|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
admission |
25 |
25 |
25 |
25 |
adjustable |
20000abc |
abc
image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
The height of the bicycle seat
is adjustable |
The height of the bicycle seat
is adjustable |
La hauteur de la selle de vélo
est réglable |
La hauteur de la selle de vélo
est réglable |
自行车座位的高度是可调节的 |
Zìxíngchē zuòwèi de
gāodù shì kě tiáojié de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
这辆自行车车座的高度可以调节 |
zhè liàng zìxíngchē
chē zuò de gāodù kěyǐ tiáojié |
这辆
自行车 车座 的 高度
可以 调节 |
zhè liàng zìxíngchē
chē zuò de gāodù kěyǐ tiáojié |
这辆自行车车座的高度可以调节 |
zhè liàng zìxíngchē
chē zuò de gāodù kěyǐ tiáojié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
adjustable spanner |
adjustable spanner |
clé à molette |
clé à molette |
活动扳手 |
huódòng bānshǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
活動扳手 |
huódòng bānshǒu |
活動
扳手 |
huódòng bānshǒu |
活动扳手 |
huódòng bānshǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
(also monkey wrench |
(also monkey wrench |
(Clé également de
singe |
(Clé également de
singe |
(也猴子扳手 |
(yě hóuzi
bānshǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
(也扳手 |
(yě
bānshǒu |
(也 扳手 |
(yě bānshǒu |
(也扳手 |
(yě bānshǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
a tool that can be adjusted to
hold and turn things of different widths |
a tool that can be adjusted to
hold and turn things of different widths |
un outil qui peut être ajusté
pour tenir et tourner les choses de différentes largeurs |
un outil qui peut être ajusté
pour tenir et tourner les choses de différentes largeurs |
可以进行调整,以保持并转动不同宽度的事物的工具 |
kěyǐ jìnxíng
tiáozhěng, yǐ bǎochí bìng zhuǎndòng bùtóng kuāndù de
shìwù de gōngjù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
活动扳手 |
huódòng bānshǒu |
活动
扳手 |
huódòng bānshǒu |
活动扳手 |
huódòng bānshǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
— picture o tool — compare
spanner, wrench |
— picture o tool — compare
spanner, wrench |
- Image outil o - comparer clé,
clé |
- Image outil o - comparer clé,
clé |
#NOME? |
- túpiàn Ø gōngjù -
bǐjiào bānshǒu, bānshǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
adjustment |
adjustment |
le réglage |
le réglage |
调整 |
tiáozhěng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
1 a small change made to sth in
order to correct or improve it |
1 a small change made to sth in
order to correct or improve it |
1 un petit changement fait pour
qch afin de corriger ou de l'améliorer |
1 un petit changement fait pour
qch afin de corriger ou de l'améliorer |
1一个小的变化作出以纠正或改善它某物 |
1 yīgè xiǎo de
biànhuàzuòchū yǐ jiūzhèng huò gǎishàn tā mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
调整;调节 |
tiáozhěng; tiáojié |
调整;
调节 |
tiáozhěng; tiáojié |
调整;调节 |
tiáozhěng; tiáojié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
I’ve made a few adjustments to the design. |
I’ve made a few adjustments to
the design. |
Je me suis fait quelques
ajustements à la conception. |
Je me suis fait quelques
ajustements à la conception. |
我做的设计一些调整。 |
wǒ zuò de shèjì
yīxiē diàozhěng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
我已对设计作了几处调整 |
Wǒ yǐ duì shèjì zuòle
jǐ chù tiáozhěng |
我 已 对
设计 作了 几处 调整 |
Wǒ yǐ duì shèjì zuòle
jǐ chù tiáozhěng |
我已对设计作了几处调整 |
Wǒ yǐ duì shèjì zuòle
jǐ chù tiáozhěng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
Some adjustment of the lens may
be necessary |
Some adjustment of the lens may
be necessary |
Un certain ajustement de la
lentille peut être nécessaire |
Un certain ajustement de la
lentille peut être nécessaire |
透镜的一些可能有必要调节 |
tòujìng de yīxiē
kěnéng yǒu bìyào tiáojié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
可能需要调整一下镜头 |
kěnéng xūyào
tiáozhěng yīxià jìngtóu |
可能
需要 调整 一下 镜头 |
kěnéng xūyào
tiáozhěng yīxià jìngtóu |
可能需要调整一下镜头 |
kěnéng xūyào
tiáozhěng yīxià jìngtóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
2 a change in the way a person
behaves or thinks |
2 a change in the way a person
behaves or thinks |
2 un changement dans la façon
dont une personne se comporte ou pense |
2 un changement dans la façon
dont une personne se comporte ou pense |
2方式的改变一个人的行为,或认为 |
2 fāngshì de gǎibiàn
yīgè rén de xíngwéi, huò rènwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
行为、思想
的)调整,适应 |
xíngwéi, sīxiǎng de)
tiáozhěng, shìyìng |
行为,
思想 的) 调整, 适应 |
xíngwéi, sīxiǎng de)
tiáozhěng, shìyìng |
行为,思想的)调整,适应 |
xíngwéi, sīxiǎng de)
tiáozhěng, shìyìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
She went through a period of
emotional adjustment after her marriage broke up. |
She went through a period of
emotional adjustment after her marriage broke up. |
Elle est passée par une période
d'adaptation émotionnelle après son mariage rompu. |
Elle est passée par une période
d'adaptation émotionnelle après son mariage rompu. |
她通过一段时间调整情绪去了之后她的婚姻破裂了。 |
tā tōngguò yīduàn
shíjiān tiáozhěng qíngxù qù liǎo zhīhòu tā de
hūnyīn pòlièle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
破_裂后,她熬过了一段感情调整期 |
Pò_liè hòu, tā áoguòle
yīduàn gǎnqíng tiáozhěng qī |
破 _ 裂 后,
她 熬过 了 一段 感情
调整 期 |
Pò _ liè hòu, tā áoguòle
yīduàn gǎnqíng tiáozhěng qī |
破_裂后,她熬过了一段感情调整期 |
Pò_liè hòu, tā áoguòle
yīduàn gǎnqíng tiáozhěng qī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
adjutant |
adjutant |
adjudant |
adjudant |
副官 |
fùguān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
an army officer who does office
work and helps other officers |
an army officer who does office
work and helps other officers |
un officier de l'armée qui fait
un travail de bureau et aide les autres agents |
un officier de l'armée qui fait
un travail de bureau et aide les autres agents |
谁做办公室工作和军官帮助其他官员 |
shuí zuò bàngōngshì
gōngzuò hé jūnguān bāngzhù qítā guānyuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
副官 |
fùguān |
副官 |
fùguān |
副官 |
fùguān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
Adjutant General |
Adjutant General |
adjudant général |
adjudant général |
军务局长 |
jūnwù júzhǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
.Adjutants General) |
.Adjutants General) |
.Adjutants Général) |
.Adjutants Général) |
.Adjutants一般) |
.Adjutants yībān) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
1 an officer of very high rank
in the British army who is responsible for organization |
1 an officer of very high rank
in the British army who is responsible for organization |
1 un officier de très haut rang
dans l'armée britannique qui est responsable de l'organisation |
1 un officier de très haut rang
dans l'armée britannique qui est responsable de l'organisation |
1在英国军队很高的职级的人员是谁负责组织 |
1 zài yīngguó jūnduì
hěn gāo de zhíjí de rényuán shì shuí fùzé zǔzhī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
(英国陆军.)副官长 |
(yīngguó lùjūn.)
Fùguān zhǎng |
(英国
陆军.) 副官 长 |
(yīngguó lùjūn.)
