|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
adroit |
28 |
28 |
28 |
28 |
ad valorem |
20000abc |
abc
image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
now just six points adrift of
the leaders |
Now just six points adrift of
the leaders |
maintenant seulement six points
de retard sur les leaders |
Maintenant seulement six points
de retard sur les leaders |
现在只有六分落后的领导者 |
Xiànzài zhǐyǒu liù
fēn luòhòu de lǐngdǎo zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
現在只有六分落後的領導者 |
xiànzài zhǐyǒu liù
fēn luòhòu de lǐngdǎo zhě |
現在
只有 六 分 落後 的 領導
者 |
xiànzài zhǐyǒu liù
fēn luòhòu de lǐngdǎo zhě |
现在只有六分落后的领导者 |
xiànzài zhǐyǒu liù
fēn luòhòu de lǐngdǎo zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
现在该队得分比
领先的队只落 后六分 |
xiànzài gāi duì défēn
bǐ lǐngxiān de duì zhǐ luòhòu liù fēn |
现在
该队 得分 比 领先 的 队
只 落 后 六 分 |
xiànzài gāi duì défēn
bǐ lǐngxiān de duì zhǐ luòhòu liù fēn |
现在该队得分比领先的队只落后六分 |
xiànzài gāi duì défēn
bǐ lǐngxiān de duì zhǐ luòhòu liù fēn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
cast/set sb adrift (usually
passive |
cast/set sb adrift (usually
passive |
fonte / set sb dérive
(généralement passive |
fonte/ set sb dérive
(généralement passive |
投/套SB漂泊(通常是被动 |
tóu/tào SB piāobó
(tōngchángshì bèidòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
通常用.于被动语态 |
tōngcháng yòng. Yú bèidòng
yǔ tài |
通常 用.
于 被动 语态 |
tōngcháng yòng. Yú bèidòng
yǔ tài |
通常用。于被动语态 |
tōngcháng yòng. Yú bèidòng
yǔ tài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
to leave sb to be carried away
on a boat that is not being controlled by anyone |
to leave sb to be carried away
on a boat that is not being controlled by anyone |
laisser qn être emporté sur un
bateau qui est pas contrôlé par quiconque |
laisser qn être emporté sur un
bateau qui est pas contrôlé par quiconque |
离开某人在一个没有被任何人控制的船带走 |
líkāi mǒu rén zài
yīgè méiyǒu bèi rènhé rén kòngzhì de chuán dài zǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
使漂流 |
shǐ piāoliú |
使 漂流 |
shǐ piāoliú |
使漂流 |
shǐ piāoliú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
(figurative) Without language human beings
are cast adrift. |
(figurative) Without language
human beings are cast adrift. |
(Figurative) Sans êtres
humains linguistiques sont jetés à la dérive. |
(Figurative) Sans êtres
humains linguistiques sont jetés à la dérive. |
(喻)没有语言的人可以投漂泊。 |
(yù) méiyǒu
yǔyán de rén kěyǐ tóu piāobó. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
人无语言则茫然无依 |
Rén wú yǔyán zé mángrán wú
yī |
人 无
语言 则 茫然 无 依 |
Rén wú yǔyán zé mángrán wú
yī |
人无语言则茫然无依 |
Rén wú yǔyán zé mángrán wú
yī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
adroit |
adroit |
adroit |
adroit |
机巧 |
jīqiǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
skilful and clever, especially
in dealing with people |
skilful and clever, especially
in dealing with people |
habile et intelligent, en
particulier dans les relations avec les gens |
habile et intelligent, en
particulier dans les relations avec les gens |
娴熟巧妙,尤其是在与人打交道 |
xiánshú qiǎomiào, yóuqí shì
zài yǔ rén dǎjiāodào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
尤指待人接物)精明的,千‘
的,机敏的 |
yóu zhǐ dàirénjiēwù)
jīngmíng de, qiān ‘de, jīmǐn de |
尤 指
待人接物) 精明 的, 千
'的, 机敏 的 |
yóu zhǐ dàirénjiēwù)
jīngmíng de, qiān'de, jīmǐn de |
尤指待人接物)精明的,千“的,机敏的 |
yóu zhǐ dàirénjiēwù)
jīngmíng de, qiān “de, jīmǐn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
synonyme skilful: |
synonyme skilful: |
SYNONYME habile: |
SYNONYME habile: |
synonyme巧妙: |
synonyme qiǎomiào: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
an adroit negotiator |
An adroit negotiator |
un négociateur adroite |
Un négociateur adroite |
一个熟练的谈判 |
Yīgè shúliàn de tánpàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
一個熟練的談判代表 |
yīgè shúliàn de tánpàn
dàibiǎo |
一個
熟練 的 談判代表 |
yīgè shúliàn de tánpàn
dàibiǎo |
一个熟练的谈判代表 |
yīgè shúliàn de tánpàn
dàibiǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
谈判老 |
tánpàn lǎo |
谈判 老 |
tánpàn lǎo |
谈判老 |
tánpàn lǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
adroitly adv. adroit ness |
adroitly adv. Adroit ness |
adroitement adv. ness
adroite |
adroitement adv. Ness
adroite |
熟练进阶熟练内斯 |
shúliàn jìn jiē
shúliàn nèi sī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
熟練副詞。熟練岬 |
shúliàn fùcí. Shúliàn jiǎ |
熟練
副詞. 熟練 岬 |
shúliàn fùcí. Shúliàn jiǎ |
熟练副词。熟练岬 |
shúliàn fùcí. Shúliàn jiǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
asymmetric digital subscriber
line (a system for connecting a computer to the Internet using a telephone
line) |
asymmetric digital subscriber
line (a system for connecting a computer to the Internet using a telephone
line) |
ligne d'abonné numérique
asymétrique (un système pour connecter un ordinateur à Internet en utilisant
une ligne téléphonique) |
ligne d'abonné numérique
asymétrique (un système pour connecter un ordinateur à Internet en utilisant
une ligne téléphonique) |
非对称数字用户线(用于使用电话线路的计算机连接到因特网的系统) |
fēi duìchèn shùzì yònghù
xiàn (yòng yú shǐyòng diànhuà xiànlù de jìsuànjī liánjiē dào
yīntèwǎng de xìtǒng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
非对称数字用户线路(利用电话
线上网 |
fēi duìchèn shùzì yònghù
xiànlù (lìyòng diànhuà xiàn shàngwǎng |
非 对称
数字 用户 线路 (利用
电话 线 上网 |
fēi duìchèn shùzì yònghù
xiànlù (lìyòng diànhuà xiàn shàngwǎng |
非对称数字用户线路(利用电话线上网 |
fēi duìchèn shùzì yònghù
xiànlù (lìyòng diànhuà xiàn shàngwǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
adsorb |
adsorb |
adsorber |
adsorber |
吸附 |
xīfù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
吸附 |
xīfù |
吸附 |
xīfù |
吸附 |
xīfù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
if sth adsorbs a liquid, gas or
other substance, it holds it on its surface |
if sth adsorbs a liquid, gas or
other substance, it holds it on its surface |
si qqch adsorbé un liquide, gaz
ou autre substance, qu'elle détient sur sa surface |
si qqch adsorbé un liquide, gaz
ou autre substance, qu'elle détient sur sa surface |
如果某物吸附液体,气体或其他物质,它保持它在其表面上 |
rúguǒ mǒu wù xīfù
yètǐ, qìtǐ huò qítā wùzhí, tā bǎochí tā zài qí
biǎomiàn shàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
吸附(液体、气体等) |
xīfù (yètǐ, qìtǐ
děng) |
吸附
(液体, 气体 等) |
xīfù (yètǐ, qìtǐ
děng) |
吸附(液体,气体等) |
xīfù (yètǐ, qìtǐ
děng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
The dye is adsorbed onto the
fibre |
The dye is adsorbed onto the
fibre |
Le colorant est adsorbé sur la
fibre |
Le colorant est adsorbé sur la
fibre |
染料被吸附在纤维 |
rǎnliào bèi xīfù zài
xiānwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
染料已吸附在纤维上 |
rǎnliào yǐ xīfù
zài xiānwéi shàng |
染料 已
吸附 在 纤维 上 |
rǎnliào yǐ xīfù
zài xiānwéi shàng |
染料已吸附在纤维上 |
rǎnliào yǐ xīfù
zài xiānwéi shàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
adsorbent |
adsorbent |
adsorbant |
adsorbant |
吸附剂 |
xīfù jì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
吸附劑 |
xīfù jì |
吸附劑 |
xīfù jì |
吸附剂 |
xīfù jì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
of a substance or material |
of a substance or material |
d'une substance ou d'un matériau |
d'une substance ou d'un matériau |
的物质或材料的 |
