|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
advice |
31 |
31 |
31 |
31 |
aerobics |
20000abc |
abc
image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
衣裙 |
Yī qún |
衣裙 |
Yī qún |
衣裙 |
Yī
qún |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
Take my advice. Don’t do
it. |
Take my advice. Don’t do
it. |
Suivez mon conseil. Ne pas le
faire. |
Suivez mon conseil. Ne pas le
faire. |
把我的意见。不这样做。 |
bǎ wǒ de yìjiàn. Bù
zhèyàng zuò. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
听我的劝告,别千这事 |
Tīng wǒ de quàngào,
bié qiān zhè shì |
听 我 的
劝告, 别 千 这 事 |
Tīng wǒ de quàngào,
bié qiān zhè shì |
听我的劝告,别千这事 |
Tīng wǒ de quàngào,
bié qiān zhè shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
I chose it on his advice |
I chose it on his advice |
Je l'ai choisi sur son conseil |
Je l'ai choisi sur son conseil |
我选择了它,在他的建议 |
wǒ xuǎnzéle tā,
zài tā de jiànyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
我这是照4的建议选择的. |
wǒ zhè shì zhào 4 de jiànyì
xuǎnzé de. |
我 这 是
照 4 的 建议 选择 的. |
wǒ zhè shì zhào 4 de jiànyì
xuǎnzé de. |
我这是照4的建议选择的。 |
wǒ zhè shì zhào 4 de jiànyì
xuǎnzé de. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
advice column, advice columnist |
Advice column, advice columnist |
colonne de conseil, chroniqueuse |
Colonne de conseil, chroniqueuse |
建议专栏,专栏的意见 |
Jiànyì zhuānlán,
zhuānlán de yìjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
建議專欄,諮詢專欄作家 |
jiànyì zhuānlán, zīxún
zhuānlán zuòjiā |
建議
專欄, 諮詢 專欄作家 |
jiànyì zhuānlán, zīxún
zhuānlán zuòjiā |
建议专栏,咨询专栏作家 |
jiànyì zhuānlán, zīxún
zhuānlán zuòjiā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
AGONY COLUMN, AGONY AUNT/UNCLE |
AGONY COLUMN, AGONY AUNT/UNCLE |
COLONNE AGONIE, TANTE AGONIE /
UNCLE |
COLONNE AGONIE, TANTE AGONIE/
UNCLE |
痛苦COLUMN,知心大姐/
UNCLE |
tòngkǔ COLUMN,
zhīxīn dàjiě/ UNCLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
痛苦柱,知心大姐/叔叔 |
tòngkǔ zhù,
zhīxīn dàjiě/shūshu |
痛苦 柱,
知心 大姐 / 叔叔 |
tòngkǔ zhù,
zhīxīn dàjiě/ shūshu |
痛苦柱,知心大姐/叔叔 |
tòngkǔ zhù,
zhīxīn dàjiě/shūshu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
advisable |
advisable |
conseillé |
conseillé |
可取 |
kěqǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
可取 |
kěqǔ |
可取 |
kěqǔ |
可取 |
kěqǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
[not usually before noun] advisable (to do sth) sensible and a good
idea in order to achieve sth |
[not usually before noun]
advisable (to do sth) sensible and a good idea in order to achieve sth |
[Généralement pas avant
noun] conseillé (à faire qqch) sensible et une bonne idée pour atteindre sth |
[Généralement pas avant
noun] conseillé (à faire qqch) sensible et une bonne idée pour atteindre sth |
[通常不是名词之前]建议(做某事)合理和为了达到某事是个好主意 |
[tōngcháng bùshì
míngcí zhīqián] jiànyì (zuò mǒu shì) hélǐ hé wèile dádào
mǒu shì shìgè hǎo zhǔyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
明智;可取 |
míngzhì; kěqǔ |
明智;
可取 |
míngzhì; kěqǔ |
明智;可取 |
míngzhì;
kěqǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
Early booking is advisable |
Early booking is advisable |
réservation anticipée est
conseillé |
réservation anticipée est
conseillé |
早期预订建议 |
zǎoqí
yùdìng jiànyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
早订票是明智的 |
zǎo dìng piào shì míngzhì
de |
早 订票
是 明智 的 |
zǎo dìng piào shì míngzhì
de |
早订票是明智的 |
zǎo dìng piào shì míngzhì
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
It is advisable to book early |
It is advisable to book early |
Il est conseillé de réserver à
l'avance |
Il est conseillé de réserver à
l'avance |
明智的做法是提前预定 |
míngzhì de zuòfǎ shì tíqián
yùdìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
宜提早订票 |
yí tízǎo dìng piào |
宜 提早
订票 |
yí tízǎo dìng piào |
宜提早订票 |
yí
tízǎo dìng piào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
opposé INADVISABLE |
opposé INADVISABLE |
Opposé INOPPORTUNE |
Opposé INOPPORTUNE |
反对不可取 |
fǎnduì
bùkěqǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
advisability |
advisability |
opportunité |
opportunité |
明智 |
míngzhì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
可取 |
kěqǔ |
可取 |
kěqǔ |
可取 |
kě
qǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
advise |
advise |
conseiller |
conseiller |
劝 |
quàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
1 advise
(sb) (against sth/against doing sth) to tell sb what you think they
should do in a particular situation |
1 advise (sb) (against
sth/against doing sth) to tell sb what you think they should do in a
particular situation |
1 conseiller (sb) (contre qqch /
contre faire qch) pour dire sb ce que vous pensez qu'ils devraient faire dans
une situation particulière |
1 conseiller (sb) (contre qqch/
contre faire qch) pour dire sb ce que vous pensez qu'ils devraient faire dans
une situation particulière |
1提醒(某人)(做某事反对/反对做某事)告诉某人你认为他们应该在特定情况下做 |
1 tíxǐng (mǒu rén)(zuò
mǒu shì fǎnduì/fǎnduì zuò mǒu shì) gàosù mǒu rén
nǐ rènwéi tāmen yīnggāi zài tèdìng qíngkuàng xià zuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
提醒(某人)(某事物反對/反對做某事告訴某人你認為他們應該做在特定情況下 |
tíxǐng (mǒu
rén)(mǒu shìwù fǎnduì/fǎnduì zuò mǒu shì gàosù mǒu
rén nǐ rènwéi tāmen yīnggāi zuò zài tèdìng qíngkuàng xià |
提醒(某人)(某事物反對/反對做某事告訴某人你認為他們應該做在特定情況下 |
tíxǐng (mǒu
rén)(mǒu shìwù fǎnduì/fǎnduì zuò mǒu shì gàosù mǒu
rén nǐ rènwéi tāmen yīnggāi zuò zài tèdìng qíngkuàng xià |
提醒(某人)(某事物反對/反對做某事告訴某人你認為他們應該做在特定情況下 |
tíxǐng (mǒu
rén)(mǒu shìwù fǎnduì/fǎnduì zuò mǒu shì gàosù mǒu
rén nǐ rènwéi tāmen yīnggāi zuò zài tèdìng qíngkuàng xià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
劝告;忠告; |
quàngào; zhōnggào; |
劝告;
忠告; |
quàngào; zhōnggào; |
劝告,忠告; |
quàngào,
zhōnggào; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
I would strongly advise against
going out on your own. |
I would strongly advise against
going out on your own. |
Je vous recommande fortement
d'aller sur votre propre. |
Je vous recommande fortement
d'aller sur votre propre. |
我会强烈建议不要在自己的走出去。 |
wǒ huì qiángliè jiànyì
bùyào zài zìjǐ de zǒu chūqù. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
我要极力奉劝你别单独外出 |
Wǒ yào jílì fèngquàn
nǐ bié dāndú wàichū |
我 要
极力 奉劝 你 别 单独
外出 |
Wǒ yào jílì fèngquàn
nǐ bié dāndú wàichū |
我要极力奉劝你别单独外出 |
Wǒ yào jílì fèngquàn
nǐ bié dāndú wàichū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
Her mother was away and couldn’t