Fùguān zhǎng |
(英国陆军)副官长 |
(yīngguó lùjūn)
fùguān zhǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
2 the officer of very high rank
in the US army who is in charge of organization |
2 the officer of very high rank
in the US army who is in charge of organization |
2 l'officier de très haut rang
dans l'armée américaine qui est en charge de l'organisation |
2 l'officier de très haut rang
dans l'armée américaine qui est en charge de l'organisation |
2在美军很高级别的官员是谁分管组织 |
2 zài měijūn hěn
gāo jíbié de guānyuán shì shuí fēnguǎn zǔzhī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
(美国陆军)官长,鲁长 |
(měiguó lùjūn)
guān zhǎng, lǔ zhǎng |
(美国陆军)
官 长, 鲁 长 |
(měiguó lùjūn)
guān zhǎng, lǔ zhǎng |
(美国陆军)官长,鲁长 |
(měiguó lùjūn)
guān zhǎng, lǔ zhǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
ad-lib |
ad-lib |
improvisation |
improvisation |
即兴 |
jíxìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
to say sth in a speech or a performance that
you have not prepared or practised |
to say sth in a speech or a
performance that you have not prepared or practised |
dire qqch dans un discours
ou une performance que vous avez préparé ou pratiqué |
dire qqch dans un discours
ou une performance que vous avez préparé ou pratiqué |
说在演讲某事,或者你没有准备或实施绩效 |
shuō zài
yǎnjiǎng mǒu shì, huòzhě nǐ méiyǒu zhǔnbèi
huò shíshī jīxiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
即席讲话;即兴表演 |
jíxí jiǎnghuà; jíxìng
biǎoyǎn |
即席
讲话; 即兴 表演 |
jíxí jiǎnghuà; jíxìng
biǎoyǎn |
即席讲话;即兴表演 |
jíxí jiǎnghuà; jíxìng
biǎoyǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
synonyme improvise ; |
synonyme improvise; |
synonyme d'improviser; |
synonyme d'improviser; |
synonyme凑合; |
synonyme còuhé; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
She abandoned her script and
began ad-libbing |
She abandoned her script and
began ad-libbing |
Elle a abandonné son scénario et
a commencé ad-libbing |
Elle a abandonné son scénario et
a commencé ad-libbing |
她抛弃了她的剧本,并开始广告libbing |
tā pāoqìle tā de
jùběn, bìng kāishǐ guǎnggào libbing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
她抛开戚J本即兴表
演起来 |
tā pāo kāi
qī J běn jíxìng biǎoyǎn qǐlái |
她 抛开
戚 J 本 即兴 表 演 起来 |
tā pāo kāi
qī J běn jíxìng biǎoyǎn qǐlái |
她抛开戚Ĵ本即兴表演起来 |
tā pāo kāi
qī Ĵ běn jíxìng biǎoyǎn qǐlái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
I lost my notes and had to
ad-lib the whole speech. |
I lost my notes and had to
ad-lib the whole speech. |
Je perdu mes notes et a dû ad
lib tout le discours. |
Je perdu mes notes et a dû ad
lib tout le discours. |
我失去了我的笔记,不得不即兴整个讲话。 |
wǒ shī qùle wǒ de
bǐjì, bùdé bù jíxìng zhěnggè jiǎnghuà. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
我把讲稿丢了,只好临时说了
一通 |
Wǒ bǎ
jiǎnggǎo diūle, zhǐhǎo línshí shuōle
yītòng |
我 把
讲稿 丢 了, 只好 临时
说 了 一 通 |
Wǒ bǎ
jiǎnggǎo diūle, zhǐhǎo línshí shuōle yī
tōng |
我把讲稿丢了,只好临时说了一通 |
Wǒ bǎ
jiǎnggǎo diūle, zhǐhǎo línshí shuōle
yītòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
ad lib |
ad lib |
ad lib |
ad lib |
即兴 |
jíxìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
The speech was full of ad libs |
The speech was full of ad libs |
Le discours était plein de ad
libs |
Le discours était plein de ad
libs |
讲话充满了广告库中 |
jiǎnghuà
chōngmǎnle guǎnggào kù zhōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
讲话中满是即兴之词 |
jiǎnghuà zhōng
mǎn shì jíxìng zhī cí |
讲话 中
满 是 即兴 之 词 |
jiǎnghuà zhōng
mǎn shì jíxìng zhī cí |
讲话中满是即兴之词 |
jiǎnghuà zhōng
mǎn shì jíxìng zhī cí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
ad lib adj.: an ad lib
speech |
ad lib adj.: An ad lib
speech |
ad lib adj .: un discours lib ad |
ad lib adj.: Un discours lib ad |
即兴形容词:一个即兴演讲 |
jíxìng xíngróngcí: Yīgè
jíxìng yǎnjiǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
即興形容詞:一個即興演講 |
jíxìng xíngróngcí: Yīgè
jíxìng yǎnjiǎng |
即興
形容詞: 一個 即興 演講 |
jíxìng xíngróngcí: Yīgè
jíxìng yǎnjiǎng |
即兴形容词:一个即兴演讲 |
jíxìng xíngróngcí: Yīgè
jíxìng yǎnjiǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
即兴演祺 |
jíxìng yǎn qí |
即兴 演
祺 |
jíxìng yǎn qí |
即兴演祺 |
jíxìng yǎn qí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
ad lib adv.: She delivered her lines ad lib |
ad lib adv.: She delivered her
lines ad lib |
ad lib adv .: Elle a
présenté ses lignes ad lib |
ad lib adv.: Elle a
présenté ses lignes ad lib |
即兴进阶:她发表她的台词即兴 |
jíxìng jìn jiē:
Tā fābiǎo tā de táicí jíxìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
她的台词是即兴的 |
tā de táicí shì jíxìng de |
她 的
台词 是 即兴 的 |
tā de táicí shì jíxìng de |
她的台词是即兴的 |
tā de táicí shì jíxìng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
adman {plural. admen /-men/)
{informal) a person who works in advertising |
adman {plural. Admen/-men/)
{informal) a person who works in advertising |
adman {pluriel. admen / -men /)
{informelle) une personne qui travaille dans la publicité |
adman {pluriel. Admen/ -men/)
{informelle) une personne qui travaille dans la publicité |
广告人{复数。广告人/战警/){非正式的)的人谁在广告作品 |
guǎnggào rén {fùshù.
Guǎnggào rén/zhàn jǐng/){fēi zhèngshì de) de rén shuí zài
guǎnggào zuòpǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
广告人;产告从业人员 |
guǎnggào rén; chǎn gào
cóngyè rényuán |
广告 人;
产 告 从业人员 |
guǎnggào rén; chǎn gào
cóngyè rényuán |
广告人;产告从业人员 |
guǎnggào rén; chǎn gào
cóngyè rényuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
admin |
admin |
administrateur |
administrateur |
管理员 |
guǎnlǐ yuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
administration: a few admin
problems |
administration: A few admin
problems |
administration: quelques
problèmes d'administration |
administration: Quelques
problèmes d'administration |
管理:一些管理问题 |
guǎnlǐ:
Yīxiē guǎnlǐ wèntí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
—些行政问题 |
—xiē xíngzhèng wèntí |
—些行政问题 |
- xiē xíngzhèng wèntí |
—些行政问题 |
- xiē xíngzhèng wèntí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
She works in admin. |
She works in admin. |
Elle travaille dans l'admin. |
Elle travaille dans l'admin. |
她在管理。 |
tā zài guǎnlǐ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
她在行政部门工作 |
Tā zài háng zhèng bùmén
gōngzuò |
她 在
行政 部门 工作 |
Tā zài xíngzhèng bùmén
gōngzuò |
她在行政部门工作 |
Tā zài háng zhèng bùmén
gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
administer |
administer |
administrer |
administrer |
管理 |
guǎnlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
1 [often passive] to manage and organize the
affairs of a company, an organization, a country, etc. |
1 [often passive] to manage and
organize the affairs of a company, an organization, a country, etc. |
1 [souvent passive] pour
gérer et organiser les affaires d'une entreprise, une organisation, un pays,
etc. |
1 [souvent passive] pour
gérer et organiser les affaires d'une entreprise, une organisation, un pays,
etc. |
1
[往往是被动]来管理和组织一个公司,一个组织,一个国家等的事务 |
1 [wǎngwǎng shì
bèidòng] lái guǎnlǐ hé zǔzhī yīgè gōngsī,
yīgè zǔzhī, yīgè guójiā děng de shìwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