de wùzhí huò cáiliào de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
物质或 材料 |
wùzhí huò cáiliào |
物质 或
材料 |
wùzhí huò cáiliào |
物质或材料 |
wùzhí huò cáiliào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
able to adsorb gases or liquids |
able to adsorb gases or liquids |
capable d'adsorber des gaz ou
des liquides |
capable d'adsorber des gaz ou
des liquides |
能够吸附气体或液体 |
nénggòu xīfù qìtǐ huò
yètǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
能夠吸附氣體或液體 |
nénggòu xīfù qìtǐ huò
yètǐ |
能夠
吸附 氣體 或 液體 |
nénggòu xīfù qìtǐ huò
yètǐ |
能够吸附气体或液体 |
nénggòu xīfù qìtǐ huò
yètǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
吸附气体(或液体) |
xīfù qìtǐ (huò
yètǐ) |
吸附
气体 (或 液体) |
xīfù qìtǐ (huò
yètǐ) |
吸附气体(或液体) |
xīfù qìtǐ (huò
yètǐ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
ADT Atlantic Daylight Time |
ADT Atlantic Daylight Time |
ADT Atlantic Daylight Time |
ADT Atlantic Daylight Time |
ADT大西洋夏令时间 |
ADT dàxīyáng xiàlìng
shíjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
ADT大西洋夏令時間 |
ADT dàxīyáng xiàlìng
shíjiān |
ADT 大西洋
夏令 時間 |
ADT dàxīyáng xiàlìng
shíjiān |
ADT大西洋夏令时间 |
ADT dàxīyáng xiàlìng
shíjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
aduki = adzuki |
aduki = adzuki |
aduki = adzuki |
aduki = adzuki |
aduki =小豆 |
aduki =xiǎodòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
adulation |
adulation |
adulation |
adulation |
阿谀 |
ēyú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
阿諛 |
ēyú |
阿諛 |
ēyú |
阿谀 |
ēyú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
admiration and praise,
especially when this is greater than is necessary |
admiration and praise,
especially when this is greater than is necessary |
admiration et de louange, en
particulier lorsque cela est plus que nécessaire |
admiration et de louange, en
particulier lorsque cela est plus que nécessaire |
钦佩和赞扬,特别是当这种大于是必要的 |
qīnpèi hé zànyáng, tèbié
shì dāng zhè zhǒng dà yúshì bìyào de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
称金;吹捧;奉承 |
chēng jīn;
chuīpěng; fèngchéng |
称 金;
吹捧; 奉承 |
chēng jīn;
chuīpěng; fèngchéng |
称金;吹捧,奉承 |
chēng jīn;
chuīpěng, fèngchéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
adulatory |
adulatory |
adulateur |
adulateur |
谄媚 |
chǎnmèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
adult |
adult |
adulte |
adulte |
成人 |
chéngrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
1 a fully grown person who is
legally responsible for their actions |
1 a fully grown person who is
legally responsible for their actions |
1 une personne entièrement
développé qui est légalement responsable de leurs actions |
1 une personne entièrement
développé qui est légalement responsable de leurs actions |
1一个完全成熟的人谁是对自己的行为承担法律责任 |
1 yīgè wánquán chéngshú de
rén shuí shì duì zìjǐ de xíngwéi chéngdān fǎlǜ zérèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
法命上指能为自己的行先负责的 |
fǎ mìng shàng zhǐ néng
wéi zìjǐ de xíngxiān fùzé de |
法 命 上
指 能 为 自己 的 行 先
负责 的 |
fǎ mìng shàng zhǐ néng
wèi zìjǐ de xíngxiān fùzé de |
法命上指能为自己的行先负责的 |
fǎ mìng shàng zhǐ néng
wéi zìjǐ de xíngxiān fùzé de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
成年人 |
chéngnián rén |
成年人 |
chéngnián rén |
成年人 |
chéngnián rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
synonyme grown-up : |
synonyme grown-up: |
synonyme cultivé-up: |
synonyme cultivé-up: |
synonyme长大了: |
synonyme zhǎng dàle: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
Children must be accompanied |
Children must be accompanied |
Les enfants doivent être
accompagnés |
Les enfants doivent être
accompagnés |
儿童必须伴随 |
Értóng bìxū bànsuí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
by an adult |
by an adult |
par un adulte |
par un adulte |
由成人 |
yóu chéngrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
儿童必须要有大人陪同 |
értóng bìxū yào yǒu
dàrén péitóng |
儿童
必须 要有 大人 陪同 |
értóng bìxū yào yǒu
dàrén péitóng |
儿童必须要有大人陪同 |
értóng bìxū yào yǒu
dàrén péitóng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
Why can’t you two act like civilized adults? |
Why can’t you two act like
civilized adults? |
Pourquoi ne pas vous deux
agissent comme des adultes civilisés? |
Pourquoi ne pas vous deux
agissent comme des adultes civilisés? |
为什么不能你们两个行为像大人的文明? |
wèishéme bùnéng nǐmen
liǎng gè xíngwéi xiàng dàrén de wénmíng? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
你们俩为件么就不能像看教
养的成年人那样行事呢? |
Nǐmen liǎ wèi jiàn me
jiù bùnéng xiàng kàn jiàoyǎng de chéngnián rén nàyàng xíngshì ne? |
你们 俩
为 件 么 就 不能 像 看
教 养 的 成年人 那样
行事 呢? |
Nǐmen liǎ wèi jiàn me
jiù bùnéng xiàng kàn jiàoyǎng de chéngnián rén nàyàng xíngshì ne? |
你们俩为件么就不能像看教养的成年人那样行事呢? |
Nǐmen liǎ wèi jiàn me
jiù bùnéng xiàng kàn jiàoyǎng de chéngnián rén nàyàng xíngshì ne? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
2 a fully grown animal |
2 A fully grown animal |
2 un animal entièrement
développé |
2 Un animal entièrement
développé |
2一个完全成熟的动物 |
2 Yīgè wánquán chéngshú de
dòngwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
晟年
动物 |
chéngnián dòngwù |
晟 年
动物 |
chéngnián dòngwù |
晟年动物 |
chéngnián dòngwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
The fish return to the river as
adults in order to breed. |
The fish return to the river as
adults in order to breed. |
Les poissons retournent à la
rivière que les adultes pour se reproduire. |
Les poissons retournent à la
rivière que les adultes pour se reproduire. |
鱼返回到河边成年人才能繁殖。 |
yú fǎnhuí dào hé biān
chéngnián rén cáinéng fánzhí. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
这种鱼长成以后回到河中产卵 |
Zhè zhǒngyú zhǎng
chéng yǐhòu huí dào hézhōng chǎn luǎn |
这种 鱼
长 成 以后 回到 河 中
产卵 |
Zhè zhǒngyú zhǎng
chéng yǐhòu huí dào hézhōng chǎn luǎn |
这种鱼长成以后回到河中产卵 |
Zhè zhǒngyú zhǎng
chéng yǐhòu huí dào hézhōng chǎn luǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
1 fully grown or developed |
1 fully grown or developed |
1 entièrement développé ou mis
au point |
1 entièrement développé ou mis
au point |
1充分成长或发展 |
1 chōngfèn chéngzhǎng
huò fāzhǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
成年的;发育成熟的 |
chéngnián de; fāyù chéngshú
de |
成年 的;
发育 成熟 的 |
chéngnián de; fāyù chéngshú
de |
成年的,发育成熟的 |
chéngnián de, fāyù chéngshú
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
preparing young people for adult
life |
preparing young people for adult
life |
la préparation des jeunes à la
vie adulte |
la préparation des jeunes à la
vie adulte |
准备年轻人的成人生活 |
zhǔnbèi niánqīng rén
de chéngrén shēnghuó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
指导年轻人做好进
入命年期的准备 |
zhǐdǎo niánqīng
rén zuò hǎo jìnrù mìng nián qí de zhǔnbèi |
指导
年轻人 做好 进 入 命 年
期 的 准备 |
zhǐdǎo niánqīng
rén zuò hǎo jìnrù mìng nián qí de zhǔnbèi |
指导年轻人做好进入命年期的准备 |
zhǐdǎo niánqīng
rén zuò hǎo jìnrù mìng nián qí de zhǔnbèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
the adult population |
the adult population |
la population adulte |
la population adulte |
成人人口 |
chéngrén rénkǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
成年乂口 |
chéngnián yì kǒu |
成年 乂
口 |
chéngnián yì kǒu |
成年乂口 |
chéngnián yì kǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
