth! [sing.] the material that comes out of a woman or female animal’s body after a baby has been bom, and which was necessary to feed and protect the baby (usually the afterbirth! [Sing.] The material that comes out of a woman or female animal’s body after a baby has been bom, and which was necessary to feed and protect the baby  (Généralement le placenta! [Chanter.] Le matériau qui sort d'une femme ou le corps de l'animal femelle après un bébé a été bom, et qui était nécessaire pour nourrir et protéger le bébé  (Généralement le placenta! [Chanter.] Le matériau qui sort d'une femme ou le corps de l'animal femelle après un bébé a été bom, et qui était nécessaire pour nourrir et protéger le bébé  (通常胞衣![唱]散发出来一个孩子后,女人或雌性动物的尸体的材料已经BOM,哪些是必要的喂养和保护宝宝  (tōngcháng bāoyī![Chàng] sànfà chūlái yīgè háizi hòu, nǚrén huò cíxìng dòngwù de shītǐ de cáiliào yǐjīng BOM, nǎxiē shì bìyào de wèiyǎng hé bǎohù bǎobǎo
044 胞衣;胎盘胎膜 bāoyī; tāipán tāi mó 胞衣; 胎盘 胎膜 bāoyī; tāipán tāi mó 胞衣,胎盘胎膜 bāoyī, tāipán tāi mó                                          
045 synonyme placenta synonyme placenta placenta synonyme placenta synonyme synonyme胎盘 synonyme tāipán
046 afterburner afterburner postcombustion postcombustion 加力 jiā lì
047 a device for increasing the power of a JET ENGINE a device for increasing the power of a JET ENGINE un dispositif pour augmenter la puissance d'un moteur à réaction un dispositif pour augmenter la puissance d'un moteur à réaction 用于增加喷气发动机的功率的装置 yòng yú zēngjiā pēnqì fādòngjī de gōnglǜ de zhuāngzhì
048 喷气发动机的)加力燃烧室,补燃室 pēnqì fādòngjī de) jiā lì ránshāo shì, bǔ rán shì 喷气 发动机 的) 加力 燃烧室, 补 燃 室 pēnqì fādòngjī de) jiā lì ránshāo shì, bǔ rán shì 喷气发动机的)加力燃烧室,补燃室 pēnqì fādòngjī de) jiā lì ránshāo shì, bǔ rán shì                                          
049 aftercare aftercare postcure postcure 善后 shànhòu
050 1 care or treatment given to a person who has just left hospital, prison, etc. 1 care or treatment given to a person who has just left hospital, prison, etc. 1 soins ou de traitements donnés à une personne qui vient de quitter l'hôpital, prison, etc. 1 soins ou de traitements donnés à une personne qui vient de quitter l'hôpital, prison, etc. 1护理或治疗给谁刚刚离开医院的人,监狱等。 1 hùlǐ huò zhìliáo gěi shuí gānggāng líkāi yīyuàn de rén, jiānyù děng.
051 (病人出院后的)护理邊治疗; (犯人出故后的)安置,事后处理 (Bìngrén chūyuàn hòu de) hùlǐ biānzhìliáo; (fànrén chū gù hòu de) ān zhì, shìhòu chǔlǐ (病人 出院 后 的) 护理 邊 治疗; (犯人 出 故 后 的) 安置, 事后 处理 (Bìngrén chūyuàn hòu de) hùlǐ biānzhìliáo; (fànrén chū gù hòu de) ān zhì, shìhòu chǔlǐ (病人出院后的)护理边治疗;(犯人出故后的)安置,事后处理 (Bìngrén chūyuàn hòu de) hùlǐ biānzhìliáo;(fànrén chū gù hòu de) ān zhì, shìhòu chǔlǐ                                          
052 aftercare services aftercare services services de suivi services de suivi 后续服务 hòuxù fúwù
053 出 院后护理服务  chūyuàn hòu hùlǐ fúwù  出 院 后 护理 服务 chūyuàn hòu hùlǐ fúwù 出院后护理服务 chūyuàn hòu hùlǐ fúwù                                          
054 2 service and advice that is offered by some companies to customers who have bought a car, washing machine, etc. 2 service and advice that is offered by some companies to customers who have bought a car, washing machine, etc. 2 services et des conseils qui est offert par certaines entreprises à des clients qui ont acheté une voiture, machine à laver, etc. 2 services et des conseils qui est offert par certaines entreprises à des clients qui ont acheté une voiture, machine à laver, etc. 2服务和咨询是由一些公司提供给谁买了车的客户,洗衣机等。 2 fúwù hé zīxún shì yóu yīxiē gōngsī tígōng jǐ shuí mǎile chē de kèhù, xǐyījī děng.