advise her. |
Her mother was away and couldn’t
advise her. |
Sa mère était absent et ne
pouvait lui donner des conseils. |
Sa mère était absent et ne
pouvait lui donner des conseils. |
她的母亲不在家,无法劝她。 |
tā de mǔqīn
bùzàijiā, wúfǎ quàn tā. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
她的母亲不在身边,无法向她提出劝告 |
Tā de mǔqīn bùzài
shēnbiān, wúfǎ xiàng tā tíchū quàngào |
她 的
母亲 不在 身边, 无法 向
她 提出 劝告 |
Tā de mǔqīn bùzài
shēnbiān, wúfǎ xiàng tā tíchū quàngào |
她的母亲不在身边,无法向她提出劝告 |
Tā de mǔqīn bù
zài shēnbiān, wúfǎ xiàng tā tíchū quàngào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
I’d advise extreme caution. |
I’d advise extreme caution. |
Je conseille une extrême
prudence. |
Je conseille une extrême
prudence. |
我建议要格外小心。 |
wǒ
jiànyì yào géwài xiǎoxīn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
我建议要慎之又慎 |
Wǒ jiànyì yào shènzhī
yòu shèn |
我 建议
要 慎之又慎 |
Wǒ jiànyì yào shènzhī
yòu shèn |
我建议要慎之又慎 |
Wǒ jiànyì yào shènzhī
yòu shèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
Police are advising people to
stay at home. |
Police are advising people to
stay at home. |
La police conseillent aux gens
de rester à la maison. |
La police conseillent aux gens
de rester à la maison. |
警方建议人们呆在家里。 |
jǐngfāng jiànyì rénmen
dāi zài jiālǐ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
警方告诫民众要留在
家里。 |
Jǐngfāng gàojiè
mínzhòngyào liú zài jiālǐ. |
警方
告诫 民众 要 留 在
家里. |
Jǐngfāng gàojiè
mínzhòngyào liú zài jiālǐ. |
警方告诫民众要留在家里。 |
Jǐngfāng gàojiè
mínzhòngyào liú zài jiālǐ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
I’d advise you not to tell him. |
I’d advise you not to tell him. |
Je vous conseille de ne pas lui
dire. |
Je vous conseille de ne pas lui
dire. |
我建议你不要告诉他。 |
Wǒ
jiànyì nǐbùyào gàosù tā. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
我建議你不要告訴他。 |
Wǒ jiànyì nǐ bùyào
gàosù tā. |
我 建議
你 不要 告訴 他. |
Wǒ jiànyì nǐ bùyào
gàosù tā. |
我建议你不要告诉他。 |
Wǒ
jiànyì nǐbùyào gàosù tā. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
They advise that a passport be
carried with you at all times |
They advise that a passport be
carried with you at all times |
Ils conseillent qu'un passeport
soit effectué avec vous en tout temps |
Ils conseillent qu'un passeport
soit effectué avec vous en tout temps |
他们建议这些护照在任何时候都与你进行 |
Tāmen jiànyì zhèxiē
hùzhào zài rènhé shíhòu dōu yǔ nǐ jìnxíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
他们建议护照要随时带在身边 |
tāmen jiànyì hùzhào yào
suíshí dài zài shēnbiān |
他们
建议 护照 要 随时
带在身边 |
tāmen jiànyì hùzhào yào
suíshí dài zài shēnbiān |
他们建议护照要随时带在身边 |
tāmen jiànyì hùzhào yào
suíshí dài zài shēnbiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
They advise that a passport
should be carried with you at all times. |
They advise that a passport
should be carried with you at all times. |
Ils conseillent que le passeport
doit être effectué avec vous en tout temps. |
Ils conseillent que le passeport
doit être effectué avec vous en tout temps. |
他们建议这些护照应你随身携带。 |
tāmen jiànyì zhèxiē
hùzhào yìng nǐ suíshēn xiédài. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
他们建议护照要随时带在身边 |
Tāmen jiànyì hùzhào yào
suíshí dài zài shēnbiān |
他们
建议 护照 要 随时
带在身边 |
Tāmen jiànyì hùzhào yào
suíshí dài zài shēnbiān |
他们建议护照要随时带在身边 |
Tāmen jiànyì hùzhào yào
suíshí dài zài shēnbiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
It is strongly advised that you
take out insurance. |
It is strongly advised that you
take out insurance. |
Il est fortement conseillé de
souscrire une assurance. |
Il est fortement conseillé de
souscrire une assurance. |
我们强烈建议您购买保险。 |
wǒmen qiángliè jiànyì nín
gòumǎi bǎoxiǎn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
必办理保险 |
Bì bànlǐ bǎoxiǎn |
必 办理
保险 |
Bì bànlǐ bǎoxiǎn |
必办理保险 |
Bì
bànlǐ bǎoxiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
I’d advise buying your tickets
well in advance if you want to travel in August. |
I’d advise buying your tickets
well in advance if you want to travel in August. |
Je vous conseille d'acheter vos
billets bien à l'avance si vous voulez voyager en Août. |
Je vous conseille d'acheter vos
billets bien à l'avance si vous voulez voyager en Août. |
我建议买你的票提前做好,如果你想在八月旅行。 |
wǒ jiànyì mǎi nǐ
de piào tíqián zuò hǎo, rúguǒ nǐ xiǎng zài bā yuè
lǚxíng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
要是想在八月
份去旅行,_建议及早购票 |
Yàoshi xiǎng zài bā
yuèfèn qù lǚxíng,_jiànyì jízǎo gòu piào |
要是 想
在 八月 份 去 旅行, _
建议 及早 购票 |
Yàoshi xiǎng zài bā
yuèfèn qù lǚxíng, _ jiànyì jízǎo gòu piào |
要是想在八月份去旅行,_建议及早购票 |
Yàoshi xiǎng zài bā
yuèfèn qù lǚxíng,_jiànyì jízǎo gòu piào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
Get there early,’ she advised
(them). |
Get there early,’ she advised
(them). |
il faut arriver tôt, at-elle
conseillé (eux). |
il faut arriver tôt, at-elle
conseillé (eux). |
早到达那里,“她建议(他们)。 |
zǎo dàodá
nàlǐ,“tā jiànyì (tāmen). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
早点儿到那里。”
她嘱咐(他丨门)说 |
Zǎodiǎn er dào
nàlǐ.” Tā zhǔfù (tā gǔn mén) shuō |
早点 儿
到 那里. "她 嘱咐 (他 丨
门) 说 |
Zǎodiǎn er dào
nàlǐ. "Tā zhǔfù (tā gǔn mén) shuō |
早点儿到那里。“她嘱咐(他丨门)说 |
Zǎodiǎn er dào
nàlǐ.“Tā zhǔfù (tā gǔn mén) shuō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
— see also ILL-ADVISED, WELL
ADVISED |
— see also ILL-ADVISED, WELL
ADVISED |
- Voir aussi malavisée, BIEN
INFORMÉS |
- Voir aussi malavisée, BIEN
INFORMÉS |
#NOME? |
- yòu jiàn bù míngzhì de,
hěn hǎo de jiànyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
note at RECOMMEND |
note at RECOMMEND |
Attention à RECOMMANDE |
Attention à RECOMMANDE |
注意在RECOMMEND |
zhùyì
zài RECOMMEND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
2 ~ (sb) on sth | ~ (sb) about
sth/about doing sth to give sb help and information on a subject that you
know a lot about |
2 ~ (sb) on sth | ~ (sb) about
sth/about doing sth to give sb help and information on a subject that you
know a lot about |
2 ~ (sb) sur qqch | ~ (Sb) à
propos de qqch / de faire qqch pour donner l'aide de sb et de l'information
sur un sujet que vous savez beaucoup de choses sur |
2 ~ (sb) sur qqch | ~ (Sb) à
propos de qqch/ de faire qqch pour donner l'aide de sb et de l'information
sur un sujet que vous savez beaucoup de choses sur |
2〜对某事(某人)|
〜(某人)做某事左右/约做某事给某人的帮助和信息,你知道了很多关于一个主题 |
2〜duì mǒu shì
(mǒu rén)| 〜(mǒu rén) zuò mǒu shì zuǒyòu/yuē