adult monkeys |
adult monkeys |
singes adultes |
singes adultes |
成年猴子 |
chéngnián hóuzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
长成的猴子 |
zhǎng chéng de hóuzi |
长 成 的
猴子 |
zhǎng chéng de hóuzi |
长成的猴子 |
zhǎng chéng de hóuzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
2 behaving in an intelligent and |
2 behaving in an intelligent and |
2 se comporter de façon
intelligente et |
2 se comporter de façon
intelligente et |
2在智能和行为 |
2 zài zhìnéng hé xíngwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
responsible way; typical of what
is expected of an adult |
responsible way; typical of what
is expected of an adult |
de manière responsable; typique
de ce que l'on attend d'un adulte |
de manière responsable; typique
de ce que l'on attend d'un adulte |
负责任的方式;典型的期望是什么成人 |
fù zérèn de fāngshì;
diǎnxíng de qīwàng shì shénme chéngrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
表现在智能和 |
biǎoxiàn zài zhìnéng hé |
表现 在
智能 和 |
biǎoxiàn zài zhìnéng hé |
表现在智能和 |
biǎoxiàn zài zhìnéng hé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
负责任的态度;典型的期望是什么成人 |
fù zérèn de tàidù; diǎnxíng
de qīwàng shì shénme chéngrén |
负责任
的 态度; 典型 的 期望
是 什么 成人 |
fù zérèn de tàidù; diǎnxíng
de qīwàng shì shénme chéngrén |
负责任的态度;典型的期望是什么成人 |
fù zérèn de tàidù; diǎnxíng
de qīwàng shì shénme chéngrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
(.力、思想、行为)成熟的,成人的 |
(. Lì, sīxiǎng,
xíngwéi) chéngshú de, chéngrén de |
(. 力, 思想,
行为) 成熟 的, 成人 的 |
(. Lì, sīxiǎng,
xíngwéi) chéngshú de, chéngrén de |
(力,思想,行为)成熟的,成人的 |
(lì, sīxiǎng, xíngwéi)
chéngshú de, chéngrén de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
synonyme Grownup |
synonyme Grownup |
Grownup synonyme |
Grownup synonyme |
synonyme大人 |
synonyme dàrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
When my parents split up, it was all very
adult and open. |
When my parents split up, it was
all very adult and open. |
Quand mes parents se sont
séparés, il était très adulte et ouvert. |
Quand mes parents se sont
séparés, il était très adulte et ouvert. |
当我的父母分手了,这一切都是非常成人和开放。 |
dāng wǒ de
fùmǔ fēnshǒule, zhè yīqiè dōu shì fēicháng
chéngrén hé kāifàng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
我父母离异时,事情处理得很成熟、很开放 |
Wǒ fùmǔ líyì shí,
shìqíng chǔlǐ dé hěn chéngshú, hěn kāifàng |
我 父母
离异 时, 事情 处理 得很
成熟, 很 开放 |
Wǒ fùmǔ líyì shí,
shìqíng chǔlǐ dé hěn chéngshú, hěn kāifàng |
我父母离异时,事情处理得很成熟,很开放 |
Wǒ fùmǔ líyì shí,
shìqíng chǔlǐ dé hěn chéngshú, hěn kāifàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
3 intended for adults only, because it is
about sex or contains violence |
3 intended for adults only,
because it is about sex or contains violence |
3 destiné à un public adulte,
car il est sur le sexe ou contient de la violence |
3 destiné à un public adulte,
car il est sur le sexe ou contient de la violence |
3只用于成人的,因为它是关于性别或含有暴力 |
3 zhǐ yòng yú chéngrén de,
yīnwèi tā shì guānyú xìngbié huò hányǒu bàolì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
仅限成人囟(因有色情
或暴力内容) |
jǐn xiàn chéngrén xìn
(yīn yǒu sèqíng huò bàolì nèiróng) |
仅限
成人 囟 (因 有 色情 或
暴力 内容) |
jǐn xiàn chéngrén xìn
(yīn yǒu sèqíng huò bàolì nèiróng) |
仅限成人囟(因有色情或暴力内容) |
jǐn xiàn chéngrén xìn
(yīn yǒu sèqíng huò bàolì nèiróng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
an adult movie |
an adult movie |
un film pour adultes |
un film pour adultes |
成人电影 |
chéngrén diànyǐng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
仅共成人观看的电. |
jǐn gòng chéngrén
guānkàn de diàn. |
仅 共
成人 观看 的 电. |
jǐn gòng chéngrén
guānkàn de diàn. |
仅共成人观看的电。 |
jǐn gòng chéngrén
guānkàn de diàn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
— see also adulthood |
— See also adulthood |
- Voir aussi l'âge adulte |
- Voir aussi l'âge adulte |
#NOME? |
- Yòu jiàn chéngnián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
adult education (also continuing
education) |
adult education (also continuing
education) |
l'éducation des adultes
(éducation continue aussi) |
l'éducation des adultes
(éducation continue aussi) |
成人教育(也继续教育) |
chéngrén jiàoyù (yě jìxù
jiàoyù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
education for adults that is
available outside the formal education system, for example at evening
classes |
education for adults that is
available outside the formal education system, for example at evening
classes |
l'éducation pour adultes qui est
disponible en dehors du système éducatif formel, par exemple au cours du soir |
l'éducation pour adultes qui est
disponible en dehors du système éducatif formel, par exemple au cours du soir |
教育成人可用正规教育体系之外,例如在夜校 |
jiàoyù chéngrén kěyòng
zhèngguī jiàoyù tǐxì zhī wài, lìrú zài yèxiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
成人教育 |
chéngrén jiàoyù |
成人
教育 |
chéngrén jiàoyù |
成人教育 |
chéngrén jiàoyù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
adulterate |
adulterate |
falsifier |
falsifier |
掺杂 |
chānzá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
掺杂 |
chān zá |
掺杂 |
chān zá |
掺杂 |
chān zá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
adulterate sth (with sth) to
make food or drink less pure by adding another substance to it |
adulterate sth (with sth) to
make food or drink less pure by adding another substance to it |
adultérer qqch (avec qch) pour
fabriquer des aliments ou des boissons moins pur en ajoutant une autre
substance à elle |
adultérer qqch (avec qch) pour
fabriquer des aliments ou des boissons moins pur en ajoutant une autre
substance à elle |
通过添加其他物质,以它掺假某物(与某事物)使食物或少喝纯净 |
tōngguò tiānjiā
qítā wùzhí, yǐ tā chān jiǎ mǒu wù (yǔ
mǒu shìwù) shǐ shíwù huò shǎo hē chúnjìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
在饮食中)掺杂,掺假 |
zài yǐnshí zhōng)
chān zá, chān jiǎ |
在 饮食
中) 掺杂, 掺假 |
zài yǐnshí zhōng)
chān zá, chān jiǎ |
在饮食中)掺杂,掺假 |
zài yǐnshí zhōng)
chān zá, chān jiǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
SYNONYME contaminate |
SYNONYME contaminate |
SYNONYME contaminate |
SYNONYME contaminate |
SYNONYME搀杂物 |
SYNONYME chān zá wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
— see also unadulterated |
— see also unadulterated |
- Voir aussi pur |
- Voir aussi pur |
-
又见纯粹 |
- yòu jiàn chúncuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
adulteration |
adulteration |
frelatage |
frelatage |
掺假 |
chān jiǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
掺假 |
chān jiǎ |
掺假 |
chān jiǎ |
掺假 |
chān jiǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
adulterer |
adulterer |
adultère |
adultère |
奸夫 |
jiān fū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
a person who commits adultery |
a person who commits adultery |
une personne qui commet un
adultère |
une personne qui commet un
adultère |
谁犯了通奸罪的人 |
shuí fànle tōngjiān
zuì de rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
通奸#;奸夫 |
tōngjiān#; jiān
fū |
通奸 #;
奸夫 |
tōngjiān#; jiān
fū |
通奸#;奸夫 |
tōngjiān#; jiān
fū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
adulteress |
adulteress |
femme adultère |
femme adultère |
奸妇 |
jiān fù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
奸妇 |
jiān fù |
奸 妇 |
jiān fù |