055 售后服务 Shòuhòu fúwù 售后服务 Shòuhòu fúwù 售后服务 Shòuhòu fúwù
056 after-effect  [usually 'after-effects.] the after-effects of a drug, an illness or an unpleasant event are the feelings that you experience later as a result of it after-effect [usually'after-effects.] The after-effects of a drug, an illness or an unpleasant event are the feelings that you experience later as a result of it après effet [habituellement «après-effets.] les séquelles d'un médicament, une maladie ou un événement désagréable sont les sentiments que vous éprouvez plus tard à la suite de celui-ci après effet [habituellement «après-effets.] Les séquelles d'un médicament, une maladie ou un événement désagréable sont les sentiments que vous éprouvez plus tard à la suite de celui-ci 后效应[后遗症通常是“]后遗症的药物,疾病或不愉快的事件是,你以后作为它的一个结果的感情经历 hòu xiàoyìng [hòuyízhèng tōngcháng shì “] hòuyízhèng di yàowù, jíbìng huò bùyúkuài de shìjiàn shì, nǐ yǐhòu zuòwéi tā de yīgè jiéguǒ de gǎnqíng jīnglì
057 (药物的)后 效,后作用;(疾病、不快事情的)后遗症,后果,事后 影响 (yàowù de) hòu xiào, hòu zuòyòng;(jíbìng, bùkuài shìqíng de) hòuyízhèng, hòuguǒ, shìhòu yǐngxiǎng (药物 的) 后 效, 后 作用; (疾病, 不快 事情 的) 后遗症, 后果, 事后 影响 (yàowù de) hòu xiào, hòu zuòyòng; (jíbìng, bùkuài shìqíng de) hòuyízhèng, hòuguǒ, shìhòu yǐngxiǎng (药物的)后效,后作用;(疾病,不快事情的​​)后遗症,后果,事后影响 (yàowù de) hòu xiào, hòu zuòyòng;(jíbìng, bùkuài shìqíng de​​) hòuyízhèng, hòuguǒ, shìhòu yǐngxiǎng                                          
058 after-glow after-glow après-glow après-glow 余辉 yúhuī
059 1 the light that is left in the sky after the sun has set  1 the light that is left in the sky after the sun has set  1 la lumière qui est laissée dans le ciel après le coucher du soleil 1 la lumière qui est laissée dans le ciel après le coucher du soleil 1这是留在天空中的太阳已经下山后,光 1 zhè shì liú zài tiānkōng zhōng de tàiyáng yǐjīng xiàshān hòu, guāng
060 日落后的)余晖,落照,晚霞 rì luòhòu de) yúhuī, luòzhào, wǎnxiá 日 落后 的) 余晖, 落照, 晚霞 rì luòhòu de) yúhuī, luòzhào, wǎnxiá 日落后的)余晖,落照,晚霞 rì luòhòu de) yúhuī, luòzhào, wǎnxiá                                          
061 2 a pleasant feeling after a good experience  2 a pleasant feeling after a good experience  2 un sentiment agréable après une bonne expérience 2 un sentiment agréable après une bonne expérience 2一个很好的经验后,以赏心悦目的感觉 2 yīgè hěn hǎo de jīngyàn hòu, yǐ shǎngxīnyuèmù dì gǎnjué
062 美好的回忆 měihǎo de huíyì 美好 的 回忆 měihǎo de huíyì 美好的回忆 měihǎo de huíyì                                          
063 after-image after-image image différée image différée 后像 hòu xiàng
064 an image that your eye still sees after the thing that you were looking at is no longer there  an image that your eye still sees after the thing that you were looking at is no longer there  une image que votre œil voit encore après la chose que vous regardiez est plus là une image que votre œil voit encore après la chose que vous regardiez est plus là 你的眼睛,你在看的东西后,仍然看到的图像不再有 nǐ de yǎnjīng, nǐ zài kàn de dōngxī hòu, réngrán kàn dào de túxiàng bù zài yǒu
065 后像;余像;余留像 hòu xiàng; yú xiàng; yú liú xiàng 后 像; 余 像; 余 留 像 hòu xiàng; yú xiàng; yú liú xiàng 后像;余像;余留像 hòu xiàng; yú xiàng; yú liú xiàng                                          
066 after life after life après la vie après la vie 来世 láishì
067 a life that some people believe exists after death a life that some people believe exists after death une vie que certaines personnes croient existe après la mort une vie que certaines personnes croient existe après la mort 生活,有些人认为死后存在 shēnghuó, yǒuxiē rén rènwéi sǐ hòu cúnzài
068 阴世;死后(灵 魂的)生活 yīn shì; sǐ hòu (línghún de) shēnghuó 阴 世; 死后 (灵 魂 的) 生活 yīn shì; sǐ hòu (línghún de) shēnghuó 阴世;死后(灵魂的)生活 yīn shì; sǐ hòu (línghún de) shēnghuó                                          
069 after-math after-math conséquences conséquences 后果 hòuguǒ
070 the situation that exists as a result of an important (and usually unpleasant) event, especially a war, an accident, etc. the situation that exists as a result of an important (and usually unpleasant) event, especially a war, an accident, etc. la situation qui existe à la suite d'une étape importante (et le plus souvent désagréable) événement, en particulier une guerre, un accident, etc. la situation qui existe à la suite d'une étape importante (et le plus souvent désagréable) événement, en particulier une guerre, un accident, etc. 存在作为重要的(通常不愉快)事件,尤其是一战,事故等的结果的情况 cúnzài zuòwéi zhòngyào de (tōngcháng bùyúkuài) shìjiàn, yóuqí shì yī zhàn, shìgù děng de jiéguǒ de qíngkuàng
071 战争、事故、不快事情的) 后果,创伤 Zhànzhēng, shìgù, bùkuài shìqíng de) hòuguǒ, chuāngshāng 战争, 事故, 不快 事情 的) 后果, 创伤 Zhànzhēng, shìgù, bùkuài shìqíng de) hòuguǒ, chuāngshāng 战争,事故,不快事情的​​)后果,创伤 zhànzhēng, shìgù, bùkuài shìqíng de​​) hòuguǒ, chuāngshāng                                          
