|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
AA |
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
GERMAN |
PINYIN |
PORTUGUESE |
PINYIN |
ITALIAN |
PINYIN |
SPANISH |
PINYIN |
POLISH |
PINYIN |
RUSSIAN |
PHONETIC |
PINYIN |
JAPANESE |
PINYIN |
KOREAN |
PINYIN |
ARABIC |
PINYIN |
HINDI |
PINYIN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
adequacy |
24 |
24 |
24 |
24 |
adjoin |
20000abc |
abc
image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
an adequate answer to the
question. |
An adequate answer to the
question. |
une réponse adéquate à la
question. |
Une réponse adéquate à la
question. |
足够的问题的答案。 |
Zúgòu de wèntí de dá'àn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
他没有对这个问题作
出满意的答复 |
Tā méiyǒu duì zhège
wèntí zuòchū mǎnyì de dáfù |
他 没有
对 这个 问题 作 出 满意
的 答复 |
Tā méiyǒu duì zhège
wèntí zuòchū mǎnyì de dáfù |
他没有对这个问题作出满意的答复 |
Tā méiyǒu duì zhège
wèntí zuòchū mǎnyì de dáfù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
004 |
training that is adequate to
meet the future needs of industry |
training that is adequate to
meet the future needs of industry |
une formation qui est suffisant
pour répondre aux besoins futurs de l'industrie |
une formation qui est suffisant
pour répondre aux besoins futurs de l'industrie |
培训是充分满足行业的未来需求 |
péixùn shì chōngfèn
mǎnzú hángyè de wèilái xūqiú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
足以满足未来工业需要的培训 |
zúyǐ mǎnzú wèilái
gōngyè xūyào de péixùn |
足以
满足 未来 工业 需要 的
培训 |
zúyǐ mǎnzú wèilái
gōngyè xūyào de péixùn |
足以满足未来工业需要的培训 |
zúyǐ mǎnzú wèilái
gōngyè xūyào de péixùn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
opposite inadequate |
opposite inadequate |
face inadéquate |
face inadéquate |
对面不足 |
duìmiàn bùzú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
adequacy |
adequacy |
adéquation |
adéquation |
充足 |
chōngzú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
The adequacy of the security
arrangements has been questioned. |
The adequacy of the security
arrangements has been questioned. |
L'adéquation des arrangements de
sécurité a été mise en doute. |
L'adéquation des arrangements de
sécurité a été mise en doute. |
安全安排的适当性受到了质疑。 |
ānquán ānpái de
shìdàng xìng shòudàole zhíyí. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
009 |
看人质疑安全措k是否充分 |
Kàn rén zhíyí ānquán cuò k
shìfǒu chōngfèn |
看人
质疑 安全 措 k 是否
充分 |
Kàn rén zhíyí ānquán cuò k
shìfǒu chōngfèn |
看人质疑安全措ķ是否充分 |
Kàn rén zhíyí ānquán cuò
ķ shìfǒu chōngfèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
opposite inadequacy |
opposite inadequacy |
inadéquation face |
inadéquation face |
对面不足 |
duìmiàn bùzú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
adequately |
adequately |
de manière adéquate |
de manière adéquate |
充分 |
chōngfèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012 |
Are you adequately insured? |
Are you adequately insured? |
Êtes-vous assuré de manière
adéquate? |
Êtes-vous assuré de manière
adéquate? |
你充分的保险? |
nǐ chōngfèn de
bǎoxiǎn? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
你保够了险吗? |
Nǐ bǎo gòule xiǎn
ma? |
你 保 够
了 险 吗? |
Nǐ bǎo gòule xiǎn
ma? |
你保够了险吗? |
Nǐ bǎo gòule xiǎn
ma? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
014 |
opposite inadequately |
Opposite inadequately |
face insuffisamment |
Face insuffisamment |
对面不足 |
Duìmiàn bùzú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
ADHD |
ADHD |
TDAH |
TDAH |
多动症 |
duōdòngzhèng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
多動症 |
duōdòngzhèng |
多動症 |
duōdòngzhèng |
多动症 |
duōdòngzhèng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
017 |
attention deficit |
attention deficit |
manque d'attention |
manque d'attention |
注意缺陷 |
zhùyì quēxiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
注意缺陷 |
zhùyì quēxiàn |
注意
缺陷 |
zhùyì quēxiàn |
注意缺陷 |
zhùyì quēxiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
HYPERACTIVITY DISORDER |
HYPERACTIVITY DISORDER |
HYPERACTIVITÉ |
HYPERACTIVITÉ |
多动症 |
duōdòngzhèng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
020 |
多動症 |
duōdòngzhèng |
多動症 |
duōdòngzhèng |
多动症 |
duōdòngzhèng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
注意缺陷障碍(伴多动);多动症 |
zhùyì quēxiàn zhàng'ài (bàn
duō dòng); duōdòngzhèng |
注意
缺陷 障碍 (伴 多 动);
多动症 |
zhùyì quēxiàn zhàng'ài (bàn
duō dòng); duōdòngzhèng |
注意缺陷障碍(伴多动);多动症 |
zhùyì quēxiàn zhàng'ài (bàn
duō dòng); duōdòngzhèng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
adhere |
adhere |
adhérer |
adhérer |
附着 |
fùzhuó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
附著 |
fùzhuó |
附著 |
fùzhuó |
附着 |
fùzhuó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
to stick firmly to sth |
to stick firmly to sth |
pour coller fermement à qch |
pour coller fermement à qch |
坚持坚决折腾 |
jiānchí jiānjué
zhēteng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
黏蝓;附着 |
nián yú; fùzhuó |
黏 蝓;
附着 |
nián yú; fùzhuó |
黏蝓;附着 |
nián yú; fùzhuó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
Once in the bloodstream, the
bacteria adhere to the surface of the red cells. |
Once in the bloodstream, the
bacteria adhere to the surface of the red cells. |
Une fois dans le sang, les
bactéries adhèrent à la surface des globules rouges. |
Une fois dans le sang, les
bactéries adhèrent à la surface des globules rouges. |
一旦在血流中,细菌附着在红细胞的表面上。 |
yīdàn zài xuè liú
zhōng, xìjùn fùzhuó zài hóngxìbāo de biǎomiàn shàng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
.细菌一进入血液里,就附着在红细胞表面 |
. Xìjùn yī jìnrù xiěyè
lǐ, jiù fùzhuó zài hóngxìbāo biǎomiàn |
. 细菌 一
进入 血液 里, 就 附着
在 红细胞 表面 |
. Xìjùn yī jìnrù xiěyè
lǐ, jiù fùzhuó zài hóngxìbāo biǎomiàn |
。细菌一进入血液里,就附着在红细胞表面 |
. Xìjùn yī jìnrù xiěyè
lǐ, jiù fùzhuó zài hóngxìbāo biǎomiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
028 |
adhere to sth (formal) to behave
according to a particular law, rule, set of instructions, etc.; to follow a
particular set of beliefs or a fixed way of doing sth |
adhere to sth (formal) to behave
according to a particular law, rule, set of instructions, etc.; To follow a
particular set of beliefs or a fixed way of doing sth |
adhérer à qch (formelle) de se
comporter selon une loi particulière, une règle, un ensemble d'instructions,
etc .; de suivre un ensemble particulier de croyances ou d'une manière fixe
de faire qc |
adhérer à qch (formelle) de se
comporter selon une loi particulière, une règle, un ensemble d'instructions,
etc.; De suivre un ensemble particulier de croyances ou d'une manière fixe de
faire qc |
坚持以某事(正式)根据特定的法律,规则,指令集等表现;按照一组特定的信仰或做某事的固定方式 |
jiānchí yǐ mǒu
shì (zhèngshì) gēnjù tèdìng de fǎlǜ, guīzé, zhǐlìng
jí děng biǎoxiàn; ànzhào yī zǔ tèdìng de xìnyǎng huò
zuò mǒu shì de gùdìng fāngshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
坚持,遵守,遵循(法律、规章、指示、信念等) |
jiānchí, zūnshǒu,
zūnxún (fǎlǜ, guīzhāng, zhǐshì, xìnniàn
děng) |
坚持,
遵守, 遵循 (法律, 规章,
指示, 信念 等) |
jiānchí, zūnshǒu,
zūnxún (fǎlǜ, guīzhāng, zhǐshì, xìnniàn
děng) |
坚持,遵守,遵循(法律,规章,指示,信念等) |
jiānchí, zūnshǒu,