zuò mǒu shì gěi mǒu rén de bāngzhù hé xìnxī, nǐ
zhīdàole hěnduō guānyú yīgè zhǔtí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
出
主意; 提
出建议:提供咨询 |
chū zhǔyì; tíchū
jiànyì: Tígōng zīxún |
出 主意;
提 出 建议: 提供 咨询 |
chū zhǔyì; tíchū
jiànyì: Tígōng zīxún |
出主意,提出建议:提供咨询 |
chū zhǔyì, tíchū
jiànyì: Tígōng zīxún |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
We employ an expert to advise on |
We employ an expert to advise on |
Nous employons un expert
pour conseiller sur |
Nous employons un expert
pour conseiller sur |
我们聘请专家提供咨询意见 |
wǒmen pìnqǐng
zhuānjiā tígōng zīxún yìjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
new technology. |
new technology. |
nouvelle technologie. |
nouvelle technologie. |
新技术。 |
xīn
jìshù. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
我们聘用了一位专家担任新技术顾问 |
Wǒmen pìnyòngle yī wèi
zhuānjiā dānrèn xīn jìshù gùwèn |
我们
聘用 了 一位 专家 担任
新 技术 顾问 |
Wǒmen pìnyòngle yī wèi
zhuānjiā dānrèn xīn jìshù gùwèn |
我们聘用了一位专家担任新技术顾问 |
Wǒmen pìnyòngle yī wèi
zhuānjiā dānrèn xīn jìshù gùwèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
She advises the government on
environmental issues. |
She advises the government on
environmental issues. |
Elle conseille le gouvernement
sur les questions environnementales. |
Elle conseille le gouvernement
sur les questions environnementales. |
她建议,政府在环境问题上。 |
tā jiànyì, zhèngfǔ zài
huánjìng wèntí shàng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
她是政府的环境问题顾问 |
Tā shì zhèngfǔ de
huánjìng wèntí gùwèn |
她 是
政府 的 环境 问题 顾问 |
Tā shì zhèngfǔ de
huánjìng wèntí gùwèn |
她是政府的环境问题顾问 |
Tā shì zhèngfǔ de
huánjìng wèntí gùwèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
The pharmacist will advise which
medicines are safe to take. |
The pharmacist will advise which
medicines are safe to take. |
Le pharmacien indiquera quels
médicaments sont sûrs de prendre. |
Le pharmacien indiquera quels
médicaments sont sûrs de prendre. |
药剂师会建议该药品是安全的需要。 |
yàojì shī huì jiànyì
gāi yàopǐn shì ānquán de xūyào. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
為剂师会建议服
用哪些药才安全 |
Wèi jì shī huì jiànyì
fúyòng nǎxiē yào cái ānquán |
為 剂 师
会 建议 服 用 哪些 药
才 安全 |
Wèi jì shī huì jiànyì
fúyòng nǎxiē yào cái ānquán |
为剂师会建议服用哪些药才安全 |
Wèi jì shī huì jiànyì
fúyòng nǎxiē yào cái ānquán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
Your lawyer can advise you
whether to take any action |
Your lawyer can advise you
whether to take any action |
Votre avocat peut vous
conseiller si de prendre des mesures |
Votre avocat peut vous
conseiller si de prendre des mesures |
你的律师可以告诉你是否采取任何行动 |
nǐ de lǜshī
kěyǐ gàosù nǐ shìfǒu cǎiqǔ rènhé xíngdòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
你的律师可以告诉你是芦
起诉 |
nǐ de lǜshī
kěyǐ gàosù nǐ shì lú qǐsù |
你 的
律师 可以 告诉 你 是 芦
起诉 |
nǐ de lǜshī
kěyǐ gàosù nǐ shì lú qǐsù |
你的律师可以告诉你是芦起诉 |
nǐ de lǜshī
kěyǐ gàosù nǐ shì lú qǐsù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
3 ~ sb (of sth) (formal) to
officially tell sb sth |
3 ~ sb (of sth) (formal) to
officially tell sb sth |
3 ~ sb (de qch) (formelle) de
dire officiellement sb sth |
3 ~ sb (de qch) (formelle) de
dire officiellement sb sth |
3〜某人(某事物)(正式)正式告诉某人某事 |
3〜mǒu rén (mǒu
shìwù)(zhèngshì) zhèngshì gàosù mǒu rén mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
通知;正式告知 |
tōngzhī; zhèngshì
gàozhī |
通知;
正式 告知 |
tōngzhī; zhèngshì
gàozhī |
通知;正式告知 |
tōngzhī;
zhèngshì gàozhī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
Please advise us of any change
of address |
Please advise us of any change
of address |
S'il vous plaît nous aviser de
tout changement d'adresse |
S'il vous plaît nous aviser de
tout changement d'adresse |
请告知地址的任何改变 |
qǐng gàozhī dìzhǐ
de rènhé gǎibiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
如地址有知,敬请告知 |
rú dìzhǐ yǒu zhī,
jìng qǐng gàozhī |
如 地址
有 知, 敬请 告知 |
rú dìzhǐ yǒu zhī,
jìng qǐng gàozhī |
如地址有知,敬请告知 |
rú dìzhǐ yǒu zhī,
jìng qǐng gàozhī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
will contact you later to advise
you when to come |
will contact you later to advise
you when to come |
vous contactera plus tard pour
vous conseiller quand venir |
vous contactera plus tard pour
vous conseiller quand venir |
将你以后联系,劝你什么时候来 |
jiāng nǐ yǐhòu
liánxì, quàn nǐ shénme shíhòu lái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
稍后我会与你联系,通知你何时前来 |
shāo hòu wǒ huì
yǔ nǐ liánxì, tōngzhī nǐ hé shí qián lái |
稍后 我
会 与 你 联系, 通知 你
何时 前来 |
shāo hòu wǒ huì
yǔ nǐ liánxì, tōngzhī nǐ hé shí qián lái |
稍后我会与你联系,通知你何时前来 |
shāo hòu wǒ huì
yǔ nǐ liánxì, tōngzhī nǐ hé shí qián lái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
regret to advise you that the
course is now full, |
regret to advise you that the
course is now full, |
le regret de vous informer que
le cours est maintenant plein, |
le regret de vous informer que
le cours est maintenant plein, |
很遗憾地告诉你,当然是现在满, |
hěn yíhàn de gàosù nǐ,
dāngrán shì xiànzài mǎn, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
本课程已满额,
特此通知 |
běn kèchéng yǐ
mǎn'é, tècǐ tōngzhī |
本 课程
已 满额, 特此 通知 |
běn kèchéng yǐ
mǎn'é, tècǐ tōngzhī |
本课程已满额,特此通知 |
běn kèchéng yǐ
mǎn'é, tècǐ tōngzhī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
advisedly |
advisedly |
délibérément |
délibérément |
故意地 |
gùyì
dì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
if you say that you are using a
word advisedly, you mean that you have thought carefully before choosing it |
if you say that you are using a
word advisedly, you mean that you have thought carefully before choosing it |
si vous dites que vous utilisez
un mot à bon escient, vous voulez dire que vous avez pensé soigneusement
avant de la choisir |
si vous dites que vous utilisez
un mot à bon escient, vous voulez dire que vous avez pensé soigneusement
avant de la choisir |
如果你说你正在使用一个单词深思熟虑,你的意思是你在选择之前,仔细考虑 |
rúguǒ nǐ shuō
nǐ zhèngzài shǐyòng yīgè dāncí
shēnsīshúlǜ, nǐ de yìsi shì nǐ zài xuǎnzé
zhīqián, zǐxì kǎolǜ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
经过认真思考:经过深思熟虑 |
jīngguò rènzhēn
sīkǎo: Jīngguò shēnsīshúlǜ |
经过
认真 思考: 经过
深思熟虑 |
jīngguò rènzhēn
sīkǎo: Jīngguò shēnsīshúlǜ |
经过认真思考:经过深思熟虑 |
jīngguò rènzhēn
sīkǎo: Jīngguò shēnsīshúlǜ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
advisement |
advisement |
délibéré |
délibéré |
周密 |
zhōumì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