072 A lot of rebuilding took place in the aftermath of the war A lot of rebuilding took place in the aftermath of the war Beaucoup de reconstruction a eu lieu à la suite de la guerre Beaucoup de reconstruction a eu lieu à la suite de la guerre 很多重建发生在战争的后果 hěnduō chóngjiàn fāshēng zài zhànzhēng de hòuguǒ
073 很多重建在戰爭結束後發生 hěnduō chóngjiàn zài zhànzhēng jiéshù hòu fāshēng 很多 重建 在 戰爭 結束 後 發生 hěnduō chóngjiàn zài zhànzhēng jiéshù hòu fāshēng 很多重建在战争结束后发生 hěnduō chóngjiàn zài zhànzhēng jiéshù hòu fāshēng                                          
074 战后进行了大量的重建工作 zhàn hòujìnxíngle dàliàng de chóngjiàn gōngzuò 战后 进行 了 大量 的 重建 工作 zhàn hòujìnxíngle dàliàng de chóngjiàn gōngzuò 战后进行了大量的重建工作 zhàn hòujìnxíngle dàliàng de chóngjiàn gōngzuò                                          
075 the assassination of the Prime Minister and its immediate aftermath the assassination of the Prime Minister and its immediate aftermath l'assassinat du premier ministre et ses conséquences immédiates l'assassinat du premier ministre et ses conséquences immédiates 总理和其直接后果暗杀 zǒnglǐ hé qí zhíjiē hòuguǒ ànshā
076 暗杀首相及其直接后果 ànshā shǒuxiàng jí qí zhíjiē hòuguǒ 暗杀 首相 及其 直接 后果 ànshā shǒuxiàng jí qí zhíjiē hòuguǒ 暗杀首相及其直接后果 ànshā shǒuxiàng jí qí zhíjiē hòuguǒ                                          
077 after-most  after-most  après plus après plus 之后,最 zhīhòu, zuì
078  [only before noun] (technical A ill) nearest to the stern of a ship or the tail of an aircraft )  [only before noun] (technical A ill) nearest to the stern of a ship or the tail of an aircraft)   [Seulement avant noun] (technique A malade) le plus proche de la poupe d'un navire ou la queue d'un aéronef)  [Seulement avant noun] (technique A malade) le plus proche de la poupe d'un navire ou la queue d'un aéronef)  [只名词之前(技术的III)最近的船舶的船尾或飞机的尾部)  [zhǐ míngcí zhīqián (jìshù de III) zuìjìn de chuánbó de chuánwěi huò fēijī de wěibù)
079 最靠近船尾(或飞机尾 部)的 zuì kàojìn chuánwěi (huò fēijī wěibù) de 最靠近 船尾 (或 飞机 尾 部) 的 zuì kàojìn chuánwěi (huò fēijī wěibù) de 最靠近船尾(或飞机尾部)的 zuì kàojìn chuánwěi (huò fēijī wěibù) de                                          
080 afternoon afternoon après midi après midi 下午 xiàwǔ
081  the part of the day from 12 midday until about 6 o’clock  the part of the day from 12 midday until about 6 o’clock   la partie de la journée à partir de 12h jusqu'à environ 6 heures  la partie de la journée à partir de 12h jusqu'à environ 6 heures  从中午12天的一部分,直到6点左右  cóng zhōngwǔ 12 tiān de yībùfèn, zhídào 6 diǎn zuǒyòu
082 下午(中午12点至下午6点左右) xiàwǔ (zhōngwǔ 12 diǎn zhì xiàwǔ 6 diǎn zuǒyòu) 下午 (中午 12 点 至 下午 6 点 左右) xiàwǔ (zhōngwǔ 12 diǎn zhì xiàwǔ 6 diǎn zuǒyòu) 下午(中午12点至下午6点左右) xiàwǔ (zhōngwǔ 12 diǎn zhì xiàwǔ 6 diǎn zuǒyòu)                                          
083 this/yesterday/tomorrow afternoon this/yesterday/tomorrow afternoon ce / hier / demain après-midi ce/ hier/ demain après-midi 这种/昨天/明天下午 zhè zhǒng/zuótiān/míngtiān xiàwǔ
084 今天 / 昨天 / 明夫下午 jīntiān/ zuótiān/ míngfū xiàwǔ 今天 / 昨天 / 明夫 下午 jīntiān/ zuótiān/ míngfū xiàwǔ 今天/昨天/明夫下午 jīntiān/zuótiān/míngfū xiàwǔ                                          
085 In the afternoon they went shopping In the afternoon they went shopping Dans l'après-midi ils sont allés achats Dans l'après-midi ils sont allés achats 当天下午,他们去购物 dàngtiān xiàwǔ, tāmen qù gòuwù
086 他们下午去购物了 tāmen xiàwǔ qù gòuwùle 他们 下午 去 购物 了 tāmen xiàwǔ qù gòuwùle 他们下午去购物了 tāmen xiàwǔ qù gòuwùle                                          
087 She studies art two afternoons a week She studies art two afternoons a week Elle étudie l'art deux après-midi par semaine Elle étudie l'art deux après-midi par semaine 她学美术,每周两个下午 tā xué měishù, měi zhōu liǎng gè xiàwǔ
088 她每周两 个下午学习艺术 tā měi zhōu liǎng gè xiàwǔ xuéxí yìshù 她 每周 两 个 下午 学习 艺术 tā měi zhōu liǎng gè xiàwǔ xuéxí yìshù 她每周两个下午学习艺术 tā měi zhōu liǎng gè xiàwǔ xuéxí yìshù                                          
089 Are you ready for this afternoon’s meeting? Are you ready for this afternoon’s meeting? Êtes-vous prêt pour la réunion de cet après-midi? Êtes-vous prêt pour la réunion de cet après-midi? 你准备好了今天下午的会议? nǐ zhǔnbèi hǎole jīntiān xiàwǔ de huìyì?
090 今天下午的会议你准备好了没有? Jīntiān xiàwǔ de huìyì nǐ zhǔnbèi hǎole méiyǒu? 今天 下午 的 会议 你 准备 好 了 没有? Jīntiān xiàwǔ de huìyì nǐ zhǔnbèi hǎole méiyǒu? 今天下午的会议你准备好了没有? Jīntiān xiàwǔ de huìyì nǐ zhǔnbèi hǎole méiyǒu?                                          
091  The baby always has an afternoon nap.  The baby always has an afternoon nap.   Le bébé a toujours une sieste l'après-midi.  Le bébé a toujours une sieste l'après-midi.  宝宝总是有一个午觉。  Bǎobǎo zǒng shì yǒu yīgè wǔjiào.