zūnxún (fǎlǜ, guīzhāng, zhǐshì, xìnniàn
děng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
030 |
For ten months he adhered to a
strict no-fat low-salt diet. |
For ten months he adhered to a
strict no-fat low-salt diet. |
Pendant dix mois, il a adhéré à
un régime pauvre en sel sans gras strict. |
Pendant dix mois, il a adhéré à
un régime pauvre en sel sans gras strict. |
十个月,他坚持严格的无脂肪低盐饮食。 |
shí gè yuè, tā jiānchí
yángé de wú zhīfáng dī yán yǐnshí. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
十个月来他严格坚持无脂肪少盐饮食 |
Shí gè yuè lái tā yángé
jiānchí wú zhīfáng shǎo yán yǐnshí |
十个月
来 他 严格 坚持 无 脂肪
少盐 饮食 |
Shí gè yuè lái tā yángé
jiānchí wú zhīfáng shǎo yán yǐnshí |
十个月来他严格坚持无脂肪少盐饮食 |
Shí gè yuè lái tā yángé
jiānchí wú zhīfáng shǎo yán yǐnshí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
She adheres to teaching methods
she learned over 30 years ago. |
She adheres to teaching methods
she learned over 30 years ago. |
Elle adhère aux méthodes
d'enseignement, elle a appris il y a plus de 30 ans. |
Elle adhère aux méthodes
d'enseignement, elle a appris il y a plus de 30 ans. |
她坚持以教学方法,她在30年前的教训。 |
tā jiānchí yǐ
jiàoxué fāngfǎ, tā zài 30 nián qián de jiàoxùn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
033 |
她堅持以教學方法,她學會了30年前。 |
Tā jiānchí yǐ
jiàoxué fāngfǎ, tā xuéhuìle 30 nián qián. |
她 堅持
以 教學 方法, 她 學會
了 30 年前. |
Tā jiānchí yǐ
jiàoxué fāngfǎ, tā xuéhuìle 30 nián qián. |
她坚持以教学方法,她学会了30年前。 |
Tā jiānchí yǐ
jiàoxué fāngfǎ, tā xuéhuìle 30 nián qián. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
034 |
她30多年前所学的教学法教学 |
Tā 30 duōnián qián
suǒ xué de jiàoxué fǎ jiàoxué |
她 30
多年前 所 学 的 教学法
教学 |
Tā 30 duōnián qián
suǒ xué de jiàoxué fǎ jiàoxué |
她30多年前所学的教学法教学 |
Tā 30 duōnián qián
suǒ xué de jiàoxué fǎ jiàoxué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
035 |
adherence |
adherence |
adhérence |
adhérence |
附着 |
fùzhuó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
036 |
the fact of behaving according
to a particular rule, etc., or of following a particular set of beliefs, or a
fixed way of doing sth |
the fact of behaving according
to a particular rule, etc., Or of following a particular set of beliefs, or a
fixed way of doing sth |
le fait de se comporter
conformément à une règle particulière, etc., ou de suivre un ensemble
particulier de croyances, ou d'une manière fixe de faire qc |
le fait de se comporter
conformément à une règle particulière, etc., Ou de suivre un ensemble
particulier de croyances, ou d'une manière fixe de faire qc |
根据一个特定规则行为等,或以下一组特定的信仰,或做某事的固定方式的,这样的事实 |
gēnjù yīgè tèdìng
guīzé xíngwéi děng, huò yǐxià yī zǔ tèdìng de
xìnyǎng, huò zuò mǒu shì de gùdìng fāngshì de, zhèyàng de
shìshí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
037 |
坚持;遵守;遵循 |
jiānchí; zūnshǒu;
zūnxún |
坚持;
遵守; 遵循 |
jiānchí; zūnshǒu;
zūnxún |
坚持;遵守;遵循 |
jiānchí; zūnshǒu;
zūnxún |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
038 |
strict adherence to the rules |
strict adherence to the rules |
le strict respect des règles |
le strict respect des règles |
严格遵守规则 |
yángé zūnshǒu
guīzé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
039 |
严格遵守规章制度 |
yángé zūnshǒu
guīzhāng zhìdù |
严格
遵守 规章制度 |
yángé zūnshǒu
guīzhāng zhìdù |
严格遵守规章制度 |
yángé zūnshǒu
guīzhāng zhìdù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
040 |
adherent |
adherent |
adhérent |
adhérent |
追随者 |
zhuīsuí zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
041 |
a person who supports a
political party or set of ideas |
a person who supports a
political party or set of ideas |
une personne qui soutient un
parti politique ou un ensemble d'idées |
une personne qui soutient un
parti politique ou un ensemble d'idées |
谁支持某一政党或一套设想一个人 |
shuí zhīchí mǒu
yī zhèngdǎng huò yī tào shèxiǎng yīgèrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
042 |
政党、思想的)拥护者,追随者,信徒 |
zhèngdǎng,
sīxiǎng de) yǒnghù zhě, zhuīsuí zhě, xìntú |
政党,
思想 的) 拥护者,
追随者, 信徒 |
zhèngdǎng,
sīxiǎng de) yǒnghù zhě, zhuīsuí zhě, xìntú |
政党,思想的)拥护者,追随者,信徒 |
zhèngdǎng,
sīxiǎng de) yǒnghù zhě, zhuīsuí zhě, xìntú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
043 |
synonyme SUPPORTER |
synonyme SUPPORTER |
SUPPORTER synonyme |
SUPPORTER synonyme |
synonyme SUPPORTER |
synonyme SUPPORTER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
044 |
adhesion |
adhesion |
adhésion |
adhésion |
粘着 |
niánzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
045 |
the ability to stick or become
attached to sth |
the ability to stick or become
attached to sth |
la capacité à coller ou devenir
attaché à qch |
la capacité à coller ou devenir
attaché à qch |
的能力,坚持或结缘折腾 |
de nénglì, jiānchí huò
jiéyuán zhēteng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
046 |
黏附(力);黏着(力) |
niánfù (lì); niánzhuó (lì) |
黏附 (力);
黏着 (力) |
niánfù (lì); niánzhuó (lì) |
黏附(力);黏着(力) |
niánfù (lì); niánzhuó (lì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
047 |
adhesive |
adhesive |
adhésif |
adhésif |
胶粘剂 |
jiāoniánjì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
048 |
a substance that you use to make
things stick together |
a substance that you use to make
things stick together |
une substance que vous utilisez
pour rendre les choses collent ensemble |
une substance que vous utilisez
pour rendre les choses collent ensemble |
您使用,使事情粘在一起的物质 |
nín shǐyòng, shǐ
shìqíng zhān zài yīqǐ de wùzhí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
黏合剂;黏着剂 |
niánhé jì; niánzhuó jì |
黏合剂;
黏着 剂 |
niánhé jì; niánzhuó jì |
黏合剂;黏着剂 |
niánhé jì; niánzhuó jì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
050 |
that can stick to sth |
that can stick to sth |
qui peut coller à qch |
qui peut coller à qch |
能坚持到某事 |
néng jiānchí dào mǒu
shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
黏合的;黏附的;有附着力的 |
niánhé de; niánfù de; yǒu
fù zhuólì de |
黏合 的;
黏附 的; 有 附着力 的 |
niánhé de; niánfù de; yǒu
fù zhuólì de |
黏合的;黏附的;有附着力的 |
niánhé de; niánfù de; yǒu
fù zhuólì de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
synonyme sticky : |
synonyme sticky: |
SYNONYME collant: |
SYNONYME collant: |
synonyme粘性: |
synonyme niánxìng: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
053 |
adhesive tape |
Adhesive tape |
ruban adhésif |
Ruban adhésif |
胶带 |
Jiāodài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
黏胶带 |
nián jiāodài |
黏 胶带 |
nián jiāodài |
黏胶带 |
nián jiāodài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
055 |
see also self-adhesive |
see also self-adhesive |
voir aussi l'auto-adhésif |
voir aussi l'auto-adhésif |
还参见自粘 |
hái cānjiàn zì
zhān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
ad hoc |
ad hoc |
ad hoc |
ad hoc |
特别指定 |
tèbié zhǐdìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
(from Latin) arranged or happening when
necessary and not planned in advance |
(from Latin) arranged or
happening when necessary and not planned in advance |
(Du latin) disposés ou
passe lorsque cela est nécessaire et non planifiée à l'avance |