the University Advisement Center |
the University Advisement Center |
le Centre Universitaire Le
délibéré |
le Centre Universitaire Le
délibéré |
大学担任顾问中心 |
dàxué dānrèn gùwèn
zhōngxīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
劝告;建议.;忠告;意见 |
quàngào; jiànyì.; Zhōnggào;
yìjiàn |
劝告;
建议;. 忠告; 意见 |
quàngào; jiànyì;. Zhōnggào;
yìjiàn |
劝告;建议;忠告;意见 |
quàngào; jiànyì; zhōnggào;
yìjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
take sth under advisement to
think carefully about sth before making a decision about it |
take sth under advisement to
think carefully about sth before making a decision about it |
prendre qqch en délibéré à
réfléchir à qqch avant de prendre une décision à ce sujet |
prendre qqch en délibéré à
réfléchir à qqch avant de prendre une décision à ce sujet |
拿某事周密制定一份有关此事的决定前仔细考虑某事 |
ná mǒu shì zhōumì
zhìdìng yī fèn yǒuguān cǐ shì de juédìng qián zǐxì
kǎolǜ mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
对某事作痛密考虑;深思熟虑 |
duì mǒu shì zuòtòng mì
kǎolǜ; shēnsīshúlǜ |
对 某 事
作痛 密 考虑; 深思熟虑 |
duì mǒu shì zuòtòng mì
kǎolǜ; shēnsīshúlǜ |
对某事作痛密考虑,深思熟虑 |
duì mǒu shì zuòtòng mì
kǎolǜ, shēnsīshúlǜ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
The judge has taken the matter
under advisement, |
The judge has taken the matter
under advisement, |
Le juge a pris l'affaire en
délibéré, |
Le juge a pris l'affaire en
délibéré, |
法官采取了此事周密, |
fǎguān cǎi
qǔ liǎo cǐ shì zhōumì, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
法官已经周密考虑这一事情 |
fǎguān
yǐjīng zhōumì kǎolǜ zhè yī shìqíng |
法官
已经 周密 考虑 这一
事情 |
fǎguān
yǐjīng zhōumì kǎolǜ zhè yī shìqíng |
法官已经周密考虑这一事情 |
fǎguān
yǐjīng zhōumì kǎolǜ zhè yī shìqíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
adviser (also advisor) |
adviser (also advisor) |
conseiller (également
conseiller) |
conseiller (également
conseiller) |
顾问(也顾问) |
gùwèn
(yě gùwèn) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
~ (to sb) (on sth) a person who
gives advice, especially sb who knows a lot about a particular subject |
~ (to sb) (on sth) a person who
gives advice, especially sb who knows a lot about a particular subject |
~ (À sb) (sur qqch) une personne
qui donne des conseils, en particulier qn qui sait beaucoup de choses sur un
sujet particulier |
~ (À sb) (sur qqch) une personne
qui donne des conseils, en particulier qn qui sait beaucoup de choses sur un
sujet particulier |
〜(SB来)(在某事)的人谁给的意见,尤其是某人谁知道了很多关于特定主题 |
〜(SB lái)(zài mǒu
shì) de rén shuí gěi de yìjiàn, yóuqí shì mǒu rén shuí
zhīdàole hěnduō guānyú tèdìng zhǔtí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
顾问;提供意见
者 |
gùwèn; tígōng yìjiàn
zhě |
顾问;
提供 意见 者 |
gùwèn; tígōng yìjiàn
zhě |
顾问;提供意见者 |
gùwèn;
tígōng yìjiàn zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
a financial adviser |
a financial adviser |
un conseiller financier |
un conseiller financier |
财务顾问 |
cáiwù
gùwèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
财务顾问 |
cáiwù gùwèn |
财务
顾问 |
cáiwù gùwèn |
财务顾问 |
cáiwù
gùwèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
a special adviser to the
President on education |
a special adviser to the
President on education |
un conseiller spécial du
président sur l'éducation |
un conseiller spécial du
président sur l'éducation |
一个特别顾问总统教育 |
yīgè tèbié gùwèn
zǒngtǒng jiàoyù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
特別顧問總統教育 |
tèbié gùwèn zǒngtǒng
jiàoyù |
特別
顧問 總統 教育 |
tèbié gùwèn zǒngtǒng
jiàoyù |
特别顾问总统教育 |
tèbié gùwèn zǒngtǒng
jiàoyù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
.统的教育特別顾问 |
. Tǒng de jiàoyù tèbié
gùwèn |
. 统 的
教育 特別 顾问 |
. Tǒng de jiàoyù tèbié
gùwèn |
。统的教育特别顾问 |
. Tǒng de jiàoyù tèbié
gùwèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
advisory |
advisory |
consultatif |
consultatif |
咨询 |
zīxún |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
having the role of giving
professional advice |
having the role of giving
professional advice |
ayant le rôle de donner des
conseils professionnels |
ayant le rôle de donner des
conseils professionnels |
具有提供专业意见的作用 |
jùyǒu tígōng
zhuānyè yìjiàn de zuòyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
顾问的;咨询的 |
gùwèn de; zīxún de |
顾问 的;
咨询 的 |
gùwèn de; zīxún de |
顾问的,咨询的 |
gùwèn
de, zīxún de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
an advisory
committee/body/service |
an advisory
committee/body/service |
un comité / corps / service de
conseil |
un comité/ corps/ service de
conseil |
一个咨询委员会/机构/服务 |
yīgè zīxún
wěiyuánhuì/jīgòu/fúwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
顾问委员
i;咨询机构◊他 |
gùwèn wěiyuán i; zīxún
jīgòu ◊tā |
顾问
委员 i; 咨询 机构 ◊ 他 |
gùwèn wěiyuán i; zīxún
jīgòu ◊ tā |
顾问委员我;咨询机构◊他 |
gùwèn wěiyuán wǒ;
zīxún jīgòu ◊tā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
He acted in an advisory capacity
only |
He acted in an advisory capacity
only |
Il a agi à titre consultatif
seulement |
Il a agi à titre consultatif
seulement |
他担任顾问的身份只 |
tā dānrèn gùwèn de
shēnfèn zhǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
他仅以顾问身份工作 |
tā jǐn yǐ gùwèn
shēnfèn gōngzuò |
他 仅以
顾问 身份 工作 |
tā jǐn yǐ gùwèn
shēnfèn gōngzuò |
他仅以顾问身份工作 |
tā jǐn yǐ gùwèn
shēnfèn gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
an official warning that sth bad
is going to happen |
an official warning that sth bad
is going to happen |
un avertissement officiel que qc
mauvais va se passer |
un avertissement officiel que qc
mauvais va se passer |
某事物坏的正式警告会发生什么 |
mǒu shìwù huài de zhèngshì
jǐnggào huì fāshēng shénme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
警也 |
jǐng yě |
警 也 |
jǐng yě |
警也 |
jǐng
yě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
a tornado advisory |
a tornado advisory |
un avis de tornade |
un avis de tornade |
龙卷风咨询 |
lóngjuǎnfēng
zīxún |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
龙卷风警报 |
lóngjuǎnfēng
jǐngbào |
龙卷风
警报 |
lóngjuǎnfēng
jǐngbào |
龙卷风警报 |
lóngjuǎnfēng
jǐngbào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
advocaat |
advocaat |
advocaat |
advocaat |
阿德沃卡特 |
ā
dé wò kǎtè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
a strong alcoholic drink made
from eggs, sugar and BRANDY |
a strong alcoholic drink made
from eggs, sugar and BRANDY |
une boisson alcoolique forte
faite à partir d'oeufs, le sucre et le brandy |