092 婴儿午后总要睡一会儿 Yīng'ér wǔhòu zǒng yào shuì yīhuǐ'er 婴儿 午后 总 要 睡 一会儿 Yīng'ér wǔhòu zǒng yào shuì yīhuǐ'er 婴儿午后总要睡一会儿 Yīng'ér wǔhòu zǒng yào shuì yīhuǐ'er                                          
093 Come over on Sunday afternoon Come over on Sunday afternoon Venez dimanche après-midi Venez dimanche après-midi 过来周日下午 guòlái zhōu rì xiàwǔ
094 星期天下午过来 xīngqítiān xiàwǔ guòlái 星期天 下午 过来 xīngqítiān xiàwǔ guòlái 星期天下午过来 xīngqítiān xiàwǔ guòlái                                          
095 Where were you on the afternoon of May 21?  Where were you on the afternoon of May 21?  Où étiez-vous l'après-midi du 21 mai? Où étiez-vous l'après-midi du 21 mai? 你在哪里5月21日下午? nǐ zài nǎlǐ 5 yuè 21 rì xiàwǔ?
096 21 日下午你在哪里.? 21 Rì xiàwǔ nǐ zài nǎlǐ.? 21 日 下午 你 在 哪里.? 21 Rì xiàwǔ nǐ zài nǎlǐ.? 21日下午你在哪里? 21 Rì xiàwǔ nǐ zài nǎlǐ?                                          
097 see also good afternoon afternoons See also good afternoon afternoons voir aussi bons après-midi d'après-midi Voir aussi bons après-midi d'après-midi 见大家下午好下午 Jiàn dàjiā xiàwǔ hǎo xiàwǔ
098 during the afternoon every day during the afternoon every day au cours de l'après-midi chaque jour au cours de l'après-midi chaque jour 每天下午 měitiān xiàwǔ
099 每天下午 měitiān xiàwǔ 每天 下午 měitiān xiàwǔ 每天下午 měitiān xiàwǔ                                          
100 Afternoons he works at home. Afternoons he works at home. Afternoons il travaille à la maison. Afternoons il travaille à la maison. 下午他在家里工作。 xiàwǔ tā zài jiālǐ gōngzuò.
101 每天下午他在家里工作 Měitiān xiàwǔ tā zài jiālǐ gōngzuò 每天 下午 他 在 家里 工作 Měitiān xiàwǔ tā zài jiālǐ gōngzuò 每天下午他在家里工作 Měitiān xiàwǔ tā zài jiālǐ gōngzuò                                          
102 afters afters afters afters afters afters
103 a sweet dish that you eat at the end of a meal a sweet dish that you eat at the end of a meal un plat sucré que vous mangez à la fin d'un repas un plat sucré que vous mangez à la fin d'un repas 一个甜蜜的菜,你在用餐结束吃 yīgè tiánmì de cài, nǐ zài yòngcān jiéshù chī
104 正餐城 后一道菜)甜食 zhèngcān chéng hòu yīdào cài) tiánshí 正餐 城 后 一道 菜) 甜食 zhèngcān chéng hòu yīdào cài) tiánshí 正餐城后一道菜)甜食 zhèngcān chéng hòu yīdào cài) tiánshí                                          
105 — see also dessert, pudding, sweet  — see also dessert, pudding, sweet  - Voir aussi le dessert, le pudding, doux - Voir aussi le dessert, le pudding, doux #NOME? - yòu jiàn tiándiǎn, bùdīng, tián
106 after-,sales 'service after-,sales'service service après-vente service après-vente 售后服务 shòuhòu fúwù
107 the fact of providing help to customers after they have bought a product, usually involving doing repairs that are needed or giving advice on how to use the product  the fact of providing help to customers after they have bought a product, usually involving doing repairs that are needed or giving advice on how to use the product  le fait de fournir de l'aide aux clients après qu'ils ont acheté un produit, impliquant généralement faire des réparations qui sont nécessaires ou de donner des conseils sur la façon d'utiliser le produit le fait de fournir de l'aide aux clients après qu'ils ont acheté un produit, impliquant généralement faire des réparations qui sont nécessaires ou de donner des conseils sur la façon d'utiliser le produit 提供帮助的客户,他们买了产品后,通常涉及如何使用该产品做是需要的维修或提供咨询的事实 tígōng bāngzhù de kèhù, tāmen mǎile chǎnpǐn hòu, tōngcháng shèjí rúhé shǐyòng gāi chǎnpǐn zuò shì xūyào de wéixiū huò tígōng zīxún de shìshí
108 售后月艮务 shòuhòu yuè gěn wù 售后 月 艮 务 shòuhòu yuè gěn wù 售后月艮务 shòuhòu yuè gěn wù                                          
109 aftershave aftershave après-rasage après-rasage 擦面液 cā miàn yè
110 a liquid with a pleasant smell that men sometimes put on their faces after they shave  a liquid with a pleasant smell that men sometimes put on their faces after they shave  un liquide avec une odeur agréable que les hommes mettent parfois sur leurs visages après qu'ils se rasent un liquide avec une odeur agréable que les hommes mettent parfois sur leurs visages après qu'ils se rasent 有一个愉快的气味,男人有时会穿上他们的面孔,他们刮胡子后的液体 yǒu yīgè yúkuài de qìwèi, nánrén yǒushí huì chuān shàng tāmen de miànkǒng, tāmen guā húzi hòu de yètǐ