奸妇 |
jiān fù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
a woman who commits adultery |
a woman who commits adultery |
une femme qui commet l'adultère |
une femme qui commet l'adultère |
一个女人谁犯奸淫 |
yīgè nǚrén shuí fàn
jiānyín |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
奸妇 |
jiān fù |
奸 妇 |
jiān fù |
奸妇 |
jiān fù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
adultery |
adultery |
adultère |
adultère |
通奸 |
tōngjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
sex between a married person and
sb who is not their husband or wife |
sex between a married person and
sb who is not their husband or wife |
les rapports sexuels entre une
personne mariée et sb qui ne sont pas leur mari ou la femme |
les rapports sexuels entre une
personne mariée et sb qui ne sont pas leur mari ou la femme |
已婚者和SB谁不是他们的丈夫或妻子之间的性行为 |
yǐ hūn zhě hé SB
shuí bùshì tāmen de zhàngfū huò qī zǐ zhī jiān
dì xìng xíngwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
通奸 |
tōngjiān |
通奸 |
tōngjiān |
通奸 |
tōngjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
He was accused of committing
adultery, |
He was accused of committing
adultery, |
Il a été accusé d'avoir commis
l'adultère, |
Il a été accusé d'avoir commis
l'adultère, |
他被指控通奸的, |
tā pī zhǐkòng
tōngjiān de, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
他被控通奸 |
tā bèi kòng
tōngjiān |
他 被控
通奸 |
tā bèi kòng
tōngjiān |
他被控通奸 |
tā bèi kòng
tōngjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
adulterous |
adulterous |
adultère |
adultère |
淫乱 |
yínluàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
an adulterous relationship |
an adulterous relationship |
une relation adultère |
une relation adultère |
通奸关系 |
tōngjiān guānxì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
通奸关系 |
tōngjiān guānxì |
通奸
关系 |
tōngjiān guānxì |
通奸关系 |
tōngjiān guānxì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
adulthood |
adulthood |
l'âge adulte |
l'âge adulte |
成年 |
chéngnián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
the state of being an adult |
the state of being an adult |
l'état d'être un adulte |
l'état d'être un adulte |
身为一个成年人的状态 |
shēn wéi yīgè
chéngnián rén de zhuàngtài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
成年 |
chéng nián |
成年 |
chéng nián |
成年 |
chéngnián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
a child reaching adulthood |
a child reaching adulthood |
un enfant atteint l'âge adulte |
un enfant atteint l'âge adulte |
孩子成年后深远 |
hái zǐ chéng nián hòu
shēnyuǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
的孩子 |
de háizi |
的 孩子 |
de háizi |
的孩子 |
de háizi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
adumbrate |
adumbrate |
esquisser |
esquisser |
预示 |
yùshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
to give a general idea or
description of sth without details |
to give a general idea or
description of sth without details |
pour donner une idée générale ou
une description de qqch sans détails |
pour donner une idée générale ou
une description de qqch sans détails |
给无详细信息的总体思路或某事的描述 |
gěi wú xiángxì xìnxī
de zǒngtǐ sīlù huò mǒu shì de miáoshù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
概述;概括说明;勾画轮廓 |
gàishù; gàikuò shuōmíng;
gōuhuà lúnkuò |
概述;
概括 说明; 勾画 轮廓 |
gàishù; gàikuò shuōmíng;
gōuhuà lúnkuò |
概述,概括说明,勾画轮廓 |
gàishù, gàikuò shuōmíng,
gōuhuà lúnkuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
SYNONYME OUTLINE |
SYNONYME OUTLINE |
SYNONYME CONTOUR |
SYNONYME CONTOUR |
SYNONYME概要 |
SYNONYME gàiyào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
ad valorem |
ad valorem |
ad valorem |
ad valorem |
从价计征 |
cóng jià jì zhēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
according to the estimated value
of the goods being taxed |
according to the estimated value
of the goods being taxed |
en fonction de la valeur estimée
des marchandises imposables |
en fonction de la valeur estimée
des marchandises imposables |
根据该估计值的货物被征税 |
gēnjù gāi gūjì
zhí de huòwù bèi zhēng shuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
按照估价的;从价的 |
ànzhào gūjià de; cóng jià
de |
按照
估价 的; 从 价 的 |
ànzhào gūjià de; cóng jià
de |
按照估价的;从价的 |
ànzhào gūjià de; cóng jià
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
advance |
advance |
avance |
avance |
提前 |
tíqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
提前 |
tíqián |
提前 |
tíqián |
提前 |
tíqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
FORWARD MOVEMENT |
FORWARD MOVEMENT |
MOUVEMENT VERS L'AVANT |
MOUVEMENT VERS L'AVANT |
向前运动 |
xiàng qián yùndòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
1 the forward movement of a
group of people, especially armed forces |
1 the forward movement of a
group of people, especially armed forces |
1, le mouvement vers l'avant
d'un groupe de personnes, en particulier les forces armées |
1, le mouvement vers l'avant
d'un groupe de personnes, en particulier les forces armées |
1一组人的向前运动,尤其是武装部队 |
1 yī zǔ rén de xiàng
qián yùndòng, yóuqí shì wǔzhuāng bùduì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
尤指武装部队的
) 前进,行进 |
yóu zhǐ wǔzhuāng
bùduì de) qiánjìn, xíngjìn |
尤 指
武装部队 的) 前进, 行进 |
yóu zhǐ wǔzhuāng
bùduì de) qiánjìn, xíngjìn |
尤指武装部队的)前进,行进 |
yóu zhǐ wǔzhuāng
bùduì de) qiánjìn, xíngjìn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
We feared that an advance |
We feared that an advance |
Nous craignions qu'une avance |
Nous craignions qu'une avance |
我们担心的进步 |
wǒmen dānxīn de
jìnbù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
on the capital would soon follow |
on the capital would soon follow |
sur le capital allait bientôt
suivre |
sur le capital allait bientôt
suivre |
对资本将很快跟进 |
duì zīběn jiāng
hěn kuài gēn jìn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
我们担心接下来会马向首都推进 |
wǒmen dānxīn
jiē xiàlái huì mǎ xiàng shǒudū tuījìn |
我们
担心 接下来 会 马 向
首都 推进 |
wǒmen dānxīn
jiē xiàlái huì mǎ xiàng shǒudū tuījìn |
我们担心接下来会马向首都推进 |
wǒmen dānxīn
jiē xiàlái huì mǎ xiàng shǒudū tuījìn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
DEVELOPMENT |
DEVELOPMENT |
DÉVELOPPEMENT |
DÉVELOPPEMENT |
发展 |
fāzhǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
发展 |
fāzhǎn |
发展 |
fāzhǎn |
发展 |
fāzhǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
DEVELOPMENT
(in sth) progress or a development in a particular activity or area of
understanding |
DEVELOPMENT (in sth) progress or
a development in a particular activity or area of understanding |
DÉVELOPPEMENT (en qqch)
les progrès ou le développement d'une activité particulière ou d'une zone de
compréhension |
DÉVELOPPEMENT (en qqch)
les progrès ou le développement d'une activité particulière ou d'une zone de
compréhension |
发展(某事物)的进展或特定活动或发展的认识领域 |
fāzhǎn (mǒu
shìwù) de jìnzhǎn huò tèdìng huódòng huò fāzhǎn de rènshí
lǐngyù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
进步;进展 |
jìnbù; jìnzhǎn |
进步;
进展 |
jìnbù; jìnzhǎn |
进步;进展 |
jìnbù; jìnzhǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
recent advances in medical
science |
recent advances in medical
science |
les progrès récents de la
science médicale |
les progrès récents de la