(Du latin) disposés ou
passe lorsque cela est nécessaire et non planifiée à l'avance |
(拉丁),或安排必要的时候,而不是事先计划发生 |
(lādīng), huò
ānpái bìyào de shíhòu, ér bùshì shìxiān jìhuà fāshēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
临时安排的;特别的;专门的 |
línshí ānpái de; tèbié de;
zhuānmén de |
临时
安排 的; 特别 的; 专门
的 |
línshí ānpái de; tèbié de;
zhuānmén de |
临时安排的,特别的,专门的 |
línshí ānpái de, tèbié de,
zhuānmén de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
an ad hoc meeting to deal with
the problem |
an ad hoc meeting to deal with
the problem |
une réunion ad hoc pour régler
le problème |
une réunion ad hoc pour régler
le problème |
一次特别会议来处理这个问题 |
yīcì tèbié huìyì lái
chǔlǐ zhège wèntí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
060 |
处理此问题的特别会议 |
chǔlǐ cǐ wèntí de
tèbié huìyì |
处理 此
问题 的 特别 会议 |
chǔlǐ cǐ wèntí de
tèbié huìyì |
处理此问题的特别会议 |
chǔlǐ cǐ wèntí de
tèbié huìyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
061 |
The meetings will be held on an
ad hoc basis, |
The meetings will be held on an
ad hoc basis, |
Les réunions auront lieu sur une
base ad hoc, |
Les réunions auront lieu sur une
base ad hoc, |
会议将召开一个特设的基础上, |
huìyì jiāng zhàokāi
yīgè tè shè de jīchǔ shàng, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
根据需要随时举行 |
gēnjù xūyào suíshí
jǔxíng |
根据
需要 随时 举行 |
gēnjù xūyào suíshí
jǔxíng |
根据需要随时举行 |
gēnjù xūyào suíshí
jǔxíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
ad hoc adv. |
ad hoc adv. |
ad hoc adv. |
ad hoc adv. |
特设进阶 |
tè shè jìn jiē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
ad hominem |
Ad hominem |
ad hominem |
Ad hominem |
人身攻击 |
rénshēn gōngjí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
directed against a person’s
character rather than their argument |
directed against a person’s
character rather than their argument |
dirigé contre le caractère d'une
personne plutôt que leur argumentation |
dirigé contre le caractère d'une
personne plutôt que leur argumentation |
针对一个人的性格,而不是他们的论点 |
zhēnduì yīgè rén dì
xìnggé, ér bùshì tāmen dì lùndiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
针对个人(而非理据)(的): |
zhēnduì gèrén (ér fēi
lǐjù)(de): |
针对
个人 (而非 理 据) (的): |
zhēnduì gèrén (ér fēi
lǐjù) (de): |
针对个人(而非理据)(的): |
zhēnduì gè rén (ér fēi
lǐjù)(de): |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
067 |
an ad hominem attack |
An ad hominem attack |
une attaque ad hominem |
Une attaque ad hominem |
广告人身攻击的攻击 |
Guǎnggào rénshēn
gōngjí de gōngjí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
人身攻击 |
rénshēn gōngjí |
人身
攻击 |
rénshēn gōngjí |
人身攻击 |
rénshēn gōngjí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
adieu |
adieu |
Adieu |
Adieu |
再见 |
zàijiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
exclamation (old use or
literary) goodbye |
exclamation (old use or
literary) goodbye |
exclamation (ancienne
utilisation ou littéraire) au revoir |
exclamation (ancienne
utilisation ou littéraire) au revoir |
感叹号(旧使用或文学)再见 |
gǎntànhào (jiù shǐyòng
huò wénxué) zàijiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
071 |
见: |
jiàn: |
见: |
jiàn: |
见: |
jiàn: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
072 |
I bid you adieu |
I bid you adieu |
Je vous dis adieu |
Je vous dis adieu |
我向你们告别 |
Wǒ xiàng nǐmen gàobié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
073 |
.跟你说再见。 |
. Gēn nǐ shuō
zàijiàn. |
. 跟 你 说
再见. |
. Gēn nǐ shuō
zàijiàn. |
。跟你说再见。 |
. Gēn nǐ shuō
zàijiàn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
ad infinitum |
Ad infinitum |
À l'infini |
À l'infini |
循环往复 |
Xúnhuán wǎngfù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
075 |
(from Latin) without ever coming
to an end; again and again |
(from Latin) without ever coming
to an end; again and again |
(Du latin), sans jamais arriver
à une fin; encore et encore |
(Du latin), sans jamais arriver
à une fin; encore et encore |
(拉丁),而没有即将结束;一次又一次 |
(lādīng), ér
méiyǒu jíjiāng jiéshù; yīcì yòu yīcì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
076 |
无止
境地;无休止地 |
wú zhǐjìng dì; wú
xiūzhǐ de |
无 止
境地; 无休止 地 |
wú zhǐjìng dì; wú
xiūzhǐ de |
无止境地;无休止地 |
wú zhǐjìng dì; wú
xiūzhǐ de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
077 |
You cannot stay here ad
infinitum without paying rent. |
You cannot stay here ad
infinitum without paying rent. |
Vous ne pouvez pas rester ici ad
infinitum sans payer de loyer. |
Vous ne pouvez pas rester ici ad
infinitum sans payer de loyer. |
你不能留在这儿循环往复无需支付租金。 |
nǐ bùnéng liú zài zhè'er
xúnhuán wǎngfù wúxū zhīfù zūjīn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
078 |
你不付房租就不能永远住在这里 |
Nǐ bú fù fángzū jiù
bùnéng yǒngyuǎn zhù zài zhèlǐ |
你 不 付
房租 就 不能 永远 住 在
这里 |
Nǐ bú fù fángzū jiù
bùnéng yǒngyuǎn zhù zài zhèlǐ |
你不付房租就不能永远住在这里 |
Nǐ bú fù fángzū jiù
bùnéng yǒngyuǎn zhù zài zhèlǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
079 |
The problem would be repeated ad
infinitum |
The problem would be repeated ad
infinitum |
Le problème serait répété ad
infinitum |
Le problème serait répété ad
infinitum |
这个问题将反复循环往复 |
zhège wèntí jiāng
fǎnfù xúnhuán wǎngfù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
这个问题会一再出现 |
zhège wèntí huì yīzài
chūxiàn |
这个
问题 会 一再 出现 |
zhège wèntí huì yīzài
chūxiàn |
这个问题会一再出现 |
zhège wèntí huì yīzài
chūxiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
081 |
adipose |
adipose |
adipeux |
adipeux |
脂肪 |
zhīfáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
082 |
(of body tissue |
(of body tissue |
(Sur les tissus du corps |
(Sur les tissus du corps |
(身体组织的 |
(shēntǐ
zǔzhī de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
083 |
身知 织 |
shēn zhī zhī |
身 知 织 |
shēn zhī zhī |
身知织 |
shēn zhī zhī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
084 |
used for storing fat |
used for storing fat |
utilisé pour le stockage des
graisses |
utilisé pour le stockage des
graisses |
用于储存脂肪 |
yòng yú chúcún zhīfáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
085 |
用于e存脂肪的 |
yòng yú e cún zhīfáng de |
用于 e 存
脂肪 的 |
yòng yú e cún zhīfáng de |
用于Ë存脂肪的 |
yòng yú Ë cún zhīfáng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
086 |
adjacent ~ (to sth) (of an area,
a building, a room, etc. |
adjacent ~ (to sth) (of an area,
a building, a room, etc. |
adjacente ~ (à qqch) (d'une
zone, un bâtiment, une salle, etc. |
adjacente ~ (à qqch) (d'une
zone, un bâtiment, une salle, etc. |
相邻〜(某事物)(面积,建筑物,房间,等的 |
xiāng lín〜(mǒu
shìwù)(miànjī, jiànzhú wù, fángjiān, děng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
087 |
地区、i筑、凑间等 |
Dìqū,i zhù, còu jiān
děng |
地区, i 筑,
凑 间 等 |
Dìqū, i zhù, còu jiān
děng |
地区,我筑,凑间等 |
dìqū, wǒ zhù, còu
jiān děng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
088 |
next to or near sth |
next to or near sth |
à côté ou près sth |
à côté ou près sth |
旁边或附近某物 |
pángbiān huò fùjìn mǒu
wù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
089 |
与…S
的;邻近的 |
yǔ…S de; línjìn de |
与 ... S 的;
邻近 的 |
yǔ... S de; línjìn de |
与...