111 (男人弟须后抹的)润肤 液;须后水 (nánrén dì xū hòu mǒ de) rùn fū yè; xū hòu shuǐ (男人 弟 须 后 抹 的) 润肤 液; 须 后 水 (nánrén dì xū hòu mǒ de) rùn fū yè; xū hòu shuǐ (男人弟须后抹的)润肤液,须后水 (nánrén dì xū hòu mǒ de) rùn fū yè, xū hòu shuǐ                                          
112 aftershock aftershock réplique réplique 余震 yúzhèn
113 a small earthquake that happens after a bigger one  a small earthquake that happens after a bigger one  un petit tremblement de terre qui se produit après un plus gros un petit tremblement de terre qui se produit après un plus gros 小震一个更大的后出现这种情况 xiǎo zhèn yīgè gèng dà de hòu chūxiàn zhè zhǒng qíngkuàng
114 地藤后的),余震 de téng hòu de), yúzhèn 地 藤 后 的), 余震 de téng hòu de), yúzhèn 地藤后的)余震 de téng hòu de) yúzhèn                                          
115 after-sun after-sun après-soleil après-soleil 晒后 shài hòu
116  cream, etc. that you put on your skin after you have been out in the sun cream, etc. That you put on your skin after you have been out in the sun  crème, etc. que vous mettez sur votre peau après avoir été au soleil  crème, etc. Que vous mettez sur votre peau après avoir été au soleil  奶油等,你把你的皮肤已经在阳光下被淘汰后,  nǎiyóu děng, nǐ bǎ nǐ de pífū yǐjīng zài yángguāng xià bèi táotài hòu,
117 霜等你把你的皮膚,你一直在陽光下後, shuāng děng nǐ bǎ nǐ de pífū, nǐ yīzhí zài yángguāng xià hòu, 霜 等 你 把 你 的 皮膚, 你 一直 在 陽光 下 後, shuāng děng nǐ bǎ nǐ de pífū, nǐ yīzhí zài yángguāng xià hòu, 霜等你把你的皮肤,你一直在阳光下后, shuāng děng nǐ bǎ nǐ de pífū, nǐ yīzhí zài yángguāng xià hòu,                                          
118  晒后护肤霜 shài hòu hùfū shuāng  晒后 护肤 霜  shài hòu hùfū shuāng  晒后护肤霜  shài hòu hùfū shuāng                                          
119 after-sun[only before noun]: aftersun lotion  after-sun[only before noun]: Aftersun lotion  après-soleil [seulement avant noun]: lotion après-soleil après-soleil [seulement avant noun]: Lotion après-soleil 晒后[只名词前]:晒后乳液 shài hòu [zhǐ míngcí qián]: Shài hòu rǔyè
120 晒后润涵露 shài hòu rùn hán lù 晒后 润 涵 露 shài hòu rùn hán lù 晒后润涵露 shài hòu rùn hán lù                                          
121 aftertaste aftertaste arrière-goût arrière-goût 回味 huíwèi
122  [sing.] a taste (usually an unpleasant one) that stays in your mouth after you have eaten or drunk sth [sing.] A taste (usually an unpleasant one) that stays in your mouth after you have eaten or drunk sth  [Chanter.] Un goût (généralement un désagréable) qui reste dans la bouche après avoir mangé ou bu sth  [Chanter.] Un goût (généralement un désagréable) qui reste dans la bouche après avoir mangé ou bu sth  [唱]是停留在你的嘴,你已经吃或醉某物后味(通常是一个不愉快的)  [chàng] shì tíngliú zài nǐ de zuǐ, nǐ yǐjīng chī huò zuì mǒu wù hòu wèi (tōngcháng shì yīgè bùyúkuài de)
123 饮食留在.口 中不快 yǐnshí liú zài. Kǒuzhōng bùkuài 饮食 留 在. 口 中 不快 yǐnshí liú zài. Kǒuzhōng bùkuài 饮食留在。口中不快 yǐnshí liú zài. Kǒuzhōng bùkuài                                          
124 的)回味,余味,苦味 de) huíwèi, yúwèi, kǔwèi 的) 回味, 余味, 苦味 de) huíwèi, yúwèi, kǔwèi 的)回味,余味,苦味 de) huíwèi, yúwèi, kǔwèi                                          
125  afterthought  afterthought   réflexion  réflexion  事后  shìhòu
126  [usually sing.] a thing that is thought of, said or added later, and is often not carefully planned  [usually sing.] A thing that is thought of, said or added later, and is often not carefully planned   [Habitude de chanter.] Une chose qui est pensé, dit ou ajouté plus tard, et est souvent pas soigneusement planifié  [Habitude de chanter.] Une chose qui est pensé, dit ou ajouté plus tard, et est souvent pas soigneusement planifié  [通常唱]即想了想,说的还是后来加了东西,往往是没有经过精心策划  [tōngcháng chàng] jí xiǎngle xiǎng, shuō de háishìhòulái jiāle dōngxī, wǎngwǎng shì méiyǒu jīngguò jīngxīn cèhuà
127 事后想法,事后添加的事 物(常指未经周密辜备) shìhòu xiǎngfǎ, shìhòu tiānjiā de shìwù (cháng zhǐ wèi jīng zhōumì gū bèi) 事后 想法, 事后 添加 的 事 物 (常 指 未经 周密 辜 备) shìhòu xiǎngfǎ, shìhòu tiānjiā de shìwù (cháng zhǐ wèi jīng zhōumì gū bèi) 事后想法,事后添加的事物(常指未经周密辜备) shìhòu xiǎngfǎ, shìhòu tiānjiā de shìwù (cháng zhǐ wèi jīng zhōumì gū bèi)                                          
128 They only invited Jack and They only invited Jack and Ils n'invités Jack et Ils n'invités Jack et 他们只邀请杰克和 tāmen zhǐ yāoqǐng jiékè hé