管理(公司、组织、_
¥几构 等 > ;治理(国家 . |
Guǎnlǐ
(gōngsī, zǔzhī,_ ¥jǐ gòu děng >; zhìlǐ
(guójiā. |
管理
(公司, 组织, _ ¥ 几 构 等>;
治理 (国家. |
Guǎnlǐ
(gōngsī, zǔzhī, _ ¥ jǐ gòu děng >;
zhìlǐ (guójiā. |
管理(公司,组织,_¥几构等>;治理(国家。 |
guǎnlǐ
(gōngsī, zǔzhī,_¥jǐ gòu děng >; zhìlǐ
(guójiā. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
synonyme |
Synonyme |
synonyme |
Synonyme |
synonyme |
Synonyme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
to administer a
charity/fund/school |
to administer a
charity/fund/school |
d'administrer un organisme de
bienfaisance / fonds / école |
d'administrer un organisme de
bienfaisance/ fonds/ école |
管理一个慈善机构/基金/学校 |
guǎnlǐ yīgè
císhàn jīgòu/jījīn/xuéxiào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
管理一家慈善机构/
一项基金/ —所 |
guǎnlǐ yījiā
císhàn jīgòu/ yī xiàng jījīn/ —suǒ |
管理
一家 慈善 机构 / 一项
基金 / - 所 |
guǎnlǐ yījiā
císhàn jīgòu/ yī xiàng jījīn/ - suǒ |
管理一家慈善机构/一项基金/
- 所 |
guǎnlǐ yījiā
císhàn jīgòu/yī xiàng jījīn/ - suǒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
The pension funds are
administered by commercial banks |
The pension funds are
administered by commercial banks |
Les fonds de pension sont
administrés par les banques commerciales |
Les fonds de pension sont
administrés par les banques commerciales |
养老基金是由商业银行管理 |
yǎnglǎo
jījīn shì yóu shāngyè yínháng guǎnlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
秦老基金由商业银行经管 |
qín lǎo jījīn yóu
shāngyè yínháng jīngguǎn |
秦老
基金 由 商业 银行 经管 |
qín lǎo jījīn yóu
shāngyè yínháng jīngguǎn |
秦老基金由商业银行经管 |
qín lǎo jījīn yóu
shāngyè yínháng jīngguǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
2 to make sure that sth is done
fairly and in the correct way |
2 to make sure that sth is done
fairly and in the correct way |
2 pour vous assurer que qqch est
équitable et dans le bon sens |
2 pour vous assurer que qqch est
équitable et dans le bon sens |
2,以确保某事做公平和正确的方法 |
2, yǐ quèbǎo mǒu
shì zuò gōngpíng hé zhèngquè de fāngfǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
確保某事物是相當完成,並以正確的方式 |
quèbǎo mǒu shìwù shì
xiāngdāng wánchéng, bìng yǐ zhèngquè de fāngshì |
確保 某
事物 是 相當 完成, 並
以 正確 的 方式 |
quèbǎo mǒu shìwù shì
xiāngdāng wánchéng, bìng yǐ zhèngquè de fāngshì |
确保某事物是相当完成,并以正确的方式 |
quèbǎo mǒu shìwù shì
xiāngdāng wánchéng, bìng yǐ zhèngquè de fāngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
施行 ;
执行 |
shīxíng; zhíxíng |
施行;执行 |
shīxíng; zhíxíng |
施行;执行 |
shīxíng; zhíxíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
to administer justice the
law |
to administer justice the
law |
d'administrer la justice de la
loi |
d'administrer la justice de la
loi |
实现公正的法律 |
shíxiàn gōngzhèng de
fǎlǜ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
司法;执法 |
sīfǎ; zhífǎ |
司法;
执法 |
sīfǎ; zhífǎ |
司法,执法 |
sīfǎ, zhífǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
The questionnaire was
administered by trained interviewers. |
The questionnaire was
administered by trained interviewers. |
Le questionnaire a été
administré par des enquêteurs formés. |
Le questionnaire a été
administré par des enquêteurs formés. |
问卷是由训练有素的采访管理。 |
wènjuàn shì yóu xùnliàn yǒu
sù de cǎifǎng guǎnlǐ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
问卷调查是由经过训练的采访人员负责执行的 |
Wènjuàn diàochá shì yóu
jīngguò xùnliàn de cǎifǎng rényuán fùzé zhíxíng de |
问卷
调查 是 由 经过 训练 的
采访 人员 负责 执行 的 |
Wènjuàn diàochá shì yóu
jīngguò xùnliàn de cǎifǎng rényuán fùzé zhíxíng de |
问卷调查是由经过训练的采访人员负责执行的 |
Wènjuàn diàochá shì yóu
jīngguò xùnliàn de cǎifǎng rényuán fùzé zhíxíng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
3 ~ sth |
3 ~ sth |
3 ~ sth |
3 ~ sth |
3〜做某事 |
3〜zuò mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
(to sb) (formal) to give or to
provide sth, especially in a formal way |
(to sb) (formal) to give or to
provide sth, especially in a formal way |
(Sb) (formelle) de donner ou de
fournir qqch, en particulier d'une manière formelle |
(Sb) (formelle) de donner ou de
fournir qqch, en particulier d'une manière formelle |
(某人)(正式)给予或提供某物,尤其是在正式的方式 |
(mǒu rén)(zhèngshì)
jǐyǔ huò tígōng mǒu wù, yóuqí shì zài zhèngshì de
fāngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
给予;提供 |
jǐyǔ; tígōng |
给予;
提供 |
jǐyǔ; tígōng |
给予;提供 |
jǐyǔ; tígōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
The teacher has the authority to
administer punishment. |
The teacher has the authority to
administer punishment. |
L'enseignant a le pouvoir
d'administrer des châtiments. |
L'enseignant a le pouvoir
d'administrer des châtiments. |
老师有权管理处罚的权力。 |
lǎoshī yǒu quán
guǎnlǐ chǔfá de quánlì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
老师有权处罚 |
Lǎoshī yǒu quán
chǔfá |
老师
有权 处罚 |
Lǎoshī yǒu quán
chǔfá |
老师有权处罚 |
Lǎoshī yǒu quán
chǔfá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
4 [often passive] ~ sth (to sb)
(formal) to give drugs, medicine, etc. to sb |
4 [often passive] ~ sth (to sb)
(formal) to give drugs, medicine, etc. To sb |
4 [souvent passive] ~ qqch (à
sb) (formelle) pour donner les médicaments, la médecine, etc. à qn |
4 [souvent passive] ~ qqch (à
sb) (formelle) pour donner les médicaments, la médecine, etc. À qn |
4往往是被动]〜做某事(SB来)(正式)得到药品,药品等对某人 |
4 wǎngwǎng shì
bèidòng]〜zuò mǒu shì (SB lái)(zhèngshì) dédào yàopǐn,
yàopǐn děng duì mǒu rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
往往是被動]〜某物(為某人)(正式的)給藥,醫藥等某人 |
wǎngwǎng shì
bèidòng]〜mǒu wù (wèi mǒu rén)(zhèngshì de) gěi yào,
yīyào děng mǒu rén |
往往 是
被動] ~ 某物 (為 某人)
(正式 的) 給藥, 醫藥 等
某人 |
wǎngwǎng shì bèidòng]
~ mǒu wù (wèi mǒu rén) (zhèngshì de) gěi yào, yīyào
děng mǒu rén |
往往是被动]〜某物(为某人)(正式的)给药,医药等某人 |
wǎngwǎng shì
bèidòng]〜mǒu wù (wèi mǒu rén)(zhèngshì de) gěi yào,
yīyào děng mǒu rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
给予,(药物等): |
jǐyǔ,(yàowù
děng): |
给予
(药物 等): |
jǐyǔ (yàowù
děng): |
给予,(药物等): |
jǐyǔ,(yàowù
děng): |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
Zp-jr, |
Zp-jr, |
Zp-jr, |
Zp-jr, |
ZP-JR, |
ZP-JR, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
to the child intravenously. |
to the child intravenously. |
à l'enfant par voie
intraveineuse. |
à l'enfant par voie
intraveineuse. |
到子静脉注射。 |
dào zi jìngmài zhùshè. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
已给那孩子静脉注射了这一剂量 |
Yǐ gěi nà háizi
jìngmài zhùshèle zhè yī jìliàng |
已 给 那
孩子 静脉 注射 了 这一
剂量 |
Yǐ gěi nà háizi
jìngmài zhùshèle zhè yī jìliàng |
已给那孩子静脉注射了这一剂量 |
Yǐ gěi nà háizi
jìngmài zhùshèle zhè yī jìliàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Police believe his wife could
not have administered the poison |
Police believe his wife could
not have administered the poison |
La police croit que sa femme ne
pouvait pas avoir administré le poison |
La police croit que sa femme ne
pouvait pas avoir administré le poison |
警方相信他的妻子不可能给予毒药 |
jǐngfāng xiāngxìn
tā de qīzi bù kěnéng jǐ yú dúyào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
警方认为他的妻子是不可能下毒的 |
jǐngfāng rènwéi
tā de qīzi shì bù kěnéng xià dú dí |
警方
认为 他 的 妻子 是