une boisson alcoolique forte
faite à partir d'oeufs, le sucre et le brandy |
从鸡蛋,糖和白兰地提出了强烈的酒精饮料 |
cóng jīdàn, táng hé
báilándì tíchūle qiángliè de jiǔjīng yǐnliào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
白兰地蛋酒(用蛋、糖和白芫地调配而成 |
báilándì dàn jiǔ (yòng dàn,
táng hé bái yán dì diàopèi ér chéng |
白兰地
蛋酒 (用 蛋, 糖 和 白 芫
地 调配 而成 |
báilándì dàn jiǔ (yòng dàn,
táng hé bái yán dì diàopèi ér chéng |
白兰地蛋酒(用蛋,糖和白芫地调配而成 |
báilándì dàn jiǔ (yòng dàn,
táng hé bái yán dì diàopèi ér chéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
advocacy |
advocacy |
plaidoyer |
plaidoyer |
拥护 |
yǒnghù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
1 advocacy (of sth) (formal) the
giving of public support to an idea, a course of action or a belief |
1 advocacy (of sth) (formal) the
giving of public support to an idea, a course of action or a belief |
1 plaidoyer (de qch) (formelle)
l'octroi d'un soutien public à une idée, un plan d'action ou d'une croyance |
1 plaidoyer (de qch) (formelle)
l'octroi d'un soutien public à une idée, un plan d'action ou d'une croyance |
1宣传(某物)(正式)的公众支持的想法给予,行动过程或信仰 |
1 xuānchuán (mǒu
wù)(zhèngshì) de gōngzhòng zhīchí de xiǎngfǎ
jǐyǔ, xíngdòng guòchéng huò xìnyǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
对某思想、行动方针、信念的)拥护,
支持,提倡 |
duì mǒu sīxiǎng,
xíngdòng fāngzhēn, xìnniàn de) yǒnghù, zhīchí, tíchàng |
对 某
思想, 行动 方针, 信念
的) 拥护, 支持, 提倡 |
duì mǒu sīxiǎng,
xíngdòng fāngzhēn, xìnniàn de) yǒnghù, zhīchí, tíchàng |
对某思想,行动方针,信念的)拥护,支持,提倡 |
duì mǒu sīxiǎng,
xíngdòng fāngzhēn, xìnniàn de) yǒnghù, zhīchí, tíchàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
2 the work of lawyers who speak
about cases in court |
2 the work of lawyers who speak
about cases in court |
2 le travail des avocats qui
parlent de causes devant les tribunaux |
2 le travail des avocats qui
parlent de causes devant les tribunaux |
2律师谁谈论法院审理案件的工作 |
2 lǜshī shuí tánlùn
fǎyuàn shěnlǐ ànjiàn de gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
(律师)出庭辩护;律师的工作 |
(lǜshī) chūtíng
biànhù; lǜshī de gōngzuò |
(律师)
出庭 辩护; 律师 的 工作 |
(lǜshī) chūtíng
biànhù; lǜshī de gōngzuò |
(律师)出庭辩护,律师的工作 |
(lǜshī) chūtíng
biànhù, lǜshī de gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
advocate |
advocate |
avocat |
avocat |
主张 |
zhǔzhāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
(formal) to support sth publicly
; |
(formal) to support sth
publicly; |
(Formelle) pour soutenir sth
publiquement; |
(Formelle) pour soutenir sth
publiquement; |
(正式的)支持某事公开; |
(zhèngshì de) zhīchí
mǒu shì gōngkāi; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
The group does not advocate the
use of violence. |
The group does not advocate the
use of violence. |
Le groupe ne préconise pas le
recours à la violence. |
Le groupe ne préconise pas le
recours à la violence. |
该集团不主张使用暴力。 |
gāi jítuán bù
zhǔzhāng shǐyòng bàolì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
该团釦不支持使用暴力 |
Gāi tuán kòu bù zhīchí
shǐyòng bàolì |
该团 釦
不 支持 使用 暴力 |
Gāi tuán kòu bù zhīchí
shǐyòng bàolì |
该团扣不支持使用暴力 |
Gāi tuán kòu bù zhīchí
shǐyòng bàolì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Many experts advocate rewarding
your child for good behaviour |
Many experts advocate rewarding
your child for good behaviour |
De nombreux experts préconisent
de récompenser votre enfant pour un bon comportement |
De nombreux experts préconisent
de récompenser votre enfant pour un bon comportement |
许多专家主张奖励你的孩子良好的行为 |
xǔduō
zhuānjiā zhǔzhāng jiǎnglì nǐ de háizi
liánghǎo de xíngwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
很多专家主张对小孩的良好表现加以奖励 |
hěnduō
zhuānjiā zhǔzhāng duì xiǎohái de liáng hào
biǎoxiàn jiāyǐ jiǎnglì |
很多
专家 主张 对 小孩 的
良好 表现 加以 奖励 |
hěnduō
zhuānjiā zhǔzhāng duì xiǎohái de liáng hào
biǎoxiàn jiāyǐ jiǎnglì |
很多专家主张对小孩的良好表现加以奖励 |
hěnduō
zhuānjiā zhǔzhāng duì xiǎohái de liáng hào
biǎoxiàn jiāyǐ jiǎnglì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
The report advocated that all
buildings be fitted with smoke detectors. |
The report advocated that all
buildings be fitted with smoke detectors. |
Le rapport préconise que tous
les bâtiments soient équipés de détecteurs de fumée. |
Le rapport préconise que tous
les bâtiments soient équipés de détecteurs de fumée. |
该报告主张所有的建筑物安装有烟雾探测器。 |
gāi bàogào
zhǔzhāng suǒyǒu de jiànzhú wù ānzhuāng yǒu
yānwù tàncè qì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
报告主.张所有的建筑物都应妾装烟火探测器 |
Bàogào zhǔ. Zhāng
suǒyǒu de jiànzhú wù dōu yīng qiè zhuāng
yānhuǒ tàncè qì |
报告 主.
张 所有 的 建筑物 都应
妾 装 烟火 探测器 |
Bàogào zhǔ. Zhāng
suǒyǒu de jiànzhú wù dōu yīng qiè zhuāng
yānhuǒ tàncè qì |
报告主。张所有的建筑物都应妾装烟火探测器 |
Bàogào zhǔ. Zhāng
suǒyǒu de jiànzhú wù dōu yīng qiè zhuāng
yānhuǒ tàncè qì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
note at RECOMMEND |
note at RECOMMEND |
Attention à RECOMMANDE |
Attention à RECOMMANDE |
注意在RECOMMEND |
zhùyì
zài RECOMMEND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
1 ~ (of/for sth/sb) a person who
supports or speaks in favour of sb or of a public plan or action |
1 ~ (of/for sth/sb) a person who
supports or speaks in favour of sb or of a public plan or action |
1 ~ (de / pour sth / sb) une
personne qui soutient ou parle en faveur de qn ou d'un plan ou d'une action
publique |
1 ~ (de/ pour sth/ sb) une
personne qui soutient ou parle en faveur de qn ou d'un plan ou d'une action
publique |
1〜(/做工/
SB)支持谁或个人赞成某人或公共计划或行动说话 |
1〜(/zuògōng/ SB)
zhīchí shuí huò gèrén zànchéng mǒu rén huò gōnggòng jìhuà huò
xíngdòng shuōhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
拥护善;支持者;提倡者 |
yǒnghù shàn; zhīchí
zhě; tíchàng zhě |
拥护 善;
支持者; 提倡 者 |
yǒnghù shàn; zhīchí
zhě; tíchàng zhě |
拥护善;支持者;提倡者 |
yǒnghù shàn; zhīchí
zhě; tíchàng zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
an advocate for hospital
workers |
an advocate for hospital
workers |
un avocat pour les travailleurs
de l'hôpital |
un avocat pour les travailleurs
de l'hôpital |
医院工作人员的倡导者 |
yīyuàn gōngzuò rényuán
de chàngdǎo zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
医院工作人员的支持者 |
yīyuàn gōngzuò rényuán
de zhīchí zhě |
医院
工作 人员 的 支持者 |
yīyuàn gōngzuò rényuán
de zhīchí zhě |
医院工作人员的支持者 |
yīyuàn gōngzuò rényuán
de zhīchí zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
staunch advocate of free
speech |