129 Sarah as an afterthought.  Sarah as an afterthought.  Sarah après coup. Sarah après coup. 莎拉在事后。 shā lā zài shìhòu.
130 他们邀请杰克和萨拉不过是事 后想起的补救办法 Tāmen yāoqǐng jiékè hé sà lā bùguò shì shìhòu xiǎngqǐ de bǔjiù bànfǎ 他们 邀请 杰克 和 萨拉 不过 是 事 后 想起 的 补救 办法 Tāmen yāoqǐng jiékè hé sà lā bùguò shì shìhòu xiǎngqǐ de bǔjiù bànfǎ 他们邀请杰克和萨拉不过是事后想起的补救办法 Tāmen yāoqǐng jiékè hé sà lā bùguò shì shì hòu xiǎngqǐ de bǔjiù bànfǎ                                          
131 after-wards  after-wards  ensuite ensuite 之后 zhīhòu
132 usually after-ward) adv. at a later time; after an event that has already been mentioned usually after-ward) adv. At a later time; after an event that has already been mentioned habituellement après-ward) adv. à un moment ultérieur; après un événement qui a déjà été mentionné habituellement après-ward) adv. À un moment ultérieur; après un événement qui a déjà été mentionné 一般术后病房)进阶在稍后的时间;这已经提到的事件后 yībān shù hòu bìngfáng) jìn jiē zài shāo hòu de shíjiān; zhè yǐjīng tí dào de shìjiàn hòu
133 以后;后来. yǐhòu; hòulái. 以后; 后来. yǐhòu; hòulái. 以后,后来。 yǐhòu, hòulái.                                          
134 Afterwards she was sorry for Afterwards she was sorry for Ensuite, elle était désolé pour Ensuite, elle était désolé pour 后来她难过 Hòulái tā nánguò
135 what she’d said, what she’d said, ce qu'elle avait dit, ce qu'elle avait dit, 她会说, tā huì shuō,
136 后来訑后悔说了那些话 hòulái yí hòuhuǐ shuōle nàxiē huà 后来 訑 后悔 说 了 那些 话 hòulái yí hòuhuǐ shuōle nàxiē huà 后来訑后悔说了那些话 hòulái yí hòuhuǐ shuōle nàxiē huà                                          
137 Let’s go out now and eat afterwards.  Let’s go out now and eat afterwards.  Sortons maintenant et manger ensuite. Sortons maintenant et manger ensuite. 现在,让我们出去,后来吃了。 xiànzài, ràng wǒmen chūqù, hòulái chīle.
138 咱门现在出去,然后再吃饭 Zán mén xiànzài chūqù, ránhòu zài chīfàn 咱 门 现在 出去, 然后 再 吃饭 Zán mén xiànzài chūqù, ránhòu zài chīfàn 咱门现在出去,然后再吃饭 Zán mén xiànzài chūqù, ránhòu zài chīfàn                                          
139 Shortly afterwards he met her again Shortly afterwards he met her again Peu de temps après, il la rencontra à nouveau Peu de temps après, il la rencontra à nouveau 不久之后,他又遇见了她 bùjiǔ zhīhòu, tā yòu yùjiànle tā
140 木义乏洁,也又遇 到了她 mù yì fá jié, yě yòu yù dàole tā 木 义 乏 洁, 也 又 遇 到 了 她 mù yì fá jié, yě yòu yù dàole tā 木义乏洁,也又遇到了她 mù yì fá jié, yě yòu yù dàole tā                                          
141 afterword  afterword  épilogue épilogue 后记 hòujì
142 noun a section at the end of a book that says sth about the main text, and may be written by a different author noun a section at the end of a book that says sth about the main text, and may be written by a different author noun une section à la fin d'un livre qui dit qqch sur le texte principal, et peut être écrit par un auteur différent noun une section à la fin d'un livre qui dit qqch sur le texte principal, et peut être écrit par un auteur différent 名词在本书的最后一节,说的有关正文某事,并且可以由不同的作者写成 míngcí zài běn shū de zuìhòu yī jié, shuō de yǒuguān zhèngwén mǒu shì, bìngqiě kěyǐ yóu bu tóng de zuòzhě xiěchéng
143 后记;跋一 hòu jì; bá yī 后记; 跋 一 hòu jì; bá yī 后记,跋一 hòu jì, bá yī                                          
144   — compare foreword — compare foreword   - Comparer préface   - Comparer préface    - 比较前言    - bǐjiào qiányán
145 exclamation  used when you are reacting to sth that has been said, or when you are angry or irritated by sth  exclamation used when you are reacting to sth that has been said, or when you are angry or irritated by sth  exclamation utilisé lorsque vous réagissez à qqch qui a été dit, ou quand vous êtes en colère ou irrité par qqch exclamation utilisé lorsque vous réagissez à qqch qui a été dit, ou quand vous êtes en colère ou irrité par qqch 当你反应某物已经说了感叹号使用,或当你生气时或某事激怒 dāng nǐ fǎnyìng mǒu wù yǐjīng shuōle gǎntànhào shǐyòng, huò dāng nǐ shēngqì shí huò mǒu shì jīnù
146 (对他人的话作出反应或表示生 气、恼怒)唔,啊,哎呀 (duì tārén dehuà zuòchū fǎnyìng huò biǎoshì shēngqì, nǎonù) wú, a, āiyā (对 他人 的 话 作出 反应 或 表示 生 气, 恼怒) 唔, 啊, 哎呀 (duì tārén dehuà zuòchū fǎnyìng huò biǎoshì shēngqì, nǎonù) wú, a, āiyā (对他人的话作出反应或表示生气,恼怒)唔,啊,哎呀 (duì tārén dehuà zuòchū fǎnyìng huò biǎoshì shēngqì, nǎonù) wú, a, āiyā                                          
147 Ag don’t worry about it. Ag don’t worry about it. Ag ne vous inquiétez pas à ce sujet. Ag ne vous inquiétez pas à ce sujet. 银不用担心。 yín bùyòng dānxīn.
148 哦, 别担心 Ó, bié dānxīn 哦, 别 担心 Ó, bié dānxīn 哦,别担心 Ó, bié dānxīn                                          
149 Ag, no man! Ag, no man! Ag, aucun homme! Ag, aucun homme! AG,没有人! AG, méiyǒu rén!
150 嘿,不行! Hēi, bùxíng! 嘿, 不行! Hēi, bùxíng! 嘿,不行! Hēi, bùxíng!