不可能 下毒 的 |
jǐngfāng rènwéi
tā de qīzi shì bù kěnéng xià dú de |
警方认为他的妻子是不可能下毒的 |
jǐngfāng rènwéi
tā de qīzi shì bù kěnéng xià dú dí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
5 ~ a kick, a punch, etc. (to
sb/sth) |
5 ~ a kick, a punch, etc. (To
sb/sth) |
5 ~ un coup de pied, un coup de
poing, etc. (à qn / qch) |
5 ~ un coup de pied, un coup de
poing, etc. (À qn/ qch) |
5〜飞起一脚,一拳,等(SB
/某物) |
5〜fēi qǐ
yī jiǎo, yī quán, děng (SB/mǒu wù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
(formal) to kick or to hit
sb/sth |
(formal) to kick or to hit
sb/sth |
(Formelle) pour lancer ou
frapper sb / sth |
(Formelle) pour lancer ou
frapper sb/ sth |
(正式)踢或打某人/某物 |
(zhèngshì) tī huò dǎ
mǒu rén/mǒu wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
给…一脚(或一拳等 |
gěi…yī jiǎo (huò
yī quán děng |
给 ... 一脚
(或 一拳 等 |
gěi... Yī jiǎo
(huò yī quán děng |
给...一脚(或一拳等 |
gěi... Yī jiǎo
(huò yī quán děng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
He administered a severeblow to his
opponent’s head |
He administered a severeblow to
his opponent’s head |
Il a administré un
severeblow à la tête de son adversaire |
Il a administré un
severeblow à la tête de son adversaire |
他管理的severeblow了对手的头部 |
tā guǎnlǐ
de severeblowle duìshǒu de tóu bù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
他朝着对手的头部狠狠打了
一拳 |
tā cháozhe duìshǒu de
tóu bù hěn hěn dǎle yī quán |
他 朝着
对手 的 头部 狠狠 打 了
一拳 |
tā cháozhe duìshǒu de
tóu bù hěn hěn dǎle yī quán |
他朝着对手的头部狠狠打了一拳 |
tā cháozhe duìshǒu de
tóu bù hěn hěn dǎle yī quán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
administration |
administration |
administration |
administration |
行政 |
xíngzhèng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
1 ( informal admin) the activities that are done in order to
plan, organize and run a business, school or other institution |
1 (informal admin) the
activities that are done in order to plan, organize and run a business,
school or other institution |
1 (admin informel) les activités
qui sont faites dans le but de planifier, organiser et diriger une
entreprise, une école ou une autre institution |
1 (admin informel) les activités
qui sont faites dans le but de planifier, organiser et diriger une
entreprise, une école ou une autre institution |
1(非正式管理员),它们以计划,组织和运行一个企业,学校或其他机构进行的活动 |
1(fēi zhèngshì
guǎnlǐ yuán), tāmen yǐ jìhuà, zǔzhī hé yùnxíng
yīgè qǐyè, xuéxiào huò qítā jīgòu jìnxíng de huódòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
(企业、学校等的)管理,行政: |
(qǐyè, xuéxiào děng
de) guǎnlǐ, xíngzhèng: |
(企业,
学校 等 的) 管理, 行政: |
(qǐyè, xuéxiào děng
de) guǎnlǐ, xíngzhèng: |
(企业,学校等的)管理,行政: |
(qǐyè, xuéxiào děng
de) guǎnlǐ, xíngzhèng: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
Administration costs are passed
on to the customer. |
Administration costs are passed
on to the customer. |
Les frais d'administration sont
transmises au client. |
Les frais d'administration sont
transmises au client. |
管理成本被传递给客户。 |
Guǎnlǐ chéngběn
bèi chuándì gěi kèhù. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
行政费用转嫁给
了消费者 |
Xíngzhèng fèiyòng zhuǎnjià
gěile xiāofèi zhě |
行政
费用 转嫁给 了 消费者 |
Xíngzhèng fèiyòng zhuǎnjià
gěile xiāofèi zhě |
行政费用转嫁给了消费者 |
Xíngzhèng fèiyòng zhuǎnjià
gěile xiāofèi zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
the day-to-day administration of
a company |
the day-to-day administration of
a company |
l'administration d'une société
au jour le jour |
l'administration d'une société
au jour le jour |
日常的日常管理公司的 |
rìcháng de rìcháng
guǎnlǐ gōngsī de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
公_的日常管理工作 |
gōng_de rìcháng
guǎnlǐ gōngzuò |
公 _ 的
日常 管理 工作 |
gōng _ de rìcháng
guǎnlǐ gōngzuò |
公_的日常管理工作 |
gōng_de rìcháng
guǎnlǐ gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
I work in the Sales
Administration department, |
I work in the Sales
Administration department, |
Je travaille dans le département
de l'administration des ventes, |
Je travaille dans le département
de l'administration des ventes, |
我在销售管理部工作, |
wǒ zài xiāoshòu
guǎnlǐ bù gōngzuò, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
我在_售管理部门工作 |
wǒ zài_shòu
guǎnlǐ bùmén gōngzuò |
我 在 _ 售
管理 部门 工作 |
wǒ zài _ shòu
guǎnlǐ bùmén gōngzuò |
我在_售管理部门工作 |
wǒ zài_shòu
guǎnlǐ bùmén gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
2 the process or act of organizing the way
that sth is done |
2 the process or act of
organizing the way that sth is done |
2 le processus ou l'acte
d'organiser la façon dont se fait qqch |
2 le processus ou l'acte
d'organiser la façon dont se fait qqch |
2进程或组织某事做的方式行为 |
2 jìnchéng huò zǔzhī
mǒu shì zuò de fāngshì xíngwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
097 |
施行;
执行 |
shīxíng; zhíxíng |
施行;
执行 |
shīxíng; zhíxíng |
施行;执行 |
shīxíng; zhíxíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
the administration of justice |
the administration of justice |
l'administration de la justice |
l'administration de la justice |
司法行政 |
sīfǎ xíngzhèng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
司法 |
sīfǎ |
司法 |
sīfǎ |
司法 |
sīfǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
3 the people who plan, organize
and run a business, an institution, etc. |
3 the people who plan, organize
and run a business, an institution, etc. |
3 les personnes qui planifient,
organisent et dirigent une entreprise, une institution, etc. |
3 les personnes qui planifient,
organisent et dirigent une entreprise, une institution, etc. |
3人谁的计划,组织和运行一个企业,一个机构,等等。 |
3 rén shuí de jìhuà,
zǔzhī hé yùnxíng yīgè qǐyè, yīgè jīgòu,
děng děng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
(企业、学校等的)管理部门,行政部门 |
(Qǐyè, xuéxiào děng
de) guǎnlǐ bùmén, xíngzhèng bùmén |
(企业,
学校 等 的) 管理 部门,
行政 部门 |
(Qǐyè, xuéxiào děng
de) guǎnlǐ bùmén, xíngzhèng bùmén |
(企业,学校等的)管理部门,行政部门 |
(Qǐyè, xuéxiào děng
de) guǎnlǐ bùmén, xíngzhèng bùmén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
university/administrations |
university/administrations |
universitaires /
administrations |
universitaires/
administrations |
大学/行政管理 |
dàxué/xíngzhèng
guǎnlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
大学行政部门 |
dàxué xíngzhèng bùmén |
大学
行政 部门 |
dàxué xíngzhèng bùmén |
大学行政部门 |
dàxué xíngzhèng bùmén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
4 (often Administration) the
government of a country, especially the US |
4 (often Administration) the
government of a country, especially the US |
4 (souvent Administration) le
gouvernement d'un pays, en particulier aux États-Unis |
4 (souvent Administration) le
gouvernement d'un pays, en particulier aux États-Unis |
4(通常管理局)一个国家的政府,尤其是美国 |
4(tōngcháng
guǎnlǐ jú) yīgè guójiā de zhèngfǔ, yóuqí shì
měiguó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
尤指养国)政府 |
yóu zhǐ yǎng guó)
zhèngfǔ |
尤 指 养
国) 政府 |
yóu zhǐ yǎng guó)
zhèngfǔ |
尤指养国)政府 |
yóu zhǐ yǎng guó)
zhèngfǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
the Bush administration |