S的;邻近的 |
yǔ... S de; línjìn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
090 |
The planes landed on adjacent runways. |
The planes landed on adjacent
runways. |
Les avions ont atterri sur
des pistes adjacentes. |
Les avions ont atterri sur
des pistes adjacentes. |
该飞机降落在跑道附近。 |
gāi fēijī
jiàngluò zài pǎodào fùjìn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
091 |
这些飞机在龜连的跑道上降落 |
Zhèxiē fēijī zài
guī lián de pǎodào shàng jiàngluò |
这些
飞机 在 龜 连 的 跑道
上 降落 |
Zhèxiē fēijī zài
guī lián de pǎodào shàng jiàngluò |
这些飞机在龟连的跑道上降落 |
Zhèxiē fēijī zài
guī lián de pǎodào shàng jiàngluò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
092 |
Our farm land was adjacent to the
river. |
Our farm land was adjacent to
the river. |
Notre terre ferme était à
côté de la rivière. |
Notre terre ferme était à
côté de la rivière. |
我们的农场土地是靠近河边。 |
wǒmen de
nóngchǎng tǔdì shì kàojìn hé biān. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
093 |
我们的农田在河边 |
Wǒmen de nóngtián zài hé
biān |
我们 的
农田 在 河边 |
Wǒmen de nóngtián zài hé
biān |
我们的农田在河边 |
Wǒmen de nóngtián zài hé
biān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
094 |
adjacent angle noun
(geometry |
adjacent angle noun
(geometry |
noun angle adjacent (géométrie |
noun angle adjacent (géométrie |
相邻的角度名词(几何 |
xiāng lín de jiǎodù
míngcí (jǐhé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
095 |
one of the two angles formed on
the same side of a straight line when another line meets it |
one of the two angles formed on
the same side of a straight line when another line meets it |
l'un des deux angles formés sur
le même côté d'une ligne droite quand une autre ligne le rencontre |
l'un des deux angles formés sur
le même côté d'une ligne droite quand une autre ligne le rencontre |
形成在一条直线上的相同侧时另一行满足它的两个角中的一个 |
xíngchéng zài yītiáo
zhíxiàn shàng de xiāngtóng cè shí lìng yīxíng mǎnzú tā de
liǎng gè jiǎo zhòng de yīgè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
096 |
邻角 |
lín jiǎo |
邻 角 |
lín jiǎo |
邻角 |
lín jiǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
098 |
adjective |
adjective |
adjectif |
adjectif |
形容词 |
xíngróngcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
099 |
noun (grammar a word that
describes a person or thing, for example big, red and clever in a big house,
red wine and a clever idea |
noun (grammar a word that
describes a person or thing, for example big, red and clever in a big house,
red wine and a clever idea |
noun (grammaire un mot qui
décrit une personne ou une chose, par exemple gros, rouge et intelligent dans
une grande maison, vin rouge et une idée géniale |
noun (grammaire un mot qui
décrit une personne ou une chose, par exemple gros, rouge et intelligent dans
une grande maison, vin rouge et une idée géniale |
名词(语法描述某人或某事,比如大红色和聪明的大房子,红酒和一个聪明的想法一个字 |
míngcí (yǔfǎ miáoshù
mǒu rén huò mǒu shì, bǐrú dà hóngsè hé cōngmíng de dà
fángzi, hóngjiǔ hé yīgè cōngmíng de xiǎngfǎ
yīgè zì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
名詞(語法,用來描述一個人或事物,比如大紅色和聰明的大房子,紅酒和一個聰明的想法一個字 |
míngcí (yǔfǎ, yòng lái
miáoshù yīgèrén huò shìwù, bǐrú dà hóngsè hé cōngmíng de dà
fángzi, hóngjiǔ hé yīgè cōngmíng de xiǎngfǎ
yīgè zì |
名詞(語法,用來描述一個人或事物,比如大紅色和聰明的大房子,紅酒和一個聰明的想法一個字 |
míngcí (yǔfǎ, yòng lái
miáoshù yīgèrén huò shìwù, bǐrú dà hóngsè hé cōngmíng de dà
fángzi, hóngjiǔ hé yīgè cōngmíng de xiǎngfǎ
yīgè zì |
名詞(語法,用來描述一個人或事物,比如大紅色和聰明的大房子,紅酒和一個聰明的想法一個字 |
míngcí (yǔfǎ, yòng lái
miáoshù yīgèrén huò shìwù, bǐrú dà hóngsè hé cōngmíng de dà
fángzi, hóngjiǔ hé yīgè cōngmíng de xiǎngfǎ
yīgè zì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
adjectival |
adjectival |
adjectival |
adjectival |
形容词 |
xíngróngcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
an adjectival phrase |
an adjectival phrase |
une phrase adjectivale |
une phrase adjectivale |
一个形容词短语 |
yīgè xíngróngcí
duǎnyǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
一個形容詞短語 |
yīgè xíngróngcí
duǎnyǔ |
一個
形容詞 短語 |
yīgè xíngróngcí
duǎnyǔ |
一个形容词短语 |
yīgè xíngróngcí
duǎnyǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
形容词短语 |
xíngróngcí duǎn yǔ |
形容词
短语 |
xíngróngcí duǎn yǔ |
形容词短语 |
xíngróngcí duǎnyǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
adjectivlly |
adjectivlly |
adjectivlly |
adjectivlly |
adjectivlly |
adjectivlly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
In ‘bread knife’, |
In ‘bread knife’, |
Dans «couteau à pain», |
Dans «couteau à pain», |
在“面包刀', |
zài “miànbāo dāo', |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
the word ‘bread’ is used
adjectivally |
the word ‘bread’ is used
adjectivally |
le mot «pain» est utilisé
adjectivement |
le mot «pain» est utilisé
adjectivement |
单词“面包”是用用文字 |
dāncí “miànbāo” shì
yòng yòng wénzì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
在词组 |
zài cízǔ |
在 词组 |
zài cízǔ |
在词组 |
zài cízǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
bread knife |
bread knife |
couteau à pain |
couteau à pain |
面包刀 |
miànbāo dāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
中: |
zhōng: |
中: |
zhōng: |
中: |
zhōng: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
bread |
Bread |
pain |
Pain |
面包 |
Miànbāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
用作形容词 |
yòng zuò xíngróngcí |
用作
形容词 |
yòng zuò xíngróngcí |
用作形容词 |
yòng zuò xíngróngcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
adjoin |
adjoin |
adjoindre |
adjoindre |
毗 |
pí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
verb {formal) to be next to or joined to sth |
verb {formal) to be next to or
joined to sth |
verbe {formel) d'être à
côté ou joint à qch |
verbe {formel) d'être à