staunch advocate of free
speech |
ardent défenseur de la liberté
d'expression |
ardent défenseur de la liberté
d'expression |
言论自由的坚定倡导者 |
yánlùn zìyóu de jiāndìng
chàngdǎo zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
言論自由的堅定倡導者 |
yánlùn zìyóu de jiāndìng
chàngdǎo zhě |
言論自由
的 堅定 倡導者 |
yánlùn zìyóu de jiāndìng
chàngdǎo zhě |
言论自由的坚定倡导者 |
yánlùn zìyóu de jiāndìng
chàngdǎo zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
言於自由的堅定病护者 |
yán yú zìyóu de jiāndìng
bìng hù zhě |
言 於
自由 的 堅定 病 护 者 |
yán yú zìyóu de jiāndìng
bìng hù zhě |
言于自由的坚定病护者 |
yán yú zìyóu de jiāndìng
bìng hù zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
— see also DEVIL’S ADVOCATE |
— see also DEVIL’S ADVOCATE |
- Voir aussi l'avocat du diable |
- Voir aussi l'avocat du diable |
#NOME? |
-
yòu jiàn móguǐ dàiyánrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
2 a person who defends sb in court |
2 a person who defends sb in
court |
2 une personne qui défend
sb au tribunal |
2 une personne qui défend
sb au tribunal |
2谁在法庭上辩护SB的人 |
2 shuí zài fǎtíng
shàng biànhù SB de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
辩护律师;出庭辩护人 |
biànhù lǜshī;
chūtíng biànhùrén |
辩护
律师; 出庭 辩护人 |
biànhù lǜshī;
chūtíng biànhùrén |
辩护律师;出庭辩护人 |
biànhù lǜshī;
chūtíng biànhùrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
note at LAWYER |
note at LAWYER |
Attention à AVOCAT |
Attention à AVOCAT |
注意在律师 |
zhùyì
zài lǜshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
adze |
adze |
herminette |
herminette |
锛 |
bēn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
a heavy tool with a curved blade
at RIGHT ANGLES to the handle, used for cutting or shaping large pieces of
wood |
a heavy tool with a curved blade
at RIGHT ANGLES to the handle, used for cutting or shaping large pieces of
wood |
un outil lourd avec une lame
courbe perpendiculairement à la poignée, utilisée pour la coupe ou le
façonnage de gros morceaux de bois |
un outil lourd avec une lame
courbe perpendiculairement à la poignée, utilisée pour la coupe ou le
façonnage de gros morceaux de bois |
与直角到手柄的弯曲叶片的重工具,用于切割或成形大块木材 |
yǔ zhíjiǎo dào
shǒubǐng de wānqū yèpiàn de zhòng gōngjù, yòng yú
qiēgē huò chéngxíng dà kuài mùcái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
具有彎曲葉片成直角的手柄沉重的工具,用於切割或成形大塊木材 |
jùyǒu wānqū
yèpiàn chéng zhíjiǎo de shǒubǐng chénzhòng de gōngjù,
yòng yú qiēgē huò chéngxíng dà kuài mùcái |
具有
彎曲 葉片 成 直角 的
手柄 沉重 的 工具, 用於
切割 或 成形 大塊 木材 |
jùyǒu wānqū
yèpiàn chéng zhíjiǎo de shǒubǐng chénzhòng de gōngjù,
yòng yú qiēgē huò chéngxíng dà kuài mùcái |
具有弯曲叶片成直角的手柄沉重的工具,用于切割或成形大块木材 |
jùyǒu wānqū
yèpiàn chéng zhíjiǎo de shǒubǐng chénzhòng de gōngjù,
yòng yú qiēgē huò chéngxíng dà kuài mùcái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
镑.(削平木料
用的平头斧 |
bàng.(Xuēpíng mùliào yòng
de píngtóu fǔ |
镑. (削平
木料 用 的 平 头 斧 |
bàng. (Xuēpíng mùliào yòng
de píngtóu fǔ |
镑(削平木料用的平头斧 |
bàng (xuēpíng mùliào yòng
de píngtóu fǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
adzuki |
adzuki |
adzuki |
adzuki |
小豆 |
xiǎodòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
(also adzuki bean, aduki) |
(also adzuki bean, aduki) |
(Azuki également haricot, aduki) |
(Azuki également haricot, aduki) |
(也小豆,aduki) |
(yě
xiǎodòu,aduki) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
a type of small round dark red
BEAN that you can eat |
a type of small round dark red
BEAN that you can eat |
un type de petit BEAN rond rouge
foncé que vous pouvez manger |
un type de petit BEAN rond rouge
foncé que vous pouvez manger |
一种小圆黑红豆,你可以吃 |
yī zhǒng xiǎo
yuán hēi hóngdòu, nǐ kěyǐ chī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
春豆;红豆 |
chūn dòu; hóngdòu |
春 豆;
红豆 |
chūn dòu; hóngdòu |
春豆;红豆 |
chūn
dòu; hóngdòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
aegis under the aegis of sb/sth |
aegis under the aegis of sb/sth |
égide sous l'égide de sb / sth |
égide sous l'égide de sb/ sth |
SB
/某物的支持下主持 |
SB/mǒu wù de zhīchí
xià zhǔchí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
with the protection or support
of a particular organization or person |
with the protection or support
of a particular organization or person |
avec la protection ou le soutien
d'une organisation ou d'une personne particulière |
avec la protection ou le soutien
d'une organisation ou d'une personne particulière |
与特定的组织或个人的保护或支持 |
yǔ tèdìng de
zǔzhī huò gèrén de bǎohù huò zhīchí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
在…保护(支持)下 |
zài…bǎohù (zhīchí) xià |
在 ... 保护
(支持) 下 |
zài... Bǎohù (zhīchí)
xià |
在...保护(支持)下 |
zài...
Bǎohù (zhīchí) xià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
aeolian |
aeolian |
éolien |
éolien |
风成 |
fēng
chéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
connected with or caused by the
action of the wind |
connected with or caused by the
action of the wind |
lié ou causé par l'action du
vent |
lié ou causé par l'action du
vent |
具有连接或引起的风的作用 |
jùyǒu liánjiē huò
yǐnqǐ de fēng de zuòyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
风的;风成的;风积的 |
fēng de; fēng chéng
de; fēng jī de |
风 的; 风
成 的; 风 积 的 |
fēng de; fēng chéng
de; fēng jī de |
风的,风成的;风积的 |
fēng de, fēng chéng
de; fēng jī de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
aeon |
aeon |
temps infini |
temps infini |
永世 |
yǒngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
an extremely long period of
time; thousands of years |
an extremely long period of
time; thousands of years |
une très longue période de
temps; des milliers d'années |
une très longue période de
temps; des milliers d'années |
一个非常长的时间周期;几千年来 |
yīgè fēicháng
zhǎng de shíjiān zhōuqí; jǐ qiān nián lái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
故漫
长的时蟎;千芳年 |
gù màn zhǎng de shí
mǎn; qiān fāng nián |
故 漫 长
的 时 蟎; 千 芳 年 |
gù màn zhǎng de shí
mǎn; qiān fāng nián |
故漫长的时螨;千芳年 |
gù màncháng de shí mǎn;
qiān fāng nián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
2 (geology 地) |
2 (geology de) |
2 (géologie 地) |
2 (géologie de) |
2(地质学地) |
2(dìzhí
xué de) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
a major division of time,
divided into ERAS |
a major division of time,
divided into ERAS |
une division importante de
temps, divisé en ERAS |
une division importante de
temps, divisé en ERAS |