the Bush administration |
l'administration Bush |
l'administration Bush |
布什政府 |
bùshí zhèngfǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
希什政府 |
xī shén zhèngfǔ |
希什
政府 |
xī shén zhèngfǔ |
希什政府 |
xī shén zhèngfǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Successive administrations have
failed to solve the country’s economic problems |
Successive administrations have
failed to solve the country’s economic problems |
Les administrations successives
ont échoué à résoudre les problèmes économiques du pays |
Les administrations successives
ont échoué à résoudre les problèmes économiques du pays |
历届政府均未能解决国家的经济问题 |
lìjiè zhèngfǔ jūn wèi
néng jiějué guójiā de jīngjì wèntí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
—届文一届政府均未能解决
这个国家的经济问题 |
—jiè wén yī jiè
zhèngfǔ jūn wèi néng jiějué zhège guójiā de jīngjì
wèntí |
#NOME? |
- jiè wén yī jiè
zhèngfǔ jūn wèi néng jiějué zhège guójiā de jīngjì
wèntí |
#NOME? |
- jiè wén yī jiè
zhèngfǔ jūn wèi néng jiějué zhège guójiā de jīngjì
wèntí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
5 (formal) the act of giving a drug to sb |
5 (formal) the act of giving a
drug to sb |
5 (formelle) l'acte de donner un
médicament à qn |
5 (formelle) l'acte de donner un
médicament à qn |
5(正式)给人一种药物对某人行为 |
5(zhèngshì) jǐ rén yī
zhǒng yàowù duì mǒu rén xíngwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
药物的 )
施用 |
yàowù de) shīyòng |
药物 的)
施用 |
yàowù de) shīyòng |
药物的)施用 |
yàowù de) shīyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
the administration of
antibiotics |
the administration of
antibiotics |
l'administration d'antibiotiques |
l'administration d'antibiotiques |
抗生素的管理 |
kàngshēngsù de
guǎnlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
施用抗生素 |
shīyòng kàngshēngsù |
施用
抗生素 |
shīyòng kàngshēngsù |
施用抗生素 |
shīyòng kàngshēngsù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
administrative |
administrative |
administratif |
administratif |
行政的 |
xíngzhèng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
connected with organizing the
work of a business or an institution |
connected with organizing the
work of a business or an institution |
lié à l'organisation du travail
d'une entreprise ou d'une institution |
lié à l'organisation du travail
d'une entreprise ou d'une institution |
以举办商务或机构的工作有关 |
yǐ jǔbàn shāngwù
huò jīgòu de gōngzuò yǒuguān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
管理的;、行政的 |
guǎnlǐ de;, xíngzhèng
de |
管理 的;,
行政 的 |
guǎnlǐ de;, xíngzhèng
de |
管理的;,行政的 |
guǎnlǐ de;, xíngzhèng
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
an administrative
job/assistant/error |
an administrative
job/assistant/error |
un travail / assistant / erreur
administrative |
un travail/ assistant/ erreur
administrative |
行政工作/助理/错误 |
xíngzhèng
gōngzuò/zhùlǐ/cuòwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
administratively |
administratively |
administrativement |
administrativement |
行政 |
xíngzhèng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
administrator |
administrator |
administrateur |
administrateur |
管理员 |
guǎnlǐ yuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
a person whose job is to manage
and organize the public or business |
a person whose job is to manage
and organize the public or business |
une personne dont le travail est
de gérer et d'organiser le public ou une entreprise |
une personne dont le travail est
de gérer et d'organiser le public ou une entreprise |
一个人的工作是管理和组织公众或企业 |
yīgè rén de gōngzuò
shì guǎnlǐ hé zǔzhī gōngzhòng huò qǐyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
affairs of a company or an
institution |
affairs of a company or an
institution |
affaires d'une société ou d'une
institution |
affaires d'une société ou d'une
institution |
一个公司或一个机构的事务 |
yīgè gōngsī huò
yīgè jīgòu de shìwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
公
司、机构的)管理人员,行政又员 |
gōngsī, jīgòu de)
guǎnlǐ rényuán, xíngzhèng yòu yuán |
公 司,
机构 的) 管理 人员,
行政 又 员 |
gōngsī, jīgòu de)
guǎnlǐ rényuán, xíngzhèng yòu yuán |
公司,机构的)管理人员,行政又员 |
gōngsī, jīgòu de)
guǎnlǐ rényuán, xíngzhèng yòu yuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
a hospital administrator |
a hospital administrator |
un administrateur de l'hôpital |
un administrateur de l'hôpital |
医院管理员 |
yīyuàn guǎnlǐ
yuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
医院管理人员 |
yīyuàn guǎnlǐ
rényuán |
医院
管理 人员 |
yīyuàn guǎnlǐ
rényuán |
医院管理人员 |
yīyuàn guǎnlǐ
rényuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
admirable |
admirable |
admirable |
admirable |
令人钦佩 |
lìng rén qīnpèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
having qualities that you admire
and respect |
having qualities that you admire
and respect |
ayant des qualités que vous
admirez et le respect |
ayant des qualités que vous
admirez et le respect |
具有你欣赏的品质和尊重 |
jùyǒu nǐ
xīnshǎng de pǐnzhí hé zūnzhòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
可钦佩的;值得赞食的;令人羡慕的 |
kě qīnpèi de; zhídé
zàn shí de; lìng rén xiànmù de |
可 钦佩
的; 值得 赞 食 的; 令人
羡慕 的 |
kě qīnpèi de; zhídé
zàn shí de; lìng rén xiànmù de |
可钦佩的,值得赞食的,令人羡慕的 |
kě qīnpèi de, zhídé
zàn shí de, lìng rén xiànmù de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
synonyme commendable |
synonyme commendable |
SYNONYME louable |
SYNONYME louable |
synonyme称道 |
synonyme chēngdào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Her dedication to her work was
admirable. |
Her dedication to her work was
admirable. |
Son dévouement à son travail
était admirable. |
Son dévouement à son travail
était admirable. |
她奉献给她的工作令人钦佩。 |
tā fèngxiàn gěi
tā de gōngzuò lìng rén qīnpèi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
她对工作的奉献精神可钦可佩 |
Tā duì gōngzuò de
fèngxiàn jīngshén kě qīn kě pèi |
她 对
工作 的 奉献 精神 可 钦
可佩 |
Tā duì gōngzuò de
fèngxiàn jīngshén kě qīn kě pèi |
她对工作的奉献精神可钦可佩 |
Tā duì gōngzuò de
fèngxiàn jīngshén kě qīn kě pèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
He made his points with
admirable clarity |
He made his points with
admirable clarity |
Il a fait ses points d'une
clarté admirable |
Il a fait ses points d'une
clarté admirable |
他以令人钦佩的清晰度提出自己的观点 |
tā yǐ lìng rén
qīnpèi de qīngxī dù tíchū zìjǐ de guāndiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
他阐述观点
明确,值得巧赏 |
tā chǎnshù
guāndiǎn míngquè, zhídé qiǎo shǎng |
他 阐述
观点 明确, 值得 巧 赏 |
tā chǎnshù
guāndiǎn míngquè, zhídé qiǎo shǎng |
他阐述观点明确,值得巧赏 |
tā chǎnshù
guāndiǎn míngquè, zhídé qiǎo shǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
admirably |
admirably |
admirablement |
admirablement |
令人钦佩 |
lìng rén qīnpèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
令人欽佩 |
lìng rén qīnpèi |
令人
欽佩 |
lìng rén qīnpèi |
令人钦佩 |
lìng rén qīnpèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
Joe coped admirably with a difficult
situation, |
Joe coped admirably with a
difficult situation, |
Joe a fait face
admirablement à une situation difficile, |
Joe a fait face