science médicale |
最近在医学科学的进步 |
zuìjìn zài yīxué kēxué
de jìnbù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
医:学的最新进展 |
yī: Xué de zuìxīn
jìnzhǎn |
医: 学 的
最新 进展 |
yī: Xué de zuìxīn
jìnzhǎn |
医:学的最新进展 |
yī: Xué de zuìxīn
jìnzhǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
We live in an age of rapid
technological advance. |
We live in an age of rapid
technological advance. |
Nous vivons dans une ère de
progrès technologique rapide. |
Nous vivons dans une ère de
progrès technologique rapide. |
我们生活在技术突飞猛进的时代。 |
wǒmen shēnghuó zài
jìshù tūfēiměngjìn de shídài. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
我们生活在日新月异的科技进步的时代 |
Wǒmen shēnghuó zài
rìxīnyuèyì de kējì jìnbù de shídài |
我们
生活 在 日新月异 的
科技 进步 的 时代 |
Wǒmen shēnghuó zài
rìxīnyuèyì de kējì jìnbù de shídài |
我们生活在日新月异的科技进步的时代 |
Wǒmen shēnghuó zài
rìxīnyuèyì de kējì jìnbù de shídài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
我们生活在技术迅猛发展的时代 |
wǒmen shēnghuó zài
jìshù xùnměng fāzhǎn de shídài |
我们
生活 在 技术 迅猛 发展
的 时代 |
wǒmen shēnghuó zài
jìshù xùnměng fāzhǎn de shídài |
我们生活在技术迅猛发展的时代 |
wǒmen shēnghuó zài
jìshù xùnměng fāzhǎn de shídài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
MONEY |
MONEY |
ARGENT |
ARGENT |
钱 |
qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
钱 |
qián |
钱 |
qián |
钱 |
qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
money paid for work before it
has been done or money paid earlier than expected |
money paid for work before it
has been done or money paid earlier than expected |
l'argent versé pour le travail
avant qu'il ait été fait ou l'argent versé plus tôt que prévu |
l'argent versé pour le travail
avant qu'il ait été fait ou l'argent versé plus tôt que prévu |
支付工作的钱之前,已经完成或金钱比预期提前支付 |
zhīfù gōngzuò de qián
zhīqián, yǐjīng wánchéng huò jīnqián bǐ yùqí tíqián
zhīfù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
预付款 |
yùfù kuǎn |
预付款 |
yùfù kuǎn |
预付款 |
yùfù kuǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
They offered an advance of £5
000 |
They offered an advance of £5
000 |
Ils ont offert une avance de 5
000 £ |
Ils ont offert une avance de 5
000 £ |
他们提供了000£5预支 |
tāmen tígōngle 000£5
yùzhī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
after the signing of the
contract |
after the signing of the
contract |
après la signature du contrat |
après la signature du contrat |
合同签订后 |
hétóng qiāndìng hòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
他们在合同签订预付了
5 000 英镑 |
tāmen zài hétóng
qiāndìng yùfùle 5 000 yīngbàng |
他们 在
合同 签订 预付 了 5 000
英镑 |
tāmen zài hétóng
qiāndìng yùfùle 5 000 yīngbàng |
他们在合同签订预付了5000英镑 |
tāmen zài hétóng
qiāndìng yùfùle 5000 yīngbàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
She asked for an advance on her
salary. |
She asked for an advance on her
salary. |
Elle a demandé une avance sur
son salaire. |
Elle a demandé une avance sur
son salaire. |
她要求对她预支薪水。 |
tā yāoqiú duì tā
yùzhī xīnshuǐ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
她要求预支薪金 |
Tā yāoqiú yùzhī
xīnjīn |
她 要求
预支 薪金 |
Tā yāoqiú yùzhī
xīnjīn |
她要求预支薪金 |
Tā yāoqiú yùzhī
xīnjīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
SEXUAL |
SEXUAL |
SEXUEL |
SEXUEL |
有性 |
yǒu xìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
两性 |
liǎngxìng |
两性 |
liǎngxìng |
两性 |
liǎngxìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
4 advances attempts to start a
sexual relationship with sb |
4 advances attempts to start a
sexual relationship with sb |
4 avance tente de commencer une
relation sexuelle avec sb |
4 avance tente de commencer une
relation sexuelle avec sb |
4预付款尝试启动与某人发生性关系 |
4 yùfù kuǎn chángshì
qǐdòng yǔ mǒu rén fà shēng xìng guānxì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
前进尝试启动与某人发生性关系 |
qiánjìn chángshì qǐdòng
yǔ mǒu rén fà shēng xìng guānxì |
前进
尝试 启动 与 某人 发生
性 关系 |
qiánjìn chángshì qǐdòng
yǔ mǒu rén fāshēng xìng guānxì |
前进尝试启动与某人发生性关系 |
qiánjìn cháng shì qǐdòng
yǔ mǒu rén fà shēng xìng guānxì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
勾.;
求爱; |
gōu.; Qiú'ài; |
勾.求爱; |
gōu. Qiú'ài; |
勾。求爱; |
gōu. Qiú'ài; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
He had made advances to one of
his students. |
He had made advances to one of
his students. |
Il avait fait des avances à un
de ses élèves. |
Il avait fait des avances à un
de ses élèves. |
他取得的进步给他的学生之一。 |
tā qǔdé de jìnbù
gěi tā de xuéshēng zhī yī. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
他所取得的进展给他的学生之一。 |
Tāsuǒ qǔdé de
jìnzhǎn gěi tā de xuéshēng zhī yī. |
他 所
取得 的 进展 给 他 的
学生 之一. |
Tāsuǒ qǔdé de
jìnzhǎn gěi tā de xuéshēng zhī yī. |
他所取得的进展给他的学生之一。 |
Tāsuǒ qǔdé de
jìnzhǎn gěi tā de xuéshēng zhī yī. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
PRICE INCREASE |
PRICE INCREASE |
AUGMENTATION DU PRIX |
AUGMENTATION DU PRIX |
价格上涨 |
Jiàgé shàngzhǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
价格上涨 |
jiàgé shàngzhǎng |
价格
上涨 |
jiàgé shàngzhǎng |
价格上涨 |
jiàgé shàngzhǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
5 - PRICE INCREASE (on sth) an |
5 - PRICE INCREASE (on sth) an |
5 - AUGMENTATION DES PRIX (sur
qqch) un |
5 - AUGMENTATION DES PRIX (sur
qqch) un |
5 -
提价(在某事物)的 |
5 - tí jià (zài mǒu shìwù)
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
increase in the price or value
of sth |
increase in the price or value
of sth |
augmentation du prix ou de la
valeur de qqch |
augmentation du prix ou de la
valeur de qqch |
提高价格或某事的价值 |
tígāo jiàgé huò mǒu
shì de jiàzhí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
也格、价值的)
上涨,提高 |
yě gé, jiàzhí de)
shàngzhǎng, tígāo |
也 格,
价值 的) 上涨, 提高 |
yě gé, jiàzhí de)
shàngzhǎng, tígāo |
也格,价值的)上涨,提高 |
yě gé, jiàzhí de)
shàngzhǎng, tígāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Share prices showed significant
advances. |
Share prices showed significant
advances. |
Les prix des actions ont montré
des progrès significatifs. |
Les prix des actions ont montré
des progrès significatifs. |
股票价格表现出显著的进步。 |
gǔpiào jiàgé biǎoxiàn
chū xiǎnzhù de jìnbù. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
股票价格大幅上涨 |
Gǔpiào jiàgé dàfú
shàngzhǎng |
股票
价格 大幅 上涨 |
Gǔpiào jiàgé dàfú
shàngzhǎng |
股票价格大幅上涨 |
Gǔpiào jiàgé dàfú
shàngzhǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
in advance (of sth) |
in advance (of sth) |
à l'avance (de qch) |
à l'avance (de qch) |
提前(某物) |
tíqián (mǒu wù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
1 before the time that is
expected; before sth happens |
1 before the time that is
expected; before sth happens |
1 avant l'heure que l'on attend;
avant sth arrive |
1 avant l'heure que l'on attend;
avant sth arrive |
1,预计的时间之前;之前发生了某事 |
1, yùjì de shíjiān
zhīqián; zhīqián fāshēng le mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
时间上)在…前;预
先;事先 |
shíjiān shàng) zài…qián;
yùxiān; shìxiān |
时间 上)
在 ... 前; 预 先; 事先 |
shíjiān shàng) zài... Qián;
yùxiān; shìxiān |
时间上)在...前;预先;事先 |
shíjiān shàng) zài... Qián;
yùxiān; shìxiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
a week/month/year in advance |
a week/month/year in advance |
une semaine / mois / an à
l'avance |