时间的主要划分,分为ERAS |
shíjiān de zhǔyào
huàfēn, fēn wéi ERAS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
宙(地质_上的牵代分期,下分
代) |
zhòu (dìzhí_shàng de qiān
dài fēnqí, xià fēn dài) |
宙 (地质 _
上 的 牵 代 分期, 下 分
代) |
zhòu (dìzhí _ shàng de qiān
dài fēnqí, xià fēn dài) |
宙(地质_上的牵代分期,下分代) |
zhòu (dìzhí_shàng de qiān
dài fēnqí, xià fēn dài) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
aeons of geological history |
aeons of geological history |
éons de l'histoire géologique |
éons de l'histoire géologique |
地质历史亿万 |
dìzhí
lìshǐ yì wàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
数以亿万年计的地质史 |
shù yǐ yì wàn nián jì dì dì
zhì shǐ |
数 以
亿万 年 计 的 地质 史 |
shù yǐ yì wàn nián jì de
dìzhí shǐ |
数以亿万年计的地质史 |
shù yǐ yì wàn nián jì dì dì
zhì shǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
aerate |
aerate |
aérer |
aérer |
通气 |
tōngqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
1 to make it possible for air to
become mixed with soil, water, etc. |
1 to make it possible for air to
become mixed with soil, water, etc. |
1 pour le rendre possible pour
l'air de se mélanger avec le sol, l'eau, etc. |
1 pour le rendre possible pour
l'air de se mélanger avec le sol, l'eau, etc. |
1至有可能使空气与土壤,水等成为混合 |
1 zhì yǒu kěnéng
shǐ kōngqì yǔ tǔrǎng, shuǐ děng chéngwéi
hùnhé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
使
土壤、水等)透气 |
Shǐ tǔrǎng,
shuǐ děng) tòuqì |
使 土壤,
水 等) 透气 |
Shǐ tǔrǎng,
shuǐ děng) tòuqì |
使土壤,水等)透气 |
shǐ
tǔrǎng, shuǐ děng) tòuqì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Earthworms do the important |
Earthworms do the important |
Earthworms font l'importante |
Earthworms font l'importante |
蚯蚓做重要 |
qiūyǐn
zuò zhòngyào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
job of aerating the soil. |
job of aerating the soil. |
travail de aérant le sol. |
travail de aérant le sol. |
曝气土壤工作。 |
pù
qì tǔrǎng gōngzuò. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
蚯蚓做了使土壤透气的重要工作 |
Qiūyǐn zuòle shǐ
tǔrǎng tòuqì de zhòng yào gōngzuò |
蚯蚓 做
了 使 土壤 透气 的 重要
工作 |
Qiūyǐn zuòle shǐ
tǔrǎng tòuqì de zhòng yào gōngzuò |
蚯蚓做了使土壤透气的重要工作 |
Qiūyǐn zuòle shǐ
tǔrǎng tòuqì de zhòng yào gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
2 to add a gas, especially
CARBON DIOXIDE, to a liquid under pressure |
2 to add a gas, especially
CARBON DIOXIDE, to a liquid under pressure |
2 pour ajouter un gaz, en
particulier DIOXYDE DE CARBONE, à un liquide sous pression |
2 pour ajouter un gaz, en
particulier DIOXYDE DE CARBONE, à un liquide sous pression |
2到气体,尤其是二氧化碳,添加到液体压力下 |
2 dào qìtǐ, yóuqí shì
èryǎnghuàtàn, tiānjiā dào yètǐ yālì xià |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
充二氧化碳营,.充气于(液体): |
chōng èryǎnghuàtàn
yíng,. Chōngqì yú (yètǐ): |
充
二氧化碳 营, 充气 于
(液体).: |
chōng èryǎnghuàtàn
yíng, chōngqì yú (yètǐ).: |
充二氧化碳营,充气于(液体): |
chōng èryǎnghuàtàn
yíng, chōngqì yú (yètǐ): |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
aerated water |
Aerated water |
eau gazeuse |
Eau gazeuse |
汽水 |
Qìshuǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
汽水 |
qìshuǐ |
汽水 |
qìshuǐ |
汽水 |
qìshuǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
aeration |
aeration |
aération |
aération |
通风 |
tōngfēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
aerial |
aerial |
aérien |
aérien |
天线 |
tiānxiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
also antenna |
also antenna |
antenne aussi |
antenne aussi |
还天线 |
hái
tiānxiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
a piece of equipment made of
wire or long straight pieces of metal for receiving or sending radio and
television signals |
a piece of equipment made of
wire or long straight pieces of metal for receiving or sending radio and
television signals |
une pièce d'équipement en fil de
fer ou de longues pièces droites en métal pour recevoir ou envoyer des
signaux de radio et de télévision |
une pièce d'équipement en fil de
fer ou de longues pièces droites en métal pour recevoir ou envoyer des
signaux de radio et de télévision |
一台设备制造电线或金属的长直段,用于接收或发送无线电和电视信号 |
yī tái shèbèi zhìzào
diànxiàn huò jīnshǔ de cháng zhí duàn, yòng yú jiēshōu
huò fāsòng wúxiàndiàn hé diànshì xìnhào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
一件設備製成絲或長直的金屬片與用於接收或發送無線電和電視信號 |
yī jiàn shèbèi zhì chéng
sī huò zhǎng zhí de jīnshǔ piàn yǔ yòng yú
jiēshōu huò fāsòng wúxiàndiàn hé diànshì xìnhào |
一件
設備 製成 絲 或 長 直
的 金屬 片 與 用於 接收
或 發送 無線電 和 電視
信號 |
yī jiàn shèbèi zhì chéng
sī huò zhǎng zhí de jīnshǔ piàn yǔ yòng yú
jiēshōu huò fāsòng wúxiàndiàn hé diànshì xìnhào |
一件设备制成丝或长直的金属片与用于接收或发送无线电和电视信号 |
yī jiàn shèbèi zhì chéng
sī huò zhǎng zhí de jīnshǔ piàn yǔ yòng yú
jiēshōu huò fāsòng wúxiàndiàn hé diànshì xìnhào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
天线 |
tiānxiàn |
天线 |
tiānxiàn |
天线 |
tiānxiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
A — picture PAGES R001, R024 |
A — picture PAGES R001, R024 |
A - picture PAGES R001, R024 |
A - picture PAGES R001, R024 |
A - 图片PAGES
R001,R024 |
A - túpiàn PAGES R001,R024 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
adj. 1 from a plane |
adj. 1 From a plane |
adj. 1 d'un avion |
adj. 1 D'un avion |
形容词。
1,从一个平面 |
xíngróngcí. 1, Cóng yīgè
píngmiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
从.机上的 |
cóng. Jīshàng de |
从. 机 上
的 |
cóng. Jīshàng de |
从。机上的 |
cóng.
Jīshàng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
aerial
attacks/bombardment/photography |
aerial
attacks/bombardment/photography |
attaques aériennes /
bombardement / photographie |
attaques aériennes/
bombardement/ photographie |
空袭/轰炸/摄影 |
kōngxí/hōngzhà/shèyǐng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
空中或击
/ 轰炸 / 照相 |
kōngzhōng huò jī/
hōngzhà/ zhàoxiàng |
空中 或
击 / 轰炸 / 照相 |
kōngzhōng huò jī/
hōngzhà/ zhàoxiàng |
空中或击/轰炸/照相 |
kōngzhōng huò
jī/hōngzhà/zhàoxiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
an aerial view of Palm Island |
an aerial view of Palm Island |
une vue aérienne de Palm Island |
une vue aérienne de Palm Island |
棕榈岛的鸟瞰图 |
zōnglǘ
dǎo de niǎokàn tú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
棕櫚島的鳥瞰圖 |
zōnglú dǎo de
niǎokàn tú |
棕櫚 島
的 鳥瞰 圖 |
zōnglú dǎo de
niǎokàn tú |
棕榈岛的鸟瞰图 |
zōnglǘ
dǎo de niǎokàn tú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
棕榈島
.瞰图 |
zōnglǘ dǎo. Kàn
tú |
棕榈 島.