côté ou joint à qch |
动词{正规的)被旁边或加入某事 |
dòngcí {zhèngguī de)
bèi pángbiān huò jiārù mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
毗 |
pí |
毗 |
pí |
毗 |
pí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
動詞{正規的),以在明年或加入某事 |
dòngcí {zhèngguī de),
yǐ zài míngnián huò jiārù mǒu shì |
動詞
{正規 的), 以 在 明年 或
加入 某 事 |
dòngcí {zhèngguī de),
yǐ zài míngnián huò jiārù mǒu shì |
动词{正规的),以在明年或加入某事 |
dòngcí {zhèngguī de),
yǐ zài míngnián huò jiārù mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
;邻接; |
; línjiē; |
; 邻接; |
; línjiē; |
;邻接; |
; línjiē; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
A barn adjoins the farmhouse |
A barn adjoins the farmhouse |
Une grange jouxte la ferme |
Une grange jouxte la ferme |
谷仓毗邻农舍 |
gǔ cāng pílín nóngshè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
座谷仓紧靠着农备 |
zuò gǔ cāng jǐn
kàozhe nóng bèi |
座 谷仓
紧靠 着 农 备 |
zuò gǔ cāng jǐn
kàozhe nóng bèi |
座谷仓紧靠着农备 |
zuò gǔ cāng jǐn
kàozhe nóng bèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
adjoining adj. |
adjoining adj. |
adj attenante. |
adj attenante. |
毗邻的形容词。 |
pílín de xíngróngcí. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
[usually before noun]: |
[Usually before noun]: |
[Habituellement avant noun]: |
[Habituellement avant noun]: |
[通常名词之前]: |
[Tōngcháng míngcí
zhīqián]: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
They stayed in adjoining rooms, |
They stayed in adjoining rooms, |
Ils sont restés dans des
chambres voisines, |
Ils sont restés dans des
chambres voisines, |
他们住在相邻的房间, |
Tāmen zhù zài xiāng
lín de fángjiān, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
他们在的房间紧挨着 |
tāmen zài de fángjiān
jǐn āizhe |
他们 在
的 房间 紧挨 着 |
tāmen zài de fángjiān
jǐn āizhe |
他们在的房间紧挨着 |
tāmen zài de fángjiān
jǐn āizhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
We’ll have more space if we
knock down the adjoining wall (= the wall between two rooms). |
We’ll have more space if we
knock down the adjoining wall (= the wall between two rooms). |
Nous aurons plus d'espace si
nous abattons le mur adjacent (= le mur entre deux chambres). |
Nous aurons plus d'espace si
nous abattons le mur adjacent (= le mur entre deux chambres). |
如果我们打掉相邻墙(=两个房间之间的墙),我们将有更多的空间。 |
rúguǒ wǒmen dǎ
diào xiāng lín qiáng (=liǎng gè fángjiān zhī jiān de
qiáng), wǒmen jiāng yǒu gèng duō de kōngjiān. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
要是我们把这堵隔墙推倒,就会有更大的空间 |
Yàoshi wǒmen bǎ zhè
dǔ gé qiáng tuīdǎo, jiù huì yǒu gèng dà de
kōngjiān |
要是
我们 把这 堵 隔墙 推倒,
就会 有 更大 的 空间 |
Yàoshi wǒmen bǎ zhè
dǔ gé qiáng tuīdǎo, jiù huì yǒu gèng dà de
kōngjiān |
要是我们把这堵隔墙推倒,就会有更大的空间 |
Yàoshi wǒmen bǎ zhè
dǔ gé qiáng tuīdǎo, jiù huì yǒu gèng dà de
kōngjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
adjourn |
adjourn |
ajourner |
ajourner |
休会 |
xiūhuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
verb [often passive] to stop a
meeting or an official process, especially a trial, for a period of time |
verb [often passive] to stop a
meeting or an official process, especially a trial, for a period of
time |
verbe [souvent passive] pour
arrêter une réunion ou un processus officiel, en particulier un essai, pour
une période de temps |
verbe [souvent passive] pour
arrêter une réunion ou un processus officiel, en particulier un essai, pour
une période de temps |
动词[往往是被动]停止会议或官方的过程,尤其是审判,一段时间 |
dòngcí [wǎngwǎng shì
bèidòng] tíngzhǐ huìyì huò guānfāng de guòchéng, yóuqí shì
shěnpàn, yīduàn shíjiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
休庭;休会;延期 |
xiū tíng; xiūhuì;
yánqí |
休庭;
休会; 延期 |
xiū tíng; xiūhuì;
yánqí |
休庭;休会;延期 |
xiū tíng; xiūhuì;
yánqí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
The court adjourned for lunch. |
The court adjourned for lunch. |
Le tribunal a ajourné pour le
déjeuner. |
Le tribunal a ajourné pour le
déjeuner. |
法庭休庭午餐。 |
fǎtíng xiū tíng
wǔcān. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
午餐时间法彘休庭 |
Wǔcān shíjiān
fǎ zhì xiū tíng |
午餐
时间 法 彘 休庭 |
Wǔcān shíjiān
fǎ zhì xiū tíng |
午餐时间法彘休庭 |
Wǔcān shíjiān
fǎ zhì xiū tíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
The trial has been adjourned
until next week. |
The trial has been adjourned
until next week. |
Le procès a été ajourné jusqu'à
la semaine prochaine. |
Le procès a été ajourné jusqu'à
la semaine prochaine. |
审判已经延期到下周。 |
shěnpàn yǐjīng
yánqí dào xià zhōu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
审判延期至下周 |
Shěnpàn yánqí zhì xià
zhōu |
审判
延期 至 下周 |
Shěnpàn yánqí zhì xià
zhōu |
审判延期至下周 |
Shěnpàn yánqí zhì xià
zhōu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
adjourn merit |
adjourn merit |
ajourner le mérite |
ajourner le mérite |
休会优点 |
xiūhuì yōudiǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
The judge granted us a short
adjournment. |
The judge granted us a short
adjournment. |
Le juge nous a accordé un bref
ajournement. |
Le juge nous a accordé un bref
ajournement. |
法官给了我们一个短暂休庭。 |
fǎguān gěile
wǒmen yīgè duǎnzàn xiū tíng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
法官允许我们暂时休庭 |
Fǎguān yǔnxǔ
wǒmen zhànshí xiū tíng |
法官
允许 我们 暂时 休庭 |
Fǎguān yǔnxǔ
wǒmen zhànshí xiū tíng |
法官允许我们暂时休庭 |
Fǎguān yǔnxǔ
wǒmen zhànshí xiū tíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
adjourn to ... {formal or
humorous) to go to another place, especially in order to relax |
adjourn to... {Formal or
humorous) to go to another place, especially in order to relax |
ajourner à ... {formelle ou
humoristique) pour aller à un autre endroit, surtout pour se détendre |
ajourner à... {Formelle ou
humoristique) pour aller à un autre endroit, surtout pour se détendre |
休会,到...