une semaine/ mois/ an à l'avance |
一个星期/月/年提前 |
yīgè xīngqí/yuè/nián
tíqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
提前一星期
/ 一月 / 一年 |
tíqián yī xīngqí/
yī yuè/ yī nián |
提前
一星期 / 一月 / 一年 |
tíqián yī xīngqí/
yī yuè/ yī nián |
提前一星期/一月/一年 |
tíqián yī
xīngqí/yī yuè/yī nián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
It’s cheaper if you book the tickets in |
It’s cheaper if you book the
tickets in |
Il est moins cher si vous
réservez les billets en |
Il est moins cher si vous
réservez les billets en |
它的便宜,如果你预订门票 |
tā de piányí,
rúguǒ nǐ yùdìng ménpiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
advance. |
advance. |
avance. |
avance. |
提前。 |
tíqián. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
预订票要便宜一些 |
Yùdìng piào yào piányí
yīxiē |
预订 票
要 便宜 一些 |
Yùdìng piào yào piányí
yīxiē |
预订票要便宜一些 |
Yùdìng piào yào piányí
yīxiē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
People were evacuated from the
coastal regions in advance of the hurricane |
People were evacuated from the
coastal regions in advance of the hurricane |
Les gens ont été évacués des
régions côtières à l'avance de l'ouragan |
Les gens ont été évacués des
régions côtières à l'avance de l'ouragan |
人们从沿海地区提前飓风疏散 |
rénmen cóng yánhǎi
dìqū tíqián jùfēng shūsàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
飓风袭来之前,沿海地带的人已经撤离 |
jùfēng xí lái zhīqián,
yánhǎi dìdài de rén yǐjīng chèlí |
飓风
袭来 之前, 沿海 地带 的
人 已经 撤离 |
jùfēng xí lái zhīqián,
yánhǎi dìdài de rén yǐjīng chèlí |
飓风袭来之前,沿海地带的人已经撤离 |
jùfēng xí lái zhīqián,
yánhǎi dìdài de rén yǐjīng chèlí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
2 more developed than sb/sth else |
2 more developed than sb/sth
else |
2 plus développé que sb / sth
autre |
2 plus développé que sb/ sth
autre |
2比某人/某物其他较发达 |
2 bǐ mǒu rén/mǒu
wù qítā jiào fādá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
发展上)超前 |
fāzhǎn shàng)
chāoqián |
发展 上)
超前 |
fāzhǎn shàng)
chāoqián |
发展上)超前 |
fāzhǎn shàng)
chāoqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Galileo’s ideas were well in
advance of the age in which he lived |
Galileo’s ideas were well in
advance of the age in which he lived |
Les idées de Galilée étaient
bien avant l'âge où il a vécu |
Les idées de Galilée étaient
bien avant l'âge où il a vécu |
伽利略的想法了他所生活的时代是很好 |
jiālì'è de
xiǎngfǎle tāsuǒ shēnghuó de shídài shì hěn
hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
伽利略的思想远远超越了他所处的时代 |
jiālì'è de
sīxiǎng yuǎn yuǎn chāoyuèle tāsuǒ chǔ
de shídài |
伽利略
的 思想 远远 超越 了 他
所处 的 时代 |
jiālì'è de
sīxiǎng yuǎn yuǎn chāoyuèle tāsuǒ chǔ
de shídài |
伽利略的思想远远超越了他所处的时代 |
jiālì'è de
sīxiǎng yuǎn yuǎn chāoyuèle tāsuǒ chǔ
de shídài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
MOVE FORWARD |
MOVE FORWARD |
AVANCE |
AVANCE |
向前走 |
xiàng qián zǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
向前运动 |
xiàng qián yùndòng |
向前
运动 |
xiàng qián yùndòng |
向前运动 |
xiàng qián yùndòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
1 MOVE FORWARD (on/towards sb/sth) to move forward towards
sb/sth, often in order to attack or threaten them or it |
1 MOVE FORWARD (on/towards
sb/sth) to move forward towards sb/sth, often in order to attack or threaten
them or it |
1 aller de l'avant (on / vers sb
/ sth) pour avancer vers sb / sth, souvent dans le but d'attaquer ou de
menacer ou il |
1 aller de l'avant (on/ vers sb/
sth) pour avancer vers sb/ sth, souvent dans le but d'attaquer ou de menacer
ou il |
1向前移动(上/对某人/某事)会勇往直前,奔向某人/某物,往往为了攻击或威胁他们或 |
1 xiàng qián yídòng (shàng/duì
mǒu rén/mǒu shì) huì yǒngwǎngzhíqián, bēn xiàng
mǒu rén/mǒu wù, wǎngwǎng wèile gōngjí huò
wēixié tāmen huò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
为了进攻、威胁等)前进,
行进 |
wèile jìngōng, wēixié
děng) qiánjìn, xíngjìn |
为了
进攻, 威胁 等) 前进,
行进 |
wèile jìngōng, wēixié
děng) qiánjìn, xíngjìn |
为了进攻,威胁等)前进,行进 |
wèile jìngōng, wēixié
děng) qiánjìn, xíngjìn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
The mob advanced on us, shouting
angrily |
The mob advanced on us, shouting
angrily |
La foule avançait sur nous, en
criant de colère |
La foule avançait sur nous, en
criant de colère |
暴徒先进的我们,愤怒地大喊 |
bàotú xiānjìn de
wǒmen, fènnù dì dà hǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
暴徒先进的我们,愤怒地喊 |
bàotú xiānjìn de
wǒmen, fènnù de hǎn |
暴徒
先进 的 我们, 愤怒 地
喊 |
bàotú xiānjìn de
wǒmen, fènnù de hǎn |
暴徒先进的我们,愤怒地喊 |
bàotú xiānjìn de
wǒmen, fènnù de hǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
暴民愤怒地喊叫着向我们逼近 |
bàomín fènnù de hǎnjiàozhe
xiàng wǒmen bījìn |
暴民
愤怒 地 喊叫 着 向 我们
逼近 |
bàomín fènnù de hǎnjiàozhe
xiàng wǒmen bījìn |
暴民愤怒地喊叫着向我们逼近 |
bàomín fènnù de hǎnjiàozhe
xiàng wǒmen bījìn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
The troops were finally given
the order to advance. |
The troops were finally given
the order to advance. |
Les troupes ont finalement donné
l'ordre d'avancer. |
Les troupes ont finalement donné
l'ordre d'avancer. |
部队终于给定的顺序推进。 |
bùduì zhōngyú gěi dìng
de shùnxù tuījìn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
部队终于得到前进的命令 |
Bùduì zhōngyú dédào qiánjìn
de mìnglìng |
部队
终于 得到 前进 的 命令 |
Bùduì zhōngyú dédào qiánjìn
de mìnglìng |
部队终于得到前进的命令 |
Bùduì zhōngyú dédào qiánjìn
de mìnglìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
They had advanced 20 miles by
nightfall. |
They had advanced 20 miles by
nightfall. |
Ils avaient avancé de 20 miles
par nuit. |
Ils avaient avancé de 20 miles
par nuit. |
他们夜幕降临先进20英里。 |
tāmen yèmù jiànglín
xiānjìn 20 yīnglǐ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
夜幕降临的他们到天黑前进20英里。 |
Yèmù jiànglín de tāmen dào
tiān hēi qiánjìn 20 yīnglǐ. |
夜幕
降临 的 他们 到 天黑
前进 20 英里. |
Yèmù jiànglín de tāmen dào
tiān hēi qiánjìn 20 yīnglǐ. |
夜幕降临的他们到天黑前进20英里。 |
Yèmù jiànglín de tāmen dào
tiān hēi qiánjìn 20 yīnglǐ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
the advancing Allied troops |
The advancing Allied troops |
les troupes alliées avançaient |
Les troupes alliées avançaient |
前进的盟军部队 |
Qiánjìn de méng jūn bùduì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
节节挺进的盟军部 |
jié jié tǐngjìn de méng
jūn bù |
节节
挺进 的 盟军 部 |
jié jié tǐngjìn de méng
jūn bù |
节节挺进的盟军部 |
jié jié tǐngjìn de méng
jūn bù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
compare retreat |
compare retreat |
comparer retraite |
comparer retraite |
比较撤退 |
bǐjiào chètuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
DEVELOP |
DEVELOP |
DÉVELOPPER |
DÉVELOPPER |
发展 |
fāzhǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
发展 |
fāzhǎn |
发展 |
fāzhǎn |
发展 |
fāzhǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
2 if knowledge, technology, etc. |
2 if knowledge, technology, etc. |
2 si la connaissance, la
technologie, etc. |
2 si la connaissance, la
technologie, etc. |
2,如果知识,技术,等等。 |
2, rúguǒ zhīshì,
jìshù, děng děng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
advances, it develops and
improves |
Advances, it develops and
improves |
progrès, elle se développe et
améliore |
Progrès, elle se développe et
améliore |
进步,它的发展和提高 |
Jìnbù, tā de fǎ
zhǎn hé tígāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
知识、技未等.)