瞰 图 |
zōnglǘ dǎo. Kàn
tú |
棕榈岛。瞰图 |
zōnglǘ
dǎo. Kàn tú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
2 in the air;existing above the
ground |
2 in the air;existing above the
ground |
2 dans l'air; existant au dessus
du sol |
2 dans l'air; existant au dessus
du sol |
2在空气中;现有的地面 |
2 zài kōngqì zhòng; xiàn
yǒu dì dìmiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
空丰的;空气中的;地表以上的 |
kōng fēng de;
kōngqì zhòng de; dìbiǎo yǐshàng de |
空 丰 的;
空气 中 的; 地表 以上
的 |
kōng fēng de;
kōngqì zhōng de; dìbiǎo yǐshàng de |
空丰的;空气中的;地表以上的 |
kōng fēng de;
kōngqì zhòng de; dìbiǎo yǐshàng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
The banyan tree has aerial
roots. |
The banyan tree has aerial
roots. |
L'arbre de banian a des racines
aériennes. |
L'arbre de banian a des racines
aériennes. |
榕树有气根。 |
róngshù
yǒu qì gēn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
格树有气根 |
Gé shù yǒu qì gēn |
格 树 有
气根 |
Gé shù yǒu qì gēn |
格树有气根 |
Gé
shù yǒu qì gēn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
aerialist |
aerialist |
aérien |
aérien |
高空杂技 |
gāokōng
zájì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
a person who performs high above
the ground on a TIGHTROPE or TRAPEZE |
a person who performs high above
the ground on a TIGHTROPE or TRAPEZE |
une personne qui exerce
au-dessus du sol sur un TIGHTROPE ou TRAPEZE |
une personne qui exerce
au-dessus du sol sur un TIGHTROPE ou TRAPEZE |
谁在走钢丝或TRAPEZE执行高空的人 |
shuí zài
zǒugāngsī huò TRAPEZE zhí háng gāokōng de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
高空杂技演员(表演走钢丝或空中飞人等) |
gāokōng zájì
yǎnyuán (biǎoyǎn zǒugāngsī huò
kōngzhōng fēirén děng) |
高空
杂技演员 (表演 走钢丝
或 空中 飞人 等) |
gāokōng zájì
yǎnyuán (biǎoyǎn zǒugāngsī huò
kōngzhōng fēirén děng) |
高空杂技演员(表演走钢丝或空中飞人等) |
gāokōng zájì
yǎnyuán (biǎoyǎn zǒugāngsī huò
kōngzhōng fēirén děng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
aerie = EYRIE |
aerie = EYRIE |
aerie = EYRIE |
aerie = EYRIE |
鹰巢=艾里 |
yīng
cháo =ài lǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
aero- |
aero- |
aéro- |
aéro- |
空气动力学 |
kōngqì
dònglì xué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
combining form (in nouns,
adjectives and adverbs |
combining form (in nouns,
adjectives and adverbs |
combinant la forme (dans les
noms, les adjectifs et les adverbes |
combinant la forme (dans les
noms, les adjectifs et les adverbes |
结合表(名词,形容词和副词 |
jiéhé biǎo (míngcí,
xíngróngcí hé fùcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
結合形式 |
jiéhé xíngshì |
結合
形式 |
jiéhé xíngshì |
结合形式 |
jiéhé
xíngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
.成名词、形容词和副词 |
. Chéng míngcí, xíngróngcí hé
fùcí |
. 成 名词,
形容词 和 副词 |
. Chéng míngcí, xíngróngcí hé
fùcí |
。成名词,形容词和副词 |
. Chéng míngcí, xíngróngcí hé
fùcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
connected with air or
aircraft |
connected with air or
aircraft |
relié avec de l'air ou de
l'aéronef |
relié avec de l'air ou de
l'aéronef |
用空气或飞机连接 |
yòng
kōngqì huò fēijī liánjiē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
空气的;.空中的久飞行舍
的 |
kōngqì de;.
Kōngzhōng de jiǔ fēixíng shě de |
空气 的;.
空中 的 久 飞行 舍 的 |
kōngqì de;.
Kōngzhōng de jiǔ fēixíng shě de |
空气的;空中的久飞行舍的 |
kōngqì de;
kōngzhōng de jiǔ fēixíng shě de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
aerodynamic |
aerodynamic |
aérodynamique |
aérodynamique |
空气动力学的 |
kōngqì
dònglì xué de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
空气动力的 |
kōngqì dònglì de |
空气
动力 的 |
kōngqì dònglì de |
空气动力的 |
kōngqì
dònglì de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
aerospace |
aerospace |
aérospatial |
aérospatial |
航天 |
hángtiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
航天 |
hángtiān |
航天 |
hángtiān |
航天 |
hángtiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
航空航天.业 |
hángkōng hángtiān. Yè |
航空
航天. 业 |
hángkōng hángtiān. Yè |
航空航天,业 |
hángkōng
hángtiān, yè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
aerobatics |
aerobatics |
acrobaties aériennes |
acrobaties aériennes |
特技飞行 |
tèjì
fēixíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
exciting and skilful movements
performed in an aircraft, such as flying upside down, especially in front of
an audience |
exciting and skilful movements
performed in an aircraft, such as flying upside down, especially in front of
an audience |
mouvements passionnants et
habiles effectués dans un avion, comme le vol à l'envers, surtout devant un
public |
mouvements passionnants et
habiles effectués dans un avion, comme le vol à l'envers, surtout devant un
public |
在飞机进行令人兴奋和娴熟的动作,如飞机倒着飞行,尤其是在观众面前 |
zài fēijī jìnxíng lìng
rén xīngfèn hé xiánshú de dòngzuò, rú fēijī dǎo zhe
fēixíng, yóuqí shì zài guānzhòng miànqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
特舍飞行 |
tè shě fēixíng |
特 舍
飞行 |
tè shě fēixíng |
特舍飞行 |
tè
shě fēixíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
aerobatic |
aerobatic |
voltige |
voltige |
特技飞行 |
tèjì
fēixíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
an aerobatic display |
an aerobatic display |
un écran de voltige |
un écran de voltige |
一个特技表演 |
yīgè
tèjì biǎoyǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
一個特技表演 |
yīgè tèjì biǎoyǎn |
一個
特技 表演 |
yīgè tèjì biǎoyǎn |
一个特技表演 |
yīgè
tèjì biǎoyǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
特技飞行表演 |
tèjì fēixíng
biǎoyǎn |
特技
飞行 表演 |
tèjì fēixíng
biǎoyǎn |
特技飞行表演 |
tèjì
fēixíng biǎoyǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
— picture o PAGE R012 |
— picture o PAGE R012 |
#NOME? |
- Photo o PAGE R012 |
#NOME? |
-
túpiàn O yèmiàn R012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
aerobic |
aerobic |
aérobique |
aérobique |
有氧 |
yǒu
yǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
1 {biology ) needing OXYGEN |
1 {biology) needing OXYGEN |
1 {biologie) OXYGEN besoin |
1 {biologie) OXYGEN besoin |
1
{生物学)需要氧 |
1 {shēngwù xué)
xūyào yǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
需氧的;好氧的 |
xū yǎng de; hǎo
yǎng de |
需氧 的;
好氧 的 |
xū yǎng de; hǎo
yǎng de |
需氧的;好氧的 |
xū
yǎng de; hǎo yǎng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
aerobic bacteria |
aerobic bacteria |
bactéries aérobies |
bactéries aérobies |
需氧菌 |
xū
yǎng jùn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
需氧细菌 |
xū yǎng xìjùn |
需氧
细菌 |
xū yǎng xìjùn |
需氧细菌 |
xū
yǎng xìjùn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
(of physical exercise tt Jf if])
especially designed to improve the function of the heart and lungs |
(of physical exercise tt Jf if])
especially designed to improve the function of the heart and lungs |
(De l'exercice physique tt Jf
si]) spécialement conçu pour améliorer la fonction du cœur et des poumons |
(De l'exercice physique tt Jf
si]) spécialement conçu pour améliorer la fonction du cœur et des poumons |
(体育锻炼TT
JF的IF])特别设计,以改善心脏和肺的功能 |
(tǐyù duànliàn TT JF de
IF]) tèbié shèjì, yǐ gǎishàn xīnzàng hé fèi de gōngnéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
有氧的;增强心肺功能的 |
yǒu yǎng de;
zēngqiáng xīnfèi gōngnéng de |
有氧 的;
增强 心肺 功能 的 |
yǒu yǎng de;
zēngqiáng xīnfèi gōngnéng de |
有氧的;增强心肺功能的 |
yǒu yǎng de;
zēngqiáng xīnfèi gōngnéng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
opposé ANAEROBIC |
opposé ANAEROBIC |
Opposé ANAÉROBIE |
Opposé ANAÉROBIE |
反对厌氧 |
fǎnduì
yàn yǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
aerobics |
aerobics |
aérobie |
aérobie |
有氧运动 |
yǒu
yǎng yùndòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
physical exercises intended to
make the heart and lungs |
physical exercises intended to
make the heart and lungs |
exercices physiques destinés à
rendre le cœur et les poumons |
exercices physiques destinés à
rendre le cœur et les poumons |
体育锻炼旨在使心脏和肺部 |
tǐyù duànliàn zhǐ zài
shǐ xīnzàng hé fèi bù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
體育鍛煉旨在使心臟和肺部 |
tǐyù duànliàn zhǐ zài
shǐ xīnzàng hé fèi bù |
體育
鍛煉 旨在 使 心臟 和
肺部 |
tǐyù duànliàn zhǐ zài
shǐ xīnzàng hé fèi bù |
体育锻炼旨在使心脏和肺部 |
tǐyù duànliàn zhǐ zài
shǐ xīnzàng hé fèi bù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|