{正式或幽默)去另一个地方,特别是为了放松 |
xiūhuì, dào... {Zhèngshì
huò yōumò) qù lìng yīgè dìfāng, tèbié shì wèile fàngsōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
充指为了休
息放松)到别处,换地方 |
chōng zhǐ wèile
xiū xī fàngsōng) dào biéchù, huàn dìfāng |
充 指
为了 休 息 放松) 到
别处, 换 地方 |
chōng zhǐ wèile
xiū xī fàngsōng) dào biéchù, huàn dìfāng |
充指为了休息放松)到别处,换地方 |
chōng zhǐ wèile
xiūxí fàngsōng) dào biéchù, huàn dìfāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
adjudge |
adjudge |
prononcer |
prononcer |
宣判 |
xuānpàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
verb [usually passive] {formal) to make a
decision about sb/sth based on the facts that are available |
verb [usually passive] {formal)
to make a decision about sb/sth based on the facts that are available |
verbe [généralement
passive] {formelle) pour prendre une décision à propos de sb / sth sur la
base des faits qui sont disponibles |
verbe [généralement
passive] {formelle) pour prendre une décision à propos de sb/ sth sur la base
des faits qui sont disponibles |
动词[通常被动]
{正规)做出决定,关于某人/某物根据可用的事实 |
dòngcí [tōngcháng
bèidòng] {zhèngguī) zuò chū juédìng, guānyú mǒu
rén/mǒu wù gēnjù kěyòng de shìshí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
宣判;裁决;判定 |
xuānpàn; cáijué; pàndìng |
宣判;
裁决; 判定 |
xuānpàn; cáijué; pàndìng |
宣判;裁决;判定 |
xuānpàn; cáijué; pàndìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
The company was adjudged bankrupt. |
The company was adjudged
bankrupt. |
La société a été déclarée
en faillite. |
La société a été déclarée
en faillite. |
公司被裁定破产。 |
gōngsī bèi
cáidìng pòchǎn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
该公司被宣判政产 |
Gāi gōngsī bèi
xuānpàn zhèng chǎn |
该 公司
被 宣判 政 产 |
Gāi gōngsī bèi
xuānpàn zhèng chǎn |
该公司被宣判政产 |
Gāi gōngsī bèi
xuānpàn zhèng chǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
The tour was adjudged a success. |
The tour was adjudged a success. |
La tournée a été jugé un succès. |
La tournée a été jugé un succès. |
旅游被判定是成功的。 |
lǚyóu bèi pàndìng shì
chénggōng de. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
逢次出行被认为益成功的 |
Féng cì chūxíng bèi rènwéi
yì chénggōng de |
逢 次
出行 被 认为 益 成功 的 |
Féng cì chūxíng bèi rènwéi
yì chénggōng de |
逢次出行被认为益成功的 |
Féng cì chūxíng bèi rènwéi
yì chénggōng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
The reforms were generally
adjudged to have failed. |
The reforms were generally
adjudged to have failed. |
Les réformes ont généralement
été adjugés avoir échoué. |
Les réformes ont généralement
été adjugés avoir échoué. |
改革普遍被判失败。 |
gǎigé pǔbiàn bèi pàn
shībài. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
人们普遍认为,改革已痉失败 |
Rénmen pǔbiàn rènwéi,
gǎigé yǐ jìng shībài |
人们
普遍 认为, 改革 已 痉
失败 |
Rénmen pǔbiàn rènwéi,
gǎigé yǐ jìng shībài |
人们普遍认为,改革已痉失败 |
Rénmen pǔbiàn rènwéi,
gǎigé yǐ jìng shībài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
This pattern is only used in the
passive |
This pattern is only used in the
passive |
Ce modèle est utilisé uniquement
dans le passif |
Ce modèle est utilisé uniquement
dans le passif |
这种模式只在被动使用 |
zhè zhǒng móshì zhǐ
zài bèidòng shǐyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
此句型仅用于被动语态 |
cǐ jù xíng jǐn yòng yú
bèidòng yǔ tài |
此 句型
仅 用于 被动 语态 |
cǐ jù xíng jǐn yòng yú
bèidòng yǔ tài |
此句型仅用于被动语态 |
cǐ jù xíng jǐn yòng yú
bèidòng yǔ tài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
adjudicate |
adjudicate |
juger |
juger |
裁定 |
cáidìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
verb 1 adjudicate (on/upon/in sth) | ~
(between A and B) to make an official decision about who is right in a
disagreement between two groups or organizations |
verb 1 adjudicate (on/upon/in
sth) | ~ (between A and B) to make an official decision about who is right in
a disagreement between two groups or organizations |
verbe 1 adjudicate (on /
sur / dans qch) | ~ (Entre A et B) pour prendre une décision officielle sur
qui a raison dans un désaccord entre deux groupes ou organisations |
verbe 1 adjudicate (on/
sur/ dans qch) | ~ (Entre A et B) pour prendre une décision officielle sur
qui a raison dans un désaccord entre deux groupes ou organisations |
动词1评判(上/在对某事/)|
〜(A和B之间)做出关于谁是正确的两组或组织之间分歧的正式决定 |
dòngcí 1 píngpàn
(shàng/zài duì mǒu shì/)| 〜(A hé B zhī jiān) zuò
chū guānyú shuí shì zhèngquè de liǎng zǔ huò
zǔzhī zhī jiān fēnqí de zhèngshì juédìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
判决,裁决(争执等): |
pànjué, cáijué (zhēngzhí
děng): |
判决,
裁决 (争执 等): |
pànjué, cáijué (zhēngzhí
děng): |
判决,裁决(争执等): |
pànjué, cáijué (zhēngzhí
děng): |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
A special subcommittee
adjudicates on planning applications, |
A special subcommittee
adjudicates on planning applications, |
Un sous-comité spécial se
prononce sur les demandes d'aménagement, |
Un sous-comité spécial se
prononce sur les demandes d'aménagement, |
一个特别小组委员会裁决规划申请, |
Yīgè tèbié xiǎozǔ
wěiyuánhuì cáijué guīhuà shēnqǐng, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
个特别小组委员会裁决规划申请项目 |
gè tèbié xiǎozǔ
wěiyuánhuì cáijué guīhuà shēnqǐng xiàngmù |
个 特别
小组 委员会 裁决 规划
申请 项目 |
gè tèbié xiǎozǔ
wěiyuánhuì cáijué guīhuà shēnqǐng xiàngmù |
个特别小组委员会裁决规划申请项目 |
gè tèbié xiǎozǔ
wěiyuánhuì cáijué guīhuà shēnqǐng xiàngmù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Their purpose is to adjudicate
disputes between employers and employees. |
Their purpose is to adjudicate
disputes between employers and employees. |
Leur but est de trancher les
différends entre employeurs et employés. |
Leur but est de trancher les
différends entre employeurs et employés. |
其目的是裁定雇主和雇员之间的纠纷。 |
qí mùdì shì cáidìng gùzhǔ
hé gùyuán zhī jiān de jiūfēn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
他们的目的是裁决雇主与雇员之间的纠纷 |
Tāmen de mùdì shì cáijué
gùzhǔ yǔ gùyuán zhī jiān de jiūfēn |
他们 的
目的 是 裁决 雇主 与
雇员 之间 的 纠纷 |
Tāmen de mùdì shì cáijué
gùzhǔ yǔ gùyuán zhī jiān de jiūfēn |
他们的目的是裁决雇主与雇员之间的纠纷 |
Tāmen de mùdì shì cáijué
gùzhǔ yǔ gùyuán zhī jiān de jiūfēn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
to be a judge in a
competition |
to be a judge in a
competition |
être juge dans un concours |
être juge dans un concours |
是法官在比赛中 |
shì fǎguān zài
bǐsài zhōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
(比赛中)裁判,评判 |
(bǐsài zhōng) cáipàn,
píngpàn |
(比赛 中)
裁判, 评判 |
(bǐsài zhōng) cáipàn,
píngpàn |
(比赛中)裁判,评判 |
(bǐsài zhōng) cáipàn,
píngpàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Who is adjudicating at this
year’s contest? |
Who is adjudicating at this
year’s contest? |
Qui statuant en concours de
cette année? |
Qui statuant en concours de
cette année? |
谁在审理在今年的比赛了吗? |
shuí zài shěnlǐ zài
jīnnián de bǐsàile ma? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
今年比‘谁当
裁判? |
Jīnnián bǐ ‘shuí
dāng cáipàn? |
今年 比
'谁 当 裁判? |
Jīnnián bǐ'shuí
dāng cáipàn? |
今年比'谁当裁判? |
Jīnnián bǐ'shuí