admirablement à une situation difficile, |
乔困难局面应对令人钦佩, |
qiáo kùnnán júmiàn yìngduì
lìng rén qīnpèi, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
乔面对困境应付
裕如 |
qiáo miàn duì kùnjìng yìngfù
yùrú |
乔 面对
困境 应付 裕 如 |
qiáo miàn duì kùnjìng yìngfù
yùrú |
乔面对困境应付裕如 |
qiáo miàn duì kùnjìng yìngfù
yùrú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
admiral |
admiral |
amiral |
amiral |
上将 |
shàng jiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
上將 |
shàng jiàng |
上將 |
shàng jiàng |
上将 |
shàng jiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
an officer of very high rank in
the navy |
an officer of very high rank in
the navy |
un officier de très haut rang
dans la marine |
un officier de très haut rang
dans la marine |
非常高的军衔在海军军官 |
fēicháng gāo de
jūnxián zài hǎijūn jūnguān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
海军将官;海军上将;舰队司令 |
hǎijūn jiàng
guān; hǎijūn shàng jiàng; jiànduì sīlìng |
海军
将官; 海军 上将; 舰队
司令 |
hǎijūn jiàng
guān; hǎijūn shàng jiàng; jiànduì sīlìng |
海军将官;海军上将,舰队司令 |
hǎijūn jiàng
guān; hǎijūn shàng jiàng, jiànduì sīlìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
The admiral visited the ships
under his command. |
The admiral visited the ships
under his command. |
L'amiral a visité les navires
sous son commandement. |
L'amiral a visité les navires
sous son commandement. |
基廷上将在他的指挥下,参观了舰艇。 |
jī tíng shàng jiàng zài
tā de zhǐhuī xià, cānguānle jiàntǐng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
视察了他所统率的军滅 |
Shìchále tāsuǒ
tǒngshuài de jūn miè |
视察 了
他 所 统率 的 军 滅 |
Shìchále tāsuǒ
tǒngshuài de jūn miè |
视察了他所统率的军灭 |
Shìchále tāsuǒ
tǒngshuài de jūn miè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
Admiral Lord Nelson |
Admiral Lord Nelson |
Amiral Lord Nelson |
Amiral Lord Nelson |
海军上将纳尔逊勋爵 |
hǎijūn shàng jiàng
nà'ěrxùn xūnjué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
海章上将知尔逊励爵 |
hǎi zhāng shàng jiàng
zhī ěr xùn lì jué |
海 章
上将 知 尔逊 励 爵 |
hǎi zhāng shàng jiàng
zhī ěr xùn lì jué |
海章上将知尔逊励爵 |
hǎi zhāng shàng jiàng
zhī ěr xùn lì jué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
see also rear admiral, red
admiral |
see also rear admiral, red
admiral |
voir aussi l'amiral arrière,
amiral rouge |
voir aussi l'amiral arrière,
amiral rouge |
又见少将,海军上将红 |
yòu jiàn shàojiàng,
hǎijūn shàng jiàng hóng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Admiral of the Fleet |
Admiral of the Fleet |
Amiral de la Flotte |
Amiral de la Flotte |
舰队司令 |
jiànduì sīlìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
該艦隊的海軍上將 |
gāi jiànduì dì
hǎijūn shàng jiàng |
該 艦隊
的 海軍 上將 |
gāi jiànduì dì
hǎijūn shàng jiàng |
该舰队的海军上将 |
gāi jiànduì dì
hǎijūn shàng jiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
[US Fleet Admiral) |
[US Fleet Admiral) |
[Flotte américaine amiral) |
[Flotte américaine amiral) |
[美海军五星上将) |
[měi hǎijūn
wǔxīng shàng jiàng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
海軍五星上將 |
hǎijūn
wǔxīng shàng jiàng |
海軍
五星 上將 |
hǎijūn
wǔxīng shàng jiàng |
海军五星上将 |
hǎijūn
wǔxīng shàng jiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
an admiral of the highest rank
in the navy |
an admiral of the highest rank
in the navy |
un amiral du plus haut rang dans
la marine |
un amiral du plus haut rang dans
la marine |
最高级别的海军海军上将 |
zuìgāo jíbié dì
hǎijūn hǎijūn shàng jiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
英画)海
军元帅;.(美国)海军五星上将 |
yīng huà) hǎijūn
yuánshuài;.(Měiguó) hǎijūn wǔxīng shàng jiàng |
英 画) 海
军 元帅;. (美国) 海军
五星 上将 |
yīng huà) hǎijūn
yuánshuài;. (Měiguó) hǎijūn wǔxīng shàng jiàng |
英画)海军元帅;(美国)海军五星上将 |
yīng huà) hǎijūn
yuánshuài;(měiguó) hǎijūn wǔxīng shàng jiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
the Admiral’s 'Cup |
the Admiral’s'Cup |
«Coupe de l'amiral |
«Coupe de l'amiral |
海军上将杯 |
hǎijūn shàng jiàng
bēi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
海軍上將杯 |
hǎijūn shàng jiàng
bēi |
海軍
上將 杯 |
hǎijūn shàng jiàng
bēi |
海军上将杯 |
hǎijūn shàng jiàng
bēi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
a competition that takes place
every two years in which three yachts from different countries race against
each other |
a competition that takes place
every two years in which three yachts from different countries race against
each other |
une compétition qui a lieu tous
les deux ans dans lequel trois yachts de différents pays course les uns
contre les autres |
une compétition qui a lieu tous
les deux ans dans lequel trois yachts de différents pays course les uns
contre les autres |
竞争的需要每两年放置在来自不同国家的种族三艘游艇反目成仇 |
jìngzhēng de xūyào
měi liǎng nián fàngzhì zài láizì bùtóng guójiā de zhǒngzú
sān sōu yóutǐng fǎnmùchéngchóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
海军上
将杯(两年一次的帆船比赛,每个国家派三条帆船参加
角逐 |
hǎijūn shàng
jiāng bēi (liǎng nián yīcì de fānchuán bǐsài,
měi gè guójiā pài sāntiáo fānchuán cānjiā
juézhú |
海军 上
将 杯 (两年一次 的 帆船
比赛, 每个 国家 派 三条
帆船 参加 角逐 |
hǎijūn shàng
jiāng bēi (liǎng nián yīcì de fānchuán bǐsài,
měi gè guójiā pài sāntiáo fānchuán cānjiā
juézhú |
海军上将杯(两年一次的帆船比赛,每个国家派三条帆船参加角逐 |
hǎijūn shàng jiàng
bēi (liǎng nián yīcì de fānchuán bǐsài, měi gè
guójiā pài sāntiáo fānchuán cānjiā juézhú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
the Admiralty |
the Admiralty |
l'Amirauté |
l'Amirauté |
金钟 |
jīn zhōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
(in Britain in the past) the government
department controlling the navy |
(in Britain in the past) the
government department controlling the navy |
(En Grande-Bretagne dans
le passé), le ministère contrôlant la marine |
(En Grande-Bretagne dans
le passé), le ministère contrôlant la marine |
(英国过去)政府部门控制的海军 |
(yīngguó guòqù)
zhèngfǔ bùmén kòngzhì dì hǎijūn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
(英国旧时)海军部 |
(yīngguó jiùshí)
hǎijūn bù |
(英国
旧时) 海军 部 |
(yīngguó jiùshí)
hǎijūn bù |
(英国旧时)海军部 |
(yīngguó jiùshí)
hǎijūn bù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
admiration |
admiration |
admiration |
admiration |
钦佩 |
qīnpèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
admiration (for sb/sth) a
feeling of respect and liking for sb/sth $;ft; |
admiration (for sb/sth) a
feeling of respect and liking for sb/sth $;ft; |
admiration (pour sb sth /) un
sentiment de respect et de goût pour sb / sth $; ft; |
admiration (pour sb sth/) un
sentiment de respect et de goût pour sb/ sth $; ft; |
钦佩(对某人/某物)尊重的感觉,喜欢为某人/某物$;英尺; |
qīnpèi (duì mǒu
rén/mǒu wù) zūnzhòng de gǎnjué, xǐhuān wèi mǒu
rén/mǒu wù $; yīngchǐ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
writer |
writer |
écrivain |
écrivain |
作家 |
zuòjiā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
务十分钦佩她这位作家 |
wù shífēn qīnpèi
tā zhè wèi zuòjiā |
务 十分
钦佩 她 这位 作家 |
wù shífēn qīnpèi
tā zhè wèi zuòjiā |
务十分钦佩她这位作家 |
wù shífēn qīnpèi
tā zhè wèi zuòjiā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
to watch/gaze in admiration |
to watch/gaze in admiration |
pour regarder / regard dans
l'admiration |