发展, 进步 |
zhīshì, jì wèi děng.)
Fāzhǎn, jìnbù |
知识, 技
未 等.) 发展, 进步 |
zhīshì, jì wèi děng.)
Fāzhǎn, jìnbù |
知识,技未等)发展,进步 |
zhīshì, jì wèi děng)
fāzhǎn, jìnbù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Our knowledge of the disease has |
Our knowledge of the disease has |
Notre connaissance de la maladie
a |
Notre connaissance de la maladie
a |
我们对疾病的认识有 |
wǒmen duì jíbìng de rènshí
yǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
advanced considerably over
recent years. |
advanced considerably over
recent years. |
considérablement progressé ces
dernières années. |
considérablement progressé ces
dernières années. |
大大推进了近几年。 |
dàdà tuījìn liǎo jìn
jǐ nián. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
种疾病的了解深入多了 |
Zhǒng jíbìng de
liǎojiě shēnrù duōle |
种 疾病
的 了解 深入 多 了 |
Zhǒng jíbìng de
liǎojiě shēnrù duōle |
种疾病的了解深入多了 |
Zhǒng jíbìng de
liǎojiě shēnrù duōle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
7 This research has done much to
advance our understanding of language learning. |
7 This research has done much to
advance our understanding of language learning. |
7 Cette recherche a fait
beaucoup pour faire avancer notre compréhension de l'apprentissage des
langues. |
7 Cette recherche a fait
beaucoup pour faire avancer notre compréhension de l'apprentissage des
langues. |
7这项研究做了很多促进我们学习语言的理解。 |
7 zhè xiàng yánjiū zuòle
hěnduō cùjìn wǒmen xuéxí yǔyán de lǐjiě. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
这项研究大大提高了我们对语言学习的认识 |
Zhè xiàng yánjiū dàdà
tígāole wǒmen duì yǔyán xuéxí de rènshí |
这项
研究 大大 提高 了 我们
对 语言 学习 的 认识 |
Zhè xiàng yánjiū dàdà
tígāole wǒmen duì yǔyán xuéxí de rènshí |
这项研究大大提高了我们对语言学习的认识 |
Zhè xiàng yánjiū dàdà
tígāole wǒmen duì yǔyán xuéxí de rènshí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
HELP TO SUCCEED |
HELP TO SUCCEED |
AIDE POUR RÉUSSIR |
AIDE POUR RÉUSSIR |
帮助才能成功 |
bāngzhù cáinéng
chénggōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
促进 |
cùjìn |
促进 |
cùjìn |
促进 |
cùjìn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
3 to help sth to succeed |
3 to help sth to succeed |
3 pour aider qqch réussir |
3 pour aider qqch réussir |
3,以帮助某事物成功 |
3, yǐ bāngzhù mǒu
shìwù chénggōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
帮助某物成功 |
bāngzhù mǒu wù
chénggōng |
帮助
某物 成功 |
bāngzhù mǒu wù
chénggōng |
帮助某物成功 |
bāngzhù mǒu wù
chénggōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
促进;推功 |
cùjìn; tuī gōng |
促进; 推
功 |
cùjìn; tuī gōng |
促进;推功 |
cùjìn; tuī gōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
synonyme further : |
synonyme further: |
SYNONYME en outre: |
SYNONYME en outre: |
进一步synonyme: |
jìnyībù synonyme: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Studying for new qualifications
is one way of advancing your career |
Studying for new qualifications
is one way of advancing your career |
L'étude de nouvelles
qualifications est une façon de faire avancer votre carrière |
L'étude de nouvelles
qualifications est une façon de faire avancer votre carrière |
学习新的资格是推动你的职业生涯的一种方式 |
Xuéxí xīn de zīgé shì
tuīdòng nǐ de zhíyè shēngyá de yī zhǒng fāngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
学习新的资格是推动你的职业生涯的一种方式 |
xuéxí xīn de zīgé shì
tuīdòng nǐ de zhíyè shēngyá de yī zhǒng fāngshì |
学习 新
的 资格 是 推动 你 的
职业 生涯 的 一种 方式 |
xuéxí xīn de zīgé shì
tuīdòng nǐ de zhíyè shēngyá de yī zhǒng fāngshì |
学习新的资格是推动你的职业生涯的一种方式 |
xuéxí xīn de zīgé shì
tuīdòng nǐ de zhíyè shēngyá de yī zhǒng fāngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
高学历而进修是促进事业发展的一个办祛 |
gāo xuélì ér jìnxiū
shì cùjìn shìyè fāzhǎn de yīgè bàn qū |
高 学历
而 进修 是 促进 事业
发展 的 一个 办 祛 |
gāo xuélì ér jìnxiū
shì cùjìn shìyè fāzhǎn de yīgè bàn qū |
高学历而进修是促进事业发展的一个办祛 |
gāo xuélì ér jìnxiū
shì cùjìn shìyè fāzhǎn de yīgè bàn qū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
They worked together to advance
the cause of democracy |
They worked together to advance
the cause of democracy |
Ils ont travaillé ensemble pour
faire avancer la cause de la démocratie |
Ils ont travaillé ensemble pour
faire avancer la cause de la démocratie |
他们共同努力,推进民主事业 |
tāmen gòngtóng nǔlì,
tuījìn mínzhǔ shìyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
他们共同努力,推动民主事业 |
tāmen gòngtóng nǔlì,
tuīdòng mínzhǔ shìyè |
他们
共同努力, 推动 民主
事业 |
tāmen gòngtóng nǔlì,
tuīdòng mínzhǔ shìyè |
他们共同努力,推动民主事业 |
tāmen gòngtóng nǔlì,
tuīdòng mínzhǔ shìyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
他们合力推动民主事业 |
tāmen hélì tuīdòng
mínzhǔ shìyè |
他们
合力 推动 民主 事业 |
tāmen hélì tuīdòng
mínzhǔ shìyè |
他们合力推动民主事业 |
tāmen hélì tuīdòng
mínzhǔ shìyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
MONEY |
MONEY |
ARGENT |
ARGENT |
钱 |
qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
金钱 |
jīnqián |
金钱 |
jīnqián |
金钱 |
jīnqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
4 MONEY sth (to sb) | MONEY (sb) sth to give sb
money before the time it would usually be paid |
4 MONEY sth (to sb) | MONEY (sb)
sth to give sb money before the time it would usually be paid |
4 ARGENT qqch (à sb) | ARGENT
(sb) qqch donner de l'argent sb avant l'heure, il serait habituellement payé |
4 ARGENT qqch (à sb) | ARGENT
(sb) qqch donner de l'argent sb avant l'heure, il serait habituellement payé |
4钱做某事(SB到)|
MONEY(某人)某事物给某人钱它通常会支付的时间之前 |
4 qián zuò mǒu shì (SB
dào)| MONEY(mǒu rén) mǒu shìwù gěi mǒu rén qián tā
tōngcháng huì zhīfù de shíjiān zhīqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
预付 |
yùfù |
预付 |
yùfù |
预付 |
yùfù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
We are willing to advance the
money to you. |
We are willing to advance the