dāng cáipàn? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
adjudication |
Adjudication |
arbitrage |
Arbitrage |
裁决 |
Cáijué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
The case was referred to a higher court for
adjudication. |
The case was referred to a
higher court for adjudication. |
L'affaire a été renvoyée
devant un tribunal supérieur pour décision. |
L'affaire a été renvoyée
devant un tribunal supérieur pour décision. |
该案件被提交到上级法院审理。 |
gāi ànjiàn bèi
tíjiāo dào shàngjí fǎyuàn shěnlǐ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
该案件已提交上级法院裁决 |
Gāi ànjiàn yǐ
tíjiāo shàngjí fǎyuàn cáijué |
该 案件
已 提交 上级 法院 裁决 |
Gāi ànjiàn yǐ
tíjiāo shàngjí fǎyuàn cáijué |
该案件已提交上级法院裁决 |
Gāi ànjiàn yǐ
tíjiāo shàngjí fǎyuàn cáijué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
adjudicator |
adjudicator |
arbitre |
arbitre |
评判员 |
píngpàn yuán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
You may refer your complaint to an
independent adjudicator. |
You may refer your complaint to
an independent adjudicator. |
Vous pouvez soumettre
votre plainte à un arbitre indépendant. |
Vous pouvez soumettre
votre plainte à un arbitre indépendant. |
您可以参考您的投诉,以一个独立的仲裁人。 |
nín kěyǐ
cānkǎo nín de tóusù, yǐ yīgè dúlì de zhòngcái rén. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
你向独立裁判投诉 |
Nǐ xiàng dúlì cáipàn tóusù |
你 向
独立 裁判 投诉 |
Nǐ xiàng dúlì cáipàn tóusù |
你向独立裁判投诉 |
Nǐ xiàng dúlì cáipàn tóusù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
adjunct |
adjunct |
auxiliaire |
auxiliaire |
附件 |
fùjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
1 an adverb or a phrase that adds meaning to
the verb in a sentence or part of a sentence |
1 an adverb or a phrase that
adds meaning to the verb in a sentence or part of a sentence |
1 un adverbe ou une phrase
qui ajoute du sens au verbe dans une phrase ou d'une partie d'une phrase |
1 un adverbe ou une phrase
qui ajoute du sens au verbe dans une phrase ou d'une partie d'une phrase |
1副词或更有意义的动词在句子一个句子或部分短语 |
1 fùcí huò gèng yǒu
yìyì de dòngcí zài jùzi yīgè jùzi huò bùfèn duǎnyǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
附加语;修饰成分 |
fùjiā yǔ; xiūshì
chéngfèn |
附加 语;
修饰 成分 |
fùjiā yǔ; xiūshì
chéngfèn |
附加语;修饰成分 |
fùjiā yǔ; xiūshì
chéngfèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
In ‘She went home yesterday’ and
‘He ran away in a panic’, yesterday’ and ‘in a panic’ are adjuncts. |
In ‘She went home yesterday’ and
‘He ran away in a panic’, yesterday’ and ‘in a panic’ are adjuncts. |
Dans «Elle rentra chez elle
hier» et «Il a couru loin dans une panique», hier »et« dans la panique »sont
adjonctions. |
Dans «Elle rentra chez elle
hier» et «Il a couru loin dans une panique», hier»et«dans la panique»sont
adjonctions. |
在“她昨天回家”和“他跑了一片恐慌”昨天“和”在恐慌“是附属品。 |
zài “tā zuótiān huí
jiā” hé “tā pǎole yīpiàn kǒnghuāng”
zuótiān “hé” zài kǒnghuāng “shì fùshǔ pǐn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
在 $he went home yesterday
和 He ran away in a panic 两句中,yesterday
和 in a panic |
Zài $he went home yesterday hé
He ran away in a panic liǎng jù zhōng,yesterday hé in a panic |
在 $ il est allé à la
maison hier 和 Il a couru loin dans une panique 两句
中, hier 和 dans une panique |
Zài $ il est allé à la maison
hier hé Il a couru loin dans une panique liǎng jù zhōng, hier hé
dans une panique |
在$他昨天回家和他跑掉了一片恐慌两句中,昨天和在恐慌 |
Zài $tā zuótiān huí
jiā hé tā pǎo diàole yīpiàn kǒnghuāng
liǎng jù zhōng, zuótiān hé zài kǒnghuāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
_
是修饰成分_ |
_ shì xiūshì chéngfèn_ |
_ 是 修饰
成分 _ |
_ shì xiūshì chéngfèn _ |
_是修饰成分_ |
_shì xiūshì chéngfèn_ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
2 {formal) a thing that is added
or attached to sth larger or more important |
2 {formal) a thing that is added
or attached to sth larger or more important |
2 {formelle) une chose qui est
ajouté ou attaché à qc plus grand ou le plus important |
2 {formelle) une chose qui est
ajouté ou attaché à qc plus grand ou le plus important |
被添加或连接2
{正规的)一个东西折腾更大或更重要 |
bèi tiānjiā huò
liánjiē 2 {zhèngguī de) yīgè dōngxī zhēteng
gèng dà huò gèng zhòngyào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
附属物;附
件 |
fùshǔ wù; fùjiàn |
附属物;
附 件 |
fùshǔ wù; fùjiàn |
附属物;附件 |
fùshǔ wù; fùjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
The memory expansion cards are
useful adjuncts to the computer. |
The memory expansion cards are
useful adjuncts to the computer. |
Les cartes d'extension mémoire
sont des compléments utiles à l'ordinateur. |
Les cartes d'extension mémoire
sont des compléments utiles à l'ordinateur. |
存储器扩展卡是有用的助剂到计算机。 |
cúnchúqì kuòzhǎn kǎ
shì yǒuyòng de zhù jì dào jìsuànjī. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
内存扩充卡是计算机很有用的附件 |
Nèicún kuòchōng kǎ shì
jìsuànjī hěn yǒuyòng de fùjiàn |
内存
扩充 卡 是 计算机 很有
用 的 附件 |
Nèicún kuòchōng kǎ shì
jìsuànjī hěn yǒuyòng de fùjiàn |
内存扩充卡是计算机很有用的附件 |
Nèicún kuòchōng kǎ shì
jìsuànjī hěn yǒuyòng de fùjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
adjure |
adjure |
adjurer |
adjurer |
恳请 |
kěnqǐng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
to ask or to order sb to do sth |
to ask or to order sb to do sth |
de demander ou pour commander sb
faire qc |
de demander ou pour commander sb
faire qc |
问或订购某人做某事 |
wèn huò dìnggòu mǒu rén zuò
mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
要求;命令 |
yāoqiú; mìnglìng |
要求;
命令 |
yāoqiú; mìnglìng |
要求;命令 |
yāoqiú; mìnglìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
He adjured them to tell the
truth, |
He adjured them to tell the
truth, |
Il les adjura de dire la vérité, |
Il les adjura de dire la vérité, |
他立即要求他们说出真相, |
tā lìjí yāoqiú
tāmen shuō chū zhēnxiàng, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
adjust verb |
adjust verb |
régler verbe |
régler verbe |
调整动词 |
tiáozhěng dòngcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
adjust sth (to sth) to change sth slightly
to make it more suitable for a new set of conditions or to make it work
better |
adjust sth (to sth) to change
sth slightly to make it more suitable for a new set of conditions or to make
it work better |
ajuster qqch (à qqch) pour
changer qqch légèrement pour le rendre plus adapté à un nouvel ensemble de
conditions ou de le faire fonctionner mieux |
ajuster qqch (à qqch) pour
changer qqch légèrement pour le rendre plus adapté à un nouvel ensemble de
conditions ou de le faire fonctionner mieux |
调整某事(为某事)改变某事稍微使之更适合一组新的条件或使之更好地工作 |
tiáozhěng mǒu
shì (wèi mǒu shì) gǎibiàn mǒu shì shāowéi shǐ
zhī gèng shìhé yī zǔ xīn de tiáojiàn huò shǐ
zhī gèng hǎo dì gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
调整;调节 |
tiáozhěng; tiáojié |
调整;
调节 |
tiáozhěng; tiáojié |
调整;调节 |
tiáozhěng; tiáojié |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Watch out for sharp bends and