151 Aga Aga Aga Aga 阿迦 Ā jiā
152 a type of British cooker/stove made of solid iron that is also used for heating. ‘Aga saga’ is a humorous name for a novel about the lives of British middle-class women, because Agas are very popular with this group. a type of British cooker/stove made of solid iron that is also used for heating. ‘Aga saga’ is a humorous name for a novel about the lives of British middle-class women, because Agas are very popular with this group. un type de la Colombie-cuisinière / poêle de fer solide qui est également utilisé pour le chauffage. 'Aga saga' est un nom humoristique pour un roman sur la vie des femmes de la classe moyenne britannique, parce Agas sont très populaires auprès de ce groupe. un type de la Colombie-cuisinière/ poêle de fer solide qui est également utilisé pour le chauffage. 'Aga saga' est un nom humoristique pour un roman sur la vie des femmes de la classe moyenne britannique, parce Agas sont très populaires auprès de ce groupe. 制成固体铁的类型英国烹调器/炉,它也用于加热。 “阿迦传奇”是一个关于英国中产阶级妇女的生活小说幽默的名字,因为AGAS很受此组。 zhì chéng gùtǐ tiě de lèixíng yīngguó pēngtiáo qì/lú, tā yě yòng yú jiārè. “Ā jiā chuánqí” shì yīgè guānyú yīngguó zhōngchǎn jiējí fùnǚ de shēnghuó xiǎoshuō yōumò de míngzì, yīnwèi AGAS hěn shòu cǐ zǔ.
153 雅燊炉(铁制,用以取暖和惫 饪。“雅家炉小说”趣指描写英国中产阶级妇女生活的小 说,因她们喜欢用雅家炉而得名) Yǎ shēn lú (tiě zhì, yòng yǐ qǔnuǎn huo bèi rèn.“Yǎ jiā lú xiǎoshuō” qù zhǐ miáoxiě yīngguó zhōngchǎn jiējí fùnǚ shēnghuó de xiǎoshuō, yīn tāmen xǐhuān yòng yǎ jiā lú ér dé míng) 雅 燊 炉 (铁制, 用以 取暖 和 惫 饪. "雅 家 炉 小说" 趣 指 描写 英国 中产阶级 妇女 生活 的 小 说, 因 她们 喜欢 用 雅 家 炉 而 得名) Yǎ shēn lú (tiě zhì, yòng yǐ qǔnuǎn hé bèi rèn. "Yǎ jiā lú xiǎoshuō" qù zhǐ miáoxiě yīngguó zhōngchǎn jiējí fùnǚ shēnghuó de xiǎoshuō, yīn tāmen xǐhuān yòng yǎ jiā lú ér dé míng) 雅燊炉(铁制,用以取暖和惫饪。“雅家炉小说”趣指描写英国中产阶级妇女生活的小说,因她们喜欢用雅家炉而得名) Yǎ shēn lú (tiě zhì, yòng yǐ qǔnuǎn huo bèi rèn.“Yǎ jiā lú xiǎoshuō” qù zhǐ miáoxiě yīngguó zhōngchǎn jiējí fùnǚ shēnghuó de xiǎoshuō, yīn tāmen xǐhuān yòng yǎ jiā lú ér dé míng)                                          
154 again  again  encore encore 再次 zàicì
155 one more time; on another occasion one more time; on another occasion Encore une fois; à une autre occasion Encore une fois; à une autre occasion 再来一次;在另一个场合 zàilái yīcì; zài lìng yīgè chǎnghé
156 再.一次;又一次 zài. Yīcì; yòu yīcì 再 一次;. 又一次 zài yīcì;. Yòu yīcì 再一次;又一次 zài yīcì; yòu yīcì                                          
157 Could you say it again, please? Could you say it again, please? Pourriez-vous dire encore une fois, s'il vous plaît? Pourriez-vous dire encore une fois, s'il vous plaît? 你能再说一遍,好吗? nǐ néng zàishuō yībiàn, hǎo ma?
158 请再说一遍好吗? Qǐng zàishuō yībiàn hǎo ma? 请 再说 一遍 好吗? Qǐng zàishuō yībiàn hǎo ma? 请再说一遍好吗? Qǐng zàishuō yībiàn hǎo ma?                                          
159 When will I see you again? When will I see you again? Quand te reverrai-je? Quand te reverrai-je? 我们什么时候可以再见? Wǒmen shénme shí hòu kěyǐ zàijiàn?
160 姦何时能再见到你? Jiān hé shí néng zàijiàn dào nǐ? 姦 何时 能再 见到 你? Jiān hé shí néng zàijiàn dào nǐ? 奸何时能再见到你? Jiān hé shí néng zàijiàn dào nǐ?                                          
161 This must never happen again.  This must never happen again.  Cela ne doit jamais se reproduire. Cela ne doit jamais se reproduire. 这必须永远不会再次发生。 Zhè bìxū yǒngyuǎn bù huì zàicì fāshēng.
162 这种事lilk示能爱生 Zhè zhǒng shì lilk shì néng ài shēng 这种 事 lilk 示 能 爱 生 Zhè zhǒng shì lilk shì néng ài shēng 这种事lilk示能爱生 Zhè zhǒng shì lilk shì néng ài shēng                                          
163 Once again (= as had happened several times before), the train was late. Once again (= as had happened several times before), the train was late. Encore une fois (= comme il était arrivé plusieurs fois avant), le train était en retard. Encore une fois (= comme il était arrivé plusieurs fois avant), le train était en retard. 再次(=如没有发生过前几次),火车晚点。 zàicì (=rú méiyǒu fāshēngguò qián jǐ cì), huǒchē wǎndiǎn.
164 火车又晚点了 Huǒchē yòu wǎndiǎnle 火车 又 晚点 了 Huǒchē yòu wǎndiǎnle 火车又晚点了 Huǒchē yòu wǎndiǎnle                                          
165 I've told you again and again [= many times) not to do that.  I've told you again and again [= many times) not to do that.  Je vous encore et encore [= plusieurs fois) ai dit de ne pas le faire. Je vous encore et encore [= plusieurs fois) ai dit de ne pas le faire. 我告诉过你一次又一次[=很多次)不要那样做。 wǒ gàosùguò nǐ yīcì yòu yīcì [=hěnduō cì) bùyào nàyàng zuò.