pour regarder/ regard dans
l'admiration |
观看赞叹/凝视 |
guānkàn zàntàn/níngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
赞赏地观看/凝视着 |
zànshǎng de
guānkàn/níngshìzhe |
赞赏 地
观看 / 凝视 着 |
zànshǎng de guānkàn/
níngshìzhe |
赞赏地观看/凝视着 |
zànshǎng de
guānkàn/níngshìzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
admire |
admire |
admirer |
admirer |
欣赏 |
xīnshǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
1 admire sb/sth (for sth) | admire sb (for doing sth) to respect sb for
what they are or for what they have done |
1 admire sb/sth (for sth) |
admire sb (for doing sth) to respect sb for what they are or for what they
have done |
1 admire sb / sth (pour qch) |
admirer sb (pour faire qch) à respecter sb pour ce qu'ils sont ou ce qu'ils
ont fait |
1 admire sb/ sth (pour qch) |
admirer sb (pour faire qch) à respecter sb pour ce qu'ils sont ou ce qu'ils
ont fait |
1佩服某人/某物(某事物)|佩服某人(做某事)尊重某人它们是什么或者他们做了什么 |
1 pèifú mǒu rén/mǒu wù
(mǒu shìwù)|pèifú mǒu rén (zuò mǒu shì) zūnzhòng mǒu
rén tāmen shì shénme huòzhě tāmen zuòle shénme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
钦佩;
赞赏;仰慕 |
qīnpèi; zànshǎng;
yǎngmù |
钦佩;
赞赏; 仰慕 |
qīnpèi; zànshǎng;
yǎngmù |
钦佩,赞赏;仰慕 |
qīnpèi, zànshǎng;
yǎngmù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
I really admire your enthusiasm. |
I really admire your enthusiasm. |
J'admire vraiment votre
enthousiasme. |
J'admire vraiment votre
enthousiasme. |
我真的很佩服你的热情。 |
wǒ zhēn de hěn
pèifú nǐ de rèqíng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
我确实
钦佩你的热情 |
Wǒ quèshí qīnpèi
nǐ de rèqíng |
我 确实
钦佩 你 的 热情 |
Wǒ quèshí qīnpèi
nǐ de rèqíng |
我确实钦佩你的热情 |
Wǒ quèshí qīnpèi
nǐ de rèqíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
The school is widely admired for
its excellent teaching. |
The school is widely admired for
its excellent teaching. |
L'école est largement admiré
pour son excellent enseignement. |
L'école est largement admiré
pour son excellent enseignement. |
学校被广泛推崇以其优良的教学。 |
xuéxiào bèi guǎngfàn
tuīchóng yǐ qí yōuliáng de jiàoxué. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
这所学校教学优秀,远近称誉 |
Zhè suǒ xuéxiào jiàoxué
yōuxiù, yuǎnjìn chēngyù |
这 所
学校 教学 优秀, 远近
称誉 |
Zhè suǒ xuéxiào jiàoxué
yōuxiù, yuǎnjìn chēngyù |
这所学校教学优秀,远近称誉 |
Zhè suǒ xuéxiào jiàoxué
yōuxiù, yuǎnjìn chēngyù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
You have to admire the way he
handled the situation |
You have to admire the way he
handled the situation |
Vous devez admirer la façon dont
il a géré la situation |
Vous devez admirer la façon dont
il a géré la situation |
你不得不佩服他处理情况的方式 |
nǐ bùdé bù pèifú tā
chǔlǐ qíngkuàng de fāngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
你不得不佩服他處理這種情況的方式 |
nǐ bùdé bù pèifú tā
chǔlǐ zhè zhǒng qíngkuàng de fāngshì |
你
不得不 佩服 他 處理
這種 情況 的 方式 |
nǐ bùdé bù pèifú tā
chǔlǐ zhè zhǒng qíngkuàng de fāngshì |
你不得不佩服他处理这种情况的方式 |
nǐ bùdé bù pèifú tā
chǔlǐ zhè zhǒng qíngkuàng de fāngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
得不佩服他处理这个局面的手段 |
dé bù pèifú tā
chǔlǐ zhège júmiàn de shǒuduàn |
得不
佩服 他 处理 这个 局面
的 手段 |
dé bù pèifú tā
chǔlǐ zhège júmiàn de shǒuduàn |
得不佩服他处理这个局面的手段 |
dé bù pèifú tā
chǔlǐ zhège júmiàn de shǒuduàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
I don’t agree with her, but I
admire her for sticking to her principles |
I don’t agree with her, but I
admire her for sticking to her principles |
Je ne suis pas d'accord avec
elle, mais je l'admire pour coller à ses principes |
Je ne suis pas d'accord avec
elle, mais je l'admire pour coller à ses principes |
我不同意她的看法,但我佩服她的坚持自己的原则 |
wǒ bù tóngyì tā de
kànfǎ, dàn wǒ pèifú tā de jiānchí zìjǐ de yuánzé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
我不同意她的看法,但我佩服她的堅持她的原則 |
wǒ bù tóngyì tā de
kànfǎ, dàn wǒ pèifú tā de jiānchí tā de yuánzé |
我 不
同意 她 的 看法, 但 我
佩服 她 的 堅持 她 的
原則 |
wǒ bù tóngyì tā de
kànfǎ, dàn wǒ pèifú tā de jiānchí tā de yuánzé |
我不同意她的看法,但我佩服她的坚持她的原则 |
wǒ bù tóngyì tā de
kànfǎ, dàn wǒ pèifú tā de jiānchí tā de yuánzé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
我不同意她的意见,但是我赞赏她恪守原则 |
wǒ bù tóngyì tā de
yìjiàn, dànshì wǒ zànshǎng tā kèshǒu yuánzé |
我 不
同意 她 的 意见, 但是
我 赞赏 她 恪守 原则 |
wǒ bù tóngyì tā de
yìjiàn, dànshì wǒ zànshǎng tā kèshǒu yuánzé |
我不同意她的意见,但是我赞赏她恪守原则 |
wǒ bù tóngyì tā de
yìjiàn, dànshì wǒ zànshǎng tā kèshǒu yuánzé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
2 to look at sth and think that
it is attractive and/or impressive |
2 to look at sth and think that
it is attractive and/or impressive |
2 à regarder sth et pensent
qu'il est attrayant et / ou impressionnant |
2 à regarder sth et pensent
qu'il est attrayant et/ ou impressionnant |
2看某事,认为它是有吸引力的和/或令人印象深刻 |
2 kàn mǒu shì, rènwéi
tā shì yǒu xīyǐn lì de hé/huò lìng rén yìnxiàng
shēnkè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
欣赏 |
xīnshǎng |
欣赏 |
xīnshǎng |
欣赏 |
xīnshǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
He stood back to admire his handiwork |
He stood back to admire his
handiwork |
Il se recula pour admirer
son œuvre |
Il se recula pour admirer
son œuvre |
他站回佩服他的手艺 |
tā zhàn huí pèifú
tā de shǒuyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
他站回佩服他的手藝 |
tā zhàn huí pèifú tā
de shǒuyì |
他 站 回
佩服 他 的 手藝 |
tā zhàn huí pèifú tā
de shǒuyì |
他站回佩服他的手艺 |
tā zhàn huí pèifú tā
de shǒuyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
他退后几在欣赏
他的手工制品 |
tā tuì hòu jǐ zài
xīnshǎng tā de shǒugōng zhìpǐn |
他 退后
几 在 欣赏 他 的 手工
制品 |
tā tuì hòu jǐ zài
xīnshǎng tā de shǒugōng zhìpǐn |
他退后几在欣赏他的手工制品 |
tā tuì hòu jǐ zài
xīnshǎng tā de shǒugōng zhìpǐn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
admiring |
admiring |
admirant |
admirant |
欣赏 |
xīnshǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
She was used to receiving
admiring glances from men |
She was used to receiving
admiring glances from men |
Elle a été utilisée pour
recevoir les regards admiratifs des hommes |
Elle a été utilisée pour
recevoir les regards admiratifs des hommes |
她习惯了从人接受艳羡的目光 |
tā xíguànle cóng rén
jiēshòu yànxiàn de mùguāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
她习惯了男人投来
的赞赏目光 |
tā xíguànle nánrén tóu lái
de zànshǎng mùguāng |
她 习惯
了 男人 投 来 的 赞赏
目光 |
tā xíguànle nánrén tóu lái
de zànshǎng mùguāng |
她习惯了男人投来的赞赏目光 |
tā xíguànle nánrén tóu lái
de zànshǎng mùguāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
admiringly |
admiringly |
admirative |
admirative |
爱不释手 |
àibùshìshǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
admirer noun 1
admirer of sb/sth a person who admires sb/sth, especially a well-known
person or thing |
admirer noun 1 admirer of sb/sth
a person who admires sb/sth, especially a well-known person or thing |
admirateur noun 1 admirateur de
sb / sth une personne qui admire sb / sth, en particulier une personne ou une
chose bien connue |
admirateur noun 1 admirateur de
sb/ sth une personne qui admire sb/ sth, en particulier une personne ou une
chose bien connue |
SB