adjust your speed accordingly. |
Watch out for sharp bends and
adjust your speed accordingly. |
Attention aux virages serrés et
ajuster votre vitesse en conséquence. |
Attention aux virages serrés et
ajuster votre vitesse en conséquence. |
当心急转弯并相应地调整你的速度。 |
dāng xīnjí
zhuǎnwān bìng xiāngyìng dì tiáozhěng nǐ de sùdù. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
当心急转弯
相应调整 车速 |
Dāng xīnjí
zhuǎnwān xiāngyìng tiáozhěng chēsù |
当心
急转弯 相应 调整 车速 |
Dāng xīnjí
zhuǎnwān xiāngyìng tiáozhěng chēsù |
当心急转弯相应调整车速 |
Dāng xīnjí
zhuǎnwān xiāngyìng tiáozhěng chēsù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
This button is for adjusting the
volume, |
This button is for adjusting the
volume, |
Ce bouton permet de régler le
volume, |
Ce bouton permet de régler le
volume, |
该按钮是用于调节音量, |
gāi ànniǔ shì yòng yú
tiáojié yīnliàng, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
这个按
钮是调节音量的 |
zhège ànniǔ shì tiáojié
yīnliàng de |
这个 按
钮 是 调节 音量 的 |
zhège ànniǔ shì tiáojié
yīnliàng de |
这个按钮是调节音量的 |
zhège ànniǔ shì tiáojié
yīnliàng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Adjust your language to the age
of your audience. |
Adjust your language to the age
of your audience. |
Ajustez votre langue à l'âge de
votre public. |
Ajustez votre langue à l'âge de
votre public. |
调整你的语言与您的受众的年龄。 |
tiáozhěng nǐ de
yǔyán yǔ nín de shòuzhòng de niánlíng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
adjust (to sth/to doing sth) | |
Adjust (to sth/to doing sth)
| |
ajuster (à qch / à faire
qqch) | |
Ajuster (à qch/ à faire
qqch) | |
调整(某事物/做某事)| |
Tiáozhěng (mǒu
shìwù/zuò mǒu shì)| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
adjust (yourself to sth) |
adjust (yourself to sth) |
ajuster (vous à STH) |
ajuster (vous à STH) |
调整(自己某物) |
tiáozhěng (zìjǐ
mǒu wù) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
to get used to a new situation
by changing the way you behave and/or think |
to get used to a new situation
by changing the way you behave and/or think |
vous habituer à une situation
nouvelle en changeant la façon dont vous vous comportez et / ou pensez |
vous habituer à une situation
nouvelle en changeant la façon dont vous vous comportez et/ ou pensez |
为了适应新的形势,通过改变方式,你的行为和/或想 |
wèile shìyìng xīn de
xíngshì, tōngguò gǎibiàn fāngshì, nǐ de xíngwéi hé/huò
xiǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
适应;习惯 |
shìyìng; xíguàn |
适应;
习惯 |
shìyìng; xíguàn |
适应;习惯 |
shìyìng; xíguàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
synonyme adapt |
synonyme adapt |
synonyme d'adapter |
synonyme d'adapter |
synonyme适应 |
synonyme shìyìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
It took her a while to adjust to
living alone. |
It took her a while to adjust to
living alone. |
Il lui a fallu un certain temps
pour ajuster à vivre seul. |
Il lui a fallu un certain temps
pour ajuster à vivre seul. |
她花了一段时间来适应独居。 |
tā huāle yīduàn
shíjiān lái shìyìng dújū. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
她过了一备时间才适应独
自.生活 |
Tāguòle yī bèi
shíjiān cái shìyìng dúzì. Shēnghuó |
她 过 了
一 备 时间 才 适应 独
自. 生活 |
Tāguòle yī bèi
shíjiān cái shìyìng dúzì. Shēnghuó |
她过了一备时间才适应独自。生活 |
Tāguòle yī bèi
shíjiān cái shìyìng dúzì. Shēnghuó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
After a while his eyes adjusted
to the dark. |
After a while his eyes adjusted
to the dark. |
Après un certain temps ses yeux
ajustés à l'obscurité. |
Après un certain temps ses yeux
ajustés à l'obscurité. |
过了一会儿,他的眼睛适应黑暗。 |
guò le yīhuǐ'er,
tā de yǎnjīng shìyìng hēi'àn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
过了一会儿他的眼睛习惯了黑暗 |
Guò le yīhuǐ'er
tā de yǎnjīng xíguànle hēi'àn |
过了一会
儿 他 的 眼睛 习惯 了
黑暗 |
Guò le yīhuǐ'er
tā de yǎnjīng xíguànle hēi'àn |
过了一会儿他的眼睛习惯了黑暗 |
Guò le yīhuǐ'er
tā de yǎnjīng xíguànle hēi'àn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
You’ll quickly adjust yourself
to student life |
You’ll quickly adjust yourself
to student life |
Vous allez vite vous adapter à
la vie étudiante |
Vous allez vite vous adapter à
la vie étudiante |
你会迅速调整自己的学生生活 |
nǐ huì xùnsù tiáozhěng
zìjǐ de xuéshēng shēnghuó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
你将很快适应学生生活 |
nǐ jiāng hěn kuài
shìyìng xuéshēng shēnghuó |
你 将
很快 适应 学生 生活 |
nǐ jiāng hěn kuài
shìyìng xuéshēng shēnghuó |
你将很快适应学生生活 |
nǐ jiāng hěn kuài
shìyìng xuéshēng shēng huó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
to move sth slightly so that it
looks neater or feels more comfortable |
to move sth slightly so that it
looks neater or feels more comfortable |
de se déplacer légèrement sth
afin qu'il ressemble plus propre ou se sent plus à l'aise |
de se déplacer légèrement sth
afin qu'il ressemble plus propre ou se sent plus à l'aise |
稍微移动某物,使它看起来整洁或感觉更舒适 |
shāowéi yídòng mǒu wù,
shǐ tā kàn qǐlái zhěngjié huò gǎnjué gèng
shūshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
整运 |
zhěng yùn |
整 运 |
zhěng yùn |
整运 |
zhěng yùn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
He smoothed his hair and
adjusted his tie. |
He smoothed his hair and
adjusted his tie. |
Il lissa ses cheveux et ajuste
sa cravate. |
Il lissa ses cheveux et ajuste
sa cravate. |
他平滑他的头发和调整他的领带。 |
tā pínghuá tā de
tóufǎ hé tiáozhěng tā de lǐngdài. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
他捋平头发,整了整领带 |
Tā lǚ píng tóufǎ,
zhěngle zhěng lǐngdài |
他 捋 平
头发, 整了整 领带 |
Tā lǚ píng tóufǎ,
zhěngle zhěng lǐngdài |
他捋平头发,整了整领带 |
Tā lǚ píng tóufǎ,
zhěngle zhěng lǐngdài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
see also WELL ADJUSTED |
see also WELL ADJUSTED |
voir aussi BIEN AJUSTE |
voir aussi BIEN AJUSTE |
又见调整好 |
yòu jiàn tiáozhěng hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
adjustable adj. that can be
moved to different positions or changed in shape or size |
adjustable adj. That can be
moved to different positions or changed in shape or size |
adj réglable. qui peut être
déplacé dans différentes positions ou changé de forme ou de taille |
adj réglable. Qui peut être
déplacé dans différentes positions ou changé de forme ou de taille |
可调节的形容词。可以移动到不同的位置或在形状或尺寸改变 |
kě tiáojié de xíngróngcí.
Kěyǐ yídòng dào bùtóng de wèizhì huò zài xíngzhuàng huò chǐcùn
gǎibiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
可调整
的;可调节的 |
kě tiáozhěng de;
kě tiáojié de |
可调整
的; 可 调节 的 |
kě tiáozhěng de;
kě tiáojié de |
可调整的,可调节的 |
kě tiáozhěng de,
kě tiáojié de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
adjustable seat belts of |
adjustable seat belts of |
ceintures de sécurité réglables |
ceintures de sécurité réglables |
可调安全带 |
kě tiáo ānquán dài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
可调节的座椅安全带 |
kě tiáojié de zuò yǐ
ānquán dài |
可 调节
的 座椅 安全带 |
kě tiáojié de zuò yǐ
ānquán dài |
可调节的座椅安全带 |
kě tiáojié de zuò yǐ
ānquán dài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|