166 我一•再告诉过 你别千那# 事。◊柯 Wǒ yī•zài gàosùguò nǐ bié qiān nà# shì.◊Kē 我 一 • 再 告诉 过 你 别 千 那 # 事 .◊ 柯 Wǒ yī• zài gàosùguò nǐ bié qiān nà# shì.◊ Kē 我一•再告诉过你别千那#事.◊柯 Wǒ yī•zài gàosùguò nǐ bié qiān nà#shì.◊Kē                                          
167 I’ll have to write it all over again [= again from the beginning) I’ll have to write it all over again [= again from the beginning) Je vais devoir écrire tout recommencer [= depuis le début) Je vais devoir écrire tout recommencer [= depuis le début) 我得一遍[从头再写一遍=) wǒ dé yībiàn [cóngtóu zài xiě yībiàn =)
168 我得从头再写,一遍。 wǒ dé cóngtóu zài xiě, yībiàn. 我 得 从头 再写, 一遍. wǒ dé cóngtóu zài xiě, yībiàn. 我得从头再写,一遍。 wǒ dé cóngtóu zài xiě, yībiàn.                                          
169 showing that sb/sth is in the same place or state that Showing that sb/sth is in the same place or state that montrant que sb / sth est dans le même lieu ou un état qui Montrant que sb/ sth est dans le même lieu ou un état qui 这表明某人/某事是在同一个地方或状态 Zhè biǎomíng mǒu rén/mǒu shì shì zài tóng yīgè dìfāng huò zhuàngtài
170 they were in originally they were in originally ils étaient à l'origine ils étaient à l'origine 他们在最初 tāmen zài zuìchū
171 表明某人/某事是在同一個地方或狀態 biǎomíng mǒu rén/mǒu shì shì zài tóng yīgè dìfāng huò zhuàngtài 表明 某人 / 某 事 是 在 同 一個 地方 或 狀態 biǎomíng mǒu rén/ mǒu shì shì zài tóng yīgè dìfāng huò zhuàngtài 表明某人/某事是在同一个地方或状态 biǎomíng mǒu rén/mǒu shì shì zài tóng yīgè dìfāng huò zhuàngtài                                          
172 他們在最初 tāmen zài zuìchū 他們 在 最初 tāmen zài zuìchū 他们在最初 tāmen zài zuìchū                                          
173 返固原处;复. fǎn gùyuán chù; fù. 返 固原 处; 复. fǎn gùyuán chù; fù. 返固原处;复。 fǎn gùyuán chù; fù.                                          
174 He was glad to be home again He was glad to be home again Il était heureux d'être à nouveau la maison Il était heureux d'être à nouveau la maison 他高兴地回家再次 Tā gāoxìng de huí jiā zàicì
175 他很高興能再次回家 tā hěn gāoxìng néng zàicì huí jiā 他 很 高興 能 再次 回家 tā hěn gāoxìng néng zàicì huí jiā 他很高兴能再次回家 tā hěn gāoxìng néng zàicì huí jiā                                          
176 他很髙兴又回能秦了 tā hěn gāo xìng yòu huí néng qínle 他 很 髙 兴 又 回 能 秦 了 tā hěn gāo xìng yòu huí néng qínle 他很髙兴又回能秦了 tā hěn gāo xìng yòu huí néng qínle                                          
177 She spends two hours a day getting to work and back again.  She spends two hours a day getting to work and back again.  Elle passe deux heures par jour se rendre au travail et en revenir. Elle passe deux heures par jour se rendre au travail et en revenir. 她每天花自己动手,然后再返回两个小时。 tā měitiān huā zìjǐ dòngshǒu, ránhòu zài fǎnhuí liǎng gè xiǎoshí.
178 她每天花自己動手,然後再返回兩 Tā měitiān huā zìjǐ dòngshǒu, ránhòu zài fǎnhuí liǎng 她 每天 花 自己 動手, 然後 再 返回 兩 Tā měitiān huā zìjǐ dòngshǒu, ránhòu zài fǎnhuí liǎng 她每天花自己动手,然后再返回两 Tā měitiān huā zìjǐ dòngshǒu, ránhòu zài fǎnhuí liǎng                                          
179 她每天..来回要花两小時 tā měitiān.. Láihuí yào huā liǎng xiǎoshí 她 每天 .. 来回 要花 两 小時 tā měitiān.. Láihuí yào huā liǎng xiǎoshí 她每天..来回要花两小时 tā měitiān.. Láihuí yào huā liǎng xiǎoshí                                          
180 You’ll soon feel well again. You’ll soon feel well again. Vous allez bientôt sentir bien à nouveau. Vous allez bientôt sentir bien à nouveau. 你很快就会再次感觉良好。 nǐ hěn kuài jiù huì zàicì gǎnjué liánghǎo.
181 你很快就會感覺好了。 Nǐ hěn kuài jiù huì gǎnjué hǎole. 你 很快 就會 感覺 好 了. Nǐ hěn kuài jiù huì gǎnjué hǎole. 你很快就会感觉好了。 Nǐ hěn kuài jiù huì gǎnjué hǎole.                                          
182 你很快就.康复的 Nǐ hěn kuài jiù. Kāngfù de 你 很快 就. 康复 的 Nǐ hěn kuài jiù. Kāngfù de 你很快就。康复的 Nǐ hěn kuài jiù. Kāngfù de                                          
183 3 added to an amount that is already there 3 added to an amount that is already there 3 ajouté à un montant qui est déjà là 3 ajouté à un montant qui est déjà là 3添加到已经存在的量 3 tiānjiā dào yǐjīng cúnzài de liàng
184 增加;多 zēngjiā; duō 增加; 多 zēngjiā; duō 增加;多 zēngjiā; duō                                          
185  The cost is about half as much again as it The cost is about half as much again as it  Le coût est d'environ moitié plus qu'il  Le coût est d'environ moitié plus qu'il  成本的一半左右又尽可能多地  chéngběn de yībàn zuǒyòu yòu jǐn kěnéng duō de
186 費用大約多出一半,因為它 fèiyòng dàyuē duō chū yībàn, yīnwèi tā 費用 大約 多 出 一半, 因為 它 fèiyòng dàyuē duō chū yībàn, yīnwèi tā 费用大约多出一半,因为它 fèiyòng dàyuē duō chū yībàn, yīnwèi tā                                          
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308