money to you. |
Nous sommes prêts à avancer
l'argent pour vous. |
Nous sommes prêts à avancer
l'argent pour vous. |
我们愿意把钱提前给你。 |
wǒmen yuànyì bǎ qián
tíqián gěi nǐ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
我们愿意推动钱给你 |
Wǒmen yuànyì tuīdòng
qián gěi nǐ |
我们
愿意 推动 钱 给 你 |
Wǒmen yuànyì tuīdòng
qián gěi nǐ |
我们愿意推动钱给你 |
Wǒmen yuànyì tuīdòng
qián gěi nǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
我们愿意预付款给你 |
wǒmen yuànyì yùfù kuǎn
gěi nǐ |
我们
愿意 预付款 给 你 |
wǒmen yuànyì yùfù kuǎn
gěi nǐ |
我们愿意预付款给你 |
wǒmen yuànyì yùfù kuǎn
gěi nǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
We will advance you the money |
We will advance you the money |
Nous vous avancer l'argent |
Nous vous avancer l'argent |
我们将推动你钱 |
wǒmen jiāng
tuīdòng nǐ qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
僉们将把款子预付给你 |
qiānmen jiāng bǎ
kuǎn zi yùfù gěi nǐ |
僉 们
将把 款子 预付 给 你 |
qiānmen jiāng bǎ
kuǎn zi yùfù gěi nǐ |
佥们将把款子预付给你 |
qiānmen jiāng bǎ
kuǎn zi yùfù gěi nǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
SUGGEST |
SUGGEST |
SUGGÉRER |
SUGGÉRER |
建议 |
jiànyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
建议 |
jiànyì |
建议 |
jiànyì |
建议 |
jiànyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
5 to suggest an idea, a theory, or a plan for
other people to discuss |
5 to suggest an idea, a theory,
or a plan for other people to discuss |
5 à suggérer une idée, une
théorie, ou un plan pour d'autres personnes pour discuter |
5 à suggérer une idée, une
théorie, ou un plan pour d'autres personnes pour discuter |
5提出一个想法,一种理论或计划的其他人讨论 |
5 tíchū yīgè
xiǎngfǎ, yī zhǒng lǐlùn huò jìhuà de qítā rén
tǎolùn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
提出一个想法,一种理论,或者其他人商量计划 |
tíchū yīgè
xiǎngfǎ, yī zhǒng lǐlùn, huòzhě qítā rén
shāngliáng jìhuà |
提出
一个 想法, 一种 理论,
或者 其他 人 商量 计划 |
tíchū yīgè
xiǎngfǎ, yī zhǒng lǐlùn, huòzhě qítā rén
shāngliáng jìhuà |
提出一个想法,一种理论,或者其他人商量计划 |
tíchū yīgè
xiǎngfǎ, yī zhǒng lǐlùn, huòzhě qítā rén
shāngliáng jìhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
提出(想
法、理论、计划 |
tíchū (xiǎngfǎ,
lǐlùn, jìhuà |
提出 (想
法, 理论, 计划 |
tíchū (xiǎngfǎ,
lǐlùn, jìhuà |
提出(想法,理论,计划 |
tíchū (xiǎngfǎ,
lǐlùn, jìhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
synonyme put forward : |
synonyme put forward: |
synonyme mis en avant: |
synonyme mis en avant: |
synonyme提出: |
synonyme tíchū: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
The article advances a new
theory to explain changes in the climate. |
The article advances a new
theory to explain changes in the climate. |
L'article avance une nouvelle
théorie pour expliquer les changements dans le climat. |
L'article avance une nouvelle
théorie pour expliquer les changements dans le climat. |
文章推进一种新的理论来解释气候的变化。 |
Wénzhāng tuī jìn
yī zhǒng xīn de lǐlùn lái jiěshì qìhòu de biànhuà. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
这篇文章提出了一个解释气候变化的新理论 |
Zhè piān wénzhāng
tíchūle yīgè jiěshì qìhòu biànhuà de xīn lǐlùn |
这篇
文章 提出 了 一个 解释
气候 变化 的 新 理论 |
Zhè piān wénzhāng
tíchūle yīgè jiěshì qìhòu biànhuà de xīn lǐlùn |
这篇文章提出了一个解释气候变化的新理论 |
Zhè piān wénzhāng
tíchūle yīgè jiěshì qìhòu biànhuà de xīn lǐlùn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
MAKE EARLIER |
MAKE EARLIER |
FAIRE PLUS TÔT |
FAIRE PLUS TÔT |
MAKE EARLIER |
MAKE EARLIER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
提前 |
tíqián |
提前 |
tíqián |
提前 |
tíqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
to change the time or date of an
event so that it takes place earlier |
to change the time or date of an
event so that it takes place earlier |
pour changer l'heure ou la date
d'un événement afin qu'il se déroule plus tôt |
pour changer l'heure ou la date
d'un événement afin qu'il se déroule plus tôt |
改变事件的时间或日期,使其发生较早 |
gǎibiàn shìjiàn de shí jiàn
huò rìqí, shǐ qí fāshēng jiào zǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
提前;
提早 |
tíqián; tízǎo |
提前;
提早 |
tíqián; tízǎo |
提前;提早 |
tíqián; tízǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
synonyme bring forward:The date of the trial has
been advanced by one week |
synonyme bring forward:The date
of the trial has been advanced by one week |
synonyme d'avancer: La date du
procès a été avancé d'une semaine |
synonyme d'avancer: La date du
procès a été avancé d'une semaine |
synonyme提出:审判日期已经一个星期提前 |
synonyme tíchū:
Shěnpàn rìqí yǐjīng yīgè xīngqí tíqián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
审判日期提前了一星期 |
shěnpàn rìqí tíqiánle
yī xīngqí |
审判
日期 提前 了 一星期 |
shěnpàn rìqí tíqiánle
yī xīngqí |
审判日期提前了一星期 |
shěnpàn rìqí tíqiánle
yī xīngqí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
opposé POSTPONE |
opposé POSTPONE |
s'opposer à REPORTER |
s'opposer à REPORTER |
反对POSTPONE |
fǎnduì POSTPONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
MOVE FORWARD |
MOVE FORWARD |
AVANCE |
AVANCE |
向前走 |
xiàng qián zǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
向前运动 |
xiàng qián yùndòng |
向前
运动 |
xiàng qián yùndòng |
向前运动 |
xiàng qián yùndòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
to move forward to a later part
of sth; to move sth forward to a later part |
to move forward to a later part
of sth; to move sth forward to a later part |
pour aller de l'avant à une
partie ultérieure de qqch; de se déplacer vers l'avant qqch à une partie plus
tard |
pour aller de l'avant à une
partie ultérieure de qqch; de se déplacer vers l'avant qqch à une partie plus
tard |
前进到讨价还价后一部分;前进某物后面的部分 |
qiánjìn dào tǎojiàhuánjià
hòu yībùfèn; qiánjìn mǒu wù hòumiàn de bùfèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|