/某事的人谁钦佩某人/某事,尤其是著名的人或事物的崇拜者名词1崇拜者 |
SB/mǒu shì de rén shuí
qīnpèi mǒu rén/mǒu shì, yóuqí shì zhùmíng de rén huò shìwù de
chóngbài zhě míngcí 1 chóngbài zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
的崇拜者某人/某事的人誰欽佩某人/某事,尤其是著名的人或事物 |
de chóngbài zhě mǒu
rén/mǒu shì de rén shuí qīnpèi mǒu rén/mǒu shì, yóuqí shì
zhùmíng de rén huò shìwù |
的
崇拜者 某人 / 某 事 的
人 誰 欽佩 某人 / 某 事,
尤其 是 著名 的 人 或
事物 |
de chóngbài zhě mǒu
rén/ mǒu shì de rén shuí qīnpèi mǒu rén/ mǒu shì, yóuqí
shì zhùmíng de rén huò shìwù |
的崇拜者某人/某事的人谁钦佩某人/某事,尤其是著名的人或事物 |
de chóngbài zhě mǒu
rén/mǒu shì de rén shuí qīnpèi mǒu rén/mǒu shì, yóuqí shì
zhùmíng de rén huò shìwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
钦佩者;赞赏者 |
qīnpèi zhě;
zànshǎng zhě |
钦佩 者;
赞赏 者 |
qīnpèi zhě;
zànshǎng zhě |
钦佩者;赞赏者 |
qīnpèi zhě;
zànshǎng zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
He is a great admirer of
Picasso’s |
He is a great admirer of
Picasso’s |
Il est un grand admirateur de
Picasso |
Il est un grand admirateur de
Picasso |
他是毕加索的崇拜者 |
tā shì bìjiāsuǒ
de chóngbài zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
early paintings. |
early paintings. |
premières peintures. |
premières peintures. |
早期绘画。 |
zǎoqí huìhuà. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
他十分赞赏毕加索的早期画作 |
Tā shífēn
zànshǎng bìjiāsuǒ de zǎoqí huàzuò |
他 十分
赞赏 毕加索 的 早期
画作 |
Tā shífēn
zànshǎng bìjiāsuǒ de zǎoqí huàzuò |
他十分赞赏毕加索的早期画作 |
Tā shífēn
zànshǎng bìjiāsuǒ de zǎoqí huà zuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
a man who is attracted to a
woman and admires her |
a man who is attracted to a
woman and admires her |
un homme qui est attiré par une
femme et son admire |
un homme qui est attiré par une
femme et son admire |
谁被吸引到女人,爱慕她的男人 |
shuí bèi xīyǐn dào
nǚrén, àimù tā de nánrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
追求者,
爱慕者(指爱慕女人的男人 |
zhuīqiú zhě, àimù
zhě (zhǐ àimù nǚrén de nánrén |
追求 者,
爱慕者 (指 爱慕 女人 的
男人 |
zhuīqiú zhě, àimù
zhě (zhǐ àimù nǚrén de nánrén |
追求者,爱慕者(指爱慕女人的男人 |
zhuīqiú zhě, àimù
zhě (zhǐ àimù nǚrén de nánrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
she never married but had many
admirers. |
she never married but had many
admirers. |
elle n'a jamais marié mais a eu
beaucoup d'admirateurs. |
elle n'a jamais marié mais a eu
beaucoup d'admirateurs. |
她从未结婚,但有很多崇拜者。 |
tā cóng wèi jiéhūn,
dàn yǒu hěnduō chóngbài zhě. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
她从未结婚,不过追求者不少 |
Tā cóng wèi jiéhūn,
bùguò zhuīqiú zhě bù shǎo |
她 从未
结婚, 不过 追求 者 不少 |
Tā cóng wèi jiéhūn,
bùguò zhuīqiú zhě bù shǎo |
她从未结婚,不过追求者不少 |
Tā cóng wèi jiéhūn,
bùguò zhuīqiú zhě bù shǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
admissible |
admissible |
admissible |
admissible |
可受理 |
kě shòulǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
that can be allowed or accepted,
especially in court |
that can be allowed or accepted,
especially in court |
qui peuvent être autorisés ou
acceptés, en particulier au tribunal |
qui peuvent être autorisés ou
acceptés, en particulier au tribunal |
可以允许或接受,特别是在法庭 |
kěyǐ yǔnxǔ
huò jiēshòu, tèbié shì zài fǎtíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
尤指法庭)可接受
的,受理岛( X fn |
yóu zhǐ fǎtíng)
kě jiēshòu de, shòulǐ dǎo (X fn |
尤 指
法庭) 可接受 的, 受理
岛 (X fn |
yóu zhǐ fǎtíng)
kě jiēshòu de, shòulǐ dǎo (X fn |
尤指法庭)可接受的,受理岛(X
FN |
yóu zhǐ fǎtíng)
kě jiēshòu de, shòulǐ dǎo (X FN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
opposite inadmissible |
opposite inadmissible |
face irrecevable |
face irrecevable |
相反不予受理 |
xiāngfǎn bú yǔ
shòulǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
admissibility |
admissibility |
recevabilité |
recevabilité |
受理 |
shòulǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
1 admissibility (to sth) the act of accepting
sb into an institution, organization, etc.; the right to enter a place or to
join an institution or organization |
1 admissibility (to sth) the act
of accepting sb into an institution, organization, etc.; The right to enter a
place or to join an institution or organization |
1 recevabilité (à qch) l'acte
d'accepter sb dans une institution, une organisation, etc .; le droit
d'entrer dans un lieu ou d'adhérer à une institution ou une organisation |
1 recevabilité (à qch) l'acte
d'accepter sb dans une institution, une organisation, etc.; Le droit d'entrer
dans un lieu ou d'adhérer à une institution ou une organisation |
1受理(某事物)接受某人进入一个机构,组织等行为;右边进入一个地方或加入一个机构或组织 |
1 shòulǐ (mǒu shìwù)
jiēshòu mǒu rén jìnrù yīgè jīgòu, zǔzhī
děng xíngwéi; yòubiān jìnrù yīgè dìfāng huò jiārù
yīgè jīgòu huò zǔzhī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
(机构、组织等的)准许加入,加入权,进入权 |
(jīgòu, zǔzhī
děng de) zhǔnxǔ jiārù, jiārù quán, jìnrù quán |
(机构,
组织 等 的) 准许 加入,
加入 权, 进入 权 |
(jīgòu, zǔzhī
děng de) zhǔnxǔ jiārù, jiārù quán, jìnrù quán |
(机构,组织等的)准许加入,加入权,进入权 |
(jīgòu, zǔzhī
děng de) zhǔnxǔ jiārù, jiārù quán, jìnrù quán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Hospital admission is not
necessary in most cases. |
Hospital admission is not
necessary in most cases. |
admission à l'hôpital est pas
nécessaire dans la plupart des cas. |
admission à l'hôpital est pas
nécessaire dans la plupart des cas. |
入院不是在大多数情况下必须的。 |
rùyuàn bùshì zài dà duōshù
qíngkuàng xià bìxū de. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
大多数
情浼下,病人无须住院 |
Dà duōshù qíng měi
xià, bìngrén wúxū zhùyuàn |
大多数
情 浼 下, 病人 无须
住院 |
Dà duōshù qíng měi
xià, bìngrén wúxū zhùyuàn |
大多数情浼下,病人无须住院 |
Dà duōshù qíng měi
xià, bìngrén wúxū zhùyuàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Hospital admissions for |
Hospital admissions for |
admissions à l'hôpital pour |
admissions à l'hôpital pour |
医院接诊了 |
yīyuàn jiē zhěnle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
asthma attacks have doubled. |
asthma attacks have doubled. |
les crises d'asthme ont doublé. |
les crises d'asthme ont doublé. |
哮喘发作了一倍。 |
xiāochuǎn fāzuòle
yī bèi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
哮喘发作入院人次已成倍
增力口 |
Xiāochuǎn fāzuò
rùyuàn réncì yǐ chéng bèizēng lì kǒu |
哮喘
发作 入院 人次 已 成倍
增 力 口 |
Xiāochuǎn fāzuò
rùyuàn réncì yǐ chéng bèizēng lì kǒu |
哮喘发作入院人次已成倍增力口 |
Xiāochuǎn fāzuò
rùyuàn réncì yǐ chéng bèizēng lì kǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
countries applying for admission
to the European Union |
countries applying for admission
to the European Union |
pays candidats à l'admission à
l'Union européenne |
pays candidats à l'admission à
l'Union européenne |
申请加入欧洲联盟国家 |
shēnqǐng jiārù
ōuzhōu liánméng guójiā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
申请
加入欧洲联盟的国家 |
shēnqǐng jiārù
ōuzhōu liánméng de guójiā |
申请
加入 欧洲 联盟 的 国家 |
shēnqǐng jiārù
ōuzhōu liánméng de guójiā |
申请加入欧洲联盟的国家 |
shēnqǐng jiārù
ōuzhōu liánméng de guójiā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
the university |
the university |
l'Université |
l'Université |
大学 |
dàxué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|